Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,882 --> 00:01:14,882
www.titlovi.com
2
00:01:17,882 --> 00:01:20,926
Govori poveljnica Marcela.
Sprejemate?
3
00:01:23,263 --> 00:01:25,323
Je kdo v Svetu?
4
00:01:36,776 --> 00:01:38,456
Poveljnica Marcela?
5
00:01:39,653 --> 00:01:41,472
Poveljnica Marcela?
6
00:01:43,073 --> 00:01:45,268
Poveljnica Marcela?
�Zaman je.
7
00:01:45,534 --> 00:01:48,186
Ni� ve� ne dela na otoku.
8
00:01:50,789 --> 00:01:53,918
Kar ste storili
je neodpustljivo.
9
00:01:54,377 --> 00:01:56,746
Kdo pravi,
da si �elimo odpu��anja?
10
00:01:59,507 --> 00:02:01,004
Pridi. Vi tudi.
11
00:02:01,091 --> 00:02:03,340
Rabim svojo palico.
�Ne rabi� je.
12
00:02:03,427 --> 00:02:06,513
Izpustite me in mi dajte palico.
Ne morem hoditi skozi gozd.
13
00:02:06,602 --> 00:02:07,969
Misli�, da sem neumen?
14
00:02:08,057 --> 00:02:11,019
Spremljal sem tvoj Proces.
Vem, kak�en �lovek si.
15
00:02:14,632 --> 00:02:15,806
Najhuj�i si.
16
00:02:16,191 --> 00:02:19,401
Netflixova originalna serija
17
00:03:07,455 --> 00:03:13,022
3 %
18
00:03:15,582 --> 00:03:20,504
Sezona 4, Epizoda 5:
Slika
19
00:03:39,064 --> 00:03:40,264
Andr�?
20
00:03:40,692 --> 00:03:42,560
Potrebujemo te
za naslednji test.
21
00:03:42,776 --> 00:03:44,395
Ne morem zdaj.
22
00:03:44,778 --> 00:03:47,276
Dajte jim kocke.
�Kako kocke, Andr�?
23
00:03:47,365 --> 00:03:50,448
Mislila sem, da jih letos ne bo.
�Stori, kar sem rekel.
24
00:03:52,745 --> 00:03:54,706
Izgubili smo
komunikacijo z Otokom.
25
00:03:54,793 --> 00:03:57,207
Zaposleni so zaskrbljeni.
Se je kaj zgodilo?
26
00:03:57,295 --> 00:03:58,591
Ne.
27
00:03:58,918 --> 00:04:00,635
Vse je pod nadzorom.
28
00:04:01,194 --> 00:04:04,757
Vse je pod nadzorom.
Razre�ila bom vse stvari.
29
00:04:04,844 --> 00:04:06,337
Kaj je tista podmornica?
30
00:04:06,425 --> 00:04:09,469
Ni� ne deluje.
�Pomirite se. Morate se pomiriti.
31
00:04:09,557 --> 00:04:12,554
Pomirite se, prosim.
Saj bomo popravili to.
32
00:04:13,307 --> 00:04:14,656
Pomirite se!
33
00:04:15,100 --> 00:04:17,002
Kar se je zgodilo na Otoku,
34
00:04:17,228 --> 00:04:18,937
je bil teroristi�ni napad.
35
00:04:19,480 --> 00:04:24,689
Zaradi nelegitimnega
in nesposobnega vodstva.
36
00:04:25,076 --> 00:04:27,071
Zlo�inci so pri�li
s Kontinenta,
37
00:04:27,158 --> 00:04:29,899
ko pa nikoli ne bi smeli priti.
38
00:04:31,658 --> 00:04:33,394
Toda ne skrbite.
39
00:04:33,661 --> 00:04:36,451
Tak�en mali udarec
ni dovolj,
40
00:04:36,538 --> 00:04:38,824
da uni�i dru�bo,
kot je na�a.
41
00:04:39,042 --> 00:04:41,009
Elita smo.
42
00:04:51,428 --> 00:04:56,225
LETO 86. PROCESA
43
00:05:11,281 --> 00:05:12,483
Marcela?
44
00:05:40,332 --> 00:05:42,103
Predolgo si se obirala.
45
00:05:42,771 --> 00:05:44,345
Hrana se je ohladila.
46
00:05:44,983 --> 00:05:47,242
Izgubila sem se
na poti sem.
47
00:05:47,694 --> 00:05:50,192
Otok se zdi majhen,
a je tako velik.
48
00:05:50,279 --> 00:05:53,290
Prestala si Proces, ne zna�
pa razbrati z zemljevida?
49
00:05:55,742 --> 00:05:56,865
Hecam se.
50
00:05:56,952 --> 00:05:59,021
Pridi, hrana je �e topla.
51
00:06:05,168 --> 00:06:07,677
Tako zelo sem
te pogre�ala, o�e.
52
00:06:17,848 --> 00:06:19,144
Sedi.
53
00:06:35,615 --> 00:06:37,822
Vem, da si verjetno
�e veliko jedla,
54
00:06:37,909 --> 00:06:40,322
vendar morava
nadoknaditi �as.
