Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,850 --> 00:00:16,850
(This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-)
2
00:01:15,501 --> 00:01:16,167
Hurry!!!
3
00:01:17,292 --> 00:01:17,876
Faster!!
4
00:01:17,959 --> 00:01:18,584
Faster!!
5
00:01:20,001 --> 00:01:20,667
Hey!!
6
00:01:35,251 --> 00:01:40,001
As you can see, I'm in no
state to exchange pleasantries...
7
00:01:40,126 --> 00:01:41,417
I'll get to the story right away.
8
00:01:41,501 --> 00:01:42,209
My name is...
9
00:01:42,667 --> 00:01:44,251
S. Parasuram, class topper...
10
00:01:46,542 --> 00:01:46,917
Very good!
11
00:01:46,918 --> 00:01:47,667
Thank you, Madam...
12
00:01:49,834 --> 00:01:52,126
I was a topper at everything
13
00:01:53,167 --> 00:01:54,041
And now,
14
00:01:54,042 --> 00:01:57,584
We congratulate Parasu for coming
second in the state...
15
00:02:02,626 --> 00:02:04,334
Until he came into my life...
16
00:02:12,459 --> 00:02:13,834
And he is...
17
00:02:15,459 --> 00:02:16,709
Mr. Kasi Viswanathan...
18
00:02:17,542 --> 00:02:19,501
Sorry. This is his father.
19
00:02:19,876 --> 00:02:22,001
Your son Sugan has no interest in schoolwork.
20
00:02:22,334 --> 00:02:24,126
He has no respect for his teachers.
21
00:02:24,167 --> 00:02:25,959
He flirts with the girls in class.
22
00:02:26,001 --> 00:02:28,126
To top it all, he writes a
"Love letter" to the Teacher...
23
00:02:28,626 --> 00:02:30,084
Were you like this as a child?
24
00:02:31,667 --> 00:02:35,500
K. Sugan, final year Electrical
Engineering Student has made...
25
00:02:35,501 --> 00:02:39,917
our University proud by coming first in our state...
26
00:02:43,334 --> 00:02:45,001
The only thing I've never understood...
27
00:02:45,292 --> 00:02:48,167
How he came "first", when all
he did was copy "my answers"?
28
00:02:48,209 --> 00:02:49,417
And how did "I" come "second"?
29
00:02:49,917 --> 00:02:51,251
It's a "Medical miracle"...
30
00:02:51,751 --> 00:02:52,459
"Extra papers!!!
31
00:02:52,792 --> 00:02:54,792
We've been bench-mates from class 4...
32
00:02:55,126 --> 00:02:57,001
The same school, the same college.
33
00:02:57,042 --> 00:02:58,180
We even work at the same place...
34
00:02:58,209 --> 00:02:59,584
He knows everything about me.
35
00:02:59,667 --> 00:03:00,917
I know everything about him.
36
00:03:01,209 --> 00:03:02,251
Despite that, I wonder...
37
00:03:02,542 --> 00:03:04,251
Is he a good man or the bad one?
38
00:03:06,542 --> 00:03:08,209
You can never dream of becoming "Sugan"...
39
00:03:08,292 --> 00:03:09,501
Don't misuse his name.
40
00:03:11,042 --> 00:03:13,126
Don't worry, Sugan.
I am all yours.
41
00:03:15,001 --> 00:03:16,292
He has a nasty habit...
42
00:03:16,834 --> 00:03:19,917
Any girl I fall for, he'll steal for himself.
43
00:03:20,126 --> 00:03:23,167
He blames me for all his goof-ups.
44
00:03:23,626 --> 00:03:25,209
He is a "mystery man"...
45
00:03:27,292 --> 00:03:28,501
Forget the past...
46
00:03:29,251 --> 00:03:32,209
Do you know why we are fleeing for our lives now?
47
00:03:32,751 --> 00:03:34,126
It's all because of a "Biriyani"!
48
00:03:34,667 --> 00:03:37,334
Who would've thought that wanting a "Biriyani"...
49
00:03:37,459 --> 00:03:39,459
would push us into a Life and Death situation!!
50
00:03:40,001 --> 00:03:41,584
You don't believe this, do you?
51
00:03:41,876 --> 00:03:42,959
Well!! You have to...
52
00:05:33,834 --> 00:05:36,292
Why are you meddling with the phone, Parasu?
53
00:05:36,626 --> 00:05:39,584
I was wondering who to call first, Uncle...
54
00:05:39,834 --> 00:05:41,084
Got him!
55
00:05:41,209 --> 00:05:41,834
Who?
56
00:05:42,126 --> 00:05:43,959
"Six pack" Seenu...
57
00:05:45,126 --> 00:05:49,459
I worked on my arms at the gym this morning...
58
00:05:51,584 --> 00:05:53,876
It got disconnected.
59
00:05:54,626 --> 00:05:55,834
Hey! The call got cut off.
60
00:05:55,917 --> 00:05:57,167
Who are you flirting with?
61
00:05:57,251 --> 00:05:58,626
Tell me...
62
00:05:58,667 --> 00:06:00,751
Are you free this evening?
63
00:06:00,834 --> 00:06:03,584
I am trying to organize a meeting this evening...
64
00:06:04,376 --> 00:06:05,584
0k!! Bye!
65
00:06:05,667 --> 00:06:07,209
It's OK!! Tell me...
66
00:06:07,292 --> 00:06:10,626
Wanted to invite you to Uncle
Subbu's Bachelor's party...
67
00:06:10,667 --> 00:06:12,167
A Party!!
68
00:06:12,209 --> 00:06:14,084
But you said you have a meeting...
69
00:06:14,459 --> 00:06:16,084
The meeting can be postponed.
70
00:06:16,126 --> 00:06:17,084
That's not a problem.
71
00:06:17,209 --> 00:06:19,001
I can make it.
Tell me where I should come.
72
00:06:19,042 --> 00:06:20,751
It's the Beach house past the "ECR Toll gate"...
73
00:06:20,792 --> 00:06:22,416
You could have asked me for my Beach house.
74
00:06:22,417 --> 00:06:23,667
It would have come free.
75
00:06:23,751 --> 00:06:25,292
This is too much talk for a free drink...
76
00:06:26,209 --> 00:06:27,084
Who next?
77
00:06:27,126 --> 00:06:28,250
Kiran from "Southern Crest"...
78
00:06:28,251 --> 00:06:29,584
He's a sharp guy.
You'll see.
79
00:06:34,626 --> 00:06:37,251
I am at Rehearsals, whatever it is, make it brief.
80
00:06:37,376 --> 00:06:39,001
"Su-Ma-B.P"
81
00:06:39,292 --> 00:06:39,792
Where?
82
00:06:39,834 --> 00:06:40,417
iGBH!!
83
00:06:40,501 --> 00:06:41,626
Super!! All right!
84
00:06:43,667 --> 00:06:44,584
What did you say to him?
85
00:06:44,876 --> 00:06:47,959
Uncle Subbu's Bachelors Party, at the Beach house.
86
00:06:48,834 --> 00:06:50,376
He's sharp for sure!!
87
00:06:50,709 --> 00:06:51,584
Who next?
88
00:06:51,876 --> 00:06:52,834
"Gun Party", are you ready?
89
00:06:52,959 --> 00:06:53,791
Ready, sir...
90
00:06:53,792 --> 00:06:56,126
Camera rolling? Action!!
91
00:07:00,334 --> 00:07:03,084
You're outside the frame.
Come back!
92
00:07:03,167 --> 00:07:04,042
He messed up!!
93
00:07:04,084 --> 00:07:06,501
How many "Takes" does he need!!!
94
00:07:06,584 --> 00:07:08,240
Buddy, the drinks are on the house this evening!
95
00:07:08,709 --> 00:07:09,333
A Party?
96
00:07:09,334 --> 00:07:10,334
Yes, come to the Beach house.
97
00:07:10,751 --> 00:07:11,542
OK, buddy!!!
98
00:07:16,584 --> 00:07:17,459
What does he want?
99
00:07:17,876 --> 00:07:18,417
Tell me...
100
00:07:18,459 --> 00:07:20,356
Have you already started your "Fast"
for the pilgrimage?
101
00:07:20,751 --> 00:07:21,541
Not yet...
102
00:07:21,542 --> 00:07:22,667
In two minutes from now...
103
00:07:22,751 --> 00:07:26,667
Uncle Subbu is hosting a "Drinks party" tonight...
104
00:07:27,042 --> 00:07:28,042
A "Drinks" party?
105
00:07:28,792 --> 00:07:31,208
I called you to join us...
106
00:07:31,209 --> 00:07:31,876
Definitely!
107
00:07:33,876 --> 00:07:38,042
My grandmother died.
I can't take this on now...
108
00:07:39,917 --> 00:07:42,709
Are only boys invited to tonight's party?
109
00:07:43,667 --> 00:07:45,292
We have Sugan to take care of that.
110
00:08:07,542 --> 00:08:12,834
What is wrong if my feet touch the
beaches of the Bay of Bengal!
111
00:08:12,876 --> 00:08:18,001
Will I get burnt if my fingers touch the
Baywatch babes, with Bluish eyes!
112
00:08:18,042 --> 00:08:20,251
A flower swims in the sea!
113
00:08:20,376 --> 00:08:23,126
I am the blue sky which searches for the moon!
114
00:08:23,167 --> 00:08:25,542
I am shy no more!
115
00:08:25,626 --> 00:08:28,001
I tug at my heartstrings making music...
116
00:08:28,042 --> 00:08:32,751
it's a candle lit night,
117
00:08:33,042 --> 00:08:37,542
My body behaves strangely...
118
00:08:37,917 --> 00:08:43,042
Oh! God of love!
Come, cast your spell daily!
119
00:09:25,876 --> 00:09:30,126
The Bay of Bengal has colorful fish.
120
00:09:30,834 --> 00:09:35,167
We are not letting go of any which
are trapped in our net!
121
00:09:35,959 --> 00:09:41,251
Love is very dangerous, it is like Dengue Fever.
122
00:09:41,292 --> 00:09:47,001
Avoid that mosquito bite at all costs,
it will make you suffer.
123
00:09:49,001 --> 00:09:51,084
Everyday there is fish,
124
00:09:51,209 --> 00:09:53,167
And they make a tasty dish.
125
00:09:53,834 --> 00:09:58,792
The boys' queue is always by the barbeque.
126
00:09:59,126 --> 00:10:03,834
Enjoy the touch and sizzle.
127
00:11:07,709 --> 00:11:12,167
There is always only one moon in the sky.
128
00:11:12,626 --> 00:11:17,167
There will always be only one woman in my life.
129
00:11:17,709 --> 00:11:20,042
Listen to something I have to say,
130
00:11:20,084 --> 00:11:22,792
I am like Devadas too,
131
00:11:22,834 --> 00:11:25,584
I can only think of Parvathi...
132
00:11:25,626 --> 00:11:30,084
She is forever the other half of me.
133
00:11:30,417 --> 00:11:35,292
If you are with one woman, then it is called Love,
134
00:11:35,876 --> 00:11:37,959
But once you go beyond that one,
135
00:11:38,042 --> 00:11:40,542
It is called B*&"%$!!
136
00:11:41,042 --> 00:11:43,292
Be a one woman Man!!
137
00:11:43,334 --> 00:11:45,626
Dreams of many, you'd better forget!
138
00:12:15,667 --> 00:12:16,667
What the hell!!
139
00:12:23,876 --> 00:12:26,626
My darling!! My dean"
140
00:12:27,292 --> 00:12:30,667
Don't tell your sister about this.
141
00:12:31,626 --> 00:12:32,416
About what?
142
00:12:32,417 --> 00:12:33,917
About the girls, the dancing, the party...
143
00:12:35,834 --> 00:12:38,959
I won't mess it up.
As long as you don't!!
144
00:12:39,042 --> 00:12:40,459
Why would I?
145
00:12:40,501 --> 00:12:42,001
My sis believes everything I say to her.
146
00:12:42,542 --> 00:12:44,041
I've even managed to convince her
that you're a nice guy.
147
00:12:44,042 --> 00:12:45,751
She has agreed to marry you!
148
00:12:45,792 --> 00:12:46,626
Fine!! it's late.
149
00:12:47,126 --> 00:12:48,709
I am leaving to Ambur with the Boss.
150
00:12:49,042 --> 00:12:50,792
You bring the car. Be careful.
151
00:12:54,542 --> 00:12:56,001
There she is!!!
152
00:12:59,667 --> 00:13:02,417
Switch channels.
She is right here.
153
00:13:02,542 --> 00:13:04,501
Shut up!
You go on, darling!!!
154
00:13:05,209 --> 00:13:06,792
Mute the Television.
155
00:13:06,834 --> 00:13:08,209
I'll speak instead.
156
00:13:08,667 --> 00:13:13,251
While states hesitate even to share water...
157
00:13:14,917 --> 00:13:18,542
Here is a man who is willing to share his wine...
158
00:13:19,042 --> 00:13:21,042
Long live Uncle Subbu!!
159
00:13:22,584 --> 00:13:24,376
"Hangover"!! Awesome film!
160
00:13:24,792 --> 00:13:26,876
What's so awesome?
Silly film!
161
00:13:27,126 --> 00:13:29,334
Can people really forget everything
after a night of drinking?
162
00:13:29,417 --> 00:13:32,084
I've had several drinks and gone to work the next day.
163
00:13:32,167 --> 00:13:34,167
And they've made 3 films out of it!!
164
00:13:34,501 --> 00:13:35,376
What a waste!
165
00:13:40,792 --> 00:13:41,751
Come on! Super, buddy!!!
166
00:13:42,501 --> 00:13:43,250
Weren't you watching the film?
167
00:13:43,251 --> 00:13:45,959
This is more interesting!
168
00:13:46,667 --> 00:13:47,876
Please... Just once!!
169
00:13:49,167 --> 00:13:51,334
(Mimicry in progress)
170
00:13:59,042 --> 00:13:59,626
Oh!! My God!!
171
00:14:01,959 --> 00:14:03,541
Hey, Kalpana!!
What are you doing?
172
00:14:03,542 --> 00:14:04,042
Darling!!
173
00:14:04,334 --> 00:14:06,541
Sugan! I love you!
174
00:14:06,542 --> 00:14:07,542
Kalpana!!!
175
00:14:08,376 --> 00:14:10,032
Priyanka and I are in love, don't you know that?
176
00:14:10,459 --> 00:14:11,292
We're getting married.
177
00:14:11,709 --> 00:14:12,572
Please don't fool around.
178
00:14:16,542 --> 00:14:19,501
But we had fun dancing!!
179
00:14:19,542 --> 00:14:20,876
Stay there!
180
00:14:22,167 --> 00:14:23,443
I have always been this way with you.
181
00:14:23,459 --> 00:14:24,873
It's not my fault if you've got it wrong.
182
00:14:29,334 --> 00:14:32,834
They say you can control anything
in life other than this...
183
00:14:33,542 --> 00:14:37,876
But if you can control this, you
can control anything else!!
184
00:14:38,626 --> 00:14:39,417
Get lost!!
185
00:14:40,001 --> 00:14:40,709
I am sorry!!
186
00:14:40,751 --> 00:14:42,584
I got a little high...
187
00:14:42,834 --> 00:14:44,751
Please don't ignore me after this...
188
00:14:44,834 --> 00:14:45,959
Hey, be careful...
189
00:14:46,542 --> 00:14:48,959
Do you know what "Life" is all about?
190
00:14:49,751 --> 00:14:51,751
You don't! But I do.
191
00:14:52,376 --> 00:14:53,041
Sorry!!
192
00:14:53,042 --> 00:14:53,792
It's all right!!
193
00:14:53,917 --> 00:14:55,709
Have you gone to the Himalayas?
194
00:14:56,542 --> 00:14:58,500
Do you know why "Lord Siva" has the third eye?
195
00:14:58,501 --> 00:14:58,959
Move out of the way!!
196
00:14:58,960 --> 00:14:59,751
I'll teach you.
197
00:15:01,126 --> 00:15:01,709
$ugan!!!!
198
00:15:02,251 --> 00:15:03,126
Hi, Baby!!
199
00:15:03,167 --> 00:15:03,876
Baby???
200
00:15:04,417 --> 00:15:06,250
Doesn't he look like Sugan?
201
00:15:06,251 --> 00:15:07,376
I don't want to see you again!!
202
00:15:07,417 --> 00:15:08,084
Priyanka!!!
203
00:15:21,084 --> 00:15:21,917
Where are you going?
204
00:15:21,959 --> 00:15:22,459
To office!
205
00:15:23,376 --> 00:15:24,209
Your office is closed today.
206
00:15:24,292 --> 00:15:25,982
I have an important meeting, the Boss is waiting.
207
00:15:26,001 --> 00:15:27,084
Your boss is not in town.
208
00:15:31,001 --> 00:15:32,250
He has gone to Ambur along with him.
209
00:15:32,251 --> 00:15:34,042
They're opening the new branch there.
210
00:15:34,292 --> 00:15:36,042
Who is "he"?
211
00:15:37,167 --> 00:15:38,788
Doesn't your fiancรฉ have anything better to do?
212
00:15:38,834 --> 00:15:40,626
Why does he always get me into trouble?
213
00:15:40,876 --> 00:15:42,251
Where are you going?
214
00:15:42,792 --> 00:15:44,344
I've asked Hari to bring the car.
Go with him.
215
00:15:44,792 --> 00:15:48,001
Wait. We have to give out the wedding Invites.
216
00:15:48,042 --> 00:15:52,084
You'll be off to Ambur tomorrow and
won't be back for a few days.
217
00:15:52,126 --> 00:15:53,376
That's true!!
218
00:15:53,459 --> 00:15:54,251
Suganu
219
00:15:54,334 --> 00:15:56,459
He has grown older, but still acts like a kid.
220
00:15:56,542 --> 00:15:58,042
Your life is sorted!
221
00:15:58,084 --> 00:15:59,083
Looks like my life has a few glitches...
222
00:15:59,084 --> 00:15:59,834
I'll set it right and be back.
223
00:15:59,876 --> 00:16:01,417
Don't go by yourself.
Hari will come along.
224
00:16:01,459 --> 00:16:02,459
All the best!!!
225
00:16:05,334 --> 00:16:08,167
I have to somehow get Priyanka to fall for me today.
226
00:16:15,167 --> 00:16:17,001
You guys broke-up just yesterday.
227
00:16:17,626 --> 00:16:18,917
What is he doing here?
228
00:16:20,042 --> 00:16:21,959
Super! That's the way to fight!
229
00:16:23,584 --> 00:16:24,751
Extraordinary!
230
00:16:25,084 --> 00:16:26,376
Keep it going!
231
00:16:29,959 --> 00:16:30,667
Come on! Fight!!
232
00:16:33,126 --> 00:16:33,709
Oh! My God!!
233
00:16:36,459 --> 00:16:37,528
Why are you getting this close?
234
00:16:39,001 --> 00:16:40,291
You're holding his hand...
235
00:16:40,292 --> 00:16:41,084
She's smiling...
236
00:16:41,334 --> 00:16:44,834
They're hugging-
237
00:16:45,626 --> 00:16:49,584
They've made up!
What do I do!!!
238
00:16:50,376 --> 00:16:53,834
Damn these flowers!!
This letter!!
239
00:17:09,792 --> 00:17:11,001
Uh! Oh! The letter!!!
240
00:17:11,626 --> 00:17:12,792
You will never learn!
241
00:17:12,834 --> 00:17:13,666
Damn!
242
00:17:13,667 --> 00:17:15,084
God! I tore it up in a hurry!!
243
00:17:15,876 --> 00:17:17,126
What are you doing here?
244
00:17:17,167 --> 00:17:19,042
The letter, the flowers...
245
00:17:19,292 --> 00:17:19,792
What?
246
00:17:19,834 --> 00:17:21,292
My life is in pieces...
247
00:17:21,376 --> 00:17:23,792
If you're friends with him,
248
00:17:23,876 --> 00:17:25,334
your life will be in tatters tool!
249
00:17:25,542 --> 00:17:27,334
Go to hell, the two of you!!
250
00:17:36,251 --> 00:17:36,792
Damn!!
251
00:17:49,626 --> 00:17:51,751
Did you come here to get her?
252
00:17:53,584 --> 00:17:54,126
Yes.
253
00:17:54,834 --> 00:17:56,524
You broke up with her after the fight last night!
254
00:17:57,084 --> 00:17:58,709
She said she will never see you again...
255
00:17:59,001 --> 00:18:00,542
She doesn't need you in her life...
256
00:18:00,751 --> 00:18:02,126
She said that, I didn't.
257
00:18:02,792 --> 00:18:04,501
This is quite common between lovers...
258
00:18:04,709 --> 00:18:06,626
I declared my love for Priyanka first.
259
00:18:06,834 --> 00:18:08,000
You told me you'd help me get her.
260
00:18:08,001 --> 00:18:09,126
But you got her to be your girlfriend.
261
00:18:09,167 --> 00:18:11,083
Let her be.
I'll find you a fabulous girl.
262
00:18:11,084 --> 00:18:13,050
You won't let that happen,
you'll steal that girl as well.
263
00:18:19,251 --> 00:18:23,626
Riyaz Ahmed, CBI.
A very capable Officer.
264
00:18:24,084 --> 00:18:26,251
Ladies and Gentlemen, this is Mr. Varadarajan...
265
00:18:26,792 --> 00:18:30,126
Forbes Magazine says he is the
6th richest man in India.
266
00:18:30,542 --> 00:18:32,626
The richest man in South India...
267
00:18:33,917 --> 00:18:35,834
To the world he is a philanthropist,
268
00:18:36,126 --> 00:18:38,126
but he has several charges filed against him.
269
00:18:38,584 --> 00:18:40,626
He is involved in several illegal businesses.
270
00:18:40,751 --> 00:18:42,917
His rise has been only in the last 10 years.
271
00:18:43,084 --> 00:18:44,705
He didn't have much to boast about before that.
272
00:18:44,751 --> 00:18:46,209
He has two daughters.
273
00:18:47,167 --> 00:18:50,251
They are major shareholders in
the "Nam" Group of Companies.
274
00:18:50,501 --> 00:18:53,376
Their Television network has 52 channels.
275
00:18:53,876 --> 00:18:55,958
All the central ministers are close to him.
276
00:18:55,959 --> 00:18:59,917
He has direct phone access to all
the Chief Ministers in the South.
277
00:19:00,292 --> 00:19:01,916
He's such a powerful man and is right now...
278
00:19:01,917 --> 00:19:03,792
...caught in the granite quarry scam.
279
00:19:05,126 --> 00:19:06,876
This is the right time to arrest him.
280
00:19:07,126 --> 00:19:08,917
It's not as simple.
281
00:19:09,001 --> 00:19:09,626
I know that, Sir.
282
00:19:09,917 --> 00:19:13,126
Just give me the permission and I will arrest him.
283
00:19:13,292 --> 00:19:13,917
Trust me,
284
00:19:13,959 --> 00:19:16,459
I'll put him behind bars and get the truth out of him.
285
00:19:16,751 --> 00:19:19,667
I'll discuss this with the Home Minister
and get back to you.
286
00:19:21,084 --> 00:19:23,501
Varadarajan must be having lunch
with the Home Minister now...
287
00:19:23,542 --> 00:19:24,084
Riyaz...
288
00:19:24,251 --> 00:19:27,792
Whatever be your decision, keep it confidential.
289
00:19:27,876 --> 00:19:28,958
What are you trying to say?
290
00:19:28,959 --> 00:19:29,750
I need to meet this man.
291
00:19:29,751 --> 00:19:30,417
Face to Face.
292
00:19:30,709 --> 00:19:35,084
Varadarajan - Not only a top
industrialist also leads several illegal businesses.
293
00:19:36,334 --> 00:19:37,501
Where are my blue jeans?
294
00:19:37,542 --> 00:19:39,001
I've kept it in the cupboard.
295
00:19:39,334 --> 00:19:40,126
Where is the perfume?
296
00:19:40,167 --> 00:19:41,751
He is only going to Ambur.
297
00:19:42,084 --> 00:19:43,792
Why is he acting like he is going to America.
298
00:19:44,167 --> 00:19:47,126
She'll fuss over him even if he's
going only to Ambatur.
299
00:19:47,542 --> 00:19:48,917
Ambur is quite far off!!
300
00:19:49,876 --> 00:19:50,709
Quite a sister!!
301
00:19:50,834 --> 00:19:52,501
He's no less!
302
00:19:52,792 --> 00:19:56,917
He is taking care of all the wedding arrangements.
303
00:19:57,126 --> 00:19:58,209
I am going to be back in 2 days
304
00:19:58,626 --> 00:20:00,417
You don't have to do all the work yourself.
305
00:20:00,626 --> 00:20:02,167
Our Aunt will take care of things.
306
00:20:02,667 --> 00:20:03,500
The wedding is around the corner.
307
00:20:03,501 --> 00:20:04,208
You've got to look good.
