All language subtitles for A Doggone Christmas (2016).Dvdrip.720p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,208 --> 00:00:13,546 [mystical harp music] 2 00:00:42,575 --> 00:00:44,844 -Here you go sir. 3 00:00:44,877 --> 00:00:47,180 -Thank you. -You're welcome. 4 00:00:51,250 --> 00:00:55,388 [phone rining] 5 00:00:56,856 --> 00:00:59,259 [groans] 6 00:01:01,460 --> 00:01:02,628 -Shephard. 7 00:01:02,661 --> 00:01:03,763 -Are you nearby? 8 00:01:03,796 --> 00:01:04,464 -Why, what happened? 9 00:01:04,497 --> 00:01:05,098 -I think our little passenger 10 00:01:05,131 --> 00:01:07,333 may not be doing so well. 11 00:01:07,366 --> 00:01:09,435 [dog barking and whining] 12 00:01:09,468 --> 00:01:11,805 -Okay, hang tight Doc, I'll be right there. 13 00:01:16,742 --> 00:01:20,080 [dog whining] 14 00:01:21,213 --> 00:01:25,218 [train chugging] 15 00:01:29,922 --> 00:01:31,624 -What, no coffee boss? 16 00:01:31,657 --> 00:01:32,859 -Tell me they're not out? 17 00:01:32,892 --> 00:01:34,460 -Don't worry, there's plenty, 18 00:01:34,493 --> 00:01:35,862 unfortunately it didn't make the trip back. 19 00:01:35,895 --> 00:01:36,863 -Well that's a bummer. 20 00:01:36,896 --> 00:01:38,331 -You fella's take a break 21 00:01:38,364 --> 00:01:39,665 and go get yourself some, 22 00:01:39,698 --> 00:01:41,200 I'll cover your post till you get back. 23 00:01:41,233 --> 00:01:44,771 -Thank you sir. 24 00:01:45,371 --> 00:01:46,472 -And keep those weapons 25 00:01:46,506 --> 00:01:48,741 out of sight, no need to alarm any of the passengers. 26 00:01:48,774 --> 00:01:49,842 -Roger that sir! 27 00:01:49,875 --> 00:01:52,211 Hey you want us to bring you back anything boss? 28 00:01:52,244 --> 00:01:54,647 -Yeah, how about a bit of peace, 29 00:01:54,680 --> 00:01:57,750 a little quite, and a whole lot of Christmas cheer. 30 00:01:57,783 --> 00:01:58,718 -I'm not sure that's on the menu boss. 31 00:01:58,751 --> 00:02:01,521 -Well then, just give me some hot chocolate. 32 00:02:01,554 --> 00:02:04,557 -Want whipped cream with that? 33 00:02:04,590 --> 00:02:07,827 -Sure, why not, Just be back in 30. 34 00:02:11,664 --> 00:02:15,401 [beeping] 35 00:02:18,604 --> 00:02:21,608 [dog whining and barking] 36 00:02:23,542 --> 00:02:26,412 -How's he doing Doc? 37 00:02:26,445 --> 00:02:29,448 Not ill I hope? 38 00:02:29,481 --> 00:02:30,816 I hate to deliver him to the top brass 39 00:02:30,849 --> 00:02:32,385 knowing he got sick on my watch, 40 00:02:32,418 --> 00:02:33,586 they'd have my hide for sure. 41 00:02:33,619 --> 00:02:35,388 -Health-wise he's fine, 42 00:02:35,421 --> 00:02:37,557 a prime example of Canis lupus familiaris. 43 00:02:37,590 --> 00:02:38,791 -What is it then? 44 00:02:38,824 --> 00:02:40,793 -Emotionally he's just a bit off, 45 00:02:40,826 --> 00:02:43,529 He's anxious, he's stressed, 46 00:02:43,562 --> 00:02:45,531 maybe even a little terrified, and I can't blame him, 47 00:02:45,564 --> 00:02:48,267 he has been under lock and key ever since they discovered his 48 00:02:48,300 --> 00:02:50,236 special talent at Fort Meyers. 49 00:02:51,337 --> 00:02:52,471 -You know, I don't get it. 50 00:02:52,504 --> 00:02:53,639 -Get what? 51 00:02:53,672 --> 00:02:56,209 -Well, if this little dog can do what they say he can 52 00:02:56,242 --> 00:02:57,443 why doesn't he just figure 53 00:02:57,476 --> 00:02:58,744 a way out of there and be gone? 54 00:02:58,777 --> 00:03:00,746 -Because, dog's brains don't 55 00:03:00,779 --> 00:03:02,748 operate the same way ours do, 56 00:03:02,781 --> 00:03:03,950 that's probably why we like them so much. 57 00:03:03,983 --> 00:03:05,018 Unlike our species 58 00:03:05,051 --> 00:03:08,221 canines are loyal and their love is unconditional. 59 00:03:08,254 --> 00:03:10,190 -Man's best friend, huh? 60 00:03:10,923 --> 00:03:13,726 -That's what they say, and frankly I believe it. 61 00:03:13,759 --> 00:03:15,595 -Wonder how he feels about us? 62 00:03:15,628 --> 00:03:16,963 -We haven't heard him? 63 00:03:16,996 --> 00:03:18,831 -Oh no! No, not at all. 64 00:03:18,864 --> 00:03:19,966 Poking him with needles, 65 00:03:19,999 --> 00:03:21,734 keeping him locked up in that cage, 66 00:03:21,767 --> 00:03:23,369 shippin' him down to the scientific lab 67 00:03:23,402 --> 00:03:24,203 for further study, 68 00:03:24,236 --> 00:03:25,871 probably for the rest of his life, 69 00:03:25,904 --> 00:03:27,974 no, we haven't heard him, not at all. 70 00:03:28,007 --> 00:03:29,709 We haven't helped him either. 71 00:03:29,742 --> 00:03:31,911 Heck, we haven't even given him a name. 72 00:03:31,944 --> 00:03:33,713 -It is not up to me. 73 00:03:33,746 --> 00:03:35,014 It's not up to you either. 74 00:03:35,047 --> 00:03:36,315 I am a hired hand in this, 75 00:03:36,348 --> 00:03:37,583 the same as everybody else. 76 00:03:37,616 --> 00:03:39,452 It's not our job to ask questions. 77 00:03:39,485 --> 00:03:40,786 It is our job to deliver 78 00:03:40,819 --> 00:03:42,922 the specimen where the army wants him to go. 79 00:03:42,955 --> 00:03:45,324 [dog whining] 80 00:03:45,357 --> 00:03:47,994 -So shall it be little fellah. 81 00:03:48,027 --> 00:03:50,830 Merry Christmas to ya. 82 00:03:54,833 --> 00:03:55,935 -What do you two have? 83 00:03:55,968 --> 00:03:57,403 -Two coffees, cream and sugar. 84 00:03:57,436 --> 00:03:58,604 -Oh, and hot chocolate, 85 00:03:58,637 --> 00:03:59,505 plenty of whipped cream. 86 00:03:59,638 --> 00:04:01,474 -Coming right up. 87 00:04:01,507 --> 00:04:02,875 -I don't get it Don, 88 00:04:02,908 --> 00:04:04,543 I've been assigned to Vice Presidents, 89 00:04:04,576 --> 00:04:07,680 high ranking honchos, rock stars, movie stars, 90 00:04:07,713 --> 00:04:10,383 heck, even Dolly Parton. 91 00:04:10,416 --> 00:04:12,285 But a mangy mutt? 92 00:04:12,318 --> 00:04:14,553 This is just downright degrading. 93 00:04:14,586 --> 00:04:16,489 -Look, men in black. 94 00:04:16,522 --> 00:04:18,557 -Come on buddy, cheer up. 95 00:04:18,589 --> 00:04:19,691 Maybe next time they'll put us 96 00:04:19,725 --> 00:04:21,627 in charge of a kitty cat 97 00:04:21,660 --> 00:04:25,765 or a-a bunny w-w-wabbit-t-t-t. 98 00:04:25,798 --> 00:04:27,633 -Hardy har har. 99 00:04:27,666 --> 00:04:28,500 -Here's your coffee, 100 00:04:28,534 --> 00:04:30,870 and hot chocolate will be right up. 101 00:04:35,574 --> 00:04:37,910 [man gasps] 102 00:04:37,943 --> 00:04:39,578 [woman shrieks] 103 00:04:39,611 --> 00:04:41,414 -He's gone. -Get him! 104 00:04:41,447 --> 00:04:42,648 -I got this. 105 00:04:42,681 --> 00:04:45,584 [beeping] 106 00:04:45,617 --> 00:04:47,620 [door slamming] 107 00:04:50,022 --> 00:04:51,324 [exasperatedly] -Oh thanks Doc! 108 00:04:51,357 --> 00:04:53,092 -I'll get it reopened. 109 00:04:53,125 --> 00:04:56,929 -Don, Mike, the dog out, he's comin' your way, grab him! 110 00:04:56,962 --> 00:04:57,763 Stop him! Don't let him get away! 111 00:04:57,796 --> 00:04:59,832 -Got it sir, He won't get past us. 112 00:04:59,865 --> 00:05:02,435 Come on! 113 00:05:02,468 --> 00:05:04,670 -What! No tip? 114 00:05:04,703 --> 00:05:06,606 [bell tinkling] 115 00:05:10,642 --> 00:05:13,846 [dog panting] 116 00:05:18,784 --> 00:05:22,755 [suspenseful music] 117 00:05:25,057 --> 00:05:27,960 -Anybody see a dog, have you seen a dog? 118 00:05:27,993 --> 00:05:30,663 Dog? Dog? 119 00:05:41,740 --> 00:05:44,443 -Listen up, it's the FBI, has anyone seen a dog? 120 00:05:44,476 --> 00:05:48,047 -This is very important. 121 00:05:48,080 --> 00:05:50,383 -I saw him, I saw him! 122 00:05:50,416 --> 00:05:52,051 -Where'd he go honey? You can tell us. 123 00:05:52,084 --> 00:05:54,620 -You aren't going to hurt him, are you? 124 00:05:54,653 --> 00:05:55,821 -No. -No, no, no. 125 00:05:55,854 --> 00:05:58,825 -We just need to find him before he falls off the train. 126 00:06:00,626 --> 00:06:02,695 -Thanks sweetie. 127 00:06:05,831 --> 00:06:08,134 -Mama, he spoke to me. 128 00:06:08,167 --> 00:06:10,536 -Yeah, the FBI man, I saw him, yeah, honey. 129 00:06:10,569 --> 00:06:14,107 -No, mama, the dog, he spoke to me. 130 00:06:16,175 --> 00:06:18,111 -There he is. -Go, go, go. 131 00:06:27,786 --> 00:06:30,857 [dog barks] 132 00:06:48,740 --> 00:06:50,910 -Sorry sir, he jumped off before we could get him. 133 00:06:50,943 --> 00:06:51,844 -It's not your fault. 134 00:06:51,878 --> 00:06:53,846 -It's nobody's fault, he just got away. 135 00:06:53,879 --> 00:06:55,114 -You do realize how important 136 00:06:55,147 --> 00:06:56,649 that animal is to national defense? 137 00:06:56,682 --> 00:06:57,983 We have to retrieve him immediately. 138 00:06:58,016 --> 00:06:59,585 -I know, I know. 139 00:06:59,618 --> 00:07:01,187 -If I was a dog I'd want to get out of the cold 140 00:07:01,220 --> 00:07:02,588 before I froze to death. 141 00:07:02,621 --> 00:07:03,856 -That probably means that he's down there 142 00:07:03,889 --> 00:07:05,658 in that valley somewhere below the snow line. 143 00:07:05,691 --> 00:07:06,359 So what do we do? 144 00:07:06,392 --> 00:07:07,827 -Get on the horn with Sat Com, 145 00:07:07,860 --> 00:07:09,061 tell them what's happened. 146 00:07:09,094 --> 00:07:10,796 Get pictures of that animal out to all 147 00:07:10,829 --> 00:07:12,030 the surrounding municipalities. 148 00:07:12,064 --> 00:07:14,467 I want every law enforcement agent looking for our specimen 149 00:07:14,500 --> 00:07:15,601 by night fall. 150 00:07:15,634 --> 00:07:16,735 -That's a tall order sir! 151 00:07:16,768 --> 00:07:18,137 -Well, make it happen gentlemen! 152 00:07:18,170 --> 00:07:19,205 And somebody get a chopper in here 153 00:07:19,238 --> 00:07:20,739 and get us off this train. 154 00:07:20,772 --> 00:07:23,609 I want that dog! 155 00:07:25,511 --> 00:07:29,182 [Carol of the Bells] [dog panting] 156 00:07:34,019 --> 00:07:36,589 [dog barking] 157 00:08:16,695 --> 00:08:19,832 [dog barks] 158 00:08:25,904 --> 00:08:29,175 [rain falling] [dog growling] 159 00:08:30,976 --> 00:08:33,779 [dog barks] 160 00:10:03,935 --> 00:10:06,038 -Strike one! Sorry Jamie. 161 00:10:06,071 --> 00:10:08,240 -It's okay Janelle, I'm just warmin' up is all. 162 00:10:08,273 --> 00:10:10,976 [ball hitting glove] 163 00:10:11,009 --> 00:10:13,646 -You got this Ronnie, take him out. 164 00:10:13,679 --> 00:10:14,914 -That's the plan. 165 00:10:14,947 --> 00:10:17,850 -Don't listen to those guys Jamie hit a home run for me. 166 00:10:17,883 --> 00:10:19,318 -Okay, I will little bro. 167 00:10:19,351 --> 00:10:20,753 -Pepare to lose kid, 168 00:10:20,786 --> 00:10:23,122 I've got the fastest ball for miles. 169 00:10:23,155 --> 00:10:25,625 -Nail him Ronnie! 170 00:10:30,796 --> 00:10:31,930 [catcher] Strike two! 171 00:10:31,963 --> 00:10:33,732 -Come on Jamie, I know you can do it 172 00:10:33,765 --> 00:10:35,868 make it happen, for me. 173 00:10:35,901 --> 00:10:39,738 -Okay, you watch, you too Hugo. 174 00:10:39,771 --> 00:10:42,308 -Go, Jamie, go! 175 00:10:50,082 --> 00:10:53,853 [suspenseful music] 176 00:10:54,186 --> 00:10:55,954 [something tipping over] 177 00:10:55,987 --> 00:10:58,023 [Isaac] -Guess that's the game. 178 00:10:58,056 --> 00:10:59,825 -Oh come on! 179 00:10:59,858 --> 00:11:01,226 We're not finished yet, 180 00:11:01,259 --> 00:11:02,895 -Janelle wants to see me hit again. 181 00:11:02,928 --> 00:11:03,962 -Well, unless you want to 182 00:11:03,995 --> 00:11:05,064 play invisible baseball 183 00:11:05,097 --> 00:11:05,964 we're toast. 184 00:11:05,997 --> 00:11:07,766 That was our last ball. 185 00:11:07,799 --> 00:11:09,168 -You can't top that hit Ronnie. 186 00:11:09,201 --> 00:11:11,170 -Yeah, but now somebody has to go and get the ball 187 00:11:11,203 --> 00:11:12,971 from the Kluger house. 188 00:11:13,004 --> 00:11:15,040 -What are you, afraid Isaac? 189 00:11:15,073 --> 00:11:17,076 Nobody's lived there for years. 190 00:11:17,109 --> 00:11:18,110 -I'm not afraid, 191 00:11:18,143 --> 00:11:19,712 I just don't want to do it. 192 00:11:19,745 --> 00:11:21,046 Besides, Johnny Bender 193 00:11:21,079 --> 00:11:22,181 was walking by it once 194 00:11:22,214 --> 00:11:23,215 and he heard screams 195 00:11:23,248 --> 00:11:24,850 coming from inside. 196 00:11:24,883 --> 00:11:26,318 -And you believe him of course? 197 00:11:26,351 --> 00:11:27,986 -Word is, old man Kluger used to 198 00:11:28,019 --> 00:11:29,788 stuff dead animals for a living. 199 00:11:29,821 --> 00:11:31,457 -Like chickens and frogs? 200 00:11:31,490 --> 00:11:34,193 -No, big animals like 201 00:11:34,226 --> 00:11:36,729 tigers, hawks, and mountain lions. 202 00:11:36,762 --> 00:11:37,996 -That's not true. 203 00:11:38,029 --> 00:11:39,732 -It is, my dad told me 204 00:11:39,765 --> 00:11:41,200 never to go in there. 205 00:11:41,233 --> 00:11:42,034 -Why? 206 00:11:42,067 --> 00:11:43,936 -Because it's not safe, that's why. 207 00:11:43,969 --> 00:11:45,270 He says there could still be 208 00:11:45,303 --> 00:11:46,972 sharp needles lying around. 209 00:11:47,005 --> 00:11:48,273 -Parents worry too much. 210 00:11:48,306 --> 00:11:50,275 All that's in that house is dust. 211 00:11:50,308 --> 00:11:51,944 -Oh yeah, so why don't you just 212 00:11:51,977 --> 00:11:53,812 go in and get the ball then? 213 00:11:53,845 --> 00:11:55,147 -Okay, I will. 214 00:11:55,180 --> 00:11:56,415 -You're kidding right? 215 00:11:56,448 --> 00:11:58,383 -No way, I'd like to see ya. 216 00:11:58,416 --> 00:12:00,119 -Okay, I'll get the ball, 217 00:12:00,152 --> 00:12:01,353 there's nothin' to it. 218 00:12:01,386 --> 00:12:03,255 -Jamie, you don't have to do this. 219 00:12:03,288 --> 00:12:04,423 -Yeah I do. 220 00:12:04,456 --> 00:12:05,958 -But what if old man Kluger's 221 00:12:05,991 --> 00:12:07,259 ghost is still in there? 222 00:12:07,292 --> 00:12:09,128 -Well, then I'll say, "Hello." for ya. 223 00:12:09,161 --> 00:12:10,829 -Okay, but if you don't come back 224 00:12:10,862 --> 00:12:12,364 I'm keeping your glove. 225 00:12:12,397 --> 00:12:14,366 -Shut up Ronnie. 