Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,003 --> 00:00:03,963
[heavy thuds]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:47,715 --> 00:00:49,341
[car door opens]
5
00:00:49,425 --> 00:00:52,386
[rain falling]
6
00:01:53,614 --> 00:01:56,075
[Christmas music playing]
7
00:02:12,007 --> 00:02:14,802
[phone ringing]
8
00:02:16,971 --> 00:02:18,472
Sandy speaking.
9
00:02:21,142 --> 00:02:24,103
How you doing?
I'll take that. Sorry...
10
00:02:24,186 --> 00:02:25,354
Yeah.
11
00:02:26,397 --> 00:02:28,774
Yeah, well check it.
12
00:02:28,816 --> 00:02:30,192
Thank you very much.
13
00:02:30,317 --> 00:02:33,362
And then I'll be with you...
Hmm?
14
00:02:33,487 --> 00:02:36,907
Well, Friday, as far as I knew.
15
00:02:36,949 --> 00:02:39,410
Was Friday not in my diary?
16
00:03:10,191 --> 00:03:12,818
[rock music]
17
00:03:40,012 --> 00:03:44,266
♪ Well, I fly off the handle ♪
18
00:03:44,350 --> 00:03:46,769
♪ A little too quick ♪
19
00:03:46,852 --> 00:03:52,691
♪ Guess you could
call me a nervous man ♪
20
00:03:55,236 --> 00:03:59,281
♪ For the last week or two ♪
21
00:03:59,365 --> 00:04:03,035
♪ It don't take too much ♪
22
00:04:03,160 --> 00:04:08,832
♪ To make me want
to raise this hand ♪
23
00:04:10,209 --> 00:04:13,963
♪ Well, it's one of
those days ♪
24
00:04:14,046 --> 00:04:18,550
♪ When you'd rather not be ♪
25
00:04:18,592 --> 00:04:21,387
♪ So low down and dirty ♪
26
00:04:21,428 --> 00:04:25,224
♪ Your luck's out to sea ♪
27
00:04:30,104 --> 00:04:33,148
[woman on radio
Welcome to Night Vision.I'm Lucy Walsh.
28
00:04:33,232 --> 00:04:35,025
On this week's show
we'll be reviewing
29
00:04:35,109 --> 00:04:37,569
Monica Malone's latest
collection of poetry.
30
00:04:37,611 --> 00:04:40,739
Offering their expert
opinions, as usual,
31
00:04:40,864 --> 00:04:43,367
are noted local
playwright, Tom Breslin.
32
00:04:43,450 --> 00:04:48,664
And novelist Sandy Duffy,
author of the award winning
A Patch of Fog.
33
00:04:48,747 --> 00:04:52,668
[Tom] This is a buildingof enormous cultural importanceto this city,
34
00:04:52,751 --> 00:04:55,087
and you're saying that
we should just tear it down?
35
00:04:55,129 --> 00:04:57,923
No, I think my exact words are
we should burn it down.
36
00:04:57,965 --> 00:05:00,902
[Lucy] Oh, come on now, Sandy,aren't you just beingprovocative for the sake of it?
37
00:05:00,926 --> 00:05:02,445
[Tom] Maybe when he's finishedplaying to the gallery
38
00:05:02,469 --> 00:05:05,097
we can have an intelligent
conversation.
39
00:05:08,976 --> 00:05:11,603
[whistling]
40
00:05:13,272 --> 00:05:15,032
There's a memorial to
Lewis at Poet's Corner.
41
00:05:15,065 --> 00:05:16,775
Maybe we should turn
that into a car park?
42
00:05:16,817 --> 00:05:19,403
Well, exactly, he already has
a memorial at Poet's Corner.
43
00:05:19,486 --> 00:05:22,531
- What more does he need?
- Well, I think that
will generate enough heat
44
00:05:22,614 --> 00:05:24,366
on our message board.
45
00:05:24,450 --> 00:05:27,453
That's all the fiery debate
we have time for this evening,
46
00:05:27,494 --> 00:05:29,788
but before we go,
I'm happy to announce we will be
47
00:05:29,913 --> 00:05:34,251
celebrating the 25th
anniversary of A Patch of Fog
with a one off TV special
48
00:05:34,335 --> 00:05:38,630
and live interview
with Sandy Duffy
at the end of this season.
49
00:05:46,472 --> 00:05:48,557
[phone ringing]
50
00:05:48,640 --> 00:05:51,101
Lucy, are you alone?
51
00:05:51,185 --> 00:05:53,479
[Lucy]
Sorry, I got called away.
52
00:05:53,604 --> 00:05:56,815
Someone upstairs thoughtyou might wanna goa bit easier on Tom.
53
00:05:56,857 --> 00:06:00,235
Oh, come on.
It's just a couple of old dogs
barking at each other.
54
00:06:00,319 --> 00:06:03,113
[Lucy] Well, look,they gave me the yellow cardto show you, so.
55
00:06:03,197 --> 00:06:05,282
You're a very
good company, girl.
56
00:06:05,366 --> 00:06:07,242
Am I gonna see you tonight?
57
00:06:07,326 --> 00:06:11,663
[Lucy] I can't. Phoebe hasan early start tomorrow.
58
00:06:11,789 --> 00:06:14,166
When do I get to meet her?
59
00:06:14,208 --> 00:06:16,335
[Lucy] Soon.
60
00:06:16,460 --> 00:06:19,630
Great, can't wait.
61
00:06:19,713 --> 00:06:22,508
- See you tomorrow.
- Yep, night.
62
00:06:22,633 --> 00:06:26,095
- Talk to you soon.
- Goodnight.
63
00:06:44,238 --> 00:06:47,491
That picture's from
when you didn't look like a bag
of shite rolled down a hill.
64
00:06:47,574 --> 00:06:49,034
[chuckles]
65
00:06:49,076 --> 00:06:52,204
Since when do I pay you
to tell me the truth?
66
00:06:52,246 --> 00:06:55,040
It's a freebie.
Something for you.
67
00:06:55,165 --> 00:06:57,126
Those just came this morning.
68
00:06:57,209 --> 00:06:59,169
Publisher's already
looking at a second run.
69
00:06:59,253 --> 00:07:02,548
Fathers who already have it
are buying it for their sons.
70
00:07:02,673 --> 00:07:04,550
You just wait until
after the special.
71
00:07:04,675 --> 00:07:06,718
The Culture Show,
all of the big boys,
72
00:07:06,760 --> 00:07:08,971
they'll be wanting
a piece of you.
73
00:07:09,054 --> 00:07:11,056
It's always been a solid
seller in the States.
74
00:07:11,098 --> 00:07:13,475
Wee promotion tour.
New York.
75
00:07:13,559 --> 00:07:15,727
Look, Freddie,
I appreciate all the,
76
00:07:15,853 --> 00:07:19,731
well, your effort,
but do we have to do all this?
77
00:07:19,773 --> 00:07:21,358
I'm tired.
78
00:07:21,442 --> 00:07:23,902
I'm sick of always
talking about it.
79
00:07:24,027 --> 00:07:25,737
Of always being
talked to about it.
80
00:07:25,863 --> 00:07:30,242
Listen...
My advice to you as a friend;
81
00:07:30,367 --> 00:07:31,910
it doesn't make financial sense.
82
00:07:31,952 --> 00:07:33,263
Yeah, and your advice
is in no way
83
00:07:33,287 --> 00:07:35,581
motivated by your commission?
84
00:07:37,082 --> 00:07:40,419
I don't need the money
and I don't need the hassle.
85
00:07:40,461 --> 00:07:44,506
After the interview
we're changing the record.
86
00:07:44,590 --> 00:07:49,595
This wouldn't be anything
to do with a presenter of the
female persuasion, would it?
87
00:07:49,720 --> 00:07:52,723
It's my book, my decision.
88
00:07:54,433 --> 00:07:58,604
So what are we going
to drink to then?
89
00:07:58,729 --> 00:08:01,690
- Obscurity?
- Has a ring to it.
90
00:08:01,773 --> 00:08:03,025
Hollow.
91
00:08:05,402 --> 00:08:06,737
[woman] The Telegraph called.
92
00:08:06,820 --> 00:08:08,780
Dougie hasn't shown up
for his interview.
93
00:08:08,822 --> 00:08:10,908
[Freddie] Oh, for fuck's sake.
94
00:08:10,991 --> 00:08:15,120
Listen, don't decide just yet.
95
00:08:16,163 --> 00:08:17,956
Take a little bit of time.
96
00:08:18,081 --> 00:08:20,292
Think about it. OK?
97
00:08:44,024 --> 00:08:46,235
[Christmas music plays]
98
00:08:58,539 --> 00:09:00,749
[woman on PA]
Supersavers, this Christmas,
99
00:09:00,832 --> 00:09:03,252
all our Christmas trees
on special offer...
100
00:09:03,335 --> 00:09:05,337
[phone ringing]
101
00:09:07,464 --> 00:09:09,925
Yep? I'm just in the shop.
102
00:09:10,008 --> 00:09:14,346
I'm going to pay for stuff
and then I'm going to be
with you, very shortly.
103
00:09:14,388 --> 00:09:17,015
Yeah, yeah. I'm on my way now.
104
00:09:17,057 --> 00:09:21,103
Be there shortly. OK. Bye.
105
00:09:21,186 --> 00:09:23,105
Excuse me, sir?
106
00:09:23,188 --> 00:09:24,874
Do you mind if I have a
quick word with you please?
107
00:09:24,898 --> 00:09:27,985
- Who me? I'm alright.
- Inside, if you don't mind.
108
00:09:28,068 --> 00:09:30,445
- Is this absolutely necessary?
- Yeah, it really is.
109
00:09:30,529 --> 00:09:33,699
Just stepping off the floor
for ten minutes, Sheila.
110
00:09:33,740 --> 00:09:35,784
Straight through here.
111
00:09:38,036 --> 00:09:41,540
[Sandy] Yeah, well, see what
happened was I, I obviously got
distracted by my phone.
112
00:09:41,665 --> 00:09:44,543
- It was just an accident.
- An accident?
113
00:09:46,878 --> 00:09:50,716
- That's what they all say.
- I.D.
114
00:09:50,757 --> 00:09:52,551
Look, you don't have to do this.
115
00:09:52,676 --> 00:09:56,471
I mean, surely you've
some degree of autonomy.
116
00:09:56,555 --> 00:10:00,976
Well, can't you let me
off with just a warning?
117
00:10:01,059 --> 00:10:06,064
Shoplifters will be prosecuted.
Signs all over the shop, sir.
118
00:10:06,106 --> 00:10:09,651
- You sure you didn't read them?
- Why would I read them?
I'm not a thief.
119
00:10:13,030 --> 00:10:16,742
- Alexander Duffy.
- So what happens now?
120
00:10:16,867 --> 00:10:20,037
Well, I'm obliged
to call the police.
121
00:10:20,120 --> 00:10:22,348
Then I'll take you down stairs,
we'll stand on the street,
122
00:10:22,372 --> 00:10:23,707
I'll put my hand
on your shoulder
123
00:10:23,790 --> 00:10:25,542
and we'll wait for
the police to arrive.
124
00:10:25,626 --> 00:10:28,587
Could take anywhere
between 20 to 25 minutes.
125
00:10:28,629 --> 00:10:30,565
Especially this time of year
with it being Christmas,
126
00:10:30,589 --> 00:10:32,674
the traffic's terrible.
127
00:10:32,758 --> 00:10:35,552
The longer we wait,
the more people will see you.
128
00:10:35,636 --> 00:10:40,015
The more people that see you,
the bigger the deterrent.
129
00:10:40,098 --> 00:10:42,434
That's the theory anyway.
130
00:10:42,559 --> 00:10:44,728
Look what's your name?
131
00:10:46,730 --> 00:10:49,775
- It's Robert.
- Robert, please don't do this.
132
00:10:49,816 --> 00:10:55,739
Nothing I can do, sir.
You see, you've been captured
on our CCTV system,
133
00:10:55,822 --> 00:11:01,286
which then is all recorded
onto this disc.
134
00:11:01,328 --> 00:11:04,956
Even if I wanted to help you,
I couldn't really.
135
00:11:05,082 --> 00:11:06,792
It's out of my hands, sir.
136
00:11:06,917 --> 00:11:08,960
Well, isn't there
anything can be done?
137
00:11:09,002 --> 00:11:10,712
What if I pay for the pen now?
138
00:11:10,796 --> 00:11:13,632
And then if there's any left
over, you get yourself a pint.
139
00:11:13,674 --> 00:11:15,884
Did I say pint?
I meant two pints.
140
00:11:15,967 --> 00:11:17,469
I don't drink.
141
00:11:21,139 --> 00:11:22,766
Please, Robert.
142
00:11:22,849 --> 00:11:26,311
I mean, this...
this could ruin me.
143
00:11:26,353 --> 00:11:27,729
I appear on television.
144
00:11:27,813 --> 00:11:29,413
Well, I don't want to
end up on the news.
145
00:11:29,439 --> 00:11:30,732
Also, I teach at the university,
146
00:11:30,816 --> 00:11:31,896
they have an ethics clause.
147
00:11:31,942 --> 00:11:33,235
I could get the sack.
148
00:11:33,318 --> 00:11:37,572
Hello, Bill?
Yeah, it's Robbie.
149
00:11:37,656 --> 00:11:40,992
Robert, what happened to one guy
doing another guy a favor, eh?
