All language subtitles for 2DAYคนใกล้รู้สึกดี-ENG-Sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,200 We're making some adjustments in our company. 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,550 The economy is bad. 3 00:00:05,570 --> 00:00:06,500 You know what? 4 00:00:06,720 --> 00:00:09,270 When you're jealous, you can do anything. 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,400 I know, but you need to understand our position. 6 00:00:11,400 --> 00:00:13,020 We need to cut where we can. 7 00:00:13,120 --> 00:00:15,350 I understand, but what does it has anything to do with me? 8 00:00:15,350 --> 00:00:17,600 You totally disrespect me by doing this. 9 00:00:17,600 --> 00:00:21,120 You know instant coffee? I wish people would only take one spoon a time. 10 00:00:21,250 --> 00:00:22,220 It's wasteful. 11 00:00:22,220 --> 00:00:26,150 Who's gonna stand someone who's always being loud and shouting when they're unsatisfied? 12 00:00:26,150 --> 00:00:27,450 I'm not being loud. 13 00:00:27,450 --> 00:00:30,950 I just want to inform you that the company has a huge expenditure at the moment. 14 00:00:30,970 --> 00:00:31,970 How big? 15 00:00:32,040 --> 00:00:33,800 Always wanna break up every time he's angry. 16 00:00:33,850 --> 00:00:35,070 It's over ten times now. 17 00:00:35,070 --> 00:00:36,100 Yeah, let's break up. 18 00:00:36,150 --> 00:00:38,550 This time was too much. You were kissing in front of my face! 19 00:00:38,550 --> 00:00:39,700 But it's just kissing. 20 00:00:40,300 --> 00:00:42,570 Isn't it normal for a girl and a guy to kiss? 21 00:00:42,570 --> 00:00:44,550 Better than two guys kissing each other. 22 00:00:44,550 --> 00:00:45,850 We'll live seperately. 23 00:00:45,850 --> 00:00:47,070 Uh... Yeah. 24 00:00:47,470 --> 00:00:48,100 Ex-boyfriend. 25 00:00:48,650 --> 00:00:49,520 New girlfriend. 26 00:00:49,520 --> 00:00:51,920 We divide the house in half and split other stuff. 27 00:00:51,950 --> 00:00:52,950 This is my mom's house. 28 00:00:53,170 --> 00:00:54,650 But she couldn't afford the mortgage payments anymore. 29 00:00:54,650 --> 00:00:56,220 He's only paying for the remaining. 30 00:00:56,220 --> 00:00:57,600 So technically it's still my house. 31 00:00:57,600 --> 00:00:59,470 If that's what you think, then good for you. 32 00:00:59,820 --> 00:01:01,470 Let me get to the point. 33 00:01:01,620 --> 00:01:05,800 Between the two of you, I can only hire one person for the creative team. 34 00:01:05,800 --> 00:01:08,770 I'm gonna let you come up with an idea for my latest ad job. 35 00:01:09,020 --> 00:01:12,150 I will choose the person with the best idea. 36 00:01:13,070 --> 00:01:14,400 That's fine with me. 37 00:01:14,600 --> 00:01:16,000 I'm always ready. 38 00:01:20,800 --> 00:01:21,520 P! 39 00:01:24,050 --> 00:01:27,550 I'm not sure... I never had a real husband... 40 00:01:27,820 --> 00:01:28,550 Uh.. Right. 41 00:01:28,770 --> 00:01:31,970 Time's up. Don't forget to pay for the consultation fee. 42 00:01:35,120 --> 00:01:37,050 500 just for sitting and listening... 43 00:01:38,920 --> 00:01:40,150 Thank you. 44 00:01:40,150 --> 00:01:41,200 Not expensive, right? 45 00:01:41,200 --> 00:01:43,450 Feel free to call me any time. 46 00:01:44,250 --> 00:01:47,200 What about you, boss? What are you complaining about this early? 