All language subtitles for Birthcare.Center.E03.x265.720p.WEB-DL-Phanteam.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,818 --> 00:00:30,587 This is nice. 2 00:00:30,657 --> 00:00:33,128 Yes, I agree. 3 00:00:33,198 --> 00:00:35,027 I can't get enough of it. 4 00:00:35,097 --> 00:00:36,667 Don't even get me started. 5 00:00:36,727 --> 00:00:38,628 My third day at the birthcare center. 6 00:00:39,760 --> 00:00:41,460 - Really? - My goodness. 7 00:00:41,530 --> 00:00:43,131 The birthcare center was... 8 00:00:44,571 --> 00:00:45,701 just like paradise. 9 00:00:53,241 --> 00:00:54,241 It was the paradise... 10 00:00:55,340 --> 00:00:56,510 of breastfeeding. 11 00:01:02,921 --> 00:01:04,991 At this beautiful paradise of breastfeeding... 12 00:01:06,491 --> 00:01:08,891 It's abalone seaweed soup made with wild abalones. 13 00:01:08,891 --> 00:01:10,560 Then what about tomorrow? 14 00:01:10,560 --> 00:01:11,730 You'll have organic dried pollack seaweed soup... 15 00:01:11,730 --> 00:01:12,931 made with dried pollack that was dried with natural wind. 16 00:01:13,001 --> 00:01:15,770 - What about the day after tomorrow? - You'll have beef seaweed soup... 17 00:01:16,501 --> 00:01:17,870 made with Korean beef. 18 00:01:17,931 --> 00:01:19,470 We ate what was good for breast milk. 19 00:01:20,241 --> 00:01:23,170 This position increases your metabolism... 20 00:01:23,241 --> 00:01:24,571 and helps you produce more breast milk. 21 00:01:24,640 --> 00:01:26,280 We worked out to make more breast milk. 22 00:01:27,741 --> 00:01:30,051 Sarang's mom, what's that? 23 00:01:30,110 --> 00:01:31,711 I heard it's good for breast milk. 24 00:01:31,780 --> 00:01:33,220 We drank for better breast milk. 25 00:01:33,280 --> 00:01:35,480 - You should share what's good. - Let's all order it together. 26 00:01:35,480 --> 00:01:37,051 Let me join. 27 00:01:37,120 --> 00:01:38,450 We studied breast milk. 28 00:01:38,521 --> 00:01:40,360 You need to massage your inner arm diagonally... 29 00:01:40,461 --> 00:01:42,461 Here we go. It's going to hurt a little. 30 00:01:42,530 --> 00:01:44,360 And they massaged our breasts. 31 00:01:44,991 --> 00:01:47,961 Every single thing we did was for breastfeeding. 32 00:01:48,631 --> 00:01:51,200 It's abalone seaweed soup made with wild abalones. 33 00:01:51,271 --> 00:01:53,370 This position helps you produce more breast milk. 34 00:01:57,041 --> 00:01:58,881 Your breasts need to... 35 00:01:58,881 --> 00:02:00,081 There's nothing like breast milk. 36 00:02:03,551 --> 00:02:05,651 - Let's eat. - Let's eat. 37 00:02:05,720 --> 00:02:08,950 It's time to eat, Glue Stick. 38 00:02:13,191 --> 00:02:16,331 (Yeon Woo, Glue Stick, Sarang...) 39 00:02:16,390 --> 00:02:17,931 (Glue Stick) 40 00:02:21,030 --> 00:02:24,130 Glue Stick, your mommy brought you a snack. 41 00:02:24,570 --> 00:02:25,741 Let's have it later. 42 00:02:28,600 --> 00:02:29,870 Please take good care of him. 43 00:02:29,940 --> 00:02:31,511 Get some good rest... 44 00:02:31,570 --> 00:02:33,481 and come back in 30 minutes to breastfeed him. 45 00:02:33,810 --> 00:02:34,840 Okay. 46 00:02:45,891 --> 00:02:46,961 Blood... 47 00:02:50,391 --> 00:02:51,431 My nose is bleeding. 48 00:03:08,810 --> 00:03:11,280 In this weird paradise of breastfeeding, 49 00:03:12,380 --> 00:03:14,181 I was an incompetent cow. 50 00:03:14,250 --> 00:03:18,620 (Half Person, Half Mom) 51 00:03:31,271 --> 00:03:32,370 Glue Stick's mom. 52 00:03:33,470 --> 00:03:34,801 You must be tired. 53 00:03:35,810 --> 00:03:38,511 I had to breastfeed my baby at dawn, 54 00:03:38,810 --> 00:03:40,211 so I couldn't get much sleep. 55 00:03:40,641 --> 00:03:41,910 It's hard, isn't it? 56 00:03:42,850 --> 00:03:44,981 You need to breastfeed your baby every three hours... 57 00:03:45,051 --> 00:03:46,220 and pump breast milk. 58 00:03:46,280 --> 00:03:48,681 And just when you're about to get a nap, 59 00:03:48,681 --> 00:03:50,350 you need to do the same thing all over again. 60 00:03:50,421 --> 00:03:51,651 Exactly. 61 00:03:52,590 --> 00:03:55,861 So I'm thinking maybe I should stop feeding my baby past midnight... 62 00:03:55,931 --> 00:03:59,060 But your fatigue disappears as soon as you see... 63 00:03:59,130 --> 00:04:00,500 your beautiful baby. 64 00:04:01,030 --> 00:04:02,600 - What? - Don't you all agree? 65 00:04:02,671 --> 00:04:04,201 Even if I'm really tired, 66 00:04:04,271 --> 00:04:06,771 I find myself feeling all better every time I see Sarang. 67 00:04:07,771 --> 00:04:09,540 - Yes. - I agree. 68 00:04:09,611 --> 00:04:11,271 Our babies are like vitamin to us. 69 00:04:12,910 --> 00:04:14,581 Exactly. 70 00:04:15,910 --> 00:04:19,081 That's exactly what I wanted to say. 71 00:04:33,331 --> 00:04:35,300 Isn't she the formula mother who came in yesterday? 72 00:04:35,360 --> 00:04:38,271 I can't believe she's walking around in bare feet. 73 00:04:38,571 --> 00:04:40,470 Her bones will get cold. 74 00:04:43,040 --> 00:04:45,840 No. I'm not going to nurse at all. 75 00:04:45,910 --> 00:04:47,141 Give her formula. 76 00:04:47,840 --> 00:04:50,780 Is it because she's young? Or did she just get good sleep? 77 00:04:51,311 --> 00:04:53,180 She seems totally fine. 78 00:04:57,391 --> 00:04:58,891 What was that look? 79 00:05:02,790 --> 00:05:04,530 It's organic dried pollack seaweed soup... 80 00:05:04,590 --> 00:05:06,300 made with dried pollack that was dried with natural wind. 81 00:05:07,201 --> 00:05:09,401 I would've preferred dried pollack hangover soup. 82 00:05:10,371 --> 00:05:11,901 - What? - No, it's nothing. 83 00:05:11,901 --> 00:05:12,941 Okay then. Enjoy. 84 00:05:29,850 --> 00:05:31,050 Oh, my goodness. 85 00:05:31,590 --> 00:05:33,321 I get that she's not going to breastfeed. 86 00:05:33,790 --> 00:05:35,360 But how can she add ramyeon powder in seaweed soup? 87 00:05:36,360 --> 00:05:38,290 If she adds ramyeon powder in seaweed soup, 88 00:05:38,360 --> 00:05:40,631 - it'll taste so... - Good. 89 00:05:41,860 --> 00:05:42,930 What? 90 00:05:43,300 --> 00:05:45,100 What was that, Glue Stick's mom? 91 00:05:46,371 --> 00:05:48,540 I said this seaweed soup is really good. 92 00:05:51,670 --> 00:05:53,110 It tastes even better today. 93 00:05:55,011 --> 00:05:56,280 It's delicious. 94 00:05:57,780 --> 00:05:58,811 Yomi's mom. 95 00:05:59,780 --> 00:06:00,780 Yes? 96 00:06:02,251 --> 00:06:03,720 You're not wearing socks. 97 00:06:05,021 --> 00:06:07,090 - Yes. - It's basics of postpartum care... 98 00:06:07,160 --> 00:06:08,590 to keep the body warm. 99 00:06:08,990 --> 00:06:11,930 You may develop ailments if the body is cold. 100 00:06:11,990 --> 00:06:15,201 I appreciate the thought, but I'm just too hot. 101 00:06:15,871 --> 00:06:19,540 Did you come all the way here to tell me to put socks on? 102 00:06:21,201 --> 00:06:25,771 Well... Our employee said she found... 103 00:06:25,840 --> 00:06:28,180 an empty bottle of alcohol in your garbage can. 104 00:06:29,951 --> 00:06:34,121 Of course, I don't think you were the one who drank it. 105 00:06:34,451 --> 00:06:39,660 I wondered if you had a guest that I was unaware of. 106 00:06:39,720 --> 00:06:41,891 No. It was me. I drank it. 107 00:06:43,331 --> 00:06:44,331 Oh, my gosh. 108 00:06:45,631 --> 00:06:48,530 You... You drank alcohol? 109 00:06:48,600 --> 00:06:49,631 Yes. 110 00:06:50,230 --> 00:06:53,540 I couldn't sleep, and I'm not breastfeeding either. 111 00:06:54,771 --> 00:06:56,740 - Why? - There is no alcohol allowed... 112 00:06:56,811 --> 00:07:00,540 for the mother's health and the baby's safety. 113 00:07:01,410 --> 00:07:03,180 No one told me that. 114 00:07:03,251 --> 00:07:07,420 Isn't that very obvious even if no one tells you? 115 00:07:07,480 --> 00:07:09,550 Is it obvious? 116 00:07:09,621 --> 00:07:11,751 Anyway, I'll be mindful of that. 117 00:07:12,321 --> 00:07:13,360 Okay, then. 118 00:07:15,790 --> 00:07:19,930 But would you please be more mindful as well? 119 00:07:22,061 --> 00:07:23,071 Pardon? 120 00:07:23,071 --> 00:07:25,430 Keep these private discussions private. 121 00:07:25,501 --> 00:07:29,040 Unless you're trying to put me down in front of the others on purpose. 122 00:07:29,100 --> 00:07:32,711 - Yomi's mom. - My name is Lee Roo Da. 123 00:07:32,780 --> 00:07:34,011 You know that. 124 00:07:44,891 --> 00:07:46,660 She's incredible. 