55
00:06:46,002 --> 00:06:48,420
Kak�en je bil tvoj prvi
dan na Otoku?
56
00:06:48,509 --> 00:06:50,667
Dober je bil. Krasen.
57
00:06:51,507 --> 00:06:54,656
Raziskala sem del otoka.
58
00:06:55,927 --> 00:06:57,345
Jezera.
59
00:06:57,971 --> 00:06:59,471
Svet.
60
00:07:00,016 --> 00:07:03,127
Tista zgradba je fantasti�na.
Moja najljub�a.
61
00:07:03,310 --> 00:07:05,675
Direktor za infrastrukturo sem,
ve� to?
62
00:07:06,898 --> 00:07:09,654
Na Kontinentu nismo
dobivali nobenih novic.
63
00:07:12,177 --> 00:07:14,154
Kot �lvaresova mora� vedeti,
64
00:07:14,242 --> 00:07:17,000
da ima na�a dru�ina
tu pomembna dela.
65
00:07:17,088 --> 00:07:18,901
Kot je vodstvo.
66
00:07:19,076 --> 00:07:21,600
�lvaresovi se izka�emo
s svojo sposobnostjo.
67
00:07:21,721 --> 00:07:23,747
Si �e premislila,
kaj bi delala?
68
00:07:25,082 --> 00:07:27,326
Rada poslikavam, o�e.
69
00:07:29,336 --> 00:07:31,667
Otok ima �e preve� umetnikov.
70
00:07:32,130 --> 00:07:34,132
Potrebuje� pomembno mesto.
71
00:07:34,221 --> 00:07:36,656
To bo zagotovilo tvoj presti�.
72
00:07:37,677 --> 00:07:38,877
Jaz ...
73
00:07:39,262 --> 00:07:40,786
Lahko delam s tabo.
74
00:07:41,848 --> 00:07:44,351
Nikomur ne sme� biti podrejena.
Niti meni.
75
00:07:44,519 --> 00:07:47,579
Tukaj smo mi elita
znotraj elite.
76
00:07:52,901 --> 00:07:56,439
To zveni nekako tako,
kot sem opisala v pismu za sina.
77
00:07:57,447 --> 00:07:59,528
Tako kot si ti napisal meni.
78
00:07:59,617 --> 00:08:01,117
Se spomni�?
79
00:08:05,434 --> 00:08:06,677
Marco.
80
00:08:08,959 --> 00:08:10,656
Pustila sem ga na Kontinentu.
81
00:08:15,298 --> 00:08:17,393
Jokal je, ko sem od�la.
82
00:08:20,000 --> 00:08:23,072
Rekla sem mu, da grem
samo po hrano in se vrnem.
83
00:08:23,942 --> 00:08:25,435
Dovolj.
84
00:08:27,261 --> 00:08:29,661
Kaj?
�Kosila je konec.
85
00:08:33,650 --> 00:08:35,051
In prosim,
86
00:08:35,193 --> 00:08:38,364
vrni se samo, ko se nau�i�
biti del te dru�ine.
87
00:08:40,115 --> 00:08:42,976
�lvaresov nikoli ne joka za tistim,
kar je pustil za sabo.
88
00:08:45,120 --> 00:08:46,422
Prosim.
89
00:09:23,799 --> 00:09:25,753
Carla, kaj se dogaja?
90
00:09:26,236 --> 00:09:27,605
Po�ar v tretjem oddelku.
91
00:09:27,705 --> 00:09:30,990
Vse turbine so zgorele
in glavni reaktor se je stopil.
92
00:09:32,557 --> 00:09:34,369
Ne da se jih popraviti.
93
00:09:34,504 --> 00:09:37,139
In zdaj sem tam izteka ...
�Sevanje.
94
00:09:37,465 --> 00:09:39,225
Ja, dovoli.
95
00:09:53,172 --> 00:09:55,790
Nikoli ne bomo
re�ili Otoka, Nair. Nikoli.
96
00:09:57,067 --> 00:09:59,065
Mene skrbi za ljudi.
97
00:09:59,352 --> 00:10:02,788
Kako jih bomo obvarovali
pred sevanjem? �Ne moremo.
98
00:10:03,282 --> 00:10:05,743
Kmalu bo sevanje
doseglo vsakogar.
99
00:10:06,701 --> 00:10:09,580
Samo nekaj mesecev
me ni bilo. Mesecev.
100
00:10:10,163 --> 00:10:13,565
In vi tako zavr�ete
sto let napredka.
101
00:10:15,628 --> 00:10:18,029
Andr� je pretental Svet.
102
00:10:18,505 --> 00:10:21,182
Medtem pa si bila
ti v ujetni�tvu, poveljnica.
103
00:10:21,801 --> 00:10:23,802
Kaj pa si �elela,
da storim?
104
00:10:36,524 --> 00:10:39,067
Toda stvari so
�e tako �le po zlu.
105
00:10:40,360 --> 00:10:42,421
Vse od Ezequielovega �asa.
106
00:10:45,115 --> 00:10:46,889
In bila je moja krivda.
