Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,579 --> 00:00:35,579
www.titlovi.com
2
00:00:38,579 --> 00:00:39,956
Dobro jutro.
3
00:00:41,875 --> 00:00:44,134
Se tukaj izvaja Proces?
4
00:01:25,043 --> 00:01:26,953
Spominek od Procesa.
5
00:01:29,844 --> 00:01:31,191
Lahko vstopite.
6
00:01:45,128 --> 00:01:47,873
Preoblecite se,
svoje stvari pa shranite.
7
00:01:48,091 --> 00:01:49,850
Kot v starih �asih.
8
00:01:50,902 --> 00:01:52,105
Resno?
9
00:01:52,194 --> 00:01:53,936
Va�e velikosti so.
Je kaj narobe?
10
00:01:54,025 --> 00:01:56,772
Ta je vsaj nova.
Vedno sem si �elel rde�o.
11
00:02:03,855 --> 00:02:06,584
Sami si ustvarite svojo pot.
12
00:02:06,942 --> 00:02:09,080
Pritisni gumb.
13
00:02:09,169 --> 00:02:11,877
Ven! Ven, preden
te postavim na stol!
14
00:02:11,965 --> 00:02:15,503
Golazen si, Joana.
Kako lahko �ivi� sama s sabo?
15
00:02:15,592 --> 00:02:17,762
Kako lahko
po tistem spi� pono�i?
16
00:02:20,438 --> 00:02:23,560
Izbrana si bila,
da v Proces odnese� bombo,
17
00:02:23,647 --> 00:02:25,694
ki bo dala poslednji udarec.
18
00:02:26,377 --> 00:02:28,597
Skupaj bova prestala,
bo� videla.
19
00:02:29,118 --> 00:02:31,234
Vse je vredno za Otok.
20
00:02:32,634 --> 00:02:35,921
Izdal si svojo dru�ino.
�Si mi ukradel kocko?
21
00:02:36,009 --> 00:02:39,334
Kaj bodo storili,
�e izvejo, da nisi Rafael?
22
00:02:40,893 --> 00:02:42,986
�lvaresov si?
23
00:02:43,288 --> 00:02:45,212
Vsi �lvaresovi so prestali.
24
00:02:57,825 --> 00:02:59,444
Dobrodo�li.
25
00:02:59,929 --> 00:03:02,661
Dokler boste pod na�o oskrbo,
26
00:03:02,872 --> 00:03:05,882
vam dajem besedo,
da niste v nevarnosti.
27
00:03:06,186 --> 00:03:08,396
Upam, da boste
storili enako vi,
28
00:03:08,484 --> 00:03:11,228
s poveljnico Marcelo
in njenimi vojaki,
29
00:03:11,316 --> 00:03:14,342
ki so v ujetni�tvu
v va�i �koljki.
30
00:03:14,592 --> 00:03:17,219
Verjamem, da bo ta
diplomatska misija
31
00:03:17,312 --> 00:03:19,473
prinesla kon�ni mir.
32
00:03:20,283 --> 00:03:22,125
Se vidimo na Otoku.
33
00:03:46,793 --> 00:03:49,312
�e ti ponudijo kozice,
jih ne vzemi.
34
00:03:49,400 --> 00:03:52,521
Kaj so kozice?
�Samo ne vzemi jih.
35
00:03:52,649 --> 00:03:54,158
Tiho, Rafael.
36
00:03:54,634 --> 00:03:56,319
Samo pripraviti vas �elim.
37
00:03:56,406 --> 00:03:58,897
Ne pozabimo,
zakaj smo tu.
38
00:03:59,930 --> 00:04:01,574
Naj vas ne primamijo.
39
00:05:20,410 --> 00:05:22,196
O�arljivo, ne?
40
00:05:23,596 --> 00:05:26,207
Nismo pri�li ob�udovat razgleda.
41
00:05:28,331 --> 00:05:29,644
Ne, nismo.
42
00:05:37,231 --> 00:05:40,504
Netflixova originalna serija
43
00:06:28,814 --> 00:06:35,245
3 %
44
00:06:39,014 --> 00:06:42,067
Sezona 4, Epizoda 1:
Luna
45
00:06:48,740 --> 00:06:55,134
PRED DVEMA TEDNOMA
46
00:07:02,422 --> 00:07:04,375
Marco, nujni sestanek.
Sporo�ilo smo dobili.
47
00:07:04,463 --> 00:07:06,591
Sporo�ilo? �Odgovorili so.
�Sem prav sli�al?
48
00:07:06,678 --> 00:07:09,199
3 ure imamo za odlo�itev.
Vse moramo zbrati.
49
00:07:09,288 --> 00:07:10,920
Kje je Joana?
50
00:07:31,783 --> 00:07:33,768
Si si pa vzela �as, kaj?
51
00:07:35,019 --> 00:07:36,987
Branje knjige vzame �as.
52
00:07:45,822 --> 00:07:49,149
Me bo� res gledala,
medtem ko berem?
53
00:07:51,495 --> 00:07:52,995
Pusti me brati.
54
00:07:54,444 --> 00:07:57,524
Daj, no. Tu pa res
ne more biti udobno.
55
00:07:57,875 --> 00:07:59,590
Ni prostora �e zate, Joana.
56
00:07:59,677 --> 00:08:01,764
Kaj res? Mar pravi�,
da sem se zredila
57
00:08:01,851 --> 00:08:03,553
zaradi vse te hrane v �koljki?
58
00:08:17,134 --> 00:08:20,081
Kako dolgo si �e tu, Rafael?
�Nujni sestanek.
59
00:08:20,168 --> 00:08:21,555
Dobili smo odgovor.
60
00:08:31,886 --> 00:08:34,488
Pri�akovala sem najhuje,
vendar ne tega.
61
00:08:34,588 --> 00:08:37,331
Mene ne presene�a ni�,
ko je govora o njih.
62
00:08:37,924 --> 00:08:41,318
A da nas povabijo tja?
To je zelo �udno.
63
00:08:41,504 --> 00:08:44,212
Popoln kraj,
da nas ubijejo.
64
00:08:44,316 --> 00:08:47,479
Za diplomatski obisk gre.
�elijo, da izpustimo Marcelo.
65
00:08:47,567 --> 00:08:50,278
In �e nekaj, kar pa bomo
izvedeli �ele tam.
66
00:08:50,365 --> 00:08:52,840
In zakaj to�no misli�,
da to ni past?
67
00:08:53,014 --> 00:08:54,865
Reprogramirali nam bodo ume.