125 00:07:46,660 --> 00:07:48,121 She isn't intimidated at all. 126 00:07:48,191 --> 00:07:49,831 Let's eat and go. 127 00:07:49,891 --> 00:07:52,230 We have an important lecture today. 128 00:07:52,930 --> 00:07:54,100 An important lecture? 129 00:07:55,860 --> 00:07:57,331 The color is nice. 130 00:07:57,970 --> 00:08:00,740 So is the texture. 131 00:08:00,800 --> 00:08:02,840 You have a good eye. 132 00:08:02,910 --> 00:08:04,970 Just as you can see in your handouts, 133 00:08:05,040 --> 00:08:08,540 this golden stool is what we call healthy stool. 134 00:08:08,711 --> 00:08:11,711 You have to check the smell and shape as well. 135 00:08:11,780 --> 00:08:15,451 I saw the most ideal stool recently, 136 00:08:15,521 --> 00:08:17,121 so I brought a sample. 137 00:08:17,191 --> 00:08:18,790 What? Real poop? 138 00:08:19,720 --> 00:08:21,191 Would you like to come and see? 139 00:08:21,220 --> 00:08:25,160 No, no. Don't do it. Don't do it. I'm begging you. 140 00:08:25,761 --> 00:08:26,761 Here. 141 00:08:27,461 --> 00:08:28,501 Look. 142 00:08:31,970 --> 00:08:33,141 It even smells nice. 143 00:08:33,240 --> 00:08:35,600 - What a pretty color. - Isn't it? 144 00:08:35,670 --> 00:08:38,040 Ma'am. Isn't this... 145 00:08:39,581 --> 00:08:41,141 Sarang's poop? 146 00:08:41,381 --> 00:08:43,081 It smells like hers. 147 00:08:43,151 --> 00:08:44,910 You really are amazing. 148 00:08:44,980 --> 00:08:46,651 You recognize Sarang's poop right away. 149 00:08:47,180 --> 00:08:48,580 You're amazing. 150 00:08:48,651 --> 00:08:50,751 You really are amazing. 151 00:08:55,891 --> 00:08:58,790 Do you think a baby's poop is dirty? 152 00:09:04,601 --> 00:09:05,771 No. 153 00:09:06,670 --> 00:09:07,700 I just... 154 00:09:08,241 --> 00:09:11,170 ate breakfast too quickly. 155 00:09:11,341 --> 00:09:12,341 So my stomach... 156 00:09:13,040 --> 00:09:14,841 isn't so great right now. 157 00:09:16,550 --> 00:09:17,611 I see. 158 00:09:17,680 --> 00:09:18,710 Of course. 159 00:09:18,780 --> 00:09:21,481 Why would I think a baby's poop is dirty? 160 00:09:25,591 --> 00:09:27,420 What's wrong with that young brat? 161 00:09:28,591 --> 00:09:30,160 Is she laughing at me? 162 00:09:35,231 --> 00:09:37,830 - My goodness. - Look at this. 163 00:09:37,901 --> 00:09:40,001 So that's golden stool. 164 00:09:43,011 --> 00:09:44,141 Darn it. 165 00:09:44,410 --> 00:09:46,481 Why did I have to get nauseous at Sarang's mom's poop? 166 00:09:47,381 --> 00:09:50,550 I mean, at Sarang's poop? 167 00:09:50,910 --> 00:09:53,320 I worked so hard to become friendly with her. 168 00:09:56,121 --> 00:09:58,021 Should I send her a gifticon? 169 00:09:58,091 --> 00:10:00,591 Glue Stick's mom. What are you doing here? 170 00:10:02,690 --> 00:10:03,761 Who... 171 00:10:07,231 --> 00:10:08,361 Sprout's mom? 172 00:10:09,471 --> 00:10:10,771 Did you put on makeup? 173 00:10:11,271 --> 00:10:13,570 Just a little bit. Is it obvious? 174 00:10:13,641 --> 00:10:16,670 You're wearing Olively's You Look Pretty. 175 00:10:17,070 --> 00:10:20,710 And the Barely There Falsies. 176 00:10:22,080 --> 00:10:24,351 How do you know that so well? 177 00:10:26,080 --> 00:10:30,050 Anyway, is today a special day? Why are you wearing makeup? 178 00:10:31,121 --> 00:10:33,621 It's 3pm. Let's head over. 179 00:10:33,690 --> 00:10:34,820 What's at 3pm? 180 00:10:37,330 --> 00:10:39,560 3pm. The time the lover comes. 181 00:10:53,710 --> 00:10:56,210 Every day at 3pm, he comes. 182 00:11:07,221 --> 00:11:08,491 Not yet. 183 00:11:13,631 --> 00:11:15,131 You look pretty already. 184 00:11:15,960 --> 00:11:18,570 We all wait for him. 185 00:11:18,971 --> 00:11:21,271 And at 3pm, 186 00:11:27,440 --> 00:11:28,481 he comes. 187 00:11:29,280 --> 00:11:30,950 The Three O'clock Man. 188 00:11:31,381 --> 00:11:32,511 Happy Man. 189 00:11:59,341 --> 00:12:00,641 Oh, my gosh. 190 00:12:00,710 --> 00:12:02,210 He's so cute. 191 00:12:11,320 --> 00:12:12,351 Hello. 192 00:12:15,190 --> 00:12:16,231 Hello. 193 00:12:16,460 --> 00:12:18,330 - Hello. - Hello. 194 00:12:20,560 --> 00:12:22,930 I didn't know why the center was called paradise, 195 00:12:23,101 --> 00:12:24,330 but it really is a paradise. 196 00:12:24,401 --> 00:12:25,570 Right? 197 00:12:28,771 --> 00:12:30,910 I'll make sure the interview doesn't interfere... 198 00:12:30,910 --> 00:12:32,371 with the moms' relaxation. 199 00:12:32,641 --> 00:12:34,981 This is too important to my husband. 200 00:12:35,040 --> 00:12:36,450 We couldn't reschedule it. 201 00:12:37,111 --> 00:12:40,751 I have faith in you. I'm sure you'll do a good job. 202 00:12:52,030 --> 00:12:53,231 Have a good day. 203 00:13:04,771 --> 00:13:08,141 Sarang's mom doesn't even flinch in front of a handsome man like him. 204 00:13:08,641 --> 00:13:09,710 I know, right? 205 00:13:14,221 --> 00:13:15,621 - He's leaving. - He's leaving. 206 00:13:16,591 --> 00:13:19,660 I should order packages every day from now on. 207 00:13:21,121 --> 00:13:22,521 That's a great idea. 208 00:13:40,241 --> 00:13:41,940 - Hello. - Hello. 209 00:13:42,011 --> 00:13:43,011 Are you looking for something specific? 210 00:13:43,080 --> 00:13:44,410 No, I'm just looking. 211 00:13:44,511 --> 00:13:45,580 Okay, take your time. 212 00:13:50,621 --> 00:13:52,690 How old is the baby? 213 00:13:52,751 --> 00:13:54,261 He was just born. 214 00:13:54,320 --> 00:13:57,960 You just had a baby? Oh, my. Congratulations. 215 00:13:58,030 --> 00:13:59,030 Thank you. 216 00:13:59,030 --> 00:14:01,631 - You need a stroller. - Yes. 217 00:14:01,700 --> 00:14:04,330 The one you're looking at is a portable stroller. 218 00:14:04,401 --> 00:14:06,371 Let me show you. Here. 219 00:14:11,611 --> 00:14:14,111 It's easy to open and collapse, and it's light. 220 00:14:14,180 --> 00:14:17,280 So the parents, particularly moms, love it. 221 00:14:17,351 --> 00:14:19,851 It's only 300 dollars, so it's very affordable too. 222 00:14:19,920 --> 00:14:21,021 That's nice. 223 00:14:21,080 --> 00:14:22,751 It's a very good product. 224 00:14:23,221 --> 00:14:24,820 Although it isn't quite as safe. 225 00:14:25,820 --> 00:14:28,060 Pardon? It isn't safe? 226 00:14:28,121 --> 00:14:30,030 Since it is portable, 227 00:14:30,091 --> 00:14:32,930 it focuses more on ease of use than safety. 228 00:14:33,330 --> 00:14:35,830 It's for your child that you love. 229 00:14:35,901 --> 00:14:38,700 All parents want their child to be in a safe stroller. 230 00:14:38,700 --> 00:14:41,070 Of course, definitely. It has to be safe. 231 00:14:41,601 --> 00:14:42,601 Then... 232 00:14:44,310 --> 00:14:45,341 How's that one? 233 00:14:45,540 --> 00:14:46,580 My gosh. 234 00:14:47,310 --> 00:14:50,550 You have a really good eye. 235 00:14:50,611 --> 00:14:52,151 How did you know? 236 00:14:52,210 --> 00:14:54,981 This is a hybrid stroller. 237 00:14:55,521 --> 00:14:57,891 - Look. - That's super smooth. 238 00:14:58,190 --> 00:15:00,391 This combines the ease of use of a portable type... 239 00:15:00,460 --> 00:15:04,030 and the safety of a deluxe type. It is very practical. 240 00:15:04,091 --> 00:15:06,261 At 800 dollars, it's very reasonably priced. 241 00:15:06,330 --> 00:15:08,030 Yes, I think it is better too. 242 00:15:08,101 --> 00:15:09,771 It's a really good product. 243 00:15:09,901 --> 00:15:12,101 It isn't the best for the baby's emotional development though. 244 00:15:13,271 --> 00:15:15,700 The baby's emotional development? Why not? 245 00:15:16,040 --> 00:15:19,040 Unfortunately, this stroller's seat is very low. 246 00:15:19,111 --> 00:15:21,580 So it's difficult for the mom and baby to make eye contact. 247 00:15:21,641 --> 00:15:24,280 He can't tell what kind of a face his mom is making, 248 00:15:24,351 --> 00:15:27,651 or if it's even his mom pushing the stroller. 249 00:15:28,021 --> 00:15:31,091 The poor baby who was born only a few months ago. 250 00:15:31,151 --> 00:15:34,361 No, no. That's not good. Then... 251 00:15:35,391 --> 00:15:38,690 Then... Does this stroller consider their emotional development too? 252 00:15:40,060 --> 00:15:45,200 Bravo. Sir. You really have a great eye. 253 00:15:46,501 --> 00:15:49,141 - This is a deluxe stroller. - Deluxe. 254 00:15:49,200 --> 00:15:51,570 Look at the handling. A big S. 255 00:15:52,570 --> 00:15:53,680 - There. - Wow. 256 00:15:55,080 --> 00:15:58,751 And as you see, the baby can make eye contact with the mom, 257 00:15:58,810 --> 00:16:00,351 so he will feel secure. 