All language subtitles for A Cookie Cutter Christmas
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:07,610
Tuo on hieno. Menn��n.
2
00:00:07,770 --> 00:00:10,290
Christie. Penny. Nopeasti.
3
00:00:10,450 --> 00:00:13,570
No, Christie, seiso suorassa.
Penny, avaa ��ni.
4
00:00:13,730 --> 00:00:19,010
Muistatteko sanat?
Christie, aloitetaan sinusta.
5
00:00:20,010 --> 00:00:22,010
En voi odottaa.
6
00:00:27,010 --> 00:00:29,010
Yksi, kaksi, kolme.
7
00:00:29,170 --> 00:00:31,690
Jouluy�
8
00:00:31,850 --> 00:00:36,210
Juhlay�
9
00:00:36,370 --> 00:00:39,250
P��ttynyt
10
00:00:39,410 --> 00:00:41,770
kaik on ty�
11
00:00:41,930 --> 00:00:47,330
Kaks vain valveil on puolisoa
12
00:00:47,490 --> 00:00:52,490
lapsen herttaisen nukkuessa
13
00:00:52,650 --> 00:00:57,770
-Seimik�tky...
-Seimik�tkyess��n.
14
00:00:57,930 --> 00:01:01,930
Seimik�tkyess��n
15
00:01:08,850 --> 00:01:12,890
-Se oli minun s�keeni.
-Mutta min� olin tosi hyv�.
16
00:01:13,050 --> 00:01:15,370
Tied�n, mutta se oli minun lauluni.
17
00:01:16,530 --> 00:01:19,130
20 VUOTTA MY�HEMMIN
18
00:01:28,330 --> 00:01:30,290
Hetkinen, hetkinen. Valitan.
19
00:01:30,450 --> 00:01:35,050
Miksi oppilaani vain lallattaa eik�
laula s�keit� niin kuin Christien?
20
00:01:35,210 --> 00:01:40,370
Sophie laulaa s�keit�, koska h�nell�
on vahvempi kerrontaenergia.
21
00:01:40,530 --> 00:01:43,810
Todella. Rohkenen olla eri mielt�.
22
00:01:43,970 --> 00:01:46,210
Haluaisin pit�� koe-esityksen.
23
00:01:46,370 --> 00:01:48,370
-Koe-esityksen?
-Niin.
24
00:01:48,530 --> 00:01:50,890
T�m�h�n on vain joulujuhla.
25
00:01:51,050 --> 00:01:53,290
Pelk��tk�, ettei oppilaasi voita?
26
00:01:54,290 --> 00:01:57,250
Pelk��nk�? En. Tied�tk�, miksi?
27
00:01:57,410 --> 00:01:59,530
Minun tytt�ni hallitsee homman.
28
00:01:59,690 --> 00:02:02,250
-Katsotaan, miten k�y.
-Niin katsotaan.
29
00:02:02,410 --> 00:02:06,890
Maanantaina.
Auditoriossa. Klo 12.
30
00:02:07,050 --> 00:02:09,930
-Tulemme sinne.
-Tulemme sinne.
31
00:02:25,970 --> 00:02:28,130
Onnittelut.
32
00:02:28,290 --> 00:02:32,930
Olette nyt virallisesti myyneet
50 arpaa t�m�n vuoden joulujuhlaan.
33
00:02:33,090 --> 00:02:36,410
Hyvin tehty.
Olkaa ylpeit� itsest�nne.
34
00:02:40,090 --> 00:02:43,290
Hyvin tehty, lapset.
P��simme sataan arpaan.
35
00:02:43,450 --> 00:02:46,410
Sill� lailla.
Jatkakaa tuohon malliin.
36
00:02:47,930 --> 00:02:51,690
50 on hyv� l�ht�kohta.
37
00:02:51,850 --> 00:02:56,370
Joten myyk��, myyk��, myyk��
t�n� viikonloppuna.
38
00:02:57,650 --> 00:03:02,210
Hei. Anteeksi, ett� keskeyt�n,
mutta esittelen uuden oppilaan.
39
00:03:02,370 --> 00:03:06,330
Hei. Lilyk� se oli?
40
00:03:07,570 --> 00:03:10,090
No, Lily. Sattumalta-
41
00:03:10,250 --> 00:03:14,810
-minulla tyhj� p�yt�
odottamassa vain sinua.
42
00:03:14,970 --> 00:03:18,370
Joten luokkani on koossa,
kun menet istumaan.
43
00:03:18,530 --> 00:03:22,610
N�etk�? Sanoinhan,
ett� meille olisi tilaa. Mene vain.
44
00:03:24,810 --> 00:03:27,250
-J�t�n sinut hyviin k�siin.
-Kiitos.
45
00:03:29,810 --> 00:03:34,210
En tied�, kertoiko koulu, mutta
Lily menetti �itins� vuosi sitten.
46
00:03:34,370 --> 00:03:37,330
Kyll� minulle kerrottiin.
Otan osaa suruunne.
47
00:03:37,490 --> 00:03:42,210
Kiitos. Asiat ovat paranemassa.
Ajattelin, ett� muutto on hyv�ksi.
48
00:03:42,370 --> 00:03:44,570
Niin. Tietenkin.
49
00:03:44,730 --> 00:03:47,290
Ei huolta.
Varmistan, ett� h�n sopeutuu.
50
00:03:47,450 --> 00:03:50,530
Kiitos. Hei, Lil.
51
00:03:56,090 --> 00:04:00,730
Kuka haluaa tehd�
joulukoristeita luokan kuuseen?
52
00:04:00,890 --> 00:04:05,090
-Min�.
-Min�kin.
53
00:04:06,730 --> 00:04:12,490
Tuokaa kaikki
kauniit koristeet p�yd�lleni.
54
00:04:12,650 --> 00:04:15,090
Ne n�ytt�v�t ihanilta. Hyv�� ty�t�.
55
00:04:15,250 --> 00:04:20,210
Toivottavasti n�en teid�t kaikki
joulujuhlassa t�n� iltana.
56
00:04:20,370 --> 00:04:23,770
�lk�� unohtako arpalippujanne.
Ne ovat t�rkeit�.
57
00:04:23,930 --> 00:04:26,770
Herkullinen.
58
00:04:26,930 --> 00:04:33,170
Hienoa ty�t�.
Mukavaa iltap�iv��. Hei, hei.
59
00:04:35,170 --> 00:04:37,690
Vau, Lily.
60
00:04:39,810 --> 00:04:42,170
Olet tainnut tehd� t�t� ennenkin.
61
00:04:42,330 --> 00:04:45,050
Min� ja �itini teimme
koristeita kuuseen.
62
00:04:47,370 --> 00:04:49,490
Mit� sanot t�st�?
63
00:04:49,650 --> 00:04:52,970
Jospa viet koristeen kotiin
sinun ja is�si kuuseen?
64
00:04:53,130 --> 00:04:56,330
-Luokalla on niit� jo liikaakin.
-Kiitos.
65
00:04:59,530 --> 00:05:01,930
Mukavaa loppup�iv��.
66
00:05:04,250 --> 00:05:06,650
Siin�h�n sin� olet.
67
00:05:06,810 --> 00:05:09,210
Hei. Kuka s�p�liini on?
68
00:05:10,650 --> 00:05:12,890
Vain kaupungin uusi sinkkuis�.
69
00:05:13,050 --> 00:05:15,490
Korppikotkien on aika laskeutua.
70
00:05:15,650 --> 00:05:18,770
-Okei.
-N�hd��n illalla.
71
00:05:18,930 --> 00:05:22,050
-N�hd��n illalla.
-Niin. N�hd��n illalla.
72
00:05:23,450 --> 00:05:27,690
-Miten h�n p�rj�si?
-Hienosti.
73
00:05:27,850 --> 00:05:31,410
Sinun ei tarvitse olla huolissasi.
H�n sopeutuu hyvin.
74
00:05:31,570 --> 00:05:33,930
Pid�n h�nt� silm�ll�.
75
00:05:34,090 --> 00:05:37,210
-Kiitos. Arvostan sit�.
-Kiitos. Ei mit��n.
76
00:05:37,370 --> 00:05:39,370
Mr Thomson? Olen Penny Miller.
77
00:05:39,530 --> 00:05:42,250
Luokkani on
tytt�renne luokkaa vastap��t�.
78
00:05:42,410 --> 00:05:45,130
-Ved�n juhlakomiteaa.
-Vai niin.
79
00:05:45,290 --> 00:05:50,370
-Mrs Miller. Mukava tavata.
-Olen Miss, mutta kutsu Pennyksi.
80
00:05:50,530 --> 00:05:54,490
Olen niin pettynyt, ett� Lily
ei liity mahtaviin kakkosiini.
81
00:05:54,650 --> 00:05:58,050
H�n olisi varmasti viihtynyt
kummankin luokassa.
82
00:05:58,210 --> 00:06:01,570
Mutta minun on ment�v�.
Valitan ja kiitos.
83
00:06:01,730 --> 00:06:04,210
-N�hd��nk� juhlissa?
-Varmasti.
84
00:06:15,930 --> 00:06:19,170
On niin hyv� olla taas kotona.
85
00:06:19,330 --> 00:06:24,010
Floridaan muutto oli is�si idea.
En edes pelaa golfia.
86
00:06:24,170 --> 00:06:28,210
Ehk� sinun pit�isi harkita
kotiin muuttamista.
87
00:06:28,370 --> 00:06:34,010
Myy asunto Floridassa ja hanki
oma paikka. Tai muuta luokseni.
88
00:06:34,170 --> 00:06:36,570
-Olen ajatellut sit�.
-Sulje silm�si.
89
00:06:36,730 --> 00:06:39,130
-Mist� on kyse?
-Sulje ne vain.
90
00:06:42,370 --> 00:06:44,930
-Pid� ne kiinni.
-Hyv� on.
91
00:06:52,610 --> 00:06:54,650
-Ovatko ne yh� kiinni?
-Ovat.
92
00:06:57,370 --> 00:07:00,650
Varovasti. �l� ly� p��t�si.
93
00:07:02,170 --> 00:07:04,170
Okei.
94
00:07:07,250 --> 00:07:12,490
Okei. Kolme, kaksi, yksi. Avaa.
95
00:07:14,050 --> 00:07:18,050
Mit� arvelet? Naapuritaloilla
ei taatusti ole enemp�� valoja.
96
00:07:18,210 --> 00:07:20,770
Olen melko varma siit�.
97
00:07:22,490 --> 00:07:24,770
Se muistuttaakin yhdest� asiasta.
98
00:07:24,930 --> 00:07:29,690
L�ysin vanhan valokuvakirjasi,
kun pakkasin is�si tavaroita.
99
00:07:29,850 --> 00:07:34,690
Se oli jotenkin p��tynyt
Floridaan kanssamme. Katso.
100
00:07:35,690 --> 00:07:38,210
Voi. Penny Miller.
101
00:07:50,770 --> 00:07:56,250
He ovat tehneet
todella hyv�� ty�t� t�n� vuonna.
102
00:07:56,410 --> 00:08:01,370
Hei, Adam. T�yt� se sukka.
Hop hop hop. Hyv�� ty�t�.
103
00:08:01,530 --> 00:08:06,330
-Huomasin kaksi Reynolds-naista.
-Allison. Miten voit?
104
00:08:06,490 --> 00:08:11,610
Loistavasti nyt, kun lapset ovat
Roylla. H�nell� on k�det t�ynn�.
105
00:08:12,770 --> 00:08:18,370
Hyv�� iltaa kaikille ja tervetuloa
Greenvillen joulujuhlaan.
106
00:08:22,410 --> 00:08:26,850
T�m�n vuoden seremoniamestarina
haluan sanoa, mik� kunnia on-
107
00:08:27,010 --> 00:08:31,050
-juontaa kaupungin suurinta
hyv�ntekev�isyystapahtumaa.
108
00:08:31,210 --> 00:08:35,130
Olen varma, ett� lahjoitukset
saavuttavat tavoitteensa-
109
00:08:35,290 --> 00:08:38,810
-ja ylitt�v�t senkin
anteliaisuutenne ansiosta.
110
00:08:39,970 --> 00:08:43,210
Jotta teemme juhlasta
t�n� vuonna huippuerikoisen-
111
00:08:43,370 --> 00:08:46,250
-olemme lis�nneet
uuden tapahtuman-
112
00:08:46,410 --> 00:08:49,010
-jonka tarjoaa allekirjoittanut.
113
00:08:51,450 --> 00:08:54,810
Opettajien joulukilpaleivonta-
114
00:08:54,970 --> 00:09:01,570
-jota tuomaroi oma Le Pain Perdun
Chef Kruegerimme!
115
00:09:01,730 --> 00:09:04,450
Tiesittek� t�st�?
116
00:09:04,610 --> 00:09:06,930
Joten, opettajat, esiliinat p��lle-
117
00:09:07,090 --> 00:09:11,450
-sill� voittaja saa
rahapalkinnon luokkaretkeen.
118
00:09:11,610 --> 00:09:14,010
-Se olisi luokastani mahtavaa.
-Niin.
