All language subtitles for 3.Percent.S04E04.1080p.WEB.H264-EDHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,525 --> 00:00:10,525 www.titlovi.com 2 00:00:13,525 --> 00:00:16,567 Tako. Tako bi moralo biti. 3 00:00:16,655 --> 00:00:18,777 Pretesno je, ne morem dihati. 4 00:00:18,864 --> 00:00:22,618 �e bo razrahljano, bodo opazili in te ne bodo spustili v poslopje. 5 00:00:23,036 --> 00:00:25,871 To je samo prototip, zato mora� storiti slede�e: 6 00:00:25,960 --> 00:00:29,204 poi��i ve�jo uniformo, da jo bo� lahko nosila �ez to. 7 00:00:29,292 --> 00:00:30,914 Pojdi takoj do glavnega hodnika. 8 00:00:31,001 --> 00:00:33,128 Ko bo imel Ezequiel govor ... �Vem. 9 00:00:33,588 --> 00:00:37,212 PRED DVEMA LETOMA 10 00:00:37,299 --> 00:00:39,301 Si prepri�ana, da �eli� storiti to? 11 00:00:41,054 --> 00:00:42,662 Ni�esar nimam za izgubiti. 12 00:00:42,847 --> 00:00:46,810 Odlo�ila sem se. Potem, ko se mi je ubila sestra. 13 00:00:49,979 --> 00:00:51,661 Kaj so te �ivali? 14 00:00:55,985 --> 00:00:57,323 Race. 15 00:00:58,905 --> 00:01:00,680 Imajo kak�en pomen? 16 00:01:02,325 --> 00:01:03,926 Bolje, da ne ve�. 17 00:01:06,037 --> 00:01:07,537 Silas ... 18 00:01:08,873 --> 00:01:11,626 Manj kot ve�, varnej�a bo�. 19 00:01:12,793 --> 00:01:16,171 Karkoli mi danes pove�, bo umrlo z mano v zgradbi Procesa. 20 00:01:20,010 --> 00:01:21,555 Kaj �eli� vedeti? 21 00:01:22,429 --> 00:01:24,545 Kako je bil ustanovljen Vzrok? 22 00:01:26,132 --> 00:01:27,676 Nih�e ne ve. 23 00:01:29,019 --> 00:01:31,311 Vsaj tu na Kontinentu ne. 24 00:01:31,813 --> 00:01:33,770 Torej ve le Otok? 25 00:01:35,650 --> 00:01:37,569 Tako kot race. 26 00:01:39,862 --> 00:01:42,109 �e ve� kot stoletje so izumrle tu, 27 00:01:42,198 --> 00:01:44,548 toda nekateri verjamejo, da tam �e obstajajo. 28 00:01:45,492 --> 00:01:48,246 �e so tu izumrle, �emu so jih potem naslikali? 29 00:01:49,747 --> 00:01:51,664 Zaradi ustanovitelja Vzroka. 30 00:01:53,543 --> 00:01:56,111 Vem samo, da ji je bilo ime T�nia. 31 00:02:00,215 --> 00:02:03,677 Netflixova originalna serija 32 00:02:51,646 --> 00:02:56,768 3 % 33 00:03:00,318 --> 00:03:05,000 Sezona 4, Epizoda 4: Podmornica 34 00:03:08,784 --> 00:03:10,453 Kam me pelje�? 35 00:04:05,466 --> 00:04:08,675 �e ti ne bi pokazal, bi rekla, da la�em. 36 00:04:27,863 --> 00:04:29,677 Kaj si storil? 37 00:04:30,365 --> 00:04:32,117 Ni�esar nisem storil. 38 00:04:32,576 --> 00:04:34,345 Va�i so. 39 00:04:34,661 --> 00:04:37,206 Ljudje iz �koljke so zanetili po�ar. 40 00:04:38,790 --> 00:04:40,656 Tisti ljudje? 41 00:04:40,918 --> 00:04:42,784 Niso vredni tega. 42 00:04:43,338 --> 00:04:46,581 Zdaj lahko vidi�, da sem imel prav, ne? 43 00:04:47,716 --> 00:04:49,593 Kaj ne ... �Po�ast si. 44 00:04:51,137 --> 00:04:54,345 To je tvoja zadnja prilo�nost, da izbere� pravo stran. 45 00:04:55,923 --> 00:04:57,968 Saj sem �e izbrala pravo stran. 46 00:05:01,396 --> 00:05:04,192 �koljka je Kontinentovo upanje na prihodnost. 