107
00:10:47,994 --> 00:10:52,966
Moj Svet je bil tisti,
ki je dovolil vse te grozote.
108
00:10:55,875 --> 00:10:57,760
Koliko �asa �e imamo?
109
00:10:58,671 --> 00:11:01,006
Teden dni. Najve� dva.
110
00:11:02,383 --> 00:11:05,677
Potem bodo posledice
sevanja �e usodne.
111
00:11:07,071 --> 00:11:10,131
Ljudi je treba zbrati,
da lahko odidemo od tod.
112
00:11:11,350 --> 00:11:12,768
Ampak, Nair ...
113
00:11:13,852 --> 00:11:15,769
Ni bila samo tvoja krivda.
114
00:11:17,782 --> 00:11:20,985
Nikoli se ne bi smela
jaz pogajati s �koljko.
115
00:11:22,278 --> 00:11:24,947
Morala bi jih iti postreliti.
116
00:11:27,450 --> 00:11:28,951
Kaj je sme�no?
117
00:11:29,159 --> 00:11:31,823
Predstavljam si nas,
kako se re�imo iz tega sranja.
118
00:11:31,912 --> 00:11:34,206
In jaz si predstavljam
butaste izraze tukaj�njih ljudi.
119
00:11:34,293 --> 00:11:35,707
Veliko bolj sme�no je,
verjemi.
120
00:11:35,796 --> 00:11:38,619
Ni si potrebno predstavljati.
Nekatere imamo �e tu.
121
00:11:38,753 --> 00:11:41,880
Saj veste, kaj se vam
bo zgodilo, ne? �Vseeno je.
122
00:11:42,298 --> 00:11:43,999
�teje le to,
kar smo storili.
123
00:11:47,010 --> 00:11:49,750
Ni�esar ne morete
storiti brez tehnologije.
124
00:11:49,838 --> 00:11:51,726
Ocvreti jajca,
si ��etkati zobe ...
125
00:11:51,815 --> 00:11:55,222
Morali bodo pod mrzlo prho,
kot na Kontinentu. �Utihnite!
126
00:11:55,311 --> 00:11:58,188
Ne boste se ve� smejali, ko vas
predam Andr�u na Kontinentu.
127
00:11:58,277 --> 00:12:01,019
S katero podmornico
nas misli� peljati, bedak?
128
00:12:01,107 --> 00:12:03,860
Pulz je uni�il vse tu.
Vse.
129
00:12:04,195 --> 00:12:06,677
Rade volje bi videla
Andr�ov obraz.
130
00:12:07,114 --> 00:12:10,339
Marco pa verjetno Marcelin.
Si lahko predstavlja�?
131
00:12:18,292 --> 00:12:21,253
PRED TEDNI
132
00:12:23,630 --> 00:12:26,792
Kon�no ob�aluje� in si pri�el
osvoboditi svojo mamo?
133
00:12:26,884 --> 00:12:28,123
Ne.
134
00:12:28,510 --> 00:12:30,879
Pri�el sem samo
pogledati tvojo nesre�o.
135
00:12:42,942 --> 00:12:46,352
Zmaga je sladka,
ko si �e izkusil poraz.
136
00:12:47,321 --> 00:12:48,860
Moja zmaga
137
00:12:48,947 --> 00:12:50,567
in tvoj poraz.
138
00:12:50,990 --> 00:12:52,290
Ne.
139
00:12:53,536 --> 00:12:57,665
Razmi�ljam, kako sladko bo,
ko odidem od tod.
140
00:12:59,917 --> 00:13:03,177
Ni prijetno biti zapu��en, ne?
Jaz sem odra��al tako.
141
00:13:03,586 --> 00:13:07,326
Vedo�, da moje mame ni tam
in da jo lahko vidim spet le ...
142
00:13:09,051 --> 00:13:11,345
�e bi bil dovolj dober.
143
00:13:12,096 --> 00:13:14,500
Ve�, da sem jaz prvi�
spoznala svojega o�eta,
144
00:13:14,587 --> 00:13:16,115
ko sem pri�la na Otok?
145
00:13:16,267 --> 00:13:18,618
Ti se prito�uje� �ez mene,
146
00:13:19,979 --> 00:13:21,788
ko pa je on bil veliko huj�i.
147
00:13:23,190 --> 00:13:24,657
Je ali je bil?
148
00:13:25,860 --> 00:13:27,234
Je �iv?
149
00:13:48,173 --> 00:13:50,433
Vstani.
�Ne morem.
150
00:13:54,613 --> 00:13:56,639
Kaj ne vidite, da ne more?
151
00:13:57,182 --> 00:13:59,158
Ali me izpustite
ali pa me nosite.
152
00:14:02,187 --> 00:14:04,490
Odve�ite ga,
sicer ne bomo nikoli prispeli.
153
00:14:09,611 --> 00:14:11,363
Ostani zadaj z njim.
154
00:14:12,405 --> 00:14:13,823
Dajmo, gremo.
155
00:14:16,149 --> 00:14:17,399
Gremo.
156
00:14:17,495 --> 00:14:18,788
Gremo, takoj.