150
00:11:41,034 --> 00:11:43,662
It's Christmas.
Come on, man.
151
00:11:43,787 --> 00:11:47,416
Yeah. Hmm.
152
00:11:47,499 --> 00:11:48,959
[Sandy] Please.
153
00:11:49,042 --> 00:11:50,353
Yeah, I was just
checking the system.
154
00:11:50,377 --> 00:11:51,795
Yeah, just making
sure, you know.
155
00:11:51,878 --> 00:11:53,755
Sorry about that.
OK, you take care.
156
00:11:53,839 --> 00:11:56,258
Happy Christmas.
Love to the wife. Bye-bye.
157
00:11:56,341 --> 00:11:58,677
Oh, listen, Robert.
Cheers, really.
158
00:11:58,802 --> 00:12:01,346
- Thanks so much.
- No, put your money away.
159
00:12:01,388 --> 00:12:03,306
- Really?
- Aye.
160
00:12:03,390 --> 00:12:08,311
What happened to one guy
doing another guy a favor?
161
00:12:09,229 --> 00:12:10,480
Right.
162
00:12:11,481 --> 00:12:13,358
Thanks.
163
00:12:13,400 --> 00:12:16,611
So I'm... I'm free to go?
164
00:12:18,238 --> 00:12:21,366
I tell you what,
if you want to repay me
165
00:12:21,491 --> 00:12:26,037
you could... you could
buy me a Coca-Cola sometime.
166
00:12:26,079 --> 00:12:28,165
Absolutely, Robert.
167
00:12:28,248 --> 00:12:29,791
Any time,
it would be a pleasure.
168
00:12:29,875 --> 00:12:33,712
Brilliant!
I get off in half an hour.
169
00:12:39,843 --> 00:12:42,637
Nothing like a drink after work.
170
00:12:50,061 --> 00:12:52,230
- So, you're on the telly?
- Mm-hmm.
171
00:12:52,272 --> 00:12:54,858
- What program?
- It's called Night Vision?
172
00:12:54,941 --> 00:13:01,072
- Never seen it.
- We review plays,
films, books, poetry.
173
00:13:02,616 --> 00:13:04,242
I'll have to watch that.
174
00:13:06,578 --> 00:13:09,372
So, what about you, have you
always been in security?
175
00:13:09,456 --> 00:13:11,750
Yeah. Yeah, always.
176
00:13:16,296 --> 00:13:17,839
Well, that must be exciting,
you know.
177
00:13:17,923 --> 00:13:20,675
Keeping up with the thieves.
Learning the new tricks.
178
00:13:20,759 --> 00:13:24,554
Yeah, it has its moments.
There's plenty of tricks though.
179
00:13:24,638 --> 00:13:26,264
There's The Toothpick.
180
00:13:26,306 --> 00:13:28,433
Where they wedge
a toothpick in the pocket,
181
00:13:28,475 --> 00:13:30,101
so the pocket stays open.
182
00:13:30,227 --> 00:13:31,954
And then they just knock
all the stuff in their pocket
183
00:13:31,978 --> 00:13:33,605
- off the shelves, you see.
- Right.
184
00:13:33,730 --> 00:13:35,458
Now, my personal favorite,
which is a great one,
185
00:13:35,482 --> 00:13:37,275
- that's called The Bicycle.
- Mm-hm.
186
00:13:37,400 --> 00:13:39,945
That's where the thief will
ride up on his bike
187
00:13:39,986 --> 00:13:42,614
outside of my store
and he'll ask me
to look after his bike.
188
00:13:42,656 --> 00:13:44,759
And because I'm such a nice
fella I say, "Yeah, no problem."
189
00:13:44,783 --> 00:13:47,183
- Right.
- So I'm looking after his
bike and he's gone inside.
190
00:13:47,244 --> 00:13:50,539
Then his accomplice comes along
and jumps on the bike
and rides away, see.
191
00:13:50,622 --> 00:13:54,042
And while I'm chasing him,
what's the other fella
doing in me shop?
192
00:13:54,125 --> 00:13:55,627
I suppose he's
filling his pockets.
193
00:13:55,669 --> 00:13:58,547
Yeah. Yeah.
See, you'd be good at this, you.
194
00:13:59,589 --> 00:14:01,967
Then there's The Telephone.
195
00:14:04,010 --> 00:14:06,972
And that's the one where the
thief pre-sets his phone to go
196
00:14:07,097 --> 00:14:08,557
while he's inside the shop,
you see.
197
00:14:08,640 --> 00:14:11,142
And then he walks out
with the goods.
198
00:14:11,184 --> 00:14:12,602
Can I get you another one, Sand?
199
00:14:12,686 --> 00:14:14,121
You know, Robert,
I'd like nothing more,
200
00:14:14,145 --> 00:14:16,231
but I really have to go.
201
00:14:16,314 --> 00:14:18,149
Jesus Christ.
202
00:14:20,610 --> 00:14:23,321
- Alright, Sandy?
- Yeah, listen, Robert.
203
00:14:23,446 --> 00:14:24,823
I really appreciate
all your help.
204
00:14:24,948 --> 00:14:26,116
Thanks again.
205
00:14:26,199 --> 00:14:27,784
That's alright, pleasure.
206
00:14:27,868 --> 00:14:29,286
I'm sure everything'll be fine.
207
00:14:29,369 --> 00:14:33,164
What do you mean
everything'll be fine?
208
00:14:33,206 --> 00:14:36,334
Well, we've got a
little bit of a problem.
209
00:14:36,376 --> 00:14:38,420
See, the disc.
210
00:14:38,503 --> 00:14:40,314
They all get collected,
you see, at the end of the week,
211
00:14:40,338 --> 00:14:43,174
and me boss reviews them all.
Just to keep me on me toes.
212
00:14:43,300 --> 00:14:44,801
Yeah, my name's on that disc.
213
00:14:44,885 --> 00:14:46,803
I know. It'll be OK.
Don't worry. I'll fix it.
214
00:14:46,887 --> 00:14:49,031
I'll get it,
and we'll just meet here,
same time, same place.
215
00:14:49,055 --> 00:14:50,867
Well, can you not just erase it
and throw it away, Robert?
216
00:14:50,891 --> 00:14:53,852
Can you not just
meet me on Sunday?
217
00:14:53,977 --> 00:14:56,813
- Yeah, alright.
- Alright.
218
00:14:58,189 --> 00:15:00,025
You get home safe.
219
00:15:02,903 --> 00:15:05,030
Nice to meet you, Sandy.
220
00:15:28,887 --> 00:15:30,221
Thank you.
221
00:15:36,102 --> 00:15:38,730
[dog barking]
222
00:15:53,536 --> 00:15:55,413
There you go, Maggie.
223
00:15:56,206 --> 00:15:57,582
Din-dins.
224
00:15:59,918 --> 00:16:01,544
There you go.
225
00:16:03,797 --> 00:16:06,925
Yeah. That's it.
226
00:16:25,151 --> 00:16:27,070
Bullshit!
227
00:16:27,153 --> 00:16:31,616
- Sorry?
- Oh, sorry, Sarah.
I was miles away.
228
00:16:31,741 --> 00:16:33,451
[clears throat]
229
00:16:33,576 --> 00:16:36,579
- Sorry about that.
- OK.
230
00:16:40,959 --> 00:16:43,712
- Shall we continue?
- Mm-hmm.
231
00:16:43,795 --> 00:16:45,296
What did you study
at university?
232
00:16:45,422 --> 00:16:48,299
English Literature
and Creative Writing.
233
00:16:48,341 --> 00:16:51,469
Then along came Fog.
234
00:16:51,511 --> 00:16:55,890
It's hard to believe
you were only 25 at the time.
235
00:16:55,974 --> 00:16:58,601
Where did the idea come from?
236
00:17:00,812 --> 00:17:02,063
My family.
237
00:17:03,982 --> 00:17:06,985
My father was agoraphobic.
238
00:17:07,027 --> 00:17:10,989
One day there was
a terrible fog.
239
00:17:11,114 --> 00:17:13,783
I went out into it.
240
00:17:13,867 --> 00:17:15,452
I got lost in it.
241
00:17:17,662 --> 00:17:20,165
I was six years old.
242
00:17:20,206 --> 00:17:24,002
[Lucy] How come you nevertold me your fathersuffered from agoraphobia?
243
00:17:24,044 --> 00:17:26,588
[Robert] I thought I did.It's no big deal.
244
00:17:26,671 --> 00:17:28,757
[Lucy]
It is when you're young.
245
00:17:28,840 --> 00:17:31,801
Did he live to see
your book published?
246
00:17:32,886 --> 00:17:34,429
[Sandy] No.
247
00:17:36,181 --> 00:17:38,016
Did you love him?
248
00:17:39,392 --> 00:17:43,104
I'm sorry,
are we on or off the record now?
249
00:17:43,188 --> 00:17:46,149
Why? Is it a difficult question?
250
00:17:46,232 --> 00:17:48,193
[sighs]
251
00:17:48,234 --> 00:17:52,197
He was a difficult man
to get to know.
252
00:17:52,238 --> 00:17:54,449
[Sandy, male voice]
Good evening, Miss.
253
00:17:54,532 --> 00:17:57,994
That's a lovely dress you have
on if you don't mind my saying.
254
00:17:58,078 --> 00:17:59,829
[Sandy, female voice]
What, this old thing?
255
00:17:59,913 --> 00:18:02,040
- [audience laughing]
- You think?
256
00:18:02,082 --> 00:18:04,793
[male voice] Listen, there's
a new movie playing in town
257
00:18:04,876 --> 00:18:06,711
and I was wondering if...
258
00:18:06,753 --> 00:18:10,882
Now, does he really
wanna go and see a movie?
259
00:18:11,925 --> 00:18:13,968
Subtext.
260
00:18:14,052 --> 00:18:17,013
The actual meaning
hidden below the words.
261
00:18:17,097 --> 00:18:19,057
[man]
So when will the show air?
262
00:18:19,099 --> 00:18:23,061
It's a TV special, at the end
of the series, next month.
263
00:18:23,186 --> 00:18:24,979
And will they come here to film?
264
00:18:25,063 --> 00:18:29,484
You know, observe the creature
in his natural habitat?
265
00:18:30,902 --> 00:18:32,654
Have you had a chance
to start my book yet?
266
00:18:32,737 --> 00:18:35,490
Ah. Look, I was gonna start it
the other night but I got
267
00:18:35,573 --> 00:18:39,994
trapped by this, well,
a fan I suppose you'd call him.
268
00:18:40,078 --> 00:18:43,873
Sad little man. It was hours
before I could get away.
269
00:18:43,957 --> 00:18:45,750
But I'll start tonight,
I promise.
270
00:18:50,296 --> 00:18:53,341
Robert.
What are you doing here?
271
00:18:56,302 --> 00:19:00,014
I got off early, so thought
I'd come and say hello.
272
00:19:00,098 --> 00:19:02,433
Troy Griffin, Robert Green.
273
00:19:02,559 --> 00:19:04,769
- Hi.
- Hi. Nice to meet you, Troy.
274
00:19:04,811 --> 00:19:07,564
- Are you a lecturer as well?
- Oh, I...
275
00:19:07,647 --> 00:19:10,275
- Doesn't look old enough,
does he?
- [chuckles]
276
00:19:10,400 --> 00:19:12,944
[Troy] That's the nicest thing
I've heard all week.
277
00:19:17,782 --> 00:19:20,118
So are you in the
education game, Robert?
278
00:19:20,160 --> 00:19:23,538
Security, Troy.
Business is booming.
279
00:19:23,621 --> 00:19:24,873
Time of year.
280
00:19:26,124 --> 00:19:27,959
Thieves everywhere.
281
00:19:29,002 --> 00:19:31,296
So how do you two
know each other?
282
00:19:31,421 --> 00:19:34,757
Oh, me and Robert go way back.
Yeah.
283
00:19:43,474 --> 00:19:46,603
I gotta go.
It was nice meeting you, Robert.
284
00:19:46,686 --> 00:19:47,979
- You too, Troy.
- All the best.
285
00:19:48,021 --> 00:19:49,314
- See you again.
- Yeah. Great.
286
00:19:49,439 --> 00:19:51,065
Take care.
287
00:19:55,195 --> 00:19:57,155
Seems like a nice fella.
288
00:19:57,197 --> 00:19:58,907
So, what are you
doing here, Robert?
289
00:19:58,990 --> 00:20:00,909
Told ya.
I've come to see you.
290
00:20:00,992 --> 00:20:04,329
You've seen my office, so,
thought I'd come and see yours.
291
00:20:04,370 --> 00:20:09,250
Well, now you've seen it.
Let's go for a walk, huh?
292
00:20:20,386 --> 00:20:25,475
Sandy, I couldn't help
overhear Troy talking about
your TV special.
293
00:20:25,558 --> 00:20:27,685
- Ah.
- When's that gonna be on?
294
00:20:27,810 --> 00:20:29,979
Uh... wouldn't have a clue.
295
00:20:31,564 --> 00:20:34,108
Why did you
only ever do one book?
296
00:20:34,192 --> 00:20:36,027
Did you get the old
writer's block, did you?
297
00:20:36,152 --> 00:20:39,864
No. I didn't get
the old writer's block.
298
00:20:39,906 --> 00:20:43,284
- Any sign of my disc, Robert?