226 00:12:14,399 --> 00:12:16,235 -If you're going I'm going too. 227 00:12:16,268 --> 00:12:17,970 -Nope, you're going to stay right here. 228 00:12:18,003 --> 00:12:20,239 -Please, I've never been in 229 00:12:20,272 --> 00:12:22,374 a haunted house before. 230 00:12:22,407 --> 00:12:24,176 -Hugo, it's not haunted. 231 00:12:24,209 --> 00:12:25,911 -Pretty please. 232 00:12:25,944 --> 00:12:29,047 -Okay, okay, but you stay behind me all right? 233 00:12:29,080 --> 00:12:31,150 -I will. Promise. 234 00:12:31,183 --> 00:12:32,317 -Oh man, I can't wait to see 235 00:12:32,350 --> 00:12:33,786 the look on your mom's face. 236 00:12:33,819 --> 00:12:35,020 Sorry to be the bearer 237 00:12:35,053 --> 00:12:36,522 of bad news Miss Gernsback, 238 00:12:36,555 --> 00:12:37,623 but Jamie and Hugo have 239 00:12:37,656 --> 00:12:40,125 tragically been turned into stuffed animals today. 240 00:12:40,158 --> 00:12:42,895 -Funny Ronnie, real funny. 241 00:12:42,928 --> 00:12:44,196 I don't see you volunteering. 242 00:12:44,229 --> 00:12:46,131 -That's 'cause I'm not stupid. 243 00:12:46,164 --> 00:12:48,400 I'm not stepping into the zone of fear. 244 00:12:48,433 --> 00:12:50,469 -The what? 245 00:12:50,502 --> 00:12:54,073 [creepy music] 246 00:13:20,465 --> 00:13:22,034 -The zone of fear, 247 00:13:22,067 --> 00:13:24,102 look at your feet. 248 00:13:24,135 --> 00:13:25,304 Legend has it this place 249 00:13:25,337 --> 00:13:27,072 is protected by magic. 250 00:13:27,105 --> 00:13:28,307 Old man Kluger didn't want 251 00:13:28,340 --> 00:13:31,176 anyone ever coming here again. 252 00:13:31,209 --> 00:13:34,346 So he buried cat hair and chicken bones everywhere. 253 00:13:34,379 --> 00:13:35,981 Once a few days passed 254 00:13:36,014 --> 00:13:37,249 an invisible force was created, 255 00:13:37,282 --> 00:13:39,251 one that would keep trespassing 256 00:13:39,284 --> 00:13:41,587 kids from ever escaping. 257 00:13:41,620 --> 00:13:43,088 -For how long? 258 00:13:43,121 --> 00:13:44,456 -For ever! 259 00:13:44,489 --> 00:13:45,591 -Shut up Ronnie. 260 00:13:45,624 --> 00:13:46,859 -I'm just telling you what my 261 00:13:46,892 --> 00:13:47,726 brothers told me, 262 00:13:47,760 --> 00:13:49,328 and their friends parent's told them. 263 00:13:49,361 --> 00:13:50,462 -So, how are we supposed 264 00:13:50,495 --> 00:13:52,130 to get from here to the door? 265 00:13:52,163 --> 00:13:54,033 -I have an idea. 266 00:13:56,234 --> 00:13:57,402 -Good thing you brought that 267 00:13:57,435 --> 00:14:00,339 extra t-shirt in your backpack. 268 00:14:00,372 --> 00:14:01,506 -Come on, let's go quickly 269 00:14:01,539 --> 00:14:03,609 just incase the t-shirts disintegrate. 270 00:14:03,642 --> 00:14:05,143 Somebody count. 271 00:14:05,176 --> 00:14:07,546 -Three, two, one, go! 272 00:14:07,579 --> 00:14:09,548 [together] -Go, go, keep going. 273 00:14:09,581 --> 00:14:13,319 [cheering] 274 00:14:15,921 --> 00:14:17,489 -Okay, Hugo, anything happens, 275 00:14:17,522 --> 00:14:19,091 I buried $10 in the backyard, 276 00:14:19,124 --> 00:14:19,992 you can have it. 277 00:14:20,025 --> 00:14:21,026 -I found it already. 278 00:14:21,059 --> 00:14:22,261 -What? When? 279 00:14:22,294 --> 00:14:24,263 -I saw you digging from the upstairs window. 280 00:14:24,296 --> 00:14:26,164 -Hugo, you're somethin' else. 281 00:14:26,197 --> 00:14:28,433 -Well, you guys going in or not? 282 00:14:28,466 --> 00:14:29,968 -We're going, we're going. 283 00:14:30,001 --> 00:14:31,570 -Yeah, we're going. 284 00:14:31,603 --> 00:14:33,672 -Hey, the front door's locked. 285 00:14:33,705 --> 00:14:35,274 -How'd you know the front door was locked? 286 00:14:35,307 --> 00:14:36,242 -Huh? 287 00:14:36,275 --> 00:14:37,576 -You just said the front door was locked. 288 00:14:37,609 --> 00:14:39,612 -No I didn't. 289 00:14:41,012 --> 00:14:42,414 -Try the side door. 290 00:14:42,447 --> 00:14:43,282 -Huh? 291 00:14:43,315 --> 00:14:45,117 -Stop doing that! 292 00:14:45,150 --> 00:14:47,319 -I didn't even say anything. 293 00:14:47,352 --> 00:14:50,155 -Okay then, let's try the side door. 294 00:14:51,423 --> 00:14:54,192 -Heck, it could be dark by the time they get in there. 295 00:14:54,225 --> 00:14:56,261 -I don't see you rushing to help them Isaac. 296 00:14:56,294 --> 00:14:57,963 -That's because I got brains. 297 00:15:00,498 --> 00:15:04,269 [knocking] 298 00:15:04,302 --> 00:15:06,972 -I don't think anybody's home. 299 00:15:10,041 --> 00:15:13,312 [suspenseful music] 300 00:15:16,247 --> 00:15:18,050 -You ready to go in? 301 00:15:18,083 --> 00:15:20,152 But, you said you wanted to see a haunted house. 302 00:15:20,185 --> 00:15:22,287 -That was over there, not here. 303 00:15:22,320 --> 00:15:24,623 -Okay, well, I'm going in. 304 00:15:24,656 --> 00:15:26,692 -Okay. Okay. 305 00:15:26,725 --> 00:15:28,360 -Just be ready to run. 306 00:15:28,393 --> 00:15:30,329 -I will. 307 00:16:01,292 --> 00:16:02,728 -Think it's up there? 308 00:16:02,761 --> 00:16:04,396 -No, I don't think so. 309 00:16:04,429 --> 00:16:06,398 Let's keep going this way. 310 00:16:13,772 --> 00:16:17,409 [animals roaring] [Hugo yells] 311 00:16:17,442 --> 00:16:19,277 -Did you hear that? 312 00:16:19,310 --> 00:16:22,414 -Hear what? 313 00:16:22,447 --> 00:16:25,250 -Never mind. 314 00:16:25,283 --> 00:16:27,386 -It's just a stuffed animal. 315 00:16:27,419 --> 00:16:29,555 Come on! 316 00:16:33,258 --> 00:16:35,494 -Hey Jamie, look at this, eyeballs, 317 00:16:35,527 --> 00:16:36,695 do you think they're real? 318 00:16:36,728 --> 00:16:38,397 -No, but leave them where they are. 319 00:16:38,430 --> 00:16:39,498 -Why? 320 00:16:39,531 --> 00:16:41,166 Because someone might come back looking for them. 321 00:16:41,199 --> 00:16:42,501 -How are they going to see them? 322 00:16:42,534 --> 00:16:45,204 [Jamie] -Just come on. 323 00:16:46,271 --> 00:16:48,707 -I got to go soon, I'm going to get grounded. 324 00:16:48,740 --> 00:16:49,708 -Me too. 325 00:16:49,741 --> 00:16:51,376 -Nobody's going anywhere. 326 00:16:51,409 --> 00:16:53,178 -Maybe you should go and check on them Ronnie. 327 00:16:53,211 --> 00:16:54,780 -Yeah, they might be in trouble. 328 00:16:54,813 --> 00:16:57,282 -I'm sure they'll be out any minute now. 329 00:17:00,752 --> 00:17:02,587 -Whoa! 330 00:17:02,620 --> 00:17:04,456 -Double whoa! 331 00:17:04,489 --> 00:17:07,259 [dog barking] 332 00:17:07,291 --> 00:17:08,592 -Make that a triple. 333 00:17:08,626 --> 00:17:10,062 Bro, don't get too close, 334 00:17:10,095 --> 00:17:11,329 he might have rabies. 335 00:17:11,362 --> 00:17:12,464 -He doesn't have rabies, 336 00:17:12,497 --> 00:17:13,799 he just wants to play. 337 00:17:13,832 --> 00:17:15,667 -Oh, come on kid, I'm a good guy, 338 00:17:15,700 --> 00:17:16,735 you can trust me! 339 00:17:16,768 --> 00:17:18,303 -What's your name? 340 00:17:18,336 --> 00:17:20,405 -Well, they call me Specimen 700, 341 00:17:20,438 --> 00:17:22,140 but you can call me Murphy. 342 00:17:22,173 --> 00:17:24,476 -Murphy? 343 00:17:24,509 --> 00:17:26,545 -Hey, he likes that name. 344 00:17:26,578 --> 00:17:29,347 [dog whining] 345 00:17:29,380 --> 00:17:31,450 -Do you think mom and dad will let us keep him. 346 00:17:31,483 --> 00:17:33,752 -No, you know how much dog food costs. 347 00:17:33,785 --> 00:17:35,287 -How much? 348 00:17:35,320 --> 00:17:36,154 -A lot! 349 00:17:36,187 --> 00:17:37,756 And dad just lost his job! 350 00:17:37,789 --> 00:17:39,491 -Do you mean, got fired? 351 00:17:39,524 --> 00:17:41,293 -He didn't get fired. 352 00:17:41,326 --> 00:17:43,728 -Yes he did, I heard mom and dad talking. 353 00:17:43,761 --> 00:17:45,497 -Anyways, he's not our dog, 354 00:17:45,530 --> 00:17:47,099 someone probably lost him. 355 00:17:47,132 --> 00:17:49,634 [dog barking] 356 00:17:49,667 --> 00:17:51,503 [dog growling] 357 00:17:51,536 --> 00:17:53,205 -Well, we can't leave him here. 358 00:17:53,238 --> 00:17:55,173 Come on Jamie, do the right thing. 359 00:17:55,206 --> 00:17:57,175 -Okay, fine, he can stay at our house. 360 00:17:57,208 --> 00:17:59,211 But until we find it's owner, okay? 361 00:17:59,244 --> 00:18:00,178 -Okay. 362 00:18:00,211 --> 00:18:03,115 [dog barking] 363 00:18:13,291 --> 00:18:16,428 [phone rining] 364 00:18:17,896 --> 00:18:18,864 -Sheppard. 365 00:18:18,897 --> 00:18:20,198 -Ron, this is Cutler. 366 00:18:20,231 --> 00:18:20,899 -Yes sir. 367 00:18:20,932 --> 00:18:22,033 -What's the latest. 368 00:18:22,067 --> 00:18:24,136 -I've got National Guard troops searching on the ground 369 00:18:24,169 --> 00:18:26,872 in nine in surrounding counties, local police as well, 370 00:18:26,905 --> 00:18:28,740 not to mention the secret service agents 371 00:18:28,773 --> 00:18:30,375 hitting up all the animal shelters. 372 00:18:30,408 --> 00:18:32,244 -And they're unaware of the animal's potential right? 373 00:18:32,277 --> 00:18:34,513 -Except for my men everyone thinks they're looking 374 00:18:34,546 --> 00:18:35,747 for a little lost dog. 375 00:18:35,780 --> 00:18:37,415 -Can't believe you let him get away. 376 00:18:37,448 --> 00:18:39,484 -It was an accident sir, the train lurched, 377 00:18:39,517 --> 00:18:41,820 the pup's cage hit the floor and snapped open. 378 00:18:41,853 --> 00:18:43,488 -And you and your team couldn't catch him? 379 00:18:43,521 --> 00:18:44,789 I mean he's not that big. 380 00:18:44,822 --> 00:18:46,525 -He was liked greased lightning. 381 00:18:46,558 --> 00:18:49,294 Poor little guy saw an opportunity and he took it. 382 00:18:49,327 --> 00:18:50,495 -Yeah, well that poor little guy 383 00:18:50,528 --> 00:18:52,230 is now our number one priority, 384 00:18:52,263 --> 00:18:53,698 we need him back soon 385 00:18:53,731 --> 00:18:55,300 lest he fall into the wrong hands, 386 00:18:55,333 --> 00:18:56,935 possibly even enemy hands. 387 00:18:56,968 --> 00:18:57,903 -Yes sir. 388 00:18:57,936 --> 00:18:59,237 -What about that tracking chip 389 00:18:59,270 --> 00:19:00,272 that we put in his collar, 390 00:19:00,305 --> 00:19:01,273 can't we get him with that. 391 00:19:01,306 --> 00:19:02,574 No dice, the iron ore in the 392 00:19:02,607 --> 00:19:03,542 surrounding mountains has 393 00:19:03,575 --> 00:19:05,377 scrambled our signal, we can't get a fix. 394 00:19:05,410 --> 00:19:07,179 -Well, somebody better fix something soon 395 00:19:07,212 --> 00:19:08,113 or there's going to be a major shakeup 396 00:19:08,147 --> 00:19:09,548 and you're going to be at the top of it. 397 00:19:09,581 --> 00:19:10,582 Do you understand me? 398 00:19:10,615 --> 00:19:11,850 -Clearly. 399 00:19:11,883 --> 00:19:13,685 -I'll expect you to call in before nightfall, 400 00:19:13,718 --> 00:19:15,453 and you'd better have some good news for me. 401 00:19:15,486 --> 00:19:16,388 -Will do! 402 00:19:16,421 --> 00:19:17,589 -Ron, find the dog, 403 00:19:17,622 --> 00:19:18,957 it's not that hard. 404 00:19:18,990 --> 00:19:20,626 -Yes sir. 405 00:19:22,627 --> 00:19:25,164 Easy for you to say! 406 00:19:33,972 --> 00:19:35,674 -[Janelle] He sure is cute. 407 00:19:35,707 --> 00:19:37,342 -He probably belongs to someone. 408 00:19:37,375 --> 00:19:38,143 -He's got tags, 409 00:19:38,176 --> 00:19:39,578 maybe they'll say where he's from. 410 00:19:39,611 --> 00:19:42,881 -Slow down, he's really sensitive to those. 411 00:19:42,914 --> 00:19:45,483 I tried looking at them myself, 412 00:19:45,516 --> 00:19:46,818 and he did the same thing to me. 413 00:19:46,851 --> 00:19:48,220 More than likely he doesn't 414 00:19:48,253 --> 00:19:49,588 want us to know where he's from. 415 00:19:49,621 --> 00:19:51,623 -Yeah, cause he doesn't want to go back. 416 00:19:51,656 --> 00:19:53,291 -Maybe they hurt him there. 417 00:19:53,324 --> 00:19:54,859 They won't harm him anymore 418 00:19:54,892 --> 00:19:56,228 because we're keeping him. 419 00:19:56,261 --> 00:19:57,896 -What? No. 420 00:19:57,929 --> 00:19:58,897 We have to get permission 421 00:19:58,930 --> 00:20:00,699 from mom and dad first. 422 00:20:00,732 --> 00:20:01,700 -But-- 423 00:20:01,733 --> 00:20:04,369 -No buts, we'll ask 'em tonight after dinner. 424 00:20:04,402 --> 00:20:07,505 All right, but what if they say, "No."? 425 00:20:07,538 --> 00:20:09,341 Maybe one of the gang could take him. 426 00:20:09,374 --> 00:20:11,910 -Not me, my mom's allergic to dog hair. 427 00:20:13,011 --> 00:20:15,313 -Do not look at me. 428 00:20:15,346 --> 00:20:16,982 My mom just redecorated the house, 429 00:20:17,015 --> 00:20:19,751 and she don't want no puppy messin' it up 430 00:20:19,784 --> 00:20:21,486 with the dirt from outside. 431 00:20:21,519 --> 00:20:22,721 -What about you Janelle? 432 00:20:22,754 --> 00:20:24,623 -I could ask but our apartment 433 00:20:24,656 --> 00:20:26,658 barely has room for mom and myself. 434 00:20:26,691 --> 00:20:28,326 -See, Jamie, we're the ones. 435 00:20:28,359 --> 00:20:29,728 The dog picked us. 436 00:20:29,761 --> 00:20:31,396 You saw it. 437 00:20:31,429 --> 00:20:33,999 -Okay, but before mom and dad say, "Yes." 438 00:20:34,032 --> 00:20:35,500 where are we going to put him? 439 00:20:35,533 --> 00:20:38,536 Up there maybe. 440 00:20:38,569 --> 00:20:40,805 Oh, in the clubhouse, great idea little bro. 441 00:20:40,838 --> 00:20:42,474 Let's take him up. 442 00:20:42,507 --> 00:20:43,808 -Well, I got to go. 443 00:20:43,841 --> 00:20:45,510 -Yeah, my parents get all weird and stuff 444 00:20:45,543 --> 00:20:47,279 if I don't come home before dark. 445 00:20:47,312 --> 00:20:48,747 -Mine too. 446 00:20:48,780 --> 00:20:50,582 -Walk you home Janelle? 447 00:20:54,085 --> 00:20:56,488 -Okay Ronnie, thanks. 448 00:20:56,521 --> 00:20:59,691 Bye Jamie, bye-bye Murphy. 449 00:20:59,724 --> 00:21:02,394 [Murphy barks] 450 00:21:12,337 --> 00:21:16,008 [barking] 451 00:21:22,547 --> 00:21:24,649 -Honey, are you hearing that? 452 00:21:24,682 --> 00:21:25,650 -Hear what? 453 00:21:25,683 --> 00:21:27,652 -It sounds like a dog's barking in the backyard. 