157
00:14:19,830 --> 00:14:21,994
Pomagaj mi vstati, prosim.
158
00:14:29,340 --> 00:14:30,836
Stoj!
159
00:14:30,924 --> 00:14:33,143
Izpusti ga!
�Nikamor ne more�!
160
00:14:33,427 --> 00:14:35,971
Marco!
�Izpusti ga!
161
00:14:36,058 --> 00:14:37,667
Ne streljajte!
162
00:14:40,809 --> 00:14:42,519
Marco!
163
00:14:45,063 --> 00:14:46,434
Sranje!
164
00:14:47,899 --> 00:14:49,234
Prekleto.
165
00:14:55,032 --> 00:14:56,565
Naj grem za njim?
166
00:14:57,534 --> 00:15:00,412
Ni potrebe.
Sam �e ne bo pre�ivel.
167
00:15:00,500 --> 00:15:02,364
Pojdimo. Zmigajte se!
168
00:15:04,291 --> 00:15:05,345
Dajmo!
169
00:15:28,131 --> 00:15:29,432
Konec! �Konec!
170
00:15:29,567 --> 00:15:32,230
Hudi�a, Toledo!
Kot nind�a si!
171
00:15:32,318 --> 00:15:34,480
Zakaj je vzelo tako dolgo?
Razturava!
172
00:15:34,567 --> 00:15:37,820
Sta lahko tiho?
�Na�ra, izlo�ena bo�.
173
00:15:37,908 --> 00:15:41,980
Andr� �eli osredoto�ene ljudi.
Zberi se. �Utihni, prekleto!
174
00:15:42,288 --> 00:15:45,490
�e pet sekund, ljudje.
�e pet sekund.
175
00:15:45,957 --> 00:15:47,710
�tiri ... �Pizda ...
176
00:15:47,798 --> 00:15:50,037
Tri ...
�Kon�ala sem!
177
00:15:50,445 --> 00:15:51,985
Dve ...
178
00:15:52,715 --> 00:15:54,290
Ena ...
179
00:15:55,017 --> 00:15:57,635
Kon�ala sem.
�Prepozno, izlo�ena bo�.
180
00:15:57,724 --> 00:15:59,721
Utihni!
�Adijo, draga! �Utihni!
181
00:15:59,809 --> 00:16:02,481
Izlo�ena si! Nadzornica!
182
00:16:03,049 --> 00:16:04,721
Pomiri se.
�Vraga se bom.
183
00:16:04,808 --> 00:16:06,410
Kje je nadzornica?
184
00:16:07,605 --> 00:16:09,105
Nadzornica?
185
00:16:26,456 --> 00:16:27,899
Je kdo tam?
186
00:16:31,419 --> 00:16:32,788
Je kdo tam?
187
00:16:34,465 --> 00:16:36,879
Andr�, kaj se dogaja?
188
00:16:36,966 --> 00:16:39,669
Vrnite se v pisarne.
Proces se bo nadaljeval.
189
00:16:44,350 --> 00:16:47,602
Nekaj �udnega se dogaja.
�Morda gre �e za en test.
190
00:16:48,191 --> 00:16:49,767
Mislim, da sli�im nekaj.
191
00:16:49,855 --> 00:16:53,975
Ni�esar ne sli�im.
�Elektromagnetni pulz na Otoku.
192
00:16:54,192 --> 00:16:58,154
Mislim, da je bil Otok napaden.
�Mol�i, Toledo! Da res ne bo kaj.
193
00:16:58,404 --> 00:17:01,283
Prav mogo�e je.
�O �em govori�?
194
00:17:01,408 --> 00:17:03,585
Kaj, �e je bil
Otok res napaden?
195
00:17:03,826 --> 00:17:05,770
Kaj, �e je bil uni�en?
196
00:17:06,497 --> 00:17:07,787
Ne, ne ...
197
00:17:08,374 --> 00:17:10,275
To bi bilo najhuj�e.
198
00:17:10,667 --> 00:17:13,336
Tik pred tem smo,
da prestanemo in uni�ijo Otok.
199
00:17:13,424 --> 00:17:15,213
Ni �anse. Umakni se.
200
00:17:15,463 --> 00:17:17,548
Odprite vrata!
�Nikogar ni tam.
201
00:17:17,636 --> 00:17:19,659
�elimo vedeti,
kaj se dogaja!
202
00:17:19,843 --> 00:17:22,554
Odprite jih!
�Odprite vrata, pizda!
203
00:17:25,777 --> 00:17:27,512
Ariel?
�Gl�ria, ne morem zdaj.
204
00:17:27,601 --> 00:17:30,162
Nekaj se je zgodilo.
�Vem, kaj se je zgodilo.
205
00:17:30,854 --> 00:17:32,661
Z Otokom je konec.
206
00:18:06,640 --> 00:18:08,125
Me prepozna�?
207
00:18:10,685 --> 00:18:12,678
Ti si fant s slike.
208
00:18:15,566 --> 00:18:17,339
Kako se po�uti�?
209
00:18:18,568 --> 00:18:20,244
Hrbet me boli.