47 00:05:07,202 --> 00:05:08,937 Ne, Proces je. 48 00:05:32,011 --> 00:05:34,345 Joana, mora� videti to. 49 00:05:35,305 --> 00:05:37,884 Sposodila sem si to od na�ih novih prijateljev. 50 00:05:39,293 --> 00:05:40,682 Poglej. 51 00:05:40,769 --> 00:05:42,745 Moja sestra je sanjala, da pride na Otok 52 00:05:42,834 --> 00:05:44,965 in vidi konec zgodb, ki jih je brala. 53 00:05:45,983 --> 00:05:47,656 Vse so tu. 54 00:05:54,433 --> 00:05:57,687 Te�ko je, ko ne ve�, kako se za�nejo zgodbe, 55 00:05:58,579 --> 00:06:00,105 ali pa, kako se kon�ajo. 56 00:06:00,915 --> 00:06:03,331 Govori� o knjigah ali o resni�nem �ivljenju? 57 00:06:05,461 --> 00:06:06,761 O obeh stvareh. 58 00:06:07,838 --> 00:06:10,716 Ko sem se odlo�ila ma��evati sestro z uni�enjem Procesa, 59 00:06:10,805 --> 00:06:12,768 sem postala obsedena z Vzrokom. 60 00:06:13,593 --> 00:06:17,064 Toda nikoli nisem imela dovolj informacij, da sem sestavila dele. 61 00:06:17,973 --> 00:06:19,475 Do zdaj. 62 00:06:22,144 --> 00:06:23,449 20. Proces? 63 00:06:23,538 --> 00:06:25,355 Tik preden je umrl Silas, Joana, 64 00:06:25,444 --> 00:06:28,526 mi je povedal, kdo je ustanovitelj Vzroka, T�nia. 65 00:06:29,444 --> 00:06:33,031 Samo to sem na�la, ki je povezano s tem imenom. 66 00:06:33,697 --> 00:06:36,153 Kandidatka T�nia, izlo�ena si. 67 00:06:36,242 --> 00:06:39,987 Bolj si zaslu�im kot ostali. H�erka Ustanovitvenega para sem. 68 00:06:41,913 --> 00:06:43,786 Mami! 69 00:06:44,375 --> 00:06:47,577 Kak�en je to test v primerjavi z na�im �ivljenjem? 70 00:06:50,340 --> 00:06:52,456 Nekdo je pozabil izbrisati to. 71 00:06:54,192 --> 00:06:57,055 Stojte, roke kvi�ku! 72 00:06:59,639 --> 00:07:01,125 Roke kvi�ku! 73 00:07:01,434 --> 00:07:03,685 Vidve tudi! Dol! 74 00:07:03,862 --> 00:07:05,980 Hitro, nimam �asa ves dan! 75 00:07:06,067 --> 00:07:08,315 Dajmo, nimam �asa ves dan! 76 00:07:11,110 --> 00:07:12,776 Kaj se dogaja? 77 00:07:13,071 --> 00:07:14,968 Kaj se dogaja? 78 00:07:15,615 --> 00:07:18,184 Obto�ila si me, da manipuliram s tabo, Joana. 79 00:07:18,576 --> 00:07:20,675 Ampak je bilo ravno obratno. 80 00:07:21,411 --> 00:07:23,189 O �em govori�? 81 00:07:23,747 --> 00:07:26,233 O eksploziji elektromagnetnega pulza. 82 00:07:27,668 --> 00:07:30,088 Imamo Michelino turbino. 83 00:07:30,175 --> 00:07:31,454 Ne. 84 00:07:31,923 --> 00:07:35,826 Tak�en je bil prvotni na�rt, toda zdaj smo zavezniki. 85 00:07:38,346 --> 00:07:41,391 Kaj pa na� dogovor? Nikoli niste nameravali kon�ati Proces. 86 00:07:41,478 --> 00:07:43,893 Tak�ne odlo�itve ne more� sprejeti �ez no�. 87 00:07:43,980 --> 00:07:47,975 Gre za preko 100 let zgodovine. �U�ive zgodovine. Kaj ne vidite? 88 00:07:48,064 --> 00:07:50,391 �elimo samo, da Otok pusti Kontinent pri miru. 89 00:07:50,478 --> 00:07:51,788 Ne, Joana! 90 00:07:52,610 --> 00:07:54,069 Vi ste tisti, ki ne vidite. 91 00:07:55,822 --> 00:07:58,798 Kontinent obstaja izklju�no zaradi Otoka. 92 00:08:02,161 --> 00:08:05,288 Vklenite jih. �Na klin�eva kolena. 93 00:08:05,706 --> 00:08:07,867 Pokleknite. 94 00:08:09,043 --> 00:08:11,790 Da mi vsi klin�evo pokleknite. 95 00:08:11,879 --> 00:08:13,656 Pa ste spet prijateljski. 