308
00:20:04,209 --> 00:20:04,751
Thanks!
309
00:20:04,959 --> 00:20:05,751
God Bless you!!
310
00:20:09,667 --> 00:20:10,751
Hey! Sugan!!
311
00:20:12,042 --> 00:20:14,416
Talking about the wedding,
it's your brother-in-law's car.
312
00:20:14,417 --> 00:20:15,000
Drive safe.
313
00:20:15,001 --> 00:20:15,709
Oh!
314
00:20:16,126 --> 00:20:18,167
I hope Parasu is not coming with you!
315
00:20:18,251 --> 00:20:18,833
He's not.
316
00:20:18,834 --> 00:20:19,376
Good!
317
00:20:19,751 --> 00:20:21,208
He might just take you away to Bangalore...
318
00:20:21,209 --> 00:20:22,313
...for some party or the other!!
319
00:20:33,334 --> 00:20:37,084
Buddy, shall we take off to Bangalore and party?
320
00:20:37,876 --> 00:20:39,667
Who's going to organize the showroom inauguration?
321
00:20:40,126 --> 00:20:44,208
What about buying some chilled beer
and drinking it on the way?
322
00:20:44,209 --> 00:20:45,751
Driving after a drink Get lost!
323
00:20:45,917 --> 00:20:47,166
That won't work.
324
00:20:47,167 --> 00:20:48,542
We'll head to Ambur and make plans.
325
00:20:52,584 --> 00:20:54,292
Cheers!
326
00:20:56,292 --> 00:20:59,376
It's a long drive with chilled beer and...
327
00:20:59,417 --> 00:21:01,792
..."Raja" Sir's music!
What an awesome life!
328
00:21:01,834 --> 00:21:02,667
Too good!
329
00:21:02,917 --> 00:21:03,417
Hey!
330
00:21:04,792 --> 00:21:05,459
Who's that!
331
00:21:05,709 --> 00:21:06,792
Stop!
332
00:21:06,959 --> 00:21:07,876
Hurry!!
333
00:21:10,001 --> 00:21:10,792
Faster!
334
00:21:13,251 --> 00:21:14,333
Stop the car!
335
00:21:14,334 --> 00:21:14,875
Idiot!
336
00:21:14,876 --> 00:21:15,501
Stop the car!
337
00:21:16,334 --> 00:21:17,251
Stop the car!
338
00:21:17,334 --> 00:21:18,834
There's a girl in the car.
339
00:21:20,042 --> 00:21:22,376
I think there's a problem, they've kidnapped a girl.
340
00:21:22,584 --> 00:21:23,501
Stop!
341
00:21:24,626 --> 00:21:25,251
Hurry UP-
342
00:21:25,459 --> 00:21:26,494
There's some trouble for sure.
343
00:21:26,834 --> 00:21:28,001
Block him.
344
00:21:29,126 --> 00:21:30,376
I am going to break his bones today.
345
00:21:30,417 --> 00:21:31,459
Get down from the car!!
346
00:21:32,751 --> 00:21:34,709
Sorry, Sir.
It was a mistake.
347
00:21:35,042 --> 00:21:36,166
We're going to a wedding.
We're in a hurry.
348
00:21:36,167 --> 00:21:38,001
Whatever happens, don't get down from the car.
349
00:21:38,084 --> 00:21:39,292
I'll pay for the damages.
350
00:21:39,376 --> 00:21:40,584
Take out your Insurance papers.
351
00:21:40,626 --> 00:21:42,001
Don't waste time talking to him.
Start the car.
352
00:21:42,042 --> 00:21:44,709
I'll kill you.
353
00:21:44,959 --> 00:21:47,084
Damn!!! They're here!!!
354
00:21:47,584 --> 00:21:49,334
Avinash, get down from the car and run!!
355
00:21:49,376 --> 00:21:53,001
Where are you running?
Get them all!
356
00:21:57,459 --> 00:21:59,334
Get down from the car!!!
357
00:21:59,417 --> 00:22:00,917
Are you trying to escape?
358
00:22:01,042 --> 00:22:01,667
Let me go!!!
359
00:22:03,667 --> 00:22:04,751
Please let him go.
360
00:22:08,542 --> 00:22:10,166
Thank you, Sir.
They kidnapped our girl.
361
00:22:10,167 --> 00:22:10,916
Take care.
362
00:22:10,917 --> 00:22:12,709
Thank you, Sir.
Thank you so much.
363
00:22:14,584 --> 00:22:15,167
See you, Sir.
364
00:22:15,667 --> 00:22:16,459
Bye!
365
00:22:19,292 --> 00:22:20,417
They kidnap girls so casually.
366
00:22:20,959 --> 00:22:22,251
Girls are not safe any more.
367
00:22:22,584 --> 00:22:25,584
If guys like you get all the girls in town,
368
00:22:25,792 --> 00:22:26,751
what do boys like me do?
369
00:22:27,042 --> 00:22:27,876
We have to kidnap them.
370
00:22:28,459 --> 00:22:30,042
You are saying something totally unrelated.
371
00:22:30,542 --> 00:22:32,709
It's scary to let girls step out of
their homes these days!
372
00:22:32,876 --> 00:22:34,501
Wonder where this country is heading!!
373
00:23:11,001 --> 00:23:12,666
OK, girls.
See you in the evening! Bye!
374
00:23:12,667 --> 00:23:13,251
Bye!
375
00:23:14,001 --> 00:23:17,167
Parasu, how are the models we've
hired for the Reception?
376
00:23:17,751 --> 00:23:19,167
They're extraordinary, uncle!
377
00:23:20,167 --> 00:23:21,708
Why do you have to call me "Uncle" when...
378
00:23:21,709 --> 00:23:22,792
...we're talking about "extraordinary"?
379
00:23:22,834 --> 00:23:23,834
It feels odd.
380
00:23:24,334 --> 00:23:25,369
All right!
Extraordinary babes!
381
00:23:26,667 --> 00:23:27,959
Where's Sugan?
382
00:23:29,126 --> 00:23:31,084
Oh! My God!!
He shouldn't see these girls.
383
00:23:31,709 --> 00:23:33,834
The inauguration is in 2 days.
Get it ready!
384
00:23:39,542 --> 00:23:40,042
Hi!!
385
00:23:47,584 --> 00:23:49,757
What's this, uncle? You said you've
hired models from Bangalore!
386
00:23:50,084 --> 00:23:51,042
They look terrible.
387
00:23:51,584 --> 00:23:52,626
You really don't like them?
388
00:23:52,667 --> 00:23:54,126
They look horrible!
389
00:23:54,167 --> 00:23:56,334
Thank God!!
These girls have been spared!
390
00:23:56,376 --> 00:23:57,834
I can't believe this.
391
00:23:58,584 --> 00:23:59,834
They look terrible for sure!
392
00:23:59,876 --> 00:24:00,584
Forget that!
393
00:24:00,959 --> 00:24:02,583
A team from "Nam" TV will be here to interview..
394
00:24:02,584 --> 00:24:03,666
...Mr. Varadarajan tomorrow.
395
00:24:03,667 --> 00:24:04,417
Book a room for them.
396
00:24:05,126 --> 00:24:06,584
If I have to do all the work, what will you do?
397
00:24:06,667 --> 00:24:07,917
I am the Manager.
398
00:24:08,084 --> 00:24:11,167
That's only now.
My sister has brought you luck.
399
00:24:11,292 --> 00:24:12,251
Don't ever forget that.
400
00:24:12,334 --> 00:24:15,251
Do you have to pull your sister into everything?
401
00:24:15,459 --> 00:24:16,542
I'll take care of it myself.
402
00:24:19,584 --> 00:24:20,378
Take your hands off me.
403
00:24:20,917 --> 00:24:21,711
Take your hands off me.
404
00:24:23,209 --> 00:24:25,916
I need to speak to you in private.
405
00:24:25,917 --> 00:24:27,417
You can never have a normal conversation!
406
00:24:28,501 --> 00:24:30,334
How do you fall in love at the very first sight?
407
00:24:31,459 --> 00:24:32,417
Please understand me.
408
00:24:32,542 --> 00:24:33,751
Let me at least get this girl.
409
00:24:33,876 --> 00:24:36,334
I am far more concerned about your life than even you.
410
00:24:36,542 --> 00:24:38,084
Let's find a better girl for you.
411
00:24:38,167 --> 00:24:39,084
I like her.
412
00:24:40,126 --> 00:24:40,876
Buddy, I love her.
413
00:24:41,751 --> 00:24:44,167
I can't imagine living a life without her.
414
00:24:44,376 --> 00:24:45,876
Please help me.
415
00:24:47,376 --> 00:24:50,417
I will.
Which of the 3 girls do you like?
416
00:24:52,084 --> 00:24:52,792
All three!
417
00:25:01,792 --> 00:25:03,042
Why are you looking at him?
418
00:25:06,834 --> 00:25:08,750
Why are you staring at them like this?
419
00:25:08,751 --> 00:25:11,083
If you give these girls so much
importance, they'll play hard to get.
420
00:25:11,084 --> 00:25:11,947
Make it a little relaxed.
421
00:25:13,376 --> 00:25:14,334
Not that much.
422
00:25:14,542 --> 00:25:15,501
Just a little...
423
00:25:15,792 --> 00:25:16,876
Just a little...
424
00:25:17,667 --> 00:25:20,376
That's enough.
Ignore her for a bit.
425
00:25:21,084 --> 00:25:22,119
How will she fall for me then?
426
00:25:22,126 --> 00:25:23,084
Just do what I ask you to.
427
00:25:23,292 --> 00:25:24,875
Only if she thinks she is not beautiful,
428
00:25:24,876 --> 00:25:26,001
will it work for you.
429
00:25:26,334 --> 00:25:27,584
Because, that's the way you are.
430
00:25:29,417 --> 00:25:30,417
Look at her...
431
00:25:30,584 --> 00:25:32,584
But when she looks at you, look at
everyone else but her...
432
00:25:37,709 --> 00:25:39,292
She'll pretend to adjust her clothes and...
433
00:25:39,417 --> 00:25:40,452
look at you surreptitiously...
434
00:25:42,167 --> 00:25:43,001
0h, yes!!
435
00:25:43,209 --> 00:25:43,626
Ignore it.
436
00:25:43,627 --> 00:25:45,251
Hi, girls.
Is everything OK?
437
00:25:45,292 --> 00:25:46,501
Are the rooms comfortable?
438
00:25:46,542 --> 00:25:47,334
Uncle...
439
00:25:48,084 --> 00:25:51,209
Have you made arrangements for welcoming
Mr. Varadarajan tomorrow?
440
00:25:51,501 --> 00:25:52,251
I have.
441
00:25:52,751 --> 00:25:54,083
They say we're getting some tractors from Vellore.
442
00:25:54,084 --> 00:25:55,050
Have you followed up on that?
443
00:25:55,084 --> 00:25:56,167
Tractors from Vellore?
444
00:25:56,209 --> 00:25:57,584
Why are you so irresponsible, Uncle?
445
00:25:57,959 --> 00:25:59,235
Do I have to take care of everything?
446
00:25:59,542 --> 00:26:01,094
What time will Mr. Varadarajan come tomorrow?
447
00:26:01,251 --> 00:26:02,334
Between 9 and 10.30...
448
00:26:02,667 --> 00:26:03,874
Fine! I'll take care of everything!
449
00:26:04,501 --> 00:26:05,251
He has confused me!
450
00:26:05,417 --> 00:26:06,501
Excuse me, girls!
I'll be back!
451
00:26:08,001 --> 00:26:08,876
I'll be back in a minute.
452
00:26:09,876 --> 00:26:10,916
She's walking off in huff!
453
00:26:10,917 --> 00:26:13,416
That's not it.
She'll go to the washroom,
454
00:26:13,417 --> 00:26:14,709
freshen up and come right here.
455
00:26:15,417 --> 00:26:16,004
See for yourself.
456
00:26:20,876 --> 00:26:21,667
How could you?
457
00:26:21,917 --> 00:26:25,209
Look at me!!
Don't you recognize me?
458
00:26:35,417 --> 00:26:36,245
She's coming towards me.
459
00:26:36,292 --> 00:26:37,251
My jobs done!
460
00:26:38,167 --> 00:26:39,876
Wish you a happy married life!
Enjoy yourself.
461
00:26:45,042 --> 00:26:46,626
Hey!! Nice shirt!!
462
00:26:49,709 --> 00:26:51,876
She won't suit me.
She's yours.
463
00:26:52,084 --> 00:26:53,459
Did you get worried?
464
00:26:53,751 --> 00:26:55,667
Uncle, will the tractors reach us...
465
00:27:09,292 --> 00:27:10,917
They won't answer the phone!!!
466
00:27:13,584 --> 00:27:15,376
Did Sugan take any of your phone numbers?
467
00:27:15,584 --> 00:27:16,208
No...
468
00:27:16,209 --> 00:27:17,667
I won't misunderstand.
Tell me.
469
00:27:18,417 --> 00:27:19,500
We don't have time.
Tell me quickly.
470
00:27:19,501 --> 00:27:20,459
Yes, Sir!
471
00:27:23,167 --> 00:27:24,041
Hand me your phone!
472
00:27:24,042 --> 00:27:25,084
Hey! Hurry!!!
473
00:27:27,209 --> 00:27:28,708
Yesterday's food is wreaking havoc!!
474
00:27:28,709 --> 00:27:29,875
Hurry! We're getting late.
475
00:27:29,876 --> 00:27:31,221
How long will you take in the Bathroom!
476
00:27:31,584 --> 00:27:32,834
I am not like you.
477
00:27:33,042 --> 00:27:34,751
I use the Bathroom only for what it's meant.
478
00:27:37,751 --> 00:27:39,416
You can afford to talk.
You have a girlfriend...
479
00:27:39,417 --> 00:27:40,959
...for every letter in the alphabet.
480
00:27:41,251 --> 00:27:42,250
If I had a life like yours I will use the Bathroom...
481
00:27:42,251 --> 00:27:43,334
...only for what it's meant.
482
00:27:43,459 --> 00:27:44,334
Who is "S1"?
483
00:27:44,917 --> 00:27:46,334
It's Uncle.
484
00:27:46,584 --> 00:27:48,001
Why have you saved his name as "S1"?
485
00:27:48,084 --> 00:27:49,042
He thinks he is brilliant.
486
00:27:49,459 --> 00:27:50,959
I didn't answer his call.
487
00:27:51,292 --> 00:27:54,209
He's calling from one of those Model's phones.
488
00:27:57,834 --> 00:28:01,376
Isn't "S1" Sridevi?
489
00:28:02,084 --> 00:28:03,084
Yes...
490
00:28:03,709 --> 00:28:04,833
I took her number to give it to you.
491
00:28:04,834 --> 00:28:06,292
I forgot to give it to you.
Let's go.
492
00:28:07,084 --> 00:28:08,251
Have lost so much already!!
493
00:28:08,584 --> 00:28:09,792
Has this gone too!?
494
00:28:10,126 --> 00:28:11,626
What are you guys doing?
495
00:28:11,834 --> 00:28:13,626
We're on the way.
There's heavy traffic.
496
00:28:13,667 --> 00:28:14,334
We'll be there in 10 minutes.
497
00:28:14,417 --> 00:28:16,376
Hurry up! Mr. Varadarajan will be here now.
498
00:28:16,417 --> 00:28:17,666
I was delayed because of Parasu.
499
00:28:17,667 --> 00:28:18,292
Hurry!
500
00:28:19,876 --> 00:28:20,459
Thank you.
501
00:28:21,042 --> 00:28:23,334
You've made Sridevi fall for you, haven't you?
502
00:28:30,209 --> 00:28:31,709
Why are you looking at me like that?
503
00:28:31,876 --> 00:28:33,834
Haven't you seen girls before this?
504
00:28:35,042 --> 00:28:37,458
I have... but no one as beautiful.
505
00:28:37,459 --> 00:28:38,667
Are you from Bangalore?
506
00:28:39,167 --> 00:28:40,167
No. Why?
507
00:28:40,376 --> 00:28:41,584
I am from Chennai.
508
00:28:41,626 --> 00:28:44,501
They usually say beautiful girls are from Bangalore.
509
00:28:45,084 --> 00:28:46,876
Aishwarya Rai, Anushka...
510
00:28:47,834 --> 00:28:48,959
Oh! OK.
511
00:28:49,334 --> 00:28:50,501
I am from Chennai.
512
00:28:50,751 --> 00:28:51,792
I am from Cochin.
513
00:28:53,001 --> 00:28:56,167
From now, they will only say beautiful
girls come from Cochin.
514
00:28:56,376 --> 00:28:57,126
How about a coffee?
515
00:28:57,167 --> 00:28:58,667
Coffee during Lunch hours?
516
00:28:58,709 --> 00:28:59,584
Not here.
517
00:28:59,959 --> 00:29:00,501
Back home.
518
00:29:01,417 --> 00:29:02,292
Yeah, sure!
519
00:29:03,001 --> 00:29:03,541
Bye, Sandhya.
520
00:29:03,542 --> 00:29:05,209
My name is not Sandhya.
521
00:29:06,209 --> 00:29:06,751
Sorry.
522
00:29:07,209 --> 00:29:07,751
Sridevi.
523
00:29:08,001 --> 00:29:08,541
Shanthi.
524
00:29:08,542 --> 00:29:09,292
Shwetha...
525
00:29:09,542 --> 00:29:10,667
What's your phone number?
(In Malayalam)
526
00:29:10,709 --> 00:29:12,250
Do you know Malayalam?
527
00:29:12,251 --> 00:29:13,542
A little...(In Malayalam)
528
00:29:14,751 --> 00:29:18,959
98450 - 9677 - 11 - 921
529
00:29:19,334 --> 00:29:19,876
Bye!
530
00:29:23,167 --> 00:29:24,376
She's not good enough for you!!!
531
00:29:36,376 --> 00:29:40,334
He's looking at us.
He's following us.
532
00:29:40,542 --> 00:29:42,291
What is this?
533
00:29:42,292 --> 00:29:43,458
Parasu's here.
He's such a boring guy.
534
00:29:43,459 --> 00:29:44,667
She's not good enough for you!!!
535
00:29:45,292 --> 00:29:46,167
Hey!!
536
00:29:51,667 --> 00:29:52,876
She's not good enough for you!!!
537
00:29:55,709 --> 00:29:57,333
OK, Sugan.
I'll call you in the evening.
538
00:29:57,334 --> 00:29:58,501
Bye!
539
00:30:00,959 --> 00:30:01,667
What is it?
540
00:30:02,959 --> 00:30:03,626
Buddy...
541
00:30:04,584 --> 00:30:05,791
She's not good enough for me, right?
542
00:30:05,792 --> 00:30:07,501
Yes...
543
00:30:10,667 --> 00:30:14,084
Slipper me if I ever ask you for
any advice about girls.
544
00:30:14,292 --> 00:30:18,084
Don't get upset!!
It's not in our hands!
545
00:30:21,209 --> 00:30:24,084
Look at how apt that song is for this situation!!
546
00:30:26,209 --> 00:30:28,251
How do you flirt so indiscriminately?
547
00:30:33,376 --> 00:30:35,501
Where did you guys go?
What is the time?
548
00:30:35,542 --> 00:30:36,417
Did the boss ask for me?
549
00:30:36,459 --> 00:30:38,001
He has been asking for you since morning.
550
00:30:38,042 --> 00:30:38,584
Where is he?
551
00:30:38,626 --> 00:30:39,708
He is in an interview?
552
00:30:39,709 --> 00:30:40,250
What interview?
553
00:30:40,251 --> 00:30:41,209
The "Nam TV" interview!
554
00:30:42,126 --> 00:30:43,626
Oh, that...
555
00:30:43,917 --> 00:30:46,417
Hello. My name is Chandrasekhar.
556
00:30:46,459 --> 00:30:47,959
I am the Managing Director of this company.
557
00:30:48,042 --> 00:30:50,459
At home I am called "Chandru"...
558
00:30:50,501 --> 00:30:52,708
How many branches do you run in all?
559
00:30:52,709 --> 00:30:53,792
- Hi, buddy!!
- Hi!
560
00:30:53,834 --> 00:30:58,833
Including Chennai, we successfully run 15 branches.
561
00:30:58,834 --> 00:31:01,542
Wow! 15 Branches!
562
00:31:01,584 --> 00:31:02,917
What's the formula for your success?
563
00:31:03,001 --> 00:31:06,167
What do you think is the reason
for your company's success?
564
00:31:10,126 --> 00:31:13,834
- Subbul!
- Not me.
565
00:31:14,084 --> 00:31:14,834
I'll talk.
566
00:31:14,917 --> 00:31:17,334
Let's ask the Staff about the secret of their success.
567
00:31:18,959 --> 00:31:20,709
Hello! I am Sugan.
568
00:31:21,042 --> 00:31:23,751
Our workers are responsible for our Company's success.
569
00:31:25,251 --> 00:31:26,417
Thank you!!!
570
00:31:28,876 --> 00:31:30,834
And after that comes, Trust!!
571
00:31:30,876 --> 00:31:31,958
Life is all about trust.
572
00:31:31,959 --> 00:31:33,251
You have to trust me.
573
00:31:33,334 --> 00:31:34,041
The camera's there.
574
00:31:34,042 --> 00:31:34,833
I have to trust you...
575
00:31:34,834 --> 00:31:36,459
We have to be in love...
576
00:31:37,251 --> 00:31:38,667
We have to be in love with our work.
577
00:31:38,709 --> 00:31:39,375
What are you doing??
578
00:31:39,376 --> 00:31:41,417
If we love what we do, we'll surely be successful...
579
00:31:41,709 --> 00:31:42,959
What I am trying to say is...
580
00:31:43,001 --> 00:31:43,792
OK! Thank you!
581
00:31:45,001 --> 00:31:48,001
Our next interview will be with Mr. Varadarajan.
582
00:31:48,084 --> 00:31:49,376
He will be here in a short while.
583
00:31:51,042 --> 00:31:53,292
When the Chief Guest arrives,
the entire focus must be on him.
584
00:31:53,542 --> 00:31:54,209
Fine!!
585
00:31:57,709 --> 00:31:59,584
Why are you looking there!
586
00:31:59,751 --> 00:32:00,959
Gopi!! Look here!!
587
00:32:01,042 --> 00:32:01,792
Sorry! Focus!!
588
00:32:04,376 --> 00:32:06,084
This policeman is shorter than me!!
589
00:32:14,251 --> 00:32:15,916
Hey, Chandru!!
590
00:32:15,917 --> 00:32:16,792
Welcome!!
591
00:32:16,834 --> 00:32:19,251
You've made it a grand affair.
592
00:32:23,209 --> 00:32:25,083
Vijay Krishna, Varadarajan's son-in-law...
593
00:32:25,084 --> 00:32:26,791
Allegedly holding wealth on his behalf.
594
00:32:26,792 --> 00:32:28,103
He secretly aspires to take his place.
595
00:32:28,167 --> 00:32:28,875
Hello! How are you?
596
00:32:28,876 --> 00:32:29,667
Welcome, Sir.
597
00:32:30,834 --> 00:32:31,584
Hi!
598
00:32:31,626 --> 00:32:34,041
Why do you have such a huge Hoarding?
599
00:32:34,042 --> 00:32:36,626
Krishna, meet Chandru, the Proprietor.
600
00:32:36,667 --> 00:32:38,126
Nice meeting you.
601
00:32:41,709 --> 00:32:42,751
Congratulations.
602
00:32:52,084 --> 00:32:53,417
Cover everything.
603
00:32:58,376 --> 00:32:59,626
Oh! Thank you so much.
604
00:33:07,626 --> 00:33:10,626
We've planned a small get-together.
605
00:33:10,792 --> 00:33:13,584
You must join us.
606
00:33:14,209 --> 00:33:17,750
Hari, bring the camera.
Set it up fast.
607
00:33:17,751 --> 00:33:18,959
I don't want to see your face.
608
00:33:22,334 --> 00:33:24,916
You have a good host to interview me, don't you?
609
00:33:24,917 --> 00:33:25,501
Yes, Sir.
610
00:33:25,876 --> 00:33:28,167
Priyanka, one minute please.
611
00:33:28,292 --> 00:33:29,126
I am coming.
612
00:33:29,501 --> 00:33:32,709
You're going to ask me the questions in
the same order as the rehearsal, right?
613
00:33:32,876 --> 00:33:33,500
Yes, Sir.
614
00:33:33,501 --> 00:33:34,959
Don't change the order. I'll
get confused.
615
00:33:35,001 --> 00:33:36,334
Sure, Sir.
616
00:33:39,792 --> 00:33:40,750
Do you need this paper?
617
00:33:40,751 --> 00:33:41,292
Go away"!
618
00:33:42,376 --> 00:33:43,333
Give me the questions anyway.
619
00:33:43,334 --> 00:33:44,679
I'll take a look at it before we start.
620
00:33:44,792 --> 00:33:45,834
I'll bring it right away.