119
00:09:14,170 --> 00:09:17,850
...haluan teid�n tapaavan
lahjoituksen vastaanottajat-
120
00:09:18,450 --> 00:09:20,450
-ja yhteis�n uusimman j�senen.
121
00:09:20,610 --> 00:09:25,890
James Thomson, Greenville
Center of Hopen perustaja.
122
00:09:31,810 --> 00:09:36,890
Kiitos, Mrs Miller ja
koko Greenvillen yhteis�, siit�-
123
00:09:37,050 --> 00:09:42,330
-ett� teitte meist� t�m�n ihmeellisen
tapahtuman vastaanottajan.
124
00:09:42,490 --> 00:09:45,290
Center of Hope
on aina ollut unelmani.
125
00:09:45,450 --> 00:09:50,210
Paikka, jossa
voisin ja voisimme antaa niille-
126
00:09:50,370 --> 00:09:53,810
-joilla ei ole sit�,
mik� meist� on itsest��nselvyys.
127
00:09:53,970 --> 00:10:00,290
Vaatteita, l�mmin ateria
tai vain auttava k�si.
128
00:10:00,450 --> 00:10:04,810
Kaltaisenne anteliaat lahjoittajat-
129
00:10:04,970 --> 00:10:08,570
-ovat mahdollistaneet
unelmani toteuttamisen.
130
00:10:08,730 --> 00:10:15,090
Joten kiit�n teit� ja mik� on
t�rke�mp��, avun tarpeessa olevia.
131
00:10:16,090 --> 00:10:21,650
-Anteeksi.
-Minne menet?
132
00:10:21,810 --> 00:10:26,130
-Miten se sujui? Olin hermona.
-Loistavasti.
133
00:10:26,290 --> 00:10:29,970
Greenville on onnekas
saadessaan Center of Hopen.
134
00:10:30,130 --> 00:10:33,170
Min� olen aivan yht� onnekas.
Mik� hieno juhla.
135
00:10:33,330 --> 00:10:37,650
Varmistan, ett� vuodesta tulee
historian paras varojen keruuvuosi.
136
00:10:37,810 --> 00:10:41,170
Min�kin. Osallistun
aina aktiivisesti juhlan tekoon.
137
00:10:41,330 --> 00:10:44,650
Kuten min�kin. Viime vuonna
vedin nelj� tapahtumaa.
138
00:10:44,810 --> 00:10:47,570
-Viisi. Vedin viisi.
-Oletko varma siit�?
139
00:10:49,370 --> 00:10:51,010
Vau. Kun teit� kuuntelee-
140
00:10:51,170 --> 00:10:54,730
-keskuksella on varmasti
mahtava joulu t�n� vuonna.
141
00:10:54,890 --> 00:10:59,290
-Voit luottaa siihen.
-Niin. Teihin molempiin.
142
00:10:59,450 --> 00:11:04,690
Joku taisi l�yt�� joulupukin,
joten on ment�v�. Oli mukava n�hd�.
143
00:11:04,850 --> 00:11:08,250
Haluatko varmasti
ilmoittautua pikkuleip�kilpailuun?
144
00:11:08,410 --> 00:11:10,170
Olit surkea kotitaloudessa.
145
00:11:11,210 --> 00:11:14,050
Olen melko varma,
ett� siit� on 17 vuotta.
146
00:11:14,210 --> 00:11:17,250
Joten luulisin,
ett� olen oppinut jo leipomaan.
147
00:11:17,410 --> 00:11:19,490
Ei se ole mit��n ydinfysiikkaa.
148
00:11:19,650 --> 00:11:25,330
Voit olla oikeassa, mutta minut
tunnetaan mahtavasta taikinasta.
149
00:11:25,490 --> 00:11:27,490
Niin.
150
00:11:33,930 --> 00:11:40,530
Hei, kerrotko Miss Millerille,
ett� min�kin ilmoittauduin?
151
00:11:42,810 --> 00:11:45,770
Siin�h�n sin� olet.
Otin sinulle kaakaota.
152
00:11:45,930 --> 00:11:48,010
Kiitos, mutta minun on ment�v�.
153
00:11:48,170 --> 00:11:51,090
Ilmoittauduin
leipomiskilpailuun ja se alkaa.
154
00:11:51,250 --> 00:11:54,290
-Leipomiskilpailuun?
-Eik� ole hienoa?
155
00:11:54,450 --> 00:11:57,410
Jos voitan,
voin vied� luokan retkelle.
156
00:11:57,570 --> 00:11:59,610
Mutta eik� pid� osata leipoa?
157
00:11:59,770 --> 00:12:03,530
Tietenkin. Siksi tied�n,
ett� voin voittaa t�m�n.
158
00:12:03,690 --> 00:12:07,610
Odottakaa. Min�kin.
Min�kin. Ilmoittauduin.
159
00:12:11,130 --> 00:12:14,410
Ket��n ei karsita t�ll� kierroksella.
160
00:12:14,570 --> 00:12:17,130
Mutta annan esimakua tulevasta.
161
00:12:17,290 --> 00:12:20,490
-Tiet��k� h�n, mit� h�n tekee?
-Ei ole hajuakaan.
162
00:12:20,650 --> 00:12:24,930
Annan teille 12 minuutin haasteen.
163
00:12:27,730 --> 00:12:29,970
N�yt� niille, Christie.
164
00:12:33,450 --> 00:12:37,610
Odota. Odota.
Minulla ei ole hattuakaan.
165
00:12:46,010 --> 00:12:49,090
Hyv�, opettaja.
166
00:13:13,930 --> 00:13:16,170
Miss� pannuni on?
167
00:13:33,010 --> 00:13:35,370
-T�ss�.
-Kiitos, �iti.
168
00:13:36,370 --> 00:13:41,290
Olisin p�rj�nnyt paremmin, jos Penny
olisi j�tt�nyt hyvi� aineksia.
169
00:13:41,450 --> 00:13:43,850
-Enp� tied� siit�.
-Mit� tarkoitat?
170
00:13:44,010 --> 00:13:48,410
Olet hyv� monissa asioissa,
mutta kokkailu ei ole yksi niist�.
171
00:13:49,970 --> 00:13:52,250
Mit� puhut?
172
00:13:52,410 --> 00:13:55,050
Tein yll�tysillallisia
sinulle ja is�lle.
173
00:13:55,210 --> 00:14:00,330
Tied�n. Ehk� on vikamme, ettemme
kertoneet, etteiv�t ne olleet hyvi�.
174
00:14:01,330 --> 00:14:06,450
Oli niin suloista, ett� yritit,
mutta ne eiv�t olleet hyvi�.
175
00:14:07,450 --> 00:14:10,730
T�m�h�n on mahtavaa.
Kiitos, �iti.
176
00:14:10,890 --> 00:14:15,130
-Mit� teen nyt? Ilmoittauduin jo.
-Voit luovuttaa.
177
00:14:15,290 --> 00:14:18,490
Ja my�nt��,
ett� Penny oli oikeassa? Unohda se.
178
00:14:18,650 --> 00:14:21,690
Olisit n�hnyt,
miten h�n mielisteli uutta is��.
179
00:14:21,850 --> 00:14:23,930
Kertoi vapaaehtoist�ist��n.
180
00:14:24,090 --> 00:14:28,810
Ja t�m� vaivaa sinua, koska...
pid�t uudesta is�st�.
181
00:14:28,970 --> 00:14:32,050
Enk� pid�.
182
00:14:32,210 --> 00:14:39,170
Tarkoitan, ett� h�n on s�p�
ja syd�n t�ynn� kultaa, mutta en.
183
00:14:41,050 --> 00:14:43,170
On vain opittava leipomaan.
184
00:14:43,330 --> 00:14:47,970
Ei se voi olla vaikeaa.
Luetaan resepti ja noudatetaan sit�.
185
00:14:48,130 --> 00:14:50,130
Veljet.
186
00:15:09,970 --> 00:15:15,690
-Christie? Oletko valvonut koko y�n?
-Kuta kuinkin. T�ss�.
187
00:15:16,770 --> 00:15:21,370
Kokeile yht� n�ist�. Mit� ajattelet?
188
00:15:26,130 --> 00:15:28,490
Onko hyv��?
189
00:15:32,650 --> 00:15:36,690
T�m� on �lyt�nt�. En saa aikaan
edes yht� typer�� pikkuleip��.
190
00:15:36,850 --> 00:15:39,170
Kulta. �l� ole niin kova itsellesi.
191
00:15:39,330 --> 00:15:42,050
Jospa pid�t tauon ja min� siivoan.
192
00:15:43,450 --> 00:15:47,890
Ajattelin vied� vanhoja vaatteita
lahjoituskeskukseen.
193
00:15:48,050 --> 00:15:51,450
Tee niin �l�k� ole huolissasi.
Keksimme jotain.
194
00:15:51,610 --> 00:15:53,610
Eik� niin?
195
00:15:56,210 --> 00:15:59,970
-Kiitos, �iti.
-Ei mit��n.
196
00:16:14,610 --> 00:16:18,130
Hyv�� joulua. Hyv�� joulua.
197
00:16:21,930 --> 00:16:25,570
Hei, Miss Reynolds.
198
00:16:25,730 --> 00:16:29,530
Loistavaa. Paljon kiitoksia.
199
00:16:29,690 --> 00:16:32,290
Kutsuvatko kaikki
opettajia sukunimelt�?
200
00:16:32,490 --> 00:16:34,890
Anteeksi,
se on vanha koulupoikatapa.
201
00:16:35,050 --> 00:16:37,130
Olet Christie, eik� vain?
202
00:16:37,290 --> 00:16:40,890
-Olen. Ja t�m� on sinulle.
-Paljon kiitoksia.
203
00:16:41,050 --> 00:16:43,050
Hienoa. N�m� k�yv�t hyvin.
204
00:16:43,210 --> 00:16:48,330
-Laitan sen t�nne muiden kanssa.
-Muiden?
205
00:16:48,490 --> 00:16:52,650
Lahjoituksia on tulvinut.
Greenvillel�iset ovat anteliaita.
206
00:16:52,810 --> 00:16:56,450
Huhuu. Kuulinko jonkun
mainitsevan nimeni?
207
00:16:56,610 --> 00:17:00,290
Mik� yll�tys.
208
00:17:00,450 --> 00:17:02,650
Hei. Toin sinulle tavaroita.
209
00:17:02,810 --> 00:17:07,370
Toivottavasti et v�lit�, jaoin kaiken
koon ja sukupuolen mukaan.
210
00:17:07,530 --> 00:17:10,050
Vitsailetko? Seh�n on hienoa.
211
00:17:10,210 --> 00:17:13,330
Minulla on
kuusi isompaa pakettia autossa.
212
00:17:13,490 --> 00:17:17,890
-Autan niiden kanssa.
-Hienoa.
213
00:17:34,930 --> 00:17:38,210
-Hei.
-Hei, opettaja. Mit� teette t��ll�?
214
00:17:38,370 --> 00:17:43,610
Toin joitakin tavaroita is�llesi.
Mit� sin� teet?
215
00:17:43,770 --> 00:17:47,330
Teen joulukortit kaikille
uudessa luokassani.
216
00:17:47,490 --> 00:17:51,850
Ajattelin, ett� niin voisi saada
uusia yst�vi�. Ja on joulu.
217
00:17:52,010 --> 00:17:56,370
Niin se onkin. Miten huomaavaista.
He varmasti ilahtuvat suuresti.
218
00:17:56,530 --> 00:17:58,890
Toivon, ett� is�ni on kohta valmis.
219
00:17:59,050 --> 00:18:01,930
H�n sanoi, ett�
koristelemme kuusen yhdess�.
220
00:18:02,090 --> 00:18:04,570
Jospa katsotaan?
221
00:18:04,730 --> 00:18:08,930
James, olet aivan liikaa.
Hauska ja hyv�ntekij�.
222
00:18:09,090 --> 00:18:12,210
-Miten olimme niin onnekkaita?
-Lopeta.
223
00:18:12,370 --> 00:18:15,010
Is�? Voimmeko menn�
koristelemaan kuusen?
224
00:18:15,170 --> 00:18:18,210
Kohta, teen vain muutaman
jutun takana loppuun.
225
00:18:18,370 --> 00:18:21,010
-Voimmeko sitten katsoa valoja?
-Valoja?
226
00:18:21,170 --> 00:18:27,130
Arondalessa kiersimme
katselemassa talojen koristeluja.
227
00:18:27,290 --> 00:18:29,890
Tulkaa katsomaan taloani
Lundy Roadilla.
228
00:18:30,050 --> 00:18:31,930
Koristelen sit� aika lailla.
229
00:18:32,090 --> 00:18:35,410
Samoin. Minulla on
luonnollisen kokoinen pyrypallo.
230
00:18:35,570 --> 00:18:37,410
Mukavaa. Tulemme katsomaan.
231
00:18:37,770 --> 00:18:41,010
34 Manor Crescent.
Pid�n kuumaa kaakaota valmiina.
232
00:18:41,250 --> 00:18:43,170
Vaahtokarkit vai kermavaahto?
233
00:18:43,330 --> 00:18:45,530
-Molemmat.
-Selv�.