- Yeah, I've got it.
299
00:20:43,368 --> 00:20:45,536
It's safe.
300
00:20:45,578 --> 00:20:48,039
It's in my house.
301
00:20:48,873 --> 00:20:51,125
Right, this way.
302
00:20:51,209 --> 00:20:52,627
[horn blares]
303
00:20:52,710 --> 00:20:54,545
[Robert] I watched your
show the other night.
304
00:20:54,587 --> 00:20:56,381
Does that Lucy one fancy you?
305
00:20:56,422 --> 00:20:58,841
[Sandy] No. I wish.
We're just colleagues.
306
00:20:58,925 --> 00:21:02,345
You and that big fruit went at
it hammer and tongs, didn't ya?
307
00:21:02,428 --> 00:21:05,181
- Does he hate your guts, Sand?
- Nah. It's all an act.
308
00:21:05,265 --> 00:21:07,141
It just makes for
better television.
309
00:21:07,225 --> 00:21:09,025
No, but I didn't like
the way he spoke to you.
310
00:21:09,102 --> 00:21:12,188
It wasn't nice.
But you were so cool.
311
00:21:12,272 --> 00:21:14,232
Took him apart with your words.
312
00:21:14,357 --> 00:21:16,835
- [Sandy] Well, that's my job.
- Yeah, you're the best
in the world.
313
00:21:16,859 --> 00:21:20,905
Being paid to
read books and watch movies.
314
00:21:20,947 --> 00:21:23,157
Do you think I could come
along with you one time and,
315
00:21:23,241 --> 00:21:25,243
you know,
give you a layman's opinion?
316
00:21:25,368 --> 00:21:27,328
Look, Robert,
where exactly are we going?
317
00:21:27,412 --> 00:21:31,249
Just down here. Oh, come on,
we're nearly there now.
318
00:21:33,042 --> 00:21:35,670
Sand, you know
when you was a kid,
319
00:21:35,753 --> 00:21:39,424
did ya, did you ever put
two coins on the track
with a friend?
320
00:21:39,465 --> 00:21:42,427
Kinda like a blood brothers
kinda thing?
321
00:21:42,468 --> 00:21:43,761
No.
322
00:21:45,138 --> 00:21:47,432
No, me neither.
323
00:21:47,557 --> 00:21:50,226
[Sandy] For God's sake, Robert.
We're trespassing.
324
00:21:51,644 --> 00:21:53,896
[Robert]
I didn't see no signs.
325
00:21:56,983 --> 00:22:01,237
I've never been any good
at making friends, Sandy.
326
00:22:01,321 --> 00:22:02,947
I don't know why.
327
00:22:06,409 --> 00:22:08,703
[Sandy] For God's sake.
328
00:22:09,495 --> 00:22:11,456
[horn blares]
329
00:22:11,497 --> 00:22:15,626
Robert! I'm never gonna
get that disc, am I?
330
00:22:16,836 --> 00:22:18,296
You crazy fuck!
331
00:22:32,352 --> 00:22:34,228
There you go.
332
00:22:40,818 --> 00:22:42,504
[Freddie] I've seen
this sort of thing before.
333
00:22:42,528 --> 00:22:44,155
- Yeah?
- It's more common
than you think.
334
00:22:44,280 --> 00:22:46,657
- Has he made sexual advances?
- God, no.
335
00:22:46,699 --> 00:22:49,327
- Well, at least not yet.
- You have to be tough with him.
336
00:22:49,369 --> 00:22:50,745
Threaten him with exposure.
337
00:22:50,828 --> 00:22:52,097
[Sandy]
Well, see, that's the problem.
338
00:22:52,121 --> 00:22:55,083
- He wants to expose me.
- Expose what?
339
00:22:55,166 --> 00:22:58,086
One accidental
incident of shoplifting?
340
00:22:58,169 --> 00:23:01,422
I take it it was just the once?
341
00:23:01,506 --> 00:23:04,926
Yeah, but it only needs once
for someone in my position.
342
00:23:05,009 --> 00:23:06,695
I really don't want this
to get into the papers.
343
00:23:06,719 --> 00:23:08,638
You just say you've
taken legal advice.
344
00:23:08,721 --> 00:23:11,766
Threaten him with the police.
The main thing is, show no fear.
345
00:23:11,849 --> 00:23:15,019
- [groans]
- Be firm and be tough.
Watch him crumble.
346
00:23:15,144 --> 00:23:20,149
Listen, Freddie. Can this
meeting just be between us?
347
00:23:20,233 --> 00:23:21,692
This meeting never happened.
348
00:23:23,403 --> 00:23:25,029
Sandy. Where have you been?
349
00:23:25,071 --> 00:23:27,865
What time do you call this?
I almost give up on you.
350
00:23:27,907 --> 00:23:30,034
Sorry. I was... sorry.
351
00:23:30,159 --> 00:23:32,954
Alright. Don't catastrophize.
352
00:23:33,037 --> 00:23:35,706
Well, it's a line from
your book. Don't you remember?
353
00:23:35,832 --> 00:23:37,518
There's some big words
in here, isn't there?
354
00:23:37,542 --> 00:23:39,794
Me dictionary's in tatters.
Look.
355
00:23:41,212 --> 00:23:44,549
Right. Belfast awakes
to find itself a-wrapped
356
00:23:44,590 --> 00:23:46,384
in a dense shroud of fog.
357
00:23:46,509 --> 00:23:48,678
"Honest and emotional."
The Independent.
358
00:23:48,761 --> 00:23:54,684
"A fine de-boot. Sandy Duffy
has a way with words."
The Irish Press.
359
00:23:54,767 --> 00:23:58,354
Well, I'll say he does.
Look what he talked me into.
360
00:23:58,438 --> 00:23:59,814
[chuckles]
361
00:23:59,897 --> 00:24:01,190
Can I ask you something, Sandy?
362
00:24:01,274 --> 00:24:02,525
Yeah.
363
00:24:02,608 --> 00:24:05,027
I find it difficult
reading properly.
364
00:24:05,111 --> 00:24:10,408
- I hear that.
- I never told
anyone that before.
365
00:24:10,450 --> 00:24:13,244
What'd be really good,
if you could do me one of them,
366
00:24:13,369 --> 00:24:16,747
you know them audiobooks
that you can get?
367
00:24:16,789 --> 00:24:18,374
Hey?
368
00:24:22,295 --> 00:24:23,880
What you doin'
all the way over here?
369
00:24:23,963 --> 00:24:27,425
I just wanted
a quiet smoke, Robert.
370
00:24:27,467 --> 00:24:30,428
We've left our drinks in there.
371
00:24:37,977 --> 00:24:40,771
Sand,
what's that word say there?
372
00:24:40,813 --> 00:24:44,275
- Peripatetic.
- And what does that mean?
373
00:24:44,317 --> 00:24:48,237
It means to be nomadic.
To wander from place to place.
374
00:24:49,071 --> 00:24:50,448
Sandy Duffy.
375
00:24:52,283 --> 00:24:54,035
Smarter than my dictionary.
376
00:24:54,118 --> 00:24:58,748
Yeah, well,
it's only a wee dictionary.
Look, I've gotta head.
377
00:24:58,831 --> 00:25:01,959
I've an art exhibit this evening
for this week's Night Vision.
378
00:25:02,001 --> 00:25:04,128
- Oh, great.
- No, Robert.
379
00:25:04,170 --> 00:25:06,464
You're not going anywhere.
380
00:25:09,842 --> 00:25:12,470
What's wrong, Sandy?
381
00:25:12,512 --> 00:25:14,305
Have I done something wrong?
382
00:25:14,347 --> 00:25:16,933
I'm sorry that you're lonely.
383
00:25:17,016 --> 00:25:18,935
But I'm not responsible.
384
00:25:19,018 --> 00:25:21,979
We can't keep
meeting up like this.
385
00:25:22,104 --> 00:25:26,442
I've taken legal advice.
If I don't get the disc tonight,
I'm gonna report you.
386
00:25:26,526 --> 00:25:29,779
Have you ever
surfed the net, Sandy?
387
00:25:29,862 --> 00:25:32,490
Have you ever looked up
CCTV footage of shoplifters?
388
00:25:32,532 --> 00:25:34,325
- Oh, God.
- No, listen.
389
00:25:34,450 --> 00:25:37,453
There was this girl, right,
she wasn't even famous.
390
00:25:37,537 --> 00:25:40,957
She only stole
a bottle of shampoo. Yeah?
391
00:25:41,040 --> 00:25:43,584
And she got over a million hits.
392
00:25:43,668 --> 00:25:45,962
Loneliness may not be a
crime but you know what is?
393
00:25:46,045 --> 00:25:49,632
- Blackmail.
- I'm not blackmailing ya.
394
00:25:49,715 --> 00:25:51,676
- I'm just making conversation.
- Really?
395
00:25:51,717 --> 00:25:54,512
I wonder what the police
would think of that.
396
00:25:54,637 --> 00:25:56,180
Let's go and ask them.
397
00:25:56,305 --> 00:25:59,267
Let's see what the papers say.
"Writer steals pen."
398
00:25:59,350 --> 00:26:00,953
- It practically writes itself.
- Oh, yeah.
399
00:26:00,977 --> 00:26:02,704
I'll be in the papers,
but I won't be on my own.
400
00:26:02,728 --> 00:26:04,939
You blackmailed me
into befriending you.
401
00:26:05,022 --> 00:26:06,959
You offered me money
and I said no, if you remember.
402
00:26:06,983 --> 00:26:09,277
- We'll just see what
the police say, eh?
- Yeah, let's.
403
00:26:09,360 --> 00:26:12,655
Especially when I tell 'em
about your other thefts.
404
00:26:18,327 --> 00:26:20,037
What other thefts?
405
00:26:20,079 --> 00:26:22,164
No, you don't know.
You're just bluffing.
406
00:26:22,248 --> 00:26:23,684
We'll find out
soon enough, won't we?
407
00:26:23,708 --> 00:26:24,810
There's no way.
There's just no way.
408
00:26:24,834 --> 00:26:26,168
Really?
409
00:26:28,004 --> 00:26:30,214
Last week, that pen.
410
00:26:30,339 --> 00:26:33,134
Three months ago, a paperweight.
411
00:26:35,219 --> 00:26:39,724
Six months ago, aftershave.
412
00:26:39,765 --> 00:26:42,226
Were they all accidents,
as well?
413
00:26:42,351 --> 00:26:45,855
You must be accident prone.
414
00:26:45,938 --> 00:26:49,650
Funny thing is, your phone
goes off every single time.
415
00:26:49,734 --> 00:26:52,737
What are the odds on that? Hey?
416
00:26:52,778 --> 00:26:56,907
I think the papers'll
still wanna speak to me?
417
00:26:57,033 --> 00:27:00,077
Look, I didn't take legal
advice. No, I made that up.
418
00:27:00,119 --> 00:27:01,359
Be with you in a minute, gents.
419
00:27:01,412 --> 00:27:03,080
Alright, Bill. No worries.
420
00:27:03,122 --> 00:27:06,208
We're not going anywhere.
Are we?
421
00:27:06,292 --> 00:27:08,419
You can come to the
art exhibit with me tonight.
422
00:27:08,544 --> 00:27:12,006
You know, give me the layman's
opinion, just like you said.
423
00:27:12,089 --> 00:27:15,009
I'll even start
recording that audiobook.
424
00:27:15,092 --> 00:27:19,263
- What do you say?
- Am I a blackmailer?
425
00:27:19,388 --> 00:27:20,598
No.
426
00:27:22,099 --> 00:27:24,060
Am I a sad little man?
427
00:27:25,102 --> 00:27:28,439
- No.
- Remind me.
428
00:27:28,481 --> 00:27:31,442
- Who's the thief?
- Me.
429
00:27:33,319 --> 00:27:37,907
So who's really
the sad little man?
430
00:27:44,455 --> 00:27:45,873
I could do that.
431
00:27:45,956 --> 00:27:48,292
Or am I missing something,
Sandy?
432
00:27:48,334 --> 00:27:49,877
[Sandy] It's all subjective.
433
00:27:49,960 --> 00:27:53,422
Is it blood? Is it rusty water
from the river?
434
00:27:53,506 --> 00:27:58,636
No, I don't see that. I see
a bath full of tomato soup.
435
00:27:58,761 --> 00:28:01,389
Y'know, I'll be honest with ya.
436
00:28:04,183 --> 00:28:06,644
I did know who you were
when you came into my shop.
437
00:28:06,769 --> 00:28:08,562
Yeah. I mean, you know,
I watched the show.
438
00:28:08,646 --> 00:28:10,326
I wasn't a big fan back
then, but I am now.
439
00:28:10,439 --> 00:28:14,985
I wouldn't miss it now.
You know, everyone knows
who you are.
440
00:28:15,111 --> 00:28:16,821
Who'd have thought it, eh?
441
00:28:16,862 --> 00:28:18,781
Sandy Duffy, a shop-lifter.
442
00:28:18,864 --> 00:28:20,741
[chuckling]
443
00:28:21,701 --> 00:28:22,952
Shh.
444
00:28:24,829 --> 00:28:26,664
It's all subjective.
445
00:28:28,374 --> 00:28:29,667
Inevitable.
446
00:28:38,843 --> 00:28:42,346
Ooh, I like this one.
I like the light.
447
00:28:43,681 --> 00:28:45,850
It's a heater, Robert.
