Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,525 --> 00:00:10,525
www.titlovi.com
2
00:00:13,525 --> 00:00:16,567
Tako.
Tako bi moralo biti.
3
00:00:16,655 --> 00:00:18,777
Pretesno je, ne morem dihati.
4
00:00:18,864 --> 00:00:22,618
�e bo razrahljano, bodo opazili
in te ne bodo spustili v poslopje.
5
00:00:23,036 --> 00:00:25,871
To je samo prototip,
zato mora� storiti slede�e:
6
00:00:25,960 --> 00:00:29,204
poi��i ve�jo uniformo,
da jo bo� lahko nosila �ez to.
7
00:00:29,292 --> 00:00:30,914
Pojdi takoj do glavnega hodnika.
8
00:00:31,001 --> 00:00:33,128
Ko bo imel Ezequiel govor ...
�Vem.
9
00:00:33,588 --> 00:00:37,212
PRED DVEMA LETOMA
10
00:00:37,299 --> 00:00:39,301
Si prepri�ana,
da �eli� storiti to?
11
00:00:41,054 --> 00:00:42,662
Ni�esar nimam za izgubiti.
12
00:00:42,847 --> 00:00:46,810
Odlo�ila sem se. Potem,
ko se mi je ubila sestra.
13
00:00:49,979 --> 00:00:51,661
Kaj so te �ivali?
14
00:00:55,985 --> 00:00:57,323
Race.
15
00:00:58,905 --> 00:01:00,680
Imajo kak�en pomen?
16
00:01:02,325 --> 00:01:03,926
Bolje, da ne ve�.
17
00:01:06,037 --> 00:01:07,537
Silas ...
18
00:01:08,873 --> 00:01:11,626
Manj kot ve�, varnej�a bo�.
19
00:01:12,793 --> 00:01:16,171
Karkoli mi danes pove�,
bo umrlo z mano v zgradbi Procesa.
20
00:01:20,010 --> 00:01:21,555
Kaj �eli� vedeti?
21
00:01:22,429 --> 00:01:24,545
Kako je bil ustanovljen Vzrok?
22
00:01:26,132 --> 00:01:27,676
Nih�e ne ve.
23
00:01:29,019 --> 00:01:31,311
Vsaj tu na Kontinentu ne.
24
00:01:31,813 --> 00:01:33,770
Torej ve le Otok?
25
00:01:35,650 --> 00:01:37,569
Tako kot race.
26
00:01:39,862 --> 00:01:42,109
�e ve� kot stoletje
so izumrle tu,
27
00:01:42,198 --> 00:01:44,548
toda nekateri verjamejo,
da tam �e obstajajo.
28
00:01:45,492 --> 00:01:48,246
�e so tu izumrle,
�emu so jih potem naslikali?
29
00:01:49,747 --> 00:01:51,664
Zaradi ustanovitelja Vzroka.
30
00:01:53,543 --> 00:01:56,111
Vem samo,
da ji je bilo ime T�nia.
31
00:02:00,215 --> 00:02:03,677
Netflixova originalna serija
32
00:02:51,646 --> 00:02:56,768
3 %
33
00:03:00,318 --> 00:03:05,000
Sezona 4, Epizoda 4:
Podmornica
34
00:03:08,784 --> 00:03:10,453
Kam me pelje�?
35
00:04:05,466 --> 00:04:08,675
�e ti ne bi pokazal,
bi rekla, da la�em.
36
00:04:27,863 --> 00:04:29,677
Kaj si storil?
37
00:04:30,365 --> 00:04:32,117
Ni�esar nisem storil.
38
00:04:32,576 --> 00:04:34,345
Va�i so.
39
00:04:34,661 --> 00:04:37,206
Ljudje iz �koljke
so zanetili po�ar.
40
00:04:38,790 --> 00:04:40,656
Tisti ljudje?
41
00:04:40,918 --> 00:04:42,784
Niso vredni tega.
42
00:04:43,338 --> 00:04:46,581
Zdaj lahko vidi�,
da sem imel prav, ne?
43
00:04:47,716 --> 00:04:49,593
Kaj ne ...
�Po�ast si.
44
00:04:51,137 --> 00:04:54,345
To je tvoja zadnja prilo�nost,
da izbere� pravo stran.
45
00:04:55,923 --> 00:04:57,968
Saj sem �e izbrala pravo stran.
46
00:05:01,396 --> 00:05:04,192
�koljka je Kontinentovo
upanje na prihodnost.
47
00:05:07,202 --> 00:05:08,937
Ne, Proces je.
48
00:05:32,011 --> 00:05:34,345
Joana, mora� videti to.
49
00:05:35,305 --> 00:05:37,884
Sposodila sem si to
od na�ih novih prijateljev.