258 00:16:00,420 --> 00:16:01,721 And look down here. 259 00:16:01,780 --> 00:16:04,391 It has a cutting edge suspension. 260 00:16:04,820 --> 00:16:06,190 It not only absorbs shock... 261 00:16:06,251 --> 00:16:07,721 but it's also extremely comfortable. 262 00:16:08,521 --> 00:16:10,830 Considering all its benefits, 263 00:16:10,891 --> 00:16:13,800 1,500 dollars is a pretty reasonable price. 264 00:16:15,731 --> 00:16:17,570 "1,500 dollars"? 265 00:16:17,830 --> 00:16:18,971 Yes. 266 00:16:22,971 --> 00:16:26,011 Yes, it's only right that I consider my baby's emotional stability. 267 00:16:26,310 --> 00:16:27,641 I'll take this. 268 00:16:27,710 --> 00:16:30,710 You really did pick a great product. 269 00:16:31,810 --> 00:16:32,851 I guess... 270 00:16:33,621 --> 00:16:36,790 you don't really need to consider your baby's individuality. 271 00:16:38,221 --> 00:16:39,251 "Individuality"? 272 00:16:40,361 --> 00:16:43,631 These days, self-promotion and individuality are a must. 273 00:16:43,690 --> 00:16:45,560 Think about it in your baby's point of view. 274 00:16:45,631 --> 00:16:47,731 Would your baby want to ride the same stroller... 275 00:16:47,800 --> 00:16:49,231 as all the other babies in the neighborhood? 276 00:16:50,601 --> 00:16:52,631 If the answer is no, I have a recommendation for you. 277 00:16:52,700 --> 00:16:53,700 Which one? 278 00:17:01,341 --> 00:17:03,151 This stroller was chosen by the royal family of England. 279 00:17:03,210 --> 00:17:04,881 It's a high-end brand among all the deluxe products... 280 00:17:04,881 --> 00:17:06,151 with a 150-year history. 281 00:17:06,210 --> 00:17:08,680 This is a top-of-the-line stroller. 282 00:17:08,751 --> 00:17:12,251 Let me tell you why. The wheels, the body itself, 283 00:17:12,320 --> 00:17:14,290 the leather on the handle, and the seat color. 284 00:17:14,361 --> 00:17:18,261 You can choose every little thing for your baby. 285 00:17:18,330 --> 00:17:20,700 It's a premium order-made product. 286 00:17:21,061 --> 00:17:22,801 The stroller you order for your beloved baby... 287 00:17:22,801 --> 00:17:24,531 will be one-of-a-kind. 288 00:17:24,601 --> 00:17:25,801 Would you like to try pushing it? 289 00:17:26,700 --> 00:17:27,740 Sure. 290 00:17:49,260 --> 00:17:51,861 Everyone will look up to your family. 291 00:18:04,270 --> 00:18:07,581 A stroller is the first ever vehicle your baby will be riding. 292 00:18:08,081 --> 00:18:10,781 What will you choose for your beloved baby? 293 00:18:10,851 --> 00:18:12,781 I should consider my baby's individuality and class. 294 00:18:13,680 --> 00:18:14,821 So I'll take this one. 295 00:18:15,351 --> 00:18:17,720 I'd like to give it to you at a special price... 296 00:18:17,821 --> 00:18:19,391 seeing that you love your baby so much. 297 00:18:19,450 --> 00:18:21,520 Just a second. Let's see. 298 00:18:22,061 --> 00:18:24,490 You'll get a 10 percent discount since it's a new product. 299 00:18:24,561 --> 00:18:26,291 If you use a Visa card, you'll get an extra five percent discount. 300 00:18:26,361 --> 00:18:29,331 And with my employee discount, it'll be another 15 percent. 301 00:18:29,401 --> 00:18:30,571 I'll even give you an additional discount... 302 00:18:30,571 --> 00:18:31,730 since we're having a brand day sale soon. 303 00:18:31,831 --> 00:18:32,871 Then let's see... 304 00:18:34,940 --> 00:18:37,740 I don't think I've ever sold this product at such a low price. 305 00:18:37,811 --> 00:18:38,811 Thank you. 306 00:18:39,470 --> 00:18:41,041 It's 4,550 dollars. 307 00:18:41,111 --> 00:18:43,351 But I'll let you buy it for 4,500 dollars. 308 00:18:44,581 --> 00:18:48,250 This is how much it costs after getting all those discounts? 309 00:18:48,621 --> 00:18:50,651 Yes. It's a great deal, isn't it? 310 00:18:54,591 --> 00:18:57,891 4,500 dollars is my allowance for 10 months. 311 00:18:58,730 --> 00:19:01,301 No, wait. It's the first vehicle for my baby. 312 00:19:03,430 --> 00:19:05,230 Okay, I'll take it. 313 00:19:06,500 --> 00:19:08,101 You must really love your baby. 314 00:19:08,170 --> 00:19:10,611 Yes, of course. More than anyone. 315 00:19:13,410 --> 00:19:15,410 You won't regret buying this. 316 00:19:16,750 --> 00:19:19,081 By the way, what car do you drive? 317 00:19:19,151 --> 00:19:20,281 - My car? - Yes. 318 00:19:20,821 --> 00:19:22,381 I drive a Sanata. 319 00:19:23,950 --> 00:19:25,291 That's not good. 320 00:19:25,351 --> 00:19:26,720 Why? Is there a problem? 321 00:19:26,791 --> 00:19:29,020 This is a top-notch stroller used by the royal family in Europe. 322 00:19:29,091 --> 00:19:30,291 And you need... 323 00:19:30,291 --> 00:19:31,591 - the right kind of car for it. - What? 324 00:19:31,930 --> 00:19:34,401 - Excuse me. - Hello. 325 00:19:35,430 --> 00:19:37,470 I'm Choi Joon Su, a foreign car dealer. 326 00:19:38,401 --> 00:19:40,200 In order to carry around a top-notch stroller, 327 00:19:40,270 --> 00:19:42,270 you should get yourself this SUV. 328 00:19:42,341 --> 00:19:44,811 Right now, we're holding an amazing promotion. 329 00:19:44,871 --> 00:19:45,970 Take a look. 330 00:19:46,041 --> 00:19:48,010 Why don't you sit down and talk? 331 00:19:48,081 --> 00:19:49,980 - Okay. Come inside. - What? 332 00:19:50,051 --> 00:19:51,510 - But... - Come inside. 333 00:19:56,690 --> 00:19:59,720 I guess a good dad needs to have a good car. 334 00:20:04,331 --> 00:20:05,430 Let's go. 335 00:20:07,730 --> 00:20:09,801 That stroller will fit perfectly in my car. 336 00:20:11,500 --> 00:20:13,440 Excuse me. Where did you get this stroller? 337 00:20:13,500 --> 00:20:14,541 Oh, my gosh! 338 00:20:18,010 --> 00:20:20,010 It's a stroller for your dog? 339 00:20:20,081 --> 00:20:23,010 It's okay, Kiki. Did he startle you? 340 00:20:23,551 --> 00:20:25,510 It's okay. 341 00:20:27,551 --> 00:20:30,220 What an amazing dog owner. 342 00:20:45,163 --> 00:20:47,663 Thank you for agreeing to do an interview. 343 00:20:47,904 --> 00:20:51,134 Our readers are very curious about your family. 344 00:20:51,203 --> 00:20:52,874 I'm sorry for asking you to do this even though your wife is... 345 00:20:52,933 --> 00:20:54,574 still recovering at the birthcare center. 346 00:20:54,644 --> 00:20:56,203 It's okay. It's an honor for us. 347 00:20:56,273 --> 00:20:57,544 Thank you for saying that. 348 00:20:58,074 --> 00:20:59,644 Why are they doing the interview here? 349 00:20:59,943 --> 00:21:01,413 You finally broke out of your long slump, 350 00:21:01,483 --> 00:21:03,683 and you're doing great this season. 351 00:21:03,953 --> 00:21:05,453 You said in another interview... 352 00:21:05,513 --> 00:21:08,054 that your amazing athletic performance... 353 00:21:08,054 --> 00:21:09,554 is all thanks to your wife. 354 00:21:09,884 --> 00:21:12,193 By any chance, do you do something special... 355 00:21:12,253 --> 00:21:14,423 to make sure your husband performs well? 356 00:21:15,163 --> 00:21:17,733 No, there's nothing special. 357 00:21:17,834 --> 00:21:20,364 I just make sure I cook for him, 358 00:21:20,433 --> 00:21:22,003 and I take good care of the kids... 359 00:21:22,064 --> 00:21:24,604 so that he doesn't have to worry about anything. That's all. 360 00:21:24,673 --> 00:21:26,844 She really does her best. 361 00:21:26,904 --> 00:21:27,904 I'm very grateful. 362 00:21:29,374 --> 00:21:32,344 I can tell that you both still love each other very much. 363 00:21:32,743 --> 00:21:35,243 I guess that's why you have so many kids. 364 00:21:35,784 --> 00:21:37,253 I'm embarrassed. 365 00:21:38,354 --> 00:21:40,183 They don't have a lot of kids because they're in love. 366 00:21:40,253 --> 00:21:41,554 It's because they have a lot of time. 367 00:21:41,624 --> 00:21:43,324 You're really amazing. 368 00:21:43,384 --> 00:21:45,923 According to your social media page, you bought cartoon tables, 369 00:21:45,993 --> 00:21:48,624 paint with your kids, and even keep them in style. 370 00:21:48,693 --> 00:21:51,894 You're a perfect mother who is meticulous about everything. 371 00:21:52,493 --> 00:21:54,503 But don't you find it tiring to do all that? 372 00:21:55,834 --> 00:21:57,973 "A perfect mother"? 