234
00:18:45,690 --> 00:18:50,690
Minulla taas on
teille kotitekoista totia.
235
00:18:50,850 --> 00:18:55,130
Vau, Lily.
Taisimme muuttaa oikeaan paikkaan.
236
00:18:59,650 --> 00:19:04,490
"Tulkaa meille. Meill� on kaakaota ja
luonnollista kokoa oleva pyrypallo."
237
00:19:04,650 --> 00:19:07,490
Miten mahtava pyrypallo voi olla?
238
00:19:33,970 --> 00:19:36,450
-Mik� tuo on?
-Puhallettava lumiukko.
239
00:19:36,610 --> 00:19:38,930
Se sanoo "hyv�� joulua" ja kaikkea.
240
00:19:39,090 --> 00:19:42,250
Luuletko, ett� tarvitset sit�?
Katso kuusta.
241
00:19:42,410 --> 00:19:46,890
Ai, kiitos, ett� aloitit sen.
Teen sen t�m�n j�lkeen valmiiksi.
242
00:19:47,050 --> 00:19:48,930
Luulin, ett� se oli valmis.
243
00:19:57,090 --> 00:20:01,290
-T�ydellist�. Sitten lumiukko.
-Christie?
244
00:20:01,450 --> 00:20:04,850
-Hei.
-L�ysitte.
245
00:20:05,010 --> 00:20:07,210
Vau. Mukavaa.
246
00:20:07,370 --> 00:20:10,370
-Teitk� t�m�n kaiken?
-Tein.
247
00:20:10,530 --> 00:20:15,050
-Katso kuusta ja lumiukkoa.
-Tied�n, se on h�mm�stytt�v��.
248
00:20:15,210 --> 00:20:19,930
Vau, te Greenvillen naiset
todella osaatte koristella.
249
00:20:20,090 --> 00:20:23,050
-Voinko halata sit�?
-Tietenkin.
250
00:20:24,370 --> 00:20:27,890
Sen pit�isi sanoa "hyv�� joulua",
mutta se ei toimi.
251
00:20:28,050 --> 00:20:32,650
-�l� huoli. Se n�ytt�� yh� hyv�lt�.
-Niin, mutta sen pit�isi toimia.
252
00:20:32,810 --> 00:20:35,290
Onkohan jokin liit�nt� l�ystynyt?
253
00:20:35,450 --> 00:20:39,450
-Haluatko minun auttavan... Varo.
-Sain sen. Voi ei.
254
00:20:39,610 --> 00:20:44,330
-Lumiukko, varo. Se oli...
-En voi uskoa, ett� niin k�vi.
255
00:20:47,330 --> 00:20:49,450
-Kiitos.
-Oletko kunnossa?
256
00:20:49,610 --> 00:20:53,250
-Se toimii.
-Niin, nyt. Nyt se sanoo sen.
257
00:20:53,410 --> 00:20:56,610
Olen pahoillani,
mutta lumiukkosi taisi sulaa.
258
00:20:56,770 --> 00:21:01,490
Niin taisi. Se on oma vikani.
259
00:21:01,650 --> 00:21:04,330
Sinun pit�isi tulla
meille koristelemaan.
260
00:21:06,050 --> 00:21:11,490
Lil, opettajalla on varmasti paljon
ty�t�, kuten lumiukon pelastaminen.
261
00:21:12,490 --> 00:21:15,050
Ja on my�h�.
On l�hdett�v� kotiin.
262
00:21:15,210 --> 00:21:17,930
Ettek� halunneet tulla munatotille?
263
00:21:18,090 --> 00:21:23,490
Taisimme saada tarpeeksi kaakaota
Miss Millerill�. Mutta kiitos.
264
00:21:23,650 --> 00:21:29,450
Paikka n�ytt�� mahtavalta,
kiitos, ett� kutsuit meid�t. Hei.
265
00:21:29,610 --> 00:21:32,850
Hei, Lily.
266
00:21:39,890 --> 00:21:42,610
T�ss� on perustarvikkeet.
267
00:21:42,770 --> 00:21:46,770
Jauho, voi, sokeri,
leivinjauhe ja kananmunat.
268
00:21:46,930 --> 00:21:49,330
Hienoa.
Aloitan siis sekoittamalla...
269
00:21:49,490 --> 00:21:52,050
Sinun on opittava
muutama leivontaniksi.
270
00:21:52,210 --> 00:21:55,530
-Onko ket��n kotona?
-Alison, toit yhden.
271
00:21:55,690 --> 00:21:59,850
En aio valehdella. Yll�tyin,
ett� minulla oli se. Saatte sen.
272
00:22:00,010 --> 00:22:02,250
-Mik� se on?
-Sihti.
273
00:22:02,410 --> 00:22:05,650
Se poistaa paakut jauhosta
ja tekee siit� ilmavan.
274
00:22:05,810 --> 00:22:09,290
Ei en�� sitkeit� pikkuleipi�.
275
00:22:10,330 --> 00:22:14,490
Meill� on kaikki tarvittava.
Aloitetaan.
276
00:22:20,530 --> 00:22:23,650
M�rk�, sitten kuiva.
277
00:23:17,930 --> 00:23:21,610
Ei huono. Perustasoa, mutta hyv��.
278
00:23:21,770 --> 00:23:24,210
Okei, hienoa.
279
00:23:24,370 --> 00:23:26,730
Mutta perustaso ei voita kilpailua.
280
00:23:26,890 --> 00:23:31,690
Ei huolta. Lis��, mit� haluat,
niin saat vau-tekij�n.
281
00:23:31,850 --> 00:23:33,850
Vau-tekij�n. Selv�.
282
00:23:34,010 --> 00:23:36,730
Liittyyk� t�m� voitonhalu
Penny Milleriin?
283
00:23:36,890 --> 00:23:40,690
Ei. Todellakaan.
284
00:23:40,850 --> 00:23:43,450
Yrit�n voittaa luokkani takia.
285
00:23:43,610 --> 00:23:48,010
Jos satun voittamaan
Penny Millerin, se on vain bonus.
286
00:23:48,170 --> 00:23:51,970
On vaikea uskoa,
ett� olitte kerran hyvi� yst�vi�.
287
00:23:52,130 --> 00:23:55,050
Parhaita kavereita. Ettek� olleetkin?
288
00:23:55,210 --> 00:24:00,010
Niin, kunnes h�n
vei tilaisuuteni joulukonsertissa.
289
00:24:00,170 --> 00:24:05,810
H�n lauloi osuuteni ja minua
kovemmin, ettei minua kuultaisi.
290
00:24:05,970 --> 00:24:10,530
-Min� kyll� kuulin sinut.
-Sin� olit ainoa.
291
00:24:11,690 --> 00:24:17,010
Harjoittelin niit� soolo-osuuksia
kuukauden ja h�n pilasi sen.
292
00:24:17,170 --> 00:24:23,010
Se oli vasta alkua. H�nen piti
voittaa minut koko kouluajan.
293
00:24:25,450 --> 00:24:29,010
Tied�ttek�, mit�?
Olen saanut tarpeekseni siit�-
294
00:24:29,170 --> 00:24:32,210
-ett� Penny Miller
voittaa minut kaikessa.
295
00:24:32,370 --> 00:24:36,610
T�st� eteenp�in min� voitan.
296
00:24:36,770 --> 00:24:40,730
Aika on loppunut.
297
00:24:40,890 --> 00:24:43,130
Lyijykyn�t p�yd�lle.
298
00:24:43,290 --> 00:24:46,970
L�hett�k�� lomakkeet eturiviin.
299
00:24:47,130 --> 00:24:51,490
Hei, Sophie.
Olit mahtava koe-esityksess�.
300
00:24:54,130 --> 00:25:00,050
Arvostelen n�m�, ja ottakaa sill�
aikaa vihkot esiin ja aloittakaa.
301
00:25:00,210 --> 00:25:07,210
T�m�n p�iv�n aihe on
"Miten viet�n joululomani". Kiitos.
302
00:25:07,370 --> 00:25:14,130
Muistakaa, ett� haluan kappaleita
ja kokonaisia lauseita.
303
00:25:30,010 --> 00:25:34,490
-Takkiaika. S�� viilenee.
-Sataako lunta?
304
00:25:34,650 --> 00:25:38,890
En usko, kulta. Ei t��ll�.
Emme taida saada lunta.
305
00:25:39,050 --> 00:25:41,570
-Hei, James.
-Hei.
306
00:25:41,730 --> 00:25:46,050
-Voinko puhua hetken?
-Mik�s siin�.
307
00:25:46,210 --> 00:25:49,330
Tarkista viel� tavarasi.
Puhun opettajan kanssa.
308
00:25:49,530 --> 00:25:52,890
-Onko kaikki hyvin?
-On. H�n sopeutuu hyvin.
309
00:25:53,050 --> 00:25:58,650
Ne joulukortit, joita h�n teki
luokalle, todella loivat yst�vi�...
310
00:25:59,930 --> 00:26:05,610
Olen v�h�n huolissani siit�,
ett� h�n on hieman j�ljess�.
311
00:26:05,770 --> 00:26:09,690
Olin huolissani, ett� h�n j�isi
j�lkeen viimevuotisen takia.
312
00:26:09,850 --> 00:26:12,210
Ei se ole niin pahaa.
313
00:26:12,370 --> 00:26:16,490
H�n ottaa muut kiinni
ja p��see collegeen.
314
00:26:18,170 --> 00:26:20,570
Mutta h�n taitaa tarvita v�h�n apua.
315
00:26:20,730 --> 00:26:22,730
Tukiopetustako?
316
00:26:22,890 --> 00:26:26,610
Niin. Tai voisin auttaa
h�nt� tuntien j�lkeen.
317
00:26:28,090 --> 00:26:33,850
Se on hankalaa, sill� vien h�net
takaisin keskukseen koulun j�lkeen.
318
00:26:34,010 --> 00:26:36,930
Jos se on helpompaa,
voimme tehd� sen siell�.
319
00:26:37,090 --> 00:26:41,410
-Tekisitk� sen... todella?
-Tekisin.
320
00:26:41,570 --> 00:26:45,890
-Loistavaa. Se auttaisi meit�.
-Hyv�. Tehd��n sitten niin.
321
00:26:46,050 --> 00:26:49,210
Vau. Okei.
322
00:26:49,370 --> 00:26:53,570
Kiitos, miss� olit, kun reputin
kuudennen luokan englannin?
323
00:26:53,730 --> 00:26:55,970
Kai Justin Leghornin kiusattavana.
324
00:26:56,130 --> 00:27:01,570
Voi ei. Se Leghorn. Luotin kaveriin.
325
00:27:01,730 --> 00:27:06,730
Otan yhteytt�
viikonlopun suunnitelmasta.
326
00:27:06,890 --> 00:27:09,490
-Kuulostaa hienolta. Kiitos.
-Ei mit��n.
327
00:27:09,650 --> 00:27:12,090
-No niin, Lily.
-Hyv�� ty�t� t�n��n.
328
00:27:12,250 --> 00:27:14,730
-N�hd��n.
-Hei.
329
00:27:14,890 --> 00:27:18,890
-Onko mukavaa uuden is�n kanssa?
-Mist� puhut?
330
00:27:19,050 --> 00:27:23,450
En olisi varma,
ett� h�n valitsee sinut.
331
00:27:23,610 --> 00:27:26,250
Miksi sinun on teht�v�
kaikesta kilpailu?
332
00:27:26,410 --> 00:27:29,410
�l� yrit�.
Itse aloitit sen
Jouluy�ll�.
333
00:27:29,570 --> 00:27:32,890
Jos muistat, se oli minun sooloni.
334
00:27:33,050 --> 00:27:38,250
Kuoro-opettaja antoi s�keet sinulle
vain siksi, ett� et en�� valittaisi.
335
00:27:39,490 --> 00:27:44,610
Olet vain vihainen, koska Sophie
oli t�ydellinen koe-esityksess�.
336
00:27:52,090 --> 00:27:55,930
N�yt�tp� sin� hyv�lt�.
Oletko menossa juhlaan?
337
00:27:56,090 --> 00:27:59,930
Menen antamaan tukiopetusta
Lilylle, uudelle oppilaalleni.
338
00:28:00,090 --> 00:28:02,610
Ja on keksitt�v�
pikkuleip� huomiseksi.
339
00:28:02,770 --> 00:28:06,330
Onko Lilyn is� se,
jolla on lahjoituskeskus?
340
00:28:06,490 --> 00:28:11,490
-Juuri se.
-Ei ihme, ett� n�yt�t niin n�tilt�.
341
00:28:11,650 --> 00:28:15,930
Onko hullua, jos �iti toivoo
tytt�rens� asettuvan aloilleen?
342
00:28:16,090 --> 00:28:19,410
Tied�n, miten t�rke��
opettaminen on sinulle.
343
00:28:19,570 --> 00:28:22,650
Mutta usko minua,
el�m�si on t�ydemp��-
344
00:28:22,810 --> 00:28:26,930
-jos voit jakaa sen kumppanin
kanssa. Ajattele minua ja is��si.
345
00:28:27,090 --> 00:28:31,930
H�n menetti vaimonsa.