210
00:18:21,029 --> 00:18:22,663
Bolijo me kolena ...
211
00:18:22,780 --> 00:18:25,659
To pride z leti.
�Kaj pa uni�enje Otoka?
212
00:18:25,909 --> 00:18:27,869
Kaj ne vidi�, kaj se dogaja?
213
00:18:31,080 --> 00:18:35,493
Med 70. Procesom,
smo bili dva dni brez napajanja.
214
00:18:37,086 --> 00:18:39,489
Ne, tokrat ga ne bo ve� nazaj.
215
00:18:40,840 --> 00:18:42,898
Na tem otoku
sem spro�il pulz.
216
00:18:43,218 --> 00:18:46,697
Tako kot je Ustanovitveni par
to storil Kontinentu pred 100 leti.
217
00:18:47,890 --> 00:18:49,999
Zdaj ste v istem
sranju kot mi.
218
00:18:53,604 --> 00:18:55,105
Kaj pa zdaj?
219
00:18:56,272 --> 00:18:58,107
Kako se po�uti�?
220
00:18:59,651 --> 00:19:01,303
Kaj po�ne� tu?
221
00:19:04,403 --> 00:19:06,281
Pri�el sem te ubiti.
222
00:19:07,576 --> 00:19:09,326
Potem pa spro�i.
223
00:19:13,957 --> 00:19:15,570
Kaj �eli�, da re�em?
224
00:19:15,659 --> 00:19:17,795
Da si �lvaresov?
�Nisem ve� �lvaresov!
225
00:19:17,883 --> 00:19:20,500
Kaj pa potem?
Da rotim za svoje �ivljenje?
226
00:19:20,588 --> 00:19:22,967
Ali pa, da re�em,
da si priden?
227
00:19:29,515 --> 00:19:31,316
Uni�il si Otok.
228
00:19:32,768 --> 00:19:34,344
�estitke.
229
00:19:36,771 --> 00:19:38,173
Pomagaj mi.
230
00:21:08,571 --> 00:21:09,872
Daj jih notri.
231
00:21:39,936 --> 00:21:43,022
Ne javijo se.
�O tem ti govorim, Ariel.
232
00:21:45,067 --> 00:21:48,190
Tri podmornice so v Procesu
in dve na Otoku.
233
00:21:48,278 --> 00:21:49,769
Tisti na Otoku sta uni�eni.
234
00:21:49,857 --> 00:21:51,589
Vse v dometu pulza
je uni�eno.
235
00:21:51,677 --> 00:21:54,242
Takoj moramo
poslati podmornice.
236
00:21:57,828 --> 00:21:59,698
Kaj je, Ariel?
�Ne vem.
237
00:22:00,374 --> 00:22:03,367
Kaj ne bi morali povedati Andr�u?
�Kaj ne misli�, da �e ve?
238
00:22:03,455 --> 00:22:05,362
Samo nikomur ni povedal.
239
00:22:09,924 --> 00:22:11,509
Poslala bom vse tri.
240
00:22:14,846 --> 00:22:18,775
Misli�, da se �elel ubiti?
�Marco? Pa kaj �e.
241
00:22:19,226 --> 00:22:21,728
Karkoli �e po�ne,
ni zavoljo drugih ljudi.
242
00:22:22,415 --> 00:22:24,517
Poglejte. To so ljudje,
243
00:22:24,605 --> 00:22:27,443
ki si ne znajo ��etkati zob
z navadno zobno ��etko.
244
00:22:28,977 --> 00:22:30,194
Dru�ba ...
245
00:22:36,617 --> 00:22:38,531
Kaj se dogaja?
�Sevanje.
246
00:22:38,619 --> 00:22:41,323
Evakuirali bomo otok.
�Kam gremo?
247
00:22:47,628 --> 00:22:49,460
Smo mi krivi za to?
�Ne.
248
00:22:49,548 --> 00:22:52,589
Smo. �Nemogo�e.
Pulz ni bi bil jedrski.
249
00:22:52,677 --> 00:22:53,884
Poglej dim.
250
00:22:54,010 --> 00:22:55,994
O�itno je po�kodovalo elektrarno.
251
00:23:05,105 --> 00:23:08,000
Marcela!
Odhajamo v podmornice.
252
00:23:08,087 --> 00:23:09,992
Pride�?
�Organizirajte umik!
253
00:23:21,997 --> 00:23:25,075
Si videla Leonarda?
�Ne, z zaporniki sem bila.
254
00:23:25,291 --> 00:23:27,999
Ste aretirali vseh pet?
��tiri. Eden je u�el.
255
00:23:59,284 --> 00:24:00,788
Izvrstno.
256
00:24:04,288 --> 00:24:06,678
Sem vedel, da bo� izbrala
obetavno pot.
257
00:24:07,625 --> 00:24:10,991
Kariera v vojski
zagotavlja napredovanje.
258
00:24:11,546 --> 00:24:14,883
Mogo�e bo� v prihodnosti
celo vodja Procesa.
259
00:24:15,509 --> 00:24:18,761
Polo�aj, ki na Otoku
velja za velik presti�.