621
00:33:48,501 --> 00:33:50,167
I left the questionnaire here.
622
00:33:56,501 --> 00:33:57,157
Where is the paper?
623
00:33:58,334 --> 00:33:59,833
Which newspaper do you want?
624
00:33:59,834 --> 00:34:00,584
Get lost!!
625
00:34:04,501 --> 00:34:06,126
I don't know where the hell it is!!
626
00:34:09,167 --> 00:34:10,376
I have been looking for you!
627
00:34:10,626 --> 00:34:12,075
Why are you looking for me under the Tyre?
628
00:34:12,126 --> 00:34:12,959
Give me the paper.
629
00:34:13,417 --> 00:34:15,001
Are you still high from last night's drink?
630
00:34:15,042 --> 00:34:15,834
Which question paper?
631
00:34:15,876 --> 00:34:18,001
The questionnaire for Mr. Varadarajan's interview!
632
00:34:18,042 --> 00:34:19,663
The girl will lose her job if we don't find it.
633
00:34:19,709 --> 00:34:20,625
I don't understand!
634
00:34:20,626 --> 00:34:21,592
Which questionnaire is this?
635
00:34:22,042 --> 00:34:23,958
She kept it on the table; you were
standing right next to it.
636
00:34:23,959 --> 00:34:24,959
You saw her keeping it.
637
00:34:27,376 --> 00:34:28,334
Do you need this paper?
638
00:34:28,459 --> 00:34:28,959
Get lost!
639
00:34:30,334 --> 00:34:31,001
Oh! My God!!
640
00:34:31,959 --> 00:34:33,042
What an actor!
641
00:34:33,167 --> 00:34:35,084
Make it a small serving, it has to go around.
642
00:34:35,126 --> 00:34:41,209
We've served everyone.
Hurry up and come in.
643
00:34:46,376 --> 00:34:47,209
Where is Parasu?
644
00:34:47,751 --> 00:34:48,583
It was on the table.
645
00:34:48,584 --> 00:34:49,167
Shall we start?
646
00:34:49,376 --> 00:34:50,000
Sir...
647
00:34:50,001 --> 00:34:52,417
The paper...
648
00:34:56,001 --> 00:34:56,959
Excuse me, Sir...
649
00:34:57,126 --> 00:34:58,167
One minute...
650
00:34:58,251 --> 00:35:00,709
TV channels ask you questions all the time.
651
00:35:00,917 --> 00:35:02,083
For a change, wouldn't it be nice if someone...
652
00:35:02,084 --> 00:35:03,000
...from the public asks questions?
653
00:35:03,001 --> 00:35:04,208
Excuse me, what do you want?
654
00:35:04,209 --> 00:35:04,834
Sorry, Sir.
655
00:35:04,876 --> 00:35:06,833
Let the interview get done first.
You can leave.
656
00:35:06,834 --> 00:35:07,834
Can I speak to...
657
00:35:08,209 --> 00:35:11,501
Sorry, Sir. He kids around.
658
00:35:11,542 --> 00:35:13,751
It's not that, Uncle.
People say bad things about him.
659
00:35:14,042 --> 00:35:15,584
They say his interviews are doctored.
660
00:35:16,001 --> 00:35:18,626
Youngsters who look at you as a role model feel bad...
661
00:35:20,626 --> 00:35:22,959
Role Model!
That's nice to hear.
662
00:35:23,834 --> 00:35:25,001
What do you know about me?
663
00:35:25,126 --> 00:35:26,291
You were born to Ramaswamy,
664
00:35:26,292 --> 00:35:29,959
a farmer and his wife Lakshmi in Coimbatore in 1959.
665
00:35:30,001 --> 00:35:32,667
They've named you "Varadarajan"
after your grand father.
666
00:35:33,042 --> 00:35:33,834
My, God!!
667
00:35:35,292 --> 00:35:37,417
Priyanka, will you please excuse me?
668
00:35:37,626 --> 00:35:39,417
Yeah, OK.
669
00:35:39,542 --> 00:35:41,209
You had no clue!
Get going!
670
00:35:42,542 --> 00:35:44,126
Can I switch on the Mic?
- I'll hold it.
671
00:35:44,834 --> 00:35:45,709
Tell the people.
672
00:35:45,834 --> 00:35:47,000
He was born to Ramaswamy,
673
00:35:47,001 --> 00:35:51,334
a farmer and his wife Lakshmi in Coimbatore in 1959.
674
00:35:52,084 --> 00:35:55,459
They named him "Varadarajan" after his grand father.
675
00:35:56,001 --> 00:35:57,833
Even though he was born in a well to do family,
676
00:35:57,834 --> 00:35:59,292
he had a modest upbringing...
677
00:35:59,709 --> 00:36:02,875
because his father would keep selling his property...
678
00:36:02,876 --> 00:36:04,584
...to support many poor freedom fighters..
679
00:36:06,126 --> 00:36:08,542
But never once did he regret losing his wealth...
680
00:36:08,584 --> 00:36:11,459
Because he thought of his son
Varadarajan as his biggest wealth...
681
00:36:11,542 --> 00:36:12,833
And here he is, Mr. Varadarajan,
682
00:36:12,834 --> 00:36:14,376
a role model to many youngsters today...
683
00:36:15,126 --> 00:36:19,166
When he came to Chennai, he had no one to count on...
684
00:36:19,167 --> 00:36:21,209
He counted only on his hard work...
685
00:36:21,292 --> 00:36:23,417
He has achieved several things in Chennai.
686
00:36:23,834 --> 00:36:26,458
Back in 1972, when he came to Chennai,
687
00:36:26,459 --> 00:36:30,167
he didn't knock on anyone's doors for food...
688
00:36:30,251 --> 00:36:32,833
He started off as a regular garment merchant...
689
00:36:32,834 --> 00:36:34,972
...but has reached the position
of a top industrialist today...
690
00:36:35,001 --> 00:36:37,584
The secret of his success, his hard work.
691
00:36:38,209 --> 00:36:39,542
I want to become like you.
Bless me.
692
00:36:39,626 --> 00:36:41,959
Oh!! You don't have to do that.
693
00:36:45,667 --> 00:36:48,125
You are considered one of the top
10 richest people in India.
694
00:36:48,126 --> 00:36:49,876
What do you think of that?
695
00:36:50,042 --> 00:36:54,042
I don't believe in the number game.
696
00:36:54,542 --> 00:36:56,626
How best can the business be run...
697
00:37:05,626 --> 00:37:06,959
One final question...
698
00:37:07,334 --> 00:37:09,501
What do you have to say about the recent quarry scam?
699
00:37:10,001 --> 00:37:11,542
They say you are involved in it.
700
00:37:13,251 --> 00:37:16,001
Anyone can say anything.
701
00:37:16,042 --> 00:37:18,542
But they need to prove it legally.
702
00:37:19,251 --> 00:37:21,001
I am not the owner of that Granite Company.
703
00:37:21,709 --> 00:37:23,292
It is not registered in my name.
704
00:37:23,417 --> 00:37:24,349
How can I be involved then?
705
00:37:25,292 --> 00:37:26,459
Anyway, thank you.
706
00:37:26,584 --> 00:37:27,208
Nice talking to you.
707
00:37:27,209 --> 00:37:27,958
It was a wonderful interview.
708
00:37:27,959 --> 00:37:28,542
Thank you, Sir.
709
00:37:29,376 --> 00:37:30,250
What did you say your name was?
710
00:37:30,251 --> 00:37:30,917
Sugan.
711
00:37:31,501 --> 00:37:34,792
I am really surprised.
How do you know so much about me?
712
00:37:35,001 --> 00:37:37,584
Whenever I feel low, I only read your books.
713
00:37:38,251 --> 00:37:39,791
When I read them I feel motivated.
714
00:37:39,792 --> 00:37:41,875
It's like an energy tonic.
They've made a mark.
715
00:37:41,876 --> 00:37:43,084
Shall we leave?
716
00:37:45,584 --> 00:37:46,126
Wait.
717
00:37:46,751 --> 00:37:48,334
Where do you stay in Chennai?
718
00:37:48,376 --> 00:37:49,626
Kodambakkam.
719
00:37:50,001 --> 00:37:52,208
You've come to my school as a Chief Guest.
720
00:37:52,209 --> 00:37:52,584
Hello, Sir.
721
00:37:52,584 --> 00:37:53,084
Move away.
722
00:37:59,126 --> 00:37:59,626
Hi, Sir.
723
00:38:01,084 --> 00:38:01,875
Where is the wedding?
724
00:38:01,876 --> 00:38:02,709
At Chennai.
725
00:38:02,792 --> 00:38:04,708
I will come if I am in Chennai.
726
00:38:04,709 --> 00:38:06,375
OK! Nice meeting you all.
727
00:38:06,376 --> 00:38:07,751
Thank you...
728
00:38:08,834 --> 00:38:10,001
Thank you...
729
00:38:14,084 --> 00:38:14,959
Sorry, Priyanka...
730
00:38:15,084 --> 00:38:15,959
Why?
731
00:38:16,334 --> 00:38:18,417
Whatever said and done, Sugan...
732
00:38:18,501 --> 00:38:20,876
Please Parasu.
Don't speak to me about him.
733
00:38:21,167 --> 00:38:23,333
If you have something to say
about the two of us, say it.
734
00:38:23,334 --> 00:38:24,751
I've forgotten about Sugan completely.
735
00:38:42,959 --> 00:38:44,916
As a well wisher, let me give you some advice.
736
00:38:44,917 --> 00:38:46,711
You should stop being friends with Sugan right away.
737
00:38:48,084 --> 00:38:49,209
Oh! My God!!
738
00:38:50,001 --> 00:38:51,917
All praises to the Lord!!
739
00:38:53,126 --> 00:38:54,625
This is what I wanted to say to you!
740
00:38:54,626 --> 00:38:55,126
Oh!
741
00:38:55,251 --> 00:38:56,333
Choosing Sugan is
742
00:38:56,334 --> 00:38:57,250
Even if you say I am the right choice...
743
00:38:57,251 --> 00:38:58,126
She won't believe you...
744
00:38:58,167 --> 00:38:59,709
Don't say anything nice about me.
745
00:38:59,834 --> 00:39:01,125
What is nice about you?
746
00:39:01,126 --> 00:39:02,747
That's why I am asking you not to say anything.
747
00:39:03,251 --> 00:39:04,542
I heard what she was saying.
748
00:39:04,792 --> 00:39:06,583
She thinks I've humiliated her in public.
749
00:39:06,584 --> 00:39:07,834
Didn't she humiliate me in Chennai?
750
00:39:07,876 --> 00:39:10,417
Why do you think I am still going after her?
751
00:39:10,876 --> 00:39:11,459
Why?
752
00:39:11,501 --> 00:39:12,167
Love!
753
00:39:12,334 --> 00:39:12,792
Oh!
754
00:39:12,793 --> 00:39:13,459
True love!
755
00:39:13,667 --> 00:39:15,792
She won't understand these things.
756
00:39:15,917 --> 00:39:17,959
Don't even try.
It won't work.
757
00:39:20,292 --> 00:39:21,084
Uh, om!
758
00:39:21,501 --> 00:39:22,459
Her reaction's changing.
759
00:39:22,501 --> 00:39:26,376
Priyanka, Sugan...
760
00:39:26,709 --> 00:39:27,209
Sugan...
761
00:39:27,292 --> 00:39:27,751
Yeah, baby...
762
00:39:27,752 --> 00:39:29,542
I need to speak to you in private...
763
00:39:30,334 --> 00:39:31,542
Of course, come!
764
00:39:32,334 --> 00:39:33,584
I will show you who Sugan really is.
765
00:39:33,626 --> 00:39:34,126
Come along.
766
00:39:34,709 --> 00:39:36,192
I've been sleepless ever since I saw you...
767
00:39:36,334 --> 00:39:39,459
I am not hungry any more...
768
00:39:39,834 --> 00:39:41,459
What have you done to me?
769
00:39:41,501 --> 00:39:41,959
Come here!!!
770
00:39:41,960 --> 00:39:42,876
This feels like magic.
771
00:39:43,167 --> 00:39:44,251
I love you.
772
00:39:46,292 --> 00:39:47,667
No matter how much you love me,
773
00:39:48,709 --> 00:39:49,709
I can't love you back.
774
00:39:50,251 --> 00:39:50,751
Why?
775
00:39:51,376 --> 00:39:53,876
I am madly in love with another girl.
776
00:39:54,167 --> 00:39:55,417
Let's come back later.
777
00:39:55,459 --> 00:39:56,917
Is she more beautiful than I am?
778
00:39:56,959 --> 00:40:00,333
Beauty, Brains, Talent, Character, Courtesy...
779
00:40:00,334 --> 00:40:02,042
She's a combination of everything.
780
00:40:02,876 --> 00:40:05,251
There's only one thing I don't like about her...
781
00:40:05,292 --> 00:40:05,876
What is that?
782
00:40:06,084 --> 00:40:07,959
She eavesdrops when I speak.
783
00:40:46,417 --> 00:40:50,750
Oh! Woman, who is like the music
which struck my heart,
784
00:40:50,751 --> 00:40:52,584
Please stop!
785
00:40:53,084 --> 00:40:58,751
I am the lyrics written specially for you.
786
00:40:59,876 --> 00:41:05,876
We'll become the unheard melody, come join me,
787
00:41:06,376 --> 00:41:11,584
We'll remove the bitterness and sweeten the air.
788
00:41:13,042 --> 00:41:15,501
Oh! Woman!
789
00:41:16,001 --> 00:41:19,251
Woman who feigns anger,
790
00:41:19,334 --> 00:41:24,417
If you punish this man, he will torment you.
791
00:41:25,542 --> 00:41:28,501
Oh! Woman!
792
00:41:28,834 --> 00:41:32,084
Woman who feigns anger,
793
00:41:32,167 --> 00:41:37,667
If you forgive this man, He'll finish this song...
794
00:41:56,667 --> 00:42:03,667
You left me and went looking for another,
795
00:42:05,167 --> 00:42:08,126
How dare you stand begging now to reconsider?
796
00:42:08,209 --> 00:42:11,084
I left this flower like a Bee jumping to another...
797
00:42:11,167 --> 00:42:14,167
Doing research on fragrance...
798
00:42:14,209 --> 00:42:17,084
To drink honey, it searches only for you...
799
00:42:17,126 --> 00:42:19,501
How dare you ask me this question?
800
00:42:20,459 --> 00:42:25,542
Like a shameless cat you wag your tail for milk,
801
00:42:26,084 --> 00:42:27,916
If you taught me how to feel shame,
802
00:42:27,917 --> 00:42:31,459
I would work hard and learn how to feel the same,
803
00:42:31,542 --> 00:42:36,251
Better find another woman who'll teach you that!
804
00:42:36,292 --> 00:42:38,751
Oh! Woman!
805
00:42:39,042 --> 00:42:42,292
Woman who feigns anger,
806
00:42:42,376 --> 00:42:46,626
If you punish this man, he will torment you.
807
00:42:48,001 --> 00:42:50,501
Oh! Woman!
808
00:42:50,751 --> 00:42:53,126
Woman who feigns anger,
809
00:42:53,751 --> 00:42:58,251
If you forgive this man, He'll finish this song...
810
00:43:00,292 --> 00:43:05,792
Who is the woman who rises, Above God himself...?
811
00:43:06,001 --> 00:43:14,001
She's the one, who understands when,
The lover has realized his mistake...
812
00:43:59,042 --> 00:44:05,084
The fragrance in the breeze is back,
just like yesterday,
813
00:44:05,584 --> 00:44:11,667
Yesterday's song plays in our ears today.
814
00:44:12,417 --> 00:44:18,751
Those good times are back again...
815
00:44:18,917 --> 00:44:23,959
All sorts of thoughts blossom again...
816
00:44:24,751 --> 00:44:27,959
Oh! You...
817
00:44:28,251 --> 00:44:31,417
Oh! And I...
818
00:44:31,751 --> 00:44:34,251
We've got together,
819
00:44:34,292 --> 00:44:37,209
And on the earth, it drizzles flowers...
820
00:44:38,417 --> 00:44:41,334
Oh! You...
821
00:44:41,751 --> 00:44:44,959
Oh! And I...
822
00:44:45,084 --> 00:44:50,251
We've joined hands, there's no separating us now...
823
00:44:57,917 --> 00:45:00,792
I wonder how these heroes make heroines
fall for them within a song.
824
00:45:02,084 --> 00:45:03,709
What the hell!!
825
00:45:03,751 --> 00:45:06,376
For how long will you keep saying the same thing?
826
00:45:06,542 --> 00:45:08,459
If you ever repeat these lines...!
827
00:45:08,667 --> 00:45:09,583
Get going!!
828
00:45:09,584 --> 00:45:10,667
OK!! OK!!!
829
00:45:10,751 --> 00:45:13,334
Why don't you come away with me?
Please.
830
00:45:13,917 --> 00:45:15,042
I want that too.
831
00:45:15,459 --> 00:45:16,792
The showroom has just opened.
832
00:45:17,417 --> 00:45:19,000
A lot of little things to take care of...
833
00:45:19,001 --> 00:45:21,375
I'll get them done and come rushing back to you.
834
00:45:21,376 --> 00:45:21,876
OK?
835
00:45:22,459 --> 00:45:23,459
It's been very long...
836
00:45:24,834 --> 00:45:25,662
The Boss is calling you.
837
00:45:27,584 --> 00:45:28,416
You can see what I am doing.
838
00:45:28,417 --> 00:45:29,292
Tell him I am busy.
839
00:45:29,459 --> 00:45:30,875
He says it's important. Hurry!
840
00:45:30,876 --> 00:45:31,750
I have something important to do too!
841
00:45:31,751 --> 00:45:32,501
Bye!
842
00:45:33,876 --> 00:45:35,375
The arrangements were great!
843
00:45:35,376 --> 00:45:36,834
I hope you were satisfied.
844
00:45:37,084 --> 00:45:38,042
Yes!
845
00:45:38,376 --> 00:45:39,458
Where is the dinner party tonight?
846
00:45:39,459 --> 00:45:41,042
At my house.
847
00:45:41,209 --> 00:45:42,083
I will come for sure.
848
00:45:42,084 --> 00:45:42,959
Thank you so much.
849
00:45:43,251 --> 00:45:43,834
And, Chandru...
850
00:45:44,209 --> 00:45:45,458
The boy who interviewed me...
851
00:45:45,459 --> 00:45:47,001
What's his name...
Sugan.
852
00:45:47,126 --> 00:45:48,375
Ask him to come to the party.
853
00:45:48,376 --> 00:45:49,209
Sure.
854
00:45:49,292 --> 00:45:51,166
A very smart boy.
855
00:45:51,167 --> 00:45:52,501
I'll see you in the evening.
856
00:45:54,334 --> 00:45:57,626
Sugan is very enthusiastic.
I like him.
857
00:45:59,167 --> 00:46:00,209
I have an idea.
858
00:46:00,667 --> 00:46:03,292
I think we can get him married to Rohini.
859
00:46:03,626 --> 00:46:04,126
What?
860
00:46:05,626 --> 00:46:06,209
What?
861
00:46:06,376 --> 00:46:09,917
What do you know about him that
you want to make him our son-in-law?
862
00:46:10,459 --> 00:46:12,834
How do you introduce someone like him
to our business partners?
863
00:46:13,917 --> 00:46:14,959
I am only informing you.
864
00:46:15,334 --> 00:46:16,541
I am not asking you for an opinion.
865
00:46:17,501 --> 00:46:20,084
If I was worried about status,
you won't be at the same table.
866
00:46:20,376 --> 00:46:21,125
Uncle... What I am trying to say is...
867
00:46:21,126 --> 00:46:21,626
Enough...
868
00:46:23,167 --> 00:46:25,916
Being my nephew and son-in-law doesn't give you...
869
00:46:25,917 --> 00:46:28,251
...the right to interfere in my personal affairs.
870
00:46:29,167 --> 00:46:29,917
Uncle...
871
00:46:30,709 --> 00:46:31,792
Better know your limits...
872
00:46:35,709 --> 00:46:36,459
I am done.
873
00:46:41,001 --> 00:46:42,459
He's not thinking!!
874
00:46:42,792 --> 00:46:44,551
He wants to make a son-in-law out of some stranger.
875
00:46:45,584 --> 00:46:46,751
Let me get to power.
876
00:46:46,959 --> 00:46:48,292
I'll show him what my limits are.
877
00:46:48,792 --> 00:46:49,959
Why are you getting tense?
878
00:46:50,334 --> 00:46:51,792
You know him.
879
00:46:52,209 --> 00:46:54,106
He will keep saying things like this
every now and then.
880
00:46:54,126 --> 00:46:55,501
Don't take it seriously.
881
00:46:55,917 --> 00:46:57,416
Nothing can happen beyond our control.
882
00:46:57,417 --> 00:46:58,209
Let it go!
883
00:46:59,501 --> 00:47:00,333
Let's go to Chennai.
884
00:47:00,334 --> 00:47:02,334
I'll wait near the car.
You go inform him.
885
00:47:02,834 --> 00:47:05,084
It irritates me to see his face!
886
00:47:09,709 --> 00:47:10,751
Did you call me, Sir?
887
00:47:10,959 --> 00:47:12,084
What is this, Sugan?
888
00:47:12,126 --> 00:47:14,501
I gave Sam a job only because you recommended him.
889
00:47:14,542 --> 00:47:17,626
Now, he's coming up with lame
excuses to absent himself.
890
00:47:17,667 --> 00:47:19,583
I will hand over everything to him...
891
00:47:19,584 --> 00:47:20,666
...in the morning and then leave.
892
00:47:20,667 --> 00:47:21,501
OK!
893
00:47:21,542 --> 00:47:22,887
No, I'll stay back and take care of it.
894
00:47:22,917 --> 00:47:23,959
That won't work.
I'll take care of it.
895
00:47:24,001 --> 00:47:24,959
You can leave.
896
00:47:25,042 --> 00:47:26,709
Sis wanted you to...
897
00:47:27,292 --> 00:47:29,126
Fine! I will leave.
898
00:47:29,209 --> 00:47:31,876
Don't drive.
Take the Company's car.
899
00:47:31,959 --> 00:47:32,751
I will drive back in our car.
900
00:47:32,834 --> 00:47:33,876
Fine, be safe.
901
00:47:34,126 --> 00:47:35,376
I'll see you.
902
00:47:37,334 --> 00:47:38,792
Sugan!!!
903
00:47:39,084 --> 00:47:44,167
I've organized an extraordinary cocktail
party at my guesthouse this evening.
904
00:47:44,626 --> 00:47:45,959
You must join us.
905
00:47:46,084 --> 00:47:47,001
I don't drink.
906
00:47:47,542 --> 00:47:49,959
Make an exception.
Have just 2 drinks.
907
00:47:50,084 --> 00:47:51,084
Enjoy life!
908
00:47:51,126 --> 00:47:54,751
In fact, Mr. Varadarajan was asking me
if you will be there.
909
00:47:55,001 --> 00:47:58,126
You don't get to meet important people very often
910
00:47:58,167 --> 00:47:59,417
Don't miss the opportunity.
911
00:48:00,167 --> 00:48:01,167
Where's Parasu?
912
00:48:01,667 --> 00:48:02,708
The Boss's daughters have come.
913
00:48:02,709 --> 00:48:04,468
He has gone to fetch them from the railway station.
914
00:48:07,459 --> 00:48:08,251
Cheers!!
915
00:48:19,167 --> 00:48:24,584
"I've organized an extraordinary
cocktail party at my guesthouse this evening"
916
00:49:05,167 --> 00:49:08,291
Buddy! Please!!!
917
00:49:08,292 --> 00:49:13,084
Don't laugh.
They're looking.
918
00:49:20,042 --> 00:49:23,584
Hey!! It looks like you're enjoying the party!
919
00:49:25,542 --> 00:49:27,834
Where's your drink?
920
00:49:27,876 --> 00:49:28,834
I don't drink, Sir.
921
00:49:28,917 --> 00:49:29,417
What?
922
00:49:29,584 --> 00:49:30,958
We have work to do tomorrow.
923
00:49:30,959 --> 00:49:32,667
Does that mean none of us do?
924
00:49:32,876 --> 00:49:34,917
Don't we all have work to do?
925
00:49:35,626 --> 00:49:37,416
Chandru, your boys are insulting me.
926
00:49:37,417 --> 00:49:38,500
How can they not drink at our party?
927
00:49:38,501 --> 00:49:39,334
I'll tell them.
928
00:49:39,376 --> 00:49:41,126
Come on!
Let's enjoy ourselves.
929
00:49:41,209 --> 00:49:43,167
Don't say another word!!
930
00:49:43,292 --> 00:49:46,251
Guards, if these two don't empty a bottle in an hour,
931
00:49:46,334 --> 00:49:46,916
shoot them down.
932
00:49:46,917 --> 00:49:47,376
Yes, Sir.
933
00:49:47,417 --> 00:49:48,750
He will kill you if he drinks.