Tied�t, milt� se tuntuu.
346
00:28:32,090 --> 00:28:35,770
Mutta voin my�s sanoa,
ett� jos olisin yh� nuori-
347
00:28:35,930 --> 00:28:38,330
-min�kin haluaisin l�yt�� onnen.
348
00:28:38,490 --> 00:28:42,850
Olet yh� nuori. Ent� onnesi nyt?
349
00:28:43,850 --> 00:28:47,850
Minun on parasta menn�. Lupasin
auttaa leipomisp�yd�n kanssa.
350
00:28:49,130 --> 00:28:51,130
Nauti p�iv�st�si.
351
00:28:53,050 --> 00:28:55,730
Ongelma on t�m�.
352
00:28:55,890 --> 00:29:00,050
Joku on antanut sinulle
50 dollaria lahjaksi.
353
00:29:00,210 --> 00:29:05,530
Montako n�ist� esineist� sinun
on ostettava, ett� k�yt�t koko rahan?
354
00:29:16,570 --> 00:29:19,410
-Valmis.
-N�yt�.
355
00:29:19,570 --> 00:29:23,690
Se n�ytt�� hienolta.
Ja oli mukava, ett� n�ytit sen.
356
00:29:23,850 --> 00:29:28,090
Mutta sinulla on yh� 10 dollaria,
jolla voit ostaa yhden esineen.
357
00:29:28,250 --> 00:29:29,770
Tied�n. Mutta en halua.
358
00:29:29,930 --> 00:29:34,170
Jos minulla olisi 50 dollaria,
antaisin osan hyv�ntekev�isyyteen.
359
00:29:36,770 --> 00:29:38,890
Siin� on j�rke�. Tied�tk�, mit�?
360
00:29:39,050 --> 00:29:43,370
Jos olisit n�ytt�nyt sen ty�ss�si,
olisin antanut t�ydet pisteet.
361
00:29:43,530 --> 00:29:47,850
-Miten tukiopetus sujuu?
-Hienosti. Todella hyvin.
362
00:29:48,010 --> 00:29:50,690
Valitettavasti minun on l�hdett�v�.
363
00:29:50,850 --> 00:29:54,770
Leivontakilpailu alkaa
huomenna ja on keksitt�v� pikkuleip�.
364
00:29:54,930 --> 00:29:58,210
-Suklaapikkuleip� voittaisi.
-Todellako? Miksi?
365
00:29:58,370 --> 00:30:01,170
Kaikki pit�v�t suklaasta.
366
00:30:01,330 --> 00:30:06,650
Hyv� pointti. Miksen ajatellut sit�?
Toivottakaa minulle onnea.
367
00:30:06,810 --> 00:30:10,330
Et tarvitse onnea.
Pid� vain hauskaa.
368
00:30:11,570 --> 00:30:14,250
-Okei. Hei, Lily.
-Hei.
369
00:30:15,450 --> 00:30:17,810
-Varo p��t�si.
-Kiitos.
370
00:30:31,290 --> 00:30:33,530
Tuoksuu suklaalta.
371
00:30:37,490 --> 00:30:44,410
Tervetuloa leivontakilpailun
ensimm�iselle karsintakierrokselle.
372
00:30:50,490 --> 00:30:52,570
Onnea.
373
00:30:54,290 --> 00:30:56,290
S��nt�jen mukaan-
374
00:30:56,450 --> 00:31:01,330
-pikkuleipien on perustuttava
opettajien luomiin resepteihin.
375
00:31:01,490 --> 00:31:06,410
Muun kuin oman reseptin
k�ytt�minen johtaa diskaukseen.
376
00:31:06,570 --> 00:31:10,730
Nyt tuomarimme Chef Krueger-
377
00:31:10,890 --> 00:31:16,170
-ottaa kunkin kilpailijan
pikkuleiv�st� n�ytteen.
378
00:31:16,330 --> 00:31:19,650
-Chef Krueger, oletteko valmis?
-Olen.
379
00:31:19,810 --> 00:31:23,530
Aloitamme Mrs Howardista
ja h�nen kookoslumipalloistaan.
380
00:31:29,530 --> 00:31:32,890
Nyt Mr Green
ja h�nen piparminttukierteens�.
381
00:31:39,170 --> 00:31:43,250
Sitten Mr Peters
ja h�nen munatotitippansa.
382
00:31:48,530 --> 00:31:54,890
Sitten Miss Reynolds
ja h�nen suklaarenkaansa.
383
00:31:55,890 --> 00:31:58,690
Miss Reynolds?
384
00:31:58,850 --> 00:32:01,810
Aivan. Anteeksi.
385
00:32:07,890 --> 00:32:11,490
Yksiv�rinen.
Ei mit��n erityist�, vain pikkuleip�.
386
00:32:11,650 --> 00:32:13,650
Hyv� on.
387
00:32:17,610 --> 00:32:20,530
Oletko kunnossa? Voi ei.
388
00:32:23,730 --> 00:32:25,850
Christie!
389
00:32:27,050 --> 00:32:29,250
T�ss�!
390
00:32:32,730 --> 00:32:36,890
Okei. Nyt on parempi.
391
00:32:38,970 --> 00:32:43,730
Muistan t�m�n. Teki vaikutuksen.
392
00:32:49,970 --> 00:32:55,610
Nyt allekirjoittaneen Kris Kringlet.
393
00:33:04,890 --> 00:33:07,890
-Tarvitsenko vett� t�lle?
-Toivottavasti et.
394
00:33:16,570 --> 00:33:18,570
Kiitos.
395
00:33:25,410 --> 00:33:31,410
Saanko toisen yrityksen
suklaarenkailla?
396
00:33:31,570 --> 00:33:34,050
Toinen tilaisuus.
397
00:33:43,810 --> 00:33:46,930
-Meill� oli vaikea alku, vai mit�?
-Niin oli.
398
00:33:47,090 --> 00:33:49,130
Toivottakaa minulle onnea.
399
00:33:58,330 --> 00:34:04,010
-T�m� riitti. Kiitos.
-Kiitos.
400
00:34:12,130 --> 00:34:16,930
-Is�, toivon, ett� h�n voittaa.
-Niin.
401
00:34:17,090 --> 00:34:20,010
Tulokset on saatu.
402
00:34:22,210 --> 00:34:24,330
Paljon kiitoksia.
403
00:34:24,490 --> 00:34:27,810
Kolme jatkoon
p��sev�� kilpailijaa ovat...
404
00:34:29,970 --> 00:34:31,970
...Mr Peters.
405
00:34:37,690 --> 00:34:39,690
Min� itse.
406
00:34:44,570 --> 00:34:47,290
Ja Miss Reynolds.
407
00:34:48,530 --> 00:34:51,970
En usko t�t�.
408
00:34:53,490 --> 00:34:58,930
-Onnistuit.
-Niin. Suklaavinkkisi ansiosta.
409
00:34:59,090 --> 00:35:01,930
Sanoinhan,
ett� kaikki rakastavat suklaata.
410
00:35:02,090 --> 00:35:06,290
Chef Krueger k�ytt�� sit� paljon.
Is� katsoo ohjelmaa koko ajan.
411
00:35:06,450 --> 00:35:10,890
-Koko ajan?
-En sanoisi niin. Teen muutakin.
412
00:35:11,050 --> 00:35:13,530
Onnittelut, Christie.
Yll�tit meid�t.
413
00:35:13,690 --> 00:35:15,250
Eik� yll�tt�nytkin?
414
00:35:16,410 --> 00:35:20,290
Kiitos. Tied�th�n minut.
Aina vastaamassa haasteeseen.
415
00:35:21,530 --> 00:35:23,530
N�hd��n my�hemmin.
416
00:35:25,250 --> 00:35:27,330
Onko sinulla hauskaa?
417
00:35:31,290 --> 00:35:34,530
Hienoa. Muista
k�ytt�� isoja kirjaimia-
418
00:35:34,690 --> 00:35:37,330
-�l�k� aloita
lausetta ja-sanalla.
419
00:35:37,490 --> 00:35:40,530
Mieti toinen tapa aloittaa lause.
420
00:35:40,690 --> 00:35:44,090
Ent� "Koristelemme aina
joulukuusen"?
421
00:35:44,250 --> 00:35:46,530
Se on hieno. Hyv� idea.
422
00:35:46,690 --> 00:35:50,530
-Is�!
-Hei, enkeli.
423
00:35:50,690 --> 00:35:54,410
Voimmeko menn� kotiin
tekem��n piparitalo kilpailuun?
424
00:35:54,570 --> 00:35:57,690
Valitan, mutta minun on
lopeteltava keskuksessa.
425
00:35:57,850 --> 00:36:03,650
Min� voisin katsoa h�nt� teill�.
Emme p��sseet lukemiseen.
426
00:36:03,810 --> 00:36:06,730
H�n voisi auttaa
piparkakun kanssa.
427
00:36:06,890 --> 00:36:09,650
Enp� tied�.
Opettaja on auttanut paljon.
428
00:36:09,810 --> 00:36:11,690
Ei, olisin todella iloinen.
429
00:36:11,850 --> 00:36:15,570
-Oletko varma?
-Aivan.
430
00:36:15,730 --> 00:36:18,490
-Hyv� on, jos vaadit.
-Jess!
431
00:36:18,650 --> 00:36:20,930
-Hienoa.
-Seuraa minua.
432
00:36:21,090 --> 00:36:25,850
-Kuulostaa hyv�lt�. Ker��n tavarani.
-T�ydellist�. Menn��n. Ota takkisi.
433
00:36:49,530 --> 00:36:53,170
T��ll� ollaan. Valitan laatikoita.
434
00:36:53,330 --> 00:36:55,570
Kaikkea ei ole viel� purettu.
435
00:36:55,730 --> 00:36:59,330
-Se on OK, paikka on hieno.
-Kiitos. Me pid�mme siit�.
436
00:37:01,050 --> 00:37:05,010
-Voinko ottaa takkisi?
-Kiitos.
437
00:37:05,170 --> 00:37:09,370
-Haen piparkakkureseptin.
-Kuulostaa hyv�lt� idealta.
438
00:37:10,650 --> 00:37:14,410
Ole kuin kotonasi.
439
00:37:14,570 --> 00:37:18,810
T�m� on niin kaunis.
Todella kodikas.
440
00:37:18,970 --> 00:37:22,850
Kiitos. Lily auttoi sisustuksessa.
441
00:37:23,010 --> 00:37:25,970
Joten kiitos t�st�.
442
00:37:26,130 --> 00:37:28,970
Lily on ollut
niin paljon keskuksessa-
443
00:37:29,130 --> 00:37:31,290
-ett� t�m� on mukavaa h�nelle.
444
00:37:31,450 --> 00:37:36,970
Onhan meid�n varmistettava,
ett� h�n p��see collegeen.
445
00:37:38,370 --> 00:37:40,570
Lupaan, etten ole kauan.
446
00:37:40,730 --> 00:37:44,610
Lily, tottele Miss Reynoldsia.
Rakastan sinua, kulta.
447
00:37:44,770 --> 00:37:46,210
Min�kin sinua, is�.
448
00:37:47,450 --> 00:37:49,450
-Onko kaikki hyvin?
-On.
449
00:37:49,610 --> 00:37:52,650
-N�hd��n.
-Hei.
450
00:38:18,610 --> 00:38:21,490
-L�ysin sen.
-Hienoa.
451
00:38:23,250 --> 00:38:27,170
Me pystymme t�h�n.
452
00:38:28,730 --> 00:38:30,930
Seuraavaksi suuressa kulhossa-
453
00:38:31,090 --> 00:38:34,530
-vaahdotetaan voita,
fariinisokeria ja melassia.
454
00:38:34,690 --> 00:38:39,090
Pystymme t�h�n.
Jospa sekoitat, kun kaadan.
455
00:38:39,250 --> 00:38:45,010
Is� tekee parhaat piparkakut.
H�n on todella hyv� kokki.
456
00:38:45,170 --> 00:38:48,690
Iso�iti sanoi, ett� h�nest�
olisi pit�nyt tulla kokki.
457
00:38:48,850 --> 00:38:50,770
H�nell� on oma reseptikirja.
458
00:38:50,930 --> 00:38:53,570
Pyyd� h�nen apuaan
pikkuleip�kilpailussa.
459
00:38:53,730 --> 00:38:57,810
-En usko, ett� is�ll�si on aikaa.
-Miksei?
460
00:38:57,970 --> 00:39:00,770
H�n auttaa ihmisi� mielell��n.
461
00:39:00,930 --> 00:39:04,250
Jospa sin� autat
minua tekem��n n�m� piparkakut?
462
00:39:04,410 --> 00:39:09,730
Haluatko kaataa fariinisokeria?
Hienoa.
463
00:39:11,450 --> 00:39:14,570
Mit� seuraavaksi?
464
00:39:14,730 --> 00:39:18,050
"Pikku orvolla
oli vain pieni laukku"-
465
00:39:18,210 --> 00:39:23,090
-"jossa oli liian isot tossut
ja liian pieni mekko."
