All language subtitles for Agnee (1988) DvDrip x264.AC3.E.sub.5.1.Und.BY.juleyano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,585 --> 00:02:34,930 Daughter Sonali, according to your fathers last wish, it is... 2 00:02:35,055 --> 00:02:39,162 ...time to hear his will -What has father written in his will? 3 00:02:39,226 --> 00:02:42,639 Let your brother come. Then you both can hear it together. 4 00:02:42,863 --> 00:02:46,572 The lawyer is right. Let us wait for Shekawat. 5 00:02:55,876 --> 00:02:59,187 You had taken sister for the checkup, what did the doctor say 6 00:03:00,113 --> 00:03:02,457 Both mother and the baby to be born are healthy. - Good 7 00:03:04,184 --> 00:03:06,289 Lawyer sir, how did you come here? 8 00:03:06,353 --> 00:03:11,894 I have come to read your late father's will.-What is the need? 9 00:03:12,059 --> 00:03:15,302 Iam his only son, everything will definitely be in my name. 10 00:03:17,097 --> 00:03:18,599 As far as sister is concerned she will not have any problem... 11 00:03:18,832 --> 00:03:20,607 ...her whole life. Isn't it so, sister? 12 00:03:21,835 --> 00:03:26,477 Will is after all a will. It will be better if you hear it yourself 13 00:03:26,640 --> 00:03:31,453 Alright Sir, why should there be any delay? 14 00:03:35,849 --> 00:03:40,025 Rest all are the legal formalities I'll come to the point directly. 15 00:03:43,890 --> 00:03:49,067 Your father has left 3l4th share of his property to... 16 00:03:49,129 --> 00:03:56,604 ...Mr. Pramod and after him to his to be born child-Good. 17 00:04:05,145 --> 00:04:10,254 And what is for me?-You have 1l4th share & that... 18 00:04:10,317 --> 00:04:15,858 ...you will get when you marry Shobha, Deena Nath's daughter. 19 00:04:16,823 --> 00:04:20,464 Sir, it a son's duty to fulfill all wishes of a father. 20 00:04:22,195 --> 00:04:25,972 Brother, get my sister-in-law fast. -She will come, sister. 21 00:04:26,032 --> 00:04:27,602 Alright, now I will leave. 22 00:04:27,868 --> 00:04:31,975 You don't bother, I'll go and leave him. Forgive me, brother. 23 00:04:34,274 --> 00:04:36,083 For how long have you been practicing, lawyer sir? 24 00:04:39,613 --> 00:04:41,320 Why did you not complete what you were saylng? 25 00:04:42,849 --> 00:04:47,855 I was thinking, if we have a son, what will we name him? 26 00:04:49,523 --> 00:04:52,231 What a coincidence, I was thinking the same thing... 27 00:04:52,292 --> 00:04:56,035 ...but about a daughter & not a son. 28 00:04:57,297 --> 00:05:02,269 I don't differentiate between a daughter & a son but... 29 00:05:02,335 --> 00:05:05,805 ...a son helps you in old age. 30 00:05:06,606 --> 00:05:10,986 God is the one who helps you in reality. 31 00:05:12,445 --> 00:05:20,887 Pray to him that till we live we should stay together. 32 00:05:23,056 --> 00:05:29,473 Today, when father's will was read out, I felt that... 33 00:05:29,529 --> 00:05:34,171 ...Shekhawat was very shocked. -I too felt the same. 34 00:05:36,102 --> 00:05:39,606 At a suitable opportunity, tell him that... 35 00:05:39,840 --> 00:05:45,620 ...we don't want this wealth and property. All that is his. 36 00:05:45,846 --> 00:05:51,194 Our true wealth is our love & the child which will be born. 37 00:05:57,858 --> 00:06:01,032 3l4th for his son-in-law whom he brought from the orphanage... 38 00:06:01,094 --> 00:06:06,874 ...& 1l4th for me. I would have killed him, had he been alive. 39 00:06:07,234 --> 00:06:13,276 Your father was so strange. He shouldn't have done this to you 40 00:06:13,340 --> 00:06:16,412 Don't sprinkle salt on my wounds. 41 00:06:17,878 --> 00:06:21,382 I know how to combine 3l4th to 1l4th. 42 00:06:23,083 --> 00:06:28,431 From today, I have only one aim in life and to achieve it 43 00:06:28,488 --> 00:06:32,061 I will clear all hurdles in my way. 44 00:06:54,147 --> 00:06:55,592 Come... darling. 45 00:06:59,386 --> 00:07:01,161 God knows what magic is there in your body... 46 00:07:01,221 --> 00:07:04,828 ...every night, I come running to you. 47 00:07:06,293 --> 00:07:08,830 Magic? You have done magic on me... 48 00:07:08,895 --> 00:07:14,470 ...my heart starts beating fast if you get a little late. 49 00:07:17,437 --> 00:07:20,316 There is a good news. -What is it, my love? 50 00:07:21,608 --> 00:07:24,987 Iam going to be the mother of your child. 51 00:07:30,617 --> 00:07:35,293 You will give birth to a Prince & not to my child. 52 00:07:36,856 --> 00:07:41,202 But... -But what, Sir?. 53 00:07:42,629 --> 00:07:48,341 But there are two hurdles in our way. -Which are they? 54 00:07:50,370 --> 00:07:54,546 Your drunkard husband, Dhagdu and my brother-in-law, Pramod 55 00:07:54,841 --> 00:07:56,582 You will have to help me in this? -How? 56 00:07:58,645 --> 00:08:01,057 You will have to tell everyone that the child in your womb... 57 00:08:01,114 --> 00:08:03,890 ...is my brother-in-law's. I'll take care of the rest. 58 00:08:04,484 --> 00:08:08,830 This is not difficult. Mother can do anything for her child. 59 00:08:13,259 --> 00:08:18,538 Ijust made you pregnant and soon I'll give you all the riches. 60 00:08:19,866 --> 00:08:21,573 Really, sir! -Yes, darling. 61 00:08:25,939 --> 00:08:28,010 There comes the jeep. 62 00:08:42,355 --> 00:08:47,327 Oh! This is our Dagdu. -God! -Why did you kill him? 63 00:08:47,394 --> 00:08:52,605 I didn't, he came...-He has killed him and is lying. 64 00:08:52,832 --> 00:08:56,644 Didn't you all see?...He was having an affair with his wife. 65 00:08:56,936 --> 00:08:59,007 What are you saying?-You are lying and you killed him 66 00:08:59,072 --> 00:09:01,985 Tit for tat. Kill him. 67 00:09:02,776 --> 00:09:08,055 Are you all mad?-He killed him -Come, brother... 68 00:09:12,919 --> 00:09:18,130 What have you done? -I didn't, he himself... 69 00:09:18,792 --> 00:09:21,295 You just go away from here, you don't know the villagers. 70 00:09:21,528 --> 00:09:27,103 You go away ! -How can I leave Sonali in this condition? 71 00:09:27,167 --> 00:09:29,340 It is for her good, that I am telling you to go. 72 00:09:30,470 --> 00:09:34,111 I'll take care of the rest. Go as the villagers' anger is rising 73 00:09:41,047 --> 00:09:49,899 This is definitely a trick. This cannot be true of my husband. 74 00:09:50,623 --> 00:09:55,003 I also thought the same, but brother's reality was very bad. 75 00:09:55,628 --> 00:09:58,074 Today everybody is saying bad things about him. 76 00:09:59,199 --> 00:10:00,906 We cannot face anybody now. -All this is not true. 77 00:10:04,070 --> 00:10:07,244 If it is not true, why did he run away after killing Dagdu? 78 00:10:07,307 --> 00:10:10,618 Why didn't he face the truth? Everybody can tell lies, but not... 79 00:10:10,844 --> 00:10:12,619 ...someone who has suffered. 80 00:10:14,380 --> 00:10:17,293 Tell her everything, don't be scared, tell her everything. 81 00:10:18,184 --> 00:10:22,564 Madam, a great injustice has been done to me. 82 00:10:22,856 --> 00:10:26,133 Mr. Pramod has left me nowhere. 83 00:10:29,863 --> 00:10:32,275 Aunty, come fast, it's time to take sister to the hospital. 84 00:10:49,883 --> 00:10:56,027 God! please take care of my Sonali & our child. 85 00:10:57,323 --> 00:11:02,466 Cheers for my nephew's birth! 86 00:11:03,863 --> 00:11:08,573 Your nephew must be fortunate to have an uncle like you. 87 00:11:11,437 --> 00:11:18,013 If father had been alive, he would have been very happy. 88 00:11:20,847 --> 00:11:27,457 There is noone worse like this one. Whole life he kept... 89 00:11:27,520 --> 00:11:32,367 ...abusing his father and today he is praising him in front of all 90 00:11:33,092 --> 00:11:34,969 Kept cursing him. -Why? 91 00:11:35,028 --> 00:11:43,209 Because he gave 3l4th share to Pramod & 1l4th to him. 92 00:11:45,038 --> 00:11:49,885 He accused Pramod of murder & molestation & forced him to go. 93 00:11:51,611 --> 00:11:58,620 Now tonight 3l4th is going to get combined to 1l4th. 94 00:11:58,918 --> 00:12:01,831 I don't understand, Guru. 95 00:12:02,155 --> 00:12:06,103 Tonight, the nephew will be killed in the hospital. 96 00:12:17,170 --> 00:12:21,550 What? How can my nephew disappear from the hospital? 97 00:13:21,401 --> 00:13:24,405 Who are you? -I am a stranger. My child's life is in danger... 98 00:13:24,470 --> 00:13:28,941 ...please keep him for one night. I'll come & take him tomorrow. 99 00:13:29,542 --> 00:13:32,216 But who are you? -I have no time to reply to any of your... 100 00:13:32,278 --> 00:13:39,662 ...questions. Death is behind me. Save him thinking he's your son. 101 00:13:39,886 --> 00:13:45,165 I will never forget this deed of yours for many births 102 00:14:00,440 --> 00:14:04,479 Sudha, whose is this child?- God has sent him 103 00:14:04,610 --> 00:14:08,581 Someone knocked the door & left him in my lap. 104 00:14:08,948 --> 00:14:14,990 The child is very cute. But who was that man? 105 00:14:15,054 --> 00:14:18,126 Someone in need, he was saying that he'll come & take... 106 00:14:18,191 --> 00:14:23,300 ...him tomorrow. Before I could ask him anything, he left. 107 00:14:25,465 --> 00:14:28,139 This child might put us in trouble. 108 00:14:29,569 --> 00:14:35,110 A child is a God's gift, we'll see what happens. 109 00:15:45,044 --> 00:15:49,083 This cannot be true. He can never do this. 110 00:15:49,148 --> 00:15:55,258 Hope this had been untrue. -God knows what happened to... 111 00:15:55,321 --> 00:16:02,432 mbrother-in-law, first he killed Dagdu in Rupa's love... 112 00:16:02,495 --> 00:16:06,307 ...then he jumped into the river with his son. 113 00:16:06,365 --> 00:16:11,576 My heart is bleeding seeing your unfortunate state, sister. 114 00:16:13,272 --> 00:16:19,587 I cannot believe these things, what has happened, Oh, God! 115 00:16:19,812 --> 00:16:22,452 What was to happen has happened, sister? 116 00:16:38,831 --> 00:16:44,042 See, what a lovely smile, just like the rising sun. 117 00:16:45,505 --> 00:16:48,179 Since this child has come, you have forgotten the world. 118 00:16:48,241 --> 00:16:52,383 It is someone else's, why are you developing this love with him 119 00:16:54,614 --> 00:16:58,619 That stranger has not come back, what do we do with him? 120 00:17:01,120 --> 00:17:09,904 We can't throw this innocent chidl, we will take him with us... 121 00:17:09,962 --> 00:17:11,498 ...and leave our address with the watchman. Come.. 122 00:17:17,503 --> 00:17:18,982 This is your house, Shobha 123 00:17:26,812 --> 00:17:29,588 This is my Shobha, your sister-in-law & this is my... 124 00:17:29,816 --> 00:17:32,592 ...sister Sonali & this is aunty, our old maid. 125 00:17:32,818 --> 00:17:38,166 Take her inside, I have to go for some important work. 126 00:17:48,467 --> 00:17:49,969 Come, sister-in-law. 127 00:18:29,509 --> 00:18:33,423 I agree, you are a great actor, you can shed tears & then 128 00:18:33,479 --> 00:18:35,584 ...become quiet very fast. This is your old habit. 129 00:18:36,515 --> 00:18:40,588 What is the problem? -Everything is fine, but... 130 00:18:40,820 --> 00:18:44,427 Sir, you are going to end up in trouble today. 131 00:18:44,490 --> 00:18:50,236 Those people end up in trouble, who are tied with one person... 132 00:18:50,296 --> 00:18:54,301 ...that is not the case with me, I have many places to go. 133 00:18:55,468 --> 00:18:57,141 Now you tell me, what is your problem? 134 00:18:58,871 --> 00:19:04,184 Sir, was Rupa not enough that you have married another one?. 135 00:19:06,812 --> 00:19:10,555 I have married Shobha for her money, I have got bearer bonds... 136 00:19:10,783 --> 00:19:14,230 ...in lakhs and not a wife at home by marrying her. 137 00:19:16,022 --> 00:19:20,027 But Rupa is telling everybody that she is about to give birth... 138 00:19:20,092 --> 00:19:24,973 ...to your child. If your wife hears this, all your dreams... 139 00:19:25,031 --> 00:19:28,569 ...will turn into ash on today's date. 140 00:19:29,969 --> 00:19:35,317 Who will believe her, everyone knows that it is Pramod's child... 141 00:19:35,374 --> 00:19:40,374 ...and for that he killed Dagdu. Under no circumstances... 