47 00:01:49,070 --> 00:01:50,470 The rehearsal is over. 48 00:01:51,520 --> 00:01:54,220 Suay, could you go get Don and Lin for me? 49 00:01:59,320 --> 00:02:00,470 Of course, boss. 50 00:02:33,720 --> 00:02:37,970 =Only one spoon a time. This is the boss's order! Got it?= 51 00:02:38,200 --> 00:02:39,200 Two days! 52 00:02:39,550 --> 00:02:43,820 Does he think that we're creating an ad for donuts and coffee?! 53 00:02:51,800 --> 00:02:52,670 Hot. 54 00:02:53,420 --> 00:02:56,350 You know what else? I even have to compete with Ai Lin. 55 00:02:56,350 --> 00:02:58,900 I was the one who told her to apply for this internship. 56 00:02:58,900 --> 00:02:59,770 How annoying! 57 00:02:59,970 --> 00:03:02,220 Geez! Why are you complaining? 58 00:03:02,320 --> 00:03:03,920 Two days are more than enough. 59 00:03:03,920 --> 00:03:07,570 I've seen you come up with something two hours before a meeting. 60 00:03:12,320 --> 00:03:13,720 That's not the point. 61 00:03:13,820 --> 00:03:16,370 The point is, what day is today? 62 00:03:17,950 --> 00:03:19,220 Tuesday, why? 63 00:03:20,020 --> 00:03:21,070 Tuesday, 11th. 64 00:03:21,220 --> 00:03:23,100 What about tomorrow and the day after tomorrow? 65 00:03:23,350 --> 00:03:25,920 That would be Wednesday and Thursday. 66 00:03:27,020 --> 00:03:27,920 Exactly! 67 00:03:27,920 --> 00:03:29,400 12th and 13th. 68 00:03:29,800 --> 00:03:32,970 And after that it's 14th February. 69 00:03:33,170 --> 00:03:37,000 I have to come up with an idea and do the shooting on Valentine's day! 70 00:03:37,350 --> 00:03:40,320 Seriously, who works on that day? 71 00:03:41,250 --> 00:03:42,270 Dooooon. 72 00:03:42,620 --> 00:03:45,220 Did you forget something? You're single, right now. 73 00:03:50,170 --> 00:03:51,700 So annoying! 74 00:03:51,920 --> 00:03:53,470 What? I don't get it. 75 00:03:58,970 --> 00:04:01,700 By the way, try to think about this slogan. 76 00:04:01,850 --> 00:04:05,000 The person who uses it feels good and the people around them feel great. 77 00:04:05,000 --> 00:04:07,770 Doesn't it sound cool? Try it. 78 00:04:13,120 --> 00:04:15,550 What a waste. Let me have some coffee. 79 00:04:16,620 --> 00:04:18,650 Oh, right. I can't hold it. 80 00:04:18,650 --> 00:04:19,920 Nowhere to put it. 81 00:04:44,670 --> 00:04:45,470 Coffee. 82 00:04:53,220 --> 00:04:54,670 Only two days. 83 00:04:55,250 --> 00:04:56,550 Time flies. 84 00:04:58,820 --> 00:05:00,400 Only two days left. 85 00:05:01,350 --> 00:05:04,800 By the way, you're really something. 86 00:05:16,870 --> 00:05:18,900 You're not bad either. 87 00:05:18,900 --> 00:05:21,370 Everyone in this office totally fell for your act. 88 00:05:31,420 --> 00:05:34,570 What if I'm telling you... that I was not acting? 89 00:06:11,950 --> 00:06:14,350 In case they don't believe that we're a couple. 90 00:06:15,570 --> 00:06:17,350 You're so naughty. 91 00:06:39,670 --> 00:06:40,550 Hey. 92 00:06:41,020 --> 00:06:44,000 Why are you still here? Waiting for Ray? 93 00:06:44,270 --> 00:06:45,050 No. 94 00:06:45,050 --> 00:06:46,350 Who's waiting? 95 00:06:46,770 --> 00:06:48,500 I knew you were gonna say that. 96 00:06:48,500 --> 00:06:51,270 Ray even told me the same thing. 97 00:06:51,270 --> 00:06:53,270 That's why he wants me to tell you not to wait for him. 98 00:06:53,270 --> 00:06:54,850 There's a late night's meeting. 99 00:06:54,850 --> 00:06:57,120 He might not go home and sleep at the office instead. 