466
00:39:23,250 --> 00:39:25,770
"H�n toivoi,
ett� uudet �idit ja is�t"-
467
00:39:25,930 --> 00:39:28,530
-"eiv�t huomaisi
tossuja liian isoiksi"-
468
00:39:28,690 --> 00:39:32,970
-"sill� h�nell� oli vain yksi
toivomus jouluksi: uusi koti."
469
00:39:33,130 --> 00:39:36,810
"Koti, jossa h�nen vatsansa
ei olisi koskaan n�lk�inen."
470
00:39:36,970 --> 00:39:39,530
"Koti, jossa h�nt� halattaisiin."
471
00:39:39,690 --> 00:39:44,210
"Koti, joka olisi t�ynn�
naurua, valoa ja rakkautta."
472
00:39:44,370 --> 00:39:47,890
Is�ni olisi l�yt�nyt
sopivat tossut ja mekon.
473
00:39:48,050 --> 00:39:49,970
Niin h�n varmasti olisi.
474
00:39:51,370 --> 00:39:56,490
Is�si on hyvin erityinen mies.
Olet onnekas, kun sinulla on h�net.
475
00:39:57,610 --> 00:40:00,370
Min� taidan olla se onnekas.
476
00:40:00,530 --> 00:40:03,010
Is�, teimme piparkakut valmiiksi.
477
00:40:04,210 --> 00:40:06,610
Nek� haistan?
478
00:40:06,770 --> 00:40:10,850
Pahus, piparkakut. Voi ei.
479
00:40:17,130 --> 00:40:22,010
Voi ei, Lily. Olen pahoillani.
480
00:40:22,170 --> 00:40:24,610
Ei se mit��n. Voin yh� k�ytt�� niit�.
481
00:40:24,770 --> 00:40:26,770
Parasta oli tehd� se kanssasi.
482
00:40:28,170 --> 00:40:31,410
-Pahus.
-Tied�n.
483
00:40:31,570 --> 00:40:34,490
On aika menn� nukkumaan.
Menn��n.
484
00:40:42,330 --> 00:40:46,250
-Jokin tuoksuu hyv�lle.
-Taisin keksi� sen. T�ss�.
485
00:40:52,130 --> 00:40:55,650
-Aika hyv��.
-Vain aika hyv��k�?
486
00:40:55,810 --> 00:41:01,250
-Ei, ne ovat todella hyvi�.
-Niiden pit�� voittaa kilpailu.
487
00:41:01,410 --> 00:41:07,090
Kulta, yrit� nauttia siit�.
Ei kyse ole aina voittamisesta.
488
00:41:07,250 --> 00:41:11,570
Kerro se luokalleni. Sain heid�t
innostumaan retken voittamisesta.
489
00:41:11,730 --> 00:41:14,290
Loppu. No niin, luokka.
490
00:41:14,450 --> 00:41:21,010
Olen tehnyt toivomuslaatikon,
johon laitetaan retki-ideoita.
491
00:41:21,170 --> 00:41:25,170
Kuten New York tai teatteri-
492
00:41:25,330 --> 00:41:29,770
-tai ehk� New Hampshire,
jossa on j��linnoja. Niin, Sophie?
493
00:41:29,930 --> 00:41:34,130
Miksi emme antaisi rahaa
hyv�ntekev�isyyteen?
494
00:41:35,410 --> 00:41:37,690
Voi...
495
00:41:39,050 --> 00:41:43,850
Mukavaa p�iv�njatkoa.
Hienoa ty�t� t�n��n.
496
00:41:44,010 --> 00:41:46,850
N�hd��n pian.
497
00:41:47,010 --> 00:41:52,490
Mik� on minun? En tied�.
Tuossa h�n on. Hae takkisi.
498
00:41:54,250 --> 00:41:56,410
Tuo on vakava ilme.
499
00:41:57,890 --> 00:42:02,650
Yrit�n vain mietti�
vastausta kysymykseen.
500
00:42:02,810 --> 00:42:06,010
Huhuu. T�m� on sinulle.
501
00:42:06,170 --> 00:42:08,170
Se on kutsu joulutilaisuuteen-
502
00:42:08,330 --> 00:42:11,770
-jonka juonnan
vapaaehtoisille ja vastaanottajille.
503
00:42:11,930 --> 00:42:14,130
-Mist� l�htien?
-T�st� vuodesta.
504
00:42:14,290 --> 00:42:18,970
Kiitos, Miss Miller.
Christie, menetk� sin�kin?
505
00:42:19,130 --> 00:42:22,090
Tietenkin.
Olenhan vapaaehtoinen.
506
00:42:22,250 --> 00:42:25,250
-Hienoa. N�hd��n juhlissa lauantaina.
-Hienoa.
507
00:42:25,410 --> 00:42:29,850
Chef Kruegerimme on tarjoutunut
antamaan n�ytteen taidoistaan-
508
00:42:30,010 --> 00:42:32,810
-mink� allekirjoittanut
tarjoaa yleis�lle.
509
00:42:32,970 --> 00:42:37,050
Loistavaa.
Varmistan, etten menet� sit�.
510
00:42:37,210 --> 00:42:40,650
-Joten n�hd��n.
-Hei.
511
00:42:40,810 --> 00:42:45,890
Joten saanko kutsun?
512
00:42:48,450 --> 00:42:52,570
L�het�n sen s�hk�postiisi.
513
00:42:55,610 --> 00:42:57,730
Hei, Miss Reynolds.
514
00:42:57,890 --> 00:43:01,250
-Yksi p�iv� taas takana.
-Hienoa.
515
00:43:01,410 --> 00:43:03,530
Miten h�n p�rj��?
516
00:43:03,690 --> 00:43:06,490
H�n on varmasti tasoissa
jouluun menness�.
517
00:43:06,650 --> 00:43:11,490
-H�mm�stytt�v��. Kiitos.
-Ei mit��n.
518
00:43:11,650 --> 00:43:14,370
-H�n on hyvin �lyk�s.
-Niin.
519
00:43:15,530 --> 00:43:20,690
Minun pit�isi menn� kotiin
ja aloittaa seuraavaa pikkuleip��.
520
00:43:20,850 --> 00:43:23,290
Miten se sujuu?
521
00:43:24,250 --> 00:43:27,010
En ole mestarikokki,
vaikka luulin niin.
522
00:43:27,170 --> 00:43:28,890
Ei se niin huono voi olla.
523
00:43:29,050 --> 00:43:32,290
-Pikkuleip�ni l�ss�htiv�t.
-Voinko auttaa?
524
00:43:32,450 --> 00:43:36,130
Se on v�hint�, mit� voin tehd�,
kun olet auttanut Lily�.
525
00:43:36,290 --> 00:43:39,370
Todellako? Opettaisitko minua?
526
00:43:39,530 --> 00:43:43,730
Tulisitko k�ym��n
lauantai-iltap�iv�ll�?
527
00:43:43,890 --> 00:43:46,690
Aloitamme Leivonta 101:n.
528
00:43:46,850 --> 00:43:49,210
Se olisi uskomatonta.
Tulen sinne.
529
00:43:49,370 --> 00:43:52,010
-T�ydellist�. Ratkaisemme t�m�n.
-Hienoa.
530
00:43:54,850 --> 00:43:58,370
Joululahjan ostaminen Roylle
on joka vuosi vaikeampaa.
531
00:43:58,530 --> 00:44:00,610
Mit� mies tarvitsee? Ei mit��n.
532
00:44:00,770 --> 00:44:04,010
H�nell� on kahvimukeja
ja solmioita loppui�kseen.
533
00:44:04,170 --> 00:44:08,250
Min� tied�n. Jospa menemme
uuteen ostoskeskukseen lauantaina?
534
00:44:08,410 --> 00:44:12,850
En voi. Minulla on leivontaoppitunti.
535
00:44:13,010 --> 00:44:17,130
-Kenen?
-Jamesin.
536
00:44:17,290 --> 00:44:19,410
Sen uuden seksikk��n is�nk�?
537
00:44:20,850 --> 00:44:26,970
-Mist� se oppitunti on?
-Ei mist��n. Leipomisesta.
538
00:44:27,130 --> 00:44:28,970
H�nen tytt�rens� Lily sanoi-
539
00:44:29,130 --> 00:44:33,450
-ett� voisin pyyt�� apua h�nen
is�lt��n, joka on uskomaton kokki.
540
00:44:33,610 --> 00:44:37,490
Eik� sinulla olisi mit��n
muita motiiveja, vai olisiko?
541
00:44:37,650 --> 00:44:40,890
Ei olisi. Sanoinhan sinulle,
ett� haluan voittaa.
542
00:44:41,050 --> 00:44:43,970
Enk� huijaisi, sill�
keksisin oman reseptini.
543
00:44:44,130 --> 00:44:46,530
H�n vain kertoo, miten se tehd��n.
544
00:44:46,690 --> 00:44:50,730
Niin varmasti.
Menn��n tuonne.
545
00:44:50,890 --> 00:44:54,130
Opetan nyt sen,
mit� jokainen suuri kokki tiet��.
546
00:44:54,290 --> 00:44:57,490
Makunystyr�iden
voittamisen. Makean ja suolaisen.
547
00:44:57,650 --> 00:45:01,570
-Paras makuyhdistelm�.
-Niink�? Luulin, ett� jompikumpi.
548
00:45:01,730 --> 00:45:04,610
Siksi olen mestarikokki.
549
00:45:04,770 --> 00:45:07,570
T�ydellist�.
Sokeri on sulamaisillaan.
550
00:45:07,730 --> 00:45:10,730
Huomasitko,
ett� kaikki aineet ja v�lineet-
551
00:45:10,890 --> 00:45:13,890
-olivat ennen aloittamista
huoneenl�mm�ss�?
552
00:45:14,050 --> 00:45:20,850
Pieni leipurin salaisuus. Katsotaan,
miten pitk�ll� olet taikinan kanssa.
553
00:45:21,010 --> 00:45:24,010
Ei. Tule t�nne, ett� n�en.
554
00:45:24,170 --> 00:45:26,650
Samalla voit auttaa
kastikkeen kanssa.
555
00:45:26,810 --> 00:45:30,490
Ei hassumpaa.
Ehk� v�hemm�n voita ensi kerralla.
556
00:45:30,650 --> 00:45:34,330
Se voi olla syy l�ss�ht�miseen.
Ja vain... t�ss�.
557
00:45:34,490 --> 00:45:39,130
Pid� sit� n�in. K��ntele varovasti.
558
00:45:39,290 --> 00:45:45,690
Ei pid� ylisekoittaa.
Varovasti. Noin. Hyv�.
559
00:45:45,850 --> 00:45:51,210
Oletko koskaan osallistunut
leivontakilpailuun?
560
00:45:51,370 --> 00:45:52,690
En. En min�.
561
00:45:52,850 --> 00:45:56,650
Mikset? Olet niin hieno kokki
ja rakastaisit sit�.
562
00:45:56,810 --> 00:46:01,650
En halua pilata sit� kilpailulla.
Olen tehnyt sit� yritysmaailmassa.
563
00:46:01,810 --> 00:46:05,010
Olitko yritysmaailmassa?
En osaa kuvitella.
564
00:46:05,170 --> 00:46:07,650
Hei, n�ytin aika hyv�lt� puvussa.
565
00:46:07,810 --> 00:46:11,810
Ja karamelli on tehty.
566
00:46:11,970 --> 00:46:15,410
-Teimmek� karamellia?
-Teimme.
567
00:46:15,570 --> 00:46:20,050
Teknisesti sen pit�isi antaa j��hty�
v�h�n. Mutta se on niin hyv��.
568
00:46:20,210 --> 00:46:24,810
Se on hieman kuumaa.
Joten t�m� on makea-
569
00:46:24,970 --> 00:46:28,290
-ja t�m� suolainen. T�ss�.
570
00:46:38,010 --> 00:46:43,610
Tuo oli niin hyv��.
571
00:46:43,770 --> 00:46:46,050
Se on niin hyv��. Sanoin sinulle.
572
00:46:49,810 --> 00:46:55,610
-Tehd��n pikkuleiv�t. Hyv�� ty�t�.
-Hienoa. Kiitos sinulle.
573
00:46:58,210 --> 00:47:01,010
Pikkuleipien niksi
on antaa niiden paistua-
574
00:47:01,170 --> 00:47:03,250
-kunnes niiss� on ruskea reuna.
575
00:47:03,410 --> 00:47:06,490
Silloin ne ovat rapeita
ja suussa sulavia.
576
00:47:06,650 --> 00:47:10,850
-Joten viel� pari minuuttia.
-Hienoa.
577
00:47:12,130 --> 00:47:17,450
Onko t�m� pyh� keittokirjasi,
josta Lily kertoi?
578
00:47:17,610 --> 00:47:20,410
-On, haluaisitko tiet��? Anteeksi.
-Ei.
579
00:47:20,570 --> 00:47:25,810
Ei tarvitse katsoa. Se on kai vain
t�ynn� vanhoja reseptikortteja.
580
00:47:25,970 --> 00:47:29,970
Mit�... Tuskin.
Tajuan, mit� teet.
581
00:47:30,130 --> 00:47:33,050
N�m� reseptit ovat kaikki omiani.