448
00:28:50,146 --> 00:28:55,693
Robert... what exactly
do you want from me?
449
00:28:58,738 --> 00:29:02,158
You make it sound like
I wanna stick pins in ya.
450
00:29:05,661 --> 00:29:08,122
I just wanna be your friend.
451
00:29:09,915 --> 00:29:12,710
And this is your
idea of friendship?
452
00:29:12,752 --> 00:29:15,504
Hoarding evidence of me
shoplifting to use against me?
453
00:29:15,588 --> 00:29:18,716
Whoa, whoa, whoa...
No, you've got this
completely wrong.
454
00:29:18,841 --> 00:29:21,510
I'm not hoarding anything.
455
00:29:21,594 --> 00:29:23,387
Think of it as safe-keeping.
456
00:29:23,512 --> 00:29:26,849
You know, you was gonna
get caught anyway,
wasn't ya, in the end.
457
00:29:26,932 --> 00:29:29,059
Imagine if you'd have got
caught by somebody else.
458
00:29:29,185 --> 00:29:30,811
You'd be finished.
You would.
459
00:29:30,895 --> 00:29:34,648
You wouldn't be at this
fancy art exhibition.
460
00:29:34,732 --> 00:29:37,067
I'm doing you a favor.
461
00:29:37,777 --> 00:29:39,695
Yeah?
462
00:29:39,779 --> 00:29:43,199
So what exactly
am I doing wrong, Sandy?
463
00:29:43,282 --> 00:29:44,408
Tell me.
464
00:29:48,204 --> 00:29:50,331
- Thanks.
- No, it's alright.
465
00:29:50,414 --> 00:29:52,082
Come on, let's go.
I've had enough.
466
00:29:52,124 --> 00:29:54,376
This is crap, this.
It's rubbish.
467
00:29:54,460 --> 00:29:56,504
Absolutely rubbish.
468
00:30:36,252 --> 00:30:37,711
[recorder beeps]
469
00:30:39,839 --> 00:30:45,135
"In the years to come,
he would look back on the day
when the fog came down,
470
00:30:45,177 --> 00:30:48,973
and the streets of Belfast
were clogged and blinded,
471
00:30:49,014 --> 00:30:53,894
and when his son wandered alone,
and he wasn't able to find him.
472
00:30:55,688 --> 00:30:59,149
His son was a mystery to him.
473
00:30:59,275 --> 00:31:02,736
Was this the way it was
with all fathers?
474
00:31:02,820 --> 00:31:07,074
Watching them grow and turn
into something unfamiliar?
475
00:31:07,157 --> 00:31:10,286
He was a vagabond.
476
00:31:10,369 --> 00:31:12,746
Disobedient.
477
00:31:14,206 --> 00:31:17,501
How would
this young lad grow old?
478
00:31:18,836 --> 00:31:20,838
What would he become?
479
00:31:24,216 --> 00:31:26,010
[doorbell rings]
480
00:31:26,051 --> 00:31:27,928
Hiya, Robert.
Welcome, come on in.
481
00:31:28,012 --> 00:31:30,347
Oh, thank you very much.
You shouldn't have bothered.
482
00:31:30,389 --> 00:31:32,766
- D'you find it alright?
- Yeah.
483
00:31:32,850 --> 00:31:36,478
- Good. Come on in.
- Wow.
484
00:31:36,562 --> 00:31:39,189
So this is the house
that Fog built.
485
00:31:39,231 --> 00:31:42,276
Yeah, I suppose so.
Can I take your coat?
486
00:31:42,359 --> 00:31:44,361
No, you're OK.
487
00:31:44,403 --> 00:31:47,781
Right, well,
let me give you a tour.
488
00:31:49,241 --> 00:31:51,201
And this is my office.
489
00:31:51,243 --> 00:31:53,871
- So.
- Wow.
490
00:31:59,043 --> 00:32:01,879
- What's this?
- Oh, that's Troy's new novel.
491
00:32:02,004 --> 00:32:04,882
I have to read it
and then write a foreword.
492
00:32:04,924 --> 00:32:08,636
- Any good?
- Well, so far so good.
493
00:32:08,719 --> 00:32:10,387
Haven't started it yet.
494
00:32:10,512 --> 00:32:12,473
[chuckles]
495
00:32:17,603 --> 00:32:19,480
So are you looking
for something, Robert?
496
00:32:19,563 --> 00:32:22,566
- Yeah, a copy of your book.
- Oh, you won't find that here.
497
00:32:22,608 --> 00:32:25,361
What? You haven't got
a copy of your own book?
498
00:32:25,444 --> 00:32:29,365
No. The original
handwritten manuscript's
here somewhere, but, no books.
499
00:32:29,448 --> 00:32:32,493
Wow. I'd love to see that.
500
00:32:32,576 --> 00:32:34,078
Yeah, well,
I'm not sure where it is.
501
00:32:34,119 --> 00:32:35,764
I'll dig it out for the next
time you come round, eh?
502
00:32:35,788 --> 00:32:38,415
But, in the meantime,
this'll keep you happy.
503
00:32:38,457 --> 00:32:41,919
The first three chapters
of Patch of Fog. Huh?
504
00:32:41,961 --> 00:32:44,838
- Wow.
- Alright.
505
00:32:45,923 --> 00:32:47,591
Sandy? Can I just...
506
00:32:47,716 --> 00:32:50,219
just take a quick selfie?
507
00:32:51,553 --> 00:32:52,930
Here you go. Just here.
508
00:32:52,972 --> 00:32:54,598
- Oh, with me?
- Yeah, yeah, yeah.
509
00:32:54,640 --> 00:32:55,724
Of course, yeah.
510
00:32:55,808 --> 00:32:57,101
[camera clicks]
511
00:32:57,226 --> 00:32:58,852
- Alright?
- No, no, no. No good.
512
00:32:58,936 --> 00:33:00,121
We need to be a bit closer,
just a little bit closer.
513
00:33:00,145 --> 00:33:01,397
- Really?
- Ready?
514
00:33:01,480 --> 00:33:03,774
OK. Ow.
515
00:33:04,817 --> 00:33:06,193
[Robert] Hey...
516
00:33:09,571 --> 00:33:13,617
- Is that what I think it is?
- Think of it as a peace pipe.
517
00:33:13,742 --> 00:33:17,246
I was a bit harsh on you
in the art exhibit.
518
00:33:26,922 --> 00:33:29,133
I've never done it before.
519
00:33:29,174 --> 00:33:31,468
It's alright. I'm with ya.
520
00:33:40,853 --> 00:33:43,063
That's the spirit.
521
00:33:47,526 --> 00:33:49,319
Oh, exhale, Robert.
522
00:33:54,616 --> 00:33:56,243
Alright?
523
00:33:56,326 --> 00:33:58,120
Yeah. Me head's a bit spinny.
524
00:33:58,203 --> 00:33:59,496
That means it's working.
525
00:33:59,621 --> 00:34:02,082
It's lovely home-grown stuff.
526
00:34:02,166 --> 00:34:03,459
Almost organic.
527
00:34:03,542 --> 00:34:06,336
[rock music continues]
528
00:34:08,714 --> 00:34:10,132
Wow.
529
00:34:14,887 --> 00:34:17,097
Get the full tension.
530
00:34:17,181 --> 00:34:19,475
[laughter]
531
00:34:19,558 --> 00:34:21,143
[mumbling indistinct]
532
00:34:34,740 --> 00:34:37,367
- Sandy?
- Hm?
533
00:34:38,869 --> 00:34:41,163
Can I ask you
something personal?
534
00:34:41,246 --> 00:34:42,498
Yeah.
535
00:34:43,582 --> 00:34:45,334
Why do you steal?
536
00:34:51,423 --> 00:34:57,554
There's this...
intense feeling comes over you.
537
00:34:59,348 --> 00:35:03,352
You're waiting for that
hand on your shoulder.
538
00:35:03,435 --> 00:35:07,022
To be caught for the first time.
539
00:35:07,106 --> 00:35:12,152
To be shown up as a fraud
in front of the whole world.
540
00:35:12,236 --> 00:35:16,824
Your heart thumps,
your palms sweat.
541
00:35:16,907 --> 00:35:19,993
You even have
difficulty breathing.
542
00:35:22,454 --> 00:35:25,040
It sounds awful.
543
00:35:25,124 --> 00:35:29,253
It's the greatest feeling
in the world.
544
00:35:31,046 --> 00:35:33,757
Provided you don't get caught.
545
00:35:33,799 --> 00:35:37,719
See, you understand.
546
00:35:38,637 --> 00:35:41,849
I can talk to you.
547
00:35:41,932 --> 00:35:46,228
And yet there's still
this elephant in the room.
548
00:35:46,311 --> 00:35:47,604
Yeah.
549
00:35:48,647 --> 00:35:50,941
Yeah, a big pink elephant.
550
00:35:53,569 --> 00:35:59,575
No. Robert,
the elephant is a metaphor.
551
00:35:59,658 --> 00:36:02,619
It means something
that everyone ignores
552
00:36:02,661 --> 00:36:06,123
because they don't wanna talk
about it but it's always there,
553
00:36:06,248 --> 00:36:10,294
getting in the way of
things that really matter.
554
00:36:10,335 --> 00:36:13,297
The discs of me shoplifting.
555
00:36:13,422 --> 00:36:16,967
How can we be real friends when
that's hanging over my head
556
00:36:17,009 --> 00:36:21,972
like the Sword of...
like a big sword?
557
00:36:23,348 --> 00:36:25,225
So what do you suggest?
558
00:36:25,309 --> 00:36:28,604
Well, why don't we
go to your place now,
559
00:36:28,687 --> 00:36:32,566
get it, throw it in the river,
and be done with it
once and for all?
560
00:36:32,649 --> 00:36:35,444
- What do you say?
- Don't you trust me?
561
00:36:35,527 --> 00:36:37,487
Of course I do, 100 percent.
562
00:36:37,613 --> 00:36:40,782
And we've got a connection,
haven't we?
563
00:36:40,866 --> 00:36:43,827
- No doubt about it.
- So why do you want the disc?
564
00:36:43,869 --> 00:36:46,246
So why do you
wanna keep the discs?
565
00:36:46,330 --> 00:36:48,832
I mean, if we're really friends,
don't you trust me, Robert?
566
00:36:48,874 --> 00:36:50,250
Yeah.
567
00:36:51,877 --> 00:36:55,839
I'm keeping the disc
for your safety.
568
00:36:55,881 --> 00:37:02,262
Ah... Well, then,
here's to friendship...
569
00:37:03,513 --> 00:37:05,515
and death to elephants.
570
00:37:05,641 --> 00:37:08,268
Yeah. Death to elephants.
571
00:37:08,352 --> 00:37:09,871
Alright.
Did you have a bag or anything?
572
00:37:09,895 --> 00:37:11,355
- No.
- OK.
573
00:37:11,396 --> 00:37:12,314
[grunts]
574
00:37:12,397 --> 00:37:13,774
- I'm OK.
- You OK?
575
00:37:13,857 --> 00:37:16,360
- [Sandy] Dave. Alright?
- [Dave] How are you?
576
00:37:16,401 --> 00:37:18,362
Cold, isn't it?
Hey, this is on me.
577
00:37:18,403 --> 00:37:19,547
[Dave]
OK, no problem, thank you.
578
00:37:19,571 --> 00:37:20,864
Thank you.
579
00:37:20,906 --> 00:37:23,116
Front or back, Robert?
580
00:37:24,076 --> 00:37:25,827
- The back.
- Back it is.
581
00:37:25,911 --> 00:37:27,496
You know where
you're going, Dave?
582
00:37:27,579 --> 00:37:29,539
- 39 Barnes Road?
- 39 Barnes Road.
583
00:37:29,665 --> 00:37:30,832
- Is that you?
- Yeah.
584
00:37:30,916 --> 00:37:32,501
- OK.
- OK.
585
00:37:32,584 --> 00:37:33,835
[chuckles]
586
00:37:33,919 --> 00:37:34,836
It was a good night,
wasn't it, Sand?
587
00:37:34,920 --> 00:37:36,505
Ah, the best...
588
00:37:36,588 --> 00:37:38,799
- [Robert] See you later.
- All the best.
589
00:37:38,882 --> 00:37:41,343
- [Robert] Text ya.
- Bye.
590
00:37:47,933 --> 00:37:50,894
Morning, Robert.
How's the head today?
591
00:37:51,019 --> 00:37:53,397
[chuckles]
592
00:37:53,438 --> 00:37:56,984
Listen, what are you
doing this evening?
593
00:38:20,382 --> 00:38:21,925
Hello, everyone.
594
00:38:21,967 --> 00:38:24,177
I'm John. Um...
595
00:38:24,261 --> 00:38:25,595
What's going on?
Where's Sandy?
596
00:38:25,637 --> 00:38:27,597
He called in sick.
597
00:38:27,639 --> 00:38:29,224
He never told me.
598
00:38:29,308 --> 00:38:31,393
Is he OK?
599
00:38:32,269 --> 00:38:33,603
I don't know.
600
00:38:56,335 --> 00:38:58,295
[barking]
601
00:39:04,801 --> 00:39:07,304
Hello, Sandy.
Yeah, it's only me.
602
00:39:07,346 --> 00:39:10,057
I was just a little bit
worried if you're not well.