96 00:08:14,048 --> 00:08:17,000 Aretirani ste za spletkarjenje zoper Otoka. 97 00:08:19,345 --> 00:08:21,221 Prav, naj samo ... �Utihni! 98 00:08:35,235 --> 00:08:37,552 Na�rt B! �Tecite! 99 00:08:39,157 --> 00:08:40,658 Na�rt B! 100 00:08:44,453 --> 00:08:47,173 No�em biti pesimist, ampak morda bodo odkrili. 101 00:08:47,260 --> 00:08:48,499 Potrebujemo na�rt B. 102 00:08:48,586 --> 00:08:50,080 TEDEN DNI PREJ 103 00:08:50,168 --> 00:08:53,415 Mogo�e bomo lahko pobegnili. Ne vem. �Kam �e? 104 00:08:53,504 --> 00:08:55,768 Nikamor ne more�. Otok je. 105 00:08:56,448 --> 00:08:58,133 Nekam se gre lahko. 106 00:08:58,384 --> 00:09:02,325 Mislim, da je to edina izbira. Od tam lahko pobegnete s podmornico. 107 00:09:02,413 --> 00:09:04,890 Te�ko je priti tja. Le pe��ica ljudi ve za tisto. 108 00:09:04,979 --> 00:09:06,475 Skrivni kraj je. 109 00:09:06,563 --> 00:09:09,057 No, bolj ali manj skrivni. 110 00:09:09,144 --> 00:09:12,412 Kako to�no? Kdo �e ve zanj? 111 00:09:13,566 --> 00:09:15,323 Samo jaz in Andr�. 112 00:09:25,286 --> 00:09:27,908 Lo�imo se, da nas ne ulovijo vse. 113 00:09:27,996 --> 00:09:29,447 Nikogar ne bodo ulovili. 114 00:09:29,536 --> 00:09:32,205 Ne vedo, kam gremo, vendar pa se moramo pobrati. 115 00:09:32,293 --> 00:09:33,628 Veste, kaj je najhuje? 116 00:09:33,716 --> 00:09:36,547 Da smo si �e premislili glede na�rta, ko so ugotovili. 117 00:09:38,006 --> 00:09:39,703 Verjetno imajo Michele. 118 00:09:39,792 --> 00:09:42,470 Pojma nimamo, kaj se zdaj dogaja v �koljki. 119 00:09:42,886 --> 00:09:44,395 Kje smo? 120 00:09:46,273 --> 00:09:48,426 Te�ko je razbrati preko vseh teh dreves. 121 00:09:48,934 --> 00:09:51,336 Na polovici poti smo �e, �e kak�nih pol ure. 122 00:09:54,273 --> 00:09:58,568 Prav. Ko pridemo na jaso, moramo na zahodu najti loputo. 123 00:09:59,153 --> 00:10:00,817 Pod deblom polnim listja. 124 00:10:00,904 --> 00:10:03,567 Vsi se spomnimo tega. Toda, kam zdaj? 125 00:10:03,908 --> 00:10:05,677 Na zahod, tja. 126 00:10:06,159 --> 00:10:08,812 Me veseli, da je vsaj nekdo pri�akoval na�rt B. 127 00:10:12,980 --> 00:10:14,751 Tak�en je torej na�rt? 128 00:10:15,878 --> 00:10:18,273 Vse do sem smo pri�li zaman? 129 00:10:21,091 --> 00:10:22,690 Ne morem verjeti, 130 00:10:22,778 --> 00:10:25,440 da se vsi veselite vrnitve domov brez ukrepanja. 131 00:10:28,099 --> 00:10:30,850 Marco, nih�e se ne veseli. 132 00:10:32,644 --> 00:10:35,648 Toda zdaj moramo pre�iveti, zato hodimo dalje. 133 00:10:37,066 --> 00:10:38,780 Vsaj poskusili smo. 134 00:10:39,192 --> 00:10:40,653 Vraga smo poskusili. 135 00:10:48,827 --> 00:10:50,620 Tukaj te pustim. 136 00:10:52,081 --> 00:10:54,258 Tu ima� svojo prihodnost. 137 00:10:57,043 --> 00:10:58,565 Dajmo, gremo. 138 00:11:54,684 --> 00:11:55,985 Ariel? 139 00:11:57,471 --> 00:11:58,980 Kaj po�ne� tu? 140 00:12:01,567 --> 00:12:06,279 Poveljnica Marcela mi je dodelila sobo, vendar sem se izgubila. 141 00:12:06,368 --> 00:12:07,889 Tu je ni. 142 00:12:12,952 --> 00:12:14,667 Jaz jo bom pospremila. 