582
00:47:33,210 --> 00:47:38,250
Olen hionut niit� 10 vuotta.
583
00:47:38,410 --> 00:47:41,210
Ole varovainen.
584
00:47:41,370 --> 00:47:44,290
Mit� t��ll� on?
585
00:47:44,450 --> 00:47:46,930
Piparminttutipat.
Ne ovat suosikkini.
586
00:47:47,090 --> 00:47:51,810
Ent� sin�?
Miten p��tit ruveta opettajaksi?
587
00:47:53,130 --> 00:47:58,810
-On kiehtovaa muovata lasten mieli�.
-Ymm�rr�n sen.
588
00:47:59,930 --> 00:48:05,170
Se, mit� olet tehnyt Lilyn kanssa,
on todella auttanut h�nt�.
589
00:48:05,330 --> 00:48:08,290
Se merkitsi paljon h�nelle.
Ja minulle.
590
00:48:12,370 --> 00:48:16,050
Hassua, odotin sinun
tekev�n n�m� kaakaot alusta asti.
591
00:48:16,210 --> 00:48:19,890
No, en voi paljastaa
kaikkia salaisuuksiani kerralla.
592
00:48:20,050 --> 00:48:23,290
Miten sinusta tuli niin hyv� kokki?
593
00:48:23,450 --> 00:48:28,210
�itini rakasti kokkaamista
ja oli aina keitti�ss�-
594
00:48:28,370 --> 00:48:32,730
-ja kun olin ainoa lapsi,
autoin h�nt� norkoilun sijaan.
595
00:48:32,890 --> 00:48:34,970
Huomasin, ett� pidin siit�.
596
00:48:35,970 --> 00:48:40,490
-Ovatko kirjasi reseptit h�nen?
-�idin olivat liian hyvi� siihen.
597
00:48:40,650 --> 00:48:43,490
�l� nyt.
H�n on varmasti ylpe� sinusta.
598
00:48:43,650 --> 00:48:46,890
H�n kyll� sanoo niin.
599
00:48:49,530 --> 00:48:51,730
Hei, kiitos taas t�st� p�iv�st�.
600
00:48:51,890 --> 00:48:55,930
Ei mit��n, ellemme riko
jotakin leivontakilpailus��nt��.
601
00:48:56,090 --> 00:48:58,450
Emme riko.
602
00:48:58,610 --> 00:49:03,050
Jos rikkoisimme,
Penny eliminoisi minut heti.
603
00:49:03,210 --> 00:49:09,810
-Aistin v�lill�nne kilpailua.
-Ei todellakaan.
604
00:49:11,050 --> 00:49:14,930
-Is�, katso koiranpentuja.
-Voi...
605
00:49:15,090 --> 00:49:17,410
-Voimmeko saada yhden?
-Saada yhden?
606
00:49:17,570 --> 00:49:21,770
On kysytt�v� joulupukilta,
mutta kysyt��n, voiko noita silitt��.
607
00:49:21,930 --> 00:49:26,170
-Katso.
-Istu. Hei.
608
00:49:26,330 --> 00:49:28,330
-Voi teit�.
-Hei.
609
00:49:49,170 --> 00:49:56,170
Huomenta ja tervetuloa
joululeivontakilpailun semifinaaliin.
610
00:49:58,650 --> 00:50:02,330
Chef Krueger, viime kierroksen
tapahtumien valossa...
611
00:50:04,370 --> 00:50:10,690
...jokaisen pikkuleiv�n
kanssa tuodaan maitolasi...
612
00:50:10,850 --> 00:50:13,130
jonka tarjoaa allekirjoittanut.
613
00:50:13,290 --> 00:50:19,170
Aloitan Mr Petersill�
ja h�nen joulupukin hatuillaan.
614
00:50:26,370 --> 00:50:28,370
Eritt�in koristeellista.
615
00:50:34,570 --> 00:50:37,570
Kiitos.
616
00:50:39,770 --> 00:50:44,410
Ja nyt omat pyrypalloni.
617
00:50:55,170 --> 00:50:58,810
Katsotaan. Hola.
618
00:51:07,570 --> 00:51:11,090
-Haluatko lis��?
-Ei kiitos. T�m� riitt��.
619
00:51:12,090 --> 00:51:14,690
Paljon, kiitos.
620
00:51:25,410 --> 00:51:28,930
Nyt Miss Reynolds
ja h�nen tryffelins�.
621
00:51:29,090 --> 00:51:33,690
-Hopealankatryffelit.
-Niin. Miten vain.
622
00:51:42,410 --> 00:51:45,010
Olen pahoillani.
Olen niin pahoillani.
623
00:51:53,930 --> 00:51:56,090
Niin.
624
00:51:56,250 --> 00:51:58,890
Voi, Christie. Olen niin pahoillani.
625
00:51:59,050 --> 00:52:03,930
-En tainnut selvit�.
-Et kai.
626
00:52:28,450 --> 00:52:30,490
T�ss�.
627
00:52:37,250 --> 00:52:42,250
Meill� on yh� kolme kilpailijaa.
628
00:52:42,410 --> 00:52:45,850
Kaksi,
jotka p��sev�t jatkoon, ovat...
629
00:52:47,330 --> 00:52:49,290
Hyv�, opettaja.
630
00:52:50,930 --> 00:52:55,650
...min� itse ja Miss Reynolds!
631
00:53:02,010 --> 00:53:04,010
Kiitos.
632
00:53:41,170 --> 00:53:44,050
Vau, kyll�p� n�yt�t juhlavalta.
633
00:53:44,210 --> 00:53:48,650
Niink�? Liikaako?
Tarkoitan, jos Pennyll� on vain hame.
634
00:53:48,810 --> 00:53:54,730
On parempi olla ylipukeutunut kuin
alipukeutunut. Mene ja pid� hauskaa.
635
00:53:54,890 --> 00:53:58,370
Mikset sin� tule? Se on hauskaa.
636
00:53:58,530 --> 00:54:02,210
-Parempi kuin istua yksin kotona.
-�l� huolehdi minusta.
637
00:54:02,410 --> 00:54:06,810
Minun on totuttava
olemaan yksin. Se on totta.
638
00:54:06,970 --> 00:54:10,170
Sitten sinun on
ehdottomasti muutettava luokseni.
639
00:54:10,330 --> 00:54:12,850
Christie, en tekisi sit� sinulle.
640
00:54:13,010 --> 00:54:17,010
Miehet eiv�t halua naista,
joka asuu �itins� kanssa.
641
00:54:17,170 --> 00:54:20,570
Jos muutan takaisin,
etsin oman paikani.
642
00:54:20,730 --> 00:54:25,250
Hyv� on, mutta olen siell� koko ajan.
643
00:54:25,410 --> 00:54:31,090
Laita nyt n�tti punainen mekkosi,
jota aina k�yt�t, ja menn��n.
644
00:54:31,250 --> 00:54:37,730
-Tule nyt.
-Okei.
645
00:54:40,490 --> 00:54:42,050
Mutta jokainen...
646
00:54:42,210 --> 00:54:46,450
Chef Krueger, miten hauskaa
oli toissa p�iv�n�?
647
00:54:46,610 --> 00:54:49,810
Halusin sinun maistavan
yht� katkaraputikuistani-
648
00:54:49,970 --> 00:54:51,850
-kun ne yh� ovat uunikuumia.
649
00:54:52,010 --> 00:54:55,290
-Vau, t�m� on todella hyv��.
-Kiitos, James.
650
00:54:55,450 --> 00:54:57,570
Se sattuu olemaan oma reseptini.
651
00:54:57,730 --> 00:55:00,290
Jaan sen mielell�ni, jos haluat.
652
00:55:00,450 --> 00:55:04,530
Kuten sanoin, maailmanluokan
ravintolan testi nyky��n-
653
00:55:04,690 --> 00:55:08,210
-ei niink��n ole resepti tai ruoka
vaan erikoistekij�-
654
00:55:08,370 --> 00:55:09,850
-josta kaikki puhuvat.
655
00:55:10,010 --> 00:55:12,290
Aivan. Kuten julkkisleima.
656
00:55:12,450 --> 00:55:17,010
Voi, Christie.
Luulin jo, ettet tulisi.
657
00:55:17,170 --> 00:55:20,770
Valitan, ett� tuotin pettymyksen.
Penny, tunnet �itini.
658
00:55:20,930 --> 00:55:24,450
Toki. Hei, Mrs Reynolds.
Voinko ottaa takkinne?
659
00:55:28,210 --> 00:55:31,530
-Miten tukkani?
-T�ydellinen. N�yt�t kauniilta.
660
00:55:35,130 --> 00:55:37,370
-Hei.
-Hei.
661
00:55:37,530 --> 00:55:41,010
-Vau, n�yt�t todella kivalta.
-Kiitos. Niin sin�kin.
662
00:55:41,170 --> 00:55:44,410
-Beverly, Christien �iti.
-Hei, Mrs Reynolds.
663
00:55:44,570 --> 00:55:47,490
Olen James.
Asutko kaupungissa?
664
00:55:47,650 --> 00:55:50,130
Kaikki, ker��ntyk�� ymp�rille.
665
00:55:50,290 --> 00:55:52,610
Tiedoksi niille, jotka eiv�t tied�-
666
00:55:52,770 --> 00:55:56,170
-ett� lauloin kerran
Jouluy�n
soolona koulujuhlassa.
667
00:55:57,450 --> 00:56:04,090
Koska on melkein joulu,
ajattelin tarjota uusintaesityksen.
668
00:56:04,250 --> 00:56:06,770
Sain kuulla, ett� James on-
669
00:56:06,930 --> 00:56:11,250
-kokkaustaitojensa lis�ksi
loistava muusikko.
670
00:56:11,410 --> 00:56:15,610
-Ei, ei. T�m� on liikaa, en...
-�l� ole niin vaatimaton.
671
00:56:15,770 --> 00:56:18,170
Voin pimputtaa.
672
00:56:18,330 --> 00:56:23,130
-Jos voisit antaa pienen johdannon.
-Jouluy�
673
00:56:25,090 --> 00:56:29,370
Jouluy�
674
00:56:29,530 --> 00:56:32,850
Juhlay�
675
00:56:33,010 --> 00:56:36,850
P��ttynyt
676
00:56:37,010 --> 00:56:40,970
Kaik on ty�
677
00:56:41,130 --> 00:56:47,210
Kaks vain valveil on puolisoa
678
00:56:47,370 --> 00:56:53,130
Lapsen herttaisen nukkuessa
679
00:56:53,290 --> 00:56:59,370
Seimik�tkyess��n
680
00:56:59,530 --> 00:57:05,770
Seimik�tkyess��n
681
00:57:05,930 --> 00:57:10,770
Jouluy�
Juhlay�
682
00:57:10,930 --> 00:57:14,610
Paimenil yksin ty�.
683
00:57:14,770 --> 00:57:19,410
Enkel taivaasta ilmoitti heill':
684
00:57:19,570 --> 00:57:23,610
Suuri koittanut riemu on teill'!
685
00:57:23,770 --> 00:57:29,890
Kristus syntynyt on
686
00:57:31,210 --> 00:57:35,810
Kristus
687
00:57:35,970 --> 00:57:40,210
syntynyt on
688
00:57:56,410 --> 00:58:01,450
Christie. Hei.
L�hdetk� n�in pian?
689
00:58:02,730 --> 00:58:04,730
Min�...
690
00:58:06,650 --> 00:58:12,290
On viel� keksitt�v�
toinen pikkuleip�resepti...
691
00:58:12,450 --> 00:58:16,930
-Mik� tuo juttu Pennyn kanssa oli?
-Ei mit��n.
692
00:58:18,450 --> 00:58:21,650
Olit itse asiassa oikeassa.
693
00:58:21,810 --> 00:58:27,210
V�lill�mme on tyhm�� kilpailua,
mutta olen saanut siit� tarpeeksi.
694
00:58:27,370 --> 00:58:30,410
No, hyv�. Hyv�.
695
00:58:30,570 --> 00:58:34,410
T�ss�,
Lily halusi sinun saavan t�m�n.
696
00:58:34,570 --> 00:58:38,730
H�n halusi sinun laittavan sen
kuuseesi, siihen, josta h�n piti.
697
00:58:39,890 --> 00:58:42,250
Todellako?
Tekik� h�n t�m�n minulle?
698
00:58:42,410 --> 00:58:45,690
H�n halusi tehd� sen kanssasi
mutta innostui niin-
699
00:58:45,850 --> 00:58:47,450
-ettei jaksanut odottaa.
700
00:58:47,610 --> 00:58:52,450
Sano h�nelle, ett� laitan
sen kuuseen ilomielin.
701
00:58:55,410 --> 00:59:01,370
-Haluatko varmasti l�hte�?
-En tied�. Pit�isik�?
702
00:59:10,130 --> 00:59:14,570
Huhuu. James? Siell�h�n sin� olet.
703
00:59:14,730 --> 00:59:19,970
Voinko pyyt�� sinua poistamaan
jatkeen ruokap�yd�st�ni?
704
00:59:20,130 --> 00:59:22,290
-Se ei irtoa.
-Tietenkin.