50
00:05:39,293 --> 00:05:40,682
Poglej.
51
00:05:40,769 --> 00:05:42,745
Moja sestra je sanjala,
da pride na Otok
52
00:05:42,834 --> 00:05:44,965
in vidi konec zgodb,
ki jih je brala.
53
00:05:45,983 --> 00:05:47,656
Vse so tu.
54
00:05:54,433 --> 00:05:57,687
Te�ko je, ko ne ve�,
kako se za�nejo zgodbe,
55
00:05:58,579 --> 00:06:00,105
ali pa, kako se kon�ajo.
56
00:06:00,915 --> 00:06:03,331
Govori� o knjigah
ali o resni�nem �ivljenju?
57
00:06:05,461 --> 00:06:06,761
O obeh stvareh.
58
00:06:07,838 --> 00:06:10,716
Ko sem se odlo�ila ma��evati
sestro z uni�enjem Procesa,
59
00:06:10,805 --> 00:06:12,768
sem postala obsedena
z Vzrokom.
60
00:06:13,593 --> 00:06:17,064
Toda nikoli nisem imela dovolj
informacij, da sem sestavila dele.
61
00:06:17,973 --> 00:06:19,475
Do zdaj.
62
00:06:22,144 --> 00:06:23,449
20. Proces?
63
00:06:23,538 --> 00:06:25,355
Tik preden je umrl Silas, Joana,
64
00:06:25,444 --> 00:06:28,526
mi je povedal, kdo je
ustanovitelj Vzroka, T�nia.
65
00:06:29,444 --> 00:06:33,031
Samo to sem na�la,
ki je povezano s tem imenom.
66
00:06:33,697 --> 00:06:36,153
Kandidatka T�nia,
izlo�ena si.
67
00:06:36,242 --> 00:06:39,987
Bolj si zaslu�im kot ostali.
H�erka Ustanovitvenega para sem.
68
00:06:41,913 --> 00:06:43,786
Mami!
69
00:06:44,375 --> 00:06:47,577
Kak�en je to test
v primerjavi z na�im �ivljenjem?
70
00:06:50,340 --> 00:06:52,456
Nekdo je pozabil izbrisati to.
71
00:06:54,192 --> 00:06:57,055
Stojte, roke kvi�ku!
72
00:06:59,639 --> 00:07:01,125
Roke kvi�ku!
73
00:07:01,434 --> 00:07:03,685
Vidve tudi! Dol!
74
00:07:03,862 --> 00:07:05,980
Hitro, nimam �asa ves dan!
75
00:07:06,067 --> 00:07:08,315
Dajmo,
nimam �asa ves dan!
76
00:07:11,110 --> 00:07:12,776
Kaj se dogaja?
77
00:07:13,071 --> 00:07:14,968
Kaj se dogaja?
78
00:07:15,615 --> 00:07:18,184
Obto�ila si me,
da manipuliram s tabo, Joana.
79
00:07:18,576 --> 00:07:20,675
Ampak je bilo ravno obratno.
80
00:07:21,411 --> 00:07:23,189
O �em govori�?
81
00:07:23,747 --> 00:07:26,233
O eksploziji
elektromagnetnega pulza.
82
00:07:27,668 --> 00:07:30,088
Imamo Michelino turbino.
83
00:07:30,175 --> 00:07:31,454
Ne.
84
00:07:31,923 --> 00:07:35,826
Tak�en je bil prvotni na�rt,
toda zdaj smo zavezniki.
85
00:07:38,346 --> 00:07:41,391
Kaj pa na� dogovor? Nikoli niste
nameravali kon�ati Proces.
86
00:07:41,478 --> 00:07:43,893
Tak�ne odlo�itve
ne more� sprejeti �ez no�.
87
00:07:43,980 --> 00:07:47,975
Gre za preko 100 let zgodovine.
�U�ive zgodovine. Kaj ne vidite?
88
00:07:48,064 --> 00:07:50,391
�elimo samo, da Otok
pusti Kontinent pri miru.
89
00:07:50,478 --> 00:07:51,788
Ne, Joana!
90
00:07:52,610 --> 00:07:54,069
Vi ste tisti, ki ne vidite.
91
00:07:55,822 --> 00:07:58,798
Kontinent obstaja
izklju�no zaradi Otoka.
92
00:08:02,161 --> 00:08:05,288
Vklenite jih.
�Na klin�eva kolena.
93
00:08:05,706 --> 00:08:07,867
Pokleknite.
94
00:08:09,043 --> 00:08:11,790
Da mi vsi klin�evo pokleknite.
95
00:08:11,879 --> 00:08:13,656
Pa ste spet prijateljski.