934
00:49:48,751 --> 00:49:49,251
What??
935
00:49:49,417 --> 00:49:52,126
He will kill you with his jabber.
936
00:49:53,417 --> 00:49:55,084
Make 2 drinks for them.
937
00:49:56,792 --> 00:49:59,376
Why is Mr. Vijay Krishna not here?
938
00:49:59,501 --> 00:50:01,416
We have to sign an important deal tomorrow.
939
00:50:01,417 --> 00:50:02,876
He is verifying the documents.
940
00:50:30,084 --> 00:50:31,709
What are you doing?
941
00:50:32,042 --> 00:50:35,001
She's not as bad as you say she is.
942
00:50:35,292 --> 00:50:36,375
She looks all right now.
943
00:50:36,376 --> 00:50:37,084
Hi!
944
00:50:37,376 --> 00:50:38,750
You're high, you can't think straight!
945
00:50:38,751 --> 00:50:39,834
We can't stay here any more...
946
00:50:40,251 --> 00:50:41,251
Sir, where's the washroom...
947
00:50:43,251 --> 00:50:44,416
You are his girl.
948
00:50:44,417 --> 00:50:45,876
Come on! Let's go.
949
00:50:46,251 --> 00:50:47,459
You are so indiscriminate!!
950
00:50:47,501 --> 00:50:50,041
That was such a boring party and you're trying...
951
00:50:50,042 --> 00:50:51,376
...to flirt with the Boss' daughters.
952
00:50:51,834 --> 00:50:53,376
Find a place to eat "Biriyani".
953
00:50:54,167 --> 00:50:55,236
Let's have dinner and get back.
954
00:50:55,459 --> 00:50:56,959
There's loads of work to do tomorrow.
955
00:50:57,334 --> 00:50:59,501
What about a cold beer?
956
00:50:59,542 --> 00:51:00,084
Shut up!!
957
00:51:00,376 --> 00:51:02,833
I see a shop there. "Biriyani"!!!!
958
00:51:02,834 --> 00:51:04,126
To the left!
959
00:51:05,667 --> 00:51:06,626
Lock it.
960
00:51:08,417 --> 00:51:09,833
"He is Jai Kanth, the Director's friend.
961
00:51:09,834 --> 00:51:13,251
He has made a guest appearance as
he had some free time"
962
00:51:13,376 --> 00:51:13,834
What is it?
963
00:51:13,835 --> 00:51:15,000
Can we get some "Biriyani"?
964
00:51:15,001 --> 00:51:15,501
Get lost!
965
00:51:22,001 --> 00:51:23,041
Do you have "Biriyani"?
966
00:51:23,042 --> 00:51:24,041
We don't have "Biriyani".
967
00:51:24,042 --> 00:51:25,417
But, we have "Idly, Dosa, Paratha..."
(Rice Cakes, Pan Cakes, Indian bread)
968
00:51:25,542 --> 00:51:28,209
Super!! Let's eat!
969
00:51:28,626 --> 00:51:29,751
Where will I get "Biriyani"?
970
00:51:29,834 --> 00:51:31,000
You won't get it anywhere at this hour.
971
00:51:31,001 --> 00:51:32,751
Why don't you have hot "Idly"?
972
00:51:32,792 --> 00:51:34,001
What about packing some food...
973
00:51:34,084 --> 00:51:36,084
How can we not get "Biriyani" in Ambur?
974
00:51:36,459 --> 00:51:37,667
We'll find a place that's open.
975
00:51:38,376 --> 00:51:39,709
Must you eat only "Biriyani"?
976
00:51:40,042 --> 00:51:41,501
Won't anything else do?
977
00:51:42,001 --> 00:51:43,709
It's just for a day.
Can't you compromise?
978
00:51:45,501 --> 00:51:47,000
When I was in 11th class,
979
00:51:47,001 --> 00:51:48,000
when I was eating "Biriyani" as the main course,
980
00:51:48,001 --> 00:51:49,125
For the first time ever,
981
00:51:49,126 --> 00:51:51,001
you guys bought me a drink as the side-dish for it...
982
00:51:51,751 --> 00:51:53,083
From that day,
983
00:51:53,084 --> 00:51:55,166
whenever I have a drink as my side-dish,
984
00:51:55,167 --> 00:51:56,917
I need to have "Biriyani" as my main course.
985
00:51:57,126 --> 00:51:58,709
I cannot make a compromise for you.
986
00:51:59,001 --> 00:52:00,584
I need "Biriyani".
That's it.
987
00:52:00,917 --> 00:52:03,334
I am hungry!!
988
00:52:03,376 --> 00:52:05,000
Don't torture me for a "Biriyani"!
989
00:52:05,001 --> 00:52:06,292
Just relax!
990
00:52:06,334 --> 00:52:07,041
We'll definitely get "Biriyani".
991
00:52:07,042 --> 00:52:07,834
How are you so sure?
992
00:52:07,917 --> 00:52:10,001
"The patient one shall reign the world"
993
00:52:10,334 --> 00:52:12,001
Be patient, we'll get it.
994
00:52:12,042 --> 00:52:14,459
We're not getting back to Chennai
without eating "Biriyani"...
995
00:52:16,251 --> 00:52:18,501
Buddy!!! Look at that!!
996
00:52:22,209 --> 00:52:24,001
"Famous Biriyani"
997
00:52:28,084 --> 00:52:30,209
super!!!!
998
00:52:33,126 --> 00:52:35,917
Thank God!!!
Turn to the left!!!
999
00:52:37,251 --> 00:52:38,541
Did you notice something?
1000
00:52:38,542 --> 00:52:40,167
You always get what you want.
1001
00:52:41,126 --> 00:52:43,042
Not just that, you also get what I want.
1002
00:52:43,376 --> 00:52:45,792
Well! I think the stars are on my side!
1003
00:52:46,084 --> 00:52:48,416
But ever since you came into my life,
1004
00:52:48,417 --> 00:52:50,209
my stars have turned against me.
1005
00:52:50,334 --> 00:52:51,500
Why are you saying such things?
1006
00:52:51,501 --> 00:52:52,292
Think positive.
1007
00:52:52,876 --> 00:52:54,376
I told you we'll get "Biriyani" tonight.
1008
00:52:54,417 --> 00:52:55,376
Didn't we get it?
1009
00:52:55,501 --> 00:52:56,333
Let me declare this now.
1010
00:52:56,334 --> 00:52:57,501
Good times are about to begin.
1011
00:53:00,209 --> 00:53:01,084
Look, it has begun!!
1012
00:53:05,459 --> 00:53:06,667
Wow!!
1013
00:53:10,292 --> 00:53:12,667
Wonder when we'll get out of a
car like that and eat "Biriyani"!!
1014
00:53:12,709 --> 00:53:15,250
I did say good times will begin.
1015
00:53:15,251 --> 00:53:17,334
That doesn't mean you get greedy.
1016
00:53:18,334 --> 00:53:20,042
The astrological charts say...
1017
00:53:20,126 --> 00:53:21,166
Every morsel of food bears the name of the person...
1018
00:53:21,167 --> 00:53:22,251
...who's going to eat it.
1019
00:53:25,251 --> 00:53:27,417
When you have your own food,
why do you always go after mine!!
1020
00:53:29,042 --> 00:53:30,875
Buddy, eat this yourself.
1021
00:53:30,876 --> 00:53:31,842
I don't want your leftovers.
1022
00:53:50,709 --> 00:53:51,584
Bro...
1023
00:54:11,584 --> 00:54:13,166
I asked you for a large helping.
1024
00:54:13,167 --> 00:54:15,916
Why are you bringing me such tiny ones!!!!
1025
00:54:15,917 --> 00:54:17,083
Bring me a bigger piece!!
1026
00:54:17,084 --> 00:54:19,167
I have to bring the whole damn goat then!
1027
00:54:21,542 --> 00:54:22,500
Do you have Betel leaves?
1028
00:54:22,501 --> 00:54:23,083
Yes, Sir.
1029
00:54:23,084 --> 00:54:23,792
Give me one.
1030
00:54:59,376 --> 00:55:02,584
What an awesome "piece"!!
Did you see?
1031
00:55:02,876 --> 00:55:05,709
I am asking for the "pieces" and
he is giving them all to you!!
1032
00:55:05,917 --> 00:55:07,292
That's why nothing is working for you!
1033
00:55:07,334 --> 00:55:08,709
She's coming.
Look inside the Car.
1034
00:55:12,167 --> 00:55:13,001
Bye!!!
1035
00:55:18,084 --> 00:55:20,833
Let's leave!!
- I haven't got my piece yet!
1036
00:55:20,834 --> 00:55:22,041
That's exactly why I am calling you.
1037
00:55:22,042 --> 00:55:22,751
Give me the Bill.
1038
00:55:23,584 --> 00:55:25,167
What an awesome car!!
1039
00:55:26,126 --> 00:55:27,167
Not just the car.
1040
00:55:27,542 --> 00:55:29,209
She seems to be well-off.
1041
00:55:29,584 --> 00:55:30,792
She's travelling in a Jaguar.
1042
00:55:30,959 --> 00:55:32,063
She's too good for us.
Let it go.
1043
00:55:32,501 --> 00:55:34,292
Won't girls like her be interested in us?
1044
00:55:34,792 --> 00:55:35,959
You saw the way she was looking?
1045
00:55:36,084 --> 00:55:37,458
Was she looking at you or at me?
1046
00:55:37,459 --> 00:55:38,625
Who do you think she was looking at??
1047
00:55:38,626 --> 00:55:39,542
Everyone here knows...
1048
00:55:42,251 --> 00:55:43,292
Where did they go?
1049
00:55:43,459 --> 00:55:44,709
I didn't see them either.
1050
00:55:47,209 --> 00:55:49,083
The road is splitting into two.
1051
00:55:49,084 --> 00:55:52,042
Don't know which way she went.
1052
00:55:52,834 --> 00:55:56,626
Chennai... Bangalore...
Which way...
1053
00:55:58,542 --> 00:56:01,001
Buddy, look there...
1054
00:56:02,334 --> 00:56:04,541
If we take the left, we can head to Chennai.
1055
00:56:04,542 --> 00:56:05,709
I sense trouble.
1056
00:56:05,876 --> 00:56:06,959
We're not going to die.
1057
00:56:07,834 --> 00:56:09,626
Whatever happens, I am there.
1058
00:56:10,042 --> 00:56:11,209
It's just for fun.
1059
00:56:11,584 --> 00:56:12,666
I am not doing this for myself.
1060
00:56:12,667 --> 00:56:14,666
It's for you. OK?
1061
00:56:14,667 --> 00:56:15,584
OK!!
1062
00:56:22,959 --> 00:56:23,833
What's the problem?
1063
00:56:23,834 --> 00:56:26,292
I don't know what it is.
It stopped all of a sudden.
1064
00:56:26,667 --> 00:56:27,875
Is it possible to get a ride to the Hotel?
1065
00:56:27,876 --> 00:56:28,541
Just you?
1066
00:56:28,542 --> 00:56:29,439
Just give the lady a ride.
1067
00:56:32,501 --> 00:56:35,667
Get the car ready and come to the Hotel.
1068
00:56:36,042 --> 00:56:37,417
- Hi!
- Hi!!
1069
00:56:37,834 --> 00:56:39,917
A small favour, if you don't mind.
1070
00:56:40,167 --> 00:56:43,084
It's just 2 kilometers; can you drop me
off at the Hotel?
1071
00:56:43,209 --> 00:56:45,959
I need to go to Chennai.
2 Kilometers...
1072
00:56:46,001 --> 00:56:46,625
What do you say?
1073
00:56:46,626 --> 00:56:48,083
I feel bad for her...
1074
00:56:48,084 --> 00:56:49,292
Let's drop her.
1075
00:56:49,751 --> 00:56:50,958
All right, let's go.
1076
00:56:50,959 --> 00:56:51,959
Thank you so much!
1077
00:56:52,042 --> 00:56:56,042
That's it. Sit at the back.
See me in action!!
1078
00:56:59,834 --> 00:57:01,250
Thank you so much!
- It's a pleasure.
1079
00:57:01,251 --> 00:57:03,625
If you hadn't come, I would have gone crazy.
1080
00:57:03,626 --> 00:57:05,167
We wouldn't let that happen.
1081
00:57:05,501 --> 00:57:06,417
Thank you.
1082
00:57:15,376 --> 00:57:16,666
The Lorry!!
1083
00:57:16,667 --> 00:57:18,792
The Lorry is heading towards us!!
1084
00:57:26,751 --> 00:57:29,042
Wow!! You drive the car very well!!
1085
00:57:31,501 --> 00:57:32,917
Have you driven a foreign car?
1086
00:57:36,084 --> 00:57:37,501
I will if I find one...
1087
00:57:37,917 --> 00:57:40,376
But it's high maintenance...
1088
00:57:42,126 --> 00:57:43,626
Why should you maintain it?
1089
00:57:44,084 --> 00:57:47,417
You can take it for a drive just once.
1090
00:57:47,459 --> 00:57:50,876
Have you tried a "local" car?
1091
00:57:53,209 --> 00:57:54,417
No!!!
1092
00:57:54,459 --> 00:57:59,126
But have wanted to drive a "local"
car for a long while...
1093
00:58:00,376 --> 00:58:02,417
I like this car a lot.
1094
00:58:03,876 --> 00:58:05,917
Do you want to drive it then?
1095
00:58:08,126 --> 00:58:10,292
Are the two of you talking about Cars.
1096
00:58:11,209 --> 00:58:13,292
Just clarifying...
1097
00:58:15,334 --> 00:58:16,833
What car do you like?
1098
00:58:16,834 --> 00:58:18,208
I like the Contessa...
1099
00:58:18,209 --> 00:58:20,001
It doesn't matter what car he likes.
1100
00:58:20,167 --> 00:58:21,478
I will be driving that car too anyway.
1101
00:58:22,042 --> 00:58:23,542
He doesn't know to drive.
1102
00:58:26,292 --> 00:58:29,292
Swear?
Are you only talking about cars?
1103
00:58:33,584 --> 00:58:34,667
That's the Hotel.
1104
00:58:40,001 --> 00:58:41,542
We're here...
1105
00:58:42,876 --> 00:58:45,416
You know...
You two are so much fun!!
1106
00:58:45,417 --> 00:58:46,959
The pleasure is ours!!
1107
00:58:47,626 --> 00:58:48,251
Thank you!
1108
00:58:50,334 --> 00:58:52,584
$0, Bye!
- Bye!!
1109
00:58:59,126 --> 00:59:00,126
Sorry!!
1110
00:59:02,167 --> 00:59:03,792
Thank you!!
1111
00:59:10,376 --> 00:59:12,001
She's looking.
1112
00:59:18,042 --> 00:59:20,251
So, I'll tell you what...
1113
00:59:20,959 --> 00:59:22,625
If you don't have any other work,
1114
00:59:22,626 --> 00:59:23,917
why don't you come up for Coffee?
1115
00:59:24,167 --> 00:59:26,334
We can talk for a while...
1116
00:59:26,417 --> 00:59:27,834
No, I need to get to Chennai.
1117
00:59:28,084 --> 00:59:28,709
It's OK.
1118
00:59:29,792 --> 00:59:31,042
Come on, Sugan!
1119
00:59:31,251 --> 00:59:33,667
No one's here. Just me!
1120
00:59:33,709 --> 00:59:35,001
We'll have a drink.
1121
00:59:35,126 --> 00:59:36,584
It will be so much fun.
1122
00:59:36,792 --> 00:59:38,250
I'll come.
1123
00:59:38,251 --> 00:59:41,084
It's fine.
Just your asking gets me high!
1124
00:59:41,792 --> 00:59:42,792
What's wrong with you?
1125
00:59:44,292 --> 00:59:45,126
Let's have sex!
1126
00:59:54,126 --> 00:59:55,417
Now, I know you'll agree.
1127
00:59:56,251 --> 00:59:57,750
You can leave!!
1128
00:59:57,751 --> 01:00:02,376
Hang on!
We'll park the car and come.
1129
01:00:05,959 --> 01:00:07,501
We should start off as soon as we go.
1130
01:00:07,584 --> 01:00:08,751
Don't waste time with a song.
1131
01:00:09,042 --> 01:00:11,876
Everyone is waiting for this song!
1132
01:00:11,959 --> 01:00:12,959
Isn't that right?
1133
01:00:30,501 --> 01:00:35,917
The Mississippi River walks around in a mini-skirt,
1134
01:00:35,959 --> 01:00:40,626
it mixes smoothly with the Pacific,
yet still struggles in this bed...
1135
01:00:40,667 --> 01:00:45,834
Bowl me over, let the dance begin...
1136
01:00:46,001 --> 01:00:49,167
I lean on you, hold me...
1137
01:00:49,209 --> 01:00:51,626
This is the stairway to heaven...
1138
01:00:52,334 --> 01:00:57,834
Say yes to me, I am going to get you!
1139
01:00:58,542 --> 01:01:00,542
You look a million bucks,
1140
01:01:00,584 --> 01:01:03,292
I am going to steal you away!!!
1141
01:01:03,334 --> 01:01:08,542
Here, there or anywhere...
1142
01:01:08,667 --> 01:01:13,542
Every now and then just pour yourself a drink.
1143
01:01:59,334 --> 01:02:03,209
He's the king of smiles.
1144
01:02:03,834 --> 01:02:05,834
A romantic hero!
1145
01:02:06,542 --> 01:02:11,459
She should fall for his smile and give her consent...
1146
01:02:11,959 --> 01:02:17,001
Like a couple, if our hands entwine...
1147
01:02:17,459 --> 01:02:22,209
You can spin a top on my belly every single day!!
1148
01:02:22,251 --> 01:02:27,542
If you come close, oh! Baby!
Why does my B.P rise?
1149
01:02:27,626 --> 01:02:33,126
If we romance, the lips get salty...
1150
01:02:33,292 --> 01:02:36,792
And the AC room gets as hot as a summer day!
1151
01:02:37,876 --> 01:02:39,292
It's getting hot!
1152
01:02:39,626 --> 01:02:41,500
You are the book on lovemaking...
1153
01:02:41,501 --> 01:02:44,042
I am going to read you...
1154
01:02:45,084 --> 01:02:46,916
You are the cheque book...
1155
01:02:46,917 --> 01:02:49,542
I am going to tear you...
1156
01:02:54,792 --> 01:02:57,876
Buddy, I'll come along too.
Don't leave me behind.
1157
01:02:59,709 --> 01:03:01,001
A "dress change"!?
1158
01:03:31,834 --> 01:03:33,459
Hey! Why is she screaming?
1159
01:03:33,542 --> 01:03:35,001
I didn't do anything, Man!!
1160
01:03:35,542 --> 01:03:41,417
Tell me about your hot spots, my darling...
1161
01:03:41,501 --> 01:03:46,626
Grab her and cuddle like I do
and it will work out right...
1162
01:03:46,667 --> 01:03:52,584
If you leave something for me,
then I will be thankful, my friend.
1163
01:03:52,626 --> 01:03:57,667
You aren't mature enough...
The whole meal will be mine...
1164
01:03:57,709 --> 01:04:05,667
Don't compete for me, I can't handle it.
1165
01:04:06,001 --> 01:04:08,584
Don't exhaust me!
1166
01:04:08,667 --> 01:04:14,084
Will you admire my beauty together,
like conjoined twins?
1167
01:04:14,167 --> 01:04:17,042
You are a pretty woman,
1168
01:04:17,084 --> 01:04:19,751
A lemon that cures my high...
1169
01:04:20,584 --> 01:04:25,209
You are a "Dirty Picture", my daily mixture!
1170
01:04:41,751 --> 01:04:42,542
Mayan
1171
01:04:42,667 --> 01:04:44,375
I've been waiting for you!
1172
01:04:44,376 --> 01:04:46,875
I asked you to come to the guest house.
1173
01:04:46,876 --> 01:04:48,375
Why did you ask me to come here?
1174
01:04:48,376 --> 01:04:49,459
It's a new place.
1175
01:04:49,751 --> 01:04:54,876
So, you like new places, new experiences?
1176
01:04:55,001 --> 01:04:55,959
You like it here?
1177
01:04:57,126 --> 01:04:59,709
We can have a shower together...
1178
01:05:07,417 --> 01:05:08,125
What are you doing?
1179
01:05:08,126 --> 01:05:09,334
I am mixing my drink.
1180
01:05:10,709 --> 01:05:11,875
Who is it?
1181
01:05:11,876 --> 01:05:13,542
It's Varadarajan...
1182
01:05:14,001 --> 01:05:15,792
Why is he here?
1183
01:05:16,209 --> 01:05:19,167
He has come here to sing...
Just like us.
1184
01:05:19,376 --> 01:05:21,834
He has come here to sing??
1185
01:05:21,876 --> 01:05:25,251
I told you we should get started as
soon as we come here!
1186
01:05:25,834 --> 01:05:27,042
We shouldn't be singing songs.
1187
01:05:27,126 --> 01:05:28,333
He'll start singing.
1188
01:05:28,334 --> 01:05:31,209
Singer "SPB" will sing after that,
then it will be Mano...
1189
01:05:31,251 --> 01:05:33,041
If everyone takes turns to sing,
1190
01:05:33,042 --> 01:05:34,939
when do we get done with our work
and leave for Chennai?
1191
01:05:34,959 --> 01:05:39,251
Chennai is such a big city.
It has a big beach.
1192
01:05:39,334 --> 01:05:42,126
The beach is full of sand.
1193
01:05:42,167 --> 01:05:46,126
We can roll in the sand and play...
1194
01:05:46,167 --> 01:05:50,334
How dare you play around with my girl!
1195
01:05:50,417 --> 01:05:52,459
Stop the bloody laughing.
1196
01:05:52,792 --> 01:05:55,376
It's very bad and absolutely atrocious.
1197
01:05:55,459 --> 01:05:59,417
We didn't come on our own.
She called us.
1198
01:06:00,251 --> 01:06:02,084
Why are you laughing?
1199
01:06:04,626 --> 01:06:06,501
It's you? Give it to me!
1200
01:06:07,709 --> 01:06:10,542
I want some for me!!
1201
01:06:10,626 --> 01:06:15,751
I want some... I beg of you...
1202
01:06:38,417 --> 01:06:39,417
Parasu!!
1203
01:06:40,792 --> 01:06:41,876
Parasu!!
1204
01:06:59,042 --> 01:07:00,126
Parasu!!
1205
01:07:02,167 --> 01:07:03,333
Don't force yourself.
1206
01:07:03,334 --> 01:07:04,626
You can go home and do your job.
1207
01:07:20,459 --> 01:07:22,542
Hey!! "Chota Beem"...
1208
01:07:26,792 --> 01:07:28,126
Where have you gone?
1209
01:07:28,709 --> 01:07:30,376
I will leave you behind.
1210
01:07:37,667 --> 01:07:39,042
Give me the drink.
1211
01:07:39,417 --> 01:07:40,292
Damn!!
1212
01:07:48,667 --> 01:07:52,209
Hi! I am Riyaz Ahmed from the
Central Bureau of Investigation, Delhi.
1213
01:07:54,709 --> 01:07:55,709
What is it?
1214
01:07:56,209 --> 01:07:58,667
I need to question Mr. Varadarajan
about the granite case.
1215
01:07:58,876 --> 01:08:00,334
Can you call him?
1216
01:08:01,167 --> 01:08:02,209
He's not in town.
1217
01:08:03,126 --> 01:08:04,167
When will he come back?
1218
01:08:04,209 --> 01:08:05,042
In a couple of days...
1219
01:08:05,792 --> 01:08:06,792
it's urgent.
1220
01:08:06,917 --> 01:08:08,159
Can you speak to him over the phone?
1221
01:08:08,292 --> 01:08:11,001
I am Sampath, the Assistant Commissioner of Police.
1222
01:08:11,584 --> 01:08:13,917
And also a family friend of
Mr. Vijay and Mr. Varadarajan...
1223
01:08:14,209 --> 01:08:15,334
Oh! OK.
1224
01:08:15,542 --> 01:08:17,751
He went to Ambur to attend a function yesterday.
1225
01:08:17,792 --> 01:08:20,251
His phone has not been reachable since morning.
1226
01:08:20,917 --> 01:08:22,417
We haven't heard from him either.
1227
01:08:22,959 --> 01:08:26,042
In fact, we're worried.
Excuse me.
1228
01:08:27,334 --> 01:08:28,501
What is it, Dinakar?
1229
01:08:28,626 --> 01:08:30,375
We've got information that
Mr. Varadarajan's car is parked...
1230
01:08:30,376 --> 01:08:32,251
...at a resort near Krishnagiri.
1231
01:08:32,417 --> 01:08:33,208
At a resort?
1232
01:08:33,209 --> 01:08:34,167
I am going there.
1233
01:08:34,626 --> 01:08:37,041
I'll come there right away.
1234
01:08:37,042 --> 01:08:38,126
OK, Thank you, Sir.