603
00:39:10,140 --> 00:39:11,980
I'm gonna go home now
and feed Maggie and then,
604
00:39:12,100 --> 00:39:14,728
and then I'll pop up
and see how you're doing.
605
00:39:30,118 --> 00:39:31,578
[grunts]
606
00:39:31,661 --> 00:39:33,455
Jesus, fuck.
607
00:39:39,669 --> 00:39:41,755
[glass breaking]
608
00:40:02,025 --> 00:40:04,486
Jesus. What the fuck?
609
00:40:37,894 --> 00:40:41,231
Come on, come on,
come on, come on.
610
00:41:43,585 --> 00:41:44,961
[dog barking]
611
00:41:46,796 --> 00:41:48,215
Oh, shit.
612
00:41:50,175 --> 00:41:52,219
Back the fuck off, you.
613
00:41:52,302 --> 00:41:55,764
No, no, no. Over here.
Over here. Here, here.
614
00:41:58,642 --> 00:41:59,893
Yes.
615
00:42:01,019 --> 00:42:02,145
Got ya.
616
00:42:04,856 --> 00:42:05,982
[grunts]
617
00:42:51,861 --> 00:42:53,863
[rock music plays]
618
00:43:16,720 --> 00:43:21,391
♪ Right now the blues
want to surround me ♪
619
00:43:23,602 --> 00:43:28,189
- ? But I'll break outafter a while?
- Yes!
620
00:43:28,273 --> 00:43:32,569
♪ Well, I'm a million
miles away ♪
621
00:43:32,611 --> 00:43:36,656
♪ I'm a million miles away ♪
622
00:43:36,740 --> 00:43:39,242
♪ Sailing like a driftwood ♪
623
00:43:39,284 --> 00:43:42,912
♪ On a windy day ♪
624
00:43:43,038 --> 00:43:45,165
Whoo!
625
00:43:51,087 --> 00:43:53,423
Now, this week,
let's really push ourselves.
626
00:43:53,465 --> 00:43:59,179
Really stretch ourselves.
Life inside a ping-pong ball.
627
00:43:59,262 --> 00:44:01,848
[indistinct chatter]
628
00:44:02,766 --> 00:44:04,267
- Hi.
- How you doin'?
629
00:44:04,309 --> 00:44:06,436
Good, good. Sandy,
this is my daughter, Phoebe.
630
00:44:06,561 --> 00:44:08,021
Phoebe, this is
my colleague, Sandy.
631
00:44:08,104 --> 00:44:10,273
Phoebe, very pleased to
meet you.
632
00:44:14,277 --> 00:44:15,779
Could you blow them up for me?
633
00:44:20,325 --> 00:44:23,286
- How did you do that?
- Squashed it.
634
00:44:23,328 --> 00:44:26,539
- Pure brute strength.
- [Phoebe chuckles]
635
00:44:28,333 --> 00:44:29,959
Ah.
636
00:44:32,754 --> 00:44:35,298
[woman] OK, everyone.Phones off, please.
637
00:44:35,423 --> 00:44:37,801
[phone buzzing]
638
00:44:40,178 --> 00:44:42,639
- Hello, Robert.
- [Robert] Are you OK, Sandy?
639
00:44:42,764 --> 00:44:46,059
I missed your class last night.
Are you still sick?
640
00:44:46,142 --> 00:44:48,103
No, I'm fine, thank you.
641
00:44:48,186 --> 00:44:50,980
Ah, I wish I could say the same.
642
00:44:51,022 --> 00:44:53,900
You'll never guess
what happened to me.
643
00:44:53,983 --> 00:44:55,819
I got broken into.
644
00:44:55,860 --> 00:44:58,321
Did they take anything?
645
00:44:58,446 --> 00:45:00,240
Am I ever gonna see you again?
646
00:45:00,323 --> 00:45:03,576
Well, you can see me in a
few minutes. I'm gonna be on TV.
647
00:45:03,660 --> 00:45:05,745
That's not what I mean.
You know what I mean.
648
00:45:05,829 --> 00:45:07,014
I mean seeing you as a friend.
649
00:45:07,038 --> 00:45:08,832
Now, Robert, what do you think?
650
00:45:08,873 --> 00:45:11,626
I think you forgot something
very important about me.
651
00:45:11,710 --> 00:45:15,839
- What's that?
- I'm in security.
652
00:45:18,842 --> 00:45:20,202
[woman]
Sandy, we're ready for you.
653
00:45:20,301 --> 00:45:21,803
- [phone buzzing]
- Oh, just a minute.
654
00:45:21,886 --> 00:45:24,347
We're live in 30 seconds.
655
00:45:28,893 --> 00:45:30,687
Sandy, please.
656
00:45:37,736 --> 00:45:40,780
[man]
Phones off, everybody.
657
00:45:40,864 --> 00:45:45,368
OK, we're live in
ten, nine, eight...
658
00:45:45,410 --> 00:45:50,874
- [whispering] Sandy.
- [man]
seven, six, five, four...
659
00:45:50,999 --> 00:45:53,376
Welcome to Night Vision,
I'm Lucy Walsh.
660
00:45:53,501 --> 00:45:58,339
On this week's show, we'll be
reviewing a new film
by Joe Flynn, and asking...
661
00:45:58,423 --> 00:46:01,134
[voice fades out]
662
00:46:01,217 --> 00:46:05,054
And we're out.
Four minutes of VT.
663
00:46:07,515 --> 00:46:10,059
Anyone heard any good jokes?
664
00:46:10,101 --> 00:46:11,412
[Tom] Three polar bears
walk into a bar.
665
00:46:11,436 --> 00:46:13,563
- Excuse me.
- Sandy.
666
00:46:13,688 --> 00:46:16,399
See if he's alright.
667
00:46:19,194 --> 00:46:20,838
- [thunder rumbles]
- [woman] Sandy, are you OK?
668
00:46:20,862 --> 00:46:22,739
Yeah, I just need some air.
669
00:46:22,781 --> 00:46:24,240
- Robert.
- [Robert] What?
670
00:46:24,282 --> 00:46:25,325
We need to talk.
671
00:46:25,408 --> 00:46:26,743
There's nothing to talk about.
672
00:46:26,785 --> 00:46:28,828
[groans]
You can't end it like this.
673
00:46:28,912 --> 00:46:31,206
No, you ended it.
Not me, Sandy.
674
00:46:31,289 --> 00:46:34,584
- Sandy,
we're back in two minutes.
- Alright, alright!
675
00:46:34,626 --> 00:46:36,419
Are you feeling alright?
676
00:46:36,544 --> 00:46:38,880
Maybe you're not over
your sickness at all, are you?
677
00:46:38,963 --> 00:46:41,049
You're sweating like
a pig on the tele.
678
00:46:41,132 --> 00:46:43,110
I need to know what you're
gonna do with that video.
679
00:46:43,134 --> 00:46:45,762
Enjoy the rest of the show,
Sandy. I know I will.
680
00:46:45,804 --> 00:46:48,097
Shit.
Sorry for shouting at ya.
681
00:46:48,223 --> 00:46:50,099
[woman] It's O K. It's O K.
682
00:46:52,894 --> 00:46:54,789
- [Robert] It's Robert...
- Shit, shit, shit, shit.
683
00:46:54,813 --> 00:46:56,439
- Leave me a message.
- Hey, Robert.
684
00:46:56,481 --> 00:46:59,567
It's Sandy. Call me, please.
685
00:47:00,568 --> 00:47:02,237
[beeping]
686
00:47:02,320 --> 00:47:04,197
- Hello?
- [Lucy] Sandy, what's up?
687
00:47:04,280 --> 00:47:05,920
The way you just bolted?
Is everything OK?
688
00:47:05,949 --> 00:47:08,910
Yeah, bit of an upset stomach.
689
00:47:08,993 --> 00:47:12,288
Listen, I don't think I did
your ratings any good tonight,
at all.
690
00:47:12,330 --> 00:47:15,542
[Lucy] Lucky for youthe viewers only reallytune in for Tom and me.
691
00:47:15,625 --> 00:47:18,044
[chuckles] Listen,
can I chat to you tomorrow?
692
00:47:18,127 --> 00:47:20,797
I'm still feeling shattered.
693
00:47:20,922 --> 00:47:23,299
- OK.
- Alright, bye.
694
00:47:44,988 --> 00:47:46,281
[woman]
Excuse me, can I help?
695
00:47:46,364 --> 00:47:49,492
No, thank you. Sorry. Excuse me.
696
00:47:54,622 --> 00:47:56,916
[mouthing]
697
00:48:25,820 --> 00:48:28,364
Right, let's begin.
Settle down, please.
698
00:48:28,406 --> 00:48:29,490
[indistinct chatter]
699
00:48:29,574 --> 00:48:32,201
OK. Settle down.
Work to do.
700
00:48:33,745 --> 00:48:36,456
That means be quiet or get out!
701
00:48:39,375 --> 00:48:44,213
Thank you. Today we ask
the eternal question.
702
00:48:44,339 --> 00:48:45,340
Which is more important?
703
00:48:45,423 --> 00:48:47,508
Style or substance?
704
00:48:54,098 --> 00:48:56,184
[knocking]
705
00:49:08,071 --> 00:49:13,493
Robert. I can see ya.
Look, open up. For God's sake.
706
00:49:13,576 --> 00:49:16,496
I know I made a mistake
and I'm sorry.
707
00:49:16,579 --> 00:49:20,249
Look, I'm gonna wait
out here in my car.
708
00:49:20,291 --> 00:49:23,586
I'll wait as long
as it takes, OK?
709
00:49:32,220 --> 00:49:34,430
Ah, fuck. Here we go.
710
00:49:40,937 --> 00:49:43,523
[female officer]
Excuse me, sir.
711
00:49:43,606 --> 00:49:45,942
- Everything alright?
- Quite alright, thank you.
712
00:49:46,067 --> 00:49:49,445
It's just we've had a
report of a strange car
loitering in the area.
713
00:49:49,570 --> 00:49:52,031
Am I breaking any law, officer?
714
00:49:52,115 --> 00:49:54,951
Well, there's no need for that.
We're just talking.
715
00:49:55,076 --> 00:49:57,412
But we'll be back
this way shortly.
716
00:49:57,495 --> 00:50:00,873
And if you're still here,
we're gonna have to talk in
more detail.
717
00:50:00,957 --> 00:50:04,794
Well, as it happens,
I was just leaving.
718
00:50:50,548 --> 00:50:52,175
Robert.
719
00:50:52,300 --> 00:50:55,178
Listen, I am so sorry
for breaking into your house.
720
00:50:55,219 --> 00:50:57,680
I was just so scared, man.
721
00:51:00,558 --> 00:51:01,851
Are you O K?
722
00:51:11,402 --> 00:51:13,112
When the police
come to talk to you...
723
00:51:13,196 --> 00:51:15,156
Why would the police
come to talk to me?
724
00:51:15,239 --> 00:51:18,326
That's what they do
in situations like this.
725
00:51:18,409 --> 00:51:20,495
Situations like what?
726
00:51:24,749 --> 00:51:27,126
Just tell them...
727
00:51:27,210 --> 00:51:29,879
[whimpering]
728
00:51:30,004 --> 00:51:31,881
I didn't wanna be alone.
729
00:51:32,006 --> 00:51:33,216
What?
730
00:51:36,928 --> 00:51:39,472
Can you hear that, Sandy?
731
00:51:40,765 --> 00:51:42,642
[Sandy]
Robert?
732
00:51:42,725 --> 00:51:45,186
Robert, there's a train coming.
Get off the track.
733
00:51:45,269 --> 00:51:46,854
Robert!
734
00:51:46,938 --> 00:51:50,024
Will you get off
the fucking track!
735
00:51:50,608 --> 00:51:51,818
Robert!
736
00:52:00,243 --> 00:52:01,661
Jesus.
737
00:52:04,080 --> 00:52:07,333
[panting]
738
00:52:12,964 --> 00:52:16,008
Thank you. Thank you.
739
00:52:17,093 --> 00:52:20,096
[ringing]
740
00:52:24,892 --> 00:52:28,604
"Jack marched to the front door
and flung it wide.
741
00:52:32,108 --> 00:52:35,945
The rolling fog crept in
almost at once.
742
00:52:39,991 --> 00:52:41,784
He did not have
long to wait before
743
00:52:41,909 --> 00:52:45,288
the inside and
outside worlds merged.
744
00:52:45,329 --> 00:52:47,915
Would he look for his son?
745
00:52:47,999 --> 00:52:51,210
Would his son look for him?
746
00:52:51,294 --> 00:52:56,591
Would this be the way to
bridge the immeasurable gap
between them?"
747
00:53:02,138 --> 00:53:06,142
I bet you,
if I start in this corner,
you start on that corner,
748
00:53:06,184 --> 00:53:07,995
I'll get to the middle
before you. What do you say?
749
00:53:08,019 --> 00:53:09,997
There isn't enough sheets,
though, to cover the floor,
Sandy.
750
00:53:10,021 --> 00:53:11,147
I'll buy you a new one.
751
00:53:11,189 --> 00:53:12,332
Well, what about
the sofa, though?
752
00:53:12,356 --> 00:53:13,774
Get you a new one of those, too.
753
00:53:13,858 --> 00:53:16,068
But only if you win.
754
00:53:16,152 --> 00:53:21,282
[Sandy] "What kind of manwould put his own well-beingbefore that of a child?