96
00:08:14,048 --> 00:08:17,000
Aretirani ste za spletkarjenje
zoper Otoka.
97
00:08:19,345 --> 00:08:21,221
Prav, naj samo ...
�Utihni!
98
00:08:35,235 --> 00:08:37,552
Na�rt B!
�Tecite!
99
00:08:39,157 --> 00:08:40,658
Na�rt B!
100
00:08:44,453 --> 00:08:47,173
No�em biti pesimist,
ampak morda bodo odkrili.
101
00:08:47,260 --> 00:08:48,499
Potrebujemo na�rt B.
102
00:08:48,586 --> 00:08:50,080
TEDEN DNI PREJ
103
00:08:50,168 --> 00:08:53,415
Mogo�e bomo lahko pobegnili.
Ne vem. �Kam �e?
104
00:08:53,504 --> 00:08:55,768
Nikamor ne more�.
Otok je.
105
00:08:56,448 --> 00:08:58,133
Nekam se gre lahko.
106
00:08:58,384 --> 00:09:02,325
Mislim, da je to edina izbira. Od tam
lahko pobegnete s podmornico.
107
00:09:02,413 --> 00:09:04,890
Te�ko je priti tja.
Le pe��ica ljudi ve za tisto.
108
00:09:04,979 --> 00:09:06,475
Skrivni kraj je.
109
00:09:06,563 --> 00:09:09,057
No, bolj ali manj skrivni.
110
00:09:09,144 --> 00:09:12,412
Kako to�no?
Kdo �e ve zanj?
111
00:09:13,566 --> 00:09:15,323
Samo jaz in Andr�.
112
00:09:25,286 --> 00:09:27,908
Lo�imo se,
da nas ne ulovijo vse.
113
00:09:27,996 --> 00:09:29,447
Nikogar ne bodo ulovili.
114
00:09:29,536 --> 00:09:32,205
Ne vedo, kam gremo,
vendar pa se moramo pobrati.
115
00:09:32,293 --> 00:09:33,628
Veste, kaj je najhuje?
116
00:09:33,716 --> 00:09:36,547
Da smo si �e premislili glede
na�rta, ko so ugotovili.
117
00:09:38,006 --> 00:09:39,703
Verjetno imajo Michele.
118
00:09:39,792 --> 00:09:42,470
Pojma nimamo,
kaj se zdaj dogaja v �koljki.
119
00:09:42,886 --> 00:09:44,395
Kje smo?
120
00:09:46,273 --> 00:09:48,426
Te�ko je razbrati
preko vseh teh dreves.
121
00:09:48,934 --> 00:09:51,336
Na polovici poti smo �e,
�e kak�nih pol ure.
122
00:09:54,273 --> 00:09:58,568
Prav. Ko pridemo na jaso,
moramo na zahodu najti loputo.
123
00:09:59,153 --> 00:10:00,817
Pod deblom polnim listja.
124
00:10:00,904 --> 00:10:03,567
Vsi se spomnimo tega.
Toda, kam zdaj?
125
00:10:03,908 --> 00:10:05,677
Na zahod, tja.
126
00:10:06,159 --> 00:10:08,812
Me veseli, da je vsaj
nekdo pri�akoval na�rt B.
127
00:10:12,980 --> 00:10:14,751
Tak�en je torej na�rt?
128
00:10:15,878 --> 00:10:18,273
Vse do sem
smo pri�li zaman?
129
00:10:21,091 --> 00:10:22,690
Ne morem verjeti,
130
00:10:22,778 --> 00:10:25,440
da se vsi veselite vrnitve
domov brez ukrepanja.
131
00:10:28,099 --> 00:10:30,850
Marco, nih�e se ne veseli.
132
00:10:32,644 --> 00:10:35,648
Toda zdaj moramo pre�iveti,
zato hodimo dalje.
133
00:10:37,066 --> 00:10:38,780
Vsaj poskusili smo.
134
00:10:39,192 --> 00:10:40,653
Vraga smo poskusili.
135
00:10:48,827 --> 00:10:50,620
Tukaj te pustim.
136
00:10:52,081 --> 00:10:54,258
Tu ima� svojo prihodnost.
137
00:10:57,043 --> 00:10:58,565
Dajmo, gremo.
138
00:11:54,684 --> 00:11:55,985
Ariel?
139
00:11:57,471 --> 00:11:58,980
Kaj po�ne� tu?
140
00:12:01,567 --> 00:12:06,279
Poveljnica Marcela mi je dodelila
sobo, vendar sem se izgubila.
141
00:12:06,368 --> 00:12:07,889
Tu je ni.
142
00:12:12,952 --> 00:12:14,667
Jaz jo bom pospremila.