1235
01:08:38,667 --> 01:08:39,334
What happened?
1236
01:08:40,126 --> 01:08:41,501
Hold on.
1237
01:08:43,584 --> 01:08:44,584
I don't understand this.
1238
01:08:45,501 --> 01:08:47,042
Is Mr. Varadarajan missing?
1239
01:08:48,209 --> 01:08:51,792
- Yes.
- Oh! Just a second.
1240
01:08:55,542 --> 01:08:59,542
I'll go there.
Tell him whatever you have to.
1241
01:09:01,167 --> 01:09:02,719
I will keep you informed on whatever happens.
1242
01:09:02,751 --> 01:09:03,791
You carry on.
1243
01:09:03,792 --> 01:09:05,209
Mr. Sampath.
1244
01:09:06,667 --> 01:09:07,917
Granite controversy.
1245
01:09:08,584 --> 01:09:09,917
Mr. Varadarajan missing.
1246
01:09:10,751 --> 01:09:13,501
They normally admit themselves in a Hospital.
1247
01:09:15,084 --> 01:09:16,834
I am just kidding.
1248
01:09:18,126 --> 01:09:19,251
I'll tag along with you.
1249
01:09:19,292 --> 01:09:20,917
It's Ambur, right? Let's go.
1250
01:09:22,584 --> 01:09:23,343
Do you have a problem?
1251
01:09:25,917 --> 01:09:26,709
No problem.
1252
01:09:27,084 --> 01:09:27,792
Thank you.
1253
01:09:28,876 --> 01:09:29,584
Let's go.
1254
01:09:38,376 --> 01:09:39,375
Who was on night duty yesterday?
1255
01:09:39,376 --> 01:09:40,667
Both of us worked during the day.
1256
01:09:42,209 --> 01:09:45,708
I want the details of everyone who stayed here...
1257
01:09:45,709 --> 01:09:46,750
You have a "CCTV" room, don't you?
1258
01:09:46,751 --> 01:09:47,834
- Yes.
- Let's go there.
1259
01:09:49,334 --> 01:09:52,167
Are you having a bath or are you sleeping.
1260
01:09:52,292 --> 01:09:53,041
Hurry!
1261
01:09:53,042 --> 01:09:53,834
I am coming.
1262
01:09:54,209 --> 01:09:55,501
- It's getting late.
- Yes.
1263
01:09:55,876 --> 01:09:56,542
Good morning, Sir.
1264
01:10:17,751 --> 01:10:18,792
Maya!!!
1265
01:10:19,209 --> 01:10:20,542
Parasu!!!
1266
01:10:23,459 --> 01:10:24,792
Parasu!!!
1267
01:10:25,001 --> 01:10:27,709
Are you there?
1268
01:10:28,709 --> 01:10:30,042
Parasuram!!!
1269
01:10:35,751 --> 01:10:37,584
Wake up, let's go!
1270
01:10:44,251 --> 01:10:48,959
Hey, Parasu!!! Wake up!!!!
1271
01:10:49,042 --> 01:10:51,751
Are you all right?
1272
01:10:52,292 --> 01:10:53,916
Buddy!!!
1273
01:10:53,917 --> 01:10:57,709
I swear!
We should never drink again.
1274
01:10:58,626 --> 01:11:00,501
What happened?
1275
01:11:00,626 --> 01:11:01,541
Why are you hugging me?
1276
01:11:01,542 --> 01:11:03,501
Let's leave this place right now!
Get up!
1277
01:11:04,001 --> 01:11:05,459
I am feeling giddy!
1278
01:11:05,876 --> 01:11:07,626
Why is there a gun here?
1279
01:11:07,959 --> 01:11:08,792
Don't touch anything!
1280
01:11:09,001 --> 01:11:10,126
Lefsleave.
1281
01:11:12,751 --> 01:11:14,376
Wait! Let me wash my face!
1282
01:11:20,667 --> 01:11:22,959
Where is that babe?
1283
01:11:23,792 --> 01:11:26,751
I am feeling giddy!
1284
01:11:27,751 --> 01:11:29,959
I've never got this high before!
1285
01:11:30,876 --> 01:11:33,834
Are you hurt?
You have blood stains.
1286
01:11:35,667 --> 01:11:38,458
There's blood all over.
Let's leave right now!!
1287
01:11:38,459 --> 01:11:39,917
What's happening here?
1288
01:11:40,376 --> 01:11:41,500
There's a gun in the bathroom.
1289
01:11:41,501 --> 01:11:43,376
There's blood here.
You have stains on you.
1290
01:11:43,626 --> 01:11:44,916
Where is Maya?
1291
01:11:44,917 --> 01:11:45,500
I don't know.
1292
01:11:45,501 --> 01:11:46,536
Has something happened to her?
1293
01:11:50,042 --> 01:11:51,916
Hello, Officers!!
1294
01:11:51,917 --> 01:11:52,542
Stop!!
1295
01:11:52,792 --> 01:11:54,376
He's the guy?
1296
01:11:55,001 --> 01:11:56,001
What is it, Sir?
1297
01:12:05,792 --> 01:12:08,501
Whatever happens, I am there.
1298
01:12:08,709 --> 01:12:09,917
It's all for fun.
1299
01:12:10,501 --> 01:12:11,751
Who is Sugan?
1300
01:12:13,542 --> 01:12:15,251
Why are you gaping?
1301
01:12:15,709 --> 01:12:16,376
I am the one.
1302
01:12:16,584 --> 01:12:17,876
How many of you did this together?
1303
01:12:18,042 --> 01:12:19,167
Did what, Sir?
1304
01:12:20,251 --> 01:12:21,709
How many of you did this together?
1305
01:12:21,959 --> 01:12:23,876
We're just the two of us.
1306
01:12:24,376 --> 01:12:25,500
But we didn't do anything.
1307
01:12:25,501 --> 01:12:26,667
You didn't do anything?!
1308
01:12:27,334 --> 01:12:28,084
Where is he?
1309
01:12:28,209 --> 01:12:29,583
Not "he", it's a "she"...
1310
01:12:29,584 --> 01:12:33,084
Did Varadarajan come here dressed as a girl?
1311
01:12:33,376 --> 01:12:34,792
He didn't come here.
1312
01:12:35,042 --> 01:12:36,792
A girl called Maya brought us here.
1313
01:12:37,042 --> 01:12:38,417
Where is Varadarajan then?
1314
01:12:38,709 --> 01:12:39,375
We don't know, Sir.
1315
01:12:39,376 --> 01:12:40,251
You don't know?
1316
01:12:41,001 --> 01:12:43,459
Is "I don't know" the answer to all our questions?
1317
01:12:43,876 --> 01:12:45,292
I swear I am speaking the truth.
1318
01:12:45,542 --> 01:12:47,292
The room is booked in your name.
1319
01:12:47,334 --> 01:12:50,042
The closed circuit camera has captured
you taking Varadarajan.
1320
01:12:50,584 --> 01:12:52,041
But you claim you don't know anything!!
1321
01:12:52,042 --> 01:12:54,209
Don't hit him.
He's telling the truth.
1322
01:12:56,376 --> 01:12:59,501
Call Mr. Sampath and tell him we've
got 2 of the "accused".
1323
01:12:59,709 --> 01:13:00,709
I'll deal with these guys.
1324
01:13:02,501 --> 01:13:04,459
Are you still at the resort, Dinakar?
1325
01:13:04,542 --> 01:13:05,667
I am at the resort, Sir.
1326
01:13:05,834 --> 01:13:06,626
What happened?
1327
01:13:06,792 --> 01:13:09,041
Mr. Varadarajan has come to the room last night.
1328
01:13:09,042 --> 01:13:10,125
Has he booked a room?
1329
01:13:10,126 --> 01:13:12,042
No, the room has been booked in the name of "Sugan"...
1330
01:13:12,084 --> 01:13:13,250
I don't know why he came here.
1331
01:13:13,251 --> 01:13:14,376
I am trying to find out.
1332
01:13:15,251 --> 01:13:16,209
Come on, Sugan.
1333
01:13:16,501 --> 01:13:19,042
There's no one here.
Just me...
1334
01:13:20,001 --> 01:13:21,501
We've got two of them...
1335
01:13:21,542 --> 01:13:23,334
Sugan and Parasu...
1336
01:13:24,626 --> 01:13:28,167
The CCTV has recorded Sugan taking Varadarajan.
1337
01:13:28,376 --> 01:13:30,792
But they say they don't know where they took him.
1338
01:13:31,167 --> 01:13:32,250
Are you kidding?
1339
01:13:32,251 --> 01:13:34,209
You know who is missing?
1340
01:13:34,709 --> 01:13:35,541
It's Varadarajan.
1341
01:13:35,542 --> 01:13:36,876
Don't you have any brains?
1342
01:13:37,334 --> 01:13:39,250
Don't you know to conduct an Inquiry like a Policeman?
1343
01:13:39,251 --> 01:13:40,542
Sir...
1344
01:13:43,209 --> 01:13:45,083
Don't you know how to get the
information out of these guys?
1345
01:13:45,084 --> 01:13:46,042
Are you playing the fool?
1346
01:13:49,584 --> 01:13:50,834
Don't you have any shame?
1347
01:13:50,917 --> 01:13:52,416
Beat him black and blue and don't let him...
1348
01:13:52,417 --> 01:13:53,626
...go until he tells the truth.
1349
01:13:53,792 --> 01:13:54,827
I will get it out of him, Sir.
1350
01:13:54,876 --> 01:13:56,751
What's the problem, Sampath?
All OK?
1351
01:13:56,876 --> 01:13:59,166
We've found 2 "Suspects"...
We'll see.
1352
01:13:59,167 --> 01:14:00,417
Oh! Great!
1353
01:14:02,251 --> 01:14:03,916
The room has been booked in your name.
1354
01:14:03,917 --> 01:14:06,542
The Camera has captured you taking Varadarajan.
1355
01:14:06,626 --> 01:14:08,501
Are the two of you playing the fool!
1356
01:14:08,542 --> 01:14:09,375
Out with the truth!
1357
01:14:09,376 --> 01:14:12,251
Don't hit us.
1358
01:14:13,792 --> 01:14:14,541
We're telling the truth.
1359
01:14:14,542 --> 01:14:18,417
I've never felt this insulted in all these years!!
1360
01:14:18,834 --> 01:14:21,084
I am going to shoot you!!
1361
01:14:37,917 --> 01:14:38,708
Let's go.
1362
01:14:38,709 --> 01:14:40,541
Whatever it is we can discuss it with them.
1363
01:14:40,542 --> 01:14:41,208
Don't beat up policemen.
1364
01:14:41,209 --> 01:14:42,916
Untie me, quick!!
1365
01:14:42,917 --> 01:14:44,292
Untie me!!!
1366
01:15:06,501 --> 01:15:07,541
Untie me!!!
1367
01:15:07,542 --> 01:15:08,250
We might get into trouble!
1368
01:15:08,251 --> 01:15:09,000
Untie me!! Quick!
1369
01:15:09,001 --> 01:15:10,243
We'll be in trouble if we stay here.
1370
01:15:10,334 --> 01:15:12,209
They might shoot us.
1371
01:15:12,834 --> 01:15:14,041
They'll kill us.
1372
01:15:14,042 --> 01:15:15,041
He's going for the stick.
1373
01:15:15,042 --> 01:15:15,834
Untie me!!
1374
01:15:15,876 --> 01:15:17,792
Untie me!!
1375
01:15:29,376 --> 01:15:30,084
Parasu!!
1376
01:15:58,376 --> 01:16:00,042
Sugan!! Buddy!
1377
01:16:07,251 --> 01:16:08,792
Are you OK?
1378
01:16:09,667 --> 01:16:10,250
Let's go!!
1379
01:16:10,251 --> 01:16:11,792
Untie me.
1380
01:16:13,501 --> 01:16:15,251
You beat up the Policemen.
1381
01:16:15,376 --> 01:16:16,584
And now they're all over the place.
1382
01:16:18,376 --> 01:16:20,541
How many of you were on night duty?
1383
01:16:20,542 --> 01:16:21,292
3 of us.
1384
01:16:22,334 --> 01:16:25,042
There are policemen on both sides...
1385
01:16:25,167 --> 01:16:26,251
Oh! My God!!
1386
01:16:26,626 --> 01:16:27,876
Sir!!
1387
01:16:28,167 --> 01:16:29,667
They're here. Get them.
1388
01:16:43,709 --> 01:16:46,417
Why are you pushing me?
1389
01:16:54,792 --> 01:16:56,001
Why isn't here yet?
1390
01:16:57,417 --> 01:16:58,750
Why haven't you cleaned up everything,
1391
01:16:58,751 --> 01:16:59,583
I am here to check.
1392
01:16:59,584 --> 01:17:00,375
I am a very strict officer.
1393
01:17:00,376 --> 01:17:01,584
Where did he come from?
1394
01:17:16,084 --> 01:17:17,208
Who are you?
1395
01:17:17,209 --> 01:17:17,917
Catch him!
1396
01:17:18,251 --> 01:17:20,001
Why are you making a mess here?
1397
01:17:21,792 --> 01:17:22,459
Get out!!
1398
01:17:22,917 --> 01:17:23,501
Police!!!
1399
01:17:23,959 --> 01:17:25,001
Catch him!!
1400
01:17:31,584 --> 01:17:33,792
There goes my Holiday!!!
1401
01:17:35,792 --> 01:17:36,959
Catch him!!
1402
01:17:46,917 --> 01:17:48,750
Quick!! I'll drive.
1403
01:17:48,751 --> 01:17:51,209
Move!!
1404
01:17:53,709 --> 01:17:56,667
You've beaten up Policemen!
We're finished!!
1405
01:17:56,959 --> 01:17:59,292
I told you not to take that left!
1406
01:17:59,626 --> 01:18:01,666
They'll make us the prime suspects if we run away.
1407
01:18:01,667 --> 01:18:03,167
They have already made us that.
Shut up!
1408
01:18:03,792 --> 01:18:05,458
Where are you going?
Stop the car.
1409
01:18:05,459 --> 01:18:06,751
Please stop the car.
1410
01:18:07,001 --> 01:18:09,376
Let's surrender to the Police, get down.
1411
01:18:09,709 --> 01:18:11,251
Let's go. Let's surrender.
1412
01:18:11,792 --> 01:18:13,334
Come. Let's surrender.
1413
01:18:13,417 --> 01:18:14,500
It's not that.
1414
01:18:14,501 --> 01:18:15,126
What else, then?
1415
01:18:15,167 --> 01:18:15,959
Did we book the room?
1416
01:18:16,209 --> 01:18:16,834
No.
1417
01:18:16,876 --> 01:18:17,666
She brought us here.
1418
01:18:17,667 --> 01:18:18,292
Where is she?
1419
01:18:18,751 --> 01:18:19,417
Don't know.
1420
01:18:19,459 --> 01:18:20,542
This has all been set up.
1421
01:18:20,667 --> 01:18:21,834
The room has been booked in our name.
1422
01:18:21,876 --> 01:18:23,126
The girl who brought us is missing.
1423
01:18:23,459 --> 01:18:24,876
And they claim I kidnapped Varadarajan.
1424
01:18:25,126 --> 01:18:26,417
What is the connection between Varadarajan and us?
1425
01:18:26,667 --> 01:18:28,042
Why are they messing with us because he is missing?
1426
01:18:28,292 --> 01:18:29,834
Something is wrong.
1427
01:18:30,376 --> 01:18:31,876
Have you ever seen such a short policeman?
1428
01:18:32,501 --> 01:18:33,417
He's not a policeman.
1429
01:18:33,876 --> 01:18:34,709
It's all set up.
1430
01:18:34,751 --> 01:18:37,501
It's all because of me!!
I deserve this.
1431
01:18:37,792 --> 01:18:39,667
You've beaten up Policemen unnecessarily.
1432
01:18:40,084 --> 01:18:42,417
My dad says the Police are our friends.
1433
01:18:42,751 --> 01:18:43,417
What's that?
1434
01:18:48,584 --> 01:18:49,709
It looks like a Tie...
1435
01:18:55,251 --> 01:18:56,126
Who's this?
1436
01:18:57,251 --> 01:18:58,458
It's Varadarajan!!!
1437
01:18:58,459 --> 01:18:59,376
What's he doing here?
1438
01:19:00,459 --> 01:19:01,584
It's blood!!
1439
01:19:01,917 --> 01:19:03,917
Sir... Sir...
1440
01:19:06,459 --> 01:19:07,667
He's dead...
1441
01:19:07,834 --> 01:19:08,791
Did you kill him?
1442
01:19:08,792 --> 01:19:09,625
Why would I kill him?
1443
01:19:09,626 --> 01:19:10,916
That's it! We're done!!
We're finished.
1444
01:19:10,917 --> 01:19:11,666
Our Lives are over.
1445
01:19:11,667 --> 01:19:12,584
Can you shut up!!
1446
01:19:14,626 --> 01:19:15,708
How did he get here?
1447
01:19:15,709 --> 01:19:16,458
Oh!! God! We're finished!
1448
01:19:16,459 --> 01:19:18,792
Damn! I beat up the policemen!!
1449
01:19:18,834 --> 01:19:20,751
I deserve this for running after girls.
1450
01:19:20,834 --> 01:19:21,958
Don't scare me.
1451
01:19:21,959 --> 01:19:23,417
Give me ten minutes to think...
1452
01:19:35,251 --> 01:19:38,417
They beat us up and ran away.
1453
01:19:38,917 --> 01:19:40,583
It looks like a well-planned kidnap...
1454
01:19:40,584 --> 01:19:42,292
Varadarajan has never stayed here before.
1455
01:19:42,334 --> 01:19:43,709
He has his own guesthouse.
1456
01:19:45,709 --> 01:19:47,459
They've made him come here.
1457
01:19:47,792 --> 01:19:50,792
No one knows why he came here or how he got here.
1458
01:19:51,417 --> 01:19:53,209
The room has been booked in the name of Sugan.
1459
01:19:53,501 --> 01:19:55,001
They've been drinking through the night.
1460
01:19:56,501 --> 01:19:59,084
Varadarajan and the boys have had a struggle of sorts.
1461
01:19:59,209 --> 01:20:01,542
The room is full of blood stains and bullet marks.
1462
01:20:03,001 --> 01:20:04,751
I have collected all the evidence.
1463
01:20:04,959 --> 01:20:07,292
We can send it to the Lab once you've checked it.
1464
01:20:07,376 --> 01:20:08,167
Wait a minute.
1465
01:20:11,292 --> 01:20:13,084
Why did one of them come back?
1466
01:20:13,126 --> 01:20:14,750
The other guy stayed back here because he was drunk.
1467
01:20:14,751 --> 01:20:16,458
He had come here to rescue his accomplice,
1468
01:20:16,459 --> 01:20:18,001
when he beat us up and escaped.
1469
01:20:18,292 --> 01:20:19,458
Any other information?
1470
01:20:19,459 --> 01:20:21,500
Their names are "Sugan" and "Parasu"...
1471
01:20:21,501 --> 01:20:22,584
They are from Chennai.
1472
01:20:22,626 --> 01:20:24,333
The two had come to Ambur for the inauguration...
1473
01:20:24,334 --> 01:20:25,376
...of the Tractor showroom.
1474
01:20:25,417 --> 01:20:28,041
Are you talking about the "Vasavi"
Tractor Showroom at Ambur?
1475
01:20:28,042 --> 01:20:28,584
Yes, Sir.
1476
01:20:29,501 --> 01:20:33,084
The CCTV has recorded one of the
boys taking Varadarajan somewhere.
1477
01:20:33,126 --> 01:20:34,208
Where is the CCTV room?
1478
01:20:34,209 --> 01:20:34,959
It's there.
1479
01:20:36,167 --> 01:20:37,417
Freeze that.
1480
01:20:38,876 --> 01:20:40,167
Rewind the display on Camera-1
1481
01:20:43,167 --> 01:20:44,459
Freeze that.
1482
01:20:44,501 --> 01:20:45,459
I know this guy.
1483
01:20:45,959 --> 01:20:47,208
He works at the showroom.
1484
01:20:47,209 --> 01:20:49,382
Mr. Varadarajan was here only for
their showroom's inauguration.
1485
01:20:50,251 --> 01:20:51,376
Are you sure?
1486
01:20:51,959 --> 01:20:53,084
Very sure about it!
1487
01:20:53,709 --> 01:20:57,292
Give me a copy of the video footage.
1488
01:21:00,376 --> 01:21:01,459
I remember everything.
1489
01:21:02,251 --> 01:21:04,459
He interviewed Mr. Varadarajan yesterday.
1490
01:21:04,917 --> 01:21:07,501
He knew everything about Mr. Varadarajan.
1491
01:21:07,584 --> 01:21:09,626
Mr. Varadarajan was also very impressed with him.
1492
01:21:09,792 --> 01:21:11,251
Do me a favour.
1493
01:21:11,292 --> 01:21:12,917
Ask the showroom staff about these boys.
1494
01:21:13,126 --> 01:21:15,291
Tighten up security at Ambur.
1495
01:21:15,292 --> 01:21:18,042
Ask them to trace their mobiles and track the car.
1496
01:21:18,084 --> 01:21:20,208
They shouldn't get out of here.
OK?
1497
01:21:20,209 --> 01:21:21,334
Yes, Sir.
1498
01:21:23,084 --> 01:21:24,042
Excuse me.
1499
01:21:29,917 --> 01:21:32,833
Hey, Riyaz! How are you?
At Delhi?
1500
01:21:32,834 --> 01:21:33,667
I am at Ambur.
1501
01:21:34,292 --> 01:21:34,875
Ambur?
1502
01:21:34,876 --> 01:21:36,334
Yes. I am here on a Case.
1503
01:21:36,709 --> 01:21:39,126
They've kidnapped Varadarajan.
1504
01:21:39,251 --> 01:21:40,251
What are you saying?
1505
01:21:40,376 --> 01:21:42,084
Things are a little grave.
1506
01:21:42,334 --> 01:21:43,542
I need a favour.
1507
01:21:44,042 --> 01:21:44,666
Yes.
1508
01:21:44,667 --> 01:21:47,083
The Police caught the boys who kidnapped him,
1509
01:21:47,084 --> 01:21:48,208
but they've escaped.
1510
01:21:48,209 --> 01:21:49,709
I'll give you details.
1511
01:21:50,126 --> 01:21:51,626
Gather some information about them.
1512
01:21:52,584 --> 01:21:54,751
What are you doing there?
1513
01:21:55,042 --> 01:21:57,208
I came here to arrest Varadarajan in connection...
1514
01:21:57,209 --> 01:21:58,291
...with the Granite Quarry scam.
1515
01:21:58,292 --> 01:22:00,376
But things have taken a different turn.
1516
01:22:00,459 --> 01:22:02,375
Find out more about them and call me...
1517
01:22:02,376 --> 01:22:03,584
No, I'll call you myself.
1518
01:22:04,001 --> 01:22:04,751
OK.
1519
01:22:07,584 --> 01:22:08,501
What happened?
1520
01:22:09,542 --> 01:22:10,646
We went to the "Biriyani" place.
1521
01:22:13,417 --> 01:22:14,376
The girl arrived.
1522
01:22:16,751 --> 01:22:17,751
We followed her.
1523
01:22:20,667 --> 01:22:22,542
We went to her room.
1524
01:22:26,501 --> 01:22:27,417
No, she called us over.
1525
01:22:30,626 --> 01:22:32,792
We drank.
1526
01:22:35,126 --> 01:22:36,834
We sang.
1527
01:22:38,876 --> 01:22:41,417
Someone knocked on the door.
1528
01:22:43,001 --> 01:22:45,667
Yes!! Varadarajan came in.
1529
01:22:46,959 --> 01:22:48,626
We went into the bathroom.
1530
01:22:51,959 --> 01:22:55,084
We drank some more.
1531
01:22:56,459 --> 01:22:58,083
That's it!
1532
01:22:58,084 --> 01:22:59,583
Go with the same flow!!!
1533
01:22:59,584 --> 01:23:00,626
Continue!!
1534
01:23:00,709 --> 01:23:02,334
You're getting there!!
Continue...
1535
01:23:04,834 --> 01:23:06,084
What happened?
1536
01:23:06,167 --> 01:23:07,125
We went to the "Biriyani" place.
1537
01:23:07,126 --> 01:23:08,041
The girl arrived.
1538
01:23:08,042 --> 01:23:10,209
Yes... You must be hurt here.
1539
01:23:10,251 --> 01:23:11,876
This is where the medulla oblongata is!!
1540
01:23:12,126 --> 01:23:13,625
It's been 30mins and you've
been saying the same thing,
1541
01:23:13,626 --> 01:23:15,661
just like in "Nadulla Konjam
Pakkatha Kaanum" (A Tamil Film)
1542
01:23:18,042 --> 01:23:24,334
What if you in a drunken state,
killed Varadarajan for that girl??
1543
01:23:25,209 --> 01:23:27,042
She is yours...
only till I get her!!