143 00:12:27,426 --> 00:12:28,886 Ariel ... 144 00:12:31,806 --> 00:12:34,456 Nisi odgovorila. Kaj po�ne� tu? 145 00:12:36,059 --> 00:12:37,567 Prestala sem Proces. 146 00:12:39,480 --> 00:12:42,326 Marcela me je prestala, leto dni kasneje. 147 00:12:43,650 --> 00:12:45,519 Ne morem niti pojasniti. 148 00:12:45,778 --> 00:12:47,996 No, potem pa dobrodo�la. 149 00:12:50,408 --> 00:12:51,778 Ariel ... 150 00:12:54,452 --> 00:12:57,197 Nisem ve� ista oseba, ki si jo poznala neko�. 151 00:13:01,876 --> 00:13:03,913 Jaz sem izpustila Marcelo. 152 00:13:05,172 --> 00:13:07,234 Izdala sem svoje prijatelje. 153 00:13:08,384 --> 00:13:10,269 Jaz sem po�gala �koljko. 154 00:13:11,886 --> 00:13:14,259 Jaz sem izpustila Marcelo ... 155 00:13:14,347 --> 00:13:16,091 Se ti sanja ... �Ej. 156 00:13:16,350 --> 00:13:17,960 Pomiri se. 157 00:13:18,936 --> 00:13:21,029 Storila si, kar si morala. 158 00:13:22,148 --> 00:13:24,191 Tako kot vsi ostali tu. 159 00:13:26,985 --> 00:13:28,787 Toliko stvari se je zgodilo. 160 00:13:33,158 --> 00:13:34,995 Reci mi, da je bilo vredno. 161 00:13:36,620 --> 00:13:38,888 Zdaj sva skupaj tu, ne? 162 00:14:02,855 --> 00:14:05,014 Tam! �Na�li smo jo, pizda! 163 00:14:16,201 --> 00:14:18,950 Narobe obrnjen N. 164 00:14:19,038 --> 00:14:20,956 Samo dvajsetkrat je omenila to. 165 00:14:26,336 --> 00:14:27,677 Tja. 166 00:14:51,403 --> 00:14:53,466 Se je tu vse za�elo? 167 00:14:54,657 --> 00:14:56,789 In tu se bo vse kon�alo. 168 00:14:57,326 --> 00:15:00,120 Spremenimo geslo, preden Andr� po�lje nekoga. 169 00:15:00,830 --> 00:15:04,664 Poskusimo poiskati podmornico Trojice. �Jaz bom zavaroval vhod. 170 00:15:06,710 --> 00:15:08,086 GESLO ZAMENJANO 171 00:15:08,174 --> 00:15:10,047 Konec, pa smo. �Dobro. 172 00:15:17,929 --> 00:15:19,230 Pizda. 173 00:15:20,224 --> 00:15:21,657 Prekleto. 174 00:15:22,058 --> 00:15:24,937 Michele je resno vzela ogrlico okostnjaku. 175 00:15:27,063 --> 00:15:28,691 I��imo dalje. 176 00:15:39,576 --> 00:15:42,705 Kaj je, Andr�? �Tisti amaterji so jih izgubili. 177 00:15:43,121 --> 00:15:45,124 Toda vem, kam gredo. �Kam? 178 00:15:45,211 --> 00:15:48,293 Samo na nekem kraju na Otoku izginjajo ljudje. 179 00:15:48,381 --> 00:15:50,671 Bom poslala tja svoje ljudi. �Ne! 180 00:15:51,171 --> 00:15:53,456 Tam je veliko stvari o Trojici. 181 00:15:53,544 --> 00:15:56,976 Eugenia sem ubil, da sem obvaroval skrivnosti Otoka. 182 00:15:57,635 --> 00:16:00,597 Andr�, tisti bedaki tako ali tako �elijo uni�iti Otok. 183 00:16:00,686 --> 00:16:02,474 Poslala bom svoje ljudi. 184 00:16:08,647 --> 00:16:11,817 Me res silite, da napadem otok in postrelim vse? 185 00:16:11,904 --> 00:16:15,287 Mi, Ustanovitvena Trojica, nasprotujemo zgodni migraciji. 186 00:16:15,403 --> 00:16:17,822 Zgodnja migracija lahko uni�i projekt. 187 00:16:18,615 --> 00:16:19,995 Samira je. 188 00:16:21,744 --> 00:16:23,327 Ustanovitvena Trojica. 189 00:16:24,120 --> 00:16:26,234 Nikoli nisem videla njihovih obrazov. 190 00:16:32,296 --> 00:16:34,456 Tukaj, izgleda kot prehod. 