454 00:21:27,685 --> 00:21:29,688 -It's probably the neighbor's Saint Bernhard, 455 00:21:29,721 --> 00:21:30,622 he's always yelping when 456 00:21:30,656 --> 00:21:32,557 the kids come home through their shortcut. 457 00:21:32,590 --> 00:21:33,424 [exasperatedly] -Shortcut! 458 00:21:33,458 --> 00:21:35,294 You know I could use a shortcut myself. 459 00:21:42,900 --> 00:21:45,003 -How's it coming? 460 00:21:45,036 --> 00:21:46,338 -It's not good. 461 00:21:46,371 --> 00:21:47,139 Doesn't look like there's going 462 00:21:47,172 --> 00:21:48,840 to be much for Christmas this year. 463 00:21:48,873 --> 00:21:50,342 After paying all the bills there's 464 00:21:50,375 --> 00:21:53,745 barely anything left over to play Santa. 465 00:21:55,480 --> 00:21:57,615 -Bob, we'll do fine. 466 00:21:57,648 --> 00:21:59,884 The kids understand you were laid off. 467 00:21:59,917 --> 00:22:01,820 -Laid off? 468 00:22:01,853 --> 00:22:03,988 It's more like I was unceremoniously fired. 469 00:22:04,021 --> 00:22:05,457 After creating more than half 470 00:22:05,490 --> 00:22:06,758 of Galaxy's most profitable toys 471 00:22:06,791 --> 00:22:08,426 you know, the least they could've done is 472 00:22:08,459 --> 00:22:09,961 they could've given me some of those toys so I could 473 00:22:09,994 --> 00:22:12,630 give them to the boys for Christmas. 474 00:22:12,663 --> 00:22:14,866 -You and I will get through this. 475 00:22:14,899 --> 00:22:16,735 You are a wonderful designer. 476 00:22:16,768 --> 00:22:20,438 You create fantastic toys that kids really love. 477 00:22:20,471 --> 00:22:21,339 Someone will surely come along 478 00:22:21,372 --> 00:22:24,009 who recognizes your amazing abilities. 479 00:22:26,010 --> 00:22:29,047 -Yeah, well, until that happens 480 00:22:29,080 --> 00:22:33,385 we're going to have tighten up our belt a little bit. 481 00:22:33,418 --> 00:22:35,520 What's for dinner? 482 00:22:35,553 --> 00:22:37,655 Your favorite, lamb stew, 483 00:22:37,688 --> 00:22:39,958 which I need to get back to by the way. 484 00:22:56,207 --> 00:22:59,077 -All right Murph, make yourself comfortable. 485 00:22:59,110 --> 00:23:01,079 I sleep here in the summer myself. 486 00:23:01,112 --> 00:23:04,916 And here's water just incase you get thirsty. 487 00:23:04,949 --> 00:23:06,951 I'm sorry we don't have any dog food, 488 00:23:06,984 --> 00:23:08,620 so me and Hugo have to do 489 00:23:08,653 --> 00:23:10,555 a little improvising during dinner time. 490 00:23:10,588 --> 00:23:11,623 -But don't worry, 491 00:23:11,656 --> 00:23:14,426 we'll be back later with some really good food. 492 00:23:14,459 --> 00:23:17,596 mom makes a really good mashed potatoes. 493 00:23:18,229 --> 00:23:20,765 -Jamie, Hugo, that's it for today, 494 00:23:20,798 --> 00:23:22,500 drop what you're doing and come to dinner. 495 00:23:22,533 --> 00:23:23,968 -Okay, we're coming mom. 496 00:23:24,001 --> 00:23:26,204 -Now boys, no dawdling, your food will get cold. 497 00:23:26,237 --> 00:23:27,939 -Coming! 498 00:23:27,972 --> 00:23:29,641 -Are we going to ask them about keeping him? 499 00:23:29,674 --> 00:23:30,609 -Yes, we will, 500 00:23:30,642 --> 00:23:32,510 we just need to wait for the right moment. 501 00:23:32,543 --> 00:23:34,112 -When's that? 502 00:23:34,145 --> 00:23:35,180 -I don't know yet. 503 00:23:35,213 --> 00:23:37,949 But until then, keep it zipped, 504 00:23:37,982 --> 00:23:39,784 -Okay? -Okay. 505 00:23:39,817 --> 00:23:41,786 Bye Murphy, see ya later. 506 00:23:41,819 --> 00:23:43,121 -Well, if it's all the same to you Jamie 507 00:23:43,154 --> 00:23:44,189 I'd rather have the meat 508 00:23:44,222 --> 00:23:46,758 instead of the potatoes. 509 00:23:49,894 --> 00:23:51,663 -Did you say something Hugo? 510 00:23:51,696 --> 00:23:53,731 -No, you told me to keep it quite. 511 00:23:53,764 --> 00:23:56,168 -I did, didn't I? 512 00:24:00,571 --> 00:24:03,875 -Human kids, I don't get it. 513 00:24:03,908 --> 00:24:05,844 [dogs barking] 514 00:24:05,877 --> 00:24:07,745 -I got to say, going to all these animal shelters 515 00:24:07,778 --> 00:24:09,147 is kind of making me want to get a dog. 516 00:24:09,180 --> 00:24:11,716 -Ha, I'm more of a cat guy myself, less maintenance. 517 00:24:11,749 --> 00:24:13,618 -Are you kidding, dogs are way better than cats. 518 00:24:13,651 --> 00:24:15,987 -Focus gentleman, The clock is ticking, 519 00:24:16,020 --> 00:24:17,121 we need to find the specimen. 520 00:24:17,155 --> 00:24:19,691 -Don't worry sir, we're going to track the fella' down. 521 00:24:19,724 --> 00:24:21,159 -Yeah, two or three days and we-- 522 00:24:21,192 --> 00:24:23,094 We may not get two or three days agent. 523 00:24:23,127 --> 00:24:25,997 -I want both of you to-- [phone ringing] 524 00:24:26,030 --> 00:24:27,599 Quite! 525 00:24:27,632 --> 00:24:28,466 -Sheppard! 526 00:24:28,500 --> 00:24:29,834 -Sir, I was just about to call you. 527 00:24:29,867 --> 00:24:30,835 -I'm sure you were. 528 00:24:30,868 --> 00:24:32,637 -We're getting close to retrieving the dog sir. 529 00:24:32,670 --> 00:24:34,572 -And what does that mean exactly? 530 00:24:34,605 --> 00:24:36,841 -Well, we've canvassed the animal shelters nearby, 531 00:24:36,874 --> 00:24:39,043 we've combed through the existing countryside. 532 00:24:39,076 --> 00:24:41,913 -Fa la la la, la, la, la. 533 00:24:41,946 --> 00:24:43,648 That's what I heard, gibberish. 534 00:24:43,681 --> 00:24:45,283 You had one simple task, 535 00:24:45,316 --> 00:24:47,585 find the animal! 536 00:24:47,618 --> 00:24:48,620 -Yes sir. 537 00:24:48,653 --> 00:24:50,288 In my mind you already failed. 538 00:24:50,321 --> 00:24:52,056 We can't and won't take any more chances. 539 00:24:52,089 --> 00:24:54,659 I cannot risk that animal falling into the wrong hands. 540 00:24:54,692 --> 00:24:56,861 -So? -So I've called in Agent Sharp. 541 00:24:56,894 --> 00:24:57,862 -Sharp sir? 542 00:24:57,895 --> 00:24:59,931 Don't you think that's a little bit of overkill? 543 00:24:59,964 --> 00:25:01,065 -Exactly! 544 00:25:01,099 --> 00:25:02,867 There's a chopper heading to your location at dawn. 545 00:25:02,900 --> 00:25:04,936 Give Sharp what little bit of information you have. 546 00:25:04,969 --> 00:25:06,571 -Understood? -Yes sir! 547 00:25:16,581 --> 00:25:19,150 -I heard on the news there might be snow this weekend. 548 00:25:19,183 --> 00:25:20,685 -Nice to hear that every year. 549 00:25:20,718 --> 00:25:22,820 -They're predicting three to six inches. 550 00:25:22,853 --> 00:25:24,289 Hugo, go easy on the mash. 551 00:25:24,322 --> 00:25:25,557 -I'm hungry. 552 00:25:25,590 --> 00:25:29,561 -Let him has as much as he wants. 553 00:25:29,594 --> 00:25:31,629 -Since when did you like Brussel Sprouts? 554 00:25:31,662 --> 00:25:35,066 Last time we had them you didn't even eat one. 555 00:25:35,099 --> 00:25:37,769 -I must be growing up I'm starting to like them. 556 00:25:37,802 --> 00:25:39,103 -Really? 557 00:25:39,136 --> 00:25:40,171 -Yup. 558 00:25:40,204 --> 00:25:42,640 -Hugo, I've been growing up for nearly 40 years, 559 00:25:42,673 --> 00:25:44,042 I still don't like them. 560 00:25:44,075 --> 00:25:45,710 -Bob, I thought you loved my sprouts. 561 00:25:45,743 --> 00:25:47,178 -Baby, you I love, 562 00:25:47,211 --> 00:25:50,648 your sprouts... [laughs] 563 00:25:50,681 --> 00:25:52,317 -Dad, can I ask you a question? 564 00:25:52,350 --> 00:25:53,151 -Sure buddy. 565 00:25:53,184 --> 00:25:55,653 -Well, what do you think, I mean, 566 00:25:55,686 --> 00:25:57,188 would you be okay with-- 567 00:25:57,221 --> 00:25:59,657 -Shoot! Napkin! Napkin! 568 00:25:59,690 --> 00:26:02,093 Shoot! Napkin! 569 00:26:02,126 --> 00:26:04,128 This is the second time today! 570 00:26:04,161 --> 00:26:05,597 What was your question? 571 00:26:05,630 --> 00:26:06,864 -Oh, I forget. 572 00:26:06,897 --> 00:26:08,132 -It's all that coffee you've been drinking Bob, 573 00:26:08,165 --> 00:26:09,367 gives you the shakes. 574 00:26:09,400 --> 00:26:10,501 -Tell me about it. 575 00:26:10,535 --> 00:26:12,136 I've got nothing to do around here but be caffeinated. 576 00:26:12,169 --> 00:26:13,137 -Maybe you need something 577 00:26:13,170 --> 00:26:15,740 else around here to take your mind of things, 578 00:26:15,773 --> 00:26:19,944 like a hobby, or a pet. 579 00:26:19,977 --> 00:26:20,745 -A pet? 580 00:26:20,778 --> 00:26:22,113 Mom says idle hands 581 00:26:22,146 --> 00:26:23,948 are the Devil's playground. 582 00:26:23,981 --> 00:26:25,283 -Wow, you actually remembered 583 00:26:25,316 --> 00:26:26,951 something I said for once. 584 00:26:26,984 --> 00:26:29,721 -What I need is a job, a good paying job. 585 00:26:29,754 --> 00:26:31,122 -Robert. 586 00:26:31,155 --> 00:26:33,224 -Look guys, you should know 587 00:26:33,257 --> 00:26:35,393 that we got a lot of bills coming in right now 588 00:26:35,426 --> 00:26:36,294 and we're going to have to be 589 00:26:36,327 --> 00:26:38,229 smart about how we allocate our funds. 590 00:26:38,262 --> 00:26:39,897 -Allocate funds? 591 00:26:39,930 --> 00:26:41,899 -Yeah buddy, our money, 592 00:26:41,932 --> 00:26:44,836 we're going to have to count our pennies. 593 00:26:44,869 --> 00:26:47,038 -You can have what's in my piggy bank if you need it. 594 00:26:47,071 --> 00:26:49,040 -Mine too! 595 00:26:49,073 --> 00:26:51,142 -Guys, I love you for saying that, I really do, 596 00:26:51,175 --> 00:26:52,644 but that's not going to be necessary okay, 597 00:26:52,677 --> 00:26:55,246 because we'll be fine until-- 598 00:26:55,279 --> 00:26:56,914 -Till when? 599 00:26:56,947 --> 00:26:57,948 -What your father's trying to say is, 600 00:26:57,982 --> 00:27:00,918 -Christmas might be a little tight this year? 601 00:27:00,951 --> 00:27:02,053 -Tight? 602 00:27:02,086 --> 00:27:03,388 -Yeah, a little tight. 603 00:27:03,421 --> 00:27:08,192 -You mean no presents? 604 00:27:08,225 --> 00:27:10,795 -We don't know. 605 00:27:10,828 --> 00:27:12,664 What about a dog? 606 00:27:12,697 --> 00:27:14,065 -A dog! -A dog! 607 00:27:14,098 --> 00:27:15,867 -He's just kidding. 608 00:27:15,900 --> 00:27:16,935 -No, I'm not! 609 00:27:16,968 --> 00:27:18,936 -The last thing we need right now is a dog! 610 00:27:18,969 --> 00:27:21,773 We can barely afford to feed ourselves. 611 00:27:25,843 --> 00:27:28,746 -Hey, Hugo, you okay? 612 00:27:28,779 --> 00:27:31,249 -May we be excused? 613 00:27:33,117 --> 00:27:35,920 -All right boys. 614 00:27:39,990 --> 00:27:41,693 -I don't know what I'm going to do. 615 00:27:41,726 --> 00:27:44,162 Twenty years with the toy company and now I can't even 616 00:27:44,195 --> 00:27:46,698 give my kids a decent Christmas. 617 00:27:46,731 --> 00:27:49,300 -Babe, you've done plenty for them already this year. 618 00:27:49,333 --> 00:27:51,903 You built that treehouse and the wishing well. 619 00:27:51,936 --> 00:27:52,970 -So? 620 00:27:53,003 --> 00:27:55,907 -So don't be so hard on yourself, 621 00:27:55,940 --> 00:27:59,144 something good is coming, I can feel it. 622 00:28:06,817 --> 00:28:09,320 [Langley] -So what's the good word, have you found him yet? 623 00:28:09,353 --> 00:28:10,722 -Still lookin'. 624 00:28:10,755 --> 00:28:11,856 -Sounds a little halfhearted. 625 00:28:11,889 --> 00:28:13,791 -No, no, I'm just tired and-- 626 00:28:13,824 --> 00:28:14,892 -And what? 627 00:28:14,925 --> 00:28:16,728 -Well, we just came from one of those local shelters, 628 00:28:16,761 --> 00:28:19,130 the sight of all those poor animals locked up. 629 00:28:19,163 --> 00:28:21,365 You've got to have a heart of stone not to be affected. 630 00:28:21,398 --> 00:28:24,001 I just keep thinking, if we get our dog back 631 00:28:24,034 --> 00:28:26,003 he's going to be trapped in one of those small cages 632 00:28:26,036 --> 00:28:27,271 for the rest of his life. 633 00:28:27,304 --> 00:28:29,207 -I see your point, but that little guys has 634 00:28:29,240 --> 00:28:32,210 tremendous potential, he'd be the perfect spy. 635 00:28:32,243 --> 00:28:34,112 -Pardon me for saying so Doc, 636 00:28:34,145 --> 00:28:36,114 but innocent little animals should'n't be turned into 637 00:28:36,147 --> 00:28:38,015 subversive government agents. 638 00:28:38,048 --> 00:28:39,751 That's my job! 639 00:28:39,784 --> 00:28:41,819 -I get it. 640 00:28:41,852 --> 00:28:43,955 -I'll keep you posted on the progress. 641 00:28:43,988 --> 00:28:46,257 -Thanks. 642 00:29:03,908 --> 00:29:05,109 -Here you are Murph, 643 00:29:05,142 --> 00:29:07,111 this ought to last you till tomorrow. 644 00:29:07,144 --> 00:29:09,981 Come on boy, eat. 645 00:29:10,014 --> 00:29:12,550 -What's the matter, he's not going for it. 646 00:29:12,583 --> 00:29:15,186 -Maybe he's just thinking how good it smells. 647 00:29:15,219 --> 00:29:16,854 We snuck this out just for you. 648 00:29:16,887 --> 00:29:18,289 Come on boy. 649 00:29:18,322 --> 00:29:19,924 -Okay, here it goes. 650 00:29:19,957 --> 00:29:21,459 -Look, he's eating it. 651 00:29:21,492 --> 00:29:22,794 I guess so. 652 00:29:22,827 --> 00:29:24,028 -This isn't bad kid 653 00:29:24,061 --> 00:29:25,530 but what's with the Brussel Sprouts? 654 00:29:25,563 --> 00:29:27,865 -Wait, wait, Hugo, 655 00:29:27,898 --> 00:29:29,133 did you hear that? 656 00:29:29,166 --> 00:29:30,034 -What? 657 00:29:30,067 --> 00:29:31,903 -Okay, you're going to think I'm crazy, 658 00:29:31,936 --> 00:29:34,338 but I think the dog just talked to me 659 00:29:34,371 --> 00:29:36,307 and he said he didn't want the Brussel Sprouts. 660 00:29:36,340 --> 00:29:37,542 -Well, who does? 661 00:29:37,575 --> 00:29:39,177 -That's not what I'm trying to say, 662 00:29:39,210 --> 00:29:41,412 he actually spoke to me. 663 00:29:41,445 --> 00:29:42,914 -I didn't hear anything. 664 00:29:42,947 --> 00:29:44,081 -But I did, 665 00:29:44,114 --> 00:29:46,150 heard it plain as day. 666 00:29:46,183 --> 00:29:48,085 -How come I didn't hear it then? 667 00:29:48,118 --> 00:29:49,287 -I'm not sure, 668 00:29:49,320 --> 00:29:50,555 but I'm not kidding little bro, 669 00:29:50,588 --> 00:29:52,023 he talked to me. 670 00:29:52,056 --> 00:29:54,325 -I don't know about this Jamie. 