68
00:08:54,953 --> 00:08:57,787
Pomiri se, Rafael.
Mogo�e pa se �elijo pogajati.
69
00:08:57,875 --> 00:09:00,118
�e dve uri imamo.
Kak�en bo na� odgovor?
70
00:09:00,206 --> 00:09:04,775
Prednost imamo. �koljka raste.
Ni vredno tveganja.
71
00:09:04,875 --> 00:09:06,671
Ali pa je ravno obratno.
72
00:09:07,261 --> 00:09:09,840
V redno je, ker ne pri�akujejo,
da bomo pri�li,
73
00:09:09,927 --> 00:09:13,013
kaj �ele, da ga izpeljemo.
�Izpeljemo kaj?
74
00:09:13,219 --> 00:09:14,788
Na�rt.
75
00:09:15,913 --> 00:09:17,639
�e ve� mesecev
ga preu�ujemo.
76
00:09:17,726 --> 00:09:20,953
O kak�nem na�rtu govori�?
�Na�a najbolj�a prilo�nost je.
77
00:09:21,250 --> 00:09:23,736
Veliko bolj�e je povabilo,
kot pa, da napademo.
78
00:09:23,825 --> 00:09:27,331
�as je, da jim vrnemo,
kar je Ustanovitveni par storil nam.
79
00:09:27,419 --> 00:09:28,687
Pulz.
80
00:09:28,774 --> 00:09:31,385
Uni�ili jim bomo vso tehnologijo.
81
00:09:31,846 --> 00:09:35,235
Super, Joana. In kako �e bomo
pripeljali generator
82
00:09:35,322 --> 00:09:38,739
na ta diplomatski obisk,
�e nas bodo vsi gledali?
83
00:09:38,826 --> 00:09:40,738
Tako, da ne vzamemo
vseh delov.
84
00:09:42,003 --> 00:09:44,709
Samo dva dela.
Pojdimo dol.
85
00:09:46,317 --> 00:09:49,040
Prvi del je
ta plazemska baterija.
86
00:09:49,129 --> 00:09:51,431
Izvoli, Joana. Previdno.
87
00:09:51,655 --> 00:09:53,158
Poglej si jo.
88
00:09:56,395 --> 00:09:58,630
Drugi del pa je tu.
89
00:09:58,806 --> 00:10:01,428
Superprevodna turbina,
srce generatorja.
90
00:10:01,517 --> 00:10:03,686
�e eksplodira,
bo ustvarila pulz.
91
00:10:03,774 --> 00:10:04,803
Tako je.
92
00:10:04,937 --> 00:10:07,690
Lahko ustvarimo bombo
s samo tema dvema deloma?
93
00:10:07,778 --> 00:10:10,567
Ni bomba,
nikogar ne bo ubilo.
94
00:10:11,000 --> 00:10:13,461
Plazmo bom dal v svojo nogo.
95
00:10:13,571 --> 00:10:16,121
Samo tu ne bodo
pregledali med pregledom.
96
00:10:16,289 --> 00:10:20,250
Pa turbina? Turbina ne bo
�la notri. Ni tako preprosto.
97
00:10:26,226 --> 00:10:27,988
Kaj �e bi nas �la polovica
98
00:10:28,076 --> 00:10:30,586
in ostala polovica ostane
in po�lje turbino?
99
00:10:30,879 --> 00:10:33,883
Prenosni hladilniki gredo
od tod do Otoka po zaloge.
100
00:10:33,971 --> 00:10:36,231
V enega od njih
lahko skrijemo turbino.
101
00:10:36,336 --> 00:10:38,552
Prav, �e sem prav razumela.
102
00:10:39,145 --> 00:10:42,094
Plazmo bomo skrili
v Marcovo nogo
103
00:10:42,182 --> 00:10:43,961
in po�akamo
na hladilnik s turbino,
104
00:10:44,061 --> 00:10:46,000
medtem pa se pretvarjamo,
da se pogajamo?
105
00:10:46,087 --> 00:10:48,850
Potem pa s tema deloma
ustvarimo pulz? �Tako je.
106
00:10:48,937 --> 00:10:50,936
Kako bomo potem
od�li od tam?
107
00:10:51,024 --> 00:10:53,884
Pulz bo uni�il vse elektronsko,
vklju�no s podmornicami.
108
00:10:54,311 --> 00:10:58,068
Morda lahko programiramo,
da eksplodira na poti nazaj.
109
00:10:58,157 --> 00:11:02,076
Ste prepri�ani glede tega?
Ker je veliko stvari nenadomestljivega.
110
00:11:02,164 --> 00:11:04,908
Medicinska oprema, laboratoriji,
cepiva, zdravila ...
111
00:11:04,995 --> 00:11:07,578
Ve� let raziskav bo izgubljenih.
112
00:11:07,667 --> 00:11:10,467
Kar je pravi�no, ni nujno
najbolj�e za obe strani.
113
00:11:10,600 --> 00:11:13,496
Morali se bodo znajti,
za�eti znova, kot smo se tu.
114
00:11:13,585 --> 00:11:16,870
Vem, toda tista tehnologija
bi lahko pomagala Kontinentu.
115
00:11:16,958 --> 00:11:20,764
�teje le to, da ljudje kon�no
nehajo sanjati o Otoku
116
00:11:20,852 --> 00:11:22,509
in se posvetijo
na�i resni�nosti tu.
117
00:11:22,596 --> 00:11:24,807
In �koljka bo lahko
odprla vrata vsem.
118
00:11:24,895 --> 00:11:28,528
In k vragu z Oto�ani.
�Ta del mi je v�e�.
119
00:11:28,683 --> 00:11:30,288
Meni tudi.
120
00:11:31,298 --> 00:11:32,966
Meni se zdi tvegano.
121
00:11:33,091 --> 00:11:36,394
Saj imamo �koljko,
zakaj moramo napasti Otok?
122
00:11:40,414 --> 00:11:42,738
Kaj je?
Kaj se ne gre tako?
123
00:11:42,826 --> 00:11:45,136
Vsak je podal mnenje,
zakaj jaz ne smem svojega?
124
00:11:45,225 --> 00:11:47,145
Seveda, Gl�ria.
Kar izvoli.
125
00:11:47,255 --> 00:11:50,868
Imamo tudi ljudi iz Kontinenta.
Obo�ujejo Otok.
126
00:11:50,985 --> 00:11:54,797
�e izvejo, da smo jih napadli,
bodo pri�li in nas napadli.
127
00:11:54,884 --> 00:11:56,960
Ampak nih�e ne bo izvedel.
�Ja.