1544
01:23:27,251 --> 01:23:28,876
Once I get her...
1545
01:23:30,376 --> 01:23:31,209
Why would I kill him?
1546
01:23:33,667 --> 01:23:35,501
Maybe I've killed him?!
1547
01:23:36,292 --> 01:23:39,001
How much longer should I play the comedian?
1548
01:23:39,459 --> 01:23:41,292
Game Over...
1549
01:23:43,584 --> 01:23:44,208
That's possible!
1550
01:23:44,209 --> 01:23:44,916
Hey!!
1551
01:23:44,917 --> 01:23:46,916
No. it's neither of us.
1552
01:23:46,917 --> 01:23:48,333
We didn't book the room.
1553
01:23:48,334 --> 01:23:49,667
That girl must have killed him.
1554
01:23:50,251 --> 01:23:56,001
I don't want to be with old men any more...
1555
01:23:56,709 --> 01:23:57,917
Bye, baby...
1556
01:24:02,667 --> 01:24:04,583
it's Sam.
1557
01:24:04,584 --> 01:24:06,125
He is the "Idea Star".
1558
01:24:06,126 --> 01:24:07,709
Am sure he'll come up with something good.
1559
01:24:08,417 --> 01:24:09,208
- Hi!
- Hello!
1560
01:24:09,209 --> 01:24:11,000
I've reached Ambur.
1561
01:24:11,001 --> 01:24:13,126
I've bought the booze?
Who should I give it to?
1562
01:24:13,417 --> 01:24:14,458
Where is your boss?
1563
01:24:14,459 --> 01:24:16,916
Forget the booze.
This is important.
1564
01:24:16,917 --> 01:24:17,292
Hey!!!
1565
01:24:17,293 --> 01:24:19,083
What's more important than a drink?
1566
01:24:19,084 --> 01:24:20,000
Where's the boss???
1567
01:24:20,001 --> 01:24:20,876
He's inside.
1568
01:24:21,834 --> 01:24:25,791
What would you do if you found a body?
1569
01:24:25,792 --> 01:24:26,751
What, bodice?
1570
01:24:26,917 --> 01:24:29,166
What will I do with women's underwear?
1571
01:24:29,167 --> 01:24:30,833
Did you steal it from the Models?
1572
01:24:30,834 --> 01:24:32,459
Just throw it away.
1573
01:24:32,584 --> 01:24:34,458
I know the boys really well.
1574
01:24:34,459 --> 01:24:36,291
Look at what they've done to me!!
1575
01:24:36,292 --> 01:24:37,791
Hey!! I am talking about a dead body!!
1576
01:24:37,792 --> 01:24:39,042
Dead body?! Whose?
1577
01:24:39,209 --> 01:24:40,125
Don't ask questions.
1578
01:24:40,126 --> 01:24:40,833
Just tell us what to do!
1579
01:24:40,834 --> 01:24:42,208
Roll it down a hill.
1580
01:24:42,209 --> 01:24:45,000
It will look like a suicide and
no one will suspect you.
1581
01:24:45,001 --> 01:24:47,166
- How's the idea?
- Superb!
1582
01:24:47,167 --> 01:24:48,667
If you have any doubts, call me. Bye!!
1583
01:24:49,876 --> 01:24:50,708
Is Sugan your friend?
1584
01:24:50,709 --> 01:24:52,917
A dear friend, is there a problem?
1585
01:24:54,709 --> 01:24:57,251
Only the 2 of us know that Varadarajan is dead.
1586
01:24:57,792 --> 01:25:00,750
If we roll him down a hill, people
will think it's a suicide.
1587
01:25:00,751 --> 01:25:01,501
What do you say?
1588
01:25:02,251 --> 01:25:03,709
Will everything be all right?
1589
01:25:05,709 --> 01:25:06,667
It should be.
1590
01:25:07,167 --> 01:25:08,916
Let's do what Sam told us to.
1591
01:25:08,917 --> 01:25:11,708
We'll tell everyone Varadarajan
did come to the resort,
1592
01:25:11,709 --> 01:25:13,192
but we don't know where he went after that.
1593
01:25:13,292 --> 01:25:14,458
This is the same story we'll tell the Police.
1594
01:25:14,459 --> 01:25:15,125
DO you get it?
1595
01:25:15,126 --> 01:25:16,292
I do.
1596
01:25:16,834 --> 01:25:19,416
But, what if someone see us throwing
the body off the hill,
1597
01:25:19,417 --> 01:25:20,541
and they complain to the Police...
1598
01:25:20,542 --> 01:25:21,666
...And the Police arrest us and send us to prison...
1599
01:25:21,667 --> 01:25:22,834
...and hang us for this charge...
1600
01:25:27,751 --> 01:25:28,584
I love you...
1601
01:25:29,126 --> 01:25:29,959
I love you too...
1602
01:25:35,084 --> 01:25:36,709
What do we do?
1603
01:25:36,792 --> 01:25:37,792
Should we bury him instead?
1604
01:25:38,209 --> 01:25:40,083
What if we dig a pit and bury the body...
1605
01:25:40,084 --> 01:25:43,250
And the Police come there with sniffer dogs,
1606
01:25:43,251 --> 01:25:46,583
unearth the body from there, track us down...
1607
01:25:46,584 --> 01:25:48,876
...to our house and arrest us from there...
1608
01:25:54,334 --> 01:25:57,542
Should we cremate him?
1609
01:25:58,834 --> 01:25:59,791
That won't help.
1610
01:25:59,792 --> 01:26:01,625
They'll get the bones and find out it's Varadarajan...
1611
01:26:01,626 --> 01:26:02,834
...after they run a "DNA" test...
1612
01:26:03,709 --> 01:26:05,251
We'll be hanged anyway.
1613
01:26:07,459 --> 01:26:11,417
I am still a virgin.
He's the one...
1614
01:26:12,334 --> 01:26:13,459
What do we do?
1615
01:26:14,126 --> 01:26:15,292
Let's surrender...
1616
01:26:15,792 --> 01:26:16,833
Whatever we do, they'll get us.
1617
01:26:16,834 --> 01:26:17,876
We'll be hanged for sure.
1618
01:26:21,126 --> 01:26:22,709
My sister's wedding!!!
1619
01:26:25,167 --> 01:26:28,501
Don't worry.
I'm there for you.
1620
01:26:29,459 --> 01:26:30,708
Let's do what Sam told us.
1621
01:26:30,709 --> 01:26:32,584
Let's hurl him off a hill.
1622
01:26:32,626 --> 01:26:33,666
Oh my God!!
It's the Police!!
1623
01:26:33,667 --> 01:26:34,958
I have nothing to do with this.
1624
01:26:34,959 --> 01:26:36,208
I don't know who he is.
1625
01:26:36,209 --> 01:26:37,166
I have nothing to do with this murder.
1626
01:26:37,167 --> 01:26:38,416
Let me go.
1627
01:26:38,417 --> 01:26:40,500
That's just an Ambulance!!!
Come back!!
1628
01:26:40,501 --> 01:26:42,251
Oh! it's an Ambulance!!
1629
01:26:42,584 --> 01:26:44,000
Get the hand, not the head.
1630
01:26:44,001 --> 01:26:46,376
If only I get my hands on the murderer...
1631
01:26:47,126 --> 01:26:48,292
Seenu is calling me.
1632
01:26:48,501 --> 01:26:49,916
What is the problem?
1633
01:26:49,917 --> 01:26:51,250
The police have asked to trace your number.
1634
01:26:51,251 --> 01:26:52,583
Rahul is on the job.
1635
01:26:52,584 --> 01:26:53,834
What are you saying?
1636
01:26:57,376 --> 01:26:58,501
Hey!!! Police!!!
1637
01:27:01,959 --> 01:27:03,708
It's stuck!
Get down and give it a push!!
1638
01:27:03,709 --> 01:27:05,167
No way, you'll run away without me.
1639
01:27:08,042 --> 01:27:08,917
Push it!!!!
1640
01:27:10,834 --> 01:27:14,792
For wanting a packet of "Biriyani,
are you joining the game?
1641
01:27:14,917 --> 01:27:19,542
If you're here for 5 more minutes,
there's going to be a tsunami!
1642
01:27:43,584 --> 01:27:45,376
Run if there's trouble, buddy!
1643
01:27:45,417 --> 01:27:47,334
Look for a hideout shelter immediately!
1644
01:27:47,417 --> 01:27:49,416
Who's that standing before me?
1645
01:27:49,417 --> 01:27:51,376
So much trouble for a plate of "Biriyani"!
1646
01:27:51,959 --> 01:27:55,626
Keep running steadily, don't stop!
Keep going!
1647
01:27:56,042 --> 01:27:59,209
"TN-09-AM-444"
Stop this car wherever you see it!!!
1648
01:28:33,667 --> 01:28:36,542
Try to escape!
Move like a racing bullet!
1649
01:28:36,584 --> 01:28:39,042
If you're caught, you're dead meat, you know?
1650
01:28:39,126 --> 01:28:41,459
Even if you try, there's no escape from it!
1651
01:28:41,501 --> 01:28:45,459
You'll never see it coming!
1652
01:28:45,542 --> 01:28:46,875
You're stuck, don't stand gaping!
1653
01:28:46,876 --> 01:28:49,501
You goofed up.
Now escape and save yourself, buddy!
1654
01:28:58,334 --> 01:29:01,584
Escape quickly!
Why do you need Biriyani?
1655
01:29:01,626 --> 01:29:04,251
Don't make mistakes blatantly.
1656
01:29:07,084 --> 01:29:11,667
"The 6th richest man in India, Mr.
Varadarajan has been kidnapped near Ambur...
1657
01:29:11,834 --> 01:29:16,001
2 boys from Chennai are the alleged suspects.
1658
01:29:17,001 --> 01:29:18,541
Among the running foxes,
1659
01:29:18,542 --> 01:29:19,508
These are the two, Oh! Yeah!
1660
01:29:21,084 --> 01:29:25,042
If they go to prison, they'll be torn
and beaten, Oh! Yeah!
1661
01:29:25,084 --> 01:29:27,501
Just lie down and think of what happened, buddy!
1662
01:29:27,626 --> 01:29:29,709
If you get caught you are finished,
1663
01:29:29,751 --> 01:29:31,126
Who is the man who hides?
1664
01:29:31,834 --> 01:29:32,916
He's going to explode,
1665
01:29:32,917 --> 01:29:34,541
Like a slippery fish...
1666
01:29:34,542 --> 01:29:37,459
Like the hen that's caught in the rain.
1667
01:29:57,292 --> 01:30:01,251
Uncalled for, we've invited trouble.
1668
01:30:01,334 --> 01:30:05,292
We seem to be paying, For someone else's drink!
1669
01:30:05,501 --> 01:30:09,001
We playfully blew the battle horn,
and started a big time war.
1670
01:30:09,292 --> 01:30:13,626
We started to drink from a bottle,
now the cork is stuck in our throat.
1671
01:30:14,084 --> 01:30:18,042
We are getting thrashed for something we didn't do.
1672
01:30:18,084 --> 01:30:20,125
We don't understand what's going on!
1673
01:30:20,126 --> 01:30:21,876
We're running and trying to hide too!
1674
01:30:21,959 --> 01:30:29,792
When we were kids we would play cops and robbers...
1675
01:30:29,959 --> 01:30:37,876
Now we are like real crooks,
Real Policemen hunt us in every nook...
1676
01:30:38,667 --> 01:30:42,626
Biriyani is meant to have fleshy pieces of meat,
1677
01:30:42,834 --> 01:30:46,459
You can't throw just bones at us and expect us to eat!
1678
01:30:54,417 --> 01:30:58,376
We'll use small bait, and catch two fish.
1679
01:30:58,626 --> 01:31:02,584
What started off a petty fight
will end up in a big time battle.
1680
01:31:02,834 --> 01:31:06,459
We'll sponge off others and live our lives well.
1681
01:31:06,542 --> 01:31:11,126
If we get copped, we'll lie and get out of it as well.
1682
01:31:11,167 --> 01:31:19,042
I would like to meet the man who said... A
habitual thief will eventually get caught.
1683
01:31:19,084 --> 01:31:23,708
If you don't know to steal, then
at least learn to hide.
1684
01:31:23,709 --> 01:31:27,042
If you don't know to run,
at least learn to step aside.
1685
01:31:28,292 --> 01:31:29,459
Where are you going?
1686
01:31:29,501 --> 01:31:31,167
The Bridge is still incomplete...
1687
01:31:31,209 --> 01:31:32,584
Stop the car. Let's surrender!!
1688
01:31:56,084 --> 01:31:57,834
I know the story only till here.
1689
01:31:58,209 --> 01:32:02,876
I have no clue what is going to happen
after this. Nor do you.
1690
01:32:11,001 --> 01:32:11,792
Damn!!
1691
01:32:18,167 --> 01:32:19,417
Are you Sugan's father?
1692
01:32:22,917 --> 01:32:24,167
Is he at home?
1693
01:32:25,209 --> 01:32:26,917
This isn't Sugan's house.
1694
01:32:26,959 --> 01:32:28,542
We're in no way connected to him.
1695
01:32:28,876 --> 01:32:30,376
Varalakshmi, why are you saying this?
1696
01:32:30,417 --> 01:32:31,626
Keep quiet, Dad.
1697
01:32:31,667 --> 01:32:33,125
He has disgraced the whole family.
1698
01:32:33,126 --> 01:32:35,251
Have the Police ever questioned
us on anything before this.
1699
01:32:37,626 --> 01:32:39,167
I didn't come here to watch this drama.
1700
01:32:39,667 --> 01:32:41,376
Velu, search the house.
1701
01:32:45,501 --> 01:32:46,916
Give me your phone number.
1702
01:32:46,917 --> 01:32:47,834
Why?
1703
01:32:48,292 --> 01:32:49,417
Give it to me.
1704
01:32:49,834 --> 01:32:54,709
9841119856...
1705
01:32:54,751 --> 01:32:57,292
If Sugan calls you, tell him to surrender immediately.
1706
01:32:58,126 --> 01:33:00,626
Don't even attempt to try and save him.
1707
01:33:00,792 --> 01:33:02,834
We've got Orders to shoot him at sight.
1708
01:33:04,292 --> 01:33:05,376
There's no one inside.
1709
01:33:05,459 --> 01:33:07,751
I hope you understand the seriousness at least now.
1710
01:33:14,751 --> 01:33:16,166
Did you hear what they said?
1711
01:33:16,167 --> 01:33:17,541
I did.
1712
01:33:17,542 --> 01:33:20,041
You made me say such terrible things about you.
1713
01:33:20,042 --> 01:33:22,000
You only spoke your mind!
It's all right!
1714
01:33:22,001 --> 01:33:24,042
Why are you cracking jokes?
1715
01:33:24,167 --> 01:33:26,125
They're talking about shooting you at sight.
1716
01:33:26,126 --> 01:33:27,542
That's what they'll say.
1717
01:33:27,584 --> 01:33:29,750
Don't worry about all that.
I'll deal with it.
1718
01:33:29,751 --> 01:33:31,583
You take care of dad and the wedding arrangements.
1719
01:33:31,584 --> 01:33:33,459
I won't die before that.
1720
01:33:39,292 --> 01:33:40,376
The car is fully damaged.
1721
01:33:42,084 --> 01:33:43,875
You'll have to buy him a new car for the wedding.
1722
01:33:43,876 --> 01:33:45,834
Shut up! Where is Hari?
1723
01:33:48,626 --> 01:33:49,792
Excuse me, Sam path...
1724
01:33:50,834 --> 01:33:52,333
Is this the right time to talk?
1725
01:33:52,334 --> 01:33:53,959
Yes.
1726
01:33:54,417 --> 01:33:56,542
I think Sugan is still in touch with his family.
1727
01:33:56,751 --> 01:33:58,416
I've asked them to trace his home phone.
1728
01:33:58,417 --> 01:34:00,417
I've asked a Policeman in plain
clothes to watch his house.
1729
01:34:00,459 --> 01:34:02,000
With the evidence we found at the resort,
1730
01:34:02,001 --> 01:34:04,291
we made an inquiry at the "Biriyani" place...
1731
01:34:04,292 --> 01:34:07,501
They left immediately after the girl left in her car.
1732
01:34:08,251 --> 01:34:10,167
We don't know anything about the girl,
1733
01:34:10,459 --> 01:34:12,417
except that her name is Maya...
1734
01:34:13,209 --> 01:34:14,792
What is her name?
1735
01:34:14,959 --> 01:34:18,167
I think they've used her to get
Varadarajan to the resort.
1736
01:34:18,209 --> 01:34:20,541
If we find her, we can find out everything else.
1737
01:34:20,542 --> 01:34:24,875
I'll find the girl. Keep me informed if
you get to know anything.
1738
01:34:24,876 --> 01:34:26,751
- Ow.
- Bye.
1739
01:34:29,459 --> 01:34:30,209
Sorry.
1740
01:34:33,209 --> 01:34:36,001
Thank God!
The police didn't spot us on the way.
1741
01:34:36,042 --> 01:34:38,209
Hand me the "SIM" card.
1742
01:34:38,709 --> 01:34:42,709
They say you've kidnapped Varadarajan
and here you are tagging his corpse along.
1743
01:34:42,792 --> 01:34:43,917
You're finished.
1744
01:34:43,959 --> 01:34:44,666
No, "we" are finished!
1745
01:34:44,667 --> 01:34:45,167
What??
1746
01:34:45,417 --> 01:34:46,834
To hell with you!
I am terrified myself!!
1747
01:34:47,459 --> 01:34:49,876
I've sent Maya's picture to everyone.
1748
01:34:50,042 --> 01:34:50,958
Check your phone.
1749
01:34:50,959 --> 01:34:53,917
If only we get her...
1750
01:35:04,167 --> 01:35:05,833
Parasu, throw away your phone on the way.
1751
01:35:05,834 --> 01:35:06,417
OK.
1752
01:35:07,417 --> 01:35:08,833
When will the new phone number get activated?
1753
01:35:08,834 --> 01:35:10,001
In two hours.
1754
01:35:10,292 --> 01:35:11,667
What are we going to do?
1755
01:35:12,417 --> 01:35:13,383
We're going to see Priyanka.
1756
01:35:18,626 --> 01:35:20,417
Call Priyanka and ask her to meet us outside.
1757
01:35:28,042 --> 01:35:30,209
She is not answering her phone.
1758
01:35:30,251 --> 01:35:32,375
It is too risky going into a TV Station.
1759
01:35:32,376 --> 01:35:33,666
Let her come out, we'll talk to her then.
1760
01:35:33,667 --> 01:35:35,126
We can't wait that long.
1761
01:35:35,292 --> 01:35:37,709
If our plan has to work we have to
talk to her before noon.
1762
01:35:39,084 --> 01:35:42,751
Why are so many people here,
and all in different costumes?
1763
01:35:42,834 --> 01:35:44,041
Think it's for a special program...
1764
01:35:44,084 --> 01:35:45,000
Parasu, let's go.
1765
01:35:45,001 --> 01:35:46,541
No way. Go alone.
1766
01:35:46,542 --> 01:35:47,834
Why should both of us get caught?
1767
01:35:48,042 --> 01:35:49,625
Not a chance.
1768
01:35:49,626 --> 01:35:51,167
Only you are capable of helping me.
1769
01:35:53,334 --> 01:35:54,209
What should I do?
1770
01:36:10,167 --> 01:36:11,292
You are bloody smart!!
1771
01:36:11,584 --> 01:36:13,209
You could have become the Tiger?
1772
01:36:13,667 --> 01:36:14,791
I am suffocating inside this.
1773
01:36:14,792 --> 01:36:16,125
You need a personality to carry this off.
1774
01:36:16,126 --> 01:36:17,541
After Kamal Hassan, you're the one wearing this.
1775
01:36:17,542 --> 01:36:18,167
Really??
1776
01:36:18,709 --> 01:36:19,503
Is that what you think?
1777
01:36:23,417 --> 01:36:26,209
The granite case and this kidnap are not connected.
1778
01:36:26,542 --> 01:36:28,459
Don't hassle us with your interrogation.
1779
01:36:28,501 --> 01:36:30,625
You can question my wife,
but you can't question her sister.
1780
01:36:30,626 --> 01:36:31,792
She's in the Hospital.
1781
01:36:33,417 --> 01:36:34,875
If you're unable to find him,
1782
01:36:34,876 --> 01:36:37,541
we'll take care of it.
But don't say it's a set-up.
1783
01:36:37,542 --> 01:36:38,791
Oh! My G0d!! The Police!!!
1784
01:36:38,792 --> 01:36:39,875
They'll arrest us.
1785
01:36:39,876 --> 01:36:40,541
Don't be scared.
1786
01:36:40,542 --> 01:36:42,167
They'll only see you as a Tiger.
1787
01:36:42,834 --> 01:36:43,709
Turn into one.
1788
01:36:51,209 --> 01:36:52,876
You don't have to instruct us.
1789
01:36:52,917 --> 01:36:54,459
We know what to do.
1790
01:36:55,459 --> 01:36:58,376
In fact, you are one of my suspects.
1791
01:37:00,501 --> 01:37:01,917
I can even arrest you if I need to.
1792
01:37:04,667 --> 01:37:06,709
It's best you co-operate with us.
1793
01:37:07,584 --> 01:37:08,251
All right?
1794
01:37:10,167 --> 01:37:14,001
Mr. Riyaz, he never said he won't co-operate.
1795
01:37:14,167 --> 01:37:16,416
He just wanted you to understand his situation.
1796
01:37:16,417 --> 01:37:19,917
Ever since Mr. Varadarajan went missing,
it's been very stressful.
1797
01:37:20,126 --> 01:37:24,626
His second daughter is in the hospital
and you want to question her.
1798
01:37:24,792 --> 01:37:27,084
The doctors don't even allow us to meet her.
1799
01:37:38,376 --> 01:37:42,209
Have asked for the Camera,
the Tapes, everything is ready.
1800
01:37:44,751 --> 01:37:46,209
Aren't you ready yet?
1801
01:37:46,626 --> 01:37:48,334
This is a special for "Labour Day".
1802
01:37:48,459 --> 01:37:50,876
You know Sugan.
1803
01:37:50,917 --> 01:37:52,542
There's no way he would have done this.
1804
01:37:52,626 --> 01:37:54,959
I know.
1805
01:37:55,042 --> 01:37:57,417
Then why are you feeling bad?
1806
01:37:57,584 --> 01:37:59,084
Get ready and we'll get on with it.
1807
01:37:59,167 --> 01:38:01,876
Sorry, Gopi.
Get someone else to do this.
1808
01:38:02,126 --> 01:38:02,958
I can't.
1809
01:38:02,959 --> 01:38:05,376
Everything is set.
How can you say this now?
1810
01:38:05,876 --> 01:38:08,750
Thanks to all this, we are under the scanner.
1811
01:38:08,751 --> 01:38:11,126
If you cancel the program,
it will confirm their doubts.
1812
01:38:11,167 --> 01:38:12,751
Get ready, Priyanka.
1813
01:38:13,334 --> 01:38:16,834
OK. You leave.
I'll join you in a bit.
1814
01:38:18,417 --> 01:38:19,917
Where is she?
1815
01:38:19,959 --> 01:38:22,001
I am tired. Ask for a Juice.
1816
01:38:23,751 --> 01:38:25,042
Suriya!!!??
1817
01:38:28,876 --> 01:38:30,667
It's Sugan.
1818
01:38:30,709 --> 01:38:31,583
$ugan??
1819
01:38:31,584 --> 01:38:33,625
I missed you, baby...
1820
01:38:33,626 --> 01:38:34,709
Don't touch me.
1821
01:38:34,834 --> 01:38:36,875
You have the cheek to kidnap someone
and prowl around in disguise?
1822
01:38:36,876 --> 01:38:38,167
We didn't do anything.
1823
01:38:38,209 --> 01:38:40,125
Dance like a Tiger not like a damn Bear!!!
1824
01:38:40,126 --> 01:38:41,292
Do you know what you've done?
1825
01:38:41,792 --> 01:38:43,834
We didn't do anything!!!
I swear!
1826
01:38:44,334 --> 01:38:45,917
Where is Varadarajan?
1827
01:38:45,959 --> 01:38:47,251
In the trunk of the Car.
1828
01:38:47,751 --> 01:38:49,958
I can explain but you won't get it.
1829
01:38:49,959 --> 01:38:51,791
In the first half, when we went to eat "Biriyani"...
1830
01:38:51,792 --> 01:38:52,709
Come on, Tiger!!
1831
01:38:52,751 --> 01:38:55,333
What's with the "Come on, Tiger"?
1832
01:38:55,334 --> 01:38:56,583
And this silly thing is dancing all the time!!
1833
01:38:56,584 --> 01:38:57,667
What's happening here?
1834
01:38:58,084 --> 01:38:59,542
Only then will no one suspect us.
1835
01:39:00,251 --> 01:39:01,376
Stop this!!
1836
01:39:01,917 --> 01:39:03,292
Tell me what the hell is happening!