191 00:16:37,467 --> 00:16:39,711 Michele nam ni dala gesla za to. 192 00:16:39,845 --> 00:16:41,456 Dovoli meni. 193 00:17:08,082 --> 00:17:09,744 Mislita, da �e deluje? 194 00:17:09,833 --> 00:17:12,664 Upajmo, da Michelin na�rt za nas ni bil, da �ivimo tu. 195 00:17:12,752 --> 00:17:14,963 Ne vem, �e deluje, ampak je staro vsaj sto let. 196 00:17:15,051 --> 00:17:17,998 Morda ima druga�no tehnologijo, ki smo jo vajeni. 197 00:17:29,185 --> 00:17:32,346 Rabi� �e eno geslo? �Ne, gorivo. 198 00:17:32,564 --> 00:17:34,473 Kak�no gorivo pa? �Ne vem. 199 00:17:36,276 --> 00:17:39,871 Ni kot generator �koljke? �Podobno je. 200 00:17:40,154 --> 00:17:42,657 Zastarela tehnologija je. 201 00:17:48,880 --> 00:17:51,657 Podmornica je tu, vendar je stara in nima napajanja. 202 00:17:51,945 --> 00:17:53,167 Prav, in kaj zdaj? 203 00:17:55,712 --> 00:17:59,298 Pizda. �e ve� dni hodim s to plazmo v nogi. 204 00:17:59,424 --> 00:18:01,292 Hudi�a, Marco! 205 00:18:02,678 --> 00:18:04,675 Torej se bomo lahko vrnili? 206 00:18:05,596 --> 00:18:07,345 Razen, �e ... 207 00:18:08,182 --> 00:18:09,564 Kaj? 208 00:18:10,059 --> 00:18:14,189 Motor te podmornice je podoben generatorju �koljke. 209 00:18:14,772 --> 00:18:18,777 Ima superprevodno turbino, kot je tista od Michele. 210 00:18:20,194 --> 00:18:22,280 Kaj �eli� re�i s tem, Joana? 211 00:18:23,073 --> 00:18:24,473 Kaj, �e ... 212 00:18:24,782 --> 00:18:26,960 uporabimo podmornico, 213 00:18:27,161 --> 00:18:29,621 da spro�imo elektromagnetni pulz, 214 00:18:30,038 --> 00:18:32,790 kar pa je tisto, zaradi �esar smo pri�li na ta u�iv otok. 215 00:18:32,878 --> 00:18:34,700 Namesto, da se vra�amo na Kontinent, 216 00:18:34,788 --> 00:18:36,912 potem ko so nas tisti kreteni izigrali. 217 00:18:38,047 --> 00:18:39,839 Tako se govori, Joana! 218 00:18:42,342 --> 00:18:45,345 Seveda pravi� to, Joana. �Je pa izvedljivo, ne? 219 00:18:45,432 --> 00:18:48,038 Ne vem, moram preu�iti to, ampak ... 220 00:18:48,390 --> 00:18:49,636 V�e� mi je ideja. 221 00:18:49,724 --> 00:18:51,684 Nimamo �asa preu�evati. 222 00:18:52,185 --> 00:18:55,189 Pobrati se moramo od tod. �Nih�e ne ve za ta kraj. 223 00:18:55,277 --> 00:18:57,775 Andr� ve. Verjetno so �e na poti. 224 00:18:57,863 --> 00:19:02,195 Ne gre se za to, ali je izvedljivo. �e uporabimo podmornico za to, 225 00:19:02,284 --> 00:19:05,406 se ne bomo mogli vrniti na Kontinent. �Jebe�! 226 00:19:05,990 --> 00:19:08,070 Kako to misli�? �Na�rt B je beg. 227 00:19:08,159 --> 00:19:09,619 Nismo zato pri�li sem. 228 00:19:11,195 --> 00:19:12,675 Ampak, Joana ... 229 00:19:20,672 --> 00:19:23,791 Elisa? �Nikoli mi ni bil v�e� na�rt, Nat�lia. 230 00:19:24,218 --> 00:19:26,779 Zdaj ve�, kako se po�utim zadnje mesece. 231 00:19:28,888 --> 00:19:30,900 Da ostanemo tu, ne pride v po�tev. 232 00:19:30,988 --> 00:19:33,042 Ne bodo nas aretirali, �e nas ulovijo. 233 00:19:33,309 --> 00:19:35,237 Vse nas bodo pobili. 234 00:19:36,855 --> 00:19:39,732 Raje umrem med dejanjem, kot pa be�im v strahu. 