128
00:11:57,048 --> 00:11:59,719
Da lahko ta na�rt deluje,
ne sme nih�e izvedeti zanj.
129
00:11:59,807 --> 00:12:01,576
Skupaj dr�imo.
130
00:12:08,235 --> 00:12:10,187
Kdo gre z mano
in kdo ostane?
131
00:12:10,294 --> 00:12:12,205
Jaz bom �la.
Kdo �e?
132
00:12:12,465 --> 00:12:13,798
Jaz.
133
00:12:14,599 --> 00:12:16,149
Jaz bom ostala.
134
00:12:17,470 --> 00:12:21,496
No�em zapu��ati �koljke.
�e posebej, ko je tu Marcela.
135
00:12:21,807 --> 00:12:24,525
�e bo na�rt uspe�en,
bomo rabili ve�je poslopje.
136
00:12:24,614 --> 00:12:26,239
Bom poskrbela za to.
137
00:12:27,062 --> 00:12:28,743
Jebe�, grem jaz.
138
00:12:28,831 --> 00:12:31,792
Nih�e izmed vas ne razume,
kako nevarna je situacija.
139
00:12:31,879 --> 00:12:33,336
Tudi jaz bom �la.
140
00:12:33,461 --> 00:12:36,165
Bolje, da ti ostane�.
�Zakaj?
141
00:12:36,254 --> 00:12:39,182
Potrebovala bom tvojo pomo�.
In tukaj�nji ljudje ti zaupajo.
142
00:12:40,392 --> 00:12:44,520
Tudi jaz grem lahko.
�Tu bo� koristnej�i.
143
00:12:44,678 --> 00:12:47,594
Prav, grem jaz.
Da zmanj�am �kodo.
144
00:12:47,682 --> 00:12:51,144
Tu bomo potrebovali veliko stvari,
ki se jih ne bo dalo obnoviti.
145
00:12:51,231 --> 00:12:54,940
Morda se ne zavedate,
vendar ni vse na Otoku grozno.
146
00:12:55,028 --> 00:12:57,649
Vem.
Zato pa bomo �li tja,
147
00:12:57,738 --> 00:13:00,863
dali ta dva dela skupaj
in spro�ili pulz.
148
00:13:00,951 --> 00:13:03,022
Naj vas ne primamijo.
149
00:13:12,066 --> 00:13:14,217
Dobrodo�li na Otoku.
150
00:13:14,317 --> 00:13:16,995
Upam, da ste
prijetno potovali.
151
00:13:17,236 --> 00:13:19,826
Lepo vas je spoznati.
Jaz sem Denise. To je Igor ...
152
00:13:19,914 --> 00:13:21,087
Kje je Nair?
153
00:13:21,200 --> 00:13:23,838
Ni utegnila priti,
toda stopite z mano.
154
00:13:23,927 --> 00:13:26,604
Odpeljala vas bom
do poslopja Sveta. Semkaj.
155
00:13:26,700 --> 00:13:27,996
Prosim.
156
00:13:28,374 --> 00:13:31,304
Ve�, da sem delala pri ve�ini
tvojih testov Procesa?
157
00:13:31,393 --> 00:13:34,652
Se spomni�?
�Se. Te�ko je pozabiti.
158
00:13:34,962 --> 00:13:36,179
Res je.
159
00:13:36,398 --> 00:13:39,851
Ezequielov Proces ni bil
neprijeten le za kandidate.
160
00:13:39,942 --> 00:13:42,571
Tudi sama nimam
prijetnih spominov.
161
00:13:42,803 --> 00:13:44,317
Ubo�ica.
162
00:13:44,404 --> 00:13:45,610
Zdravo.
163
00:13:45,697 --> 00:13:48,609
To je poklon
za dobrodo�lico na�im gostom.
164
00:13:48,793 --> 00:13:51,394
Lepo se bo poskrbelo za vas.
165
00:14:02,783 --> 00:14:04,326
Ver�nica sem.
166
00:14:10,599 --> 00:14:11,932
Joana.
167
00:14:35,119 --> 00:14:37,918
To je poklon
za dobrodo�lico na�im gostom.
168
00:14:44,783 --> 00:14:46,933
Tu nimamo nobene vodje.
169
00:14:47,027 --> 00:14:50,139
Vse odlo�itve na Otoku
sprejme Svet,
170
00:14:50,226 --> 00:14:52,807
ki predstavlja interese
na�ih ljudi tu.
171
00:14:54,000 --> 00:14:56,979
Torej so vse grozne re�i,
ki jih Otok po�ne Kontinentu,
172
00:14:57,067 --> 00:14:58,763
sprejete soglasno?
173
00:15:02,283 --> 00:15:03,903
Po�utite se kot doma.
174
00:15:05,663 --> 00:15:07,105
Samo trenutek.
175
00:15:16,273 --> 00:15:17,825
Jaz ne bi pil tega.
176
00:15:17,942 --> 00:15:20,592
Misli�, da bi nas
kar zdaj zastrupili?
177
00:15:20,735 --> 00:15:23,803
�tevilne prilo�nosti so imeli,
da nas ubijejo na poti sem.
178
00:15:23,913 --> 00:15:27,375
Meni so reprogramirali um,
zato je prav vse mogo�e.
179
00:15:29,195 --> 00:15:30,778
Dobro.
180
00:15:30,889 --> 00:15:34,514
Oprostite, ker motim,
toda to je na�e najbolj�e vino.
181
00:15:38,111 --> 00:15:40,412
Ga res ne bo� poskusila?
182
00:15:43,091 --> 00:15:44,567
Bo kdo?
183
00:15:51,232 --> 00:15:53,133
Ste samo vi?
184
00:15:53,224 --> 00:15:55,004
Mislil sem, da bo pri�la
tudi moja sestra.
185
00:15:55,092 --> 00:15:58,088
Si samo ti? Mislil sem,
da bo pri�el tudi Svet.
186
00:15:58,200 --> 00:15:59,966
Pri�li smo govoriti z Nair.
187
00:16:00,341 --> 00:16:03,594
Povabila vas je,
ker sem jo tako prosil jaz.
188
00:16:03,803 --> 00:16:05,621
Zagotavljam vam,
da to ne spremeni ni�esar.
189
00:16:05,710 --> 00:16:08,423
Tvoja zagotovila so za
en drek vredna. �Res?
190
00:16:08,908 --> 00:16:11,298
Mislim, da vam bolj�ega
ne morem ponuditi.
191
00:16:11,385 --> 00:16:14,221
Vse odkar ste ujeli Marcelo,
vodim stvari po svoje.