671 00:29:54,358 --> 00:29:57,028 -Not everybody gets my thoughts all the time kid, 672 00:29:57,061 --> 00:29:59,363 just certain people, like you. 673 00:29:59,396 --> 00:30:01,098 -Whoa, whoa, whoa, there it is again! 674 00:30:01,131 --> 00:30:03,100 He said only certain people can hear him. 675 00:30:03,133 --> 00:30:06,304 -Jamie, you know what mom says about teasing me, 676 00:30:06,337 --> 00:30:08,506 it's not brother-like. 677 00:30:08,539 --> 00:30:11,909 -I'm not teasing you Hugo, I'm serious. 678 00:30:11,942 --> 00:30:13,511 -Well, ask him if we can keep him, okay? 679 00:30:13,544 --> 00:30:15,446 -Tell your brother I'd like to stick around 680 00:30:15,479 --> 00:30:17,381 but it's not that simple. 681 00:30:17,414 --> 00:30:18,449 -How so? 682 00:30:18,482 --> 00:30:19,517 -How so what? 683 00:30:19,550 --> 00:30:22,119 -Shhh, he's talking. 684 00:30:22,152 --> 00:30:23,187 -Again? 685 00:30:23,220 --> 00:30:24,589 -Will you just be quite? 686 00:30:24,622 --> 00:30:26,457 -What were you saying again? 687 00:30:26,490 --> 00:30:28,326 -You better have a look at my collar. 688 00:30:28,359 --> 00:30:29,460 -You won't bite? 689 00:30:29,494 --> 00:30:32,496 -Nah, I'd never bite you or anyone for that matter. 690 00:30:32,529 --> 00:30:34,599 -Hugo, he said he'd like to stay with us, 691 00:30:34,632 --> 00:30:36,200 but there might be a problem. 692 00:30:36,233 --> 00:30:36,901 -What? 693 00:30:36,934 --> 00:30:38,636 -He said to look at his collar. 694 00:30:38,669 --> 00:30:41,639 -Careful Jamie, he doesn't seem to like that. 695 00:30:41,672 --> 00:30:44,242 -He said it was okay. 696 00:30:46,510 --> 00:30:47,645 -What's it say? 697 00:30:47,678 --> 00:30:49,280 It's mostly a bunch of numbers, 698 00:30:49,313 --> 00:30:54,118 but it says right here property of CIA 699 00:30:54,151 --> 00:30:55,620 -Wow, the feds! 700 00:30:55,653 --> 00:30:57,622 -The feds, where did you hear of that? 701 00:30:57,655 --> 00:30:58,489 -On the TV. 702 00:30:58,523 --> 00:31:01,492 He must be some special government dog. 703 00:31:01,525 --> 00:31:03,494 -That's one way to put it. 704 00:31:03,527 --> 00:31:04,728 -What do you mean? 705 00:31:04,762 --> 00:31:06,964 -Well, when they found out what I could do they put me 706 00:31:06,997 --> 00:31:09,166 in a cage and sent me away for experiments. 707 00:31:09,199 --> 00:31:11,102 -Gee, that's terrible. 708 00:31:11,135 --> 00:31:12,303 -What's terrible? 709 00:31:12,336 --> 00:31:15,139 -The government locked him up and sent him away forever. 710 00:31:15,172 --> 00:31:18,042 -That's wrong, way wrong! 711 00:31:18,075 --> 00:31:20,011 -You know, you got a nice little brother there Jamie, 712 00:31:20,044 --> 00:31:22,647 tell him I like him, a lot. 713 00:31:22,680 --> 00:31:26,183 -Hugo, Murphy says he likes you a lot. 714 00:31:26,216 --> 00:31:27,585 -Well, I love him. 715 00:31:27,618 --> 00:31:30,388 That settles it, he stays with us. 716 00:31:30,421 --> 00:31:32,423 -Whoa, whoa, whoa, not so fast there kiddo. 717 00:31:32,456 --> 00:31:35,393 The army wants me back and there could be danger. 718 00:31:35,426 --> 00:31:38,029 -He says the soldiers are going to come looking for him. 719 00:31:38,062 --> 00:31:40,531 -No, he belongs to us! 720 00:31:40,564 --> 00:31:44,636 -We'll see Hugo, come on, we got to get to bed. 721 00:31:48,639 --> 00:31:50,274 He'll be alright out here 722 00:31:50,307 --> 00:31:52,009 at least until morning. 723 00:31:52,042 --> 00:31:53,477 [bark] -Good night murphy. 724 00:31:53,510 --> 00:31:55,046 -Yeah, sleep well Murph, 725 00:31:55,079 --> 00:31:56,447 we'll find some answers out in the morning. 726 00:31:56,480 --> 00:31:59,283 I won't let them get you, I promise. 727 00:31:59,316 --> 00:32:01,485 Come on little brother, let's go. 728 00:32:01,518 --> 00:32:05,590 -What? These Brussel Sprouts are giving me gas! 729 00:32:10,494 --> 00:32:12,363 -I hope he's going to be all right! 730 00:32:12,396 --> 00:32:15,266 -He will, he will, come on, let's go. 731 00:32:25,342 --> 00:32:26,610 -Sir, there's a helicopter. 732 00:32:26,643 --> 00:32:27,444 -I see it. 733 00:32:27,477 --> 00:32:28,111 -They want to know where to land, 734 00:32:28,145 --> 00:32:29,714 I told them quadrant seven. 735 00:32:29,747 --> 00:32:31,683 -Probably Sharp. 736 00:32:44,695 --> 00:32:45,997 -So I sense that you're not 737 00:32:46,030 --> 00:32:47,531 overjoyed with the new arrival sir? 738 00:32:47,564 --> 00:32:49,467 -No, agent Manners, I am not. 739 00:32:49,500 --> 00:32:50,668 -May I ask why? 740 00:32:50,701 --> 00:32:52,069 -Because if Agent Sharp 741 00:32:52,102 --> 00:32:53,771 finds that little animal before we do, 742 00:32:53,804 --> 00:32:56,207 chances are that dog won't stand a chance. 743 00:32:56,240 --> 00:32:57,275 -Sir? 744 00:32:57,308 --> 00:32:59,677 -Agent Sharp is trained to do one thing gentleman, 745 00:32:59,710 --> 00:33:02,346 get the job done by any means possible. 746 00:33:02,379 --> 00:33:04,648 Despite that little mutt putting us through the paces 747 00:33:04,681 --> 00:33:06,350 I hate to see anything happen to him. 748 00:33:06,383 --> 00:33:07,752 He's innocent, do you understand? 749 00:33:07,785 --> 00:33:09,086 -Sir you-- -Let me tell you something 750 00:33:09,119 --> 00:33:10,320 about Agent Sharp. 751 00:33:10,354 --> 00:33:12,623 I've been on three ops with Sharp since I joined the bureau, 752 00:33:12,656 --> 00:33:14,625 and each time things got bad, 753 00:33:14,658 --> 00:33:16,427 and then they went from bad to worse, 754 00:33:16,460 --> 00:33:19,263 and ultimately it didn't have to. 755 00:33:19,296 --> 00:33:21,032 -Gee, he sounds like a real pain. 756 00:33:21,065 --> 00:33:24,302 -Not he Mike, she. 757 00:33:26,437 --> 00:33:29,106 -I've landed. 758 00:33:29,139 --> 00:33:31,108 -Proceed. 759 00:33:31,141 --> 00:33:33,745 -With pleasure. 760 00:33:37,681 --> 00:33:39,183 -I don't believe it. 761 00:33:39,216 --> 00:33:40,251 -No way! 762 00:33:40,284 --> 00:33:41,219 -That's cray cray. 763 00:33:41,252 --> 00:33:43,120 -Are you sure that's what he told you Hugo? 764 00:33:43,153 --> 00:33:44,321 -Yeah, that's what he said, 765 00:33:44,354 --> 00:33:45,656 the dog talked to him. 766 00:33:45,689 --> 00:33:47,425 I kind of don't believe it myself, 767 00:33:47,458 --> 00:33:50,661 but he's my big brother so I've gotta. 768 00:33:50,694 --> 00:33:52,730 -It's true I tell you, it's all true. 769 00:33:52,763 --> 00:33:55,199 -You mean he actually speaks to you? 770 00:33:55,232 --> 00:33:57,068 -Well, he doesn't exactly talk, 771 00:33:57,101 --> 00:33:58,669 but you can hear what he's thinking. 772 00:33:58,702 --> 00:34:00,738 -Yeah? Prove it! 773 00:34:00,771 --> 00:34:02,440 -Okay, look at his collar. 774 00:34:02,473 --> 00:34:04,141 -Jamie, watch out, 775 00:34:04,174 --> 00:34:05,409 remember what happened yesterday? 776 00:34:05,442 --> 00:34:06,811 He doesn't like when you do that. 777 00:34:06,844 --> 00:34:08,612 -Janelle, it's fine, he told me 778 00:34:08,645 --> 00:34:10,081 to take a look yesterday. 779 00:34:10,114 --> 00:34:12,149 See, here, look. 780 00:34:12,181 --> 00:34:14,150 -It's just a bunch of numbers. 781 00:34:14,184 --> 00:34:17,588 -But look right here, it says CIA. 782 00:34:17,621 --> 00:34:19,457 You know what that is right Ronnie? 783 00:34:19,489 --> 00:34:20,824 -It's the feds Ronnie, 784 00:34:20,858 --> 00:34:22,493 Murphy belonged to the government, 785 00:34:22,525 --> 00:34:25,562 but he ran away and now he's ours. 786 00:34:25,596 --> 00:34:28,232 -Wait, wait, wait, just because 787 00:34:28,264 --> 00:34:29,499 he belongs to the government 788 00:34:29,533 --> 00:34:32,336 doesn't make him a talking dog. 789 00:34:32,369 --> 00:34:33,838 -I'm not a talking dog, 790 00:34:33,871 --> 00:34:35,372 I'm a thinking dog. 791 00:34:35,405 --> 00:34:37,475 Uh, anyone? 792 00:34:37,507 --> 00:34:39,309 You, over there, kid in the corner. 793 00:34:39,342 --> 00:34:40,510 No? 794 00:34:40,543 --> 00:34:42,579 Um, okay. 795 00:34:42,612 --> 00:34:44,114 -Did you guys just hear that? 796 00:34:44,148 --> 00:34:45,182 -Whoa. 797 00:34:45,215 --> 00:34:46,383 -I'm not sure. 798 00:34:46,416 --> 00:34:49,253 -No, it, it's got to be a gag. 799 00:34:49,286 --> 00:34:53,224 Jamie, you've been practicing ventriloquism or something. 800 00:34:53,257 --> 00:34:54,758 -Yeah, it wasn't Jamie okay? 801 00:34:54,791 --> 00:34:57,328 It's just me, your friendly neighborhood watchdog. 802 00:34:57,361 --> 00:34:59,897 -Murphy, everybody can hear you. 803 00:34:59,930 --> 00:35:01,365 -Too weird. 804 00:35:01,398 --> 00:35:02,800 -You better believe it! 805 00:35:02,833 --> 00:35:04,802 -Murphy, why didn't you do this 806 00:35:04,835 --> 00:35:06,504 yesterday when I found you? 807 00:35:06,537 --> 00:35:08,205 -Come on kid, I'm a dog on the run, 808 00:35:08,238 --> 00:35:10,407 I'm a fugitive and I don't know who to trust. 809 00:35:10,440 --> 00:35:12,276 -Not even me? 810 00:35:12,309 --> 00:35:13,611 -Hugo, kid, you know, 811 00:35:13,644 --> 00:35:14,478 I thought if you heard me 812 00:35:14,512 --> 00:35:15,813 it might scare you just a wee bit. 813 00:35:15,846 --> 00:35:17,681 -I'm not scared of anything. 814 00:35:17,714 --> 00:35:18,883 -Buddy, that's going 815 00:35:18,916 --> 00:35:20,251 to change when you meet the guys 816 00:35:20,284 --> 00:35:21,619 that want me back. 817 00:35:21,652 --> 00:35:23,420 -You mean the government? 818 00:35:23,453 --> 00:35:24,755 -You got it Ron. 819 00:35:24,788 --> 00:35:25,889 Can I call you Ron? 820 00:35:25,923 --> 00:35:27,224 Because if they get me it's back to doggy prison 821 00:35:27,257 --> 00:35:28,091 for the rest of my life, 822 00:35:28,125 --> 00:35:29,793 I'll spend Christmas behind bars. 823 00:35:29,826 --> 00:35:31,395 -We can't let that happen guys. 824 00:35:31,428 --> 00:35:33,430 -Not going to happen while I'm around. 825 00:35:33,463 --> 00:35:34,765 -Well, how do we protect him? 826 00:35:34,798 --> 00:35:36,534 -Well, the first thing you can do is get rid 827 00:35:36,567 --> 00:35:37,835 of this collar here. 828 00:35:37,869 --> 00:35:39,703 I think, I don't know there's some sort of tracking chip. 829 00:35:39,736 --> 00:35:41,238 you know, so they can find me. 830 00:35:41,271 --> 00:35:44,508 -Easy peezy, like my dad would say. 831 00:35:44,541 --> 00:35:47,378 Okay, look, it's the last day before Christmas break, 832 00:35:47,411 --> 00:35:49,380 everybody will be watching 833 00:35:49,413 --> 00:35:51,182 the pageant in the auditorium, 834 00:35:51,215 --> 00:35:52,783 we can easily sneak Murphy into 835 00:35:52,816 --> 00:35:54,385 shop class and cut it off there. 836 00:35:54,418 --> 00:35:56,453 -Right, they have all the tools we need. 837 00:35:56,486 --> 00:35:57,454 -Yeah, let's get goin'. 838 00:35:57,487 --> 00:35:59,323 The sooner we get there, sooner we can get this 839 00:35:59,356 --> 00:36:00,724 stupid collar of him. 840 00:36:00,757 --> 00:36:02,193 -Let's rock. 841 00:36:02,226 --> 00:36:05,196 -Thanks guys, I'll never forget ya for this. 842 00:36:05,229 --> 00:36:06,597 -Agent Sheppard. 843 00:36:06,630 --> 00:36:07,665 -Agent Sharp. 844 00:36:07,698 --> 00:36:10,201 -Thanks, I assume you've spoken to General Cutler? 845 00:36:10,234 --> 00:36:11,735 -Uh, he told me you were coming, yes. 846 00:36:11,768 --> 00:36:13,938 I told him I'd hand over whatever we have already. 847 00:36:13,971 --> 00:36:15,339 -Which is zip, correct? 848 00:36:15,372 --> 00:36:16,974 -Well, we've chased down a lot of leads, 849 00:36:17,007 --> 00:36:19,410 but yeah, you're right, nothing's panned out so far. 850 00:36:19,443 --> 00:36:20,611 -Well, that's about to change. 851 00:36:20,644 --> 00:36:23,614 Here's paperwork authorizing me to take over the manhunt. 852 00:36:23,647 --> 00:36:25,316 -Manhunt? 853 00:36:25,349 --> 00:36:27,284 No, it's not exactly a manhunt, 854 00:36:27,317 --> 00:36:28,619 we're looking for a little dog. 855 00:36:28,652 --> 00:36:30,955 -According to Washington it's a manhunt. 856 00:36:30,988 --> 00:36:32,556 So where's basecamp? 857 00:36:32,589 --> 00:36:35,226 -Two-hundred yards due South, I'll walk you there. 858 00:36:35,259 --> 00:36:36,160 -Excuse me, Miss, where do you 859 00:36:36,194 --> 00:36:37,728 want us to put this box that you brought? 860 00:36:37,761 --> 00:36:39,763 -Just follow us back to the command center. 861 00:36:39,796 --> 00:36:42,500 And it's Agent Sharp. 862 00:36:44,501 --> 00:36:46,470 -Let me guess, case full of doggy treats? 863 00:36:46,503 --> 00:36:47,438 -Funny. 864 00:36:47,471 --> 00:36:48,839 -I take it you don't like my sense of humor. 865 00:36:48,872 --> 00:36:51,209 -Worse than the coffee. 866 00:36:53,777 --> 00:36:56,881 [dramatic music] 867 00:36:58,548 --> 00:37:01,518 Gentleman, the LN2020, 868 00:37:01,551 --> 00:37:04,922 the latest instate of the art drone technology. 869 00:37:04,955 --> 00:37:06,323 -LN? 870 00:37:06,356 --> 00:37:07,858 -It's short for Little Nelly. 871 00:37:07,891 --> 00:37:09,593 But don't let the bumpkin name fool you, 872 00:37:09,626 --> 00:37:10,928 she's fully loaded with 873 00:37:10,961 --> 00:37:13,330 everything needed to retrieve the animal. 874 00:37:13,363 --> 00:37:15,633 -Very imposing, so you're like 875 00:37:15,666 --> 00:37:18,903 the ultimate sci-fi dog catcher? 876 00:37:24,441 --> 00:37:26,944 -So Murphy, how old are you anyway? 877 00:37:26,977 --> 00:37:28,145 -Yeah. 878 00:37:28,178 --> 00:37:30,614 -Uh, dog's don't really keep track of their birthdays. 879 00:37:30,647 --> 00:37:32,283 -Just like my mom. 880 00:37:32,316 --> 00:37:33,451 -Mine too. 881 00:37:33,484 --> 00:37:36,020 -And you've had this power to talk to humans how long? 882 00:37:36,053 --> 00:37:37,955 -Since I was a pup, but I never really thought 883 00:37:37,988 --> 00:37:40,491 of using until I saw the soldiers, dun, dun, dun. 884 00:37:40,524 --> 00:37:41,692 -You were in the army? 885 00:37:41,725 --> 00:37:43,294 -Not exactly. 