755
00:53:21,365 --> 00:53:23,910
Jack took a step outside.
756
00:53:23,993 --> 00:53:27,830
He felt his way along
the path to the gate."
757
00:53:53,356 --> 00:53:54,815
Excuse me, Miss?
758
00:53:54,899 --> 00:53:56,859
Put that down, please.
759
00:53:58,736 --> 00:54:02,865
At this point,
I'm obliged to tell you...
760
00:54:05,243 --> 00:54:06,827
that I'm a very big
fan of the show.
761
00:54:06,911 --> 00:54:08,955
[chuckles]
762
00:54:10,748 --> 00:54:12,708
For a second there
I thought that you...
763
00:54:12,750 --> 00:54:15,044
What, I was gonna
stick the cuffs on you?
764
00:54:15,169 --> 00:54:16,337
[both chuckle]
765
00:54:16,420 --> 00:54:17,860
God, I must have
a guilty conscience.
766
00:54:17,922 --> 00:54:19,715
It's all the swag in my handbag.
767
00:54:19,757 --> 00:54:21,050
[laughing]
768
00:54:21,175 --> 00:54:24,887
Thank you,
I'm glad you enjoy the show.
769
00:54:25,012 --> 00:54:29,141
Yeah, I love it.
I never miss it.
770
00:54:29,225 --> 00:54:33,813
You must... you must have your
work cut out, though, eh?
771
00:54:34,730 --> 00:54:35,731
Sorry?
772
00:54:35,856 --> 00:54:37,066
Well, you know.
773
00:54:37,191 --> 00:54:39,568
Keepin' Sandy and Tom apart.
774
00:54:39,610 --> 00:54:43,531
Off camera,
they're the best of friends.
775
00:54:43,614 --> 00:54:47,994
- Well, I doubt that.
- What makes you say that?
776
00:54:48,077 --> 00:54:50,204
- Well...
- [coin rattles]
777
00:54:55,042 --> 00:54:56,669
That's mine.
778
00:54:58,879 --> 00:55:01,090
- Is it?
- Yeah.
779
00:55:10,433 --> 00:55:12,893
You make sure
you don't lose that.
780
00:55:14,103 --> 00:55:15,896
Butterfingers.
781
00:55:17,565 --> 00:55:20,943
- [Lucy] Are you OK?
- Yeah. Yeah, we're fine.
782
00:55:22,903 --> 00:55:24,113
[Lucy] It's nice to meet you.
783
00:55:24,155 --> 00:55:26,240
- Robert.
- Robert.
784
00:55:26,324 --> 00:55:27,616
You too.
785
00:55:27,658 --> 00:55:29,952
You... you say hello
to Sandy for me.
786
00:55:29,994 --> 00:55:33,372
- I will.
- And you keep up
the good work, Lucy.
787
00:55:33,456 --> 00:55:36,542
- Fantastic show. Fantastic.
- Thank you.
788
00:55:36,625 --> 00:55:39,712
Yeah, fantastic.
Take care.
789
00:55:39,795 --> 00:55:42,089
Bye. Come on.
790
00:55:43,007 --> 00:55:44,258
Happy Christmas!
791
00:55:44,342 --> 00:55:45,885
[Lucy] You too.
792
00:55:57,772 --> 00:55:59,607
[music plays in background]
793
00:55:59,690 --> 00:56:02,610
[Sandy]
Are you hungry, Phoebe?
794
00:56:09,992 --> 00:56:12,995
Met another fan the other day,
didn't we, Phoebes?
795
00:56:13,037 --> 00:56:17,291
- Security guard called Robert.
- He was weird.
796
00:56:17,375 --> 00:56:19,001
[Lucy] A bit intense, maybe.
797
00:56:19,126 --> 00:56:20,461
OK, how to make a pizza.
798
00:56:20,544 --> 00:56:22,338
You pay attention, Phoebe.
799
00:56:22,463 --> 00:56:24,924
So, make two fist.
800
00:56:25,007 --> 00:56:28,969
Spin like Frisbee
and then let her rip.
801
00:56:29,053 --> 00:56:30,429
- O h...
- [chuckling]
802
00:56:30,513 --> 00:56:31,847
Do you think you
could do better?
803
00:56:31,889 --> 00:56:33,849
- Right, you have a go.
- [phone buzzes]
804
00:56:33,974 --> 00:56:36,018
Some of that and that.
805
00:56:36,727 --> 00:56:38,187
Sorry.
806
00:56:39,730 --> 00:56:41,530
[Lucy] That's it.
Go on, get into it, Phoebes.
807
00:56:41,565 --> 00:56:43,651
Yeah, good technique.
808
00:56:44,402 --> 00:56:46,112
[phone buzzes]
809
00:56:48,239 --> 00:56:50,699
I don't know how to do it.
810
00:56:53,411 --> 00:56:56,372
Yeah, but can you spin?
811
00:56:56,497 --> 00:56:58,290
That's it. That's it,
that's it, that's it.
812
00:56:58,374 --> 00:57:00,835
[laughter]
813
00:57:02,503 --> 00:57:04,380
There we go. Go on.
814
00:57:15,766 --> 00:57:17,309
That's it.
815
00:57:18,185 --> 00:57:19,562
Are you O K?
816
00:57:19,687 --> 00:57:23,065
Yeah. Yeah, yeah.
You're turn. Give Mum a go.
817
00:57:23,107 --> 00:57:26,235
[Lucy] Alright,
let's show you how it's done.
818
00:57:29,447 --> 00:57:32,908
[clattering]
[alarm rings]
819
00:57:35,286 --> 00:57:37,371
OK. You two stay here.
I'm gonna check it out.
820
00:57:37,455 --> 00:57:39,057
- [Lucy] No, don't go out there.
- No, it'll be OK.
821
00:57:39,081 --> 00:57:42,751
No, you don't know
who's out there.
822
00:57:45,254 --> 00:57:47,756
I'll call the police.
823
00:57:47,798 --> 00:57:50,050
Come on, come on, come on.
824
00:57:54,889 --> 00:57:56,682
Excuse me?
Aren't you Sandy Duffy?
825
00:57:56,765 --> 00:57:58,517
Fuck off.
826
00:58:01,937 --> 00:58:03,105
Robert.
827
00:58:04,565 --> 00:58:06,567
Robert!
828
00:58:06,650 --> 00:58:08,194
What the fuck is wrong with you?
829
00:58:08,277 --> 00:58:09,921
I spent half last night
talking to the police
830
00:58:09,945 --> 00:58:12,781
because some dick smashed my
windscreen. And Lucy's too.
831
00:58:12,907 --> 00:58:14,634
- Well, did the police
find out who it was?
- No.
832
00:58:14,658 --> 00:58:18,120
- I covered for you.
- It's too soft.
833
00:58:18,245 --> 00:58:20,539
- Is Lucy alright?
- No, she's not alright.
834
00:58:20,623 --> 00:58:23,626
Nor is her daughter.
This is serious, Robert.
835
00:58:23,667 --> 00:58:25,312
- What's serious, Sandy?
- Well, you turning
up at my house.
836
00:58:25,336 --> 00:58:26,962
- What? You and Lucy?
- What?
837
00:58:27,004 --> 00:58:28,732
Because if I remember,
you told me that youse two were
838
00:58:28,756 --> 00:58:30,466
- both just colleagues.
- [groans]
839
00:58:30,508 --> 00:58:32,927
Right, no, and last night, you
said to me that you were going
840
00:58:33,010 --> 00:58:34,553
home to mark some papers.
841
00:58:34,637 --> 00:58:36,490
So, how do you think I felt
when I looked through
842
00:58:36,514 --> 00:58:38,933
your window and it
looked like The fuckin' Waltons?
843
00:58:39,016 --> 00:58:40,494
Oh, that's funny, because
when I looked through my window,
844
00:58:40,518 --> 00:58:41,977
it looked like
the fuckin' Mansons!
845
00:58:42,019 --> 00:58:43,562
It's too hard.
846
00:58:51,529 --> 00:58:53,089
- Where's yours, Sandy?
- Oh, for God's sake.
847
00:58:53,113 --> 00:58:54,990
- I left it.
- Don't lie to me.
848
00:58:55,032 --> 00:58:56,784
Shh!
849
00:58:56,867 --> 00:58:58,427
You gave it to her daughter,
didn't you?
850
00:58:58,494 --> 00:59:00,996
- What?
- Aye, I know.
851
00:59:01,121 --> 00:59:04,416
I know what happened.
She asked you to do
the interview.
852
00:59:04,500 --> 00:59:06,585
You said no.
So she hopped into your bed.
853
00:59:06,669 --> 00:59:09,171
- Lucy hopped into my bed.
- She hopped into your bed.
854
00:59:09,296 --> 00:59:11,674
And then you said yes.
855
00:59:13,050 --> 00:59:14,927
You know, she's just
using you, mate.
856
00:59:15,010 --> 00:59:17,429
- Yeah, I've seen it before.
- Mm-hm.
857
00:59:17,513 --> 00:59:21,517
Best thing you can do
is not do the interview.
858
00:59:21,559 --> 00:59:24,645
I don't know if your head's
full of wee sweetie white mice,
859
00:59:24,728 --> 00:59:26,272
but I will be
doing the interview.
860
00:59:26,355 --> 00:59:28,315
And you're so wrong about Lucy.
861
00:59:28,399 --> 00:59:30,359
- Oh, really?
- Really.
862
00:59:31,860 --> 00:59:34,863
- We can all do interviews.
- What?
863
00:59:34,989 --> 00:59:38,659
Imagine the interview
I could do about you.
864
00:59:51,255 --> 00:59:53,215
Ah, fuck this.
865
01:00:11,692 --> 01:00:13,193
So, you're still hell-bent
866
01:00:13,277 --> 01:00:16,905
on a life of quiet
contemplation after the special?
867
01:00:17,031 --> 01:00:18,511
Or can I tempt you
away from all that?
868
01:00:18,574 --> 01:00:22,995
Why are you still pushing this?
869
01:00:23,078 --> 01:00:27,082
Sometimes I wish the fucking
thing had never been published.
870
01:00:29,209 --> 01:00:31,503
Is it that obsessive?
That fan?
871
01:00:31,587 --> 01:00:33,339
Is that what's
stood your back up?
872
01:00:33,422 --> 01:00:37,092
No, no. Thanks to you,
all that's sorted.
873
01:00:37,217 --> 01:00:38,427
Is it?
874
01:00:43,390 --> 01:00:47,061
Fuck, fuck, fuck, fuck
fucking work with me!
875
01:01:03,285 --> 01:01:04,620
Alright, mate?
876
01:01:40,781 --> 01:01:43,992
- Change.
- Cheers.
877
01:01:44,034 --> 01:01:45,261
What time do you stay open till?
878
01:01:45,285 --> 01:01:48,163
- Twelve.
- Alright, man. Thanks.
879
01:01:48,205 --> 01:01:50,290
[cashier] Goodnight.
880
01:02:20,571 --> 01:02:25,200
[Sandy]
One day there was a fogand I went out.
881
01:02:26,702 --> 01:02:28,162
Got lost in it.
882
01:02:30,414 --> 01:02:33,709
So, what do you think?
883
01:02:33,751 --> 01:02:36,128
Yeah.
Yeah, I'm very happy with it.
884
01:02:36,211 --> 01:02:38,046
No, no, I mean,
I mean about the cars.
885
01:02:38,088 --> 01:02:40,716
- Do you know who did it?
- No, how would I know?
886
01:02:40,758 --> 01:02:43,510
It was probably kids.
They run wild these days.
887
01:02:43,594 --> 01:02:46,180
Not in your neighborhood.
888
01:02:48,182 --> 01:02:51,226
Aren't you forgetting
that I do this for a living?
889
01:02:51,351 --> 01:02:54,313
I know when someone's
not being honest with me.
890
01:02:54,396 --> 01:02:56,648
You're imagining things.
891
01:02:56,732 --> 01:03:00,903
That's what my
ex-husband used to say.
892
01:03:00,944 --> 01:03:03,405
[buzzing]
893
01:03:05,866 --> 01:03:08,410
Sorry, I have to take this.
894
01:03:13,916 --> 01:03:16,877
- Yes, Robert?
- [Robert] The delivery menare coming at three o'clock
895
01:03:16,960 --> 01:03:19,546
and I'm snowed under here at
work. Could you do me a favor?
896
01:03:19,630 --> 01:03:21,941
- Could you let them in for me?
- Yeah, but I don't
even have a key to your...
897
01:03:21,965 --> 01:03:25,928
It's never stopped you
in the past has it, mate?
898
01:03:32,559 --> 01:03:33,727
Fuck!
899
01:04:01,672 --> 01:04:04,800
Nothing like a drink
after work, eh?
900
01:04:04,842 --> 01:04:06,593
Where is everything?
901
01:04:06,677 --> 01:04:10,764
Now listen, Robert, I wanted
to make proper amends, you know.
902
01:04:10,848 --> 01:04:12,140
I wanted to go that extra mile.
903
01:04:12,182 --> 01:04:13,809
So, the lads who
delivered your sofa,
904
01:04:13,934 --> 01:04:15,894
I got them to take
everything else away.
905
01:04:15,978 --> 01:04:18,230
But don't worry you're
getting brand new stuff.
906
01:04:18,313 --> 01:04:21,108
It's all gonna arrive tomorrow.
So.
907
01:04:21,191 --> 01:04:22,234
Well, what'd you get me?