192
00:16:14,309 --> 00:16:15,706
Po svoje?
193
00:16:15,807 --> 00:16:17,383
Si pobil Svet?
194
00:16:17,484 --> 00:16:19,751
Ne, Svet �e obstaja.
195
00:16:19,879 --> 00:16:22,893
A bodo pri�li pozno,
zato raje govorite z mano.
196
00:16:22,980 --> 00:16:25,966
Hitro bomo pri�li
do dogovora. �Kaj ho�e�?
197
00:16:26,701 --> 00:16:30,453
Kot prvo �elim Marcelo
in vse vojake nazaj iz �koljke.
198
00:16:30,580 --> 00:16:34,326
Za Otok je pomembno,
da ostanejo tu. In zdravi.
199
00:16:36,000 --> 00:16:37,613
�e bolj pa si ...
200
00:16:38,000 --> 00:16:40,869
�elim mirovni
sporazum z vami.
201
00:16:40,956 --> 00:16:43,759
Mir? Da lahko spet sabotirate
�koljko, ali pa kar za vedno?
202
00:16:43,847 --> 00:16:45,274
Ne, tisto ni bil mir.
203
00:16:45,366 --> 00:16:47,629
O �emer govorim jaz,
je resno.
204
00:16:47,865 --> 00:16:49,816
Dokon�ni sporazum.
205
00:16:49,933 --> 00:16:52,422
To nas ne bo
pripeljalo nikamor.
206
00:16:52,509 --> 00:16:54,477
Ne �elim si vojne, Rafael.
207
00:16:54,995 --> 00:16:57,581
Vojna nas je prisilila
h groznim stvarem.
208
00:16:57,750 --> 00:16:59,482
Skoraj neodpustljivim.
209
00:16:59,918 --> 00:17:01,836
Tudi sam dobro ve� to.
210
00:17:03,129 --> 00:17:04,678
Tudi jaz vem.
211
00:17:06,000 --> 00:17:07,878
Zapornik sem bil.
212
00:17:08,259 --> 00:17:10,666
Posku�ali so pose�i v moj um.
213
00:17:11,554 --> 00:17:14,539
A da lahko �ivimo dalje, moramo
nekatere stari pustiti za sabo
214
00:17:14,627 --> 00:17:16,115
in se sre�ati na sredini.
215
00:17:16,214 --> 00:17:18,862
Lahko zdaj mi povemo,
kaj si �elimo?
216
00:17:19,953 --> 00:17:21,529
Sama u�esa so me.
217
00:17:21,626 --> 00:17:23,250
Konec Procesa.
218
00:17:23,566 --> 00:17:25,000
Saj se ni niti za�el.
219
00:17:25,088 --> 00:17:27,928
Nisem mislila tega.
Mislila sem kot v celoti.
220
00:17:28,346 --> 00:17:29,750
Resno misli�?
221
00:17:29,838 --> 00:17:32,792
Zaradi Procesa ljudje
�ivijo u�ivo �ivljenje.
222
00:17:32,909 --> 00:17:35,846
Ne zgradijo si bolj�ega sveta,
zaradi iluzije.
223
00:17:36,000 --> 00:17:37,677
Iluzije?
224
00:17:38,106 --> 00:17:39,768
Pa saj lahko vidi�.
225
00:17:40,192 --> 00:17:43,472
Z razlogom smo vas
pripeljali sem. Otok je resni�en.
226
00:17:43,560 --> 00:17:45,263
�rtve Otoka so resni�ne.
227
00:17:45,395 --> 00:17:48,546
�e bo �el na� pogovor v to smer,
se ne bo nikoli kon�al.
228
00:17:49,000 --> 00:17:52,278
Ne morem obljubiti konec
Procesa, niti si ne �elim.
229
00:17:52,552 --> 00:17:54,817
Pravzaprav je ena
izmed mojih zahtev,
230
00:17:54,905 --> 00:17:57,433
da �koljka podpre Proces.
231
00:17:57,957 --> 00:17:59,417
U�iva pogajanja.
232
00:17:59,540 --> 00:18:01,438
Prav, pojdimo.
233
00:18:03,356 --> 00:18:05,165
Ne rabite mi zdaj odgovoriti.
234
00:18:06,126 --> 00:18:09,704
U�ivajte v naravi in bomo
jutri ponovno govorili.
235
00:18:09,809 --> 00:18:11,323
Po�akajte.
236
00:18:13,409 --> 00:18:17,536
Prav tako �elimo cepiva,
zdravila in opremo, ki jo imate tu.
237
00:18:17,811 --> 00:18:20,891
Ja, lahko bi vam pomagali
zgraditi zdravstveni center.
238
00:18:20,979 --> 00:18:22,220
Karkoli �elite.
239
00:18:22,307 --> 00:18:25,604
�ez �as, je lahko z na�im
sporazumom mogo�e prav vse.
240
00:18:25,692 --> 00:18:28,143
Ne, takoj �elimo to.
Ko se bomo vrnili.
241
00:18:28,230 --> 00:18:31,871
�elite vzeti zdravila ...
�Karkoli lahko nosimo, takoj.
242
00:18:32,045 --> 00:18:34,299
�emu naglica?
�Ker ne nameravamo ...
243
00:18:34,403 --> 00:18:36,240
Zdravnica je,
ona najbolje ve.
244
00:18:36,345 --> 00:18:37,932
Smrt ne �aka nikogar.
245
00:18:43,771 --> 00:18:46,790
Denise vas lahko spotoma odpelje
do zdravstvenega centra.
246
00:18:46,878 --> 00:18:48,549
Ampak seveda.
247
00:18:48,901 --> 00:18:50,221
Seveda,
248
00:18:50,333 --> 00:18:52,663
�e se bodo na�a
pogajanja premaknila naprej.
249
00:18:54,657 --> 00:18:56,909
Velja.
�A �e prej bi rad
250
00:18:57,000 --> 00:18:59,596
poskusil biti optimist
in predlagati zdravico.
251
00:19:00,329 --> 00:19:03,016
Konec koncev, dejstvo,
da smo se vsi zbrali tu,
252
00:19:03,104 --> 00:19:04,665
je �e zmaga.
253
00:19:06,000 --> 00:19:07,546
Na zdravje.
254
00:19:17,847 --> 00:19:20,678
Se samo meni zdi ali
pa je bilo to res ... ��udno.
255
00:19:25,855 --> 00:19:28,555
Iara? Vse v redu?
256
00:19:28,676 --> 00:19:29,916
Elisa.