373 00:22:02,943 --> 00:22:05,874 Help! Help! 374 00:22:15,084 --> 00:22:16,554 - Honey. - Yes? 375 00:22:17,824 --> 00:22:19,023 No, it's not tiring at all. 376 00:22:19,094 --> 00:22:22,894 I receive more from my kids compared to what I do for them. 377 00:22:23,394 --> 00:22:25,564 You really have so much love for your children. 378 00:22:25,634 --> 00:22:28,334 I'm sure all mothers feel the same way. 379 00:22:29,503 --> 00:22:32,874 The best thing I ever did... 380 00:22:32,933 --> 00:22:34,904 was give birth to my babies. 381 00:22:35,273 --> 00:22:36,344 My kids... 382 00:22:37,074 --> 00:22:38,213 mean everything to me. 383 00:22:38,614 --> 00:22:40,743 They're my universe and air. 384 00:22:42,544 --> 00:22:44,453 I really can't live without them. 385 00:22:49,723 --> 00:22:52,124 Gosh, what's wrong with me? I'm so sorry. 386 00:22:54,463 --> 00:22:55,894 I'm starting to tear up thinking about my kids. 387 00:22:58,034 --> 00:23:00,304 The love she had for her kids was a bit too much. 388 00:23:02,104 --> 00:23:05,034 I found it weird and uncomfortable to watch. 389 00:23:06,034 --> 00:23:07,074 But... 390 00:23:08,144 --> 00:23:10,614 Kka Kkung, are you a mixed-blood? 391 00:23:10,673 --> 00:23:13,114 A mixed-blood of paradise and Korea? 392 00:23:13,173 --> 00:23:16,413 Yeol Moo, you'd better not go to a racetrack. 393 00:23:16,483 --> 00:23:19,854 That's because you're too cute for anyone to watch. 394 00:23:21,423 --> 00:23:22,884 My goodness. 395 00:23:22,953 --> 00:23:25,654 You ladies are all so full of love. 396 00:23:27,294 --> 00:23:30,094 Glue Stick, is there anything you'd like to say to your baby? 397 00:23:33,534 --> 00:23:36,364 No, not really. 398 00:23:36,604 --> 00:23:38,273 Come on. Say something. 399 00:23:38,703 --> 00:23:40,243 Glue Stick, don't you want to hear what she has to say? 400 00:23:41,973 --> 00:23:44,773 "Yes, Mom. I want to know how you feel about me." 401 00:23:44,844 --> 00:23:47,314 "Hurry up and tell me. Tell me." 402 00:24:00,094 --> 00:24:01,163 She's right. 403 00:24:01,564 --> 00:24:03,364 It may seem like they don't understand, 404 00:24:03,364 --> 00:24:05,294 but our babies understand everything. 405 00:24:05,564 --> 00:24:06,693 If you say "I love you"... 406 00:24:06,763 --> 00:24:09,163 when you breastfeed your baby, it helps you make more milk. 407 00:24:09,233 --> 00:24:11,334 They're right. Go on and say something. 408 00:24:11,404 --> 00:24:12,433 Go on. 409 00:24:13,374 --> 00:24:15,473 - Glue Stick is curious. - Go on and say something. 410 00:24:15,544 --> 00:24:16,673 Come on. 411 00:24:27,183 --> 00:24:28,223 Glue Stick. 412 00:24:30,453 --> 00:24:31,624 I... 413 00:24:37,193 --> 00:24:38,263 I love... 414 00:24:49,604 --> 00:24:50,713 I love... 415 00:24:55,314 --> 00:24:56,943 I would love for you to become a decent person. 416 00:25:10,223 --> 00:25:11,294 My goodness. 417 00:25:11,294 --> 00:25:12,963 Glue... Glue Stick. 418 00:25:16,463 --> 00:25:20,203 I couldn't even say "I love you" to my own baby. 419 00:25:21,844 --> 00:25:23,243 I was such a strange mother. 420 00:25:32,413 --> 00:25:34,054 I think I'm a psychopath. 421 00:25:39,854 --> 00:25:41,094 What do you mean? 422 00:25:41,163 --> 00:25:46,894 All the other moms easily tell their babies that they love them. 423 00:25:47,233 --> 00:25:50,673 But I told my baby to become a decent person. 424 00:25:50,933 --> 00:25:52,334 That's what this is about? 425 00:25:52,773 --> 00:25:54,874 You always have trouble showing affection. 426 00:25:54,973 --> 00:25:57,473 Do you really think it's normal that I can't tell my own baby... 427 00:25:58,074 --> 00:25:59,973 that I love him? 428 00:26:01,114 --> 00:26:02,314 I couldn't help but doubt myself. 429 00:26:03,144 --> 00:26:06,654 So I took a test, and I came to a conclusion... 430 00:26:07,953 --> 00:26:09,884 that I am a psychopath. 431 00:26:10,054 --> 00:26:12,253 What kind of test did you take? 432 00:26:12,794 --> 00:26:15,064 "A self-diagnosis on psychopathy"? 433 00:26:17,263 --> 00:26:18,433 (A self-diagnosis on psychopathy) 434 00:26:18,534 --> 00:26:21,703 "Number one. You normally have short relationships and have dated a lot." 435 00:26:22,003 --> 00:26:23,564 - Check. - Check... 436 00:26:25,433 --> 00:26:28,273 But I thought I was your first love. 437 00:26:35,784 --> 00:26:38,584 "You're good at lying." Check. 438 00:26:39,453 --> 00:26:42,923 "You lie and get angry when you get caught." 439 00:26:44,723 --> 00:26:47,223 What are you looking at? What's your point? 440 00:26:47,294 --> 00:26:48,324 Check. 441 00:26:49,324 --> 00:26:50,364 "You..." 442 00:26:55,364 --> 00:26:58,304 Gosh, this is all just nonsense. 443 00:27:05,544 --> 00:27:07,513 "You laugh at other people's pain." 444 00:27:07,584 --> 00:27:08,784 I forgot about this one. 445 00:27:09,814 --> 00:27:10,913 Check. 446 00:27:12,183 --> 00:27:15,124 See? I'm a psychopath. 447 00:27:15,923 --> 00:27:17,523 I feel so bad for Glue Stick. 448 00:27:18,154 --> 00:27:21,163 You know what? Hyun Jin, let's go. 449 00:27:21,223 --> 00:27:23,324 Go where? To a psychiatrist? 450 00:27:24,294 --> 00:27:25,294 Do you think this is curable? 451 00:27:25,364 --> 00:27:28,834 You keep getting weird thoughts because you're locked up here. 452 00:27:28,933 --> 00:27:30,503 Let's go outside and get some air. 453 00:27:31,374 --> 00:27:34,243 No, I can't. It's almost time to breastfeed. 454 00:27:34,344 --> 00:27:36,374 You need to eat in order to breastfeed. 455 00:27:37,913 --> 00:27:40,884 Gosh, come on. Let's go outside. Go and get changed. 456 00:27:48,023 --> 00:27:51,294 Why can't you eat? We haven't eaten out in a while. 457 00:27:53,394 --> 00:27:56,294 I don't have an appetite. 458 00:27:56,324 --> 00:27:57,933 I'm not feeling well either. 459 00:27:59,294 --> 00:28:02,104 Still, you should try to eat. 460 00:28:02,263 --> 00:28:03,503 You love this. 461 00:28:05,134 --> 00:28:06,233 No. 462 00:28:06,703 --> 00:28:09,673 If I eat greasy food, it'll be bad for my lacteal gland. 463 00:28:11,814 --> 00:28:15,483 Really? Is that why you ordered salmon steak? 464 00:28:15,544 --> 00:28:17,814 Even though you're a meat lover? 465 00:28:18,854 --> 00:28:19,913 Yes. 466 00:28:20,554 --> 00:28:23,923 You can't be a psychopath. You care so much about our baby. 467 00:28:26,923 --> 00:28:28,263 Look at yourself. 468 00:28:28,423 --> 00:28:31,294 You even gave up on eating meat for our baby. 469 00:28:31,364 --> 00:28:33,163 That's not easy, you know. 470 00:28:33,233 --> 00:28:36,233 If I were a mom, I would've had four servings of this already. 471 00:28:37,773 --> 00:28:40,203 - Really? - Of course. 472 00:28:40,304 --> 00:28:42,203 And although Glue Stick can't speak, 473 00:28:42,203 --> 00:28:43,673 I bet he also thinks you're a great mom. 474 00:28:50,854 --> 00:28:52,013 Let's hurry up. 475 00:28:52,084 --> 00:28:54,753 I need to get back in time to breastfeed Glue Stick. 476 00:28:55,354 --> 00:28:56,824 You're unbelievable. 477 00:28:56,884 --> 00:29:00,054 Okay, fine. You really are a fool for your son. 478 00:29:01,364 --> 00:29:02,523 Gosh, stop it. 479 00:29:02,564 --> 00:29:04,663 What? It's true. And I'm Glue Stick's dad. 480 00:29:08,804 --> 00:29:10,163 Now eat up. 481 00:29:18,213 --> 00:29:20,884 It's been so long since I came outside. 482 00:29:24,354 --> 00:29:25,384 Hyun Jin. 483 00:29:27,154 --> 00:29:30,594 From now on, I'll try harder. 484 00:29:34,923 --> 00:29:37,693 Let's do our best to raise Glue Stick well. 485 00:29:40,064 --> 00:29:41,064 Okay. 486 00:29:43,104 --> 00:29:44,134 Here. 487 00:29:46,834 --> 00:29:48,473 It's our first time being parents. 488 00:29:49,743 --> 00:29:53,114 But I suddenly became courageous and felt like we'd do well... 489 00:29:53,574 --> 00:29:54,913 if we stuck together. 490 00:29:56,413 --> 00:29:57,483 Thank you. 491 00:29:57,614 --> 00:29:58,953 No problem. 492 00:30:00,824 --> 00:30:04,824 I feel like I've forgotten something. 493 00:30:04,894 --> 00:30:06,554 Really? What? 494 00:30:10,163 --> 00:30:12,634 Courageous, my foot. 495 00:30:13,564 --> 00:30:14,634 - Glue Stick! - Glue Stick! 496 00:30:14,804 --> 00:30:16,534 We must be crazy. 497 00:30:16,604 --> 00:30:18,433 Oh, my goodness. 498 00:30:18,503 --> 00:30:21,003 Honey, hurry. Let's go. 499 00:30:21,074 --> 00:30:23,044 Let's hurry. 500 00:30:23,104 --> 00:30:25,144 - My gosh. Hurry. - Come on. 501 00:30:29,743 --> 00:30:33,253 Glue Stick must've missed you. He cried a lot. 502 00:30:45,733 --> 00:30:46,733 I'm sorry. 