886 00:37:43,327 --> 00:37:44,695 You see, one night I ran into 887 00:37:44,728 --> 00:37:46,297 these military guys who were 888 00:37:46,330 --> 00:37:49,567 out doing what they call maneuvers. 889 00:37:52,536 --> 00:37:54,638 I was out on my own runnin' through the forest at night is 890 00:37:54,671 --> 00:37:55,872 fantastic at night. 891 00:37:55,906 --> 00:37:58,442 Squirrel, no that was cat, not a squirrel it's night time. 892 00:37:58,475 --> 00:38:00,644 Anyway, that's when I saw them coming. 893 00:38:00,677 --> 00:38:01,712 And they had these lights, 894 00:38:01,745 --> 00:38:03,047 they were penetrating lights. 895 00:38:03,080 --> 00:38:06,850 I looked around, I didn't know what to do. 896 00:38:06,883 --> 00:38:09,820 I saw this nearby bridge, it was partially washed away, 897 00:38:09,853 --> 00:38:11,455 and I knew if I didn't say something 898 00:38:11,488 --> 00:38:13,557 that a few might fall off and get hurt. 899 00:38:13,590 --> 00:38:14,658 -What'd you do? 900 00:38:14,691 --> 00:38:15,692 -I tried barking, but they 901 00:38:15,726 --> 00:38:16,893 just thought I was some kind of stray dog, 902 00:38:16,927 --> 00:38:19,530 you know, which I kind of was, I can see their point. 903 00:38:19,563 --> 00:38:22,599 Well, so what I did, is I sent out a mental warning, 904 00:38:22,632 --> 00:38:24,001 you know, so they'd be careful on the bridge. 905 00:38:24,034 --> 00:38:25,002 -What happened? 906 00:38:25,035 --> 00:38:27,838 -They all heard me, that's weird right? 907 00:38:27,871 --> 00:38:29,873 It was weird for me too. 908 00:38:29,906 --> 00:38:31,675 But see, once they realized 909 00:38:31,708 --> 00:38:33,444 it had been me who warned them, 910 00:38:33,477 --> 00:38:36,480 well, they came over, they scooped me up real quick 911 00:38:36,513 --> 00:38:38,549 and they took me right back to their base. 912 00:38:38,582 --> 00:38:39,883 And when they figured out what I could do 913 00:38:39,916 --> 00:38:41,719 they wouldn't let me go. 914 00:38:41,752 --> 00:38:42,820 -That's so mean! 915 00:38:42,853 --> 00:38:44,355 -Yeah, how'd you escape? 916 00:38:44,388 --> 00:38:45,689 -I jumped off a train. 917 00:38:45,722 --> 00:38:47,458 -My second cousin did that once 918 00:38:47,491 --> 00:38:48,959 when he didn't have a ticket. 919 00:38:48,992 --> 00:38:50,894 He lost his front tooth, that's dangerous. 920 00:38:50,927 --> 00:38:53,531 -That it is Isaac, that it is. 921 00:38:55,532 --> 00:39:00,437 -Look here, two swiveling 4K cameras front and rear. 922 00:39:00,470 --> 00:39:02,639 Sophisticated Bat Radar technology 923 00:39:02,672 --> 00:39:04,575 to avoid possible collisions. 924 00:39:04,608 --> 00:39:08,045 A range of 50 miles from point of origin 925 00:39:08,078 --> 00:39:09,880 for maximum coverage. 926 00:39:09,913 --> 00:39:11,515 And I particularly like this, 927 00:39:11,548 --> 00:39:13,784 it's brand new. 928 00:39:13,817 --> 00:39:15,519 A taser stun feature which 929 00:39:15,552 --> 00:39:17,054 deploys an arc of power that 930 00:39:17,087 --> 00:39:19,790 can easily take down a target from mid-air. 931 00:39:19,823 --> 00:39:21,925 -You do realize of course that there's a lot of places 932 00:39:21,958 --> 00:39:23,994 a little dog can hide in a 50 mile radius. 933 00:39:24,027 --> 00:39:25,396 -I'm aware of that. 934 00:39:25,429 --> 00:39:26,530 -And that iron ore in these mountains 935 00:39:26,563 --> 00:39:27,931 has prevented us from accessing 936 00:39:27,964 --> 00:39:29,733 the tracking chip in the dog's collar? 937 00:39:29,766 --> 00:39:32,536 -That won't be a problem for Little Nelly. 938 00:39:32,569 --> 00:39:33,470 Her probe mechanism 939 00:39:33,504 --> 00:39:36,173 sends out 2000 micro-bursts per second. 940 00:39:36,206 --> 00:39:39,676 Once her thrusters pick up even the hint of signal 941 00:39:39,709 --> 00:39:42,479 she flies directly towards the source. 942 00:39:42,512 --> 00:39:43,413 -And what happens when we 943 00:39:43,447 --> 00:39:45,082 find the dog and there's civilians nearby? 944 00:39:45,115 --> 00:39:47,484 Do we fry them too? 945 00:39:47,517 --> 00:39:50,053 -I'll do my best to avoid it. 946 00:39:50,086 --> 00:39:53,157 -Yeah, I'm sure you will. 947 00:39:53,190 --> 00:39:56,527 Excuse me, I need some fresh air. 948 00:39:57,561 --> 00:39:59,029 -Okay boys, take it outside, 949 00:39:59,062 --> 00:40:00,631 let's get her up and running. 950 00:40:00,664 --> 00:40:02,099 -Yes Agent Sharp. 951 00:40:02,132 --> 00:40:04,402 -Much better. 952 00:40:17,714 --> 00:40:20,117 [computer voice] Target programmed. 953 00:40:40,504 --> 00:40:41,939 -Hey, I almost forgot! -What? 954 00:40:41,972 --> 00:40:43,674 Hugo's supposed to be the 955 00:40:43,707 --> 00:40:46,009 main sugarplum in the Nutcracker scene later on. 956 00:40:46,042 --> 00:40:48,745 -Awe, but I don't want to be in a sugarplum. 957 00:40:48,778 --> 00:40:50,614 -But you have to, if you don't show they'll 958 00:40:50,647 --> 00:40:52,583 probably come looking for all of us. 959 00:40:52,616 --> 00:40:54,952 -Awe gee, they can go on without me. 960 00:40:54,985 --> 00:40:56,854 Murphy's more important. 961 00:40:56,887 --> 00:40:58,255 -Better listen to your brother Hugo, 962 00:40:58,288 --> 00:40:59,823 the show must go on, 963 00:40:59,856 --> 00:41:02,993 especially if it means I can ditch this collar. 964 00:41:06,796 --> 00:41:11,068 Shhh everyone, quite, do you hear that? 965 00:41:16,006 --> 00:41:19,910 [computer voice] -Searching. GPS locked. 966 00:41:26,283 --> 00:41:27,184 -Hear what? 967 00:41:27,217 --> 00:41:28,652 -There's nothing. 968 00:41:29,553 --> 00:41:31,555 [computer voice] -Searching. 969 00:41:34,024 --> 00:41:36,126 -Wait, I think I hear it too. 970 00:41:36,159 --> 00:41:41,031 It sounds like a high-pitched whistle. 971 00:41:41,064 --> 00:41:42,733 -I think I hear it also. 972 00:41:42,766 --> 00:41:43,867 -Me too. 973 00:41:43,901 --> 00:41:47,538 -Yeah, it sounds like a small helicopter or something. 974 00:41:47,571 --> 00:41:49,807 -Oh no. 975 00:41:51,641 --> 00:41:52,776 -Look! 976 00:41:52,809 --> 00:41:53,944 [computer voice] -Target located. 977 00:41:53,977 --> 00:41:55,946 [beeping] 978 00:41:55,979 --> 00:41:57,147 -There's the dog. 979 00:41:57,180 --> 00:41:58,949 We've got him! 980 00:41:58,982 --> 00:42:01,018 -You've also got a bunch of frightened 10-year-old kids. 981 00:42:01,051 --> 00:42:03,787 -They're young, they'll get over it. 982 00:42:05,121 --> 00:42:05,955 -What is it? 983 00:42:05,989 --> 00:42:06,990 -Ah, I've seen these before kids, 984 00:42:07,023 --> 00:42:10,561 it's a drone, it's like a clone of a helicopter. 985 00:42:10,594 --> 00:42:11,862 It's the government men, 986 00:42:11,896 --> 00:42:14,565 they found me, you guys got to get away from me, go split! 987 00:42:14,598 --> 00:42:15,899 -I'm not leaving you Murphy. 988 00:42:15,932 --> 00:42:17,100 -Neither am I! 989 00:42:17,133 --> 00:42:18,835 -We're together, all of us. 990 00:42:18,868 --> 00:42:19,803 -Right. 991 00:42:19,836 --> 00:42:20,837 -Well, then head for the trees, 992 00:42:20,871 --> 00:42:22,639 it will be harder for them to follow us there. 993 00:42:22,672 --> 00:42:23,874 Run! 994 00:42:35,885 --> 00:42:38,689 [computer voice] -Target located. 995 00:42:57,374 --> 00:43:00,611 [laughter] 996 00:43:00,644 --> 00:43:03,280 -You must be a wiz at Xbox. 997 00:43:20,063 --> 00:43:23,167 -Time for the big guns! 998 00:43:31,341 --> 00:43:35,145 [computer voice] -Economy power down to 75%. 999 00:43:37,814 --> 00:43:39,316 -Look at her enjoying this. 1000 00:43:39,349 --> 00:43:42,019 -I know! 1001 00:43:44,454 --> 00:43:46,757 -Sharp don't do it please, you're going to hurt those kids. 1002 00:43:46,790 --> 00:43:49,026 -I'm the one in charge here. If you can't handle it Agent 1003 00:43:49,059 --> 00:43:50,894 I suggest you go outside and get some more air, 1004 00:43:50,927 --> 00:43:53,730 and take your men with you. 1005 00:43:53,763 --> 00:43:55,866 -Not the kids. 1006 00:43:55,899 --> 00:43:58,168 -With pleasure. 1007 00:44:09,245 --> 00:44:10,947 -Sheppard! 1008 00:44:10,980 --> 00:44:12,949 Consider yourself on report. 1009 00:44:12,982 --> 00:44:16,019 -Hey, accidents happen. 1010 00:44:16,052 --> 00:44:17,754 -Well, we'll see about that. 1011 00:44:17,787 --> 00:44:19,990 Plug that in! 1012 00:44:23,059 --> 00:44:24,161 -Power restored ma'am. 1013 00:44:24,194 --> 00:44:25,429 -Keep him out of there. 1014 00:44:25,462 --> 00:44:27,665 -Yes ma'am. 1015 00:44:29,232 --> 00:44:30,467 -That's the way it went down. 1016 00:44:30,500 --> 00:44:31,935 -So you just kicked out the power cord? 1017 00:44:31,968 --> 00:44:34,771 -Yeah, caused quite a bit of commotion too. 1018 00:44:34,804 --> 00:44:37,040 Never thought it'd be so easy to resign my commission. 1019 00:44:37,073 --> 00:44:38,308 -They wouldn't. 1020 00:44:38,341 --> 00:44:39,910 -Oh, they might. 1021 00:44:39,943 --> 00:44:42,045 This Agent Sharp has quite a rep in DC. 1022 00:44:42,078 --> 00:44:43,146 -Sending a power drone 1023 00:44:43,179 --> 00:44:45,115 against a bunch of innocent 10-year-olds, she must. 1024 00:44:45,148 --> 00:44:46,383 -Yeah, well you can testify 1025 00:44:46,416 --> 00:44:48,085 to that affect at my court martial. 1026 00:44:48,118 --> 00:44:50,120 -Gladly. 1027 00:44:55,425 --> 00:44:57,094 -Hey, it's stopped. 1028 00:44:57,127 --> 00:44:58,729 -Keep going, we can get away. 1029 00:45:15,278 --> 00:45:17,981 -It's still coming, run, keep running. 1030 00:45:18,014 --> 00:45:20,384 -Go, go! 1031 00:45:22,385 --> 00:45:24,855 [beeping] 1032 00:45:26,055 --> 00:45:29,059 [computer voice] -Communication interrupted. 1033 00:45:30,794 --> 00:45:31,962 -Go! 1034 00:45:31,995 --> 00:45:32,963 -Hey, it's gone. 1035 00:45:32,996 --> 00:45:35,098 -We must have outrun it. 1036 00:45:35,131 --> 00:45:37,267 -You can relax now Murphy. 1037 00:45:37,300 --> 00:45:39,470 [panting] -I'm, I'm not so sure. 1038 00:45:40,336 --> 00:45:42,506 -No, there it is again, run, run. 1039 00:45:42,539 --> 00:45:43,874 -Go, go! 1040 00:45:43,907 --> 00:45:46,143 -I'm out of here. 1041 00:45:47,277 --> 00:45:49,112 -You got our baseball? -In my pack. 1042 00:45:49,145 --> 00:45:51,047 -Okay, then head for the lot, I got an idea. 1043 00:45:51,080 --> 00:45:53,283 Everyone follow me. 1044 00:46:09,499 --> 00:46:12,236 -You know what I need Ronnie. 1045 00:46:14,237 --> 00:46:16,940 -I most certainly do. 1046 00:46:16,973 --> 00:46:19,476 -Then pitch it right down the middle. 1047 00:46:19,509 --> 00:46:21,545 -Okay, just don't miss. 1048 00:46:21,578 --> 00:46:23,781 -I won't. 1049 00:46:25,048 --> 00:46:26,883 -I hope he doesn't strike out. 1050 00:46:26,916 --> 00:46:28,485 -He won't Murphy, I promise. 1051 00:46:28,518 --> 00:46:30,086 -Come on Jamie, you can do it. 1052 00:46:30,119 --> 00:46:32,022 -Go Jamie, go! 1053 00:46:32,055 --> 00:46:35,125 -I have you now! 1054 00:46:42,398 --> 00:46:44,201 [computer voice] -Communication interrupted. 1055 00:46:44,234 --> 00:46:45,368 -What? 1056 00:46:45,401 --> 00:46:48,438 -Wow. 1057 00:46:48,471 --> 00:46:50,507 -Yes, yes! 1058 00:46:50,540 --> 00:46:53,243 [cheering] 1059 00:46:55,945 --> 00:46:57,047 -You did it Jamie. 1060 00:46:57,080 --> 00:46:57,981 -Great job. 1061 00:46:58,014 --> 00:46:59,249 -I thought we were goners. 1062 00:46:59,282 --> 00:47:00,317 -Nice pitch Ronnie. 1063 00:47:00,350 --> 00:47:02,052 -I need to work on my curveball 1064 00:47:02,085 --> 00:47:03,920 so you don't hit everything I throw. 1065 00:47:03,953 --> 00:47:05,622 -Uh, not to change the subject, 1066 00:47:05,655 --> 00:47:08,325 yeah, me, the collar, 1067 00:47:08,358 --> 00:47:10,327 it's still around my neck. 1068 00:47:10,360 --> 00:47:11,261 Hello! 1069 00:47:11,295 --> 00:47:13,496 -He's right, whoever was flying that drone 1070 00:47:13,529 --> 00:47:15,065 isn't going to give up that easy 1071 00:47:15,098 --> 00:47:16,499 and we can't go inside the school 1072 00:47:16,532 --> 00:47:18,134 'cause they already know we're here. 1073 00:47:18,167 --> 00:47:19,269 -What about Mr. Greed? 1074 00:47:19,302 --> 00:47:20,637 He's got that tool shed, 1075 00:47:20,670 --> 00:47:23,006 there's got to be some bolt cutters in there. 1076 00:47:23,039 --> 00:47:24,608 -What do you think Murph? 1077 00:47:24,641 --> 00:47:26,543 -Sounds like a plan to me. 1078 00:47:26,576 --> 00:47:29,079 [phone rining] 1079 00:47:29,112 --> 00:47:30,480 -Yeah. 1080 00:47:30,513 --> 00:47:31,882 -I got somethin' to tell ya boss, 1081 00:47:31,915 --> 00:47:34,117 and I think you're going to like it. 1082 00:47:34,150 --> 00:47:36,386 [muffled voice talking] 1083 00:47:43,993 --> 00:47:44,861 -Well, that should do it. 1084 00:47:44,894 --> 00:47:47,364 -Ah, that's what I'm talking about. 1085 00:47:47,397 --> 00:47:49,099 Oh, is that a real massage? 1086 00:47:49,132 --> 00:47:50,033 I've read about these. 1087 00:47:50,066 --> 00:47:51,268 I can only pay in dog biscuits. 1088 00:47:51,301 --> 00:47:52,669 [laughter] 1089 00:47:52,702 --> 00:47:55,038 -Well, what do we do now? 1090 00:47:55,071 --> 00:47:56,506 -Everybody should go home. 1091 00:47:56,539 --> 00:47:58,308 -I'm going to throw that collar in the wishing well. 1092 00:47:58,341 --> 00:47:59,576 -Great idea bro. 1093 00:47:59,609 --> 00:48:00,911 -What about Murph? 1094 00:48:00,944 --> 00:48:02,045 -He's staying with us. 1095 00:48:02,079 --> 00:48:04,047 -You don't think they're going to come looking for him? 1096 00:48:04,080 --> 00:48:05,649 -They can't track him without the collar. 1097 00:48:05,682 --> 00:48:06,650 -You sure? 1098 00:48:06,683 --> 00:48:08,919 -One-hundred percent! 1099 00:48:11,187 --> 00:48:12,455 [phone ringing] 1100 00:48:12,488 --> 00:48:14,524 -Yeah, hello, Principal Callahan's office. 1101 00:48:14,557 --> 00:48:16,326 -This is maintenance, put him on! 1102 00:48:16,359 --> 00:48:18,295 -I'm sorry, you'll have to call back, 1103 00:48:18,328 --> 00:48:19,396 He's on the other line 1104 00:48:19,429 --> 00:48:21,197 and he's got two FBI people waiting. 1105 00:48:21,230 --> 00:48:22,198 -All right. 