908
01:04:22,317 --> 01:04:23,652
Well, you got a 40 inch TV.
909
01:04:23,694 --> 01:04:25,654
You got a laminated floor.
You got a bookcase.
910
01:04:25,696 --> 01:04:28,156
You got a coffee table.
You got a rug. You got cushions.
911
01:04:28,282 --> 01:04:30,450
All on me.
All arriving tomorrow.
912
01:04:30,534 --> 01:04:31,660
OK?
913
01:04:31,785 --> 01:04:33,912
[belches]
Brilliant.
914
01:04:33,996 --> 01:04:38,166
Right, well drink up because
we've got our night class
to go to.
915
01:04:42,129 --> 01:04:46,508
[female student] That's
why I gave her an imaginary
rocking horse as a metaphor.
916
01:04:46,633 --> 01:04:49,094
Sort of like the fog
in A Patch of Fog.
917
01:04:49,177 --> 01:04:50,637
[chuckles]
918
01:04:52,180 --> 01:04:54,182
- Yes?
- Now I'm sorry to say this
919
01:04:54,308 --> 01:04:57,352
but that's a load
of nonsense, Vera.
920
01:04:57,477 --> 01:04:58,770
[Sandy] Why do you say that?
921
01:04:58,854 --> 01:05:00,039
Well, because the fog's
not a metaphor.
922
01:05:00,063 --> 01:05:01,648
- Isn't it?
- No.
923
01:05:01,732 --> 01:05:03,984
No, the fog's not imaginary.
Right.
924
01:05:04,067 --> 01:05:06,778
The fog's, the fog's real.
You can see it.
You can touch it.
925
01:05:06,862 --> 01:05:10,157
So how can something real
be a metaphor?
926
01:05:10,240 --> 01:05:11,950
It does, doesn't make sense.
927
01:05:12,034 --> 01:05:14,036
Maybe you should look up
the word metaphor
928
01:05:14,161 --> 01:05:17,039
in your wee dictionary, Robert.
929
01:05:17,164 --> 01:05:18,707
It is Robert, isn't it?
930
01:05:18,749 --> 01:05:21,293
[laughter]
931
01:05:28,675 --> 01:05:33,180
Now, over the break
I want you all
932
01:05:33,263 --> 01:05:36,224
to write a story
based on this video.
933
01:05:38,018 --> 01:05:39,162
[female student]
Is that you, Sandy?
934
01:05:39,186 --> 01:05:40,729
None other.
935
01:05:40,854 --> 01:05:44,024
It's a creative arts
project I'm involved in.
936
01:05:44,107 --> 01:05:46,068
You'll notice that I've
emailed you all a copy.
937
01:05:46,193 --> 01:05:48,362
I want you to study it closely.
938
01:05:48,445 --> 01:05:50,364
Who is this man?
939
01:05:50,447 --> 01:05:55,035
What does he want? What stage
of his story are we at?
940
01:05:56,078 --> 01:05:59,081
I want you to tell his story.
941
01:05:59,122 --> 01:06:03,043
Use your imaginations
to the full.
942
01:06:03,126 --> 01:06:06,088
It's only make-believe,
after all.
943
01:06:08,715 --> 01:06:10,425
Have a good break.
944
01:06:18,141 --> 01:06:21,061
Hey. Why did you do that?
945
01:06:21,144 --> 01:06:23,397
- It'll never work, Sandy.
- Oh, it already has, Robert.
946
01:06:23,480 --> 01:06:25,107
It's typical of my
teaching methods.
947
01:06:25,148 --> 01:06:28,068
I made the video,
I sent it to my night class
948
01:06:28,151 --> 01:06:29,569
and that's how
you got hold of it.
949
01:06:29,653 --> 01:06:31,279
So why was it shot
in my living room?
950
01:06:31,405 --> 01:06:32,924
- Really?
- It doesn't look anything
like your living room.
951
01:06:32,948 --> 01:06:33,949
Not anymore.
952
01:06:34,074 --> 01:06:35,867
Well, Lucy. I'll tell Lucy.
953
01:06:35,951 --> 01:06:37,929
She'll believe me.
I'll tell Lucy what you've done.
954
01:06:37,953 --> 01:06:41,206
Yeah? And I'll tell Lucy
that you're a total nutcase,
955
01:06:41,289 --> 01:06:42,624
you've been
stalking me for months
956
01:06:42,749 --> 01:06:44,060
and you probably
wrecked her car, too.
957
01:06:44,084 --> 01:06:45,961
Now who do you think
she's gonna believe?
958
01:06:46,003 --> 01:06:50,048
And if I ever see you again,
if you dare go anywhere near
959
01:06:50,132 --> 01:06:53,301
Lucy or Phoebe, I will set
the police on you like that.
960
01:06:53,427 --> 01:06:56,972
Goodbye, Robert.
I wish I could say it was
a pleasure knowing you.
961
01:06:57,097 --> 01:06:58,640
It wasn't.
962
01:06:58,682 --> 01:07:01,643
No, wait. Don't leave me, Sandy.
Don't leave me.
963
01:07:01,685 --> 01:07:04,312
Right, if I've done
anything wrong, I'm sorry.
964
01:07:04,438 --> 01:07:06,165
I can change.
But just give me another chance.
965
01:07:06,189 --> 01:07:07,566
No.
966
01:07:07,649 --> 01:07:09,609
You jumped in front
of a train for me.
967
01:07:09,693 --> 01:07:13,071
I jumped in front
of a train for me.
968
01:07:13,155 --> 01:07:15,907
We're not friends,
we never were.
969
01:07:15,991 --> 01:07:17,576
I despise you.
970
01:07:17,659 --> 01:07:20,287
I've always despised
everything about you.
971
01:07:20,370 --> 01:07:24,499
I only put up with you
because I had to,
and now I don't have to anymore.
972
01:07:24,541 --> 01:07:26,019
Oh, well, I'll still
go to your class.
973
01:07:26,043 --> 01:07:28,003
You can't stop me
from doing that.
974
01:07:28,128 --> 01:07:29,856
- I'll still get to see you.
- No, you won't.
975
01:07:29,880 --> 01:07:31,423
You are a disruptive influence.
976
01:07:31,506 --> 01:07:33,341
If you show your face
around here again
977
01:07:33,467 --> 01:07:35,467
I will see that security
show you off the premises.
978
01:07:35,510 --> 01:07:37,929
No, no, you can't do that.
979
01:07:38,013 --> 01:07:41,183
I can do that.
See, I'm Sandy Duffy.
980
01:07:41,308 --> 01:07:43,769
Who the fuck are you?
981
01:08:22,933 --> 01:08:24,559
You're on there.
982
01:08:24,601 --> 01:08:28,021
I'm obliged to call the police.
I'll take you downstairs.
983
01:08:28,105 --> 01:08:31,066
Stand on the street with you,
put me arm on your shoulder.
984
01:08:31,191 --> 01:08:32,901
We'll wait for the
police to turn up.
985
01:08:33,026 --> 01:08:36,238
Anywhere between
20 and 25 minutes.
986
01:08:54,548 --> 01:08:59,261
Put your money away. Hey?
987
01:08:59,386 --> 01:09:04,099
What happened to one guy
doing another guy a favor?
988
01:09:14,151 --> 01:09:18,613
I get off in 20 minutes.
Fancy a little drink?
989
01:09:24,077 --> 01:09:26,621
Well, fuck off then!
Hey?
990
01:09:27,664 --> 01:09:30,292
Hey?
Who do you think you are?
991
01:09:30,333 --> 01:09:33,128
Sandy Duffy?
You're not, you know.
992
01:09:33,170 --> 01:09:36,590
Look, get out. Go on.
Go on, get out.
993
01:09:56,776 --> 01:09:58,904
[indistinct chatter]
994
01:10:18,340 --> 01:10:19,507
Lucy.
995
01:10:46,326 --> 01:10:48,328
So, after your
mother passed away
996
01:10:48,411 --> 01:10:50,497
your father's anxieties
became more pronounced
997
01:10:50,580 --> 01:10:53,541
and he was diagnosed
with agoraphobia.
998
01:10:53,583 --> 01:10:55,710
He never left the house again?
999
01:10:55,752 --> 01:10:57,879
Only for his own funeral.
1000
01:10:58,004 --> 01:11:02,676
So is the novel
autobiographical?
Or semi-autobiographical?
1001
01:11:02,759 --> 01:11:07,180
He was agoraphobic,
but was there really a fog?
1002
01:11:07,264 --> 01:11:10,558
Well, it was in the days before
the city had banned coal fires
1003
01:11:10,684 --> 01:11:14,896
and Belfast's like a valley,
so the combination of coal fires
1004
01:11:14,938 --> 01:11:20,485
and a cold snap produced a fog
that turned day into night.
1005
01:11:20,568 --> 01:11:22,904
You couldn't see your own hand
in front of your face.
1006
01:11:23,029 --> 01:11:24,572
[Lucy]
And you got lost in one?
1007
01:11:24,614 --> 01:11:25,614
Yes.
1008
01:11:25,699 --> 01:11:27,575
[Lucy] For how long?
1009
01:11:29,244 --> 01:11:31,579
About four,
four and a half hours,
1010
01:11:31,621 --> 01:11:33,164
but it seemed a lot longer.
1011
01:11:33,248 --> 01:11:34,916
[Lucy] I can imagine.
1012
01:11:35,041 --> 01:11:37,669
In Fog the father went
looking for the son,
1013
01:11:37,752 --> 01:11:39,879
but your dad didn't?
1014
01:11:39,963 --> 01:11:41,339
[sniffles]
That's not nice.
1015
01:11:41,423 --> 01:11:43,925
[Sandy] The dramaticinadequacy of reality.
1016
01:11:43,967 --> 01:11:46,553
[Lucy]
How did that make you feel?
1017
01:11:49,597 --> 01:11:51,099
I was six.
1018
01:11:51,975 --> 01:11:53,268
How do you think?
1019
01:11:53,310 --> 01:11:55,520
- [Lucy] Frightened?
- Mm-hmm.
1020
01:11:55,603 --> 01:11:58,773
- Abandoned?
- Sure.
1021
01:11:58,898 --> 01:11:59,691
[Lucy] Rejected?
1022
01:11:59,774 --> 01:12:01,401
[chuckles]
1023
01:12:01,484 --> 01:12:03,903
Lay it on, why don't you?
1024
01:12:05,989 --> 01:12:09,284
[Lucy] Yet you dedicatedyour book to him?
1025
01:12:10,785 --> 01:12:12,871
"For my father George.
1026
01:12:12,954 --> 01:12:16,082
Farewell, my lovely."
1027
01:12:16,166 --> 01:12:19,878
Can you remember how you felt
when you wrote those words?
1028
01:12:19,961 --> 01:12:23,631
There was an intense
feeling came over me.
1029
01:12:23,673 --> 01:12:25,633
My heart began to thump.
1030
01:12:25,759 --> 01:12:27,927
My palms to sweat.
1031
01:12:29,304 --> 01:12:32,599
I even had trouble
breathing for a while.
1032
01:12:32,682 --> 01:12:34,476
[Lucy]
Quite an emotional moment.
1033
01:12:34,601 --> 01:12:36,728
[Sandy] Yeah, it was.
1034
01:12:37,645 --> 01:12:39,939
[Lucy] Difficult moment?
1035
01:12:40,023 --> 01:12:42,400
No.
1036
01:12:42,484 --> 01:12:45,987
- It was the greatest
feeling in the world.
- Greatest feeling in the world.
1037
01:13:08,468 --> 01:13:09,928
Thank you.
1038
01:13:14,474 --> 01:13:17,018
Lucy, can I have a moment?
1039
01:13:21,022 --> 01:13:23,108
You were right the other day.
1040
01:13:23,191 --> 01:13:27,195
About me seeing
someone else, in a way.
1041
01:13:27,320 --> 01:13:30,115
The person who wrecked your car.
1042
01:13:41,084 --> 01:13:44,546
You broke into somebody's house?
1043
01:13:44,671 --> 01:13:46,714
What were you thinking?
1044
01:13:51,344 --> 01:13:53,388
That man sounds dangerous.
1045
01:13:53,430 --> 01:13:59,352
No. Robert's really only
a danger to himself.
1046
01:14:04,441 --> 01:14:07,569
[Sandy]
"Traced hisfingertips along it.
1047
01:14:07,694 --> 01:14:09,237
It felt good to be in contact
1048
01:14:09,362 --> 01:14:12,699
with something
so old and strong."
1049
01:14:28,756 --> 01:14:34,220
I didn't tell you everything
because I... I didn't want
you thinking badly of me.
1050
01:14:34,304 --> 01:14:36,222
I couldn't bear that.
1051
01:14:37,599 --> 01:14:40,602
I don't know what to think.
1052
01:14:40,643 --> 01:14:43,396
[Sandy]...moved furtherinto the thinning fog.
1053
01:14:43,480 --> 01:14:46,691
The granite wall
loomed up before him.
1054
01:14:46,774 --> 01:14:49,944
He traced his
fingertips along it.
1055
01:14:57,660 --> 01:15:03,458
It felt goodto be in contact withsomething so old and strong.
1056
01:15:03,583 --> 01:15:05,919
The wall led Jack
to a heavy gate."
1057
01:15:06,002 --> 01:15:07,962
- [doorbell rings]
- O h, shit.