257
00:19:31,251 --> 00:19:33,887
Nisem mogla verjeti,
ko sem sli�ala, da si tu.
258
00:19:34,006 --> 00:19:36,508
Ja. Kako so ostali?
259
00:19:36,866 --> 00:19:39,044
Ostali? �Ja, ostali
iz zdravstvenega centra.
260
00:19:39,132 --> 00:19:41,695
Pomislila sem,
da bi se oglasila tam.
261
00:19:52,548 --> 00:19:53,849
Kako so ostali?
262
00:20:08,439 --> 00:20:11,210
Tole morava nocoj skriti
v prenosni hladilnik.
263
00:20:11,298 --> 00:20:14,144
Prav, kdaj odideva?
�Ni� midva.
264
00:20:14,546 --> 00:20:16,113
Sam bo� od�el.
265
00:20:16,948 --> 00:20:18,324
Daj no, Michele.
266
00:20:18,423 --> 00:20:21,006
Zaupam ti.
Vsi me poznajo.
267
00:20:21,094 --> 00:20:22,971
Preve� pozornosti
bi pritegnila.
268
00:20:23,246 --> 00:20:27,054
Sam? �Ja.
�Pa mora biti nocoj? �Mora.
269
00:20:27,142 --> 00:20:30,744
Jutri bodo poskusili iti
v zdravstveni center po tole.
270
00:20:30,920 --> 00:20:34,131
Manj �asa kot so tam,
varnej�e je zanje.
271
00:20:38,345 --> 00:20:39,938
Vse bo �e v redu.
272
00:20:47,037 --> 00:20:48,563
Ve�ja od najine.
273
00:20:48,663 --> 00:20:50,624
Misli�, ve�ja od moje.
274
00:20:52,267 --> 00:20:53,750
�igava je hi�a?
275
00:20:53,838 --> 00:20:56,680
Od enega od varnostnega
osebja, ki ste jih ugrabili.
276
00:20:57,613 --> 00:21:00,282
�e boste imeli kak�no
vpra�anje ali pa kaj rabili,
277
00:21:00,371 --> 00:21:02,917
lahko pristopite k meni
ali Denise. �Adijo.
278
00:21:29,353 --> 00:21:31,326
Zgoraj je soba,
�e jo �elita.
279
00:21:31,413 --> 00:21:34,374
Mi smo lahko spodaj.
�Prav. Nat�lia?
280
00:21:34,500 --> 00:21:36,510
�e nikoli nisem videla tega.
281
00:21:38,404 --> 00:21:39,738
Knjig?
282
00:21:39,881 --> 00:21:41,464
V enem kosu.
283
00:21:42,867 --> 00:21:46,758
Z za�etkom, sredino in koncem.
284
00:21:46,846 --> 00:21:49,673
Dobro se prepri�aj,
da te knjige niso ozvo�ene.
285
00:23:14,933 --> 00:23:17,604
Luana ...
286
00:23:24,692 --> 00:23:28,279
Luana ...
287
00:23:31,267 --> 00:23:32,567
Joana!
288
00:23:44,280 --> 00:23:46,883
Vse v redu?
Dolgo si bila notri.
289
00:23:47,799 --> 00:23:50,619
Kako si me poklicala?
�Po tvojem imenu.
290
00:23:50,720 --> 00:23:52,055
Joana.
291
00:23:58,085 --> 00:24:00,633
Je pa morala biti dobra prha.
292
00:24:01,980 --> 00:24:04,307
Zakaj?
�Tvoj obraz.
293
00:24:05,259 --> 00:24:07,311
Izgleda, kot da si
odtavala nekam.
294
00:24:12,641 --> 00:24:14,742
Nikar ne dovoli,
da te Otok primami.
295
00:24:15,836 --> 00:24:17,363
Samo tu� je.
296
00:24:20,066 --> 00:24:21,892
O �em premi�ljuje�?
297
00:24:22,926 --> 00:24:24,355
Ni�emer.
298
00:24:25,279 --> 00:24:26,678
Prav.
299
00:24:30,743 --> 00:24:32,679
Ve�, o �em premi�ljujem?
300
00:24:41,104 --> 00:24:43,980
Da sem se naveli�ala
seksati v vise�i mre�i.
301
00:24:54,101 --> 00:24:57,412
Ne deluje.
Ne vem, kako bomo re�ili to.
302
00:24:57,500 --> 00:24:59,410
Poglej, Michele je.
Michele!
303
00:24:59,498 --> 00:25:01,915
Kaj? �Rastlinjak ima
te�avo namakanja.
304
00:25:02,003 --> 00:25:04,828
Kak�no te�avo?
�Avtomatski sistem ne deluje.
305
00:25:04,916 --> 00:25:07,041
In napajanje je ve�krat po�lo.
306
00:25:07,130 --> 00:25:10,423
Normalno je. Generator je zani�,
zato ob�asno ni napajanja.
307
00:25:10,511 --> 00:25:13,882
Poznam mehanike, ki so lahko
v pomo�. �Ne, je �e v redu.
308
00:25:13,970 --> 00:25:16,262
Nikogar ne �elim
blizu temu generatorju.
309
00:25:16,351 --> 00:25:19,272
Xavier skrbi zanj.
�Xavier? �Ja.
310
00:25:20,167 --> 00:25:22,144
�e lep �as ne bo deloval.
311
00:25:35,424 --> 00:25:37,535
Dobro jutro, Ustanoviteljica.
312
00:25:38,701 --> 00:25:40,778
Dobro jutro, zapornica.
313
00:25:44,134 --> 00:25:46,544
Zakaj nisi �la z njimi?
314
00:25:50,557 --> 00:25:52,199
Na Otok.
315
00:25:53,558 --> 00:25:55,345
Zakaj nisi �la?
316
00:25:59,316 --> 00:26:02,777
Mislila sem, da si ena
izmed vodij �koljke.
317
00:26:07,740 --> 00:26:11,442
Ali pa je bilo pomembneje
poskrbeti za svoj mali vrt?
318
00:26:11,760 --> 00:26:13,345
Kaj pa ti?
319
00:26:13,448 --> 00:26:16,624
Se tebi ne zdi pomembno
skrbeti za vrt?
320
00:26:17,476 --> 00:26:19,788
Ali pa ti je ljub�e biti v celici?
321
00:26:23,647 --> 00:26:25,665
Naj raje spakiram?
322
00:26:26,375 --> 00:26:29,709
Kaj si ji rekla? �Komu?
�Marceli, Gl�ria.
323
00:26:29,797 --> 00:26:31,890
Ne igraj neumne.