503 00:30:46,794 --> 00:30:48,334 You're still breastfeeding him, 504 00:30:48,404 --> 00:30:50,804 so we couldn't feed him formula. 505 00:30:50,933 --> 00:30:52,104 My goodness. 506 00:30:55,304 --> 00:30:56,344 "Mom." 507 00:30:57,513 --> 00:30:59,114 "You forgot about me?" 508 00:31:00,044 --> 00:31:01,743 - Glue Stick. - "Did you want to go back..." 509 00:31:01,814 --> 00:31:04,753 "to when I wasn't born?" 510 00:31:04,884 --> 00:31:07,284 No, Glue Stick. That's not it. 511 00:31:07,354 --> 00:31:08,683 "I'm sorry, Mom." 512 00:31:09,483 --> 00:31:11,894 "I never should've been born." 513 00:31:13,723 --> 00:31:16,124 What are you talking about? That's not true. 514 00:31:16,193 --> 00:31:18,433 "Things were better when I was inside you." 515 00:31:19,193 --> 00:31:20,364 "At least back then," 516 00:31:21,104 --> 00:31:22,904 "we were always together." 517 00:31:23,703 --> 00:31:25,334 Glue Stick, I'm sorry. 518 00:31:25,404 --> 00:31:26,634 "Don't come near me." 519 00:31:27,304 --> 00:31:29,443 "I don't want to see you right now." 520 00:31:29,503 --> 00:31:33,374 This won't happen again. Please forgive me, Glue Stick. 521 00:31:33,443 --> 00:31:37,213 He says he doesn't want to see you. Just go and pump your breast milk. 522 00:31:43,084 --> 00:31:44,423 You should leave. 523 00:31:45,554 --> 00:31:46,594 Okay. 524 00:31:47,624 --> 00:31:51,433 I thought motherly love would come naturally after I gave birth. 525 00:31:55,163 --> 00:31:56,233 But... 526 00:31:56,804 --> 00:32:00,074 I was a weird mother who forgot about her own baby. 527 00:32:09,413 --> 00:32:10,584 Hello, sir. 528 00:32:12,753 --> 00:32:14,654 No, it's okay. I can talk. 529 00:32:15,554 --> 00:32:16,584 The contract regarding... 530 00:32:16,654 --> 00:32:18,824 And I was more used to the life I had... 531 00:32:18,894 --> 00:32:21,324 - It's very popular on social media. - before I became a mother. 532 00:32:21,663 --> 00:32:24,493 Trust me. I'll take responsibility. 533 00:32:25,263 --> 00:32:29,904 Yes, that's right. Based on the platforms on personal colors... 534 00:32:29,963 --> 00:32:31,334 and the breast milk... 535 00:32:31,404 --> 00:32:32,503 "Breast milk"? 536 00:32:35,044 --> 00:32:39,074 Sorry. I meant to say "MOU". Based on the MOU we signed, 537 00:32:39,144 --> 00:32:40,713 the stagnated breastfeeding... 538 00:32:40,784 --> 00:32:41,844 "Breastfeeding"? 539 00:32:43,513 --> 00:32:46,854 I mean, the demand will recover. 540 00:32:46,913 --> 00:32:49,483 Okay. I'm sure you're busy. 541 00:32:49,554 --> 00:32:51,594 Get some good rest. I'll call you again. 542 00:32:57,263 --> 00:32:58,294 However, 543 00:32:58,794 --> 00:33:02,904 things couldn't go back to how they were before. 544 00:33:10,874 --> 00:33:15,183 Glue Stick, your mommy didn't forget about you this time. 545 00:33:18,084 --> 00:33:19,114 Here. 546 00:33:20,923 --> 00:33:23,684 It's time to eat. There you go. 547 00:33:25,523 --> 00:33:27,623 My goodness, if you're uncomfortable, 548 00:33:27,623 --> 00:33:29,293 your baby will feel uncomfortable as well. 549 00:33:29,364 --> 00:33:31,134 You need to hurry up and get used to this. 550 00:33:31,594 --> 00:33:32,594 Okay. 551 00:33:33,034 --> 00:33:35,534 Sorry, Glue Stick. Let's try again. 552 00:33:36,463 --> 00:33:37,804 It's time to give Yomi her milk, right? 553 00:33:37,873 --> 00:33:40,003 - Do you want to feed her yourself? - Yes. 554 00:33:40,074 --> 00:33:42,503 Wait here for a second. I'll bring her out. 555 00:33:54,054 --> 00:33:57,954 It is yummy? You eat so well. 556 00:33:58,023 --> 00:34:00,423 Who do you take after? 557 00:34:01,264 --> 00:34:03,463 Yummy, yummy. 558 00:34:04,193 --> 00:34:06,393 Is it yummy? How adorable. 559 00:34:07,494 --> 00:34:09,603 That formula is way better than me. 560 00:34:22,583 --> 00:34:23,643 Excuse me. 561 00:34:25,213 --> 00:34:27,054 - Yes? - Can we talk... 562 00:34:27,114 --> 00:34:28,824 once we're done giving milk? 563 00:34:31,423 --> 00:34:32,423 Me? 564 00:34:37,594 --> 00:34:39,393 (Serenity Postpartum Care Center) 565 00:34:43,904 --> 00:34:45,574 What's with this mood? 566 00:34:54,067 --> 00:34:57,408 (Serenity Postpartum Care Center) 567 00:35:00,478 --> 00:35:02,047 What's with this mood? 568 00:35:10,912 --> 00:35:14,012 What did you want to tell me, that you... 569 00:35:29,262 --> 00:35:31,602 What are you doing? 570 00:35:33,062 --> 00:35:36,403 I'm going to scream. 571 00:35:56,852 --> 00:35:58,793 - What is it? - Try this on. 572 00:35:59,523 --> 00:36:00,562 Sorry? 573 00:36:01,733 --> 00:36:03,992 You're uncomfortable. 574 00:36:14,613 --> 00:36:15,713 What do you think? 575 00:36:17,273 --> 00:36:18,312 Well, 576 00:36:19,383 --> 00:36:20,682 it isn't bad. 577 00:36:27,253 --> 00:36:29,852 Sorry. My stomach has been bothering me recently. 578 00:36:29,923 --> 00:36:32,392 That happens if your underwear doesn't fit right. 579 00:36:34,693 --> 00:36:38,133 How did you know that my underwear didn't fit right? 580 00:36:42,602 --> 00:36:44,173 I sell lingerie. 581 00:36:44,773 --> 00:36:47,202 So I can't stand it if I see someone wearing underwear... 582 00:36:47,273 --> 00:36:48,443 that doesn't fit. 583 00:36:49,213 --> 00:36:51,742 - It's an occupational hazard. - I see. 584 00:36:53,012 --> 00:36:55,713 Is that why you kept staring at me? 585 00:36:56,012 --> 00:36:57,383 Because I looked uncomfortable? 586 00:36:57,452 --> 00:36:59,282 Well, that too. 587 00:36:59,852 --> 00:37:01,693 But it's just so cool seeing you again here. 588 00:37:02,153 --> 00:37:03,452 Have you seen me before? 589 00:37:03,523 --> 00:37:05,162 At the women leaders' forum. 590 00:37:05,222 --> 00:37:07,093 I went to your lecture. 591 00:37:09,963 --> 00:37:11,133 I see. 592 00:37:11,432 --> 00:37:15,202 You told us to figure out the needs of women... 593 00:37:15,872 --> 00:37:18,573 and talked like you knew everything about people. 594 00:37:18,903 --> 00:37:21,512 But you don't even know your bra size. 595 00:37:22,512 --> 00:37:23,872 The lecture was really good. 596 00:37:24,213 --> 00:37:26,912 What... What do you mean, I don't know? 597 00:37:26,983 --> 00:37:29,253 It's because I got pregnant and gave birth, 598 00:37:29,312 --> 00:37:31,352 so my size suddenly changed. 599 00:37:32,722 --> 00:37:33,782 Gosh. 600 00:37:34,823 --> 00:37:37,762 So don't struggle in underwear that doesn't fit, 601 00:37:38,193 --> 00:37:39,423 and wear something comfortable. 602 00:37:39,492 --> 00:37:40,992 Don't do what others say are good. 603 00:37:47,062 --> 00:37:48,073 Hello? 604 00:37:49,202 --> 00:37:50,202 What? 605 00:37:51,972 --> 00:37:53,003 Already? 606 00:37:54,102 --> 00:37:56,073 Don't go anywhere. Hide. 607 00:37:56,742 --> 00:37:57,812 I'll be right there. 608 00:37:58,412 --> 00:38:00,642 No. I'll go there. 609 00:38:00,983 --> 00:38:03,282 Please stay put! 610 00:38:06,682 --> 00:38:08,622 I need to go out. 611 00:38:08,992 --> 00:38:11,463 What is it? Can I help you? 612 00:38:15,162 --> 00:38:16,463 My gosh. 613 00:38:16,832 --> 00:38:20,202 You didn't have to do this. 614 00:38:20,202 --> 00:38:21,532 It's nothing. 615 00:38:21,972 --> 00:38:23,403 Please enjoy, 616 00:38:23,472 --> 00:38:26,142 and please be good to Sarang. 617 00:38:27,003 --> 00:38:29,343 Of course. Thank you. 618 00:38:32,043 --> 00:38:33,082 (Babysitter) 619 00:38:33,582 --> 00:38:35,082 - Excuse me. - Sure. 620 00:38:35,512 --> 00:38:38,553 Hello, Nanny. Yes. 621 00:38:43,923 --> 00:38:45,193 You're quitting? 622 00:38:45,492 --> 00:38:47,323 I can't do this anymore. 623 00:38:47,693 --> 00:38:49,133 The kids are unbearable. 624 00:38:49,133 --> 00:38:51,032 How could someone who watches kids... 625 00:38:51,102 --> 00:38:52,803 be so irresponsible? 626 00:38:54,133 --> 00:38:55,372 Did you forget the contract? 627 00:38:55,432 --> 00:38:57,803 I didn't want to go this far, 628 00:38:57,872 --> 00:38:58,903 but excuse me. 629 00:39:01,543 --> 00:39:02,843 Hello, madam. 630 00:39:03,273 --> 00:39:07,282 Do you see this? Do you see how my hair is all gone? 631 00:39:07,983 --> 00:39:09,753 Do you still think I'm irresponsible? 632 00:39:10,812 --> 00:39:13,023 - How... - I'm sorry, 633 00:39:13,082 --> 00:39:15,722 but please find someone new within the week. 634 00:39:15,793 --> 00:39:18,492 Please don't. I'll give you a raise. 