142 00:19:45,451 --> 00:19:49,593 ...should that child be born, see to that. -Understood, sir. 143 00:19:55,594 --> 00:19:57,335 Kill her. 144 00:20:10,242 --> 00:20:14,850 Aren't you ashamed to hit a girl like this? Go away. 145 00:20:24,123 --> 00:20:26,535 Get a glass of water fast. -Yes. 146 00:20:27,660 --> 00:20:29,196 Why were these people hitting you? 147 00:20:39,939 --> 00:20:47,551 Tell me how did all this happen? -This is all clue to my fate. 148 00:20:49,615 --> 00:20:54,615 I lied to everybody, I have Shekhawat's child in my womb. 149 00:21:06,899 --> 00:21:11,899 To get your property and wealth, Shekawat played this trick. 150 00:21:21,547 --> 00:21:27,190 First he pretended to love me... 151 00:21:31,557 --> 00:21:37,337 ...then he killed my husband Dagdu... 152 00:21:39,165 --> 00:21:42,374 ...& put all the blame on Mr. Pramod 153 00:21:47,273 --> 00:21:49,378 Please forgive me, madam. 154 00:21:57,349 --> 00:21:59,260 All these accusations are false and baseless. 155 00:22:00,886 --> 00:22:04,857 Are Dagdu's and Rupa's death also false? 156 00:22:06,058 --> 00:22:08,095 I have no concern with any Rupa or Dagdu. 157 00:22:09,528 --> 00:22:12,134 Is this also false that she was carrying your child? 158 00:22:13,632 --> 00:22:15,634 How do I know whose child was she carrying? 159 00:22:17,069 --> 00:22:21,609 You not only killed her but also the child, who was 160 00:22:21,841 --> 00:22:24,321 ...not born yet. 161 00:22:24,376 --> 00:22:26,617 You are a murderer. 162 00:22:27,847 --> 00:22:30,521 Mind your tongue lest there will not be anyone worse than me. 163 00:22:30,583 --> 00:22:34,326 There is no one worse than you. 164 00:22:35,955 --> 00:22:39,164 For property you killed your nephew and brother-in-law. 165 00:22:39,859 --> 00:22:41,634 Inspite of being a brother, you made your sister a widow. 166 00:22:43,562 --> 00:22:47,510 It is better not to have a brother than having one like you. 167 00:22:47,633 --> 00:22:49,510 I will kill you today. 168 00:22:55,141 --> 00:22:57,052 After death, ask that from your God. 169 00:23:03,415 --> 00:23:05,258 Wait. -What do you want? 170 00:23:10,456 --> 00:23:11,332 Seek forgiveness from sister. 171 00:23:11,824 --> 00:23:14,430 Mind your tongue, in our family a man doesn't do that. 172 00:23:16,161 --> 00:23:18,266 In your family, a man only ill-treats a woman. 173 00:23:20,900 --> 00:23:25,508 First he molests her, then when she becomes pregnant... 174 00:23:25,571 --> 00:23:29,519 ...and begs to live, he kills her. 175 00:23:32,177 --> 00:23:35,420 You completely ruined your sister, destroyed all that she had... 176 00:23:35,481 --> 00:23:39,452 ...and then also hit her today, aren't you ashamed to do this? 177 00:23:44,189 --> 00:23:45,634 Where are you going, sister? 178 00:23:47,393 --> 00:23:53,605 I can no longer going to stay in this sinful house, I am going. 179 00:23:54,934 --> 00:23:59,576 If you go, I'll be left all alone, you can only support me. 180 00:24:01,106 --> 00:24:06,106 I have lost all that I had, what support will I give you? 181 00:24:13,819 --> 00:24:17,232 Don't leave me in this condition with a ruthless husband. 182 00:24:17,289 --> 00:24:19,929 I am pregnant. 183 00:24:46,051 --> 00:24:47,462 Congratulations on the birth of a son, sister-in-law. 184 00:24:50,222 --> 00:24:52,327 What is the matter? 185 00:24:54,627 --> 00:25:00,134 Don't know what sort of a mother I am, can't feed my son. 186 00:25:05,471 --> 00:25:10,471 Sister, you please feed him. Please feed my son. 187 00:25:26,859 --> 00:25:28,964 Shobha gave birth to Babla. 188 00:25:30,362 --> 00:25:35,072 Sudha & Vijay Kumar got Aushi after Amit came in their life. 189 00:25:36,635 --> 00:25:37,613 All of them used to play and study together without... 190 00:25:37,836 --> 00:25:40,373 ...being aware of the relationship between them. 191 00:25:41,307 --> 00:25:44,413 They used to call Sonali as Big mother Sonali was feeding... 192 00:25:44,476 --> 00:25:48,618 sweet to Babla one day & Amit also said... 193 00:25:48,847 --> 00:25:52,226 Big mother, please give me the sweet too 194 00:25:52,284 --> 00:25:56,630 She was touched to hear him calling her as mother and... 195 00:25:56,855 --> 00:26:03,136 ...huged him. She didn't knew that Amit was really her own son. 196 00:26:32,524 --> 00:26:34,060 Even after losing from you I'm pleased, my friend. 197 00:26:34,159 --> 00:26:38,107 You are a bad player, brother. 198 00:26:38,163 --> 00:26:40,609 Actually you are a bad referee, why don't you support me? 199 00:26:41,834 --> 00:26:44,610 Neither player is bad nor the referee, my friend is actually... 200 00:26:44,837 --> 00:26:47,408 ...thinking about today's debate, isn't it, doctor? 201 00:26:48,841 --> 00:26:50,616 I'll take your leave. 202 00:26:55,347 --> 00:26:59,853 As I have said earlier that a woman is so tied up that she... 203 00:26:59,918 --> 00:27:04,230 ...has no time to breast feed her child. 204 00:27:04,289 --> 00:27:08,396 He can grow & become big even without that milk. 205 00:27:15,000 --> 00:27:20,313 Just now you heard the views of Miss. Neetu and... 206 00:27:20,372 --> 00:27:26,152 ...now it is the turn of Miss. Tara Bhargav. Come, Miss Tara 207 00:27:36,622 --> 00:27:40,593 The medical science has proved today that instead of their... 208 00:27:40,826 --> 00:27:44,603 ...mother's milk children can grow on animal milk... 209 00:27:44,830 --> 00:27:50,246 ...& healthy children of western countries are a proof of this. 210 00:27:53,539 --> 00:27:55,246 A child should grow on mother's milk only is a old gimmick 211 00:27:55,307 --> 00:28:04,022 ...of men to make the women's body look ugly 212 00:28:10,122 --> 00:28:14,571 Now I would like to call that young doctor, who is helping... 213 00:28:14,793 --> 00:28:21,836 ...the poor and not making money. Come, Dr. Amit 214 00:28:23,802 --> 00:28:28,376 Answer strongly...- What will he answer now? 215 00:28:31,510 --> 00:28:36,550 Till now all the views presented were about animal milk and not... 216 00:28:36,615 --> 00:28:43,157 ...about a child and mother's milk due to western impacts. 217 00:28:43,222 --> 00:28:45,964 After all, what is mother's milk? 218 00:28:47,125 --> 00:28:50,572 It is life, it is nectar. it's a culture. 219 00:28:50,629 --> 00:28:52,609 If a child is brought up on animal milk... 220 00:28:52,831 --> 00:28:56,176 ...he will become an animal and not a human being. 221 00:28:57,402 --> 00:28:59,882 Heard what the doctor said, you breast feed him, just now. 222 00:29:01,773 --> 00:29:06,552 I want to ask you all, that if ever you have seen a mother 223 00:29:06,778 --> 00:29:14,458 ...feeding her child, how relaxed and lovely, the mother looks. 224 00:29:17,523 --> 00:29:21,562 Forgive me for saying this but a woman who feels that on... 225 00:29:21,793 --> 00:29:26,936 ...feeding her child she will lose her figure and become... 226 00:29:26,999 --> 00:29:29,570 ...ugly, has no right to become a mother. 227 00:29:29,801 --> 00:29:33,578 I will tell a famous proverb in the end. This is not for you... 228 00:29:33,805 --> 00:29:38,584 ...Miss Tara. You must have heard that whenever a brave... 229 00:29:38,810 --> 00:29:43,589 ...man challenges his enemy, he says that... 230 00:29:43,815 --> 00:29:49,595 ...Whoever has drunk his mother's milk, come in front 231 00:29:49,821 --> 00:29:55,328 Nobody calls anyone who has drunk animal's milk. 232 00:29:59,231 --> 00:30:01,006 Eat this, big mother. -Enough. 233 00:30:02,067 --> 00:30:03,978 How will you become healthy if you don't eat? 234 00:30:12,577 --> 00:30:17,026 For a very long time, I am staying in this house all alone. 235 00:30:20,218 --> 00:30:24,462 You are the one who looks after me leaving all your work. 236 00:30:24,523 --> 00:30:28,198 Is there any work bigger than looking after one's mother? 237 00:30:29,961 --> 00:30:32,441 What are you seeing? -I am looking at you. 238 00:30:33,131 --> 00:30:41,551 From your childhood, I feel so relieved after seeing you. 239 00:30:41,606 --> 00:30:48,546 When you call me mother, my sad mind feels very good. 240 00:30:48,614 --> 00:30:53,085 It seems as if I have got a new life. 241 00:30:53,619 --> 00:30:59,160 I too get the blessings of a lovely mother like you. 242 00:30:59,224 --> 00:31:05,334 You were definitely my son in one of my previous births. 243 00:31:05,397 --> 00:31:08,537 Am I not your son in this birth? -You are. 244 00:31:10,235 --> 00:31:14,081 I am so fortunate to have two mothers. 245 00:31:15,307 --> 00:31:19,187 Now you get well soon and make kheer for me, won't you? 246 00:31:19,244 --> 00:31:20,518 I will surely feed you,son. 247 00:31:21,913 --> 00:31:26,328 I have a request. -Yes.- Will you take me for pilgrimage? 248 00:31:26,385 --> 00:31:32,995 I will surely take you on my shoulders, you just get well soon 249 00:32:32,050 --> 00:32:35,031 Madam, whom did you abuse? -You. 250 00:32:36,221 --> 00:32:40,636 It is western culture to become ugly in mind as well as in words 251 00:32:42,861 --> 00:32:45,637 Why were you riding this horse in the middle of the road? 252 00:32:45,864 --> 00:32:48,640 Did you think it to be your father's garden! 253 00:32:49,901 --> 00:32:52,074 You were driving as if it was your grandfather's road! 254 00:32:52,671 --> 00:32:54,207 There is a difference between what I said & what you said. 255 00:32:55,607 --> 00:32:59,020 In which class are you? -In which school are you? 256 00:33:00,011 --> 00:33:03,458 Didn't you hear, I don't study, I teach others. 257 00:33:03,515 --> 00:33:06,496 Do come to me anytime, if you need tuition. 258 00:33:06,551 --> 00:33:11,500 You will know later whether I will take tuition or give it. 259 00:33:11,823 --> 00:33:15,498 Alright, I will take tuition, when are you starting? 260 00:33:22,200 --> 00:33:24,612 Hats off to such Indians who are growing in a western culture. 261 00:33:24,836 --> 00:33:28,545 God knows what will be their futurel. 262 00:33:32,978 --> 00:33:34,980 Congratulations! -Come, Mr. Kapoor. 263 00:33:36,982 --> 00:33:43,661 Tara, take care of him. Excuse me, I'll just be back. 264 00:33:43,889 --> 00:33:47,427 What will you have? -Anything will do. 265 00:33:48,927 --> 00:33:51,339 Since your daughter has taken charge of Golden breweries... 266 00:33:51,396 --> 00:33:54,343 ...our sales have dropped. It seems we have to... 267 00:33:56,568 --> 00:33:59,344 What are you saying? If one does a business sincerely he 268 00:33:59,404 --> 00:34:03,614 ...can run the business without loss. Where is your glass? 269 00:34:04,876 --> 00:34:08,153 No, Sir! He does not drink on Tuesdays. 270 00:34:08,213 --> 00:34:10,591 It was necessary to come to your party otherwise he would... 271 00:34:10,816 --> 00:34:13,592 ...have been busy in worship at this time. 272 00:34:21,326 --> 00:34:24,967 Where are you taking me? -I want U to meet my lovely friend 273 00:34:30,201 --> 00:34:33,512 Meet my lovely brother, Amit. 274 00:34:34,472 --> 00:34:37,612 I have met her, first at the debate and then... 275 00:34:37,843 --> 00:34:39,322 ...in the middle of the road. 276 00:34:40,145 --> 00:34:43,854 In whatever way you might have met, I'll introduce you formally. 277 00:34:45,150 --> 00:34:46,629 She is Tara Bhargav, who apart from being the owner of 278 00:34:46,851 --> 00:34:49,263 ...Golden Breweries has also been Miss. Shimla. 279 00:34:50,589 --> 00:34:55,004 And till the time she was in Shimla, all stars were eclipsed. 280 00:35:06,071 --> 00:35:09,211 Plain cold water. -What? -Didn't you hear? 281 00:35:09,274 --> 00:35:11,185 Plain cold water. 282 00:35:18,016 --> 00:35:20,997 Your brother seems to be disgusting. 283 00:35:22,087 --> 00:35:26,433 See, he is cooling his heart by drinking cold water. 284 00:35:32,063 --> 00:35:34,566 This laughter seems like poison for my ears. 285 00:35:34,633 --> 00:35:38,080 One day this laughter will be honey for you. 286 00:35:38,136 --> 00:35:42,516 You can just count the money that I give you, nothing else. 287 00:35:43,842 --> 00:35:49,087 You will get a sample of my ability in this party itself. 