1837
01:39:04,042 --> 01:39:04,917
Shut up!!
1838
01:39:06,042 --> 01:39:07,001
Hold this.
1839
01:39:15,251 --> 01:39:17,584
An awesome "piece" is standing there.
1840
01:39:17,751 --> 01:39:20,583
I am the one asking for the "piece",
who gave it to you?
1841
01:39:20,584 --> 01:39:21,750
Don't be childish.
1842
01:39:21,751 --> 01:39:23,131
This is exactly why you don't get girls.
1843
01:39:23,959 --> 01:39:26,292
Do you see the Jaguar?
She's seated at the back.
1844
01:39:28,584 --> 01:39:31,834
Hey baby!! What's up?
1845
01:39:32,209 --> 01:39:35,334
I'll teach you how to get that girl.
Come on.
1846
01:39:35,959 --> 01:39:37,251
Oh! My God!!
1847
01:39:38,751 --> 01:39:42,001
I like this car a lot...
1848
01:39:42,376 --> 01:39:45,084
Do you want to try driving this car?
1849
01:39:45,167 --> 01:39:46,876
Are the two of you talking about the car?
1850
01:39:48,084 --> 01:39:50,834
Just double-checking.
1851
01:39:51,709 --> 01:39:53,042
My 90am!
1852
01:39:53,167 --> 01:39:53,959
Rascal!!
1853
01:39:54,792 --> 01:39:56,758
Do you want to get a girl with
this silly face of yours!!!
1854
01:39:57,501 --> 01:40:00,916
I knew he'd be nothing but trouble.
1855
01:40:00,917 --> 01:40:03,791
That is why I asked you not to be friends with him.
1856
01:40:03,792 --> 01:40:05,376
Do you even realize how serious this is?
1857
01:40:06,084 --> 01:40:08,417
The Police think you've only kidnapped Varadarajan.
1858
01:40:08,584 --> 01:40:10,833
But you're here with his corpse.
1859
01:40:10,834 --> 01:40:12,667
Do you know the kind of trouble you are in?
1860
01:40:13,792 --> 01:40:14,959
He's right.
1861
01:40:15,084 --> 01:40:17,875
If they find you with the corpse, not
just you, all of us will be in trouble.
1862
01:40:17,876 --> 01:40:19,834
Get to the point.
Don't waste time.
1863
01:40:21,167 --> 01:40:25,001
We couldn't have come to meet
you if we weren't in disguise.
1864
01:40:26,751 --> 01:40:29,667
We need time to prove we didn't murder him.
1865
01:40:30,209 --> 01:40:33,292
We know Varadarajan is dead.
1866
01:40:33,792 --> 01:40:37,584
Other than us only the murderer and Maya know this.
1867
01:40:37,959 --> 01:40:39,291
It's very difficult for us to find the murderer.
1868
01:40:39,292 --> 01:40:41,084
But we can definitely lure him out.
1869
01:40:41,459 --> 01:40:43,584
Varadarajan needs to come back alive for that.
1870
01:40:43,959 --> 01:40:45,376
Only you can do that.
1871
01:40:45,417 --> 01:40:47,084
How can a dead man come back alive?
1872
01:40:47,251 --> 01:40:48,542
Have you gone crazy?
1873
01:40:59,251 --> 01:41:00,626
Baby, are you OK?
1874
01:41:03,001 --> 01:41:07,917
There's been a new turn of events in the
kidnap of industrialist, Varadarajan.
1875
01:41:08,084 --> 01:41:16,084
On one hand, the boys - Parasu and Sugan
are said to have abducted him.
1876
01:41:17,876 --> 01:41:25,126
On the other, terrorists are said to
have abducted these boys along with Mr. Varadarajan.
1877
01:41:27,417 --> 01:41:29,584
Sir, don't.
These people are heartless.
1878
01:41:33,667 --> 01:41:36,166
Looking at these shocking visuals,
1879
01:41:36,167 --> 01:41:42,709
we realise that the police were
wrong about their claim.
1880
01:41:42,751 --> 01:41:45,958
Will be commendable if they stop
blaming the innocent...
1881
01:41:45,959 --> 01:41:51,209
...and show more interest in
nailing the real culprits...
1882
01:41:56,709 --> 01:42:00,417
The terrorists have not set out any demands as yet.
1883
01:42:00,501 --> 01:42:02,708
With the help of this video footage,
1884
01:42:02,709 --> 01:42:07,042
The police are trying to identify the
place they are being held captive.
1885
01:42:10,126 --> 01:42:11,959
Sampath, did you watch the News.
1886
01:42:12,542 --> 01:42:14,084
This is not what it was supposed to be.
1887
01:42:14,417 --> 01:42:15,459
Come to office right away.
1888
01:42:19,751 --> 01:42:22,416
They first claimed they didn't know Varadarajan.
1889
01:42:22,417 --> 01:42:26,584
They're now saying they have been kidnapped as well.
1890
01:42:27,917 --> 01:42:29,042
There's something wrong.
1891
01:42:30,292 --> 01:42:33,001
Who in the TV channel got this news first?
1892
01:42:36,042 --> 01:42:37,666
You're not the Boss, I am.
1893
01:42:37,667 --> 01:42:40,167
Your irresponsible behavior has got us into trouble.
1894
01:42:40,834 --> 01:42:42,541
Do you even know how much pressure I am under?
1895
01:42:42,542 --> 01:42:45,709
How could you telecast such sensitive
footage without my permission?
1896
01:42:46,959 --> 01:42:50,041
If this was an exclusive footage,
1897
01:42:50,042 --> 01:42:51,959
I would have sought your permission.
1898
01:42:52,417 --> 01:42:55,334
All television channels have received
the same footage.
1899
01:42:55,417 --> 01:42:57,625
Being the first one to break the news is...
1900
01:42:57,626 --> 01:42:59,542
...the most important thing for a News Channel.
1901
01:42:59,626 --> 01:43:01,959
That's when our Ratings will be...
1902
01:43:02,126 --> 01:43:04,459
Will they telecast anything just
to get a better rating?
1903
01:43:04,917 --> 01:43:06,667
Won't they verify it...?
1904
01:43:06,709 --> 01:43:08,375
Do you think our ratings are
more important than my Uncle's safety?
1905
01:43:08,376 --> 01:43:10,417
How did the Channel receive the video tape?
1906
01:43:10,501 --> 01:43:11,667
We received it by Courier.
1907
01:43:11,709 --> 01:43:12,951
Bring me the cover in which it came.
1908
01:43:13,292 --> 01:43:16,416
Varadarajan's driver was talking about...
1909
01:43:16,417 --> 01:43:20,209
...his second daughter's foiled attempt at eloping.
1910
01:43:20,501 --> 01:43:21,666
How is that connected to this?
1911
01:43:21,667 --> 01:43:25,417
I have a feeling the boy could be involved...
1912
01:43:25,792 --> 01:43:26,542
The boy?
1913
01:43:26,917 --> 01:43:27,791
Do you know who he is?
1914
01:43:27,792 --> 01:43:28,917
No. Missed it.
1915
01:43:31,376 --> 01:43:34,750
You are talking about postponing the wedding.
1916
01:43:34,751 --> 01:43:37,001
We are talking about calling off the wedding.
1917
01:43:37,334 --> 01:43:39,333
What are you saying?
1918
01:43:39,334 --> 01:43:40,416
I thought you wanted to visit them.
1919
01:43:40,417 --> 01:43:41,041
Why are you saying such things?
1920
01:43:41,042 --> 01:43:41,709
Keep quiet.
1921
01:43:42,126 --> 01:43:45,084
The TV channels are filled with pictures of your son.
1922
01:43:45,251 --> 01:43:48,584
Everyone is asking us why we're getting
our son married into your family.
1923
01:43:49,042 --> 01:43:51,876
The Police have even come home to get details.
1924
01:43:52,001 --> 01:43:54,376
I am sure he is innocent.
1925
01:43:54,626 --> 01:43:56,666
You can say what you want about your son.
1926
01:43:56,667 --> 01:43:58,417
We want to call off the wedding.
1927
01:43:59,376 --> 01:44:00,833
Please don't make allegations in haste.
1928
01:44:00,834 --> 01:44:02,251
Can everyone stay quiet?
1929
01:44:02,667 --> 01:44:04,376
We are the ones getting married.
1930
01:44:04,709 --> 01:44:06,167
Why are all of you discussing this?
1931
01:44:06,334 --> 01:44:08,001
What is your problem now?
1932
01:44:08,167 --> 01:44:10,001
I know Sugan better than any of you.
1933
01:44:10,417 --> 01:44:12,583
Uncle, the wedding will go on as planned.
1934
01:44:12,584 --> 01:44:14,084
I am marrying Varalakshmi.
1935
01:44:14,542 --> 01:44:16,959
If Sugan calls you...
Ask him where my car is?
1936
01:44:17,376 --> 01:44:18,126
Lefsleave.
1937
01:44:18,292 --> 01:44:19,834
- See you.
- Thank you.
1938
01:44:28,126 --> 01:44:29,626
What's happening?
1939
01:44:29,959 --> 01:44:32,416
They say Varadarajan and the boys
have been kidnapped!!
1940
01:44:32,417 --> 01:44:33,458
Why are you getting anxious?
1941
01:44:33,459 --> 01:44:34,391
Why wouldn't I get anxious?
1942
01:44:34,834 --> 01:44:37,376
OK! This is crazy!!!
And I need more money!
1943
01:44:38,001 --> 01:44:39,751
I'll give it to you.
Don't stay in Chennai.
1944
01:44:40,292 --> 01:44:41,292
Tell me where you want to go.
1945
01:44:42,667 --> 01:44:43,251
Bangalore.
1946
01:44:43,667 --> 01:44:45,501
I know it's safe. I'll go there.
1947
01:44:45,584 --> 01:44:46,542
Get me my tickets.
1948
01:45:14,251 --> 01:45:15,734
Egmore Railway Station,
Platform 6, 11:30am.
1949
01:45:28,626 --> 01:45:30,917
She looks like the girl Parasu sent a picture of.
1950
01:45:32,292 --> 01:45:33,459
Yes!! it's the same girl.
1951
01:45:35,251 --> 01:45:36,751
Everyone believes Varadarajan is alive.
1952
01:45:37,167 --> 01:45:38,512
But the murderer hasn't gotten out yet.
1953
01:45:39,334 --> 01:45:41,059
And neither has anyone come in search of Priyanka.
1954
01:45:42,667 --> 01:45:43,667
We're losing time.
1955
01:45:44,167 --> 01:45:45,041
What is it?
1956
01:45:45,042 --> 01:45:46,166
Sugan!!! Kiran has spotted Maya.
1957
01:45:46,167 --> 01:45:46,584
What??
1958
01:45:46,585 --> 01:45:47,459
Yeah, hurry!!
1959
01:45:48,001 --> 01:45:48,834
Where?
1960
01:45:49,001 --> 01:45:50,126
Egmore Railway Station.
1961
01:45:50,251 --> 01:45:50,917
Are you sure it's her?
1962
01:45:50,959 --> 01:45:51,876
Absolutely!
1963
01:45:52,042 --> 01:45:53,008
She's waiting for the Train.
1964
01:45:53,042 --> 01:45:54,125
Don't lose sight of her.
Keep following her.
1965
01:45:54,126 --> 01:45:55,023
I'll get there right away.
1966
01:45:55,126 --> 01:45:57,626
I would have followed her anyway!!
1967
01:45:57,959 --> 01:45:59,209
She's quite something!!
1968
01:45:59,501 --> 01:46:00,084
What happened?
1969
01:46:00,251 --> 01:46:01,626
We've found Maya!!
1970
01:46:10,584 --> 01:46:11,626
Where are you going?
1971
01:46:11,667 --> 01:46:13,126
We have to start off.
It's getting late.
1972
01:46:13,167 --> 01:46:13,791
Hurry up!!
1973
01:46:13,792 --> 01:46:14,625
I'll join you.
1974
01:46:14,626 --> 01:46:16,001
Hurry up!!!
1975
01:47:47,959 --> 01:47:48,916
What's this?
1976
01:47:48,917 --> 01:47:50,001
It's a Flash Mob!
1977
01:47:51,042 --> 01:47:53,166
People abroad assemble at a public place...
1978
01:47:53,167 --> 01:47:54,719
...and dance together to celebrate something.
1979
01:47:56,209 --> 01:47:57,584
What are they celebrating here?
1980
01:47:57,667 --> 01:47:59,834
"Thala's Birthday"...
1981
01:48:01,459 --> 01:48:02,876
Who the hell are you?
1982
01:48:03,292 --> 01:48:04,083
Why did you bring me here?
1983
01:48:04,084 --> 01:48:05,567
How dare you???
You're asking me who I am!!!
1984
01:48:05,584 --> 01:48:07,291
Out with the truth, who sent you?
1985
01:48:07,292 --> 01:48:08,376
Who killed Varadarajan?
1986
01:48:08,667 --> 01:48:09,708
What happened that night!!!
1987
01:48:09,709 --> 01:48:10,334
Tell the truth!!
1988
01:48:10,751 --> 01:48:12,626
I'll tell you.
1989
01:48:13,792 --> 01:48:14,750
We brought you...
1990
01:48:14,751 --> 01:48:15,542
Brought us and...
1991
01:48:16,376 --> 01:48:18,251
They asked me to mix it in the drink...
1992
01:48:18,876 --> 01:48:19,792
Mix what?
1993
01:48:21,584 --> 01:48:22,792
Tablets...
1994
01:48:26,042 --> 01:48:27,251
Tablets!!!
1995
01:48:27,626 --> 01:48:28,501
Who?
1996
01:48:28,584 --> 01:48:29,917
A Policeman...
1997
01:48:30,501 --> 01:48:31,459
A Policeman!!!
1998
01:48:31,667 --> 01:48:34,959
How did Varadarajan come there?
Tell me!!!
1999
01:48:35,042 --> 01:48:37,167
They used me to bring him...
2000
01:48:38,126 --> 01:48:39,083
Who is he?
How does he look?
2001
01:48:39,084 --> 01:48:40,542
What's his name?
Tell me!!!
2002
01:48:40,792 --> 01:48:42,251
What's the problem?
2003
01:48:43,126 --> 01:48:45,292
You're the one from the Varadarajan
kidnap case... Stop!!
2004
01:48:46,251 --> 01:48:46,751
What happened?
2005
01:48:46,752 --> 01:48:51,167
He tried to misbehave with me.
Thank you, Mam.
2006
01:48:51,959 --> 01:48:52,709
It's OK.
2007
01:49:04,917 --> 01:49:07,209
I think my luggage is over there...
2008
01:49:14,876 --> 01:49:16,876
You saved me on time.
2009
01:49:20,501 --> 01:49:21,626
I don't know how to thank you.
2010
01:49:53,084 --> 01:49:55,416
Watch where you're going!!!
Can't you see??
2011
01:49:55,417 --> 01:49:56,626
You've dropped your phone.
2012
01:50:07,042 --> 01:50:08,917
She killed her right in front of me.
2013
01:50:09,292 --> 01:50:11,542
She said she did everything
on a Policeman's instruction.
2014
01:50:11,959 --> 01:50:13,546
The one who killed her is from the Police too.
2015
01:50:14,042 --> 01:50:15,560
Everything is happening with Police support.
2016
01:50:16,376 --> 01:50:18,135
Did you find anything from the Policewoman's phone?
2017
01:50:18,209 --> 01:50:19,751
Give me a moment.
I am checking.
2018
01:50:20,876 --> 01:50:23,042
Why can't Sampath be THAT policeman?
2019
01:50:50,209 --> 01:50:53,959
Sampath is the Assistant Commissioner.
2020
01:50:54,167 --> 01:50:56,833
He was the one with Vijay Krishna that day.
2021
01:50:56,834 --> 01:50:58,959
He could have done anything.
2022
01:51:01,167 --> 01:51:02,209
Why are you blabbering?
2023
01:51:02,501 --> 01:51:03,626
What would they gain doing this?
2024
01:51:03,667 --> 01:51:05,209
There is a lot to gain.
2025
01:51:05,709 --> 01:51:07,985
Vijay Krishna is the man who'll
take over when Varadarajan is dead.
2026
01:51:08,501 --> 01:51:10,166
Either Vijay Krishna used Sampath to do this.
2027
01:51:10,167 --> 01:51:12,709
Or he has done this himself with Sampath's support...
2028
01:51:12,834 --> 01:51:13,666
Why did they set us up?
2029
01:51:13,667 --> 01:51:14,834
We have nothing to do with them.
2030
01:51:15,042 --> 01:51:15,834
It's simple.
2031
01:51:16,126 --> 01:51:18,667
If they murdered him, they'd need
a scapegoat to take the blame!
2032
01:51:20,209 --> 01:51:22,583
Buddy!!!
The "SIM" card is blocked.
2033
01:51:22,584 --> 01:51:23,959
But the memory chip has a video clip.
2034
01:51:35,376 --> 01:51:37,417
She killed Maya.
2035
01:51:41,334 --> 01:51:42,376
Check the next clip.
2036
01:51:50,542 --> 01:51:51,626
She's NOT a policewoman!
2037
01:51:53,209 --> 01:51:54,751
The inbox has an unopened "MMS"...
2038
01:52:00,709 --> 01:52:02,251
That's my sister.
2039
01:52:05,251 --> 01:52:05,917
Where are you?
2040
01:52:06,126 --> 01:52:06,709
I am at the Temple.
2041
01:52:06,751 --> 01:52:07,476
What happened, Sugan?
2042
01:52:07,501 --> 01:52:08,251
Where's my sis?
2043
01:52:08,292 --> 01:52:09,459
She's inside with Uncle.
2044
01:52:10,626 --> 01:52:12,006
Don't let her be by herself.
Be with her.
2045
01:52:12,084 --> 01:52:12,792
Which Temple?
2046
01:52:13,084 --> 01:52:14,417
The Temple at Ambatur...
2047
01:52:14,501 --> 01:52:15,416
Don't go anywhere.
Stay right there.
2048
01:52:15,417 --> 01:52:16,042
I am coming.
2049
01:52:20,501 --> 01:52:21,126
I've seen her.
2050
01:52:22,167 --> 01:52:23,501
I am following her now.
2051
01:52:24,542 --> 01:52:26,792
I'll get her and call you.
2052
01:52:39,376 --> 01:52:41,791
I am at the Temple, where are all of you?
2053
01:52:41,792 --> 01:52:42,667
We're going home.
2054
01:52:42,917 --> 01:52:44,708
I told you not to go anywhere?
Where did you go?
2055
01:52:44,709 --> 01:52:45,667
Is it Sugan?
2056
01:52:45,792 --> 01:52:47,084
Sis wants to talk to you.
2057
01:52:47,334 --> 01:52:49,167
How are you, Sugan?
2058
01:52:49,376 --> 01:52:50,376
I am fine.
2059
01:52:50,667 --> 01:52:51,876
I hope you're not in trouble.
2060
01:52:53,042 --> 01:52:54,251
I am fine.
2061
01:52:54,376 --> 01:52:56,834
Don't worry.
Everything will be OK.
2062
01:52:56,876 --> 01:52:58,709
When this whole thing is resolved,
2063
01:52:58,959 --> 01:53:01,417
I've taken a vow to get Uncle's head tonsured.
2064
01:53:01,459 --> 01:53:03,667
Listen to me carefully.
2065
01:53:03,834 --> 01:53:05,626
Don't go home.
Go to Uncle's house.
2066
01:53:05,751 --> 01:53:06,251
Why?
2067
01:53:06,667 --> 01:53:07,917
Are you in trouble again?
2068
01:53:08,001 --> 01:53:08,795
It's nothing like that.
2069
01:53:08,876 --> 01:53:10,126
Hand the phone to Uncle.
2070
01:53:13,792 --> 01:53:15,376
Uncle, listen to me carefully.
2071
01:53:15,667 --> 01:53:16,834
Go home straight.
2072
01:53:16,959 --> 01:53:18,292
Be with her all the time.
Don't send her anywhere.
2073
01:53:18,376 --> 01:53:20,001
I'll come there and explain.
2074
01:53:20,042 --> 01:53:23,209
I'll take care of that.
But the "CBI"...
2075
01:53:28,626 --> 01:53:30,001
Hello... Uncle...
2076
01:53:52,501 --> 01:53:54,417
You #$%...
2077
01:53:59,042 --> 01:53:59,667
What did you say?
2078
01:54:04,126 --> 01:54:05,417
Uncle!!!
2079
01:54:25,709 --> 01:54:27,876
Sis!!!
2080
01:54:29,584 --> 01:54:31,334
Let me go"!
2081
01:54:51,709 --> 01:54:53,584
Sugan!! Help me!!!
2082
01:55:13,251 --> 01:55:14,542
Is everything all right
2083
01:55:14,751 --> 01:55:16,542
We'd done what you asked us to, we got his sister.
2084
01:55:16,751 --> 01:55:18,041
Sugan followed us.
2085
01:55:18,042 --> 01:55:19,792
We beat him up.
We're coming.
2086
01:55:19,917 --> 01:55:21,376
Damn it!! Stupid guy!!
2087
01:55:21,626 --> 01:55:23,000
I asked you to kidnap her only to
make him come to us!!
2088
01:55:23,001 --> 01:55:23,583
Is that so?
2089
01:55:23,584 --> 01:55:25,001
He's the one we need.
Get him!
2090
01:55:25,251 --> 01:55:26,292
Turn the car around.
2091
01:56:48,959 --> 01:56:53,251
That's enough!
Let's go back.
2092
01:57:15,709 --> 01:57:16,876
Make way.
2093
01:57:18,542 --> 01:57:19,709
You can't come inside.
2094
01:57:19,876 --> 01:57:21,251
Please leave.
2095
01:58:18,501 --> 01:58:19,833
Take care of Uncle.
I am leaving.
2096
01:58:19,834 --> 01:58:20,524
Where are you going?
2097
01:58:21,084 --> 01:58:21,958
I am going to see Vijay Krishna.
2098
01:58:21,959 --> 01:58:23,511
Are you crazy?
What are you going to do there?
2099
01:58:27,417 --> 01:58:28,167
Suganu
2100
01:58:28,876 --> 01:58:31,084
Sugan!! Don't go.
Listen to us.
2101
01:58:31,126 --> 01:58:33,126
This has nothing to do with you.
Please don't interfere.
2102
01:58:33,209 --> 01:58:35,333
Think about what you're doing.
2103
01:58:35,334 --> 01:58:37,459
Sis is missing.
2104
01:58:38,501 --> 01:58:40,459
Friendship is different from Family.
2105
01:58:40,501 --> 01:58:42,292
This is personal.
I know how to resolve it.
2106
01:58:42,376 --> 01:58:43,333
You can see there's trouble.
2107
01:58:43,334 --> 01:58:44,403
Why don't all of you get lost!!
2108
01:58:46,876 --> 01:58:48,792
Please don't go, Sugan.
2109
01:58:49,376 --> 01:58:50,709
I have to.
2110
01:58:51,251 --> 01:58:52,803
I don't want to get you involved any further.
2111
01:58:52,917 --> 01:58:54,626
Please go.
2112
01:59:02,251 --> 01:59:03,751
I've already troubled you enough.
2113
01:59:04,709 --> 01:59:08,209
I can't take it if they harm you.
2114
01:59:08,584 --> 01:59:09,626
I am leaving.
2115
01:59:19,876 --> 01:59:21,292
Do you need separate instructions?
2116
01:59:21,376 --> 01:59:21,959
Get down!
2117
01:59:22,084 --> 01:59:22,959
I am sorry.
2118
01:59:23,209 --> 01:59:25,126
We've always gotten into trouble together.
2119
01:59:25,167 --> 01:59:27,334
How can I let you handle this by yourself?
2120
01:59:27,834 --> 01:59:30,042
That's not possible.
I am coming along with you.
2121
01:59:31,209 --> 01:59:33,584
You are right.
Friendship is different from family.
2122
01:59:33,667 --> 01:59:37,334
But if a friend is in trouble,
the friend gets priority.
2123
01:59:39,709 --> 01:59:43,042
I am not your girlfriend to let go of you.
2124
01:59:43,126 --> 01:59:44,167
I am your FRIEND.
2125
01:59:45,292 --> 01:59:47,292
They'll kill us too.
So what?
2126
01:59:47,501 --> 01:59:49,167
Let's see who wins this - them or us.
2127
01:59:49,584 --> 01:59:51,709
Tell us.
What should we do?
2128
01:59:55,876 --> 01:59:56,876
I don't know.
2129
01:59:58,251 --> 02:00:00,084
But if something happens to my sister...
2130
02:00:01,334 --> 02:00:03,333
She'll be all right.
Don't worry.
2131
02:00:03,334 --> 02:00:04,626
We're here for you.
2132
02:00:07,417 --> 02:00:08,792
Priyanka, you have a call.
2133
02:00:11,626 --> 02:00:13,042
Hand the phone to Sugan.