260
00:24:20,055 --> 00:24:22,653
Raje bi �la cilj za ciljem.
261
00:24:27,938 --> 00:24:31,887
�koda, ker se stvari
ne premaknejo, ko se zamoti�.
262
00:24:36,904 --> 00:24:38,981
Preizku�am nove stile.
263
00:24:39,365 --> 00:24:41,675
Bolj je usklajeno s tem,
kdo sem zdaj.
264
00:25:10,646 --> 00:25:12,230
Kaj se dogaja tu?
265
00:25:13,482 --> 00:25:14,884
Sedi.
266
00:25:15,943 --> 00:25:18,887
Ve�, kdo je on, o�e?
�Sedi, Marcela.
267
00:25:19,530 --> 00:25:22,451
Nekaj ti moram povedati ...
�Sedi, Marcela.
268
00:25:25,537 --> 00:25:27,372
Da trije tako j�mo ...
269
00:25:29,124 --> 00:25:32,334
�e nikoli se ni zgodilo.
Moramo izkoristiti prilo�nost.
270
00:25:37,507 --> 00:25:39,433
Kar poskusi, teknilo ti bo.
271
00:25:40,093 --> 00:25:42,636
Po toliko mesecih ujetni�tva.
272
00:25:44,096 --> 00:25:46,106
Posku�ala sem re�iti
svojega vnuka.
273
00:25:46,557 --> 00:25:47,858
Na�o dru�ino.
274
00:25:47,976 --> 00:25:49,346
Pa je �lo?
275
00:25:50,144 --> 00:25:52,340
Po izrazu slede�e ...
276
00:25:52,441 --> 00:25:55,340
Kaj so ti dajali za jesti?
Odpadke?
277
00:25:55,483 --> 00:25:57,527
Tamkaj�nja hrana je bolj�a.
278
00:25:58,361 --> 00:26:00,222
Izvoli.
279
00:26:05,059 --> 00:26:06,546
Poskusi.
280
00:26:08,413 --> 00:26:09,999
Pomagal sem mu kuhati.
281
00:26:12,217 --> 00:26:14,957
O�e, poslu�aj.
Takoj morava oditi od tod.
282
00:26:15,045 --> 00:26:18,117
Sevanje se �iri.
Ne vem, �e ti je kdo �e javil.
283
00:26:18,298 --> 00:26:20,592
Nekaj hudega se je zgodilo.
284
00:26:24,295 --> 00:26:25,577
Kaj je?
285
00:26:26,138 --> 00:26:28,554
Ni�, kar nadaljuj.
�S �im?
286
00:26:28,642 --> 00:26:31,318
Rekla si, da se je
zgodilo nekaj hudega.
287
00:26:32,686 --> 00:26:34,338
Kupica golazni
288
00:26:35,105 --> 00:26:38,192
je spro�ila pulz na Otoku.
289
00:26:42,489 --> 00:26:44,999
Ne dajaj fantu,
kar si �eli.
290
00:26:45,825 --> 00:26:48,455
Poglej, kako je vesel,
da te vidi tak�no.
291
00:26:50,038 --> 00:26:53,474
Zmaga je sladka,
ko si �e izkusil poraz.
292
00:26:55,710 --> 00:26:57,230
Nazdravimo.
293
00:26:58,296 --> 00:27:00,661
To kosilo je praznovanje
294
00:27:01,258 --> 00:27:03,678
konca dru�ine �lvares.
295
00:27:07,305 --> 00:27:09,567
Konec je te klin�eve dru�ine.
296
00:27:11,518 --> 00:27:14,729
Brez Otoka se nima
kaj ve� govoriti o �lvaresovih.
297
00:27:14,817 --> 00:27:17,784
Mi trije smo pri�a koncu.
298
00:27:18,857 --> 00:27:21,653
In Maur�cio je osvobojen
te ideje. �Leonardo.
299
00:27:23,989 --> 00:27:25,656
Spremenila sem mu register.
300
00:27:26,865 --> 00:27:29,652
�koda, saj je register
zdaj klinca vreden.
301
00:27:29,868 --> 00:27:33,582
Kajti konec je Procesa.
�Vseeno na�a dru�ina �e stoji.
302
00:27:34,164 --> 00:27:36,195
Z mano, s tvojim dedkom
in tvojimi otroci.
303
00:27:36,284 --> 00:27:39,123
Rekel sem ti, da je Maur�cio
na Kontinentu in ga ne bo nikoli tu.
304
00:27:39,211 --> 00:27:40,996
Kaj pa tisti drugi?
305
00:27:42,173 --> 00:27:43,656
Gl�rijin otrok?
306
00:27:47,846 --> 00:27:50,140
Me ne presene�a,
da ti ni povedala.
307
00:27:54,560 --> 00:27:57,471
Vseeno je.
Karkoli re�e� ...
308
00:27:57,896 --> 00:28:00,900
Ne posku�aj me spraviti s tira.
Zmagal sem. Konec je.
309
00:28:01,358 --> 00:28:03,211
Konec je �lvaresov.