288 00:35:54,552 --> 00:35:59,331 This beer is absolutely flat. -This whisky seems like acid. 289 00:36:02,527 --> 00:36:05,974 It seems the whisky is adulterated. -What are you saying? 290 00:36:07,899 --> 00:36:10,573 I also feel the same. -Don't drink it, you might die. 291 00:36:12,003 --> 00:36:13,914 It seems that the stage has been made. 292 00:36:16,441 --> 00:36:18,250 We did as you told us. -Yes, it was wonderful. 293 00:36:19,010 --> 00:36:23,220 But don't keep all the money yourself, take care of us also. 294 00:36:23,281 --> 00:36:24,191 Yes, you will definitely get it. 295 00:36:27,619 --> 00:36:29,394 This is definitely the work of some insider. 296 00:36:30,589 --> 00:36:33,502 One dirty fish spoils the entire pond. - No, dad! 297 00:36:34,125 --> 00:36:39,006 One fish cannot spoil the entire pond, if that was true... 298 00:36:39,064 --> 00:36:42,011 ...Ganga would have been impure, ocean would have been impure. 299 00:36:44,169 --> 00:36:51,451 The dirty fish is dead and the ocean throws it out on its own. 300 00:36:52,944 --> 00:36:55,447 What do you say? -I didn't understand what you are saying. 301 00:36:57,048 --> 00:36:58,152 You have got mixed with our enemies. 302 00:36:58,216 --> 00:37:01,129 I haven't seen a disloyal person like you. 303 00:37:01,186 --> 00:37:05,566 Mind your language, madam. Have you got any proof? 304 00:37:05,790 --> 00:37:12,002 I have heard everything with my ears, rest police will find out 305 00:37:12,063 --> 00:37:16,375 I had never imagined that you were such a cruel fellow. 306 00:37:16,434 --> 00:37:22,976 You are disloyal to Ur employer I will definitely get you 307 00:37:23,041 --> 00:37:31,222 ...punished for your crime. You are dismissed. Now get out. 308 00:37:43,361 --> 00:37:45,307 Till I am here no one can harm you. 309 00:37:45,363 --> 00:37:50,335 Sir is absolutely right, Mr. Negi. 310 00:37:51,836 --> 00:37:56,410 Even the court's door don't open without his permission. 311 00:37:56,508 --> 00:38:01,321 You don't know her, she does what she says. 312 00:38:03,515 --> 00:38:09,397 And it seems she does not know me, I too do what I say. 313 00:38:09,454 --> 00:38:10,899 Did you understand? 314 00:38:44,022 --> 00:38:46,298 How dare you? 315 00:38:48,393 --> 00:38:52,273 Talk sense. Let us see today who fires whom!.-Leave me! 316 00:39:54,192 --> 00:39:56,468 I am ashamed of my behavior. I love you. 317 00:40:15,847 --> 00:40:20,847 Now that the hearts have met, meet me freely now. 318 00:40:26,858 --> 00:40:35,505 No, dear! This is little difficult, 319 00:40:35,867 --> 00:40:42,648 You take my life, but give back my heart. 320 00:40:42,874 --> 00:40:46,651 No, clear! This is little difficult. 321 00:41:26,851 --> 00:41:31,851 Please leave my hands... lam feeling shy. 322 00:41:44,869 --> 00:41:50,649 You are a sharp thorn but I am a delicate bud 323 00:41:50,875 --> 00:41:55,483 lam a delicate bud 324 00:41:55,880 --> 00:42:01,193 Oh bud! Now you blossom and become a flower. 325 00:42:01,820 --> 00:42:06,820 Now that the hearts have met, meet me freely now. 326 00:42:16,834 --> 00:42:21,613 No, dear! This is little difficult, 327 00:43:05,817 --> 00:43:10,817 I have only desires for you in my heart. 328 00:43:18,830 --> 00:43:26,612 Come, let us take our boat in the cyclone of love. 329 00:43:32,844 --> 00:43:37,623 Leave the cyclone now and show me my destination 330 00:43:58,870 --> 00:44:03,944 Now that the hearts have met, meet me freely now. 331 00:44:05,810 --> 00:44:12,420 No, dear! This is little difficult, 332 00:44:14,585 --> 00:44:17,122 Now that we have fallen in love, you have to promise me... 333 00:44:17,188 --> 00:44:21,068 What? -That you will always be mine in this birth as well... 334 00:44:27,131 --> 00:44:32,240 ...as next birth... -Ok, I promise you. 335 00:44:33,571 --> 00:44:35,278 You have to promise me something else too. 336 00:44:36,207 --> 00:44:40,587 What is that? Say it, why are you quiet? 337 00:44:42,080 --> 00:44:45,152 You will breast feed my kids, not the milk of animals. 338 00:44:45,216 --> 00:44:46,388 Aren't you ashamed? 339 00:44:54,926 --> 00:44:57,907 Son, take this prasad. 340 00:45:02,834 --> 00:45:04,245 May God always bless you with happiness. 341 00:45:05,870 --> 00:45:08,009 Why don't you give a little of your good deeds to father... 342 00:45:08,072 --> 00:45:11,542 ...this house will become a heaven then. 343 00:45:13,344 --> 00:45:15,915 Good deeds and behavior are God's gift. 344 00:45:17,148 --> 00:45:19,594 Your father has his own culture and I have my own. 345 00:45:21,185 --> 00:45:24,860 Is this less that I have got a nice & obedient son like you? 346 00:45:27,592 --> 00:45:30,129 Your body is warm, are you feeling well?. 347 00:45:31,095 --> 00:45:33,234 What happened to me? I am fine. 348 00:45:34,198 --> 00:45:42,447 You stay with your father,may be in your company he will improve. 349 00:45:48,546 --> 00:45:51,527 We have got the votes of farmers and workers. 350 00:45:51,582 --> 00:45:55,928 Now you take care of the shopkeepers & employed people. 351 00:45:58,356 --> 00:46:00,927 You will definitely win these elections. 352 00:46:02,026 --> 00:46:05,906 He is right, we have made all provisions for your winning. 353 00:46:05,963 --> 00:46:07,943 The opposition will have their deposits confisticated. 354 00:46:12,937 --> 00:46:15,349 This politics is not your cup of tea. 355 00:46:15,406 --> 00:46:21,015 You are still a child. There is nothing, that I cannot do. 356 00:46:22,079 --> 00:46:24,582 I know that very well. You can do everything... 357 00:46:24,815 --> 00:46:28,024 ...you just cannot take care of your house. 358 00:46:29,086 --> 00:46:32,295 What happened to my house, it has all the amenities and... 359 00:46:32,356 --> 00:46:34,097 ...comforts and everyone is happy here. 360 00:46:35,359 --> 00:46:39,330 Mother doesn't keep well, her body is always warm. 361 00:46:42,433 --> 00:46:44,174 If she is not well, there are nurses and doctors. 362 00:46:44,235 --> 00:46:47,273 What does she want? -Her husband's love. 363 00:46:47,338 --> 00:46:52,117 Even orphans get doctors & nurses in a public hospital. 364 00:47:05,389 --> 00:47:08,563 You have been firing aimlessly for half hour. What happened? 365 00:47:10,861 --> 00:47:12,932 I have started hating myself. 366 00:47:17,435 --> 00:47:22,009 Won't you tell me also? -I can tell only if there is... 367 00:47:22,073 --> 00:47:27,614 ...something worth telling. I feel like running away from here. 368 00:47:29,347 --> 00:47:32,021 Let us both run away. -What do you mean? 369 00:47:33,317 --> 00:47:36,025 You have been telling me that you will take me for hunting. 370 00:47:36,153 --> 00:47:42,160 But you have never taken me. -Yes, that is a beautiful idea 371 00:47:57,508 --> 00:47:58,578 Come, sir. 372 00:47:58,643 --> 00:48:04,491 Wait, we are getting tired, where are you taking us? 373 00:48:04,782 --> 00:48:07,319 There is no hunt here nor any sign of it. 374 00:48:07,385 --> 00:48:08,955 Just a little distance more, you will get everything. 375 00:48:09,020 --> 00:48:10,966 Cheetah, tiger, bear You will find everything. 376 00:48:12,490 --> 00:48:17,235 Cheetah, tiger, bear, we are going to hunt or to be hunted. 377 00:48:24,301 --> 00:48:31,014 See, the hunt is there. -Oh! it ran away. 378 00:48:42,586 --> 00:48:44,827 Who are you? What do you want? 379 00:48:45,523 --> 00:48:47,025 We will just tell you. Come with us to our master. 380 00:48:50,394 --> 00:48:55,434 Beware! Angura Maharaj is coming. 381 00:49:03,774 --> 00:49:08,154 Where has that watchman got us stuck?-I am very scared 382 00:49:08,212 --> 00:49:10,214 God knows what these people will do - Silence! 383 00:49:10,281 --> 00:49:14,229 How dare you enter into our territory? 384 00:49:16,487 --> 00:49:19,229 We had come for hunting, lost our way and came here. 385 00:49:19,290 --> 00:49:22,931 Allow us to go, we will never come here, again. 386 00:49:24,061 --> 00:49:28,066 Go. -Thank you very much. 387 00:49:30,801 --> 00:49:33,281 Wait. -Who is this beautiful girl? 388 00:49:35,039 --> 00:49:41,046 She is my wife. -Yes, soon we are going to get married. 389 00:49:42,380 --> 00:49:45,623 You are yet to get married... I say come here. 390 00:49:50,354 --> 00:49:51,958 Why did you say that? Couldn't you keep quiet? 391 00:49:54,625 --> 00:49:56,127 So she is unmarried. 392 00:49:57,828 --> 00:50:01,071 You have to fight with my son before you take her. 393 00:50:05,036 --> 00:50:10,645 If you win, you both will stay here tonight as our special guest 394 00:50:11,042 --> 00:50:20,053 And if my son wins, he will sleep with this beautiful girl. 395 00:50:20,117 --> 00:50:21,960 This is the custom here. 396 00:50:25,222 --> 00:50:29,068 Get rid of them fast. What is his son in front of you? 397 00:50:29,193 --> 00:50:34,040 Throw him in such a way that he should never ever come back 398 00:50:34,131 --> 00:50:35,667 I am ready for the competition. 399 00:50:36,100 --> 00:50:38,944 Good, That is the spirit of a warrier. 400 00:51:05,963 --> 00:51:11,436 This is my son. Even elephants accept defeat in front of him. 401 00:51:36,060 --> 00:51:37,368 Very soon, we are going to get married. 402 00:51:37,428 --> 00:51:40,966 Now go on a honeymoon with this baby elephant. 403 00:51:48,873 --> 00:51:50,011 You are laughing. You have not seen my Karate. 404 00:52:20,838 --> 00:52:23,114 What are you doing? 405 00:52:58,909 --> 00:53:00,047 Even elephants accept defeat from you. 406 00:53:26,170 --> 00:53:28,309 Will you celebrate first night? 407 00:53:30,474 --> 00:53:37,358 I am very happy at your bravery. Tonight in your honour... 408 00:55:06,370 --> 00:55:16,314 Where has my beloved brought me among the mountains? 409 00:55:16,380 --> 00:55:21,380 My skirt... My skirt... My skirt is stuck in the branches. 410 00:56:24,381 --> 00:56:34,325 Don't swing with your hips as your ear rings may fall. 411 00:56:39,396 --> 00:56:44,396 Don't touch... don't touch me as your colours may fly off 412 00:56:55,412 --> 00:57:00,412 Talk from afar in symbols... My skirt is struck in branches 413 00:57:59,410 --> 00:58:04,410 You are like the wet spring and burning rain. 414 00:58:19,363 --> 00:58:24,363 My body is on fire What feeling is this? 415 00:58:34,378 --> 00:58:43,321 Like the moon shines among the stars... 416 00:58:43,387 --> 00:58:48,336 you are one in a thousand like that 417 00:58:50,394 --> 00:58:56,345 Where has my lover brought me among the mountains? 418 00:58:57,401 --> 00:59:04,080 My skirt.. my skirt is struck in the branches. 419 01:00:48,879 --> 01:00:50,324 May God give such children to everybody. 420 01:00:50,580 --> 01:00:55,359 Isn't this wealth, Mr. Gupta? -We will just see there & come. 421 01:00:56,052 --> 01:00:59,499 Heartiest congratulations for the wedding anniversary. 422 01:01:01,091 --> 01:01:06,268 This is a small gift. - What is the need for this 423 01:01:06,863 --> 01:01:09,901 Please open it. -We will open it later. 424 01:01:09,966 --> 01:01:11,104 Why don't you open it? 425 01:01:19,443 --> 01:01:24,119 Next anniversary, madam should have such a kid. 426 01:01:26,850 --> 01:01:31,128 You have that capacity, sir -Did you hear? -Who are you? 427 01:01:31,855 --> 01:01:34,631 My name is Bheemsen alias Santoshsen 428 01:01:34,858 --> 01:01:38,465 She is my Tumri and she sings Bhairavi at night 429 01:01:39,863 --> 01:01:46,109 Friends, let us go and have some food. - Come... 430 01:01:47,471 --> 01:01:50,042 Day by day inflation is increasing how can this nation progress. 431 01:01:50,207 --> 01:01:52,653 As it is the nation is backward but the population is increasing 432 01:01:53,543 --> 01:01:57,650 Have some more. Give it here Give to you sister too? 433 01:01:58,181 --> 01:02:01,822 Did you understand? Population is increasing, and see that side. 434 01:02:05,288 --> 01:02:08,895 Sister, give them some more. Where do we get to see such... 435 01:02:08,959 --> 01:02:12,406 ...sweet kids. Here children, take some more. 436 01:02:15,198 --> 01:02:19,340 May I ask you something?