2134
02:00:14,376 --> 02:00:16,709
There's no one by that name.
2135
02:00:17,001 --> 02:00:18,959
Hand the phone to Sugan!!
2136
02:00:22,334 --> 02:00:23,542
Track the call!!
2137
02:00:25,459 --> 02:00:27,333
Am sure you know who I am.
2138
02:00:27,334 --> 02:00:29,876
Don't act smart and lose your sister.
2139
02:00:29,917 --> 02:00:31,541
Bring Varadarajan to where I tell you.
2140
02:00:31,542 --> 02:00:33,167
Tell me where I should come.
2141
02:00:33,209 --> 02:00:34,459
I'll call you in a while.
2142
02:00:35,167 --> 02:00:36,792
If you dare hurt my sister...!
2143
02:00:37,542 --> 02:00:38,500
Did you track the call?
2144
02:00:38,501 --> 02:00:39,584
They're on the job.
2145
02:00:55,042 --> 02:00:56,626
Come back!
2146
02:00:56,792 --> 02:01:01,959
You know which way to head, don't change your path!
2147
02:01:02,792 --> 02:01:06,251
Whatever comes, face it!
2148
02:01:06,376 --> 02:01:10,501
Don't become a coward.
2149
02:01:10,626 --> 02:01:14,376
Let your youthful blood boil!
2150
02:01:14,459 --> 02:01:18,334
Whatever your goals let them succeed...
2151
02:01:18,376 --> 02:01:19,626
it's not wrong,
2152
02:01:19,709 --> 02:01:22,167
You are your father's son.
2153
02:01:22,209 --> 02:01:26,001
Stand brave!
There are no enemies!
2154
02:01:26,042 --> 02:01:29,959
If you believe, there are no barriers!
2155
02:01:30,001 --> 02:01:33,542
You don't need minutes, just seconds will do!
2156
02:01:33,584 --> 02:01:37,167
Just the thought spells victory, Rise!
2157
02:02:03,376 --> 02:02:05,084
Uncle is all right, don't worry.
2158
02:02:05,251 --> 02:02:06,000
Is he up?
2159
02:02:06,001 --> 02:02:06,626
Yes.
2160
02:02:06,959 --> 02:02:09,292
Congratulations!
You have a baby girl.
2161
02:02:09,334 --> 02:02:11,042
He's not the one.
2162
02:02:11,251 --> 02:02:12,001
Who's he?
2163
02:02:12,209 --> 02:02:13,542
He's here for the accident case...
2164
02:02:16,626 --> 02:02:18,958
Take on whatever comes your way,
2165
02:02:18,959 --> 02:02:20,709
Footprints you can never erase...
2166
02:02:20,751 --> 02:02:22,792
Reach out and touch the skies...
2167
02:02:22,876 --> 02:02:24,709
Your line will last forever...
2168
02:02:24,751 --> 02:02:28,501
The one who is awakened must never sleep!
2169
02:02:28,626 --> 02:02:32,459
The one who has risen must never fall!
2170
02:02:32,501 --> 02:02:38,959
When good fortune comes unexpectedly, grab it!
2171
02:02:40,084 --> 02:02:44,042
When good times give you rare things,
2172
02:02:44,126 --> 02:02:51,542
Come flying from this earth, and Rise like the sky!
2173
02:02:52,376 --> 02:02:53,875
Why do we have to do this?
2174
02:02:53,876 --> 02:02:57,167
Everyone believes Varadarajan is alive.
2175
02:02:57,251 --> 02:03:00,916
If we go with his dead body,
we'll be hanged immediately.
2176
02:03:00,917 --> 02:03:02,209
Vijay Krishna will get away.
2177
02:03:03,084 --> 02:03:04,626
All our efforts go waste.
2178
02:03:04,709 --> 02:03:08,459
If we have to get out of this,
Varadarajan has to come back alive.
2179
02:03:09,001 --> 02:03:10,459
You can do it.
2180
02:03:13,667 --> 02:03:15,251
Come back!
2181
02:03:15,417 --> 02:03:20,584
You know which way to head, don't change your path!
2182
02:03:21,417 --> 02:03:24,876
Whatever comes, face it!
2183
02:03:25,001 --> 02:03:29,126
Don't become a coward.
2184
02:03:29,251 --> 02:03:33,001
Let your youthful blood boil!
2185
02:03:33,084 --> 02:03:36,959
Whatever your goals let them succeed...
2186
02:03:37,001 --> 02:03:38,292
it's not wrong,
2187
02:03:38,334 --> 02:03:40,792
You are your father's son.
2188
02:03:57,251 --> 02:03:59,917
Take care, guy$!!
2189
02:04:03,917 --> 02:04:05,791
A call from office!!
2190
02:04:05,792 --> 02:04:06,542
Yes, Mam!
2191
02:04:08,209 --> 02:04:12,709
Sugan wants you to give this memory card
to the "CBI" officer Riyaz.
2192
02:04:12,792 --> 02:04:14,251
Is it about the "Hitwoman"?
2193
02:04:15,709 --> 02:04:17,167
Hurry up!
Two have died on the spot.
2194
02:04:18,001 --> 02:04:19,667
It's a white "Tempo".
2195
02:04:19,709 --> 02:04:21,251
And it was a lady driver.
2196
02:04:22,292 --> 02:04:25,001
What's the vehicle number?
2197
02:04:25,042 --> 02:04:27,751
TN-02-P-7871
2198
02:04:33,084 --> 02:04:34,792
His sister was kidnapped in that vehicle...
2199
02:04:35,001 --> 02:04:37,584
They've asked Sugan to come to
Anna Nagar, but this is in OMR.
2200
02:04:37,626 --> 02:04:38,584
Something's wrong.
2201
02:04:38,626 --> 02:04:40,166
They must have kept her somewhere else.
2202
02:04:40,167 --> 02:04:40,876
Go there right away.
2203
02:04:41,084 --> 02:04:42,917
Gopi, I'll come along too.
2204
02:04:43,251 --> 02:04:44,542
Seenu, go with them.
2205
02:04:46,834 --> 02:04:48,251
You stay with Uncle.
2206
02:04:49,917 --> 02:04:51,501
Don't get worked up.
What happened?
2207
02:04:52,834 --> 02:04:53,584
Tell me!
2208
02:04:54,001 --> 02:04:55,251
Don't I get a fight sequence?
2209
02:05:27,292 --> 02:05:28,361
We've reached.
Is everything OK?
2210
02:05:28,626 --> 02:05:30,583
Everything is OK, except for the nose.
2211
02:05:30,584 --> 02:05:32,126
It's not fitting right.
2212
02:05:32,209 --> 02:05:33,417
Does it look OK?
2213
02:05:34,292 --> 02:05:35,501
Everything is fine!!
2214
02:05:37,376 --> 02:05:38,501
I can't breathe!
2215
02:05:38,792 --> 02:05:39,917
Not important.
2216
02:05:40,126 --> 02:05:43,709
This is dead serious!
Don't make a comedy of it.
2217
02:05:43,792 --> 02:05:45,916
What do I do?
I am serious about it.
2218
02:05:45,917 --> 02:05:46,917
It becomes comical.
2219
02:05:47,667 --> 02:05:52,626
Don't get out of the car till I tell
you, or they'll kill you!
2220
02:05:52,667 --> 02:05:55,417
You never told me this.
Why will they kill me?
2221
02:05:56,459 --> 02:05:57,583
If Varadarajan is alive,
2222
02:05:57,584 --> 02:05:59,001
he'll name the guy who tried killing him.
2223
02:05:59,084 --> 02:06:00,709
Then, they should kill you too!
2224
02:06:01,251 --> 02:06:01,958
Me, why?
2225
02:06:01,959 --> 02:06:05,042
If he were alive, he would have told
you who the murderer was.
2226
02:06:13,917 --> 02:06:16,625
Parasu, don't get down till I tell you.
2227
02:06:16,626 --> 02:06:19,292
Been there, done that.
We can do this tool!
2228
02:06:22,792 --> 02:06:23,416
Where's my uncle?
2229
02:06:23,417 --> 02:06:24,590
First, tell me where my sister is.
2230
02:06:24,876 --> 02:06:25,959
Your sister...
2231
02:06:33,876 --> 02:06:34,541
Who's that?
2232
02:06:34,542 --> 02:06:35,084
I knew it!!!
2233
02:06:48,959 --> 02:06:50,541
If they'd taken the Highway, they'd be caught by now.
2234
02:06:50,542 --> 02:06:53,001
They say a woman was driving.
2235
02:06:53,042 --> 02:06:54,459
Are you sure?
2236
02:06:54,584 --> 02:06:58,209
They went past here.
She was wearing black.
2237
02:06:58,251 --> 02:06:59,917
I don't think the "Highway Police" got her.
2238
02:07:00,001 --> 02:07:01,667
She must be somewhere here.
2239
02:07:02,417 --> 02:07:03,917
If the police didn't find her,
2240
02:07:04,126 --> 02:07:07,126
she must be around this place.
Let's check.
2241
02:07:29,001 --> 02:07:30,917
There's no way they'll be here.
2242
02:08:21,126 --> 02:08:24,084
Son-in-law!!!
2243
02:08:24,792 --> 02:08:25,958
There's Uncle!!
2244
02:08:25,959 --> 02:08:26,792
Where's my sister?
2245
02:08:27,001 --> 02:08:28,459
Sugan is innocent.
2246
02:08:29,209 --> 02:08:30,167
Where's my sister?
2247
02:08:31,459 --> 02:08:32,208
Uncle!!
2248
02:08:32,209 --> 02:08:33,126
They've shot him.
2249
02:08:38,417 --> 02:08:42,417
Parasu is a good man!!!!!
2250
02:08:56,959 --> 02:08:58,042
Come on, Sir!
2251
02:09:03,126 --> 02:09:04,126
Where's my sister?
2252
02:09:05,834 --> 02:09:07,458
How would I know where your sister is?
2253
02:09:07,459 --> 02:09:09,149
I brought the money only because YOU asked me to.
2254
02:09:09,501 --> 02:09:10,251
Money?
2255
02:09:10,417 --> 02:09:11,292
Uncle!!
2256
02:09:34,001 --> 02:09:35,334
Where are you, Sampath?
2257
02:09:40,667 --> 02:09:41,333
Sampath!!!
2258
02:09:41,334 --> 02:09:43,334
They killed him!!! Oh! God!!!
2259
02:09:43,417 --> 02:09:44,584
He is like a father to me.
2260
02:09:45,251 --> 02:09:46,459
Call the Ambulance.
2261
02:09:46,667 --> 02:09:48,251
I have. it's on its way.
2262
02:09:48,292 --> 02:09:50,959
I am Parasu.
Did he say anything about me?
2263
02:09:53,751 --> 02:09:56,501
You said it was an emergency.
What is it?
2264
02:09:56,709 --> 02:09:57,626
We're nearing the end of the Case...
2265
02:09:57,667 --> 02:09:58,334
The end of which one?
2266
02:09:58,376 --> 02:09:59,209
The Varadarajan Case...
2267
02:10:05,334 --> 02:10:06,852
Tell me where my sister is, I'll let you go.
2268
02:10:17,834 --> 02:10:20,917
Stop!
There's a van there.
2269
02:10:58,709 --> 02:11:01,376
I didn't want to beat a woman!
2270
02:11:16,501 --> 02:11:17,666
She's inside.
2271
02:11:17,667 --> 02:11:22,167
Open the door. Pull it.
2272
02:11:23,126 --> 02:11:26,042
Don't worry. We'll open it.
2273
02:11:26,667 --> 02:11:27,834
Nos
2274
02:11:28,751 --> 02:11:29,751
Wait!!!
2275
02:11:42,376 --> 02:11:44,334
Hold her!!! Quick!!!
2276
02:11:46,626 --> 02:11:48,209
Untie her.
2277
02:12:21,751 --> 02:12:23,542
Don't move, Sir.
2278
02:12:39,126 --> 02:12:40,751
Why did you do this?
2279
02:12:40,959 --> 02:12:42,834
Only she knows where my sister is.
2280
02:12:42,876 --> 02:12:44,792
Don't worry Sugan.
Your sister is safe.
2281
02:12:45,084 --> 02:12:46,001
Who's she?
2282
02:12:46,042 --> 02:12:48,667
She was the one who shot Varadarajan.
2283
02:12:49,417 --> 02:12:52,376
Sugan, Parasu, come to the Police Station.
2284
02:12:53,001 --> 02:12:54,834
We need to question you about the kidnap.
2285
02:12:54,917 --> 02:12:57,001
No, they are innocent.
2286
02:12:57,709 --> 02:12:58,792
Who told you?
2287
02:12:58,876 --> 02:12:59,876
Uncle himself did.
2288
02:13:01,876 --> 02:13:04,917
The Police and the "CBI" are investigating the matter.
2289
02:13:05,209 --> 02:13:09,792
Because she couldn't kill him at Ambur,
she got him in Chennai.
2290
02:13:10,167 --> 02:13:13,667
She tried blaming Sugan and Parasu.
2291
02:13:14,084 --> 02:13:18,167
They are trained specifically to kill.
2292
02:13:18,376 --> 02:13:21,417
You can call them Hitmen or assassins.
2293
02:13:21,501 --> 02:13:24,209
She has been paid to kill him.
2294
02:13:24,376 --> 02:13:29,709
It could be a business rival or someone
involved in the quarry scam.
2295
02:13:29,751 --> 02:13:31,084
We're investigating.
2296
02:13:31,292 --> 02:13:32,876
We'll find out who it is soon.
2297
02:13:33,001 --> 02:13:36,751
We have rescued Sugan's sister.
2298
02:13:36,917 --> 02:13:40,959
We found all the evidence when we searched her house.
2299
02:13:41,126 --> 02:13:43,917
Even though Parasu and Sugan are not guilty,
2300
02:13:44,001 --> 02:13:49,584
We've booked them for attacking the
Police and damaging public property.
2301
02:13:49,667 --> 02:13:52,001
They will be punished as per law.
2302
02:13:54,667 --> 02:13:56,334
I welcome this gathering.
2303
02:13:56,751 --> 02:14:01,126
I am proud to unveil my Uncle Varadarajan's statue.
2304
02:14:01,876 --> 02:14:04,167
We've had a series of misfortunes in our family.
2305
02:14:07,709 --> 02:14:10,376
The two of you go in, I'll join you.
2306
02:14:10,417 --> 02:14:11,667
Why are you waiting outside?
2307
02:14:11,709 --> 02:14:12,751
Take them inside.
2308
02:14:12,917 --> 02:14:16,334
He has done a lot of good for the society.
2309
02:14:20,542 --> 02:14:21,667
The boys have come.
2310
02:14:25,626 --> 02:14:28,167
They killed him before that.
2311
02:14:28,501 --> 02:14:30,042
It's an irreplaceable loss...
2312
02:14:30,542 --> 02:14:34,626
I request my wife Revathy Vijay Krishna,
2313
02:14:34,709 --> 02:14:40,001
his elder daughter and his younger
daughter, Rohini Varadarajan to unveil his statue...
2314
02:14:40,042 --> 02:14:41,251
I invite them to the dais.
2315
02:14:41,334 --> 02:14:44,251
Come on.
- I don't want to.
2316
02:14:44,334 --> 02:14:45,917
- That's Kalpana.
- What?
2317
02:14:47,917 --> 02:14:48,916
What is she doing here?
2318
02:14:48,917 --> 02:14:49,876
Don't know.
2319
02:15:22,417 --> 02:15:25,292
Do you have to flirt with a girl even here?
2320
02:15:36,334 --> 02:15:37,167
What are you doing here?
2321
02:15:37,251 --> 02:15:38,834
Rohini is my friend.
2322
02:15:38,876 --> 02:15:40,376
Who, the girl in the pink dress?
2323
02:15:40,459 --> 02:15:42,126
She looks familiar.
2324
02:15:42,292 --> 02:15:43,417
There you go!
2325
02:15:43,459 --> 02:15:45,126
No, really.
I've seen her before this.
2326
02:15:46,084 --> 02:15:48,459
Poor thing!
She's just out of the hospital.
2327
02:15:48,834 --> 02:15:50,001
Is she all right?
2328
02:15:50,084 --> 02:15:51,792
It's just her mind...
2329
02:15:51,917 --> 02:15:53,001
Has she gone nuts?
2330
02:15:53,084 --> 02:15:55,792
No! it's got to do with Love.
2331
02:15:56,042 --> 02:15:57,042
No wonder she went loony.
2332
02:15:58,084 --> 02:15:58,958
Tell me what happened.
2333
02:15:58,959 --> 02:16:00,251
It's personal.
2334
02:16:00,542 --> 02:16:01,417
Come on! Tell me.
2335
02:16:04,501 --> 02:16:06,292
She was in love with a boy called Avinash.
2336
02:16:06,334 --> 02:16:09,376
They tried eloping because her
father didn't approve of it.
2337
02:16:09,459 --> 02:16:12,626
But her father's men found them midway.
2338
02:16:12,834 --> 02:16:15,876
In 2 days, she heard Avinash committed suicide.
2339
02:16:15,917 --> 02:16:20,584
She fought with her father and drank
poison thinking he was responsible for all this.
2340
02:16:21,292 --> 02:16:22,751
Where did they go?
2341
02:16:23,084 --> 02:16:26,376
They were going to Bangalore.
She wasn't keen on getting married then.
2342
02:16:26,626 --> 02:16:31,751
But it was Avinash's brother
who tried hard to convince her.
2343
02:16:31,876 --> 02:16:35,292
You don't know my dad.
He will cause trouble.
2344
02:16:35,709 --> 02:16:38,959
We helped too, but we didn't expect this to happen.
2345
02:16:40,084 --> 02:16:42,016
Why do we have to get into all
these unnecessary details?
2346
02:16:42,126 --> 02:16:44,501
Let's have a meal and get going.
2347
02:16:46,709 --> 02:16:50,667
There he is.
Avinash's brother.
2348
02:16:51,376 --> 02:16:52,417
What is he doing here?
2349
02:16:54,167 --> 02:16:55,251
Who, the man in white?
Isn't he the "CBI" Officer?
2350
02:16:55,334 --> 02:16:58,459
Not him, the man next to him.
2351
02:17:06,584 --> 02:17:08,584
He's a policeman.
2352
02:17:13,626 --> 02:17:15,416
Why do you look confused?
2353
02:17:15,417 --> 02:17:17,626
Everything is slowly falling in place now.
2354
02:17:19,876 --> 02:17:20,876
I'll be back.
2355
02:17:27,417 --> 02:17:28,167
What is it?
2356
02:17:31,334 --> 02:17:33,584
I asked you to check on a "private
number" at the Hospital. Did you?
2357
02:17:33,626 --> 02:17:34,501
Give me a moment.
2358
02:17:35,042 --> 02:17:36,250
I told you I'd come myself.
2359
02:17:36,251 --> 02:17:38,126
Why did you come?
What if someone sees you?
2360
02:17:38,209 --> 02:17:39,584
I'll tell you. Hang on.
2361
02:17:42,667 --> 02:17:44,667
I need some money, it's urgent.
2362
02:17:52,792 --> 02:17:53,834
Let him go, please...
2363
02:18:00,251 --> 02:18:01,083
Why did you come here?
2364
02:18:01,084 --> 02:18:02,459
I'll send the money across.
2365
02:18:08,876 --> 02:18:10,001
Will you make a note of the number?
2366
02:18:10,042 --> 02:18:12,584
99-406-34546.
2367
02:18:27,167 --> 02:18:29,917
What is it, officer?
You seem at peace?
2368
02:18:29,959 --> 02:18:31,333
You've killed such an important man...
2369
02:18:31,334 --> 02:18:33,126
...and blamed the "Hitwoman" so coolly.
2370
02:18:33,459 --> 02:18:35,501
And now you're here to provide
security at his memorial.
2371
02:18:36,626 --> 02:18:37,292
Who are you?
2372
02:18:37,376 --> 02:18:38,501
I'll tell you!!
2373
02:18:38,626 --> 02:18:39,959
Come into the house!
2374
02:18:43,084 --> 02:18:45,125
I am here.
Tell me who you are.
2375
02:18:45,126 --> 02:18:48,459
Forget me!
Should I tell you who YOU are?
2376
02:18:49,084 --> 02:18:50,292
You're Avinash's brother.
2377
02:18:50,334 --> 02:18:51,501
On your instructions,
2378
02:18:51,542 --> 02:18:54,709
he pretended to be in love with
Varadarajan's daughter.
2379
02:18:55,126 --> 02:18:59,584
Soon, you forced Rohini to go to
Bangalore to marry him.
2380
02:18:59,667 --> 02:19:01,167
I'll take care of everything.
2381
02:19:01,251 --> 02:19:04,126
But two boys who had no connection with
this unknowingly foiled the plan.
2382
02:19:04,167 --> 02:19:06,708
You killed Varadarajan because
he killed your brother...
2383
02:19:06,709 --> 02:19:09,084
...and spoilt your plans to become rich overnight.
2384
02:19:11,126 --> 02:19:14,709
So you brought those boys to
the same place, killed Varadarajan...
2385
02:19:14,751 --> 02:19:16,584
...and put the blame on them.
2386
02:19:16,626 --> 02:19:17,251
Am I right?
2387
02:19:18,001 --> 02:19:19,042
How do you know all this?
2388
02:19:19,084 --> 02:19:20,292
I actually didn't know anything.
2389
02:19:20,917 --> 02:19:22,792
I confirmed it with what you just said.
2390
02:19:25,459 --> 02:19:26,376
What should I do now?
2391
02:19:26,417 --> 02:19:27,751
Come into the room in front of you.
2392
02:19:39,376 --> 02:19:42,542
You did it all and made me run around.
2393
02:19:43,417 --> 02:19:46,584
You were right about everything.
2394
02:19:48,459 --> 02:19:50,709
I made by brother chase her only for the money.
2395
02:19:51,209 --> 02:19:54,876
I convinced her to get married and sent
her to Bangalore with my brother.
2396
02:19:55,209 --> 02:19:58,501
I came to Ambur to kill Varadarajan
because he killed my brother.
2397
02:19:58,917 --> 02:20:01,501
That's when my brother's friend pointed you out to me.
2398
02:20:01,542 --> 02:20:04,126
He told me my brother got caught only
because of the two of you.
2399
02:20:04,709 --> 02:20:06,708
I used Varadarajan's mistress Maya...
2400
02:20:06,709 --> 02:20:10,917
...to get the two of you to the room
and spiked your drinks.
2401
02:20:14,001 --> 02:20:17,792
Maya executed my plan to the T.
2402
02:20:18,917 --> 02:20:21,042
That's where I killed Varadarajan.
2403
02:20:21,292 --> 02:20:26,792
When I saw the two of you unconscious,
I wanted to kill you too.
2404
02:20:30,292 --> 02:20:37,667
But I realised that will spoil my plans
and then erased the CCTV footage.
2405
02:20:38,584 --> 02:20:42,667
Your "Terrorist" drama got me worried
that Varadarajan was not dead.
2406
02:20:45,667 --> 02:20:50,584
But I relaxed when Riyaz's suspicion
turned towards Vijay Krishna.
2407
02:20:50,917 --> 02:20:54,042
I knew it wasn't safe to leave any evidence behind.
2408
02:20:54,501 --> 02:20:58,667
I got the "Hitwoman" to kill Maya.
2409
02:20:58,834 --> 02:21:00,334
I wanted to kill you too.
2410
02:21:00,376 --> 02:21:06,001
That's why I spoke to you posing as
Vijay Krishna and spoke to him as you.
2411
02:21:06,042 --> 02:21:07,250
I got both of you to come to the same place.
2412
02:21:07,251 --> 02:21:08,334
The "Hitwoman" messed it up.
2413
02:21:10,376 --> 02:21:12,251
The Case took a different turn.
2414
02:21:12,667 --> 02:21:16,417
No one suspected me.
I let it be.
2415
02:21:16,584 --> 02:21:18,917
How did you find out?
2416
02:21:19,209 --> 02:21:21,042
I thought you were just a regular guy.
2417
02:21:21,251 --> 02:21:23,459
Underestimating you was my biggest mistake.
2418
02:21:24,209 --> 02:21:27,626
How did you carry the dead body that night?
2419
02:21:27,667 --> 02:21:30,292
Who knows? I was drunk?
2420
02:21:30,501 --> 02:21:32,226
I must have thought he was Parasu and carried him!
2421
02:21:33,834 --> 02:21:35,542
I was feeling bad about having let you off.
2422
02:21:36,126 --> 02:21:37,292
It's not too late.
2423
02:21:37,792 --> 02:21:39,751
I can put the entire blame on you.
2424
02:21:43,626 --> 02:21:44,876
How is that possible, Vikram?
2425
02:21:48,959 --> 02:21:49,959
Well done, Sugan!!
2426
02:22:05,084 --> 02:22:08,126
Sugan, don't let him go!
2427
02:22:12,084 --> 02:22:48,126
(This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-)
161685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.