1058
01:15:08,004 --> 01:15:09,923
[clattering]
1059
01:15:37,700 --> 01:15:42,163
[Sandy] "Peered through
the bars like a prisoner.
1060
01:15:42,205 --> 01:15:47,252
The fog swirled,
revealing what lay beyond.
1061
01:15:47,335 --> 01:15:51,631
Somehow Jack knew he had
reached his destination.
1062
01:15:51,714 --> 01:15:53,967
'Andy, ' he called out.
1063
01:15:54,050 --> 01:15:56,344
Dad? I'm over here!
1064
01:15:58,721 --> 01:16:01,474
Jack allowed the voice
to lead him.
1065
01:16:01,558 --> 01:16:03,518
The fog parted.
1066
01:16:03,643 --> 01:16:08,439
There sat Andy, shivering
on a slab of cold stone.
1067
01:16:08,523 --> 01:16:11,109
Jack wrapped his boy
in his arms.
1068
01:16:11,192 --> 01:16:12,986
'I knew you would come, Dad.'
1069
01:16:13,069 --> 01:16:17,156
'Of course I came. The house
felt so empty without you.'
1070
01:16:17,240 --> 01:16:19,033
'You're not angry at me?'
1071
01:16:19,075 --> 01:16:21,452
'How could I be angry at you?'
1072
01:16:21,536 --> 01:16:24,872
'Do you want to go home, Dad?
The fog is going.'
1073
01:16:24,914 --> 01:16:26,124
'Don't be scared. '
1074
01:16:26,207 --> 01:16:28,042
'I'm not scared.'
1075
01:16:28,084 --> 01:16:29,877
'We'll go soon.
1076
01:16:30,003 --> 01:16:35,508
But first let's sit with your
mum a little while longer. '
1077
01:16:35,592 --> 01:16:37,135
The end."
1078
01:16:37,760 --> 01:16:40,138
[vomiting]
1079
01:17:03,244 --> 01:17:05,038
How did you get in?
1080
01:17:05,872 --> 01:17:07,915
Trade secret, Sandy.
1081
01:17:10,543 --> 01:17:12,337
Fancy a drink before
we get started?
1082
01:17:12,420 --> 01:17:14,213
Start what?
1083
01:17:15,590 --> 01:17:17,925
You stole something from me,
where is it?
1084
01:17:17,967 --> 01:17:21,220
Oh, don't worry.
It's in a safe place.
1085
01:17:21,304 --> 01:17:23,931
- I buried it.
- Well, I want it back.
1086
01:17:23,973 --> 01:17:25,850
- No, you don't.
- You're a thief!
1087
01:17:25,933 --> 01:17:28,519
And you stole my manuscript.
Where is it?
1088
01:17:28,603 --> 01:17:31,773
Well, it's not
really yours, is it? Eh?
1089
01:17:32,899 --> 01:17:37,278
A Patch of Fog by George Duffy.
1090
01:17:39,405 --> 01:17:42,784
And that lovely dedication.
1091
01:17:42,909 --> 01:17:44,911
"For my son, Sandy.
1092
01:17:44,994 --> 01:17:47,205
Farewell, my lovely."
1093
01:17:47,288 --> 01:17:49,540
You took that a little bit
literally, didn't you?
1094
01:17:49,624 --> 01:17:53,294
Why are you doing this?
Why did you pick me?
1095
01:17:53,419 --> 01:17:55,421
I didn't. You picked me, Sandy.
1096
01:17:55,505 --> 01:17:57,382
- What?
- You picked me from the start.
1097
01:17:57,465 --> 01:17:59,467
You chose my shop.
You bought me a drink.
1098
01:17:59,592 --> 01:18:01,803
- You saved my life.
- I told you
the other night that...
1099
01:18:01,928 --> 01:18:04,764
No, all that stuff you said the
other night, you didn't mean it.
1100
01:18:04,847 --> 01:18:06,891
No, you picked me, Sandy.
1101
01:18:06,974 --> 01:18:10,478
Remember when you said
you'd show me the manuscript?
1102
01:18:10,603 --> 01:18:12,814
Well, I've seen it now.
1103
01:18:12,855 --> 01:18:16,317
It's OK. It's alright.
1104
01:18:16,442 --> 01:18:17,777
I know.
1105
01:18:17,860 --> 01:18:19,237
Look, whoa, whoa, hey, hey.
1106
01:18:19,320 --> 01:18:22,490
Sandy, Sandy.
Sit down. Sit down.
1107
01:18:27,286 --> 01:18:28,579
Are you O K?
1108
01:18:30,665 --> 01:18:34,502
My father was an embarrassment.
1109
01:18:34,627 --> 01:18:38,464
He wouldn't step
outside the house.
1110
01:18:38,548 --> 01:18:41,175
He knew I wanted to be a writer.
1111
01:18:41,300 --> 01:18:44,429
I found the manuscript
after he died.
1112
01:18:44,512 --> 01:18:48,182
But he turned his greatest
shame into a triumph.
1113
01:18:48,307 --> 01:18:51,769
And what did I get?
A lousy fucking dedication.
1114
01:18:51,853 --> 01:18:53,813
Well, fuck him!
1115
01:18:53,896 --> 01:18:55,314
You see?
1116
01:18:55,398 --> 01:18:56,858
Come here. Have a drink.
1117
01:18:56,899 --> 01:18:58,818
Have a drink. Eh?
1118
01:18:58,901 --> 01:19:01,487
We'll show him.
1119
01:19:01,571 --> 01:19:03,948
You've been spreading
yourself far too thin, Sand.
1120
01:19:04,031 --> 01:19:07,535
Alright? Now it's time
to concentrate
on what really matters.
1121
01:19:07,577 --> 01:19:11,122
Yeah. It's time to concentrate
on writing your own book.
1122
01:19:11,205 --> 01:19:13,183
You just have to sign these
resignation letters first.
1123
01:19:13,207 --> 01:19:16,377
- What?
- Well, you know,
Night Vision, Uni.
1124
01:19:16,419 --> 01:19:19,297
You'll have to resign.
You'll have to pack it all in.
1125
01:19:19,380 --> 01:19:22,550
I've already done mine.
You're my job now, Sandy.
1126
01:19:22,592 --> 01:19:25,803
You. That's why
I'm gonna be moving in.
1127
01:19:25,887 --> 01:19:27,805
Hey? You do all the writing.
1128
01:19:27,889 --> 01:19:30,683
I'll do all the cooking
and the cleaning,
and I'll look after you.
1129
01:19:30,767 --> 01:19:35,062
Because I know you've got a
great book in you, Sandy Duffy.
1130
01:19:37,273 --> 01:19:40,234
Yeah. Just you sign this
and then that's it.
1131
01:19:40,359 --> 01:19:41,359
Alright?
1132
01:19:41,402 --> 01:19:42,320
Here you go.
1133
01:19:42,403 --> 01:19:44,989
Come on. Sign it.
1134
01:19:46,783 --> 01:19:48,409
You really are mad, aren't you?
1135
01:19:48,534 --> 01:19:50,244
Hey?
1136
01:19:50,369 --> 01:19:54,415
If you think I would willingly
entomb myself with you?
1137
01:19:54,540 --> 01:19:57,585
It's not gonna happen, Robert.
1138
01:19:57,627 --> 01:19:59,754
That's not nice, Sand.
1139
01:20:01,798 --> 01:20:04,425
I've done all this for you.
1140
01:20:04,467 --> 01:20:07,094
- It's your decision.
- Yeah, it is.
1141
01:20:09,764 --> 01:20:11,444
I was just thinking
about Lucy, that's all.
1142
01:20:11,474 --> 01:20:17,104
- What about Lucy?
- Well, imagine if it comes out
1143
01:20:17,230 --> 01:20:20,525
that Lucy done a TV special
on a paganist?
1144
01:20:20,608 --> 01:20:23,402
She slept with him as well, eh?
How bad's that gonna look?
1145
01:20:23,486 --> 01:20:25,905
She'll have to disown you.
Telly will get rid of you.
1146
01:20:25,988 --> 01:20:28,699
You'll lose everything, Sand.
This big lovely house.
1147
01:20:28,783 --> 01:20:30,868
You'll lose it all.
You'll have no-one.
1148
01:20:30,952 --> 01:20:32,745
Eh? I mean, look.
1149
01:20:32,829 --> 01:20:36,707
At least this way you still
get to be Sandy Duffy.
1150
01:20:36,791 --> 01:20:40,628
And I know how much
that means to you.
1151
01:20:40,753 --> 01:20:45,216
You'd rather die
than the truth come out,
wouldn't you, Sand?
1152
01:20:45,299 --> 01:20:50,596
You've always found it hard
to make friends,
haven't you, Robert?
1153
01:20:50,680 --> 01:20:55,309
- Yeah, until I met you.
- Yeah. I'm you're only friend
though, aren't I?
1154
01:20:57,311 --> 01:20:59,105
- Yeah.
- Yeah.
1155
01:20:59,188 --> 01:21:01,399
And now the last people
1156
01:21:01,482 --> 01:21:04,235
who might ask a question
about your whereabouts...
1157
01:21:06,487 --> 01:21:08,489
you've just told
them in this letter
1158
01:21:08,614 --> 01:21:11,659
that they'll never
see you again.
1159
01:21:14,120 --> 01:21:16,289
Now you've told me
you buried it.
1160
01:21:16,372 --> 01:21:18,749
Where is it?
1161
01:21:18,833 --> 01:21:21,168
- I'm not gonna tell you.
- Oh, yes you are.
1162
01:21:21,294 --> 01:21:23,671
Now, Sandy.
No, stop it.
1163
01:21:23,713 --> 01:21:28,509
- You wouldn't hurt a fly.
- Huh. No flies on you,
Robert, eh?
1164
01:21:28,634 --> 01:21:31,679
You don't know me.
Where's my fucking manuscript?
1165
01:21:31,721 --> 01:21:34,432
- Stop it, Sandy.
- Where is my manuscript?
1166
01:21:34,515 --> 01:21:38,686
You've cut me.
Now, I won't be on me own again.
1167
01:21:38,811 --> 01:21:40,521
I'll be in the room
upstairs on the left.
1168
01:21:40,646 --> 01:21:42,773
Oh, no, you're fucking not!
1169
01:21:42,857 --> 01:21:45,526
You can't take fuck off
for an answer.
1170
01:21:45,568 --> 01:21:48,529
This has gotta stop before...
1171
01:21:48,654 --> 01:21:49,780
[choking] Sandy.
1172
01:21:52,658 --> 01:21:53,826
Sandy...
1173
01:21:54,577 --> 01:21:56,120
Stop it, Sandy.
1174
01:22:02,376 --> 01:22:04,337
[grunts]
1175
01:22:08,841 --> 01:22:11,218
[panting]
1176
01:22:14,889 --> 01:22:17,808
O h, this is ridiculous, Robert.
1177
01:22:24,231 --> 01:22:26,067
Robert?
1178
01:22:26,108 --> 01:22:28,861
Come on, that's enough.
1179
01:22:28,945 --> 01:22:30,321
Robert.
1180
01:22:32,531 --> 01:22:34,200
Robert, I didn't mean it.
1181
01:22:34,283 --> 01:22:36,160
As I say, I was
only trying to sca...
1182
01:22:36,243 --> 01:22:38,663
I was trying to scare you.
1183
01:22:41,958 --> 01:22:43,376
Shit.
1184
01:22:43,459 --> 01:22:45,086
Come on, Robert.
Wake up, please.
1185
01:22:45,127 --> 01:22:48,339
Oh, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck.
1186
01:22:51,300 --> 01:22:52,843
Shit.
1187
01:24:01,954 --> 01:24:03,998
[grunting]
1188
01:26:45,201 --> 01:26:47,494
- [phone ringing]
- Fuck.
1189
01:27:15,898 --> 01:27:17,316
[grunts]
1190
01:27:32,331 --> 01:27:33,791
Goodbye, Robert.
1191
01:27:40,381 --> 01:27:43,342
Oh fuck. Shit!
1192
01:27:43,425 --> 01:27:45,052
Shit!
1193
01:27:45,177 --> 01:27:46,553
No!
1194
01:27:58,774 --> 01:28:00,192
[grunting]
1195
01:28:38,230 --> 01:28:44,111
♪ Lover,
can you hear my voice ♪
1196
01:28:45,988 --> 01:28:51,618
♪ Lover, can you hold my hand ♪
1197
01:28:53,495 --> 01:29:00,419
♪ Somewhere in
the dark of the night ♪
1198
01:29:00,502 --> 01:29:06,800
♪ She lies on me ♪
1199
01:29:22,941 --> 01:29:29,323
♪ You're really something,
have I told you that? ♪
1200
01:29:31,325 --> 01:29:36,080
♪ And you never
looked so beautiful ♪
1201
01:29:38,707 --> 01:29:45,672
♪ But I'm easy to love ♪
1202
01:29:45,881 --> 01:29:52,346
♪ Yes, I'm easy
so easy to love ♪
1203
01:30:26,422 --> 01:30:33,387
♪ I don't think
you're listening ♪
1204
01:30:33,762 --> 01:30:40,727
♪ Maybe it's your
silent heart ♪
1205
01:30:41,270 --> 01:30:48,026
♪ Maybe it's your iron will ♪
1206
01:30:48,110 --> 01:30:54,533
♪ Ice blood in you ♪
85992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.