143
00:12:27,426 --> 00:12:28,886
Ariel ...
144
00:12:31,806 --> 00:12:34,456
Nisi odgovorila.
Kaj po�ne� tu?
145
00:12:36,059 --> 00:12:37,567
Prestala sem Proces.
146
00:12:39,480 --> 00:12:42,326
Marcela me je prestala,
leto dni kasneje.
147
00:12:43,650 --> 00:12:45,519
Ne morem niti pojasniti.
148
00:12:45,778 --> 00:12:47,996
No, potem pa dobrodo�la.
149
00:12:50,408 --> 00:12:51,778
Ariel ...
150
00:12:54,452 --> 00:12:57,197
Nisem ve� ista oseba,
ki si jo poznala neko�.
151
00:13:01,876 --> 00:13:03,913
Jaz sem izpustila Marcelo.
152
00:13:05,172 --> 00:13:07,234
Izdala sem svoje prijatelje.
153
00:13:08,384 --> 00:13:10,269
Jaz sem po�gala �koljko.
154
00:13:11,886 --> 00:13:14,259
Jaz sem izpustila Marcelo ...
155
00:13:14,347 --> 00:13:16,091
Se ti sanja ...
�Ej.
156
00:13:16,350 --> 00:13:17,960
Pomiri se.
157
00:13:18,936 --> 00:13:21,029
Storila si, kar si morala.
158
00:13:22,148 --> 00:13:24,191
Tako kot vsi ostali tu.
159
00:13:26,985 --> 00:13:28,787
Toliko stvari se je zgodilo.
160
00:13:33,158 --> 00:13:34,995
Reci mi, da je bilo vredno.
161
00:13:36,620 --> 00:13:38,888
Zdaj sva skupaj tu, ne?
162
00:14:02,855 --> 00:14:05,014
Tam!
�Na�li smo jo, pizda!
163
00:14:16,201 --> 00:14:18,950
Narobe obrnjen N.
164
00:14:19,038 --> 00:14:20,956
Samo dvajsetkrat je omenila to.
165
00:14:26,336 --> 00:14:27,677
Tja.
166
00:14:51,403 --> 00:14:53,466
Se je tu vse za�elo?
167
00:14:54,657 --> 00:14:56,789
In tu se bo vse kon�alo.
168
00:14:57,326 --> 00:15:00,120
Spremenimo geslo,
preden Andr� po�lje nekoga.
169
00:15:00,830 --> 00:15:04,664
Poskusimo poiskati podmornico
Trojice. �Jaz bom zavaroval vhod.
170
00:15:06,710 --> 00:15:08,086
GESLO ZAMENJANO
171
00:15:08,174 --> 00:15:10,047
Konec, pa smo.
�Dobro.
172
00:15:17,929 --> 00:15:19,230
Pizda.
173
00:15:20,224 --> 00:15:21,657
Prekleto.
174
00:15:22,058 --> 00:15:24,937
Michele je resno vzela
ogrlico okostnjaku.
175
00:15:27,063 --> 00:15:28,691
I��imo dalje.
176
00:15:39,576 --> 00:15:42,705
Kaj je, Andr�?
�Tisti amaterji so jih izgubili.
177
00:15:43,121 --> 00:15:45,124
Toda vem, kam gredo.
�Kam?
178
00:15:45,211 --> 00:15:48,293
Samo na nekem kraju
na Otoku izginjajo ljudje.
179
00:15:48,381 --> 00:15:50,671
Bom poslala tja svoje ljudi.
�Ne!
180
00:15:51,171 --> 00:15:53,456
Tam je veliko stvari o Trojici.
181
00:15:53,544 --> 00:15:56,976
Eugenia sem ubil, da sem
obvaroval skrivnosti Otoka.
182
00:15:57,635 --> 00:16:00,597
Andr�, tisti bedaki tako
ali tako �elijo uni�iti Otok.
183
00:16:00,686 --> 00:16:02,474
Poslala bom svoje ljudi.
184
00:16:08,647 --> 00:16:11,817
Me res silite, da napadem
otok in postrelim vse?
185
00:16:11,904 --> 00:16:15,287
Mi, Ustanovitvena Trojica,
nasprotujemo zgodni migraciji.
186
00:16:15,403 --> 00:16:17,822
Zgodnja migracija
lahko uni�i projekt.
187
00:16:18,615 --> 00:16:19,995
Samira je.
188
00:16:21,744 --> 00:16:23,327
Ustanovitvena Trojica.
189
00:16:24,120 --> 00:16:26,234
Nikoli nisem videla
njihovih obrazov.
190
00:16:32,296 --> 00:16:34,456
Tukaj, izgleda kot prehod.