310
00:28:11,952 --> 00:28:14,321
Spremenil si ves svet,
311
00:28:14,788 --> 00:28:18,075
toda nikoli ne bo� mogel
spremeniti tega, kdo si.
312
00:28:20,753 --> 00:28:23,472
Videl sem posnetek
tvojega Procesa.
313
00:28:24,257 --> 00:28:25,997
Videl sem, kaj si storil.
314
00:28:27,134 --> 00:28:29,537
Napadel si nemo�ne ljudi.
315
00:28:30,930 --> 00:28:33,664
Ne odobravam, ampak ...
316
00:28:35,184 --> 00:28:37,185
kakor vsak �eli.
317
00:28:38,104 --> 00:28:41,406
Tudi Marcela je zelo agresivna.
�Do tistih, ki si zaslu�ijo to.
318
00:28:41,633 --> 00:28:43,367
Ti si kriva za tisto.
319
00:28:43,609 --> 00:28:46,570
Ti si mi v�gala to v glavo.
�Toda Larissa te je vzgajala.
320
00:28:46,659 --> 00:28:49,099
Toda vedno sem vedel,
komu moram slediti.
321
00:28:49,188 --> 00:28:51,000
Tistim slikam na zidu!
322
00:28:57,289 --> 00:29:02,010
Ve�ina ljudi, ki ne prestane
Procesa, se ne prito�uje.
323
00:29:02,961 --> 00:29:04,778
Vedo, da si ne zaslu�ijo.
324
00:29:06,674 --> 00:29:08,076
Toda ti ...
325
00:29:08,593 --> 00:29:09,993
Nisi prestal,
326
00:29:10,553 --> 00:29:12,246
vendar nisi obupal.
327
00:29:14,140 --> 00:29:16,084
Skoraj si umrl,
328
00:29:16,267 --> 00:29:18,567
vendar nisi obupal.
329
00:29:20,396 --> 00:29:24,392
Saj si vedel za svojo
usodo, kot �lvaresov.
330
00:29:30,030 --> 00:29:31,788
Usoda ne obstaja.
331
00:29:33,535 --> 00:29:37,296
Kako si se po�util,
ko si prvi� stopil sem?
332
00:29:40,750 --> 00:29:43,318
Ob�util si nekaj izjemnega.
333
00:29:46,463 --> 00:29:48,788
Ne zato, ker je tu lepo.
334
00:29:49,425 --> 00:29:52,729
Temve� zato,
ker je to tvoje mesto.
335
00:29:53,054 --> 00:29:57,625
In nikoli ne bo� nikjer
drugje ob�util enako.
336
00:30:11,905 --> 00:30:14,616
O�e, takoj morava od tod.
337
00:30:15,076 --> 00:30:18,755
Podmornice odhajajo.
To je edini izhod od tod.
338
00:30:19,079 --> 00:30:21,374
Ne bom �el na Kontinent.
339
00:30:22,541 --> 00:30:23,892
O�e,
340
00:30:24,586 --> 00:30:26,371
tu bova umrla.
341
00:30:27,547 --> 00:30:29,500
Sevanje bo doseglo vsakogar.
342
00:30:29,587 --> 00:30:32,000
Ne moremo ustaviti
tega brez tehnologije.
343
00:30:32,259 --> 00:30:34,311
No�e� si umreti tako.
344
00:30:34,762 --> 00:30:37,097
Saj ne ve�,
kako si �elim umreti.
345
00:30:37,682 --> 00:30:41,818
In v umazani �etrti �e ne.
�Tvoje zdravje se izbolj�uje.
346
00:30:42,269 --> 00:30:43,974
Mora ti biti mar.
347
00:30:44,063 --> 00:30:45,997
Ne sme� ostati tu.
348
00:30:47,525 --> 00:30:49,559
In kaj bom imel
na Kontinentu?
349
00:30:54,490 --> 00:30:55,891
Mene.
350
00:30:56,910 --> 00:30:58,324
In sebe.
351
00:30:58,702 --> 00:31:00,104
�iva bova.
352
00:31:02,999 --> 00:31:05,651
Dru�ina sva,
ne glede, kje sva.
353
00:31:07,086 --> 00:31:09,733
Tukaj sva dru�ina.
354
00:31:10,673 --> 00:31:12,173
Tukaj.
355
00:31:25,980 --> 00:31:27,434
Stopi mano.
356
00:31:30,652 --> 00:31:32,152
Ne.
357
00:31:32,737 --> 00:31:34,664
Kaj, ne?
358
00:31:43,873 --> 00:31:45,345
Ostal bom.
359
00:31:48,252 --> 00:31:49,846
Kako to misli�?
360
00:31:49,962 --> 00:31:51,931
Ne bom se vrnil na Kontinent.
361
00:31:52,298 --> 00:31:54,467
Storil sem vse,
kar sem moral.
362
00:31:57,220 --> 00:31:59,646
Pa tvoja otroka?
363
00:32:02,432 --> 00:32:04,518
Bolje jima bo brez mene.
364
00:32:06,645 --> 00:32:08,780
Nikoli nisem bil pravi o�e.