705
00:59:22,450 --> 00:59:26,610
-N�hd��n huomenna leivontatunnilla.
-Sen voit uskoa.
706
00:59:26,770 --> 00:59:29,810
Oletko auttanut Christiet�
h�nen leivonnassaan?
707
00:59:29,970 --> 00:59:34,930
H�n on, mutta en riko
s��nt�j�, reseptit ovat omiani.
708
00:59:35,090 --> 00:59:36,770
En ole huolissani.
709
00:59:36,930 --> 00:59:41,770
Saanko kysy�, mit� pikkuleipi� teet?
Etten tee samanlaisia.
710
00:59:42,970 --> 00:59:46,610
-Jotain piparmintun kanssa.
-Piparmintun.
711
00:59:46,770 --> 00:59:50,290
En k�yt� sit�, joten ei huolta.
712
00:59:50,450 --> 00:59:53,250
James? Menn��nk�?
713
01:00:17,170 --> 01:00:19,370
Luulen niin!
714
01:00:23,610 --> 01:00:27,330
-Kiitos, ett� saatoit minut kotiin.
-Se oli ilo, Beverly.
715
01:00:27,490 --> 01:00:29,930
Kutsu minua Beviksi. Kaikki kutsuvat.
716
01:00:30,090 --> 01:00:33,250
Siksi minun on kutsuttava
sinua Beverlyksi.
717
01:00:36,170 --> 01:00:38,770
-N�enk� sinut juhlissa?
-N�et.
718
01:00:38,930 --> 01:00:43,410
Odotan sit�.
719
01:00:44,570 --> 01:00:48,050
Kiitos.
720
01:00:48,210 --> 01:00:51,250
-Hyv�� y�t�.
-Hei.
721
01:01:04,050 --> 01:01:08,770
-Huomenta, kulta.
-Huomenta, �iti.
722
01:01:08,930 --> 01:01:14,090
-Millainen iltasi oli?
-Hyv�.
723
01:01:14,250 --> 01:01:19,970
-N�in, ett� Krueger toi sinut kotiin.
-H�n on oikea herrasmies.
724
01:01:21,690 --> 01:01:25,090
Eik� se tee kotiin muuttamista
houkuttelevammaksi?
725
01:01:25,250 --> 01:01:28,010
Lopeta tuo. Keskity pikkuleipiisi.
726
01:01:28,170 --> 01:01:32,330
-Onko meill� voittaja?
-En tied�.
727
01:01:32,490 --> 01:01:35,290
Mutta tied�tk�, mit�?
En oikeastaan v�lit�.
728
01:01:35,450 --> 01:01:41,290
-Min� vain... pid�n hauskaa.
-Sill� lailla.
729
01:01:46,290 --> 01:01:49,570
-Mit� teet?
-Katson vain reseptej�ni.
730
01:01:49,730 --> 01:01:53,570
Ajattelin kutsua Christien,
Miss Reynoldsin, illalliselle.
731
01:01:53,730 --> 01:01:56,810
Sitten sinun on teht�v�
paimenen piirasta.
732
01:01:56,970 --> 01:01:58,330
Oletko sit� mielt�?
733
01:01:58,490 --> 01:02:01,810
Eik� jotain hienompaa,
kuten kampasimpukoita tai..?
734
01:02:01,970 --> 01:02:05,650
Ei. Etk� muista?
Paimenen piiras oli �idin lempiruoka.
735
01:02:06,810 --> 01:02:09,370
Tietenkin muistan.
736
01:02:09,530 --> 01:02:12,650
Eik� sinua haittaa,
ett� Christie tulee k�ym��n?
737
01:02:12,810 --> 01:02:19,210
-Ei. Sinun on oltava onnellinen.
-Voi sinua.
738
01:02:21,530 --> 01:02:25,210
Sitten se on paimenen piiras.
739
01:02:25,370 --> 01:02:28,130
Tehty. Kuka tuo on?
740
01:02:36,090 --> 01:02:39,690
Hei, Miss Miller. Penny.
Mik� tuo sinut t�nne?
741
01:02:40,690 --> 01:02:43,210
-J�tit hansikkaasi juhliini.
-Kiitos.
742
01:02:43,370 --> 01:02:47,450
Vau, te kaksi olette todella
asettuneet t�nne.
743
01:02:47,610 --> 01:02:51,850
-Saanko katsoa piirrettyj�?
-Katso vain, kulta, mutta vain tunti.
744
01:02:52,010 --> 01:02:54,530
-Otatko kahvia tai...
-Se olisi ihanaa.
745
01:02:54,690 --> 01:02:56,250
Hyv�.
746
01:02:57,410 --> 01:03:01,970
-Laitan juuri tuoretta, joten...
-Hyv�.
747
01:03:02,130 --> 01:03:05,250
-Vau, onpa t��ll� kaunista.
-Kiitos.
748
01:03:05,410 --> 01:03:08,090
Olen lopultakin asettumassa.
749
01:03:09,090 --> 01:03:13,570
Joten... onko joku
n�ytt�nyt sinulle kaupunkia?
750
01:03:13,730 --> 01:03:17,930
Ei, mutta kuulin, ett� Greenvillen
y�el�m�ll� on hyv� maine.
751
01:03:18,090 --> 01:03:22,010
Meill� on loistavia ravintoloita,
kuten Kruegerin.
752
01:03:22,170 --> 01:03:26,450
-Siell� on hienoa hanhenmaksaa.
-Todellako?
753
01:03:26,610 --> 01:03:29,530
Jos haluat, voin vied� sinut sinne.
754
01:03:32,730 --> 01:03:35,810
Taidat itsekin olla gourmet-ihmisi�.
755
01:03:35,970 --> 01:03:39,170
Enp� tied� siit�, mutta...
756
01:03:41,410 --> 01:03:44,050
Vau. Ovatko n�m� kaikki
omia reseptej�si?
757
01:03:44,210 --> 01:03:47,810
Ovat, ne ovat minun.
758
01:03:49,770 --> 01:03:53,770
Piparminttutipat.
Kuulostaa herkulliselta.
759
01:03:55,570 --> 01:03:59,410
No, mit� sanot?
Varaanko meille p�yd�n?
760
01:04:01,410 --> 01:04:06,850
Olen hyvin imarreltu tarjouksesta,
mutta minun on kielt�ydytt�v�.
761
01:04:07,010 --> 01:04:12,410
Tapailen itse asiassa jotakuta
tai toivon tapailevani, joten...
762
01:04:12,570 --> 01:04:17,650
Olen pahoillani. En halunnut saattaa
sinua noloon tilanteeseen.
763
01:04:17,810 --> 01:04:21,610
Ei, olen pahoillani.
En tarkoittanut...
764
01:04:21,770 --> 01:04:24,890
Minun pit�isi, tuo on ty�,
jota.. hetki.
765
01:04:38,650 --> 01:04:43,810
-Se on is�ni keittokirja.
-Tied�n.
766
01:04:43,970 --> 01:04:47,010
H�n tekee paimenen piirasta
Miss Reynoldsille.
767
01:04:47,170 --> 01:04:51,930
Tekeek�? Miksi?
Onko heill� treffit?
768
01:04:52,930 --> 01:04:55,090
Luulen, ett� h�n pit�� h�nest�.
769
01:04:55,250 --> 01:04:59,250
Anteeksi tuo. Lily-putti, luulin
sinun katsovan piirrettyj�.
770
01:04:59,410 --> 01:05:02,250
Sulje TV, jos et katso.
771
01:05:04,010 --> 01:05:08,770
-Kermaa vai maitoa?
-Kerma k�y hyvin.
772
01:05:08,930 --> 01:05:13,850
-Ottaisin lusikan.
-Lusikka, hyvin t�rke�.
773
01:05:19,570 --> 01:05:22,850
-T�ss�.
-Hienoa.
774
01:05:23,010 --> 01:05:25,090
Minun on l�hdett�v�.
775
01:05:26,290 --> 01:05:29,410
Mutta voinko sanoa
yhden asian ennen kuin menen?
776
01:05:29,570 --> 01:05:34,170
Toivon, ettei Christie ole vienyt
leivontatunteja liian pitk�lle.
777
01:05:34,330 --> 01:05:38,370
Voittaminen on aina ollut
h�nelle hyvin t�rke��.
778
01:05:39,890 --> 01:05:43,850
-N�hd��n my�hemmin.
-N�hd��n.
779
01:05:48,650 --> 01:05:50,810
Hei. Voiko katsoa pikkuleipi�?
780
01:05:50,970 --> 01:05:54,250
Ei, se on salaisuus.
Ja voi tiet�� huonoa onnea.
781
01:05:54,410 --> 01:05:57,490
Ei huolta,
sinulla oli hyv� opettaja.
782
01:05:57,650 --> 01:05:59,330
Enk� tiet�isi sit�?
783
01:06:00,770 --> 01:06:04,530
-Oletteko jo koristellut kuusesi?
-En. Tied�tk�, mit�?
784
01:06:04,690 --> 01:06:08,490
Olisi hienoa, jos auttaisit minua
laittamaan sen kuuseeni.
785
01:06:08,650 --> 01:06:10,930
-Voinko, is�?
-Miksei?
786
01:06:11,090 --> 01:06:16,650
Mutta ensin halusin, jos sin�
haluat, valmistaa sinulle illallisen.
787
01:06:16,810 --> 01:06:21,010
Jossa on kulinaarisen
nerouteni vau-tekij�.
788
01:06:22,610 --> 01:06:25,530
-Se olisi hienoa.
-K�visik� ensi sunnuntai?
789
01:06:25,690 --> 01:06:28,410
-Hienoa. Tulen silloin.
-Hienoa.
790
01:06:28,570 --> 01:06:31,290
Minun on kohennettava
itse�ni ennen alkua.
791
01:06:31,450 --> 01:06:33,290
Onnea. Menemme pois tielt�.
792
01:06:35,730 --> 01:06:42,650
Hei, James. Christien p�yd�n
jalkaa taitaa v�h�n vaappua-
793
01:06:42,810 --> 01:06:47,170
-joten voisitko toistaa sen,
mit� viimeksi tapahtui?
794
01:06:47,330 --> 01:06:50,330
-H�n ei sanonut mit��n, mutta OK.
-Hienoa.
795
01:06:52,610 --> 01:06:56,050
-Se on t�m� oikea kulma.
-Selv�.
796
01:07:02,810 --> 01:07:04,810
Tied�tk�, mit�?
797
01:07:04,970 --> 01:07:07,450
Se taitaakin olla t�m� p��. Anteeksi.
798
01:07:09,770 --> 01:07:13,810
Annan sinun tehd� sen samalla
kun haen ruuvimeisselin jalalle.
799
01:07:13,970 --> 01:07:16,370
Ei sit� tarvita, se on taittuva...
800
01:07:38,010 --> 01:07:40,250
Onko kaikki OK?
801
01:07:42,210 --> 01:07:44,330
Kaikki on hyvin. Se on tehty.
802
01:07:44,490 --> 01:07:48,090
Hienoa. Sitten ohjelma voi alkaa.
803
01:07:54,050 --> 01:07:55,370
Miten h�n voi?
804
01:07:55,530 --> 01:07:59,890
Paremmin kuin koskaan.
On onnellinen ja huoleton.
805
01:08:00,050 --> 01:08:02,370
Hyv� yleis�.
806
01:08:02,530 --> 01:08:06,210
Pikkuleip�kilpailun
viimeinen kierros alkaa.
807
01:08:06,370 --> 01:08:15,530
Mutta luen s��nn�t
ennen voittajan valintaa.
808
01:08:15,690 --> 01:08:19,250
Kaikkien pikkuleipien
on oltava per�isin-
809
01:08:19,410 --> 01:08:22,170
-kilpailijan omista resepteist�.
810
01:08:23,170 --> 01:08:28,450
Aloitan nyt esittelem�ll�
arvokkaalle tuomarillemme-
811
01:08:28,610 --> 01:08:33,850
-omat lumipallopikkuleip�ni, jotka
nimens� mukaisesti sulavat suussa.
812
01:08:44,850 --> 01:08:50,090
Kiitos. Siksi niit� kutsutaan
lumihiutaleiksi. Loistavaa.
813
01:08:58,330 --> 01:09:04,450
Hienosti tehty. �l� kurkistele.
T�ss� pisteet.
814
01:09:10,610 --> 01:09:13,770
Nyt pelottava vastustajani
Miss Reynolds-
815
01:09:13,930 --> 01:09:16,330
-ja h�nen piparminttutippansa.
816
01:09:16,490 --> 01:09:19,250
Voi! Piparminttua!
817
01:09:25,570 --> 01:09:30,210
-Piparminttutipat. Hyv��.
-Kiitos.
818
01:09:30,370 --> 01:09:34,530
-Onko se oma luomuksesi?
-On, se on omani.
819
01:09:42,970 --> 01:09:47,650
-Oikein mukava.
-Kiitos.
820
01:09:47,810 --> 01:09:50,290
-Mit� luulet?
-On vaikea sanoa.
821
01:10:01,050 --> 01:10:04,810
T�ss� kuori.
822
01:10:10,410 --> 01:10:17,050
Greenvillen joululeivontakilpailun
voittaja on...