191
00:16:37,467 --> 00:16:39,711
Michele nam ni dala gesla za to.
192
00:16:39,845 --> 00:16:41,456
Dovoli meni.
193
00:17:08,082 --> 00:17:09,744
Mislita, da �e deluje?
194
00:17:09,833 --> 00:17:12,664
Upajmo, da Michelin na�rt
za nas ni bil, da �ivimo tu.
195
00:17:12,752 --> 00:17:14,963
Ne vem, �e deluje,
ampak je staro vsaj sto let.
196
00:17:15,051 --> 00:17:17,998
Morda ima druga�no tehnologijo,
ki smo jo vajeni.
197
00:17:29,185 --> 00:17:32,346
Rabi� �e eno geslo?
�Ne, gorivo.
198
00:17:32,564 --> 00:17:34,473
Kak�no gorivo pa?
�Ne vem.
199
00:17:36,276 --> 00:17:39,871
Ni kot generator �koljke?
�Podobno je.
200
00:17:40,154 --> 00:17:42,657
Zastarela tehnologija je.
201
00:17:48,880 --> 00:17:51,657
Podmornica je tu, vendar
je stara in nima napajanja.
202
00:17:51,945 --> 00:17:53,167
Prav, in kaj zdaj?
203
00:17:55,712 --> 00:17:59,298
Pizda. �e ve� dni hodim
s to plazmo v nogi.
204
00:17:59,424 --> 00:18:01,292
Hudi�a, Marco!
205
00:18:02,678 --> 00:18:04,675
Torej se bomo lahko vrnili?
206
00:18:05,596 --> 00:18:07,345
Razen, �e ...
207
00:18:08,182 --> 00:18:09,564
Kaj?
208
00:18:10,059 --> 00:18:14,189
Motor te podmornice
je podoben generatorju �koljke.
209
00:18:14,772 --> 00:18:18,777
Ima superprevodno turbino,
kot je tista od Michele.
210
00:18:20,194 --> 00:18:22,280
Kaj �eli� re�i s tem, Joana?
211
00:18:23,073 --> 00:18:24,473
Kaj, �e ...
212
00:18:24,782 --> 00:18:26,960
uporabimo podmornico,
213
00:18:27,161 --> 00:18:29,621
da spro�imo
elektromagnetni pulz,
214
00:18:30,038 --> 00:18:32,790
kar pa je tisto, zaradi �esar
smo pri�li na ta u�iv otok.
215
00:18:32,878 --> 00:18:34,700
Namesto, da se vra�amo
na Kontinent,
216
00:18:34,788 --> 00:18:36,912
potem ko so nas
tisti kreteni izigrali.
217
00:18:38,047 --> 00:18:39,839
Tako se govori, Joana!
218
00:18:42,342 --> 00:18:45,345
Seveda pravi� to, Joana.
�Je pa izvedljivo, ne?
219
00:18:45,432 --> 00:18:48,038
Ne vem, moram
preu�iti to, ampak ...
220
00:18:48,390 --> 00:18:49,636
V�e� mi je ideja.
221
00:18:49,724 --> 00:18:51,684
Nimamo �asa preu�evati.
222
00:18:52,185 --> 00:18:55,189
Pobrati se moramo od tod.
�Nih�e ne ve za ta kraj.
223
00:18:55,277 --> 00:18:57,775
Andr� ve.
Verjetno so �e na poti.
224
00:18:57,863 --> 00:19:02,195
Ne gre se za to, ali je izvedljivo.
�e uporabimo podmornico za to,
225
00:19:02,284 --> 00:19:05,406
se ne bomo mogli vrniti
na Kontinent. �Jebe�!
226
00:19:05,990 --> 00:19:08,070
Kako to misli�?
�Na�rt B je beg.
227
00:19:08,159 --> 00:19:09,619
Nismo zato pri�li sem.
228
00:19:11,195 --> 00:19:12,675
Ampak, Joana ...
229
00:19:20,672 --> 00:19:23,791
Elisa? �Nikoli mi ni bil
v�e� na�rt, Nat�lia.
230
00:19:24,218 --> 00:19:26,779
Zdaj ve�, kako se po�utim
zadnje mesece.
231
00:19:28,888 --> 00:19:30,900
Da ostanemo tu,
ne pride v po�tev.
232
00:19:30,988 --> 00:19:33,042
Ne bodo nas aretirali,
�e nas ulovijo.
233
00:19:33,309 --> 00:19:35,237
Vse nas bodo pobili.
234
00:19:36,855 --> 00:19:39,732
Raje umrem med dejanjem,
kot pa be�im v strahu.
235
00:19:40,483 --> 00:19:43,953
Marco, sina ima�.
Zdaj ne more� misliti samo nase.