-Ask me?-Hope you won't mistake me 437 01:02:19,503 --> 01:02:23,349 Are these all your kids? -Yes, what do you mean? 438 01:02:23,406 --> 01:02:29,379 No, I wanted to ask that in how many years were they born? 439 01:02:29,446 --> 01:02:37,866 Five in Four years...and for me not even one in five years. 440 01:02:39,389 --> 01:02:46,238 What is the secret behind having 5 children so fast?-Me. 441 01:02:48,198 --> 01:02:51,407 I mean to say what do you give your husband. 442 01:02:53,003 --> 01:02:57,679 Every morning I give him almonds, raisins in milk. 443 01:02:59,009 --> 01:03:02,047 I will get pregnant even if my husband smells me. 444 01:03:03,146 --> 01:03:06,218 These are five and I still should have seven children. 445 01:03:08,952 --> 01:03:13,332 I too will give my husband, this milk. Any other idea, sister?. 446 01:03:13,823 --> 01:03:20,604 Give omlette from six eggs... -Any other idea? 447 01:03:21,598 --> 01:03:26,047 First give me the report for this. -What is your address? 448 01:03:26,103 --> 01:03:27,104 I work in the family planning department. 449 01:03:28,472 --> 01:03:31,214 Come fast, my dear. I am getting late. 450 01:03:32,342 --> 01:03:35,118 That is why we don't progress. The work that should be done... 451 01:03:35,178 --> 01:03:39,490 ...in one hour, takes one year to be completed. Every work... 452 01:03:39,649 --> 01:03:41,458 ...should be completed fast- So take this & drink it at once. 453 01:03:42,953 --> 01:03:46,366 I had asked for tie for going to work & not milk. You drink it. 454 01:03:46,423 --> 01:03:48,630 This is not milk, this is a blessing. 455 01:03:49,960 --> 01:03:52,497 Drink it like a faithful husband. 456 01:03:55,165 --> 01:03:57,441 Who is this? -One who obeys his wife. 457 01:03:59,002 --> 01:04:00,242 Meaning a henpecked husband. 458 01:04:02,072 --> 01:04:04,279 No, a gentleman. Please drink it fast. 459 01:04:06,243 --> 01:04:12,159 First you gave me that omelete from 6 eggs & now this milk. 460 01:04:12,382 --> 01:04:19,596 This is no ordinary milk. It has raisins and almonds. 461 01:04:20,924 --> 01:04:21,959 Do you want to send me to the hospital? 462 01:04:22,025 --> 01:04:24,096 No, I have to go to the hospital. 463 01:04:24,160 --> 01:04:28,472 You... what for? -To give birth to a child. 464 01:04:29,466 --> 01:04:32,413 As it is with so many children the country is not progressing... 465 01:04:32,469 --> 01:04:36,042 ...you want to give birth to another one! Move aside. 466 01:04:37,140 --> 01:04:42,852 Drink it fast or I will kill you with this tie. 467 01:04:44,381 --> 01:04:50,024 This women has made life hell for me with new ideas daily. 468 01:04:50,921 --> 01:04:53,663 Drink it fast. -I am drinking. 469 01:05:08,572 --> 01:05:12,076 So many years have passed, we found him in an unconscious... 470 01:05:12,142 --> 01:05:17,615 ...state near the river. He can neither move nor say anything. 471 01:05:17,847 --> 01:05:20,487 From that time, he is lying like this only. 472 01:05:20,550 --> 01:05:29,095 From the time he came here, this village has become prosperous. 473 01:05:29,192 --> 01:05:32,901 That is the sad part, we people can't do anything for him. 474 01:05:33,163 --> 01:05:38,636 From where he came and why? We don't know anything at all 475 01:05:43,173 --> 01:05:47,986 Today is Janamashthami, for the first and last time I am... 476 01:05:48,044 --> 01:05:51,423 ...going to ask something from Lord Krishna. If he does not... 477 01:05:51,481 --> 01:05:55,122 ...hear me, I will leave this world & go. 478 01:06:07,130 --> 01:06:16,073 My Lord Krishna, please come without delay. 479 01:06:27,150 --> 01:06:32,150 When you preached Gita, you promised that you will come. 480 01:06:42,165 --> 01:06:47,165 Now you keep up that promise. Please come, Lord Krishna 481 01:07:17,133 --> 01:07:22,133 The time is bad and sad. Please accept our request, God! 482 01:07:37,153 --> 01:07:45,095 Protect your name, as your name is that of Protector! 483 01:07:47,163 --> 01:07:56,311 One life is trembling here. Please save him 484 01:07:56,372 --> 01:08:02,550 When life is in your hands, why not death, Oh, God! 485 01:08:05,114 --> 01:08:12,396 Bless us with your presence, Lord and please do not delay. 486 01:08:23,133 --> 01:08:29,084 Lord Krishna! The lifeboat is struggling. 487 01:08:34,143 --> 01:08:39,092 Please give us salvation and remove our difficulties. 488 01:08:39,149 --> 01:08:48,092 You bless us today and don't delay in coming. 489 01:08:55,832 --> 01:08:59,177 Come fast or I won't live in this world. 490 01:09:02,772 --> 01:09:11,248 I called for You and I have followed my religion and duty 491 01:09:12,782 --> 01:09:20,564 Now it is Your chance to come. Please do not delay, Oh, Girdari! 492 01:10:30,860 --> 01:10:35,639 Hail Lord Krishna 493 01:10:48,278 --> 01:10:50,952 Now she is much better. 494 01:10:51,281 --> 01:10:53,921 Is there any need of angiography now?-No 495 01:10:54,350 --> 01:10:57,695 You continue with the medicines, I'll come & see her next week. 496 01:11:00,456 --> 01:11:02,493 You please go and leave the doctor... Yes, mother! 497 01:11:21,177 --> 01:11:24,351 Why are you crying? What is the matter? 498 01:11:25,548 --> 01:11:34,332 When you call me mother, my eyes get filled with tears. 499 01:11:35,058 --> 01:11:38,232 Seeing you, I remember my son, Had he been there 500 01:11:38,294 --> 01:11:40,331 ...he would be of your age. 501 01:11:42,332 --> 01:11:46,144 I too am your son. But what happened to your son? 502 01:11:48,037 --> 01:11:53,043 God only knows what happened to him. 503 01:11:54,644 --> 01:11:58,956 And your husband?... -He too got separated. 504 01:12:00,917 --> 01:12:08,893 Although it has been 25 years, I still believe deep inside my... 505 01:12:08,958 --> 01:12:14,374 ...heart that he is alive. -This faith can't be untrue. 506 01:12:23,506 --> 01:12:30,287 Bless me that I am able to meet my wife and lost child. 507 01:12:52,201 --> 01:12:55,580 How do I thank you people? 508 01:12:57,540 --> 01:13:05,357 A dead body had come in this village, you people put life in it. 509 01:13:06,950 --> 01:13:12,366 You are great, you made us believe in God once again. 510 01:13:13,156 --> 01:13:14,829 Why are you leaving us? 511 01:13:18,995 --> 01:13:20,030 This is what the God wishes, daughter. 512 01:13:20,096 --> 01:13:24,875 I have to settle certain scores, some from this life... 513 01:13:24,934 --> 01:13:30,247 ...and some of the previous life. 514 01:14:08,311 --> 01:14:10,587 This is the letter that they left before leaving. 515 01:14:12,148 --> 01:14:15,095 My stranger brother...You didn't return after promising me. 516 01:14:15,151 --> 01:14:19,395 I have your possession with me. Come soon so that I can 517 01:14:19,455 --> 01:14:24,871 ...return it to you. A stranger sister of a stranger brother. 518 01:14:29,465 --> 01:14:33,914 Sonali will be very happy when she hears this good news. 519 01:14:39,942 --> 01:14:40,920 How are you, sister? 520 01:14:40,977 --> 01:14:43,150 Iam just living. 521 01:14:44,413 --> 01:14:46,916 Now the doctor has also told you to walk. 522 01:14:48,284 --> 01:14:49,524 Where do I have to go? 523 01:14:51,053 --> 01:14:54,432 Won't you do tikka to your brother? 524 01:14:55,858 --> 01:14:58,634 Which brother? Whose brother? 525 01:14:59,629 --> 01:15:01,131 I can feel your pain, sister. 526 01:15:02,298 --> 01:15:05,074 No, Shobha, no one understands that pain. 527 01:15:05,134 --> 01:15:10,134 Some wounds get healed, but their pain remains forever. 528 01:15:16,179 --> 01:15:17,817 You are telling me this. 529 01:15:17,880 --> 01:15:20,417 I too am suffering in the same hell like you are. 530 01:15:21,384 --> 01:15:28,962 I really hope that this house becomes peaceful again. 531 01:15:29,926 --> 01:15:34,033 It is said that tikka and rakhi enhance brotherhood. 532 01:15:36,032 --> 01:15:39,343 Maybe this way this house becomes peaceful again. 533 01:15:39,402 --> 01:15:44,875 Do agree to my request. Please agree to it, sister. 534 01:15:52,181 --> 01:15:55,526 Put the tikka quickly, I have to go and see Sonali mother. 535 01:15:56,853 --> 01:15:58,958 What is the hurry? Am I not your mother? 536 01:15:59,021 --> 01:16:02,491 No, she is a heart patient and she has started walking... 537 01:16:02,558 --> 01:16:04,936 ...since yesterday only. Quick, do the tikka. 538 01:16:08,364 --> 01:16:10,366 Long live, my brother. Now open your mouth. 539 01:16:12,568 --> 01:16:13,945 Now take out my 500. 540 01:16:19,842 --> 01:16:21,150 You know that your brother doesn't practice for money... 541 01:16:21,210 --> 01:16:23,087 ...and you also don't do tikka for money. 542 01:16:23,145 --> 01:16:25,352 I have this 100. Take it if you want or I'll keep it in. 543 01:16:25,414 --> 01:16:26,984 Why shouldn't I take this from a miser brotherl? 544 01:16:27,049 --> 01:16:28,585 She will definitely become a politician one clay. 545 01:16:32,855 --> 01:16:38,305 Brother, today is Bhai Dooj Won't you put tikka? 546 01:16:38,361 --> 01:16:39,396 You are such an inauspicious sister. You always stop me... 547 01:16:39,462 --> 01:16:43,000 ...whenever, I am going for some important work. 548 01:16:43,065 --> 01:16:49,380 When will you understand that work is the most important thing 549 01:16:49,438 --> 01:16:52,476 Take these 100 Rs. and put tikka on some animal. 550 01:16:59,015 --> 01:17:04,021 I made a big mistake, please forgive me. 551 01:17:11,160 --> 01:17:14,266 Aunty come fast, see what has happened to sister. 552 01:17:38,354 --> 01:17:39,958 Why did you leave me and go? 553 01:17:44,527 --> 01:17:46,404 Mother! 554 01:17:49,565 --> 01:17:53,911 Your Big mother has left all of us and gone. 555 01:18:48,157 --> 01:18:52,936 Whose dead body was this? -Our daughter Sonali's. 556 01:19:03,406 --> 01:19:04,783 What was she suffering from? 557 01:19:06,309 --> 01:19:07,879 We can tell you if she had one pain. 558 01:19:07,943 --> 01:19:09,854 The pain of getting separated from her husband... 559 01:19:09,912 --> 01:19:12,392 ...the pain of losing her son... 560 01:19:12,448 --> 01:19:17,363 ...and on top of it, cruelties of her brother. 561 01:19:19,488 --> 01:19:24,801 A woman can face cruelties with, a smile, but if her heart breaks 562 01:19:24,860 --> 01:19:29,809 ...she has no aim in life for she wants to live. 563 01:19:31,433 --> 01:19:35,609 She didn't die, she has gained freedom. 564 01:20:33,462 --> 01:20:36,443 But there is a wish, you take me to all pilgrims. 565 01:20:37,867 --> 01:20:42,873 Just that, you become alright then I'll take you on my shoulder 566 01:21:00,156 --> 01:21:05,105 Who are you? Even her own people didn't cry so much! 567 01:21:09,398 --> 01:21:13,403 Son, when the soul leaves the body, there is no difference... 568 01:21:13,469 --> 01:21:17,940 ...between your own people and strangers. 569 01:21:21,911 --> 01:21:25,381 What was your relation with Sonalidevi? 570 01:21:28,017 --> 01:21:29,894 She was my foster mother. 571 01:21:32,888 --> 01:21:35,892 How unfortunate I am that inspite of being a doctor... 572 01:21:35,958 --> 01:21:39,064 ...l could not save her. 573 01:21:40,262 --> 01:21:50,149 I understand but in front of death, everyone is helpless. 574 01:21:57,313 --> 01:22:00,021 Now you better leave. 575 01:22:03,819 --> 01:22:09,394 You go, I'll also leave afterwards... 576 01:22:09,458 --> 01:22:16,967 ...praying that her soul may rest in peace. 577 01:22:48,297 --> 01:22:51,301 You are very heartless, Lord Krishna. 578 01:22:54,203 --> 01:22:59,380 Did you put life in my dead body to show me this day? 579 01:23:02,144 --> 01:23:09,221 Inspite of being a God, why did you do this to me? 580 01:23:17,393 --> 01:23:21,842 Today, I take yourjustice in my hand. On Sonali's pyre... 581 01:23:26,235 --> 01:23:31,235 ...l take a vow that I will destroy Shekhawat & his clan. 582 01:23:39,248 --> 01:23:41,819 You have cheated me, sister. 