823
01:10:21,770 --> 01:10:24,450
...Christie Reynolds.
824
01:10:26,010 --> 01:10:29,130
Hyv� luoja, en usko sit�.
825
01:10:36,170 --> 01:10:38,410
Tule, Lily. Etsit��n jotain muuta.
826
01:10:38,570 --> 01:10:41,970
Min� voitin. Voitko uskoa sit�?
Min� todella voitin.
827
01:10:42,130 --> 01:10:45,410
-Leivontatunnit taisivat kannattaa?
-Niin.
828
01:10:45,570 --> 01:10:48,090
En olisi voinut tehd�
sit� ilman sinua.
829
01:10:48,250 --> 01:10:51,690
-Tai resepti�ni?
-Mit�?
830
01:10:51,850 --> 01:10:54,650
-Eik� kyse ollut siit�?
-En ymm�rr�.
831
01:10:54,810 --> 01:10:58,370
Tunnit, apu, reseptini.
Kaikki vain, ett� voittaisit.
832
01:10:58,530 --> 01:11:01,970
James, min� en... Vannon,
etten k�ytt�nyt resepti�si.
833
01:11:02,130 --> 01:11:04,370
Kutsuin niit� piparminttutipoiksi-
834
01:11:04,530 --> 01:11:07,530
-sill� ne olivat sit�,
mutta keksin sen itse.
835
01:11:07,690 --> 01:11:11,450
Christie. Voitit Penny Millerin.
Olet varmasti iloinen.
836
01:11:11,610 --> 01:11:16,170
Niin h�n varmasti on.
H�n sai, mit� halusi. Tule, Lily.
837
01:11:20,450 --> 01:11:23,370
Sanoinko jotain hassusti?
838
01:11:30,210 --> 01:11:36,530
-Christie, halusin vain onnitella.
-Kiitos.
839
01:11:36,690 --> 01:11:42,210
Olet varmasti todella iloinen.
T�t� kai halusit?
840
01:12:03,530 --> 01:12:06,850
Miten p�rj��t?
841
01:12:08,090 --> 01:12:12,570
En tied�, mit� tapahtui.
Kaikki sujui niin hyvin.
842
01:12:12,730 --> 01:12:15,210
-H�n kutsui sy�m��n ja ...
-Se on OK.
843
01:12:15,370 --> 01:12:17,410
Eik� ole.
844
01:12:17,570 --> 01:12:19,770
Mit��n t�st� ei olisi tapahtunut-
845
01:12:19,930 --> 01:12:22,970
-ellen olisi mennyt
siihen tyhm��n kilpailuun.
846
01:12:23,130 --> 01:12:28,650
Kaikki siksi, ett� Penny lauloi
s�keens�, kun olimme kahdeksan.
847
01:12:28,810 --> 01:12:32,730
H�n oli my�s oikeassa.
Se oli h�nen soolonsa. Min� vain...
848
01:12:32,890 --> 01:12:36,570
Valitin niin paljon, ett� opettaja
antoi s�keet minulle.
849
01:12:36,730 --> 01:12:43,370
Olisi pit�nyt antaa olla. Sen sijaan
suutuin ja menetin yst�v�n.
850
01:12:45,650 --> 01:12:48,290
Saatoin menett�� Jamesinkin.
851
01:12:49,530 --> 01:12:54,450
Tuo on Chef Krueger. H�n pyysi
minut illalliselle. J��n, jos haluat.
852
01:12:54,610 --> 01:12:56,770
Ei, mene vain. Todella.
853
01:12:56,930 --> 01:12:59,570
-Oletko varma?
-Olen. Olen siit� iloinen.
854
01:13:00,730 --> 01:13:04,970
En ole kauan. Min� lupaan.
855
01:14:10,930 --> 01:14:13,450
Okei.
856
01:14:13,610 --> 01:14:17,570
Nyt, lapset, ei en�� seurata-
857
01:14:17,730 --> 01:14:21,290
-myytyjen arpojen m��r��
tai muutakaan.
858
01:14:21,450 --> 01:14:26,010
Olen vain niin iloinen ja ylpe�
teist� ja panoksestanne.
859
01:14:26,170 --> 01:14:28,890
Mutta ennen kuin
p��st�n teid�t lomalle-
860
01:14:29,050 --> 01:14:31,850
-puhuisin
pikkuleip�kilpailun palkinnosta.
861
01:14:32,010 --> 01:14:34,530
Tulkaa ymp�rille. L�hemm�ksi.
862
01:14:34,690 --> 01:14:38,930
Kuunnelkaa...
863
01:14:39,090 --> 01:14:42,810
Hei, Adam.
�l� unohda lukemista lomalla.
864
01:14:42,970 --> 01:14:45,850
Sophie, n�en sinut
p��t�sjuhlassa, vai mit�?
865
01:15:01,330 --> 01:15:04,010
H�n on oikea saalis, eik� sinustakin?
866
01:15:04,170 --> 01:15:07,130
Ik�v�, ettei h�n ole
toipunut menetyksest��n.
867
01:15:09,810 --> 01:15:11,810
Penny, odota hetki.
868
01:15:15,010 --> 01:15:19,210
T�m� on sinulle.
L�ysin sen vanhasta valokuvakirjasta.
869
01:15:20,330 --> 01:15:24,530
Ajattelin, ett� se toisi mieleen
muistoja yst�vyytemme ajalta.
870
01:15:32,730 --> 01:15:35,130
Joka tapauksessa hauskaa joulua.
871
01:15:35,290 --> 01:15:41,090
Mit� ajattelet, jos Anna ja Sophie
laulavat laulun yhdess�?
872
01:15:43,090 --> 01:15:48,890
-Se olisi todella mukavaa.
-Niin. Hienoa.
873
01:16:17,210 --> 01:16:20,850
Kiitos teille, Sophie ja Anna,
musikaalisesta herkusta.
874
01:16:21,010 --> 01:16:27,290
Is�, minusta olet v��r�ss�
opettajasta. Ei h�n huijaisi.
875
01:16:27,450 --> 01:16:30,650
Kun h�n n�ki Connor Douglasin
huijaavan luokassa-
876
01:16:30,810 --> 01:16:32,890
-h�n soitti h�nen
vanhemmilleen.
877
01:16:33,050 --> 01:16:36,090
Sinun pit�isi
antaa h�nelle toinen tilaisuus.
878
01:16:36,250 --> 01:16:39,970
-Kulta, se oli juuri se kortti...
-Tulos on uskomaton....
879
01:16:40,130 --> 01:16:45,490
...ja olemme l�hes saavuttaneet
tavoitteemme 10 000 dollaria!
880
01:16:50,290 --> 01:16:57,090
Ennen kuin p��t�n juhlan,
haluaisin palkita Miss Reynoldsin-
881
01:16:57,250 --> 01:17:00,930
-shekill� h�nen voittoisista
piparminttutipoistaan.
882
01:17:11,410 --> 01:17:15,450
Kiitos, Penny. Kiitos.
883
01:17:19,650 --> 01:17:21,930
Vau. Kiitos kaikille.
884
01:17:22,090 --> 01:17:25,370
Kiitos teille uskomattomasta tuesta.
885
01:17:27,410 --> 01:17:33,850
Jouluna meit� muistutetaan
kiitt�m��n kaikesta, mit� meill� on-
886
01:17:34,010 --> 01:17:36,930
-ja antamaan tarvitseville.
887
01:17:37,090 --> 01:17:41,850
Silloin meit� my�s muistutetaan
siit�, mitk� on todella t�rke��.
888
01:17:43,570 --> 01:17:49,690
Kun ensin tulin mukaan kilpailuun,
minulle oli todella t�rke�� voittaa.
889
01:17:52,650 --> 01:17:58,370
Mutta kilpailun aikana
tapahtui jotakin muuta.
890
01:17:58,530 --> 01:18:05,530
Tapasin jonkun, joka opetti minulle,
ett� voittaminen ei merkitse kaikkea-
891
01:18:05,690 --> 01:18:10,130
-ja ett� joskus voittoa
tavoitellessamme unohdamme sen-
892
01:18:10,290 --> 01:18:12,610
-mik� on t�rke��. Kuten yst�vyyden.
893
01:18:17,490 --> 01:18:22,810
Unohdin sen kauan sitten
ja menetin todella hyv�n yst�v�n.
894
01:18:22,970 --> 01:18:26,570
Olenko iloinen, ett� voitin? Olen.
895
01:18:26,730 --> 01:18:28,810
Sill� nyt luokkani ja min�-
896
01:18:28,970 --> 01:18:33,570
-voimme antaa t�m�n sekin
Greenvillen Center of Hopelle...
897
01:18:34,810 --> 01:18:37,690
uskomattomalle
hyv�ntekev�isyyskeskukselle-
898
01:18:37,850 --> 01:18:40,090
-jota pit�� uskomaton mies...
899
01:18:42,450 --> 01:18:44,610
ja h�nen pieni tytt�rens�.
900
01:18:45,770 --> 01:18:48,450
Joten kiitos teille.
901
01:18:48,610 --> 01:18:52,810
Kiitos teille kaikesta,
mit� olette minulle opettaneet.
902
01:18:53,930 --> 01:18:58,010
Samoin luokalleni, joka todella
ymm�rt�� joulun merkityksen.
903
01:19:13,970 --> 01:19:16,490
N�etk�, is�? Min�h�n sanoin.
904
01:19:26,090 --> 01:19:29,130
Christie, tuo oli kauneinta,
mit� olen kuullut.
905
01:19:29,290 --> 01:19:32,210
-Olen niin ylpe� sinusta, kulta.
-Kiitos.
906
01:19:32,370 --> 01:19:38,210
-Tule, haetaan siideri�.
-Taidan l�hte� kotiin. Olen v�synyt.
907
01:19:38,370 --> 01:19:40,730
N�en teid�t my�hemmin.
908
01:19:44,330 --> 01:19:48,650
James? Voinko puhua
kanssasi hetken?
909
01:19:49,650 --> 01:19:53,570
Lily, mene hakemaan
lis�� popcornia. N�emme kohta.
910
01:19:53,730 --> 01:19:56,930
-Mist� on kyse?
-Minun on tunnustettava jotain.
911
01:19:57,090 --> 01:20:03,050
-Christie. Puheesi oli inspiroiva.
-Kiitos, Roland.
912
01:20:03,210 --> 01:20:07,210
-Olit kelpo vastustaja.
-Kiitos.
913
01:20:07,370 --> 01:20:10,570
Mutta varastan
sen viimeisen reseptin.
914
01:20:10,730 --> 01:20:13,490
Mik�s siin�. N�hd��n my�hemmin.
915
01:20:15,210 --> 01:20:17,210
Christie?
916
01:20:23,090 --> 01:20:27,530
-Anteeksi, ett� varastin s�keesi.
-Anteeksi, ett� otin soolosi.
917
01:20:29,690 --> 01:20:31,810
Ei se mit��n.
918
01:20:31,970 --> 01:20:36,330
-Se oli varmaan yhdess� parempi.
-Varmaan.
919
01:20:36,490 --> 01:20:38,970
Viel� yksi asia.
920
01:20:43,490 --> 01:20:45,970
Hauskaa joulua, Christie.
921
01:20:56,170 --> 01:20:58,850
Penny, h�n...
922
01:20:59,010 --> 01:21:04,290
H�n kertoi, ett� h�n otti reseptin,
jotta n�ytt�isi, ett� sin� veit sen.
923
01:21:04,450 --> 01:21:07,450
Mutta �l� ole
h�nelle vihainen. Sill�...
924
01:21:07,610 --> 01:21:11,130
En ole. Sanoinhan sinulle.
Se on ohi.
925
01:21:11,290 --> 01:21:17,570
Olen pahoillani, ett� oletin
pahinta enk� uskonut sinuun.
926
01:21:17,730 --> 01:21:20,890
Sinun ansiostasi keskus
saa uskomattoman joulun.
927
01:21:23,010 --> 01:21:25,810
Niin min�kin,
jos annat minulle anteeksi-
928
01:21:25,970 --> 01:21:31,250
-ja ehk� suostut l�htem��n
kanssani illalliselle uudelleen.
929
01:21:32,650 --> 01:21:37,530
-Joten se olisi... kuin treffit.
-Se olisi varmasti treffit.
930
01:21:39,610 --> 01:21:41,690
Oletko varma?
931
01:21:41,850 --> 01:21:46,850
Sill� ei haittaa,
vaikka et olisi valmis.
932
01:21:47,010 --> 01:21:49,210
Min� olen valmis.
933
01:21:52,450 --> 01:21:59,170
Okei. Sitten se olisi ihanaa.
934
01:21:59,330 --> 01:22:02,370
Sill� en halua joululahjaksi
muuta kuin sinut.
935
01:22:14,810 --> 01:22:18,330
-Hauskaa joulua.
-Hauskaa joulua.
936
01:22:18,490 --> 01:22:20,930
Hauskaa joulua, Lily.
937
01:22:23,530 --> 01:22:27,530
Suomennos: Seija Kerttula
O P E N S U B T I T L E S.org
www.sdimedia.com
77665