236
00:19:45,530 --> 00:19:46,772
Rafael?
237
00:19:46,949 --> 00:19:50,626
Rafael, tudi sama sem se bila
voljna �rtvovati za nekaj ve�jega.
238
00:19:51,662 --> 00:19:53,127
Ne tako dolgo nazaj,
239
00:19:53,215 --> 00:19:56,125
bi umrla za Vzrok,
za spomin svoje sestre.
240
00:19:57,584 --> 00:19:58,984
Toda zdaj?
241
00:20:01,712 --> 00:20:03,546
Zdaj ne mislim ve�.
242
00:20:05,634 --> 00:20:07,345
Svet je postal huj�i.
243
00:20:08,261 --> 00:20:10,434
Zakaj si si premislila?
244
00:20:12,641 --> 00:20:14,780
Ker prej nisem imela
ni�esar za izgubiti.
245
00:20:16,394 --> 00:20:17,768
Zdaj imam.
246
00:20:20,065 --> 00:20:21,567
Vem.
247
00:20:22,483 --> 00:20:24,978
Toda zdaj ne smeva
misliti na naju.
248
00:20:27,446 --> 00:20:29,575
Samo v�ivela si se v trenutek.
249
00:20:31,410 --> 00:20:33,871
Neko� sem se
�elela �rtvovati.
250
00:20:33,959 --> 00:20:35,991
Pripravljena sem
bila na konec.
251
00:20:36,414 --> 00:20:38,546
Ne morete me imeti za sebi�no.
252
00:20:41,760 --> 00:20:44,247
Premisliti moramo,
preden se odlo�imo za nekaj.
253
00:20:46,090 --> 00:20:48,176
In pozabljate na �koljko.
254
00:20:48,265 --> 00:20:51,342
Tam so ljudje, ki me potrebujejo.
Vrniti se moramo.
255
00:20:51,430 --> 00:20:53,557
To je enkratna
�ivljenjska prilo�nost.
256
00:20:53,644 --> 00:20:55,517
Ne smemo je izpustiti.
257
00:20:57,603 --> 00:20:59,011
�e se bojita ostati,
258
00:20:59,099 --> 00:21:01,440
lahko kontaktiramo �koljko
in prosimo za pomo�.
259
00:21:01,528 --> 00:21:03,645
Kako �e?
Z dimnim signalom?
260
00:21:03,733 --> 00:21:07,086
Kaj ni to soba za komunikacije?
�Bila je. Pred stotimi leti.
261
00:21:08,238 --> 00:21:11,194
�e so �e prej lahko
komunicirali s Kontinentom,
262
00:21:11,282 --> 00:21:15,162
potem ima ta oprema dovolj
dometa za komunikacijo s �koljko.
263
00:21:16,788 --> 00:21:18,345
�e imam prav,
264
00:21:18,957 --> 00:21:22,259
bomo nekje tu morda
na�li pravo frekvenco.
265
00:21:28,217 --> 00:21:29,509
ISKANJE SIGNALA
266
00:21:29,599 --> 00:21:32,304
NI SIGNALA
��udno. �Poskusi drugo.
267
00:21:41,188 --> 00:21:43,648
�akajte, nekaj sem na�la.
268
00:21:52,907 --> 00:21:54,656
Je to posnetek?
269
00:21:55,394 --> 00:21:56,768
Ne, Joana.
270
00:21:57,162 --> 00:21:58,576
Jaz sem.
271
00:21:58,663 --> 00:22:02,227
Poveljnica Marcela,
pravkar na poti do Otoka.
272
00:22:03,919 --> 00:22:05,653
Kako si pobegnila?
273
00:22:05,836 --> 00:22:09,768
Imate deset minut, da se predate,
preden prispejo varnostniki Otoka.
274
00:22:10,217 --> 00:22:12,309
Sicer boste ob�alovali.
275
00:22:14,721 --> 00:22:17,992
�e ni ve� v �koljki,
to pomeni le eno.
276
00:22:22,354 --> 00:22:24,655
Zakaj ne najdem
frekvence �koljke?
277
00:22:25,691 --> 00:22:28,146
Zato, ker �koljka
nima ve� signala.
278
00:22:28,434 --> 00:22:30,444
Preveri kamere Procesa.
279
00:22:32,197 --> 00:22:34,082
Ne, drugo kamero.
280
00:22:47,586 --> 00:22:49,326
Je to �koljka?
281
00:22:52,884 --> 00:22:54,787
Po�gali so �koljko?
282
00:23:00,224 --> 00:23:01,726
Maur�cio ...
283
00:23:01,977 --> 00:23:05,730
Ne.
Verjetno so pobegnili, Marco.