1106 00:48:22,231 --> 00:48:23,667 -Yeah, well, you tell 1107 00:48:23,700 --> 00:48:27,070 that little punk to get back to class. 1108 00:48:27,103 --> 00:48:29,172 How much longer is this going to take? 1109 00:48:29,205 --> 00:48:30,440 I have a school to run here. 1110 00:48:30,473 --> 00:48:33,276 -As soon as we get the answers we're looking for we'll be gone. 1111 00:48:33,309 --> 00:48:35,612 -Well, I've already answered all your questions. 1112 00:48:35,645 --> 00:48:38,448 I've not seen any stray dog around here. 1113 00:48:38,481 --> 00:48:41,385 -Do you know any of these children? 1114 00:48:43,186 --> 00:48:46,556 -Well of course, these are all students here. 1115 00:48:46,589 --> 00:48:48,024 -What Agent Sharp means is, 1116 00:48:48,057 --> 00:48:50,226 do you know where we can find them? 1117 00:48:50,259 --> 00:48:51,695 -I'll tell you where you won't find this one, 1118 00:48:51,728 --> 00:48:53,296 is on our stage. 1119 00:48:53,329 --> 00:48:54,497 He was the main sugarplum 1120 00:48:54,530 --> 00:48:56,099 in today's production of the Nutcracker. 1121 00:48:56,132 --> 00:48:59,136 Pulled a no-show, ruined everything. 1122 00:49:00,236 --> 00:49:01,705 You ever seen the Nutcracker? 1123 00:49:01,738 --> 00:49:04,040 -No, I can't say that I have. 1124 00:49:04,073 --> 00:49:07,577 -Well, you should, It's a heck of a ballet. 1125 00:49:07,610 --> 00:49:09,312 -I'm sure it is. 1126 00:49:09,345 --> 00:49:11,381 -Be that as it may Mr. Callahan 1127 00:49:11,414 --> 00:49:13,650 we are going to need a list of addresses. 1128 00:49:13,683 --> 00:49:15,719 -See the kid outside, I've already told him to 1129 00:49:15,752 --> 00:49:19,589 give you a printout of all the local addresses. 1130 00:49:19,622 --> 00:49:21,591 -Thank you. 1131 00:49:21,624 --> 00:49:23,126 -You tell that little sugarplum 1132 00:49:23,159 --> 00:49:25,963 he'll never work in this school again. 1133 00:49:28,698 --> 00:49:30,400 -I'll relay the message. 1134 00:49:30,433 --> 00:49:33,103 -Yeah, make my day don't ya. 1135 00:49:34,037 --> 00:49:35,538 -Come one, let's get through this 1136 00:49:35,571 --> 00:49:37,140 while there's still some daylight. 1137 00:49:37,173 --> 00:49:39,376 -Whatever you say. 1138 00:49:42,245 --> 00:49:45,615 -Here's that list for you. 1139 00:49:45,648 --> 00:49:48,118 -Sorry. 1140 00:49:50,586 --> 00:49:52,288 -Are you out there kid? 1141 00:49:52,321 --> 00:49:53,456 -Yes sir. 1142 00:49:53,489 --> 00:49:56,659 -Call Frisco, get my brother Harry on the line will ya? 1143 00:49:56,692 --> 00:49:58,729 -Right away sir! 1144 00:50:00,396 --> 00:50:03,033 -Guys, are you sure I have to stay up here? 1145 00:50:03,066 --> 00:50:04,234 I'm hungry! 1146 00:50:04,267 --> 00:50:06,236 -Well, it's the safest place until everything blows over. 1147 00:50:06,269 --> 00:50:07,704 -I'm going to get you some food. 1148 00:50:07,737 --> 00:50:10,140 -Great, just no more Brussel Sprouts, okay? 1149 00:50:10,173 --> 00:50:11,174 Gas, remember? 1150 00:50:11,207 --> 00:50:12,575 -Deal. -Okay. 1151 00:50:12,608 --> 00:50:15,712 -See ya Murph. -So long Murph. 1152 00:50:15,745 --> 00:50:18,581 -Okay, high-five, come on I've been working on this. 1153 00:50:18,614 --> 00:50:20,717 Hi, come on! 1154 00:50:20,750 --> 00:50:23,319 -There you two are, where have you guys been? 1155 00:50:23,352 --> 00:50:25,388 -Playing baseball. 1156 00:50:25,421 --> 00:50:28,158 -I figured, well go make sure your rooms clean before dinner. 1157 00:50:28,191 --> 00:50:30,260 -You got it mom, where's dad? 1158 00:50:30,293 --> 00:50:33,063 -He had to go to Shelbyville for a possible job opportunity. 1159 00:50:33,096 --> 00:50:34,264 -I hope he gets it. 1160 00:50:34,297 --> 00:50:35,732 -Me too. -Me three. 1161 00:50:35,765 --> 00:50:37,400 -And Hugo, I'm sorry mommy 1162 00:50:37,433 --> 00:50:39,335 wasn't able to see you in your pageant today, 1163 00:50:39,368 --> 00:50:40,737 dad and I had to go into town 1164 00:50:40,770 --> 00:50:42,472 to see about his work benefits. 1165 00:50:42,505 --> 00:50:43,706 -It's okay mom. 1166 00:50:43,739 --> 00:50:45,675 -Well, how was it, how'd you do? 1167 00:50:45,708 --> 00:50:47,410 I bet you really surprised them. 1168 00:50:47,443 --> 00:50:49,546 -I sure did! 1169 00:50:49,579 --> 00:50:51,548 -All right, well you can tell us all about it at dinner, okay? 1170 00:50:51,581 --> 00:50:53,450 -Great. Can't wait. 1171 00:50:53,483 --> 00:50:56,053 -Yeah, come on Hugo, let's go. 1172 00:51:01,491 --> 00:51:04,394 -Mm, I got an idea. 1173 00:51:40,496 --> 00:51:41,664 -This is it. 1174 00:51:41,697 --> 00:51:44,134 -Yeah. 1175 00:51:44,167 --> 00:51:45,802 -You couldn't have gotten a better car? 1176 00:51:45,835 --> 00:51:49,439 -This ain't DC, be happy it runs. 1177 00:52:07,390 --> 00:52:09,159 -Can I help you? 1178 00:52:09,192 --> 00:52:10,426 -Mrs. Gernsback? 1179 00:52:10,459 --> 00:52:11,694 -Yes. 1180 00:52:11,727 --> 00:52:15,498 -I'm Agent Sharp, this is Agent Sheppard, FBI. 1181 00:52:15,531 --> 00:52:17,500 -What's this all about, 1182 00:52:17,533 --> 00:52:19,435 have we done something wrong? 1183 00:52:19,468 --> 00:52:21,237 Nothing's happened to my husband has it? 1184 00:52:21,270 --> 00:52:22,238 -No, not at all ma'am. 1185 00:52:22,271 --> 00:52:23,773 -There's just been some complaints in the area 1186 00:52:23,806 --> 00:52:24,908 and we're taking all proper precautions 1187 00:52:24,941 --> 00:52:26,309 and going door-to-door. 1188 00:52:26,342 --> 00:52:27,510 -Uh, what type of complaints. 1189 00:52:27,543 --> 00:52:28,444 -A theft. 1190 00:52:28,477 --> 00:52:29,913 -Specifically dog-napping. 1191 00:52:29,946 --> 00:52:33,316 -Oh my goodness, well, we'll keep an eye out. 1192 00:52:33,349 --> 00:52:34,784 -We're looking for a dog that might have been stolen 1193 00:52:34,817 --> 00:52:36,252 in your neighborhood ma'am. 1194 00:52:36,285 --> 00:52:37,453 -A dog? 1195 00:52:37,486 --> 00:52:41,191 -Yeah, would it be, do you think we could come in and just 1196 00:52:41,224 --> 00:52:43,259 look around just for a minute? 1197 00:52:43,292 --> 00:52:45,328 -I suppose that'd be all right. 1198 00:52:45,361 --> 00:52:47,831 Sure, please come in. 1199 00:52:49,966 --> 00:52:51,868 -Do you think dad will find another job? 1200 00:52:51,901 --> 00:52:54,437 -Sure, I hope so. 1201 00:52:54,470 --> 00:52:55,872 [knocking on door] 1202 00:52:55,905 --> 00:52:57,674 -Oh, come in. 1203 00:52:57,707 --> 00:53:01,311 -Hey guys, we have some visitors from the FBI 1204 00:53:01,344 --> 00:53:03,846 that are taking a look around the house for a minute. 1205 00:53:03,879 --> 00:53:05,348 -Hello children. 1206 00:53:05,381 --> 00:53:06,616 -Are you a real fed? 1207 00:53:06,649 --> 00:53:08,851 -Precocious youngster isn't he? 1208 00:53:08,884 --> 00:53:09,953 -Very. 1209 00:53:09,986 --> 00:53:11,021 -Yes son, we're from Washington. 1210 00:53:11,054 --> 00:53:13,489 -We're looking for a dog that was stolen recently. 1211 00:53:13,522 --> 00:53:15,892 You wouldn't happen to know anything about that would you? 1212 00:53:17,893 --> 00:53:20,230 -Oh, we don't have a dog Agent Sharp. 1213 00:53:20,263 --> 00:53:23,667 -I was asking the boys here if you don't mind. 1214 00:53:25,268 --> 00:53:26,603 -Somebody stole a dog? 1215 00:53:26,636 --> 00:53:27,737 -Yeah, well one went missing, 1216 00:53:27,771 --> 00:53:29,973 and we're just trying to help locate it, that's all. 1217 00:53:30,006 --> 00:53:32,709 You guys wouldn't know anything about that would you? 1218 00:53:32,742 --> 00:53:33,710 -No sir. 1219 00:53:33,743 --> 00:53:35,311 Hugo, have you seen a dog? 1220 00:53:35,344 --> 00:53:37,747 -Nope. -And Neither have I. 1221 00:53:41,684 --> 00:53:44,254 -Okay, well, we'll be on our way. 1222 00:53:44,287 --> 00:53:47,657 -Wait a minute, what about that treehouse out there? 1223 00:54:08,678 --> 00:54:10,280 -Ladies first? 1224 00:54:10,313 --> 00:54:12,382 -Be my guest. 1225 00:54:22,558 --> 00:54:24,294 -What are we going to do? 1226 00:54:24,327 --> 00:54:26,796 -Don't worry, we'll get out of this somehow. 1227 00:54:33,736 --> 00:54:36,806 [suspenseful music] 1228 00:54:55,591 --> 00:54:58,628 -So long boys. 1229 00:55:02,098 --> 00:55:05,035 [whispers] I know. 1230 00:55:14,377 --> 00:55:15,978 -Where'd he go? 1231 00:55:16,011 --> 00:55:19,449 -I don't know. 1232 00:55:21,117 --> 00:55:22,618 -Is everything okay? 1233 00:55:22,651 --> 00:55:25,088 -Fine. Thank you for your time Mrs. Gernsback. 1234 00:55:25,121 --> 00:55:26,689 We'll be going now. 1235 00:55:26,722 --> 00:55:29,492 If you happen to hear or see anything at all 1236 00:55:29,525 --> 00:55:32,895 please don't hesitate to give us a call. 1237 00:55:32,928 --> 00:55:34,597 -We'll do. 1238 00:55:34,630 --> 00:55:36,800 -Thank you, have a good day. 1239 00:55:50,780 --> 00:55:52,582 -Okay, okay, let me see, what's that? 1240 00:55:52,615 --> 00:55:55,385 Oh, okay, first of all they can't spell N. 1241 00:55:55,418 --> 00:55:57,053 Um, what's that, oh, okay, 1242 00:55:57,086 --> 00:55:59,522 wires, I got it. 1243 00:55:59,555 --> 00:56:01,524 Cigar, I'll put this over here. 1244 00:56:01,557 --> 00:56:03,025 Use another one of these guys. 1245 00:56:03,058 --> 00:56:04,994 That's a lot of cigars. 1246 00:56:05,027 --> 00:56:06,129 Somebody likes to smoke. 1247 00:56:06,162 --> 00:56:07,730 You know smoking isn't healthy. 1248 00:56:07,763 --> 00:56:09,766 I happen to know that even though I'm a dog. 1249 00:56:09,799 --> 00:56:12,435 And let's try... 1250 00:56:14,437 --> 00:56:16,072 Oh, this thing over here the big thing with the wires on it. 1251 00:56:16,105 --> 00:56:18,941 Come on. 1252 00:56:18,974 --> 00:56:22,178 Let's go, let's go, come on, come on. 1253 00:56:22,211 --> 00:56:25,681 Ah, come on, a little MacGyver action here, 1254 00:56:25,714 --> 00:56:28,885 a little pinecone with [mumbles]. 1255 00:56:28,918 --> 00:56:30,186 [panting] Okay, that's good. 1256 00:56:30,219 --> 00:56:34,090 Come on wire let's go, let's go. 1257 00:56:34,123 --> 00:56:36,692 This is gonna be so cool. 1258 00:56:36,725 --> 00:56:39,529 [laughs] 1259 00:56:41,730 --> 00:56:43,900 They're not going to know what happened. 1260 00:56:43,933 --> 00:56:47,036 I've got no opposable thumbs, not bad. 1261 00:56:47,069 --> 00:56:50,039 Okay, hey, it's time, it's time for a little nap. 1262 00:56:50,072 --> 00:56:52,508 Blanket, nice. 1263 00:56:52,541 --> 00:56:56,512 Okay, oh, I needed that, that's a lot of work. 1264 00:56:56,545 --> 00:56:58,114 See ya later. 1265 00:56:58,147 --> 00:56:59,982 -This just doesn't feel right. 1266 00:57:00,015 --> 00:57:01,951 Those kids were scamming us, I just know it. 1267 00:57:01,984 --> 00:57:04,821 -Come on, that little one was not more than 7-years-old. 1268 00:57:04,854 --> 00:57:06,055 -Yeah right, Mr. Fed. 1269 00:57:06,089 --> 00:57:08,858 He's hiding a lot behind those innocent little eyes of his. 1270 00:57:08,891 --> 00:57:10,193 -You know what I think? 1271 00:57:10,226 --> 00:57:11,594 -What's that Agent? 1272 00:57:11,627 --> 00:57:12,728 -You need a vacation. 1273 00:57:12,761 --> 00:57:14,864 -To me this is a vacation. 1274 00:57:14,897 --> 00:57:16,132 -So what do you want to do, 1275 00:57:16,165 --> 00:57:17,600 bring them down to headquarters put them under the hot lights? 1276 00:57:17,633 --> 00:57:18,701 -I've got a better idea. 1277 00:57:18,734 --> 00:57:19,935 -What's that? 1278 00:57:19,969 --> 00:57:22,672 -We're going to have ourselves and old fashioned stakeout. 1279 00:57:22,705 --> 00:57:23,940 -A stakeout? 1280 00:57:23,973 --> 00:57:25,875 As in, you, me, in that car all night long? 1281 00:57:25,908 --> 00:57:27,877 Takeout food and bad coffee? 1282 00:57:27,910 --> 00:57:29,479 -Exactly. 1283 00:57:29,512 --> 00:57:31,481 -I was afraid you'd say that. 1284 00:57:31,514 --> 00:57:34,984 -What are you in the mood for, Mexican or Chinese? 1285 00:57:56,205 --> 00:57:59,142 We've got action in the driveway. 1286 00:58:01,010 --> 00:58:03,012 Wait for it. 1287 00:58:06,282 --> 00:58:08,952 Wait for it. 1288 00:58:10,052 --> 00:58:11,787 -Wait, wait, wait what? 1289 00:58:11,820 --> 00:58:14,691 Do you see something? 1290 00:58:16,892 --> 00:58:20,863 -No, it's nothing, The night is still young. 1291 00:58:20,896 --> 00:58:23,633 Pass me some more of that hot sauce would ya? 1292 00:58:38,681 --> 00:58:41,317 [whispering] -Hey buddy, what are you doing 1293 00:58:41,350 --> 00:58:42,885 how come you're not in bed? 1294 00:58:42,918 --> 00:58:44,554 -I couldn't sleep. 1295 00:58:44,587 --> 00:58:47,557 Did you get the job. 1296 00:58:47,590 --> 00:58:49,659 -Well, they didn't say no, 1297 00:58:49,692 --> 00:58:52,161 so I guess I'm kinda still in the running. 1298 00:58:52,194 --> 00:58:53,930 -Cool. 1299 00:58:53,963 --> 00:58:55,831 -Yeah. 1300 00:58:55,864 --> 00:58:59,802 It's good to see you buddy, even if it past your bedtime. 1301 00:58:59,835 --> 00:59:01,037 -Dad? 1302 00:59:01,070 --> 00:59:03,806 -Yeah. 1303 00:59:03,839 --> 00:59:05,608 -Um... 1304 00:59:06,842 --> 00:59:09,912 -[laughs] I know that look. 1305 00:59:09,945 --> 00:59:11,914 That's the, "I need to tell you 1306 00:59:11,947 --> 00:59:14,584 something and you might get mad." look. 1307 00:59:14,617 --> 00:59:18,988 Don't worry, just spill it, I am way too tired. 1308 00:59:19,021 --> 00:59:21,558 After today I can handle anything. 1309 00:59:22,024 --> 00:59:25,728 -Well, Hugo and I, well, 1310 00:59:25,761 --> 00:59:29,065 we think we're in trouble with the FBI. 1311 00:59:29,098 --> 00:59:30,967 -[laughs] The FBI? For what? 1312 00:59:31,000 --> 00:59:34,237 For not doing your homework? 1313 00:59:35,838 --> 00:59:37,006 You're serious? 1314 00:59:37,039 --> 00:59:40,610 What could you two possibly have done that would warrant 1315 00:59:40,643 --> 00:59:42,612 the FBI's attention? 1316 00:59:42,645 --> 00:59:44,146 -Dog-napping. 1317 00:59:44,179 --> 00:59:46,382 -You two, dog-napping? [laughs] Dog-napping? 1318 00:59:46,415 --> 00:59:50,286 -Dad, stop laughing, I'm serious. 