635 00:39:20,023 --> 00:39:21,162 You won't take it, will you? 636 00:39:21,233 --> 00:39:23,162 Please madam. I want to live. 637 00:39:23,662 --> 00:39:26,932 I really fear for my life... 638 00:39:27,702 --> 00:39:29,702 Oh, my gosh! 639 00:39:39,312 --> 00:39:43,113 Mother. Just until I leave the postpartum care center. 640 00:39:43,512 --> 00:39:45,323 How did you raise your kids... 641 00:39:45,383 --> 00:39:47,253 that they're so out of control? 642 00:39:48,293 --> 00:39:49,553 It's just for one week. 643 00:39:50,153 --> 00:39:52,363 I can't handle any longer than that. 644 00:39:52,423 --> 00:39:54,423 Yes, Mother. Thank you. 645 00:39:57,562 --> 00:39:58,702 (Mother-in-law) 646 00:39:58,762 --> 00:40:00,562 (June 17, Wednesday) 647 00:40:20,923 --> 00:40:22,053 It's you, right? 648 00:40:23,253 --> 00:40:24,992 I thought I was mistaken the other day. 649 00:40:25,923 --> 00:40:27,023 Long time no see. 650 00:40:42,073 --> 00:40:43,613 Please don't tell anyone that you know me. 651 00:40:46,043 --> 00:40:47,142 Please. 652 00:41:02,532 --> 00:41:03,863 - Cheers. - Cheers. 653 00:41:06,233 --> 00:41:07,262 By the way, 654 00:41:07,832 --> 00:41:10,903 why were you talking to a delivery service like that? 655 00:41:10,972 --> 00:41:13,073 I thought you were talking to the Mafia. 656 00:41:13,142 --> 00:41:15,372 In case the director scolds me again. 657 00:41:15,443 --> 00:41:16,713 You call that a scolding? 658 00:41:16,773 --> 00:41:18,613 I thought you scolded her. 659 00:41:19,343 --> 00:41:22,383 I did not. I was really intimidated. 660 00:41:23,883 --> 00:41:25,253 That was you intimidated? 661 00:41:39,532 --> 00:41:42,432 Roo Da. She said you can't have a beer here. 662 00:41:42,432 --> 00:41:43,832 But we're having fried chicken. 663 00:41:43,832 --> 00:41:46,602 It is a crime to have fried chicken without beer. 664 00:41:47,642 --> 00:41:48,872 You shouldn't do that. 665 00:41:52,043 --> 00:41:54,653 Do you want a can? Want to join me? 666 00:41:56,113 --> 00:41:57,912 No. 667 00:41:57,983 --> 00:42:00,253 I have to breastfeed my baby. 668 00:42:00,653 --> 00:42:03,492 It's bad if you drink when you're nursing. 669 00:42:08,532 --> 00:42:09,963 That's so refreshing. 670 00:42:10,693 --> 00:42:12,202 It wasn't the bra. 671 00:42:12,262 --> 00:42:13,963 You were craving alcohol. 672 00:42:15,503 --> 00:42:16,532 Maybe. 673 00:42:19,102 --> 00:42:22,713 By the way, what is that in your hair? 674 00:42:23,073 --> 00:42:25,012 I thought we can't dye our hair. 675 00:42:25,082 --> 00:42:26,812 This? Isn't it pretty? 676 00:42:27,912 --> 00:42:29,812 - Ta-da. - It comes off? 677 00:42:30,082 --> 00:42:32,883 - Do you want to try it? - No, thanks. 678 00:42:33,222 --> 00:42:35,593 That's for young people. 679 00:42:38,762 --> 00:42:39,793 Once more! 680 00:42:45,903 --> 00:42:48,773 Don't you think this place is really weird? 681 00:42:48,832 --> 00:42:50,432 They talk about breastmilk... 682 00:42:50,503 --> 00:42:51,803 while we eat, while we exercise... 683 00:42:51,872 --> 00:42:53,543 I feel like a cow here. 684 00:42:53,602 --> 00:42:55,742 That poop lecture was horrendous. 685 00:42:55,812 --> 00:42:58,782 Right? That made me so sick. 686 00:42:58,843 --> 00:43:00,412 Why did she bring poop? 687 00:43:00,483 --> 00:43:01,852 I thought I was going to barf. 688 00:43:01,912 --> 00:43:04,512 Baby's poop is still poop. It isn't gold. 689 00:43:05,622 --> 00:43:08,392 Thinking about it is making me want to barf again. 690 00:43:12,823 --> 00:43:15,432 Hyun Jin. Aren't you drinking too fast? 691 00:43:15,492 --> 00:43:16,532 Don't stop me. 692 00:43:16,532 --> 00:43:19,602 I'm going to flush the smell of seaweed soup out of my body. 693 00:43:20,733 --> 00:43:23,532 Drink. Drink. Drink. 694 00:43:40,182 --> 00:43:41,282 Roo Da. 695 00:43:42,093 --> 00:43:45,722 Do you know what the strangest thing here is? 696 00:43:50,932 --> 00:43:51,932 It's... 697 00:43:53,803 --> 00:43:54,803 me. 698 00:44:04,073 --> 00:44:06,012 I'm not really a mom, 699 00:44:07,113 --> 00:44:09,452 but I'm not who I used to be either. 700 00:44:10,452 --> 00:44:12,823 Nowadays, I'm not sure... 701 00:44:14,892 --> 00:44:16,892 who I am either. 702 00:44:19,622 --> 00:44:20,693 Aren't I strange? 703 00:44:22,432 --> 00:44:26,832 I feel like I'm half a mom now. 704 00:44:27,963 --> 00:44:30,903 But I feel like a half of me is still... 705 00:44:31,133 --> 00:44:32,702 the successful Oh Hyun Jin. 706 00:44:34,503 --> 00:44:35,543 But then again, 707 00:44:36,673 --> 00:44:39,113 I feel like I'm nothing. 708 00:44:41,753 --> 00:44:43,053 I don't know. 709 00:44:45,722 --> 00:44:47,883 Why is it so hard? 710 00:44:51,463 --> 00:44:52,463 Hyun Jin. 711 00:44:53,023 --> 00:44:54,222 Let's go out. 712 00:44:55,093 --> 00:44:58,803 You need to let out feelings like this as they come, 713 00:44:58,863 --> 00:45:01,062 or they'll make you sick. 714 00:45:01,972 --> 00:45:03,073 Where are we going? 715 00:45:03,133 --> 00:45:04,233 Somewhere awesome. 716 00:45:04,303 --> 00:45:06,073 Somewhere awesome? Where? 717 00:45:06,142 --> 00:45:08,812 Stop acting naive. Get up. 718 00:45:08,872 --> 00:45:10,512 Hold on. 719 00:45:10,573 --> 00:45:15,012 Then... We should... What is it? We should change... 720 00:45:15,082 --> 00:45:16,312 - It's fine. - I work for Olively. 721 00:45:16,369 --> 00:45:17,613 I need to put on makeup. 722 00:45:25,693 --> 00:45:28,432 Is this the awesome place? 723 00:45:28,662 --> 00:45:31,133 Why? Are you disappointed? 724 00:45:33,602 --> 00:45:34,633 No. 725 00:45:36,073 --> 00:45:37,102 It's nice. 726 00:45:38,303 --> 00:45:42,312 I thought Glue Stick would like it if he saw his mommy smile. 727 00:45:46,682 --> 00:45:49,812 Kids like seeing their mom smile more than anything. 728 00:45:51,053 --> 00:45:52,523 That's how it is for me. 729 00:45:52,952 --> 00:45:55,222 Seeing my mom smile makes me the happiest. 730 00:46:13,273 --> 00:46:15,812 Look. Glue Stick opened his eyes. 731 00:46:17,043 --> 00:46:18,742 Hey. Glue Stick. 732 00:46:19,512 --> 00:46:20,742 Hi. Glue Stick. 733 00:46:20,812 --> 00:46:23,983 It's mommy. Mommy. Mommy. 734 00:46:26,023 --> 00:46:28,352 Glue Stick. Look at this. 735 00:46:30,023 --> 00:46:33,293 It's moving. Look. Look. 736 00:46:34,093 --> 00:46:36,463 Look here. Glue Stick. 737 00:46:41,573 --> 00:46:42,573 Glue Stick. 738 00:46:43,733 --> 00:46:46,142 It's hard for you because... 739 00:46:46,972 --> 00:46:49,673 Mommy doesn't know enough and isn't good enough, right? 740 00:46:52,182 --> 00:46:55,483 But I'm doing my best. 741 00:46:59,282 --> 00:47:00,423 It's just that... 742 00:47:01,523 --> 00:47:02,653 I'm still not good enough. 743 00:47:05,892 --> 00:47:08,633 Regardless, I'm going to keep trying. 744 00:47:08,633 --> 00:47:10,633 I'll keep trying even harder, 745 00:47:12,003 --> 00:47:13,003 so... 746 00:47:15,273 --> 00:47:17,872 please be patient with me. 747 00:47:21,642 --> 00:47:22,673 I'm sorry. 748 00:47:26,242 --> 00:47:28,412 I love you, Glue Stick. 749 00:47:35,823 --> 00:47:38,153 You know how you say things like that too? 750 00:47:41,593 --> 00:47:42,662 My ears tickle. 751 00:47:42,693 --> 00:47:43,762 You're right. 752 00:47:44,762 --> 00:47:46,363 Is it because I drank? 753 00:47:46,662 --> 00:47:47,932 Oh, no. 754 00:47:48,573 --> 00:47:51,003 - My ears. - Did I just tell him I love him? 755 00:47:51,432 --> 00:47:53,872 - Oh, my gosh. Cringe. - My ears. 756 00:47:54,403 --> 00:47:55,742 Glue Stick's mom. 757 00:47:59,142 --> 00:48:01,043 Sa... Sarang's mom. 758 00:48:02,352 --> 00:48:05,682 Glue Stick's mom. Did you drink? 759 00:48:07,222 --> 00:48:08,392 No. 760 00:48:09,793 --> 00:48:12,122 Well... A little. 761 00:48:14,693 --> 00:48:15,693 A little. 762 00:48:15,762 --> 00:48:17,693 Do you even know how lethal... 763 00:48:17,762 --> 00:48:20,102 alcohol content in breast milk is to the baby? 764 00:48:20,432 --> 00:48:21,932 What are you thinking? 765 00:48:22,503 --> 00:48:24,133 How are you so irresponsible? 766 00:48:24,202 --> 00:48:26,642 Then she can just not feed it to him. 767 00:48:27,372 --> 00:48:28,443 What was that? 768 00:48:29,273 --> 00:48:30,872 Should she starve the baby then? 769 00:48:35,312 --> 00:48:37,983 So... I won't starve him. 770 00:48:38,282 --> 00:48:39,553 I can give him formula. 771 00:48:42,823 --> 00:48:44,093 I can give him formula. 