284
00:23:06,230 --> 00:23:07,656
Nemogo�e.
285
00:23:17,451 --> 00:23:18,878
Je konec?
286
00:23:27,035 --> 00:23:28,920
Uni�ili so nam dom.
287
00:23:30,630 --> 00:23:32,289
Uni�imo mi njihov.
288
00:23:41,199 --> 00:23:43,226
Tam.
�Dajmo, gremo!
289
00:23:54,310 --> 00:23:55,888
Spremenili so geslo.
290
00:23:56,198 --> 00:23:57,677
Daj mi gorilnik.
291
00:24:12,463 --> 00:24:15,258
Oja�ana loputa je.
Vzelo jim bo nekaj �asa.
292
00:24:17,094 --> 00:24:18,678
Glasujmo.
293
00:24:19,136 --> 00:24:20,963
Vsi se moramo strinjati.
294
00:24:22,098 --> 00:24:23,678
Jaz glasujem za pulz.
295
00:24:24,601 --> 00:24:27,028
Za vse moramo storiti to.
296
00:24:28,188 --> 00:24:29,838
Vklju�no za mojega sina.
297
00:24:31,566 --> 00:24:34,068
Uni�enje Otoka je vedno
bila moja misija.
298
00:24:34,568 --> 00:24:39,074
To moramo storiti za ljudi
na Kontinentu in za nas.
299
00:24:39,574 --> 00:24:42,359
Storimo to skupaj.
300
00:24:49,584 --> 00:24:51,336
Zakaj to, Elisa?
301
00:24:52,671 --> 00:24:54,663
Vsa tehnologija bo izgubljena.
302
00:24:54,964 --> 00:24:56,967
Po�gali so �koljko.
303
00:24:57,759 --> 00:24:59,961
Koliko ljudi je bilo notri?
304
00:25:01,262 --> 00:25:03,297
Ljudi pod mojo oskrbo?
305
00:25:07,460 --> 00:25:09,604
Razstrelimo vso to sranje.
306
00:25:12,315 --> 00:25:13,987
Zdaj je odvisno od tebe.
307
00:25:14,075 --> 00:25:16,819
Ve�ina nas je za. Razstrelimo
vse in jim poka�imo vraga.
308
00:25:16,944 --> 00:25:20,030
Ne.
Vsi se moramo strinjati.
309
00:25:20,781 --> 00:25:22,768
Enkrat smo �e bili neenotni.
310
00:25:23,410 --> 00:25:25,403
Ne ponovimo iste napake.
311
00:25:25,787 --> 00:25:27,212
Res je.
312
00:25:29,510 --> 00:25:31,141
Dajmo, Nat�lia.
313
00:25:32,001 --> 00:25:33,886
Poglej, kje smo.
314
00:25:39,049 --> 00:25:42,237
Prav tukaj so oni
poslali pulz nad nas.
315
00:25:42,554 --> 00:25:44,300
In �elite, da ponovimo to?
316
00:25:44,388 --> 00:25:47,433
Na�rt je vedno bil tak�en.
�Ki je bil vnaprej pripravljen.
317
00:25:47,726 --> 00:25:50,211
Zdaj samo improviziramo.
318
00:25:50,895 --> 00:25:53,114
Kaj ne vidite?
�koljke ni ve�.
319
00:25:53,455 --> 00:25:54,756
Ni�esar nimamo.
320
00:25:54,900 --> 00:25:57,233
Dobro veste,
koliko podatkov imajo tu.
321
00:25:57,986 --> 00:25:59,938
�e storimo to, bodo ...
322
00:26:00,321 --> 00:26:01,740
Vse bo izgubljeno.
323
00:26:06,403 --> 00:26:09,678
Nikoli ne bo� imela prilo�nosti
izvedeti, od kod prihaja�.
324
00:26:10,664 --> 00:26:12,656
Prilo�nosti pridejo in odidejo.
325
00:26:13,067 --> 00:26:14,993
Ver�nica ni moja mama.
326
00:26:15,153 --> 00:26:16,673
Samo izrabila me je.
327
00:26:18,006 --> 00:26:20,675
Dvomim,
da bom kdaj izvedela.
328
00:26:20,925 --> 00:26:22,326
O svoji mami.
329
00:26:23,178 --> 00:26:25,538
A �e obstaja prilo�nost,
330
00:26:26,181 --> 00:26:28,356
je ta prilo�nost tu.
331
00:26:29,718 --> 00:26:32,434
Otok me je primamil, Nat�lia.
332
00:26:33,797 --> 00:26:36,048
Tudi tebe je, kaj ne vidi�?
333
00:26:37,651 --> 00:26:40,644
Otok nam da tisto,
kar i��emo.