583 01:23:44,153 --> 01:23:47,293 With whom have you left me? 584 01:23:53,629 --> 01:23:57,076 Why are you looking at me like this? Do you want to eat me? 585 01:23:58,133 --> 01:23:59,578 Come and eat me. 586 01:23:59,635 --> 01:24:03,549 Have some shame, sister's pyre has still not become cold. 587 01:24:04,673 --> 01:24:08,314 What do I do, if it hasn't? Do I go to a hermitage? 588 01:24:09,478 --> 01:24:11,458 What? You will go to hermitage? 589 01:24:11,513 --> 01:24:14,551 Are you seeing the_proofs of your wrong dolngs? 590 01:24:15,684 --> 01:24:19,826 If you are feeling so bad about heset signs,l'll remove the shirt. 591 01:24:21,090 --> 01:24:24,503 But tell me, why do women apply lipstick? 592 01:24:26,495 --> 01:24:29,840 If you have so many women, why did you come home? 593 01:24:30,065 --> 01:24:32,238 You could have spent the whole night with them. 594 01:24:33,302 --> 01:24:36,146 I could have but this house is mine. 595 01:24:37,072 --> 01:24:39,382 I can come & go whenever I feel like. 596 01:24:40,476 --> 01:24:42,752 But you always remember your status. 597 01:24:43,812 --> 01:24:48,283 I know, my father has left lakhs of property in my name. 598 01:24:51,487 --> 01:24:54,468 Stupid lady, not to you, but to me, in Shekhawat's name. 599 01:24:59,495 --> 01:25:03,602 Do you remember I had come here for a small contract? 600 01:25:06,034 --> 01:25:10,346 Suddenly Amit came in our life and our whole life changed. 601 01:25:12,241 --> 01:25:15,450 Ayushi came & our business gained new heights. 602 01:25:17,279 --> 01:25:19,350 Do you remember? 603 01:25:19,415 --> 01:25:21,622 This is all because of that stranger brother, otherwise... 604 01:25:21,683 --> 01:25:26,098 ...you thought that the child may become a problem for us. 605 01:25:26,155 --> 01:25:27,634 No, that was my fault. 606 01:25:29,224 --> 01:25:33,866 But I get scared when I think about one thing. -What? 607 01:25:36,398 --> 01:25:40,403 What will I do if that stranger comes to take his posession? 608 01:25:40,469 --> 01:25:44,576 No. -I will die without Amit. -No. 609 01:25:46,742 --> 01:25:49,655 This can never be. 610 01:25:49,712 --> 01:25:55,719 If at all, he comes I will request him on your behalf. 611 01:25:57,052 --> 01:25:59,658 Now we will meet at your birthday. Now we will go. 612 01:25:59,721 --> 01:26:02,099 Wait. Brother. Dr. Kapoor is going. 613 01:26:02,157 --> 01:26:04,398 You are leaving. Did you eat? 614 01:26:04,460 --> 01:26:06,406 Just see, when? my stomach is golng. 615 01:26:09,298 --> 01:26:14,043 Now we too will take leave. -Did you eat?. 616 01:26:14,103 --> 01:26:16,583 Ate so much that we will have to take some medicine. 617 01:26:30,219 --> 01:26:32,529 Stop Pramod, retrace your steps. 618 01:26:33,689 --> 01:26:35,794 Control your emotions. 619 01:26:36,859 --> 01:26:41,706 Stop that fire of revenge, lest there will be a disaster. 620 01:26:44,233 --> 01:26:46,304 Who are you? What do you want from me? 621 01:26:47,002 --> 01:26:48,276 Iam your holy soul. 622 01:26:50,139 --> 01:26:52,585 I want to take you out of the darkness of revenge... 623 01:26:52,641 --> 01:26:54,780 ...and take you to the brightness. 624 01:26:55,444 --> 01:27:00,587 I don't know any soul. The cruel hands of time snatched... 625 01:27:00,649 --> 01:27:06,258 ...my Sonali from me, nowl want my son. 626 01:27:07,656 --> 01:27:10,500 He will take revenge from Shekhawat for his cruelties. 627 01:27:11,660 --> 01:27:14,140 With this feeling of revenge neither will Sonali come back... 628 01:27:14,196 --> 01:27:17,803 ...nor the 25 years of your life which you have lost. 629 01:27:18,633 --> 01:27:22,376 I am not concerned with what I lose or gain in this bargain. 630 01:27:23,338 --> 01:27:25,079 Your son will become a murderer. 631 01:27:26,041 --> 01:27:27,679 This whole world is a murderer. 632 01:27:29,611 --> 01:27:32,148 He will also take revenge for murder by murder. 633 01:27:33,215 --> 01:27:38,426 Your feeling of revenge will turn this house into a fire in... 634 01:27:38,487 --> 01:27:45,200 ...which everything will turn into ash. 635 01:27:46,094 --> 01:27:49,166 Let it turn into ash. Even everything that I had... 636 01:27:49,231 --> 01:27:52,405 ...has turned into ash in Sonali's funeral pyre. 637 01:27:52,467 --> 01:27:55,573 Just think with whom are you taking revenge... 638 01:27:55,637 --> 01:28:00,017 ...from Shekhavat or from your son? 639 01:28:03,078 --> 01:28:09,393 From Shekhawat or from your son? 640 01:28:22,598 --> 01:28:24,134 What has happened to this old man? 641 01:28:24,199 --> 01:28:25,200 He has become unconscious. 642 01:28:31,607 --> 01:28:33,280 Oh! He is the same man. -Who? 643 01:28:33,342 --> 01:28:34,616 One who kept standing at Sonali mother's pyre... 644 01:28:34,676 --> 01:28:37,486 ...even after we all left. 645 01:28:39,481 --> 01:28:41,256 Pick him up fast. -Yes, take him inside. 646 01:28:43,719 --> 01:28:47,326 Don't argue, every man has his own style. 647 01:28:49,691 --> 01:28:53,696 To hell with your style. I want to become a mother. 648 01:28:57,666 --> 01:29:02,411 Every morning I give you omelet and almond milk. 649 01:29:03,639 --> 01:29:08,816 That is why I feel so uncomfortable. 650 01:29:18,453 --> 01:29:19,625 From tomorrow all this has to stop. 651 01:29:19,688 --> 01:29:22,328 As it is the country is not progressing & she wants a child. 652 01:29:28,797 --> 01:29:32,301 What are you fighting for, at this hour of the night? 653 01:29:32,367 --> 01:29:39,683 I am tired, want to sleep, but she doesn't let me. 654 01:29:42,110 --> 01:29:43,487 God knows at what hour you got me married. Tell me. 655 01:29:46,081 --> 01:29:49,551 I got you married at a very auspicious time. 656 01:29:51,453 --> 01:29:54,593 Is something wrong?-Something... everything is wrong. 657 01:29:55,991 --> 01:29:59,029 You didn't give birth to a son, instead to a railway engine. 658 01:30:00,162 --> 01:30:07,137 Don't you blame my father. Everything that I have is original. 659 01:30:10,105 --> 01:30:15,521 If he keeps running like this, your family will never progress. 660 01:30:15,577 --> 01:30:18,057 Then don't blame your daughter-in-law. 661 01:30:19,114 --> 01:30:25,531 You idiot, listen carefully, I want 12 kids in this house. 662 01:30:26,688 --> 01:30:27,723 What are you saying, as it is the country is not progressing. 663 01:30:27,789 --> 01:30:32,568 And you want to spoil it all the more, go away & let me sleep. 664 01:30:33,261 --> 01:30:35,605 Did you see your son? 665 01:30:37,165 --> 01:30:45,243 You don't worry, he is tired, he will get up very soon 666 01:30:46,308 --> 01:30:50,586 Really? -Yes, you put him to sleep. 667 01:30:57,319 --> 01:31:04,464 When will you get up? Till the time you get up, I'll keep sitting. 668 01:31:08,396 --> 01:31:10,273 How is your patient now? 669 01:31:10,332 --> 01:31:12,505 Quiet, mother & father are there. 670 01:31:12,567 --> 01:31:14,706 Amit, please come here. 671 01:31:21,643 --> 01:31:23,281 How is your practice going on? 672 01:31:23,345 --> 01:31:25,484 Very well, many people are becoming alright. 673 01:31:27,015 --> 01:31:32,328 He should have been a veterinary doctor instead. 674 01:31:33,421 --> 01:31:34,126 Keep quiet. 675 01:31:34,189 --> 01:31:37,170 Mother, you tell her.-Can't you keep quiet?-ls there any curfew? 676 01:31:40,562 --> 01:31:44,169 Iam telling the truth, one of my friend's horse got hurt... 677 01:31:44,232 --> 01:31:47,543 ...instead of seeing the patient, he goes to do the dressing 678 01:31:47,602 --> 01:31:49,741 ...of the horse. 679 01:31:49,971 --> 01:31:53,509 Even enemies should not get such a sister. 680 01:31:54,710 --> 01:31:58,556 You should not say like that, it is your good fortune that you... 681 01:31:58,613 --> 01:32:02,254 ...got a sister like Aushi. 682 01:32:06,254 --> 01:32:09,792 Where are all the servants that you have brought the tea? 683 01:32:11,059 --> 01:32:16,532 You all took care of me, compelled me to stay here, 684 01:32:16,598 --> 01:32:26,417 What will I do sitting idle & I feel happy serving you all. 685 01:32:26,475 --> 01:32:30,821 Don't deprive me of this pleasure, young master. 686 01:32:32,347 --> 01:32:34,054 Alright, but on one condition only. 687 01:32:36,752 --> 01:32:40,131 From today you will not call me, master. 688 01:32:41,056 --> 01:32:42,729 Then what shall I call you? -You can call me, son. 689 01:32:49,297 --> 01:32:51,607 What happened, why are you quiet, didn't you hear me? 690 01:32:53,468 --> 01:32:55,971 I heard, young master. 691 01:32:57,038 --> 01:32:58,483 Again... young master. 692 01:32:58,540 --> 01:33:02,579 Alright, son. -That is better. 693 01:33:10,719 --> 01:33:19,139 It seems he is very sad. Doesn't even tell anything. 694 01:33:20,161 --> 01:33:22,539 He started crying when I asked him to call me as son. 695 01:33:23,732 --> 01:33:25,803 Mother, you please take care of him. 696 01:33:27,736 --> 01:33:30,615 Amit, let's go to the apple orchard tomorrow. 697 01:33:33,275 --> 01:33:34,652 Alright let us go. 698 01:33:34,709 --> 01:33:37,622 Oh! I forgot tomorrow is the Baisaki fair & I have promised.. 699 01:33:38,747 --> 01:33:40,784 Whom? -Babla. 700 01:33:43,251 --> 01:33:44,491 I too have promised. -Whom? 701 01:33:45,587 --> 01:33:47,794 That friend who owns the horse. -Owns the horse. 702 01:33:52,661 --> 01:33:54,607 Alright then we will go together, sing and dance. 703 01:33:57,599 --> 01:34:02,599 Dance, sing and Enjoy as Baisakhi festival has come. 704 01:34:13,615 --> 01:34:19,566 The drums have started beating. Baisakhi festival has come. 705 01:34:25,627 --> 01:34:35,571 My love... My love... please smile with love and... 706 01:34:36,638 --> 01:34:40,518 ...extinguish the fire in my heart. 707 01:34:50,585 --> 01:34:55,585 Don't tease me, my love as my bangles will make noise 708 01:35:15,610 --> 01:35:20,610 Oh, my fair lady! Come to the terrace when the moon is out. 709 01:35:26,621 --> 01:35:31,621 Come to the terrace quietly and secretly. 710 01:35:43,238 --> 01:35:52,522 All the people are watching us.. 711 01:35:52,581 --> 01:35:58,190 Move away and please leave my hand. 712 01:36:43,565 --> 01:36:53,509 My love, you came into my eyes and my sleep has gone. 713 01:37:03,017 --> 01:37:12,802 My love, you came in my heart and it has stopped beating 714 01:37:20,034 --> 01:37:25,034 My girl! Let me write my name on you. 715 01:37:30,612 --> 01:37:36,824 Give me a blank paper. 716 01:37:43,992 --> 01:37:48,992 My queen, when will I quench my thirst and when it will rain. 717 01:38:02,010 --> 01:38:11,795 My king, come and take me in a marriage procession... 718 01:38:13,021 --> 01:38:18,369 ...with band and music. 719 01:38:32,040 --> 01:38:37,040 I will dance with merry, if you become my bride... 720 01:38:43,985 --> 01:38:48,058 ...and let me open your veil 721 01:38:54,996 --> 01:39:02,778 What is there in a veil? Everything is yours, dear. 722 01:39:24,025 --> 01:39:32,809 Sing and dance with merry. Baisakhi festival has come. 723 01:39:37,538 --> 01:39:42,538 The drums are beating Baisakhi festival has come. 724 01:40:02,330 --> 01:40:06,506 Yes, sir.-Will you please get coffee? -Yes, sir. 725 01:40:12,674 --> 01:40:14,017 I over slept today. 726 01:40:14,075 --> 01:40:16,112 On a holiday, do you think of anything other than sleeping? 727 01:40:16,177 --> 01:40:18,623 What else can we think of in this age? 728 01:40:20,281 --> 01:40:21,555 Why, what has happened to our age? 729 01:40:23,318 --> 01:40:26,322 If nothing else, you could have at least taken us out. 730 01:40:29,424 --> 01:40:31,529 Yes, she is right. In this matter you are definitely wrong. 731 01:40:33,794 --> 01:40:35,831 You could have taken her for a drive, or to the cinema... 732 01:40:36,064 --> 01:40:39,511 ...she would have also got a change, she only stays at home. 733 01:40:42,470 --> 01:40:44,575 Leave that and tell me, where is Aushi? 734 01:40:44,639 --> 01:40:46,585 She is coming. 735 01:40:48,476 --> 01:40:52,390 I want to talk something important with you.-Tell me, son 736 01:40:53,648 --> 01:40:55,753 Let me also hear what you both are talking. 737 01:40:57,318 --> 01:41:02,358 You know my friend Babla. -Mr. Shekhawat's son? 738 01:41:02,423 --> 01:41:06,496 Yes, I want that Aushi & Babla should get married. 