Kaj si ji rekla?
324
00:26:32,173 --> 00:26:34,683
Ni�esar ji nisem rekla.
325
00:26:36,595 --> 00:26:38,386
Kdaj mi bo� zaupala?
326
00:26:39,471 --> 00:26:41,731
Kako ve,
da so od�li na Otok?
327
00:26:41,819 --> 00:26:44,656
Kaj ve tudi za pulz?
�Kako naj jaz to vem?
328
00:26:45,002 --> 00:26:47,855
Sem jaz edina tu,
ki ve za na�rt?
329
00:26:48,572 --> 00:26:50,507
Si vpra�ala Xavierja?
330
00:26:51,567 --> 00:26:53,192
Nisi, kajne?
331
00:26:54,802 --> 00:26:56,489
�elela sem iti tja.
332
00:26:56,680 --> 00:26:59,625
Ti si �elela,
da ostanem, prekleto.
333
00:27:00,768 --> 00:27:02,752
Moja vest je �ista.
334
00:28:39,834 --> 00:28:42,385
Kaj pa i��e�?
�Karkoli.
335
00:28:42,473 --> 00:28:43,692
In kaj je to?
336
00:28:43,779 --> 00:28:47,090
Ne vem, vendar mora biti nekaj.
Kamere, ozvo�enja ...
337
00:28:47,179 --> 00:28:50,454
Nekaj, kar lahko pride
v na�e glave, nekaj tak�nega.
338
00:28:58,427 --> 00:29:00,295
Misli� po�istiti ta nered?
339
00:29:00,411 --> 00:29:03,281
Ne, dokler se ne prepri�am,
da tu ni ni�esar.
340
00:29:03,557 --> 00:29:05,526
Ti si edina �udna
stvar tu, Rafael.
341
00:29:05,614 --> 00:29:08,000
Kaj pa ti, Marco?
Ker si ti res normalen, ne?
342
00:29:08,099 --> 00:29:11,782
Tih si, se obna�a� �udno.
Nosi� novo obleko.
343
00:29:12,338 --> 00:29:14,887
Zakaj si snel sliko z zidu?
344
00:29:18,739 --> 00:29:20,467
Iskal sem kamero.
345
00:29:25,136 --> 00:29:26,634
Kaj se dogaja tu?
346
00:29:26,721 --> 00:29:28,767
Ta norec misli,
da prislu�kujejo.
347
00:29:28,855 --> 00:29:31,263
Prepri�an sem, da poslu�ajo.
348
00:29:31,352 --> 00:29:32,894
Tiho morata biti.
349
00:29:32,982 --> 00:29:34,351
Prav, Rafael.
350
00:29:34,439 --> 00:29:37,442
Potem pa mi povej,
kje bomo varni.
351
00:29:45,182 --> 00:29:46,625
Preslano je.
352
00:29:47,085 --> 00:29:48,286
Premetava me.
353
00:29:48,374 --> 00:29:51,904
Ne vem, �e je bilo pametno,
da si pustil noge na mivki.
354
00:29:54,358 --> 00:29:57,119
�eli�, da se utopim
s tistim, kar je v njih?
355
00:29:57,236 --> 00:29:58,846
Smo zato �li ...
356
00:30:02,741 --> 00:30:04,344
Kaj bomo storili jutri?
357
00:30:04,576 --> 00:30:05,798
Lo�ili se bomo.
358
00:30:05,885 --> 00:30:08,431
Z Eliso bova od�li
v zdravstveni center po turbino.
359
00:30:08,519 --> 00:30:09,847
�e bo sploh tam.
360
00:30:10,156 --> 00:30:12,227
�e ga bo Michele
uspelo poslati �ez no�.
361
00:30:12,315 --> 00:30:15,099
Ne bo lahko dostopati
do zdravstvenega centra.
362
00:30:15,188 --> 00:30:18,022
Glede na njihove poglede,
mi bodo zalu�ali vrata pred nosom.
363
00:30:18,111 --> 00:30:20,665
Bova �e ugotovili nekaj.
�Kaj pa mi?
364
00:30:21,343 --> 00:30:24,179
Nekako poskusite zamotiti Andr�a.
�Prav, ampak ...
365
00:30:24,346 --> 00:30:27,570
O �em pa lahko govorimo
z Andr�om 2 uri?
366
00:30:27,659 --> 00:30:30,675
O vsem razen o tem,
kar pravi Elisa. �Resno sem mislila.
367
00:30:31,077 --> 00:30:32,872
Ve� stvari, kot vzamemo,
bolj�e bo.
368
00:30:32,960 --> 00:30:35,996
A ko spremeni� strategijo
brez posvetovanja s skupino,
369
00:30:36,084 --> 00:30:38,361
lahko uni�i� na�rt.
�Posku�ala sem priti
370
00:30:38,449 --> 00:30:40,584
v zdravstveni center.
Kar pa je del na�rta.
371
00:30:40,672 --> 00:30:43,044
Si vsaj premislila o tem?
�Vidva, dovolj.
372
00:30:43,132 --> 00:30:45,299
Ne Rafael.
Oboje je zelo pomembno.
373
00:30:45,387 --> 00:30:47,768
Toda osredoto�iti
se moramo na na�rt.
374
00:31:09,240 --> 00:31:12,952
Luana ...
375
00:31:16,875 --> 00:31:18,384
Si dobro?
376
00:31:19,213 --> 00:31:20,890
Si pogoltnila vodo?
377
00:31:24,448 --> 00:31:25,949
Jaz grem ven.
378
00:31:28,303 --> 00:31:30,305
Menda je konec sestanka.
379
00:31:42,000 --> 00:31:43,682
Se je kaj zgodilo?
380
00:31:44,284 --> 00:31:45,885
Kaj bi se lahko?
381
00:31:47,363 --> 00:31:48,972
�udno se obna�a�.
382
00:31:55,563 --> 00:31:57,707
Joana, velikokrat sva
�e govorili o tem.
383
00:31:57,795 --> 00:32:00,090
Jaz zaupam tebi,
ti zaupa� meni.
384
00:32:00,734 --> 00:32:02,169
Izpljuni.
385
00:32:03,430 --> 00:32:05,181
Nekaj je ...
386
00:32:06,698 --> 00:32:08,779
ki pa je zelo �udno.
387
00:32:09,269 --> 00:32:10,788
Kaj je?
388
00:32:14,164 --> 00:32:17,226
Neko� sem ti rekla,
da Joana ni moje pravo ime, ne?
389
00:32:20,921 --> 00:32:23,173
Nikoli nisem poznala
svojega pravega imena.