334
00:26:42,989 --> 00:26:44,915
Mamo, ki ni nikoli obstajala.
335
00:26:47,743 --> 00:26:49,686
Sestro, ki je �e dolgo ni ve�.
336
00:26:50,579 --> 00:26:52,243
Ne.
337
00:26:52,332 --> 00:26:53,768
Kaj pa T�nia?
338
00:26:54,960 --> 00:26:56,702
Izvor Vzroka?
339
00:26:56,994 --> 00:27:00,877
�e je h�erka Ustanovitvenega
para tvegala za ta boj,
340
00:27:00,965 --> 00:27:04,394
je na�a odgovornost,
da kon�amo, kar je za�ela.
341
00:27:05,971 --> 00:27:07,939
Po�istili bomo na�o zgodovino.
342
00:27:09,516 --> 00:27:10,996
Ne.
343
00:27:11,518 --> 00:27:14,011
Ustvarili bomo zgodovino.
344
00:27:50,598 --> 00:27:52,099
Previdno.
345
00:27:52,517 --> 00:27:54,018
Seveda bom.
346
00:27:57,730 --> 00:28:00,150
Lahko spravi�
podmornico v sredi��e?
347
00:28:00,238 --> 00:28:02,868
Ja.
�Kak�en je domet pulza?
348
00:28:03,153 --> 00:28:04,679
Nekaj kilometrov.
349
00:28:04,988 --> 00:28:06,615
V vse smeri.
350
00:28:13,430 --> 00:28:15,582
Ve�, kaj po�ne�, Rafael?
351
00:28:16,207 --> 00:28:18,500
Turbina je podobna tisti
iz �koljke. Pregreva se.
352
00:28:18,588 --> 00:28:21,936
�e odstranim razdelilnik toplote ...
�Se pregreje.
353
00:28:23,455 --> 00:28:25,155
Rabi� plazmo?
354
00:28:36,853 --> 00:28:38,488
Na�a baterija je manj�a.
355
00:28:38,605 --> 00:28:40,105
Se bom �e spomnil ne�esa.
356
00:28:42,317 --> 00:28:43,984
Pa ve�, kaj po�ne�?
357
00:28:44,535 --> 00:28:45,656
Upam.
358
00:29:05,589 --> 00:29:07,299
To!
359
00:29:07,788 --> 00:29:09,778
Uspelo nam je!
360
00:29:26,844 --> 00:29:29,862
Nimamo ve� veliko �asa.
�Samo �e nekaj ...
361
00:29:30,115 --> 00:29:33,159
Kdo bo odpeljal podmornico
do sredi��a, da spro�i pulz?
362
00:29:36,496 --> 00:29:37,896
Jaz bom.
363
00:29:40,625 --> 00:29:43,099
V nadzorni sobi smo.
Nih�e ne rabi umreti.
364
00:29:43,188 --> 00:29:45,561
Od tod jo lahko vodim.
�Pohiti.
365
00:31:08,462 --> 00:31:10,548
Kaj ne gre hitreje?
�Ne! Ne prehitro.
366
00:31:10,635 --> 00:31:13,672
�e tako je preobremenjena.
Po�asi.
367
00:31:13,759 --> 00:31:16,244
Ne sme eksplodirati,
preden ne prispe do tja.
368
00:31:18,871 --> 00:31:20,240
Gremo.
369
00:31:23,102 --> 00:31:25,883
Kaj je tisto?
�Pregreva se.
370
00:31:26,300 --> 00:31:27,400
Je �e blizu?
371
00:31:27,488 --> 00:31:30,384
�e malo.
�V sredi��e Otoka.
372
00:31:32,862 --> 00:31:34,322
Izgublja signal.
373
00:31:36,199 --> 00:31:38,910
Dajmo!
�Ne ustavljaj se! �e malo manjka!
374
00:31:39,198 --> 00:31:42,292
Dajmo, Nat�lia!
�Pregreva se. �Kaj zdaj?
375
00:31:42,663 --> 00:31:43,826
PREGREVANJE
376
00:31:43,914 --> 00:31:45,866
K vragu!
Spravi jo na povr�je!
377
00:31:45,954 --> 00:31:47,434
Si prepri�an?
378
00:31:48,920 --> 00:31:51,047
Dvigni jo!
�Dvigni jo, Nat�lia!
379
00:31:51,134 --> 00:31:52,768
Dvigni jo!
�Stojte!
380
00:32:04,059 --> 00:32:05,450
Daj!
381
00:33:54,545 --> 00:33:55,545
PREGREVANJE
382
00:34:18,000 --> 00:34:21,844
Prevedel: denycare
383
00:34:24,844 --> 00:34:28,844
Preuzeto sa www.titlovi.com
27155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.