1319 00:59:50,319 --> 00:59:52,221 -Okay, but you got to tell me 1320 00:59:52,254 --> 00:59:55,691 why would the FBI suspect 1321 00:59:55,724 --> 00:59:57,893 you two of dog-napping? 1322 00:59:57,926 --> 01:00:00,162 -Because we kidnapped a dog. 1323 01:00:00,195 --> 01:00:02,131 -Here in town? 1324 01:00:02,164 --> 01:00:04,634 -Yeah, out by the old Kluger house. 1325 01:00:04,667 --> 01:00:06,702 -Where's the dog now? 1326 01:00:06,735 --> 01:00:08,137 -I'm not sure. 1327 01:00:08,170 --> 01:00:10,906 -[laughs] So why would the FBI 1328 01:00:10,939 --> 01:00:13,275 care about some old mutt who followed you guys 1329 01:00:13,308 --> 01:00:15,244 back from the ball field? 1330 01:00:15,277 --> 01:00:18,881 -Well, because it can talk. 1331 01:00:18,914 --> 01:00:22,852 -Did you just say, "Because it can talk."? 1332 01:00:22,885 --> 01:00:24,854 Okay, I think it's time to get back in bed 1333 01:00:24,887 --> 01:00:26,255 because you're obviously delirious. 1334 01:00:26,288 --> 01:00:27,323 Are you coming down with something buddy. 1335 01:00:27,356 --> 01:00:29,258 -I'm not coming down with anything. 1336 01:00:29,291 --> 01:00:31,193 I'm telling the truth. 1337 01:00:31,226 --> 01:00:34,397 -About the talking dog, yeah? 1338 01:00:34,430 --> 01:00:36,032 -Yes sir. 1339 01:00:36,065 --> 01:00:38,734 Well, it can't exactly talk, 1340 01:00:38,767 --> 01:00:40,403 but you can hear it in your head. 1341 01:00:40,436 --> 01:00:41,771 -Okay, well what is it? 1342 01:00:41,804 --> 01:00:43,673 I mean can it talk or can it not talk? 1343 01:00:43,706 --> 01:00:47,777 -It's complicated, but it's name is Murphy. 1344 01:00:49,178 --> 01:00:55,385 -Okay, okay, fine, I believe you about the talking dog Jamie. 1345 01:00:57,119 --> 01:00:58,454 -And about the FBI? 1346 01:00:58,487 --> 01:00:59,822 -Yes, yes, of course, 1347 01:00:59,855 --> 01:01:02,659 about the FBI and the talking dog. 1348 01:01:03,992 --> 01:01:05,461 What next? 1349 01:01:05,494 --> 01:01:07,930 -I don't know. 1350 01:01:10,799 --> 01:01:12,835 -Oh buddy, come on, don't worry about it, 1351 01:01:12,868 --> 01:01:15,805 we will figure it out in the morning though. 1352 01:01:15,838 --> 01:01:17,239 Okay? In the morning. 1353 01:01:17,272 --> 01:01:19,075 Let's go get some rest. 1354 01:01:19,108 --> 01:01:20,810 -Okay. 1355 01:01:22,945 --> 01:01:24,213 -Hey, buddy. 1356 01:01:24,246 --> 01:01:25,848 Don't stress about it okay, 1357 01:01:25,881 --> 01:01:27,216 we'll figure it out tomorrow. 1358 01:01:27,249 --> 01:01:29,185 I love you. Good night. 1359 01:01:29,218 --> 01:01:32,388 -Thanks dad. 1360 01:01:36,024 --> 01:01:38,428 [dog whining] 1361 01:01:45,367 --> 01:01:48,971 [snoring] 1362 01:01:56,512 --> 01:02:02,251 [snoring] 1363 01:02:14,997 --> 01:02:18,000 [brakes screeching] 1364 01:02:19,434 --> 01:02:21,437 -What-- What is it? 1365 01:02:21,470 --> 01:02:25,107 -Stand down, false alarm. 1366 01:02:25,140 --> 01:02:27,443 It's nothing, except for your incessant snoring. 1367 01:02:27,476 --> 01:02:29,512 -I don't snore. 1368 01:02:29,545 --> 01:02:33,315 -What time is it? 1369 01:02:33,348 --> 01:02:37,253 -Twenty after seven. 1370 01:02:37,286 --> 01:02:38,921 -Do we have any more coffee? 1371 01:02:38,954 --> 01:02:40,523 -Coffee. 1372 01:02:40,556 --> 01:02:43,092 [sighs] 1373 01:02:51,033 --> 01:02:52,468 -See anything? 1374 01:02:52,501 --> 01:02:54,003 -No, you? 1375 01:02:54,036 --> 01:02:55,171 -No. 1376 01:02:55,204 --> 01:02:59,542 -All right boys, breakfast is served. 1377 01:02:59,575 --> 01:03:02,478 -Come on guys, let's eat. 1378 01:03:06,181 --> 01:03:08,951 -So the FBI paid us a visit yesterday. 1379 01:03:08,984 --> 01:03:11,454 -I heard that. 1380 01:03:13,388 --> 01:03:15,491 -Anything we should know mister? 1381 01:03:15,524 --> 01:03:17,893 -I'm innocent, I swear. 1382 01:03:17,926 --> 01:03:19,962 [laughingly] -I'm sure you are kiddo. 1383 01:03:19,995 --> 01:03:22,932 -Jamie? 1384 01:03:24,967 --> 01:03:26,468 [barking] 1385 01:03:26,501 --> 01:03:29,405 -Murphy! -Murphy! 1386 01:03:31,073 --> 01:03:32,241 -Murphy? 1387 01:03:32,274 --> 01:03:34,977 -I have no idea. 1388 01:03:35,010 --> 01:03:36,312 -Hey guys! 1389 01:03:36,345 --> 01:03:37,913 -Murphy! -Murphy! 1390 01:03:37,946 --> 01:03:39,215 -Who let the dog in? 1391 01:03:39,248 --> 01:03:40,516 Ruff, ruff. 1392 01:03:40,549 --> 01:03:41,617 Oh, that feels good, that feels good. 1393 01:03:41,650 --> 01:03:43,052 [panting] 1394 01:03:43,085 --> 01:03:44,253 Do I smell-- 1395 01:03:44,286 --> 01:03:45,454 Is that bacon? 1396 01:03:45,487 --> 01:03:48,324 Bacon! I smell the bacon! 1397 01:03:48,357 --> 01:03:49,959 -Bacon. 1398 01:03:49,992 --> 01:03:52,328 -See, now do you believe me? 1399 01:03:52,361 --> 01:03:54,496 -Son, I mean I don't know what to say okay? 1400 01:03:54,529 --> 01:03:55,931 Look, a real live talking dog? 1401 01:03:55,964 --> 01:03:57,466 I mean what's-- Wow. 1402 01:03:57,499 --> 01:03:59,635 -You'll get over it okay? 1403 01:03:59,668 --> 01:04:02,004 Now, how about that bacon? 1404 01:04:06,408 --> 01:04:08,944 What is that maple, hits the spot! 1405 01:04:08,977 --> 01:04:10,212 You gonna eat that toast? 1406 01:04:10,245 --> 01:04:11,513 Listen, now that breakfast is finished 1407 01:04:11,546 --> 01:04:13,549 we should get down to business. 1408 01:04:13,582 --> 01:04:15,084 -And that is? 1409 01:04:15,117 --> 01:04:16,419 -Well, for starters there's 1410 01:04:16,452 --> 01:04:20,356 two FBI agents parked down the street surveilling your house. 1411 01:04:20,389 --> 01:04:21,390 -Oh dear. 1412 01:04:21,424 --> 01:04:23,492 -Not to worry, thankfully they're not doing 1413 01:04:23,525 --> 01:04:25,160 a very good job of it. 1414 01:04:25,193 --> 01:04:27,162 -Okay, are we in danger in any way? 1415 01:04:27,195 --> 01:04:29,431 -Not if my plan works! 1416 01:04:29,464 --> 01:04:32,301 -Great! And if your plan doesn't work? 1417 01:04:32,334 --> 01:04:35,004 -Let's just try to focus on the positive here, huh? 1418 01:04:35,037 --> 01:04:36,438 Shall we do that? Let's try and do that. 1419 01:04:36,471 --> 01:04:38,507 I'm afraid I didn't catch your name there sir. 1420 01:04:38,540 --> 01:04:41,176 -Uh, Robert. 1421 01:04:41,209 --> 01:04:42,544 -Ah, Robert! 1422 01:04:42,577 --> 01:04:43,913 Pleasure to meet you sir. 1423 01:04:43,946 --> 01:04:46,048 You got two lovely kids you know? 1424 01:04:46,081 --> 01:04:49,118 -Yes, I'm keenly aware of that Mr... 1425 01:04:49,151 --> 01:04:52,388 -My name is Murphy, but you can call me Murph. 1426 01:04:52,421 --> 01:04:53,923 So, as I was saying, 1427 01:04:53,956 --> 01:04:55,658 I have a plan but it requires 1428 01:04:55,691 --> 01:04:57,927 coordinated timely action, 1429 01:04:57,960 --> 01:04:59,395 and lots of team work. 1430 01:04:59,428 --> 01:05:01,463 -You can count on us Murph. -You can count on us Murph. 1431 01:05:01,496 --> 01:05:03,065 -I salute you both. 1432 01:05:03,098 --> 01:05:05,067 Jamie, Hugo, we'll need your bikes, 1433 01:05:05,100 --> 01:05:07,303 and your friends and their bikes. 1434 01:05:07,336 --> 01:05:10,172 Robert, I'll need your car. 1435 01:05:10,205 --> 01:05:12,341 -Hold on Mr. Murph, 1436 01:05:12,374 --> 01:05:14,076 you're going to need our car? 1437 01:05:14,109 --> 01:05:17,479 -Yes exactly, your pickup truck to be precise. 1438 01:05:17,512 --> 01:05:20,449 -Right, and, um, you're going to be driving it naturally? 1439 01:05:20,482 --> 01:05:22,618 - [laughs] I'm flattered sir, 1440 01:05:22,651 --> 01:05:23,686 but I have enough trouble 1441 01:05:23,719 --> 01:05:26,188 with a doorknob let alone a steering wheel. 1442 01:05:26,221 --> 01:05:28,557 No, I'm afraid I wont, but you will. 1443 01:05:28,590 --> 01:05:30,860 - [laughs] 1444 01:05:34,730 --> 01:05:38,267 [sighs] 1445 01:05:43,472 --> 01:05:45,507 -Pardon me for saying so Agent, but I get the feeling 1446 01:05:45,540 --> 01:05:48,444 we're about to hit the point of diminishing returns here. 1447 01:05:48,477 --> 01:05:51,246 -Diminishing returns? 1448 01:05:51,279 --> 01:05:53,048 Do you think this country of ours 1449 01:05:53,081 --> 01:05:55,317 was built by people who gave up when they felt they were about 1450 01:05:55,350 --> 01:05:58,520 to hit the point of diminishing returns? 1451 01:05:58,553 --> 01:06:00,656 -Well, probably not, but that's not really what I-- 1452 01:06:00,689 --> 01:06:02,591 -Probably not is right! 1453 01:06:02,624 --> 01:06:06,528 And that's why we're not going to give up. 1454 01:06:06,561 --> 01:06:07,729 If I had a nickel for 1455 01:06:07,762 --> 01:06:13,035 every time someone doubted me and I proved them wrong... 1456 01:06:15,237 --> 01:06:17,339 -What? 1457 01:06:17,372 --> 01:06:20,977 What is it? 1458 01:06:26,314 --> 01:06:28,985 Jackpot! 1459 01:06:29,518 --> 01:06:30,619 -You sure you're good with this? 1460 01:06:30,652 --> 01:06:31,887 -Good with it? 1461 01:06:31,920 --> 01:06:35,491 No offense but this is the most fun I've had in years [laughs]. 1462 01:06:35,524 --> 01:06:38,293 How are you doing there little fella? 1463 01:06:38,326 --> 01:06:41,030 -He's such a cutie, ready? 1464 01:06:41,063 --> 01:06:42,498 -Let's start her up. 1465 01:06:42,531 --> 01:06:43,632 -Here goes nothin'. 1466 01:06:43,665 --> 01:06:46,669 [engine starting] 1467 01:06:52,574 --> 01:06:55,077 -It's game time. 1468 01:06:56,278 --> 01:06:59,181 [suspenseful music] 1469 01:07:06,421 --> 01:07:09,158 -So far so good. 1470 01:07:10,158 --> 01:07:12,461 -Nice! 1471 01:07:12,494 --> 01:07:15,130 -Now this is the last time I'm going to ask. 1472 01:07:15,163 --> 01:07:17,299 Does anyone have to go to the bathroom? 1473 01:07:17,332 --> 01:07:19,168 [together] No! 1474 01:07:19,201 --> 01:07:20,402 -Are you sure! 1475 01:07:20,435 --> 01:07:21,804 [together] Yes! 1476 01:07:21,837 --> 01:07:23,672 -Okay, I'm not one for big speeches, 1477 01:07:23,705 --> 01:07:25,607 but if there was ever a moment for one-- 1478 01:07:25,640 --> 01:07:28,077 -Okay, okay, let's cut to the chase. 1479 01:07:28,110 --> 01:07:29,745 -Fine, are you ready Hugo? 1480 01:07:29,778 --> 01:07:32,448 -I'm like lunch meat, I'm always ready. 1481 01:07:32,481 --> 01:07:33,682 -Now remember lunch meat, 1482 01:07:33,715 --> 01:07:35,217 as soon as the old shed 1483 01:07:35,250 --> 01:07:36,251 comes into view. 1484 01:07:36,285 --> 01:07:39,088 All you guys immediately pull over and stop. 1485 01:07:39,121 --> 01:07:40,756 I got a plan that will get me 1486 01:07:40,789 --> 01:07:44,093 out of this situation and ultimately save you guys too, 1487 01:07:44,126 --> 01:07:46,862 assuming of course that your parents have done their job. 1488 01:07:46,895 --> 01:07:48,597 -They'll do it! 1489 01:07:48,630 --> 01:07:50,632 -Hugo is right, they won't let us down. 1490 01:07:50,665 --> 01:07:52,167 -Good, now when that happens 1491 01:07:52,200 --> 01:07:54,236 do not under any circumstances 1492 01:07:54,269 --> 01:07:56,205 follow me into the shed, do you understand? 1493 01:07:56,238 --> 01:07:57,773 [together] -Yes. 1494 01:07:57,806 --> 01:07:59,341 -Those government agents 1495 01:07:59,374 --> 01:08:01,610 have to see me enter that shed alone. 1496 01:08:01,643 --> 01:08:03,378 -Are you sure that's a good idea? 1497 01:08:03,411 --> 01:08:06,582 -Yeah, won't you be cornered then? 1498 01:08:06,615 --> 01:08:08,784 -Trust me guys, this is how it has to happen, 1499 01:08:08,817 --> 01:08:09,852 It's for the best. 1500 01:08:09,885 --> 01:08:11,386 -Okay, I trust you. 1501 01:08:11,419 --> 01:08:12,488 -Me too. 1502 01:08:12,521 --> 01:08:13,522 -We all do. 1503 01:08:13,556 --> 01:08:15,524 -Good, then let's make some magic shall we? 1504 01:08:15,557 --> 01:08:17,827 Janelle, can you lift me up and put me in the basket? 1505 01:08:19,227 --> 01:08:20,696 -Right away. 1506 01:08:24,232 --> 01:08:25,000 -Watch the hair, watch the hair. 1507 01:08:25,033 --> 01:08:26,401 Ah, who turned out the lights? 1508 01:08:26,434 --> 01:08:27,803 -There you go Murphy. 1509 01:08:27,836 --> 01:08:29,605 -I am blind, I cannot see. 1510 01:08:29,638 --> 01:08:32,608 -Ready. 1511 01:08:32,640 --> 01:08:34,776 -Okay, let's go, go, go! 1512 01:08:51,859 --> 01:08:53,795 -Back it off! 1513 01:08:54,563 --> 01:08:57,299 [suspenseful music] 1514 01:08:57,698 --> 01:09:00,535 All right. 1515 01:09:01,536 --> 01:09:03,772 I hope you're taking notes Agent Sheppard. 1516 01:09:03,805 --> 01:09:07,376 What you're witnessing firsthand is a textbook tail. 1517 01:09:07,408 --> 01:09:09,277 -Most definitely ma'am. 1518 01:09:09,310 --> 01:09:10,411 -Good! 1519 01:09:10,446 --> 01:09:11,947 If you've been paying attention you've probably noticed 1520 01:09:11,979 --> 01:09:13,814 we've maintained five car lengths of distance 1521 01:09:13,848 --> 01:09:16,451 at all times between our respective vehicles. 1522 01:09:16,484 --> 01:09:18,253 -Yes ma'am. 1523 01:09:18,286 --> 01:09:19,521 -If you want to move up in the ranks Agent 1524 01:09:19,554 --> 01:09:20,923 stick with me, 1525 01:09:20,956 --> 01:09:23,626 I can teach you a lot. 1526 01:09:25,993 --> 01:09:27,862 -I've learned so much already. 1527 01:09:27,895 --> 01:09:28,930 -They probably don't even know 1528 01:09:28,964 --> 01:09:30,966 they're being surveyed right now. 1529 01:09:30,999 --> 01:09:34,236 Clueless civilians. [laughs] 1530 01:09:42,577 --> 01:09:45,747 -Wow, you'd think they'd try 1531 01:09:45,779 --> 01:09:50,218 and be a little more stealthy back there. 1532 01:09:50,252 --> 01:09:51,987 -Maybe they want us to know they're following us. 1533 01:09:52,020 --> 01:09:53,689 -Yeah, maybe we're not giving them enough credit, 1534 01:09:53,721 --> 01:09:55,824 maybe it's all part of their plan. 1535 01:09:55,857 --> 01:09:57,759 -Nah! -Nah! 1536 01:09:57,792 --> 01:09:59,695 [laughter] 1537 01:09:59,728 --> 01:10:01,763 -According to my doggy clock which runs a little fast, 1538 01:10:01,796 --> 01:10:03,232 your parents should be pulling over 1539 01:10:03,265 --> 01:10:05,701 to the side of the road right about now. 1540 01:10:05,734 --> 01:10:07,937 -Sounds good to me. 1541 01:10:16,811 --> 01:10:18,513 -What time is it? 1542 01:10:18,546 --> 01:10:21,550 -It's time! 1543 01:10:27,622 --> 01:10:29,825 -End of phase one. 1544 01:10:31,793 --> 01:10:35,864 -Brake it, brake it. 1545 01:10:35,897 --> 01:10:38,000 That probably could've been a little smoother. 