390
00:32:24,054 --> 00:32:26,345
Obupala sem �e
nad odkritjem, ker ...
391
00:32:29,763 --> 00:32:31,365
Toda danes ...
392
00:32:32,766 --> 00:32:35,447
sem se ne�esa spomnila.
Ne vem.
393
00:32:39,231 --> 00:32:41,125
Mislila bo� �e,
da sem nora.
394
00:32:41,212 --> 00:32:43,109
Lahko mi pove� karkoli.
395
00:32:45,028 --> 00:32:46,329
Prav.
396
00:32:48,432 --> 00:32:50,134
Spomnila sem se.
397
00:32:51,000 --> 00:32:53,894
Morda zaradi vode ali oceana,
398
00:32:55,038 --> 00:32:58,333
ampak �lo je za spomin
iz mojih rosnih let.
399
00:32:59,693 --> 00:33:01,394
Ampak je bil resni�en.
400
00:33:04,965 --> 00:33:06,567
Sli�ala sem ime.
401
00:33:09,243 --> 00:33:10,788
Svoje ime.
402
00:33:15,767 --> 00:33:17,301
Luana.
403
00:33:18,000 --> 00:33:19,338
Luana?
404
00:33:20,188 --> 00:33:21,958
Heca� se, kajne?
405
00:33:22,046 --> 00:33:24,442
Zelo podobno
je tvojemu imenu.
406
00:33:25,545 --> 00:33:26,846
Pozabi.
407
00:33:26,961 --> 00:33:28,881
Ne izgleda� mi kot Luana.
408
00:33:29,406 --> 00:33:31,198
Resna sem.
409
00:33:33,469 --> 00:33:34,677
Prav.
410
00:33:36,163 --> 00:33:37,972
Si prepri�ana,
da gre za spomin?
411
00:33:39,124 --> 00:33:42,894
V�asih so spomini varljivi,
zame�amo jih z domi�ljijo.
412
00:33:43,354 --> 00:33:46,271
Nisem si domi�ljevala tega,
spomin je.
413
00:33:53,513 --> 00:33:57,616
Zadnja stvar o kateri bi morala
premi�ljevati, je to o �emer zdaj.
414
00:34:02,336 --> 00:34:04,008
Je moja mama tu?
415
00:34:05,192 --> 00:34:06,788
Na Otoku?
416
00:34:11,949 --> 00:34:14,275
Nikoli nisem pomislila na to.
417
00:34:14,702 --> 00:34:16,202
Tudi jaz ne.
418
00:34:17,579 --> 00:34:19,181
Toda zdaj pa.
419
00:34:25,463 --> 00:34:28,023
To je najbolj�i kraj,
da izve� to.
420
00:34:55,449 --> 00:34:57,778
Je lep�e kot si si predstavljal?
421
00:35:01,498 --> 00:35:02,889
Ni� posebnega.
422
00:35:03,126 --> 00:35:04,733
Samo razjezi me.
423
00:35:06,920 --> 00:35:09,447
Mene je prvi� o�aralo.
424
00:35:09,797 --> 00:35:13,534
Dolgo nam vzame, da pridemo sem
in ko kon�no pridemo,
425
00:35:13,811 --> 00:35:17,188
je kot da je ta kraj vse,
kar smo si vedno �eleli.
426
00:35:18,514 --> 00:35:20,333
Jaz ne vidim tega tako.
427
00:37:25,742 --> 00:37:27,155
Prekleto.
428
00:37:35,135 --> 00:37:36,456
Jaz sem.
429
00:37:36,545 --> 00:37:38,338
Prekleto, skoraj me je kap.
430
00:37:38,425 --> 00:37:39,989
Pri�la sem pomagati.
431
00:37:40,132 --> 00:37:41,849
Prav. �Pojdiva.
432
00:37:41,967 --> 00:37:43,268
Pojdiva.
433
00:37:48,331 --> 00:37:51,597
To je hladilnik
v katerega morava dati turbino.
434
00:37:51,686 --> 00:37:55,181
Kmalu se bodo zamenjali pazniki
in ga bodo poslali na Otok.
435
00:37:56,811 --> 00:37:58,882
Oj, kje si hodil toliko �asa?
436
00:37:59,000 --> 00:38:01,070
Kako si? Vse v redu?
437
00:38:02,570 --> 00:38:04,172
Ant�nio?
438
00:38:04,347 --> 00:38:05,849
Kdo je on?
439
00:38:06,324 --> 00:38:07,976
Iz cerkve.
440
00:38:08,077 --> 00:38:10,036
Pojdiva, Gl�ria.
To je najina prilo�nost.
441
00:38:10,123 --> 00:38:12,431
Ne, po�akaj.
Morava videti to.
442
00:38:17,760 --> 00:38:19,344
To je najina prilo�nost.
443
00:38:20,172 --> 00:38:21,442
Xavier!
444
00:38:52,478 --> 00:38:54,643
Kaj po�ne� tu, mali?
445
00:38:54,731 --> 00:38:58,168
Nabiram odpadno kovino.
�Krade�? �Nabiram kovino.
446
00:38:58,255 --> 00:39:00,420
Hladilnik je iz kovine!
�Vstani!
447
00:39:00,507 --> 00:39:02,387
Poberi se! Ven!
448
00:39:02,505 --> 00:39:04,181
Oprostite.
449
00:39:08,762 --> 00:39:10,179
Ej, mali!
450
00:39:11,599 --> 00:39:13,199
Vzemi �e to sranje.
451
00:39:21,192 --> 00:39:23,501
Prekleto, Xavier!
Blizu je bilo.
452
00:39:25,469 --> 00:39:27,342
Kaj je bila tista steklenica?
453
00:39:27,472 --> 00:39:29,974
Tista mladina tam
jo je vrgla.
454
00:39:31,112 --> 00:39:33,101
Tudi mene je prestra�ilo.
455
00:39:40,110 --> 00:39:41,510
Torej?
456
00:39:48,034 --> 00:39:49,804
V redu je, jutri bomo ponovili.
457
00:39:51,722 --> 00:39:53,449
Steklenica ...
�Kaj?
458
00:39:53,599 --> 00:39:56,543
�udno. Gl�ria pravi,
da je bila nekaj mladina ...
459
00:39:56,960 --> 00:39:59,177
Misli�, da je bila
v resnici Gl�ria?
460
00:39:59,331 --> 00:40:00,922
Mo�no je.
461
00:40:20,041 --> 00:40:21,385
Si prepri�ana?