235 00:19:40,483 --> 00:19:43,953 Marco, sina ima�. Zdaj ne more� misliti samo nase. 236 00:19:45,530 --> 00:19:46,772 Rafael? 237 00:19:46,949 --> 00:19:50,626 Rafael, tudi sama sem se bila voljna �rtvovati za nekaj ve�jega. 238 00:19:51,662 --> 00:19:53,127 Ne tako dolgo nazaj, 239 00:19:53,215 --> 00:19:56,125 bi umrla za Vzrok, za spomin svoje sestre. 240 00:19:57,584 --> 00:19:58,984 Toda zdaj? 241 00:20:01,712 --> 00:20:03,546 Zdaj ne mislim ve�. 242 00:20:05,634 --> 00:20:07,345 Svet je postal huj�i. 243 00:20:08,261 --> 00:20:10,434 Zakaj si si premislila? 244 00:20:12,641 --> 00:20:14,780 Ker prej nisem imela ni�esar za izgubiti. 245 00:20:16,394 --> 00:20:17,768 Zdaj imam. 246 00:20:20,065 --> 00:20:21,567 Vem. 247 00:20:22,483 --> 00:20:24,978 Toda zdaj ne smeva misliti na naju. 248 00:20:27,446 --> 00:20:29,575 Samo v�ivela si se v trenutek. 249 00:20:31,410 --> 00:20:33,871 Neko� sem se �elela �rtvovati. 250 00:20:33,959 --> 00:20:35,991 Pripravljena sem bila na konec. 251 00:20:36,414 --> 00:20:38,546 Ne morete me imeti za sebi�no. 252 00:20:41,760 --> 00:20:44,247 Premisliti moramo, preden se odlo�imo za nekaj. 253 00:20:46,090 --> 00:20:48,176 In pozabljate na �koljko. 254 00:20:48,265 --> 00:20:51,342 Tam so ljudje, ki me potrebujejo. Vrniti se moramo. 255 00:20:51,430 --> 00:20:53,557 To je enkratna �ivljenjska prilo�nost. 256 00:20:53,644 --> 00:20:55,517 Ne smemo je izpustiti. 257 00:20:57,603 --> 00:20:59,011 �e se bojita ostati, 258 00:20:59,099 --> 00:21:01,440 lahko kontaktiramo �koljko in prosimo za pomo�. 259 00:21:01,528 --> 00:21:03,645 Kako �e? Z dimnim signalom? 260 00:21:03,733 --> 00:21:07,086 Kaj ni to soba za komunikacije? �Bila je. Pred stotimi leti. 261 00:21:08,238 --> 00:21:11,194 �e so �e prej lahko komunicirali s Kontinentom, 262 00:21:11,282 --> 00:21:15,162 potem ima ta oprema dovolj dometa za komunikacijo s �koljko. 263 00:21:16,788 --> 00:21:18,345 �e imam prav, 264 00:21:18,957 --> 00:21:22,259 bomo nekje tu morda na�li pravo frekvenco. 265 00:21:28,217 --> 00:21:29,509 ISKANJE SIGNALA 266 00:21:29,599 --> 00:21:32,304 NI SIGNALA ��udno. �Poskusi drugo. 267 00:21:41,188 --> 00:21:43,648 �akajte, nekaj sem na�la. 268 00:21:52,907 --> 00:21:54,656 Je to posnetek? 269 00:21:55,394 --> 00:21:56,768 Ne, Joana. 270 00:21:57,162 --> 00:21:58,576 Jaz sem. 271 00:21:58,663 --> 00:22:02,227 Poveljnica Marcela, pravkar na poti do Otoka. 272 00:22:03,919 --> 00:22:05,653 Kako si pobegnila? 273 00:22:05,836 --> 00:22:09,768 Imate deset minut, da se predate, preden prispejo varnostniki Otoka. 274 00:22:10,217 --> 00:22:12,309 Sicer boste ob�alovali. 275 00:22:14,721 --> 00:22:17,992 �e ni ve� v �koljki, to pomeni le eno. 276 00:22:22,354 --> 00:22:24,655 Zakaj ne najdem frekvence �koljke? 277 00:22:25,691 --> 00:22:28,146 Zato, ker �koljka nima ve� signala. 278 00:22:28,434 --> 00:22:30,444 Preveri kamere Procesa. 279 00:22:32,197 --> 00:22:34,082 Ne, drugo kamero. 280 00:22:47,586 --> 00:22:49,326 Je to �koljka? 281 00:22:52,884 --> 00:22:54,787 Po�gali so �koljko? 282 00:23:00,224 --> 00:23:01,726 Maur�cio ... 