1546 01:10:38,033 --> 01:10:40,736 -I'll do better next time, I promise. 1547 01:10:40,769 --> 01:10:44,740 I think our cover's been blown. 1548 01:10:44,773 --> 01:10:46,875 -Not likely, remember, 1549 01:10:46,908 --> 01:10:48,810 we're dealing with civilans here. 1550 01:10:48,843 --> 01:10:51,480 We're highly trained special agents. 1551 01:10:51,513 --> 01:10:53,749 They don't think the way we do. 1552 01:10:53,782 --> 01:10:55,817 Now we just sit back 1553 01:10:55,850 --> 01:10:58,487 and wait for them to make the next move. 1554 01:10:58,520 --> 01:11:00,622 -I think they're making it. 1555 01:11:00,655 --> 01:11:02,992 [door opening] 1556 01:11:14,402 --> 01:11:18,307 [upbeat bluegrass music] 1557 01:11:20,108 --> 01:11:22,778 -You got to be kidding me. 1558 01:11:22,811 --> 01:11:24,946 -We've been duped. 1559 01:11:24,979 --> 01:11:28,751 -Yes, we have! 1560 01:11:29,951 --> 01:11:32,421 Chopper six, Chopper six, what do you got? 1561 01:11:32,454 --> 01:11:33,855 [helicopter] -I got eyes on 'em ma'am. 1562 01:11:33,888 --> 01:11:35,791 They're currently headed due north. 1563 01:11:35,824 --> 01:11:38,327 They've been on the road now for about 15 minutes. 1564 01:11:38,360 --> 01:11:39,961 Here, I'll send you a picture. 1565 01:11:39,994 --> 01:11:41,530 Over. 1566 01:11:41,563 --> 01:11:43,832 [beeps] 1567 01:11:47,369 --> 01:11:48,570 -Excellent. 1568 01:11:48,603 --> 01:11:50,706 Time to put on your big boy pants Agent. 1569 01:11:50,739 --> 01:11:54,076 No mutt makes a fool out of Camilla Sharp. 1570 01:11:54,109 --> 01:11:56,612 And I'm driving! 1571 01:11:57,712 --> 01:12:00,482 [suspenseful music] 1572 01:12:06,020 --> 01:12:08,991 [engine starting] 1573 01:12:21,636 --> 01:12:24,807 -That chopper's heading right for us! 1574 01:12:27,609 --> 01:12:32,047 -Come one guys, keep pedaling. 1575 01:12:32,080 --> 01:12:35,884 What did you get us into this time Jamie? 1576 01:12:41,523 --> 01:12:43,592 -Faster guys, they're gaining on us! 1577 01:12:43,625 --> 01:12:44,926 Like my mommy used to say, 1578 01:12:44,959 --> 01:12:47,363 "Push the medal to the pedal." 1579 01:12:49,030 --> 01:12:50,932 -It's still coming. 1580 01:12:50,965 --> 01:12:52,667 -[screams] Go faster! 1581 01:12:52,700 --> 01:12:53,534 -Come on guys! 1582 01:12:53,568 --> 01:12:55,504 We can make it, just a little further. 1583 01:12:55,537 --> 01:12:57,472 -Stay calm buddy. Stay calm. 1584 01:12:57,505 --> 01:13:00,142 -I'm trying, I'm a dog on a bike. 1585 01:13:00,175 --> 01:13:01,610 [helicopter] -Chopper six to home plate 1586 01:13:01,643 --> 01:13:02,878 turning back to base 1587 01:13:02,911 --> 01:13:04,780 area too heavily wooded to pursue. 1588 01:13:04,813 --> 01:13:07,783 Letting ground ops take over. 1589 01:13:07,816 --> 01:13:09,985 -Are we there yet? 1590 01:13:13,955 --> 01:13:15,624 Well, that was interesting. 1591 01:13:15,657 --> 01:13:16,825 Anybody got a doggy bag. 1592 01:13:16,858 --> 01:13:18,560 -That was close with those choppers. 1593 01:13:18,593 --> 01:13:21,096 -Too close, like I almost messed my shorts close. 1594 01:13:21,129 --> 01:13:23,899 -Shorts, yeah, I never got that. 1595 01:13:23,932 --> 01:13:25,934 Okay, look, um, 1596 01:13:25,967 --> 01:13:28,570 I'm going to have to do this alone, okay? 1597 01:13:28,603 --> 01:13:29,971 -I'm not leaving. 1598 01:13:30,004 --> 01:13:32,174 -Hugo, you promised, remember? 1599 01:13:32,207 --> 01:13:34,810 I don't wanna, but I will for you Murphy. 1600 01:13:34,843 --> 01:13:35,710 -Good. 1601 01:13:35,743 --> 01:13:37,179 -Your real brave you know. 1602 01:13:37,212 --> 01:13:38,847 -You really think so? 1603 01:13:38,880 --> 01:13:39,981 -Yeah. 1604 01:13:40,015 --> 01:13:43,552 -Um, kids, I'm actually at a loss for words here, 1605 01:13:43,585 --> 01:13:46,455 you know, but you got to get out of here now understand? 1606 01:13:46,488 --> 01:13:48,857 -I do. Goodbye Murphy. 1607 01:13:48,890 --> 01:13:50,192 -Goodbye kiddo. 1608 01:13:50,225 --> 01:13:51,593 You're a brave kid Jamie. 1609 01:13:51,626 --> 01:13:52,494 -Thanks Murph. 1610 01:13:52,527 --> 01:13:54,196 -You could be a great leader someday. 1611 01:13:54,229 --> 01:13:57,933 These kids really look up to you, especially Hugo. 1612 01:13:57,966 --> 01:14:00,135 Now, I've never been good with goodbyes 1613 01:14:00,168 --> 01:14:04,105 so um, Janelle, could you kind of help me 1614 01:14:04,138 --> 01:14:08,243 out of the basket here? 1615 01:14:08,276 --> 01:14:11,113 Oopsy daisy. [groans] 1616 01:14:12,280 --> 01:14:14,616 See ya! 1617 01:14:14,649 --> 01:14:16,551 -So long Murph. 1618 01:14:16,584 --> 01:14:19,154 -So long Murph, we'll see you again. 1619 01:14:22,924 --> 01:14:24,593 -I'm getting worried about the kids. 1620 01:14:24,626 --> 01:14:27,729 -Yeah, I hope they had as much success as we did. 1621 01:14:39,741 --> 01:14:42,511 -There he is! 1622 01:14:51,553 --> 01:14:54,756 -I hope this works! 1623 01:15:05,033 --> 01:15:09,538 Here we go, like they say don't try this at home. 1624 01:15:10,838 --> 01:15:13,709 I'm ready for my closeup. 1625 01:15:14,642 --> 01:15:17,045 It's showtime! 1626 01:15:17,845 --> 01:15:20,249 -Murphy! 1627 01:15:24,953 --> 01:15:26,821 -That wasn't part of the plan. 1628 01:15:26,854 --> 01:15:30,825 -Where are the boys, I don't see them. 1629 01:15:30,858 --> 01:15:33,662 -There they are. 1630 01:15:36,931 --> 01:15:40,702 -What in the holy heck just happened? 1631 01:15:40,735 --> 01:15:44,105 -Murphy! 1632 01:15:44,138 --> 01:15:45,240 -Are you guys okay? 1633 01:15:45,273 --> 01:15:46,575 -Yeah, we're fine. 1634 01:15:46,608 --> 01:15:48,810 -What about Murphy? 1635 01:15:48,843 --> 01:15:52,914 [flames crackling] 1636 01:15:52,947 --> 01:15:55,183 -Well, looks like that does it for the mutt. 1637 01:15:55,216 --> 01:15:56,685 -Seems so. 1638 01:15:56,718 --> 01:15:58,186 -Looks like there's nothing left for us to do 1639 01:15:58,219 --> 01:16:00,722 but pack up and clear out of this one horse town. 1640 01:16:00,755 --> 01:16:03,692 Let the locals clean it up, am I right agent? 1641 01:16:05,259 --> 01:16:06,828 -Yes ma'am. 1642 01:16:09,230 --> 01:16:14,135 [phone ringing] 1643 01:16:14,168 --> 01:16:15,203 -Sheppard. 1644 01:16:15,236 --> 01:16:17,706 -I just heard there was a big explosion, is he-- 1645 01:16:17,739 --> 01:16:22,711 -Yeah, afraid so, Murphy's gone. 1646 01:16:25,013 --> 01:16:26,948 -Hey Agent Sheppard, you might want to stick around 1647 01:16:26,981 --> 01:16:30,018 for the third act twist, it's a good one. 1648 01:16:30,051 --> 01:16:32,087 -What's that ma'am? 1649 01:16:32,120 --> 01:16:33,288 -Didn't say anything. 1650 01:16:33,321 --> 01:16:35,223 -Of course not, I did. 1651 01:16:35,256 --> 01:16:37,826 -You need to get your hearing checked once we get back to DC. 1652 01:16:37,859 --> 01:16:40,261 -Did you hear that? Get your hearing checked. 1653 01:16:40,294 --> 01:16:42,631 You know a doctor's appointment is very, very important. 1654 01:16:42,664 --> 01:16:43,832 Your eyes too. 1655 01:16:43,865 --> 01:16:45,033 You have any glasses, maybe you would put those on. 1656 01:16:45,066 --> 01:16:47,135 Yeah, there you go. 1657 01:16:49,337 --> 01:16:52,641 -Well, that's not a great start to Christmas Eve. 1658 01:16:52,674 --> 01:16:55,176 -Yeah, but at least we still have each other. 1659 01:16:55,209 --> 01:16:58,347 -Yeah, yeah we do. 1660 01:17:03,017 --> 01:17:05,787 [fire crackling] 1661 01:17:05,820 --> 01:17:08,690 -Okay, who's ready for some hot chocolate? 1662 01:17:10,324 --> 01:17:14,863 Who's going to drink all this hot chocolate that I made? 1663 01:17:14,896 --> 01:17:17,332 I can't possibly drink all this hot chocolate by myself. 1664 01:17:17,365 --> 01:17:19,067 I mean I could try to drink it all by myself. 1665 01:17:19,100 --> 01:17:21,303 Let's see. 1666 01:17:24,772 --> 01:17:27,208 Yeah, that's a lot of hot chocolate. 1667 01:17:27,241 --> 01:17:29,244 [phone dings] 1668 01:17:32,046 --> 01:17:35,316 Hey guys, honey, honey, can you, can you come in here? 1669 01:17:35,349 --> 01:17:36,818 You need to see this. 1670 01:17:36,851 --> 01:17:37,952 -Dad what is it? 1671 01:17:37,985 --> 01:17:40,088 -Yeah, what is it? 1672 01:17:41,222 --> 01:17:43,024 -Mr. Gernsback, after hearing of your recent 1673 01:17:43,057 --> 01:17:44,058 departure from Galaxy 1674 01:17:44,092 --> 01:17:45,694 we'd like to know if you'd be at all interested 1675 01:17:45,727 --> 01:17:46,828 in the position of lead developer 1676 01:17:46,861 --> 01:17:48,329 here at Smarthouse Toys. 1677 01:17:48,362 --> 01:17:51,166 Please review the attached offer letter and get back to us 1678 01:17:51,199 --> 01:17:52,200 at your convenience. 1679 01:17:52,233 --> 01:17:53,435 Merry Christmas! 1680 01:17:53,468 --> 01:17:55,236 -You got the job! 1681 01:17:55,269 --> 01:17:57,372 -I got the job. I got to job. 1682 01:17:57,405 --> 01:18:00,041 I got the job! 1683 01:18:00,074 --> 01:18:02,110 This is the best Christmas ever! 1684 01:18:02,143 --> 01:18:03,378 It couldn't possibly get any better. 1685 01:18:03,411 --> 01:18:05,313 [knock at door] 1686 01:18:05,346 --> 01:18:06,347 Maybe it did. 1687 01:18:06,380 --> 01:18:07,114 -Who is it? 1688 01:18:07,148 --> 01:18:08,316 -Maybe that's Santa out there. 1689 01:18:08,349 --> 01:18:11,153 Boys, what do you think, do you think that might be Santa? 1690 01:18:12,487 --> 01:18:15,924 Santa? You're definitely not Santa. 1691 01:18:15,957 --> 01:18:18,126 -Sorry to disappoint Mr. Gernsback. 1692 01:18:18,159 --> 01:18:19,794 Agent Sheppard, FBI. 1693 01:18:19,827 --> 01:18:22,063 But I'm not here on official business. 1694 01:18:22,096 --> 01:18:23,732 -Why are you here? 1695 01:18:23,765 --> 01:18:26,968 -Just helping out an old friend. 1696 01:18:29,170 --> 01:18:30,405 -Murphy! 1697 01:18:30,438 --> 01:18:32,006 -Murphy! -Murphy! 1698 01:18:32,039 --> 01:18:34,275 -Kids, we've got company! 1699 01:18:34,308 --> 01:18:35,877 -Well, it ain't Rudolph. 1700 01:18:35,910 --> 01:18:37,512 Hey, huh? 1701 01:18:37,545 --> 01:18:39,948 Awe yeah, oh that, I've missed that. 1702 01:18:39,981 --> 01:18:40,949 -Hey come on in it's cold out. 1703 01:18:40,982 --> 01:18:42,784 -Oh, don't mind if I do. 1704 01:18:44,185 --> 01:18:47,422 -Oh, feeling the Christmas love. 1705 01:18:47,455 --> 01:18:48,957 -Oh, hey, hot chocolate? 1706 01:18:48,990 --> 01:18:50,091 -Thought you'd never ask. 1707 01:18:50,124 --> 01:18:51,426 -I will get you some. 1708 01:18:51,459 --> 01:18:53,828 -You were wrong Mr. FBI. 1709 01:18:53,861 --> 01:18:54,863 -About what Murphy? 1710 01:18:54,896 --> 01:18:56,498 -About not being Santa Claus. 1711 01:18:56,531 --> 01:18:59,167 Thanks pal, and Merry Christmas. 1712 01:18:59,200 --> 01:19:01,035 Merry Christmas everyone. 1713 01:19:01,068 --> 01:19:02,437 -Merry Christmas. 1714 01:19:02,470 --> 01:19:03,438 -Merry Christmas. 1715 01:19:03,471 --> 01:19:06,274 -Merry Christmas. 1716 01:19:22,957 --> 01:19:25,560 [dog panting] 1717 01:19:25,593 --> 01:19:28,830 [tecno music] 1718 01:19:32,834 --> 01:19:37,405 ♪ I got new friends, friends, friends, to help me out ♪ 1719 01:19:37,438 --> 01:19:42,076 ♪ I need to run, run, run, and find a new hideout ♪ 1720 01:19:42,109 --> 01:19:46,414 ♪ Let's go to the treehouse we'll be all right ♪ 1721 01:19:46,447 --> 01:19:53,087 ♪ I got to lose my tail or lose the fight ♪ 1722 01:19:53,120 --> 01:19:57,225 ♪ Can hear me talk ♪ 1723 01:19:57,258 --> 01:20:00,962 ♪ It's time we take a walk ♪ 1724 01:20:00,995 --> 01:20:05,466 ♪ Doggone Christmas, help is on the way ♪ 1725 01:20:05,499 --> 01:20:09,604 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1726 01:20:09,637 --> 01:20:13,975 ♪ Yeah, Doggone Christmas happy holidays ♪ 1727 01:20:14,008 --> 01:20:18,379 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1728 01:20:18,412 --> 01:20:22,917 ♪ We need to make some plans that's the only way ♪ 1729 01:20:22,950 --> 01:20:27,222 ♪ We'll get the chance, chance, chance to get away ♪ 1730 01:20:27,255 --> 01:20:31,593 ♪ We got to ride, ride, ride, away from the drone ♪ 1731 01:20:31,626 --> 01:20:38,099 ♪ We need to hide, hide, hide and get back home ♪ 1732 01:20:38,132 --> 01:20:41,636 ♪ Take me for a bike ride ♪ 1733 01:20:41,669 --> 01:20:46,207 ♪ Let's go through the countryside ♪ 1734 01:20:46,240 --> 01:20:50,211 ♪ Doggone Christmas, help is on the way ♪ 1735 01:20:50,244 --> 01:20:54,983 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1736 01:20:55,016 --> 01:20:59,153 ♪ Yeah, Doggone Christmas, happy holidays ♪ 1737 01:20:59,186 --> 01:21:04,359 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1738 01:21:04,392 --> 01:21:08,163 ♪ Love is in the day ♪ 1739 01:21:22,476 --> 01:21:29,885 ♪ Doggone Christmas ♪ 1740 01:21:32,586 --> 01:21:36,524 ♪ Time for a high-five ♪ 1741 01:21:36,557 --> 01:21:40,528 ♪ You conned the FBI ♪ 1742 01:21:40,561 --> 01:21:44,532 ♪ Doggone Christmas, help is on the way ♪ 1743 01:21:44,565 --> 01:21:49,203 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1744 01:21:49,236 --> 01:21:53,541 ♪ Yeah, Doggone Christmas, happy holidays ♪ 1745 01:21:53,574 --> 01:21:58,079 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1746 01:21:58,112 --> 01:22:02,617 ♪ Doggone Christmas, help is on the way ♪ 1747 01:22:02,650 --> 01:22:07,221 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1748 01:22:07,254 --> 01:22:17,165 ♪ Yeah, Doggone Christmas ♪ 1749 01:22:17,198 --> 01:22:20,969 ♪ Doggone Christmas, help is on the way ♪ 1750 01:22:21,002 --> 01:22:25,340 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1751 01:22:25,373 --> 01:22:27,373 ♪ Yeah, Doggone Christmas, help is on the way ♪ ♪ 124507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.