739 01:41:14,368 --> 01:41:18,282 But son, we have heard all sorts of things about him. 740 01:41:20,174 --> 01:41:22,313 People always talk like this about every rich man. 741 01:41:23,744 --> 01:41:25,690 Iam talking about Aushi and Babla's happiness. 742 01:41:25,747 --> 01:41:29,593 If you both agree, shall I talk to those people? 743 01:41:29,651 --> 01:41:32,655 I have no objection, you ask him. 744 01:41:32,720 --> 01:41:35,223 You have all my blessings for it. 745 01:41:36,290 --> 01:41:38,566 Finding a match for your sister, you solved all the problem. 746 01:41:38,626 --> 01:41:40,333 I fully agree to this match. 747 01:41:47,569 --> 01:41:49,207 Come inside. -No, I won't come 748 01:41:53,341 --> 01:41:57,346 This is the main actress of today's show, Miss. Aushi. 749 01:41:57,412 --> 01:42:03,556 Now she will sing a song for us in her sweet voice. 750 01:42:04,552 --> 01:42:05,496 What is this, brother? 751 01:42:08,689 --> 01:42:10,134 Her marriage has been fixed. 752 01:42:11,325 --> 01:42:13,032 Congratulations. Congratulations to you too. 753 01:42:15,229 --> 01:42:19,541 Today is a very auspicious day. I am very happy. 754 01:42:20,635 --> 01:42:22,615 But this happiness looks incomplete. 755 01:42:22,670 --> 01:42:25,048 How is that? 756 01:42:26,341 --> 01:42:28,184 Exchange should be equal, sir. 757 01:42:28,242 --> 01:42:30,188 I understood what you are saying. 758 01:42:30,245 --> 01:42:32,725 After the daughter gets married, we will feel lonely... 759 01:42:32,780 --> 01:42:36,091 ...so after that we will bring a daughter-in-law... 760 01:42:36,150 --> 01:42:37,993 ...who will be another daughter. 761 01:42:39,287 --> 01:42:40,527 Then the house will become lively again. 762 01:42:42,156 --> 01:42:43,533 You are absolutely right. 763 01:42:44,992 --> 01:42:48,963 You don't worry, very soon I will get a nice wife for Amit. 764 01:42:51,499 --> 01:42:53,740 I have already found a wife for brother. 765 01:42:53,968 --> 01:42:54,969 What? 766 01:42:55,603 --> 01:42:57,583 You have found a wife for him? 767 01:42:58,306 --> 01:42:58,750 When? Where? 768 01:42:58,973 --> 01:43:00,475 A few days back, she stays just close by. 769 01:43:02,076 --> 01:43:03,987 Have you both written a drama? 770 01:43:05,313 --> 01:43:06,519 Who is she? 771 01:43:06,581 --> 01:43:07,321 She is very beautiful. 772 01:43:07,382 --> 01:43:09,362 You keep quiet, I am asking him. 773 01:43:13,254 --> 01:43:18,033 She is a native of the hills, she is very poor. 774 01:43:22,330 --> 01:43:26,574 The one who has won my son's heart is the richest girl. 775 01:43:26,634 --> 01:43:29,410 What do you say? -Yes, when can we meet her? 776 01:43:29,470 --> 01:43:32,076 Why the delay? We will meet her tomorrow itself. 777 01:43:33,541 --> 01:43:36,147 As you wish-As you wish, now you are in a great hurry, isn't it. 778 01:43:39,347 --> 01:43:41,020 Now the happiness has become complete. 779 01:43:42,050 --> 01:43:44,462 Yes, this is all due to His grace. 780 01:43:45,787 --> 01:43:47,596 Terrorist activities increase in Punjab... Again. 781 01:43:51,158 --> 01:43:52,535 From where are you coming early in the morning? 782 01:43:53,628 --> 01:43:55,198 I had gone to get water from Lord Bhairov's spring. 783 01:43:55,263 --> 01:43:59,405 That too in a copper pot, this holy day comes only once a year 784 01:43:59,467 --> 01:44:04,576 ...when 2 planets are in one house, this clay will never flil. 785 01:44:04,639 --> 01:44:09,554 ...If you support me. -I will fully support you. 786 01:44:12,580 --> 01:44:15,254 But tell me, do you have full faith on this black magic? 787 01:44:16,283 --> 01:44:19,230 There is no better solution to get a child. 788 01:44:20,354 --> 01:44:22,630 After you come from work, do drink this, please. 789 01:44:24,458 --> 01:44:28,634 Don't make me feel ashamed, lwill drink it immediately 790 01:44:28,696 --> 01:44:31,472 ...after I get back from work. 791 01:44:31,532 --> 01:44:37,813 Don't drink it at once, drink it slowly, we want a human baby... 792 01:44:38,039 --> 01:44:40,178 ...not the baby of a monkey. 793 01:44:43,611 --> 01:44:46,319 No hurry. If the country does not progress, let it be. 794 01:44:46,380 --> 01:44:48,553 Our family should progress. 795 01:44:57,758 --> 01:45:00,602 This is Tara. -My would be sister-in-law. 796 01:45:15,676 --> 01:45:18,054 Come, child This is your house only. 797 01:45:34,395 --> 01:45:35,772 May God bless you. 798 01:45:39,333 --> 01:45:41,074 What is the matter? -What are you doing there... 799 01:45:41,135 --> 01:45:45,277 ...come here. Your would be daughter-in-law, Tara has come. 800 01:45:54,715 --> 01:46:01,394 This will not be sufficient, I will not feel relieved till I hug you. 801 01:46:06,594 --> 01:46:10,770 From now onwards, you are the apple of my eye too. 802 01:46:19,073 --> 01:46:23,215 Child, these are 11 Rs from this poor man's side. 803 01:46:23,277 --> 01:46:25,279 Take them, my child. 804 01:46:48,335 --> 01:46:51,373 He is the eldest in our family, Shankar Kaka 805 01:46:54,642 --> 01:46:56,588 May God bless you. 806 01:46:59,280 --> 01:47:00,623 What does your father do? 807 01:47:00,681 --> 01:47:07,326 He has apple orchards, he takes out the juice from them... 808 01:47:07,388 --> 01:47:09,265 ...packs them in tins and exports them abroad. 809 01:47:12,493 --> 01:47:13,494 I didn't understand, what does he sell? 810 01:47:14,762 --> 01:47:16,605 Sells grass and that too dried ones. 811 01:47:18,599 --> 01:47:23,673 Come Mr. Bhargav, we are pleased that you have come here. 812 01:47:25,406 --> 01:47:29,081 I am fortunate that my daughter is getting married here. 813 01:47:29,677 --> 01:47:32,453 What do you mean? -Meaning, Tara is my daughter. 814 01:47:32,680 --> 01:47:34,626 Your daughter? -Yes. 815 01:47:35,749 --> 01:47:37,387 God knows why these kids did all this drama. 816 01:47:40,755 --> 01:47:47,138 I wanted to know that whether you people love 817 01:47:47,195 --> 01:47:48,640 ...me more or wealth more. 818 01:47:50,231 --> 01:47:56,238 You want to test the parents whose wealth is your happiness. 819 01:47:58,405 --> 01:47:59,543 Iwill test him. 820 01:48:08,416 --> 01:48:13,422 Oh! God bless my wife today. 821 01:48:25,166 --> 01:48:28,636 Did you drink that water from the pot? 822 01:48:28,702 --> 01:48:34,380 Oh! I forgot the real thing? Where is the pot? 823 01:48:34,441 --> 01:48:37,752 Outside in the verandah. Come, I will give you with my own hands 824 01:48:48,656 --> 01:48:54,106 What have you done, father? Leave the pot. 825 01:48:58,198 --> 01:49:01,407 Why are you shouting? I was thirsty. -You too. 826 01:49:03,437 --> 01:49:05,246 The water was very sweet and cold. 827 01:49:06,540 --> 01:49:08,486 In your enthusiasm, you have done everything wrong for us. 828 01:49:10,377 --> 01:49:17,591 Come, it seems he needed it more than us. Close the door. 829 01:49:18,252 --> 01:49:21,290 I don't understand why did the children get angry? 830 01:49:22,156 --> 01:49:26,070 Everyone feels thirsty and I felt it all the more. 831 01:49:27,361 --> 01:49:29,238 Remember next time you get water from the spring... 832 01:49:29,297 --> 01:49:34,610 ...keep it inside, otherwise he will again drink it. 833 01:49:36,704 --> 01:49:40,777 I know you throw the medicine, no one will get reformed... 834 01:49:41,008 --> 01:49:44,649 ...in this house. Why do you want to end your life? 835 01:49:47,481 --> 01:49:50,087 What will I do if I stay alive? 836 01:49:50,151 --> 01:49:53,132 What is there in my life? 837 01:49:55,055 --> 01:49:58,195 From the day I have got married I haven't seen one happy day. 838 01:49:59,726 --> 01:50:01,501 I haven't got his true love even for a single day. 839 01:50:02,563 --> 01:50:06,010 One who has got married to wealth & all other bad things... 840 01:50:06,066 --> 01:50:09,343 ...what will he love anybody? 841 01:50:11,572 --> 01:50:15,076 You take care of your health, if not for yourself then atleast... 842 01:50:15,142 --> 01:50:17,816 ...for your son, here take this medicine. 843 01:50:25,219 --> 01:50:26,289 What happened to you? 844 01:50:26,353 --> 01:50:29,163 Nothing, I was tired. So, I am taking rest. 845 01:50:33,794 --> 01:50:36,172 You again have fever today, tell me what is your ailment? 846 01:50:37,531 --> 01:50:42,742 I have no ailment, I am alright. Your father has won the election 847 01:50:44,005 --> 01:50:46,986 You go and congratulate him, from my side too. 848 01:50:47,041 --> 01:50:52,115 Congratulate him? There will be no effect on a stone like him 849 01:50:52,179 --> 01:50:58,130 Don't say like this. lt is your duty. 850 01:51:16,003 --> 01:51:22,784 Sinner, a letter came from my village and I am dancing 851 01:51:23,010 --> 01:51:28,010 I will never love as the scorpion will bite and poison will enter 852 01:51:52,973 --> 01:51:57,973 The poisonous love... will first lick my legs first. 853 01:52:06,987 --> 01:52:13,768 He will make me lose my senses and bite me again. 854 01:52:15,996 --> 01:52:22,174 My fair body will become blue then. 855 01:53:04,311 --> 01:53:11,593 What will anyone lose, if my life is lost? 856 01:53:14,988 --> 01:53:17,992 Nobody will be of use to me in the end. 857 01:53:19,993 --> 01:53:27,775 The pain will not decrease but only increase further. 858 01:54:15,049 --> 01:54:24,834 There are pearls and diamonds decorated in my body. 859 01:54:26,393 --> 01:54:30,842 So many people are waiting for my love. 860 01:54:32,066 --> 01:54:38,779 Someone may extend his hand sometime. 861 01:54:43,010 --> 01:54:51,486 I will never love as the scorpion will fight with me 862 01:54:53,020 --> 01:54:57,298 The scorpion will fight and the poison will rise up. 863 01:55:12,506 --> 01:55:15,851 I had come to congratulate you for winning the elections. 864 01:55:19,179 --> 01:55:21,489 Thank you, son. -But after seeing this disgusting thing... 865 01:55:21,548 --> 01:55:24,324 What does not happen on winning the election? 866 01:55:24,384 --> 01:55:28,594 Many things happen, but this doesn't. 867 01:55:29,523 --> 01:55:34,666 It is a man's honour to make a woman dance on being victorious 868 01:55:35,696 --> 01:55:40,509 And at this time to make ones wife suffer is no achievement... 869 01:55:40,567 --> 01:55:42,569 ...but a sign of your cheap behaviour. 870 01:55:45,772 --> 01:55:47,080 Today mother again has fever. 871 01:55:49,243 --> 01:55:51,416 It seems, she isn't happy at my success. 872 01:55:52,413 --> 01:55:54,154 God knows what time it was when 873 01:55:54,214 --> 01:55:56,455 ...that inauspicious woman came to this house. 874 01:55:56,517 --> 01:55:59,259 Remember that whom you are calling inauspicious is 875 01:55:59,319 --> 01:56:02,789 ...not only your wife but my mother too. 876 01:56:04,157 --> 01:56:12,406 If you say anything against her it will not be good for your health. 877 01:56:14,201 --> 01:56:17,045 How dare you challenge me in front of everybody? 878 01:56:20,307 --> 01:56:24,847 This is no challenge but son's duty speaking for his mother 879 01:56:37,057 --> 01:56:40,266 This pot is empty. What is the matter? 880 01:56:42,663 --> 01:56:46,270 Everything is finished. The spring has dried up, there is no water. 881 01:56:46,333 --> 01:56:48,370 This is all your fault. 882 01:56:48,435 --> 01:56:51,211 What my fault, it is father's that he drank everything. 883 01:56:51,271 --> 01:56:52,511 He didn't even leave a few drops for me. 884 01:56:53,740 --> 01:56:55,413 There comes my father. 885 01:56:57,277 --> 01:56:59,780 Why are you fighting early in the morning?- My thirsty father... 886 01:57:00,013 --> 01:57:03,654 ...Hadn't you drunk this water this problem wouldn't have arisen 887 01:57:04,684 --> 01:57:10,828 Problem? That water has done what ended long ago. 888 01:57:12,192 --> 01:57:13,330 What do you mean? 889 01:57:13,393 --> 01:57:18,843 Your mother-in-law is pregnant again. 890 01:57:20,600 --> 01:57:26,607 This is her third month. She wants sour things, do you... 891 01:57:26,807 --> 01:57:29,287 ...have mangoes or tamarind. -Aren't you ashamed? 