283 00:23:01,977 --> 00:23:05,730 Ne. Verjetno so pobegnili, Marco. 284 00:23:06,230 --> 00:23:07,656 Nemogo�e. 285 00:23:17,451 --> 00:23:18,878 Je konec? 286 00:23:27,035 --> 00:23:28,920 Uni�ili so nam dom. 287 00:23:30,630 --> 00:23:32,289 Uni�imo mi njihov. 288 00:23:41,199 --> 00:23:43,226 Tam. �Dajmo, gremo! 289 00:23:54,310 --> 00:23:55,888 Spremenili so geslo. 290 00:23:56,198 --> 00:23:57,677 Daj mi gorilnik. 291 00:24:12,463 --> 00:24:15,258 Oja�ana loputa je. Vzelo jim bo nekaj �asa. 292 00:24:17,094 --> 00:24:18,678 Glasujmo. 293 00:24:19,136 --> 00:24:20,963 Vsi se moramo strinjati. 294 00:24:22,098 --> 00:24:23,678 Jaz glasujem za pulz. 295 00:24:24,601 --> 00:24:27,028 Za vse moramo storiti to. 296 00:24:28,188 --> 00:24:29,838 Vklju�no za mojega sina. 297 00:24:31,566 --> 00:24:34,068 Uni�enje Otoka je vedno bila moja misija. 298 00:24:34,568 --> 00:24:39,074 To moramo storiti za ljudi na Kontinentu in za nas. 299 00:24:39,574 --> 00:24:42,359 Storimo to skupaj. 300 00:24:49,584 --> 00:24:51,336 Zakaj to, Elisa? 301 00:24:52,671 --> 00:24:54,663 Vsa tehnologija bo izgubljena. 302 00:24:54,964 --> 00:24:56,967 Po�gali so �koljko. 303 00:24:57,759 --> 00:24:59,961 Koliko ljudi je bilo notri? 304 00:25:01,262 --> 00:25:03,297 Ljudi pod mojo oskrbo? 305 00:25:07,460 --> 00:25:09,604 Razstrelimo vso to sranje. 306 00:25:12,315 --> 00:25:13,987 Zdaj je odvisno od tebe. 307 00:25:14,075 --> 00:25:16,819 Ve�ina nas je za. Razstrelimo vse in jim poka�imo vraga. 308 00:25:16,944 --> 00:25:20,030 Ne. Vsi se moramo strinjati. 309 00:25:20,781 --> 00:25:22,768 Enkrat smo �e bili neenotni. 310 00:25:23,410 --> 00:25:25,403 Ne ponovimo iste napake. 311 00:25:25,787 --> 00:25:27,212 Res je. 312 00:25:29,510 --> 00:25:31,141 Dajmo, Nat�lia. 313 00:25:32,001 --> 00:25:33,886 Poglej, kje smo. 314 00:25:39,049 --> 00:25:42,237 Prav tukaj so oni poslali pulz nad nas. 315 00:25:42,554 --> 00:25:44,300 In �elite, da ponovimo to? 316 00:25:44,388 --> 00:25:47,433 Na�rt je vedno bil tak�en. �Ki je bil vnaprej pripravljen. 317 00:25:47,726 --> 00:25:50,211 Zdaj samo improviziramo. 318 00:25:50,895 --> 00:25:53,114 Kaj ne vidite? �koljke ni ve�. 319 00:25:53,455 --> 00:25:54,756 Ni�esar nimamo. 320 00:25:54,900 --> 00:25:57,233 Dobro veste, koliko podatkov imajo tu. 321 00:25:57,986 --> 00:25:59,938 �e storimo to, bodo ... 322 00:26:00,321 --> 00:26:01,740 Vse bo izgubljeno. 323 00:26:06,403 --> 00:26:09,678 Nikoli ne bo� imela prilo�nosti izvedeti, od kod prihaja�. 324 00:26:10,664 --> 00:26:12,656 Prilo�nosti pridejo in odidejo. 325 00:26:13,067 --> 00:26:14,993 Ver�nica ni moja mama. 326 00:26:15,153 --> 00:26:16,673 Samo izrabila me je. 327 00:26:18,006 --> 00:26:20,675 Dvomim, da bom kdaj izvedela. 328 00:26:20,925 --> 00:26:22,326 O svoji mami. 329 00:26:23,178 --> 00:26:25,538 A �e obstaja prilo�nost, 330 00:26:26,181 --> 00:26:28,356 je ta prilo�nost tu. 331 00:26:29,718 --> 00:26:32,434 Otok me je primamil, Nat�lia. 332 00:26:33,797 --> 00:26:36,048 Tudi tebe je, kaj ne vidi�? 