462
00:40:21,501 --> 00:40:23,675
Pohiti.
��akaj, dajmo raje ...
463
00:40:27,000 --> 00:40:28,675
Pritiskaj nanjo.
464
00:40:29,409 --> 00:40:31,059
Skrij to, Joana.
465
00:40:31,329 --> 00:40:32,677
Pojdimo.
466
00:40:50,822 --> 00:40:52,373
Kaj po�nete tu?
467
00:40:52,489 --> 00:40:54,201
Nesre�a ...
�Ne smete biti tu.
468
00:40:54,289 --> 00:40:56,822
Krvavi!
�Kako se je zgodilo to?
469
00:40:56,911 --> 00:40:58,706
Na stroju,
ki ga nisem vajena.
470
00:40:58,793 --> 00:41:02,353
Naj Oto�an poskrbi zanjo,
ne pa izdajalec.
471
00:41:03,210 --> 00:41:05,744
�elim, da jo Elisa.
Njej zaupam.
472
00:41:25,023 --> 00:41:26,567
Tu sem spoznala Rafaela.
473
00:41:26,655 --> 00:41:30,027
Uporabil je isto strategijo
in jaz sem nasedla. Dr�i jo.
474
00:41:30,115 --> 00:41:32,422
Tvoja najve�ja napaka.
475
00:41:34,039 --> 00:41:35,641
Kje je on?
476
00:41:36,882 --> 00:41:38,496
Bolj kot se obira, bolj�e je.
477
00:41:38,896 --> 00:41:40,768
Nekaj je narobe.
478
00:41:41,523 --> 00:41:42,958
Dobro jutro.
479
00:41:44,110 --> 00:41:46,835
Imam nekaj zapiskov
z v�eraj�njega sestanka
480
00:41:46,923 --> 00:41:49,664
in mislim, da bi se
morali pogovoriti o njih.
481
00:41:54,452 --> 00:41:55,753
Kje pa je Andr�?
482
00:41:55,846 --> 00:41:58,715
V�eraj ste vpra�ali, kje je Nair,
zdaj �e Andr�?
483
00:41:59,623 --> 00:42:01,721
Oprostita, ni utegnil priti,
484
00:42:01,809 --> 00:42:05,105
vendar mu bom seveda sporo�ila
o vsem, o �emer bomo govorili.
485
00:42:05,443 --> 00:42:08,311
Pa pri vam?
Kje je preostala skupina?
486
00:42:08,400 --> 00:42:11,969
V�eraj ste vpra�ali, kje je Michele,
zdaj �e preostala skupina?
487
00:42:15,764 --> 00:42:19,652
Tu je laboratorij za raziskavo
in tu je intenzivna nega. Pridita.
488
00:42:23,782 --> 00:42:25,262
Kaj pa tu?
489
00:42:25,351 --> 00:42:29,103
Tam dostopa� do biolo�kih podatkov,
zdravstvenih kartotek vseh.
490
00:42:29,822 --> 00:42:32,431
Vseh? �Ja, tistih,
ki so prestali Proces.
491
00:42:33,574 --> 00:42:37,262
Vsi iz Kontinenta so zapisani tu?
�Ja, zakaj?
492
00:42:37,820 --> 00:42:39,876
Ni�. �Pridita.
493
00:42:40,748 --> 00:42:43,099
Joana, ostani tu in zavla�uj
pri Iari, �e se vrne.
494
00:42:43,188 --> 00:42:44,978
Grem jaz z Eliso.
495
00:43:12,130 --> 00:43:17,510
OD 70 DO 107 - IZBERI
496
00:43:26,585 --> 00:43:28,637
Mogo�e ...
497
00:43:29,063 --> 00:43:31,233
ve� ...
498
00:43:33,217 --> 00:43:34,885
gnojila?
499
00:43:36,054 --> 00:43:38,623
Gnojila imamo �e dovolj.
500
00:43:40,016 --> 00:43:41,909
Nikoli ga ne more�
imeti dovolj.
501
00:43:42,268 --> 00:43:43,628
Prav ima�.
502
00:43:45,563 --> 00:43:49,617
�eleli bi ve�jo
zalogo z gnojilom.
503
00:43:50,652 --> 00:43:51,952
Seveda.
504
00:43:52,045 --> 00:43:53,913
Predmet 38.
505
00:43:54,130 --> 00:43:57,126
Zabele�eno.
�Ne. Nimajo pooblastil.
506
00:43:57,215 --> 00:43:58,876
Po�iljam okrepitve.
507
00:44:14,525 --> 00:44:15,827
Pridita.
508
00:44:59,344 --> 00:45:01,949
Ni je tu.
�Morda je niso poslali.
509
00:45:02,036 --> 00:45:03,831
Poglej v tistega tam.
510
00:45:11,250 --> 00:45:12,842
Niso je poslali.
511
00:45:15,485 --> 00:45:17,079
Poberiva se od tod.
512
00:45:19,882 --> 00:45:21,184
Mirno.
513
00:45:21,327 --> 00:45:23,505
Samo razkazala sem ji okolico.
514
00:45:23,594 --> 00:45:27,014
Andr� ni odobril tega.
Kradeta Otoku.
515
00:45:27,101 --> 00:45:29,518
Lahko me prei��e�.
Ni�esar nimam.
516
00:45:31,793 --> 00:45:33,596
Kje je tista druga?
517
00:45:33,938 --> 00:45:36,809
Katera druga?
�Tista �enska, ki je bila z vama.
518
00:45:59,672 --> 00:46:03,108
PROCES - PORO�ILA SPREJETJA:
�IVLJENJE PRED OTOKOM
519
00:46:04,510 --> 00:46:07,838
�IVLJENJE PRED OTOKOM:
REGISTRACIJA - CEPIVA - DRU�INA
520
00:46:19,818 --> 00:46:21,268
DRU�INA
521
00:46:30,871 --> 00:46:32,554
Ne sme� biti tu.
522
00:46:38,119 --> 00:46:40,449
Kam me pelje�?
�Opazovala sem te.
523
00:46:40,538 --> 00:46:42,844
Ni� nisem storila narobe.
�Nedovoljeno si vstopila.
524
00:46:42,931 --> 00:46:44,516
Ne more� me aretirati.
525
00:46:45,244 --> 00:46:46,688
Stopi z mano.
526
00:47:02,152 --> 00:47:04,947
Zdravo, Joana.
�akali smo te.
527
00:47:13,570 --> 00:47:17,456
Prevedel: denycare
528
00:47:20,456 --> 00:47:24,456
Preuzeto sa www.titlovi.com
38259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.