892 01:57:30,377 --> 01:57:31,321 What have you done at this age? 893 01:57:32,045 --> 01:57:36,858 What have I done, the pot has shown it's miracle. 894 01:57:38,552 --> 01:57:42,193 I will get some fruits for your mother, son -Yes, go ahead. 895 01:57:45,492 --> 01:57:47,472 And you get some poison for me. 896 01:57:47,527 --> 01:57:55,503 Don't say like this, today you have challenged my manhood. 897 01:57:55,569 --> 01:58:01,110 I will definitely make you my son's mother by next year. 898 01:58:12,152 --> 01:58:15,793 You in the Goddess temple. Thank you, Goddess. 899 01:58:18,425 --> 01:58:21,372 Leave this drama. You should have born in the previous age. 900 01:58:22,562 --> 01:58:26,806 Is it a sin to worship God and respect the husband? 901 01:58:27,234 --> 01:58:30,841 You will not understand these things in this birth. 902 01:58:31,071 --> 01:58:32,812 I wanted a wife and not a Goddess. 903 01:58:35,509 --> 01:58:41,755 In this house, a man can do anything. 904 01:58:41,982 --> 01:58:43,393 But a woman... 905 01:58:45,786 --> 01:58:49,700 Today in the afternoon we are going to fix Babla's marriage... 906 01:58:49,756 --> 01:58:53,033 And today don't pretend to have fever. 907 01:58:56,329 --> 01:59:01,244 For the first time in my life you are asking me to come with you 908 01:59:01,301 --> 01:59:07,081 It is for my son's marriage. I will surely go as his mother. 909 01:59:07,141 --> 01:59:11,317 And from today onwards I'll never have fever. 910 01:59:13,447 --> 01:59:16,053 You have come to your senses after a very long time. 911 01:59:21,454 --> 01:59:24,435 The food was very tasty. -Thank you 912 01:59:26,393 --> 01:59:27,804 Kaka, please arrange for the sweets. 913 01:59:28,028 --> 01:59:32,374 If that is it, then please put the bed also. I will sleep here. 914 01:59:36,369 --> 01:59:38,679 Please take the sweets, Mr. Shekhawat 915 01:59:44,511 --> 01:59:47,424 Your face & voice looks familiar. 916 01:59:47,480 --> 01:59:50,222 Why are you joking with this poor man? 917 01:59:51,418 --> 01:59:53,091 You have come here for the first time... 918 01:59:53,153 --> 01:59:56,327 ...and I am a small employee here. 919 01:59:57,691 --> 02:00:00,467 It is my good fortune that I have the honour of serving you. 920 02:00:00,527 --> 02:00:02,768 You also take. 921 02:00:04,164 --> 02:00:08,112 Kaka, you are not serving the one who is most fond of eating. 922 02:00:08,168 --> 02:00:10,774 See how weak, my sister has become. 923 02:00:11,004 --> 02:00:15,510 How does it matter to you, isn't it, Babla? 924 02:00:19,313 --> 02:00:25,229 She is right, I don't like thin girls, she should gain 10 kgs. 925 02:00:27,687 --> 02:00:31,225 Babla's choice is my choice, I agree to this match. 926 02:00:31,291 --> 02:00:32,770 What do you say? 927 02:00:35,429 --> 02:00:38,672 It will be our fortune to have a lovely daughter-in-law like her. 928 02:00:40,033 --> 02:00:41,444 Then why delay! So let us hug each other. 929 02:00:46,773 --> 02:00:48,753 Congratulations. -Congratulations. 930 02:00:50,744 --> 02:00:54,089 I beg to you and would repeatedly say that our... 931 02:00:54,147 --> 02:00:58,527 ...child should not go to that demon's house 932 02:00:59,386 --> 02:01:02,560 Who has given you the right to make this decision? 933 02:01:03,724 --> 02:01:08,696 My heart & my soul. You may throw me out of the house but... 934 02:01:08,762 --> 02:01:15,702 ...please don't send our delicate child to that devil's house. 935 02:01:15,768 --> 02:01:19,147 Shut up... What are you blabbering, kaka? 936 02:01:21,074 --> 02:01:28,458 I am saying the truth. what I know about him, no one knows. 937 02:01:28,515 --> 02:01:32,486 A cruel and wretched fellow like Shekawat... 938 02:01:48,268 --> 02:01:51,249 I am not prepared to hear anything against Shikawat's... 939 02:01:51,438 --> 02:01:53,042 ...prestige from an ordinary servant. 940 02:01:53,307 --> 02:01:56,652 My sister's happiness is in that house and I will... 941 02:01:56,710 --> 02:02:00,157 ...not leave anyone, whosoever comes in her way. 942 02:02:02,515 --> 02:02:03,721 Surely do that, son -Dare you call me your son! 943 02:02:05,585 --> 02:02:15,336 Forgive me. I became emotional and forgot my status. 944 02:02:20,733 --> 02:02:25,733 But this is the truth that Aushi's happiness is not in that house... 945 02:02:31,478 --> 02:02:35,722 ...that house is a cremation ground of happiness. 946 02:02:37,450 --> 02:02:40,431 There many hearts have been broken... 947 02:02:40,487 --> 02:02:44,560 ...many people have died a silent death. 948 02:02:45,292 --> 02:02:49,741 Get out of this house or I will kill you. 949 02:02:54,734 --> 02:02:58,682 What will anyone kill a person whom time has killed? 950 02:03:01,608 --> 02:03:07,024 Please forgive me, my stranger sister. 951 02:03:29,202 --> 02:03:30,476 What is the matter? No greetings at all 952 02:03:32,505 --> 02:03:35,486 Sorry, I am not able to think about anything. 953 02:03:36,543 --> 02:03:39,717 Unknowingly I have done a big sin for the first time. 954 02:03:40,080 --> 02:03:43,755 Why? Have you murdered anybody? 955 02:03:46,653 --> 02:03:50,260 Yes, my ego and my soul has been murdered. 956 02:03:51,657 --> 02:03:56,731 I not only hit Kaka but also threw him out of the house. 957 02:03:57,730 --> 02:04:02,179 Threw him out of the house, but why? 958 02:04:03,670 --> 02:04:08,813 He was abusing l\_Ilr. Shekhawat's prestlge. 959 02:04:11,144 --> 02:04:14,216 Nobody abuses any one without any reason. 960 02:04:16,783 --> 02:04:23,200 If a good man like him has clone that, there will be a reason. 961 02:04:23,256 --> 02:04:26,328 There will definitely be a bitter truth behind that. 962 02:04:28,128 --> 02:04:30,768 He must be definitely knowingly Mr. Shekhawat's bad reality. 963 02:04:32,566 --> 02:04:36,343 I have seen life, I run such a big factory. 964 02:04:36,403 --> 02:04:46,051 I can recognize people. If he says that, there is truth in it. 965 02:04:47,814 --> 02:04:52,024 Do you remember, when he gave me those 11 Rupees? 966 02:04:52,085 --> 02:04:57,085 It seemed as if a father has given all he had to his daughter. 967 02:05:04,364 --> 02:05:11,782 You don't believe me. See, I keep these with me all the time. 968 02:05:15,175 --> 02:05:18,452 I can't tell you how much I am repenting for what I did. 969 02:05:18,511 --> 02:05:20,582 This repentance will not be sufficient. 970 02:05:20,647 --> 02:05:25,118 We should find Kaka before it gets too late. 971 02:05:26,252 --> 02:05:28,493 I will also come with you, come. 972 02:05:52,345 --> 02:05:55,554 My life ended with Sonali only. 973 02:05:58,484 --> 02:06:02,455 Now myjouney of religion has also ended 974 02:06:04,824 --> 02:06:14,211 I was living only for Amit, now please end my life, God! 975 02:06:17,137 --> 02:06:24,112 There is just one request, please keep my Amit always happy. 976 02:06:32,619 --> 02:06:39,503 I promise you that till I am alive your son will have no problems. 977 02:06:42,995 --> 02:06:50,504 And I seek your forgiveness for the sin that Amit unknowingly did 978 02:06:52,138 --> 02:06:55,176 Don't say like this, madam. 979 02:06:56,209 --> 02:07:01,283 Not madam. A stranger sister of a stranger brother. 980 02:07:02,348 --> 02:07:06,763 Yes. -Sister. 981 02:07:08,788 --> 02:07:13,294 I had one liability and today that too has got over. 982 02:07:14,661 --> 02:07:17,471 Now I can end my life peacefully. 983 02:07:18,464 --> 02:07:23,140 Don't say like this, now all secrets are out today. 984 02:07:24,704 --> 02:07:28,208 Seeing your feeling of sacrifice and humanity... 985 02:07:28,274 --> 02:07:35,590 ...l want to worship you instead of God. 986 02:07:35,648 --> 02:07:43,760 No, you are worth worshiping. Bringing up somebody else's... 987 02:07:43,990 --> 02:07:50,305 ...child as your own requires great sacrifice. 988 02:07:51,531 --> 02:07:59,450 But brother, you... ...Amit. 989 02:08:01,507 --> 02:08:06,013 Amit is your son and he will remain with you. 990 02:08:08,581 --> 02:08:09,787 But promise me something, sister. 991 02:08:10,016 --> 02:08:18,561 Don't ever tell him that he is my son. 992 02:08:24,230 --> 02:08:28,372 But brother, whatever you said about Mr. Shekhawat? 993 02:08:28,434 --> 02:08:31,040 That is absolutely true. 994 02:08:31,104 --> 02:08:34,176 A very bitter truth. 995 02:08:34,240 --> 02:08:36,686 I will like to hear it. 996 02:08:41,981 --> 02:08:45,190 Without knowing the truth, we threw him out of the house. 997 02:08:45,251 --> 02:08:47,231 We have made a very big mistake. 998 02:08:49,321 --> 02:08:51,426 And you even hit him in your angen 999 02:08:53,459 --> 02:08:56,133 I'm aware of my mistake, father. 1000 02:08:56,195 --> 02:09:00,439 I searched for him but could not find him. 1001 02:09:03,703 --> 02:09:08,812 Mother... Look at my side, mother. 1002 02:09:12,211 --> 02:09:14,122 Look at my side. 1003 02:09:19,085 --> 02:09:21,065 Have you been crying? -No. 1004 02:09:21,221 --> 02:09:25,670 Then why are your eyes red? -I had gone to the temple. 1005 02:09:27,260 --> 02:09:32,300 There a saint was talking about the pains of life in such a way... 1006 02:09:32,365 --> 02:09:37,075 ...that everyone felt sad. I too cried. 1007 02:10:04,197 --> 02:10:10,079 Very nicely you evaded Amit. Will you not even tell me the truth. 1008 02:10:11,304 --> 02:10:18,222 Till date I haven't hid anything from you. I met Shankar Kaka. 1009 02:10:19,212 --> 02:10:21,123 Where? -In the temple. 1010 02:10:27,219 --> 02:10:30,598 Amit is his son. 1011 02:10:36,429 --> 02:10:41,435 Not only this, his real name is Pramod. 1012 02:10:43,770 --> 02:10:46,410 He is the brother-in-law of Shekhawat. 1013 02:10:50,977 --> 02:10:54,481 In his will, Diwan sir left 3l4th of his property to Mr. Pramod... 1014 02:10:54,547 --> 02:10:58,154 ...and 1l4th to Shekhawat. 1015 02:11:00,753 --> 02:11:02,061 What happened after that? 1016 02:11:03,623 --> 02:11:06,069 Shekhawat had illegal relations with one Rupa... 1017 02:11:06,125 --> 02:11:09,663 ...and she became pregnant. 1018 02:11:12,598 --> 02:11:13,770 Shekhawat played a trick. 1019 02:11:14,734 --> 02:11:17,340 He instigated Rupa's drunkard husband against Mr. Pramod. 1020 02:11:18,537 --> 02:11:21,780 And then he himself murdered Dagdu, & blamed Mr. Pramod. 1021 02:11:24,510 --> 02:11:28,515 After a few days, Sonali gave birth to Amit. 1022 02:11:32,652 --> 02:11:35,155 Do you want to hear anything else about Mr. Shekhawat?-No. 1023 02:12:06,152 --> 02:12:13,263 Father. -Who is it? -It's me, father 1024 02:12:27,507 --> 02:12:28,713 Father... 1025 02:12:32,378 --> 02:12:33,413 My son. 1026 02:12:39,352 --> 02:12:44,062 Please forgive me, father. -No, my son. 1027 02:12:48,994 --> 02:12:55,240 Inspite of being so close why did you keep me so far, father? 1028 02:12:56,635 --> 02:12:57,636 Why did you do this? 1029 02:12:59,505 --> 02:13:04,477 I am a unfortunate father, who was tied by circumstances. 1030 02:13:06,011 --> 02:13:15,227 Today, when you are so close, this old man is really relieved. 1031 02:13:16,389 --> 02:13:24,570 No father, shame on such a son who hit his such a nice father. 1032 02:13:28,201 --> 02:13:32,741 I feel like breaking these hands. I should break them. 1033 02:13:34,107 --> 02:13:40,353 Don't punish yourself hardly for something you did unknowingly. 1034 02:13:42,414 --> 02:13:46,521 In this whole life, we all need to fight for our duty and religion. 1035 02:13:46,585 --> 02:13:51,056 You were fulfilling your duty as Aushi's brother. 1036 02:13:51,123 --> 02:13:56,334 And I was fulfilling my duty for the welfare of that house. 1037 02:14:02,335 --> 02:14:10,379 You have fulfilled your duty but your son still has to do his duty 1038 02:14:11,510 --> 02:14:12,750 Which duty? 1039 02:14:12,812 --> 02:14:15,793 I will ruin a uncle like Shekhawat... 1040 02:14:15,848 --> 02:14:22,788 ...who forced my mother to die for wealth and property. 1041 02:14:24,157 --> 02:14:27,695 Who made her a widow inspite of the fact that you were alive? 