772 00:48:45,193 --> 00:48:46,463 I can give him formula. 773 00:48:47,662 --> 00:48:48,992 I can give him formula. 774 00:48:49,262 --> 00:48:50,693 I can give him formula. 775 00:48:50,932 --> 00:48:52,562 I can give him formula. 776 00:48:56,432 --> 00:49:00,403 Glue Stick's mom. Did you just say formula? 777 00:49:04,872 --> 00:49:07,312 It's not like formula is poison. 778 00:49:07,383 --> 00:49:10,213 Can't you give him some if the situation arises? 779 00:49:10,282 --> 00:49:13,423 Is a mom throwing her baby aside and drinking a "situation"? 780 00:49:13,483 --> 00:49:16,193 That's right! It was too hard for me... 781 00:49:17,253 --> 00:49:18,492 so I drank a little. 782 00:49:24,233 --> 00:49:25,932 She didn't drink. 783 00:49:26,733 --> 00:49:28,903 What she drank was nonalcoholic beer. 784 00:49:28,972 --> 00:49:31,403 I didn't say anything since you seemed so happy. 785 00:49:31,602 --> 00:49:32,702 Nonalcoholic? 786 00:49:40,012 --> 00:49:44,312 But whether she gives breast milk or formula, 787 00:49:44,383 --> 00:49:47,082 what's it to you, that you're all flipping out? 788 00:49:47,153 --> 00:49:49,693 That's up to her to decide. 789 00:49:49,693 --> 00:49:53,722 I'm recommending something better as a more experienced mom. 790 00:49:53,793 --> 00:49:55,023 Why is breast milk better? 791 00:49:55,093 --> 00:49:57,492 It's better for the immune system, brain development, connection... 792 00:49:57,733 --> 00:49:59,102 Hold on. 793 00:50:00,463 --> 00:50:02,803 Are you really asking because you don't know? 794 00:50:03,633 --> 00:50:05,443 I really don't get it. 795 00:50:06,073 --> 00:50:09,242 Even cows are raised in open pastures... 796 00:50:09,312 --> 00:50:11,642 to get milk from happy, stress-free cows. 797 00:50:11,782 --> 00:50:14,912 But look at the moms here. 798 00:50:14,983 --> 00:50:18,983 They can't sleep at night or get any rest. 799 00:50:19,753 --> 00:50:21,753 Is breast milk from moms locked in here, 800 00:50:21,823 --> 00:50:24,323 stressed out and sleep deprived... 801 00:50:24,392 --> 00:50:27,193 really better from milk from cows that run around... 802 00:50:28,193 --> 00:50:29,492 happy and free? 803 00:50:31,832 --> 00:50:33,903 Why is a mom stressed? 804 00:50:33,963 --> 00:50:36,233 It's such a great joy to feed the baby. 805 00:50:36,233 --> 00:50:37,803 You may be happy, 806 00:50:38,903 --> 00:50:40,642 but she's miserable. 807 00:50:48,113 --> 00:50:49,282 Glue Stick's mom. 808 00:50:49,352 --> 00:50:51,952 Sure, you can give formula now to be a little comfortable. 809 00:50:52,483 --> 00:50:55,992 But how will you handle the guilt every time something bad... 810 00:50:56,093 --> 00:50:58,193 happens to your child? 811 00:50:59,062 --> 00:51:00,262 Guilt? 812 00:51:00,262 --> 00:51:02,562 Even if a child trips and falls, 813 00:51:02,633 --> 00:51:05,133 a mom feels guilty, thinking it's her fault. 814 00:51:05,202 --> 00:51:09,202 But you didn't give him breast milk when you could have. 815 00:51:10,602 --> 00:51:13,943 What if the child develops a problem later? 816 00:51:14,242 --> 00:51:17,512 "Is it because I didn't breastfeed him?" 817 00:51:17,573 --> 00:51:20,412 You'll regret it for the rest of your life. 818 00:51:21,512 --> 00:51:22,582 Regret? 819 00:51:25,682 --> 00:51:28,653 Mommy, it itches. 820 00:51:30,423 --> 00:51:32,963 Is it because I didn't breastfeed you? 821 00:51:33,023 --> 00:51:34,122 I'm sorry. 822 00:51:37,093 --> 00:51:39,503 (Kim Glue Stick, age 8) 823 00:51:39,562 --> 00:51:41,702 Is it because I didn't breastfeed you? 824 00:51:41,762 --> 00:51:43,102 - I'm sorry. - Mom! 825 00:51:43,633 --> 00:51:45,443 (Kim Glue Stick, age 15) 826 00:51:45,673 --> 00:51:47,372 - Welcome home. - I have ingrown toenails. 827 00:51:47,443 --> 00:51:49,642 That must hurt. 828 00:51:49,773 --> 00:51:51,773 I should've breastfed you. 829 00:51:54,082 --> 00:51:55,613 (Kim Glue Stick, age 22) 830 00:51:55,682 --> 00:51:56,713 Mom. 831 00:52:00,122 --> 00:52:01,483 I have premature pattern baldness. 832 00:52:02,852 --> 00:52:04,653 I should've breastfed you. 833 00:52:04,722 --> 00:52:05,863 Darn it. 834 00:52:08,733 --> 00:52:11,262 - Mom. - My gosh, you punk. 835 00:52:11,432 --> 00:52:14,963 Mom. My mom. Mom! 836 00:52:15,432 --> 00:52:17,932 I drank this afternoon... 837 00:52:18,003 --> 00:52:21,073 because I was lonely from being single my entire life. 838 00:52:23,043 --> 00:52:25,883 I want to go back and breastfeed him! 839 00:52:31,282 --> 00:52:34,582 I'm saying all of this for your sake. 840 00:52:34,682 --> 00:52:36,793 In case you cry and regret it. 841 00:52:38,523 --> 00:52:42,892 Instigating their sense of guilt to pressure the moms... 842 00:52:43,332 --> 00:52:45,903 is really old fashioned and lame. 843 00:52:45,963 --> 00:52:47,262 What? Old fashioned? 844 00:52:47,963 --> 00:52:52,102 Why is it bad to give formula so the mom can be happy as well? 845 00:52:53,972 --> 00:52:55,003 I see. 846 00:52:55,102 --> 00:52:58,213 If sacrificing for your child is old fashioned, 847 00:52:58,213 --> 00:52:59,943 I am old fashioned. 848 00:53:00,213 --> 00:53:03,883 However, this is how moms have been from ages ago. 849 00:53:03,952 --> 00:53:06,452 That's not how moms are supposed to be. 850 00:53:07,222 --> 00:53:09,293 That's just how you are. 851 00:53:10,193 --> 00:53:12,122 You think everything you do is right. 852 00:53:12,892 --> 00:53:14,392 Everything you say is right. 853 00:53:15,832 --> 00:53:18,903 Are you really a perfect mom? 854 00:53:18,963 --> 00:53:20,003 Hey, you. 855 00:53:29,142 --> 00:53:30,343 So... Well... 856 00:53:31,872 --> 00:53:33,983 What if I give both? Breast milk and formula. 857 00:53:34,082 --> 00:53:35,182 - Both? - Both? 858 00:53:35,242 --> 00:53:36,653 Do you even know what that is? 859 00:53:36,713 --> 00:53:39,153 - You'll breastfeed at night... - And wash bottles? 860 00:53:40,253 --> 00:53:41,753 Glue Stick's mom. 861 00:53:41,823 --> 00:53:45,363 That's extremely tiring to do even for the most seasoned moms. 862 00:53:45,492 --> 00:53:47,793 It's not something you can do that easily. 863 00:53:50,293 --> 00:53:51,293 What? 864 00:53:58,773 --> 00:53:59,903 Glue Stick's mom. 865 00:54:00,403 --> 00:54:03,073 You seem to need time to decide. 866 00:54:04,012 --> 00:54:07,242 We'll call you in the morning to nurse your baby. 867 00:54:07,943 --> 00:54:11,983 Will you tell us what you choose then? 868 00:54:28,733 --> 00:54:31,073 (Serenity Postpartum Care Center) 869 00:54:37,213 --> 00:54:38,273 (Black Soybean Milk) 870 00:54:38,273 --> 00:54:39,883 I have faith in you. 871 00:54:39,912 --> 00:54:41,443 Let's breastfeed together. 872 00:54:41,682 --> 00:54:42,682 - You can do it! - You can do it! 873 00:54:44,653 --> 00:54:46,722 From the moment I became a mom, 874 00:54:46,722 --> 00:54:49,693 every moment was filled with choices and worries. 875 00:54:56,793 --> 00:54:57,932 Glue Stick's mom. 876 00:55:00,162 --> 00:55:02,573 Feed him formula. You need to survive first. 877 00:55:04,073 --> 00:55:06,173 - I was so shocked. - So I was. 878 00:55:06,242 --> 00:55:07,843 - Isn't it so pretty? - It is. 879 00:55:07,903 --> 00:55:10,213 Oh, my gosh. Look at it. 880 00:55:10,273 --> 00:55:11,843 My gosh. 881 00:55:11,912 --> 00:55:13,613 (Coffee, Black Soybean Milk) 882 00:55:13,912 --> 00:55:17,182 The weight of a mom's choice was immense. 883 00:55:23,452 --> 00:55:24,492 Yomi's mom. 884 00:55:26,323 --> 00:55:28,193 Will you really insist on only formula? 885 00:55:28,793 --> 00:55:29,793 Yes. 886 00:55:30,492 --> 00:55:33,062 And you'll insist on keeping your hair like that. 887 00:55:33,133 --> 00:55:34,133 Yes. 888 00:55:38,102 --> 00:55:41,642 You really haven't changed, even after becoming a mom. 889 00:55:42,912 --> 00:55:44,073 I have a question. 890 00:55:44,573 --> 00:55:46,512 If I wear socks, breastfeed, 891 00:55:46,613 --> 00:55:48,343 and change my hairstyle to something tame, 892 00:55:48,682 --> 00:55:50,182 will you like me? 893 00:55:51,452 --> 00:55:54,082 You don't change either. 894 00:55:54,153 --> 00:55:56,153 - We're equal. - You little... 895 00:55:56,222 --> 00:55:59,423 Also, my name is Roo Da. Lee Roo Da. 896 00:56:00,363 --> 00:56:02,392 You know that. 897 00:56:06,832 --> 00:56:07,903 Because... 898 00:56:08,832 --> 00:56:12,102 moms can never be wrong. 