365
00:32:10,900 --> 00:32:12,299
Bolje, da me ne poznata,
366
00:32:12,387 --> 00:32:15,153
saj tako ne bosta sledila
dru�inskemu prekletstvu.
367
00:32:16,573 --> 00:32:18,173
Nobene ljubezni ni.
368
00:32:19,116 --> 00:32:20,788
Samo dol�nosti.
369
00:32:24,038 --> 00:32:25,673
In blodnje.
370
00:32:27,107 --> 00:32:29,594
To mora umreti.
�Marco.
371
00:32:30,127 --> 00:32:31,753
V redu je,
372
00:32:31,921 --> 00:32:33,923
da misli�, da mora umreti.
373
00:32:34,507 --> 00:32:36,166
Ampak ti ...
374
00:32:36,759 --> 00:32:38,911
Tebi ni potrebno umreti.
375
00:32:41,388 --> 00:32:44,470
Kaj ne vidi�,
da po�ne� to�no to,
376
00:32:44,557 --> 00:32:46,184
kar bi storil �lvaresov?
377
00:32:48,020 --> 00:32:50,000
S tem, ko pu��a�
sina na Kontinentu,
378
00:32:50,087 --> 00:32:51,932
ne spreminja� ni�esar.
379
00:32:53,026 --> 00:32:54,425
Ja.
380
00:32:55,193 --> 00:32:56,988
Ampak tak�en sem.
381
00:32:59,740 --> 00:33:01,656
Vem, da je narobe.
382
00:33:02,201 --> 00:33:03,788
Bedno je.
383
00:33:04,369 --> 00:33:05,990
Vendar ima prav.
384
00:33:06,455 --> 00:33:08,155
Pojdi z mano.
385
00:33:09,625 --> 00:33:13,362
Ne glede, kako kruto zveni,
sem tukaj v resni�nem spokoju.
386
00:33:14,547 --> 00:33:15,778
Marco!
387
00:33:17,467 --> 00:33:19,993
V�asih je dru�ina
to�no to, Marcela.
388
00:33:21,304 --> 00:33:22,904
Nova generacija,
389
00:33:23,181 --> 00:33:26,434
toda z istimi napakami.
�Toda ne rabi biti tako.
390
00:33:27,268 --> 00:33:29,086
Ne rabi biti.
391
00:33:29,938 --> 00:33:31,459
Gre za to, kdo sem.
392
00:33:34,192 --> 00:33:35,951
In za to, kdo si ti.
393
00:33:38,387 --> 00:33:39,887
Ostani tu.
394
00:33:41,990 --> 00:33:43,476
Ostani tu.
395
00:33:43,576 --> 00:33:44,890
Ne.
396
00:33:48,498 --> 00:33:50,231
Ostani z nama, mami.
397
00:33:54,086 --> 00:33:55,455
Ne.
398
00:33:57,965 --> 00:33:59,666
Ve� od tega sem.
399
00:33:59,968 --> 00:34:02,788
Ti si ve� od tega.
Oba sva ve� od tega.
400
00:34:04,763 --> 00:34:07,428
Pozabi o sranju z �lvaresovimi
in pojdi z mano!
401
00:34:07,516 --> 00:34:09,601
Poskusil sem.
Nemogo�e je.
402
00:34:10,335 --> 00:34:11,789
Nemogo�e je.
403
00:34:19,903 --> 00:34:21,322
Aretiran si.
404
00:34:22,072 --> 00:34:23,472
Stopi z mano.
405
00:34:23,657 --> 00:34:26,233
Stopi z mano,
aretiran si!
406
00:34:30,039 --> 00:34:31,550
Stopi z mano.
407
00:34:36,086 --> 00:34:37,456
Streljaj.
408
00:34:40,298 --> 00:34:41,699
Streljaj!
409
00:34:41,800 --> 00:34:43,456
Streljaj!
410
00:34:49,434 --> 00:34:50,768
Sinko ...
411
00:34:55,398 --> 00:34:56,878
Ostal bom.
412
00:37:08,239 --> 00:37:10,740
Kako misli�,
da bo na Drugi strani?
413
00:37:11,951 --> 00:37:13,655
Mislim ...
414
00:37:13,744 --> 00:37:15,378
da bom sre�en.
415
00:37:15,496 --> 00:37:17,356
S svojo dru�ino bom,
416
00:37:17,498 --> 00:37:19,199
pomirjen, varen,
417
00:37:19,375 --> 00:37:20,775
izpopolnjen.
418
00:37:21,251 --> 00:37:22,619
Toda kako?
419
00:37:22,795 --> 00:37:25,418
�e je tam ne�teto dreves,
lete�ih avtomobilov,
420
00:37:25,505 --> 00:37:28,208
jeklenih zgradb, tak�nih stvari,
pa ne vem.
421
00:37:28,675 --> 00:37:30,786
Vem pa, da bom presene�en.
422
00:38:49,152 --> 00:38:53,043
Prevedel: denycare
423
00:38:56,043 --> 00:39:00,043
Preuzeto sa www.titlovi.com
29218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.