1042 02:14:27,760 --> 02:14:34,075 He ruined 25 precious years of your life. 1043 02:14:36,369 --> 02:14:44,220 No, son. He will pay for his sins himself. 1044 02:14:46,312 --> 02:14:51,762 You are gold, if that too rusts what will happen to the iron? 1045 02:14:53,719 --> 02:15:00,637 The sword ofjustice is made of fire & not gold & it never rusts. 1046 02:15:02,094 --> 02:15:04,506 You leave, what has to be done on me. 1047 02:15:17,243 --> 02:15:20,122 What are you thinking? In what dilemma, are you stuck? 1048 02:15:21,447 --> 02:15:24,792 Finish that sinner who has ruined your house. 1049 02:15:25,651 --> 02:15:29,121 Throw him out of this world. Remove him. 1050 02:15:34,259 --> 02:15:38,401 When did you come from Shimla? -Just now. 1051 02:15:39,699 --> 02:15:44,045 I thought I will meet you first of all, but why are you perspiring? 1052 02:15:45,004 --> 02:15:48,213 Nothing, just like this. 1053 02:15:49,475 --> 02:15:51,182 You are hiding something from a friend. 1054 02:15:52,078 --> 02:15:57,494 No, I am trying to find the end of a serious story. 1055 02:16:00,186 --> 02:16:01,722 From when have you become a writer? 1056 02:16:02,789 --> 02:16:06,430 I haven't become one, fate has made me. 1057 02:16:06,492 --> 02:16:08,062 Let me also hear the story. 1058 02:16:08,127 --> 02:16:12,576 May be, I can help you in finding the proper climax. 1059 02:16:15,768 --> 02:16:22,583 There was a happy family in which there was a uncle Kans... 1060 02:16:22,641 --> 02:16:30,184 ...a sister Devaki and a brother-in-law, Vasudev. 1061 02:16:32,485 --> 02:16:34,055 How could you have written this story? 1062 02:16:35,154 --> 02:16:41,264 God has written the story but he has asked me to find the climax. 1063 02:16:44,463 --> 02:16:49,463 Uncle was a cruel and greedy fellow, falsely accusing the... 1064 02:16:54,740 --> 02:16:59,018 ...brother-in-law of murder and bad character in his greed... 1065 02:16:59,078 --> 02:17:01,285 ...for wealth and property, he made him leave the house. 1066 02:17:03,816 --> 02:17:09,698 After that a nephew was born in that house. 1067 02:17:11,757 --> 02:17:15,569 Kans planned to kill the nephew. 1068 02:17:17,296 --> 02:17:24,805 But Vasudev came to know of it and he took his son away. 1069 02:17:25,037 --> 02:17:28,246 Then? -That happened what is being happening from years. 1070 02:17:29,475 --> 02:17:35,482 He tried to kill them but some how both of them were saved. 1071 02:17:37,216 --> 02:17:42,791 But they got separated.- Then? Then Kans declared them dead... 1072 02:17:44,690 --> 02:17:48,137 ...And Devki in this grief became a heart patient. 1073 02:17:50,028 --> 02:17:56,502 Unable to bear the torture of her brother... 1074 02:18:01,006 --> 02:18:03,509 ...she died like a helpless bird one day. 1075 02:18:04,810 --> 02:18:08,519 Is the story over? -No, friend, not yet. 1076 02:18:08,581 --> 02:18:11,721 If it had ended, then there would have been no tears. 1077 02:18:11,784 --> 02:18:13,627 Then what happened after that? 1078 02:18:13,686 --> 02:18:18,157 The son was brought up in a very nice house. 1079 02:18:20,293 --> 02:18:25,140 After 25 years, the son came to know of the truth. 1080 02:18:26,632 --> 02:18:27,167 Where is that father now? 1081 02:18:29,801 --> 02:18:33,544 With the son as a servant. 1082 02:18:34,240 --> 02:18:35,446 And that uncle? 1083 02:18:38,043 --> 02:18:42,185 In front of that son, very close to him. 1084 02:18:44,049 --> 02:18:46,256 The climax of the story is on there on the wall. 1085 02:18:48,187 --> 02:18:51,100 That nephew should do the same thing as Krishna did to Kans. 1086 02:18:52,625 --> 02:18:59,065 He should kill that uncle, in front of everybody. 1087 02:19:00,399 --> 02:19:09,046 There cannot be another end for such a cruel man. - Thank you... 1088 02:19:17,216 --> 02:19:20,823 Today, you are drinking early in the morning, sir. 1089 02:19:22,087 --> 02:19:25,500 Yes, there is no better way to get rid of yesterday's hangover. 1090 02:19:33,265 --> 02:19:35,472 You do everything keeping pace with the time. 1091 02:19:35,534 --> 02:19:38,071 That is why, you still look so young. 1092 02:19:38,136 --> 02:19:42,551 When did I get old? If a horse and a man keep getting 1093 02:19:42,608 --> 02:19:44,554 ...proper diet they will never get old. 1094 02:19:44,610 --> 02:19:46,146 You are absolutely right. 1095 02:19:47,613 --> 02:19:52,062 Today there are 2 moons, one in the sky and other by your side. 1096 02:19:53,185 --> 02:19:58,157 That Sheru Negi is keeping his promise as you won the election 1097 02:20:00,325 --> 02:20:01,497 I will take your leave now. 1098 02:20:08,767 --> 02:20:12,214 You are looking like a newly wed bride today. 1099 02:20:14,273 --> 02:20:18,585 For God's sake please don't leave the house and go tonight. 1100 02:20:23,081 --> 02:20:27,291 Please don't touch me before I break the fast. 1101 02:20:28,787 --> 02:20:31,768 Today after worshipping the Goddess, I have kept this fast. 1102 02:20:32,558 --> 02:20:34,265 What is this fast? 1103 02:20:34,326 --> 02:20:38,103 You ask the same question every year and I give the same answer. 1104 02:20:39,631 --> 02:20:41,702 The married women keep this fast for the long life... 1105 02:20:41,766 --> 02:20:43,609 ...of their husbands. 1106 02:20:43,669 --> 02:20:46,582 And after the moon comes out they break it with their fast. 1107 02:20:46,638 --> 02:20:49,414 And if I don't reach before the moon comes out? 1108 02:20:50,475 --> 02:20:52,216 I myself will reach there. 1109 02:20:53,445 --> 02:20:57,552 I will break this fast only with your hands, I have taken a vow. 1110 02:21:00,752 --> 02:21:05,360 Die if you want to. As it is, I have got a long life. 1111 02:21:05,424 --> 02:21:08,268 To hell with your fast! 1112 02:22:22,768 --> 02:22:26,306 Catch her and put her in the jeep.-No, leave me. 1113 02:22:58,136 --> 02:23:01,345 Leave me, otherwise I will kill you all. 1114 02:23:03,041 --> 02:23:04,076 Leave her. 1115 02:23:06,745 --> 02:23:10,716 Are you not ashamed of holding a beautiful girl like her like this 1116 02:23:12,684 --> 02:23:14,129 Get out from here. 1117 02:23:21,993 --> 02:23:23,165 Today, I will remove the bad sight on you. 1118 02:23:24,296 --> 02:23:27,038 So this dirty thing has been done at your orders.. 1119 02:23:28,133 --> 02:23:30,613 It seems, you have become mad on becoming a minister. 1120 02:23:31,736 --> 02:23:34,148 I became mad when I saw you for the first time itself. 1121 02:23:57,629 --> 02:23:59,131 You go away from here. 1122 02:24:10,775 --> 02:24:12,777 You go away from here. Go. 1123 02:24:46,211 --> 02:24:49,283 It is good that you came here. 1124 02:24:49,348 --> 02:24:50,759 But how come you are here? 1125 02:24:50,815 --> 02:24:53,659 All this Shekhawat's doing. Had Kaka not come then... 1126 02:24:59,024 --> 02:25:02,597 Take this dog from here and kill him. 1127 02:25:11,770 --> 02:25:16,241 You yourself are a dog and are calling a good one as dog, uncle. 1128 02:25:16,308 --> 02:25:20,279 Whose uncle? I am nobody's uncle. 1129 02:25:21,546 --> 02:25:25,358 How can such a cruel person be someone's uncle? 1130 02:25:26,318 --> 02:25:29,595 Get out from here, had your sister not been my... 1131 02:25:29,654 --> 02:25:31,725 ...would be daughter-in-law, I would have killed you till now. 1132 02:25:33,558 --> 02:25:43,411 You were right, the sword of justice is made of fire, not gold. 1133 02:25:45,570 --> 02:25:50,644 Kill this demon because till he is alive, no woman in this... 1134 02:25:51,009 --> 02:25:57,790 ...world will remain safe 1135 02:25:58,016 --> 02:25:59,427 lnspite of being a servant, you have so much guts. 1136 02:25:59,484 --> 02:26:08,734 Look at the one you are calling as servant properly. He is... 1137 02:26:08,794 --> 02:26:11,798 ...your brother-in-law, Pramod whom you killed 25 years earlier 1138 02:26:15,467 --> 02:26:21,418 And I am your nephew who got sunk in the river with his dad 1139 02:26:26,144 --> 02:26:30,183 You had a sister Sonali, my mother whom you had killed... 1140 02:26:30,248 --> 02:26:33,058 ...for your greed of property and wealth. 1141 02:26:36,654 --> 02:26:39,396 Your whole life is a story of sins. 1142 02:26:40,459 --> 02:26:43,497 You have fallen so low that you wanted to molest a young girl... 1143 02:26:43,561 --> 02:26:47,304 ...who is like your daughter. You have no right to stay alive. 1144 02:26:54,773 --> 02:26:59,222 You are right, Amit. Today I am ashamed to call him father. 1145 02:26:59,277 --> 02:27:03,384 He is neither a good father, nor a good husband 1146 02:27:03,448 --> 02:27:05,519 ...and neither a good human being. 1147 02:27:05,584 --> 02:27:09,555 Why did you stop my friend, move towards the climax. 1148 02:27:11,189 --> 02:27:13,100 Don't let any one of them go from here. 1149 02:28:37,675 --> 02:28:43,023 Scoundrell... Now will be the climax when both 1150 02:28:43,081 --> 02:28:46,528 ...son and the father will die together. 1151 02:28:48,186 --> 02:28:51,258 Nephew wanted to take revenge from uncle! 1152 02:28:53,724 --> 02:28:57,797 Wait! You will have to shoot me before you shoot my friend. 1153 02:28:58,029 --> 02:29:01,033 Move away, Babla. This is my fight -Shoot me. 1154 02:29:01,766 --> 02:29:05,509 To avoid this disaster, even if I have... 1155 02:29:05,570 --> 02:29:08,346 ...to shoot my son, I'll do that. -Wait... 1156 02:29:13,712 --> 02:29:18,525 I don't know what is acceptable to you but I very well know... 1157 02:29:18,583 --> 02:29:21,427 ...what is acceptable to God. 1158 02:29:22,487 --> 02:29:24,194 How did you come here? 1159 02:29:24,255 --> 02:29:30,501 I had told you that today, if you don't come I'll come to you. 1160 02:29:30,561 --> 02:29:35,601 If I will break my fast, I'll break it with your hands only or... 1161 02:29:35,700 --> 02:29:39,375 ...else the fast won't end= Shut up and get out from here. 1162 02:29:39,437 --> 02:29:41,280 Women have no work here. 1163 02:29:41,339 --> 02:29:48,757 If women have no work here may I ask why has Tara come here? 1164 02:29:48,980 --> 02:29:51,051 I don't know why she has come here. 1165 02:29:51,115 --> 02:29:52,059 But I know why she has come here! 1166 02:29:52,117 --> 02:29:56,429 To fulfill your desires you can abduct a girl your daughter's age 1167 02:29:56,488 --> 02:30:01,403 To hide your crimes, you can kill your own son. 1168 02:30:01,459 --> 02:30:06,738 Then, I too as a mother can kill my husband. 1169 02:30:17,809 --> 02:30:19,584 Mother, what have you done? 1170 02:30:21,779 --> 02:30:24,487 What I should have done long back? 1171 02:30:36,694 --> 02:30:40,665 Forgive me, Goddess! I have not killed my husband... 1172 02:30:40,732 --> 02:30:43,178 ...l have brought an end to sin. 1173 02:30:45,170 --> 02:30:49,118 I have just one request, please don't give such 1174 02:30:49,173 --> 02:30:53,485 ...a husband to any woman in any life. 1175 02:31:20,304 --> 02:31:21,476 Mother! 1176 02:32:08,085 --> 02:32:11,396 Within minutes everything has come to an end, friend. 1177 02:32:12,457 --> 02:32:18,430 Mother has become a martyr by fulfilling her duty. 1178 02:32:20,398 --> 02:32:27,577 Today, I came to know why is mother worshiped in many forms 1179 02:32:28,206 --> 02:32:31,346 Where on one hand mother is a image of love and affection... 1180 02:32:31,409 --> 02:32:36,381 ...on the other hand, she is the fire that destroys evil. 1181 02:32:39,117 --> 02:32:44,726 Our mother will also always continue to be worshiped by us. 1182 02:32:55,166 --> 02:33:00,980 These are the papers of the property, father & I have signed 1183 02:33:01,038 --> 02:33:04,315 From today everything is yours, my friend. 1184 02:33:07,145 --> 02:33:10,251 God knows how many families, have been destroyed due to... 1185 02:33:10,315 --> 02:33:13,262 ...the greed for this property. 1186 02:33:15,653 --> 02:33:18,429 I hope, man is able to understand this small thing... 1187 02:33:18,490 --> 02:33:24,771 Money has been made for man's use. 1188 02:33:24,996 --> 02:33:28,773 Man has not been made for the money 103359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.