899 00:56:14,702 --> 00:56:16,443 I'm really torn. 900 00:56:17,012 --> 00:56:20,512 Should I keep breastfeeding or give him formula? 901 00:56:20,582 --> 00:56:21,912 Just feed him formula. 902 00:56:21,983 --> 00:56:24,012 You can't do anything if you breastfeed him. 903 00:56:24,082 --> 00:56:26,622 - You have to go back to work. - Really? 904 00:56:26,923 --> 00:56:29,793 Still, she should breastfeed him. 905 00:56:29,852 --> 00:56:31,122 That way, he'll be healthy. 906 00:56:31,193 --> 00:56:33,423 What do you know to talk? 907 00:56:33,492 --> 00:56:34,622 Why don't I know? 908 00:56:34,693 --> 00:56:36,892 Gosh. You've never squeezed a drop of milk out of your breast. 909 00:56:36,963 --> 00:56:38,062 What do you know? 910 00:56:38,133 --> 00:56:40,162 - Do you have breasts? - Of course, I do. 911 00:56:40,233 --> 00:56:42,303 - I have them right here. - My gosh. 912 00:56:42,372 --> 00:56:43,372 - Should I squeeze them? - You're crazy. 913 00:56:43,472 --> 00:56:47,303 This seemingly minor mom's dilemma became an ember... 914 00:56:47,843 --> 00:56:50,213 and scattered here and there. 915 00:56:50,573 --> 00:56:51,713 - I have them too. - You're crazy. 916 00:56:51,773 --> 00:56:53,043 Keep it down! 917 00:56:53,113 --> 00:56:55,142 Your dad has no breasts, but he's giving me an attitude. 918 00:56:55,213 --> 00:56:57,812 What? Attitude? Why you... 919 00:56:57,883 --> 00:56:59,782 His mom is healthy and can produce milk... 920 00:56:59,852 --> 00:57:01,153 It's nothing. 921 00:57:01,222 --> 00:57:02,793 It's about my sister breastfeeding. 922 00:57:02,852 --> 00:57:06,423 Why is that not important? That's very important. 923 00:57:06,492 --> 00:57:08,463 Isn't breast milk still better? 924 00:57:08,523 --> 00:57:11,233 Hey, how can a working mom breastfeed? 925 00:57:11,293 --> 00:57:13,062 I'm a working mom, but I breastfed. 926 00:57:13,133 --> 00:57:14,662 I'm a stay-at-home mom, but I give formula. 927 00:57:14,662 --> 00:57:16,372 You should just breastfeed. 928 00:57:16,432 --> 00:57:17,803 It's not like you do anything. 929 00:57:17,872 --> 00:57:19,702 What? I do nothing? Worry about your own kid. 930 00:57:19,773 --> 00:57:21,872 Stop fighting. You're distracting me. 931 00:57:21,943 --> 00:57:23,613 She keeps judging me. 932 00:57:23,673 --> 00:57:25,343 - Stop it! - Listen to her! 933 00:57:25,412 --> 00:57:27,182 Hey! Look ahead! 934 00:57:39,793 --> 00:57:40,823 What? 935 00:57:40,892 --> 00:57:43,363 You got into an accident because of breast milk? 936 00:57:43,432 --> 00:57:45,863 Hey. Why bother with breast milk? 937 00:57:45,932 --> 00:57:48,062 Tell her to just give him formula and to come. 938 00:57:48,133 --> 00:57:50,073 Of course, you should give breastfeed him! 939 00:57:50,133 --> 00:57:51,673 You were a formula baby, weren't you? 940 00:57:51,932 --> 00:57:55,173 That's why you're a loser now, punk. 941 00:57:55,242 --> 00:57:57,543 That's right, I grew up on formula. 942 00:57:57,613 --> 00:58:00,812 What about you? Are you a loser because you were breastfed? 943 00:58:00,883 --> 00:58:02,613 Did you just insult my mom? 944 00:58:02,682 --> 00:58:05,452 You jerk. You're dead. 945 00:58:05,512 --> 00:58:06,952 Get off of me. 946 00:58:07,023 --> 00:58:10,423 You little jerk. Come at me. Come at me! 947 00:58:10,492 --> 00:58:13,562 - Come at me! - Hey! 948 00:58:14,222 --> 00:58:16,593 We fought. 949 00:58:21,963 --> 00:58:23,202 That's what I'm telling you. 950 00:58:23,273 --> 00:58:24,932 Bottle feeding. That's what's up. 951 00:58:25,003 --> 00:58:26,843 Yes, man. The bottle is the way to go! 952 00:58:26,903 --> 00:58:28,673 No! Breastfeeding, man. 953 00:58:28,742 --> 00:58:30,372 - Bottle feeding. - Breastfeeding. 954 00:58:30,443 --> 00:58:32,713 - Bottle feeding. - Hey, you want to fight over this? 955 00:58:32,782 --> 00:58:34,443 - Why are you getting upset? - Breastfeeding, dude. 956 00:58:34,512 --> 00:58:36,282 - No, no. - Come on. 957 00:58:37,312 --> 00:58:41,553 We fought that the way I love and have been loved... 958 00:58:42,823 --> 00:58:44,693 was the right way. 959 00:58:57,372 --> 00:58:58,372 Glue Stick. 960 00:58:59,372 --> 00:59:00,943 What should I do? 961 00:59:04,843 --> 00:59:06,242 What do you want to eat? 962 00:59:06,983 --> 00:59:08,312 Tell me. 963 00:59:37,173 --> 00:59:39,912 (Glue Stick's mom, please breastfeed.) 964 01:00:05,843 --> 01:00:07,073 A mom's choice. 965 01:00:08,372 --> 01:00:12,213 That moment was approaching for me. 966 01:00:38,832 --> 01:00:41,872 Glue Stick's mom? Did you think it over? 967 01:00:48,483 --> 01:00:50,582 Have you made your decision? 968 01:00:56,852 --> 01:01:00,162 I know very well that breast milk is important. 969 01:01:05,733 --> 01:01:09,273 But I'm equally as important. 970 01:01:16,742 --> 01:01:19,282 It's not like giving formula means I don't cherish him. 971 01:01:19,343 --> 01:01:21,483 But I feel like it's not as much as breastfeeding. 972 01:01:21,742 --> 01:01:24,113 Must I give up now, when my milk is finally coming in? 973 01:01:24,352 --> 01:01:25,613 Although it's so little, 974 01:01:25,682 --> 01:01:26,923 that it's only enough for a snack. 975 01:01:26,983 --> 01:01:30,222 But I should give him something good even if it's just a snack. 976 01:01:30,392 --> 01:01:32,323 But must I do all that just for a snack? 977 01:01:33,093 --> 01:01:35,892 Glue Stick's mom. Stop talking inside your head, 978 01:01:35,963 --> 01:01:37,133 and decide. 979 01:01:47,472 --> 01:01:48,543 Okay. 980 01:01:49,613 --> 01:01:50,613 I will... 981 01:01:53,983 --> 01:01:55,082 I choose... 982 01:01:58,952 --> 01:01:59,983 to give... 983 01:02:04,753 --> 01:02:05,793 cow's milk... 984 01:02:08,992 --> 01:02:09,992 Pardon? 985 01:02:10,793 --> 01:02:13,262 Excuse me? Do you mind repeating that? 986 01:02:14,702 --> 01:02:16,003 Oh, no! Look! 987 01:02:23,443 --> 01:02:25,543 This is Sarang's! Oh no! 988 01:02:28,613 --> 01:02:30,782 Did you do this to make her give formula? 989 01:02:34,782 --> 01:02:35,923 Hey, you. 990 01:02:36,722 --> 01:02:38,753 Please calm down. 991 01:02:38,823 --> 01:02:40,523 I'll figure out what happened. 992 01:02:41,093 --> 01:02:43,032 Don't worry too much. 993 01:02:43,032 --> 01:02:44,762 Please go and rest for now. 994 01:02:45,233 --> 01:02:48,702 We apologize to you all for this unfortunate incident. 995 01:02:54,872 --> 01:02:57,812 The babies are sleeping next door. 996 01:02:59,642 --> 01:03:01,613 Please investigate thoroughly. 997 01:03:01,983 --> 01:03:02,983 I will. 998 01:03:07,523 --> 01:03:10,053 - Oh, no. - Oh, my gosh. 999 01:03:10,852 --> 01:03:13,193 Please take the breast milks away. 1000 01:03:13,193 --> 01:03:14,222 All right. 1001 01:03:23,733 --> 01:03:25,773 I didn't have the courage to give up... 1002 01:03:26,372 --> 01:03:28,242 being a good mom... 1003 01:03:29,472 --> 01:03:30,673 or my freedom. 1004 01:03:32,073 --> 01:03:35,983 I was neither a perfect mom nor a perfect person. 1005 01:03:37,053 --> 01:03:40,182 I was somewhere in between a mom and a person. 1006 01:03:41,182 --> 01:03:43,622 I was half person, half mom. 1007 01:04:26,562 --> 01:04:28,963 You... You... 1008 01:04:56,793 --> 01:04:59,363 (Birthcare Center) 1009 01:04:59,532 --> 01:05:01,803 Didn't you hear something strange last night? 1010 01:05:02,702 --> 01:05:04,372 It sounded like a monster. 1011 01:05:05,303 --> 01:05:06,773 Oh, my gosh. Whose arm is that? 1012 01:05:06,773 --> 01:05:08,472 The genre of my life... 1013 01:05:09,202 --> 01:05:10,972 was changing into a thriller. 1014 01:05:11,943 --> 01:05:13,642 Who are you? Did you kidnap me? 1015 01:05:14,182 --> 01:05:15,242 Are you okay? 1016 01:05:16,012 --> 01:05:17,883 Where am I? 1017 01:05:19,523 --> 01:05:23,593 Please be strict about outsiders who come into the facility. 1018 01:05:23,653 --> 01:05:25,053 Did something happen today? 1019 01:05:25,553 --> 01:05:26,762 Why are you in a suit? 1020 01:05:28,122 --> 01:05:29,262 Do Yoon, get in. 1021 01:05:29,323 --> 01:05:31,693 You look really handsome today. 1022 01:05:32,233 --> 01:05:34,233 Sweetie. Are you sleeping? 1023 01:05:35,702 --> 01:05:37,972 Do Yoon, stop hiding it now. 1024 01:05:38,472 --> 01:05:41,702 (Me: Forget what happened yesterday. I'm sorry.) 1025 01:05:41,702 --> 01:05:44,912 (Hee Won: It's nothing to be sorry about. Stop hiding it now.) 67828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.