333 00:26:37,651 --> 00:26:40,644 Otok nam da tisto, kar i��emo. 334 00:26:42,989 --> 00:26:44,915 Mamo, ki ni nikoli obstajala. 335 00:26:47,743 --> 00:26:49,686 Sestro, ki je �e dolgo ni ve�. 336 00:26:50,579 --> 00:26:52,243 Ne. 337 00:26:52,332 --> 00:26:53,768 Kaj pa T�nia? 338 00:26:54,960 --> 00:26:56,702 Izvor Vzroka? 339 00:26:56,994 --> 00:27:00,877 �e je h�erka Ustanovitvenega para tvegala za ta boj, 340 00:27:00,965 --> 00:27:04,394 je na�a odgovornost, da kon�amo, kar je za�ela. 341 00:27:05,971 --> 00:27:07,939 Po�istili bomo na�o zgodovino. 342 00:27:09,516 --> 00:27:10,996 Ne. 343 00:27:11,518 --> 00:27:14,011 Ustvarili bomo zgodovino. 344 00:27:50,598 --> 00:27:52,099 Previdno. 345 00:27:52,517 --> 00:27:54,018 Seveda bom. 346 00:27:57,730 --> 00:28:00,150 Lahko spravi� podmornico v sredi��e? 347 00:28:00,238 --> 00:28:02,868 Ja. �Kak�en je domet pulza? 348 00:28:03,153 --> 00:28:04,679 Nekaj kilometrov. 349 00:28:04,988 --> 00:28:06,615 V vse smeri. 350 00:28:13,430 --> 00:28:15,582 Ve�, kaj po�ne�, Rafael? 351 00:28:16,207 --> 00:28:18,500 Turbina je podobna tisti iz �koljke. Pregreva se. 352 00:28:18,588 --> 00:28:21,936 �e odstranim razdelilnik toplote ... �Se pregreje. 353 00:28:23,455 --> 00:28:25,155 Rabi� plazmo? 354 00:28:36,853 --> 00:28:38,488 Na�a baterija je manj�a. 355 00:28:38,605 --> 00:28:40,105 Se bom �e spomnil ne�esa. 356 00:28:42,317 --> 00:28:43,984 Pa ve�, kaj po�ne�? 357 00:28:44,535 --> 00:28:45,656 Upam. 358 00:29:05,589 --> 00:29:07,299 To! 359 00:29:07,788 --> 00:29:09,778 Uspelo nam je! 360 00:29:26,844 --> 00:29:29,862 Nimamo ve� veliko �asa. �Samo �e nekaj ... 361 00:29:30,115 --> 00:29:33,159 Kdo bo odpeljal podmornico do sredi��a, da spro�i pulz? 362 00:29:36,496 --> 00:29:37,896 Jaz bom. 363 00:29:40,625 --> 00:29:43,099 V nadzorni sobi smo. Nih�e ne rabi umreti. 364 00:29:43,188 --> 00:29:45,561 Od tod jo lahko vodim. �Pohiti. 365 00:31:08,462 --> 00:31:10,548 Kaj ne gre hitreje? �Ne! Ne prehitro. 366 00:31:10,635 --> 00:31:13,672 �e tako je preobremenjena. Po�asi. 367 00:31:13,759 --> 00:31:16,244 Ne sme eksplodirati, preden ne prispe do tja. 368 00:31:18,871 --> 00:31:20,240 Gremo. 369 00:31:23,102 --> 00:31:25,883 Kaj je tisto? �Pregreva se. 370 00:31:26,300 --> 00:31:27,400 Je �e blizu? 371 00:31:27,488 --> 00:31:30,384 �e malo. �V sredi��e Otoka. 372 00:31:32,862 --> 00:31:34,322 Izgublja signal. 373 00:31:36,199 --> 00:31:38,910 Dajmo! �Ne ustavljaj se! �e malo manjka! 374 00:31:39,198 --> 00:31:42,292 Dajmo, Nat�lia! �Pregreva se. �Kaj zdaj? 375 00:31:42,663 --> 00:31:43,826 PREGREVANJE 376 00:31:43,914 --> 00:31:45,866 K vragu! Spravi jo na povr�je! 377 00:31:45,954 --> 00:31:47,434 Si prepri�an? 378 00:31:48,920 --> 00:31:51,047 Dvigni jo! �Dvigni jo, Nat�lia! 379 00:31:51,134 --> 00:31:52,768 Dvigni jo! �Stojte! 380 00:32:04,059 --> 00:32:05,450 Daj! 381 00:33:54,545 --> 00:33:55,545 PREGREVANJE 382 00:34:18,000 --> 00:34:21,844 Prevedel: denycare 383 00:34:24,844 --> 00:34:28,844 Preuzeto sa www.titlovi.com 27155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.