100 00:07:07,620 --> 00:07:09,770 Ray, haven't you gone home yet? 101 00:07:10,470 --> 00:07:12,670 I thought you would head home after the meeting. 102 00:07:12,850 --> 00:07:13,850 Not yet, boss. 103 00:07:13,850 --> 00:07:16,650 I'm thinking about finish up some works before going home. 104 00:07:16,820 --> 00:07:17,900 You're too diligent. 105 00:07:17,900 --> 00:07:20,270 Your works are not going anywhere, don't worry. 106 00:07:20,520 --> 00:07:23,620 I can already tell you that there will be no bonus this year. 107 00:07:24,700 --> 00:07:27,150 As long as you pay my full salary. 108 00:07:28,420 --> 00:07:30,870 Oh, can I count on you to take care of those two? 109 00:07:30,870 --> 00:07:32,870 We can't afford to make mistakes with this job. 110 00:07:33,020 --> 00:07:36,270 Our important client will come to the presentation in person. 111 00:07:36,570 --> 00:07:38,370 After seeing how those two acted... 112 00:07:38,370 --> 00:07:40,220 It worries me. 113 00:07:41,970 --> 00:07:42,920 Boss. 114 00:07:43,350 --> 00:07:45,540 I need to talk to you about something. 115 00:07:49,170 --> 00:07:51,450 A toothpaste that contains two types of roses... 116 00:08:09,850 --> 00:08:11,650 The right person... 117 00:08:17,070 --> 00:08:18,220 What the...? 118 00:08:18,570 --> 00:08:20,880 But P'Ray is not coming home today. 119 00:10:02,350 --> 00:10:07,000 Don't think you have the right to wear his clothes just because he lets you live here. 120 00:10:07,000 --> 00:10:08,420 Who gave you permission? 121 00:10:08,420 --> 00:10:10,120 I'm even wearing his underwear. 122 00:10:10,300 --> 00:10:11,170 Wanna see? 123 00:10:11,170 --> 00:10:12,050 Ew. 124 00:10:12,050 --> 00:10:13,270 I was just kidding. 125 00:10:24,800 --> 00:10:26,420 That's also mine. 126 00:10:29,150 --> 00:10:30,300 Really? 127 00:10:30,470 --> 00:10:32,400 I don't see your name on it. 128 00:10:34,920 --> 00:10:37,370 Aren't you tired of this kinda food? 129 00:10:37,820 --> 00:10:40,370 Seems like you have a whole bunch of instant noodles. 130 00:10:42,050 --> 00:10:46,450 Why don't you try cooking for yourself? 131 00:10:47,470 --> 00:10:48,370 Something easy. 132 00:10:48,370 --> 00:10:49,450 I'm lazy. 133 00:10:51,270 --> 00:10:52,370 Whatever. 134 00:10:52,720 --> 00:10:54,770 I'm gonna eat upstairs. 135 00:10:55,050 --> 00:10:56,050 Wait. 136 00:10:59,470 --> 00:11:01,950 Do you... still love P'Ray? 137 00:11:04,950 --> 00:11:06,620 Isn't he your boyfriend? 138 00:12:57,900 --> 00:13:01,660 =Don't cross the line no matter what circumstances= 139 00:13:19,620 --> 00:13:21,910 I guess you've changed. (Ray used to put toothpaste on for him) 140 00:13:21,910 --> 00:13:23,740 Didn't you say you won't come home last night? 141 00:13:23,740 --> 00:13:25,170 I slept in the office. 142 00:13:25,170 --> 00:13:28,540 I only drop by to take a shower before going back to work. 143 00:13:47,650 --> 00:13:48,680 What are you looking at? 144 00:13:48,680 --> 00:13:50,620 It's not like you've never seen it, or... 145 00:13:50,620 --> 00:13:52,000 Do you miss it? 146 00:14:20,450 --> 00:14:21,970 What are you looking at? 147 00:14:26,310 --> 00:14:27,880 Don't forget to brush your teeth twice. 148 00:14:27,880 --> 00:14:29,820 The first time for 'first impression'. 149 00:14:29,820 --> 00:14:32,000 The second time for 'research test'. 150 00:14:32,000 --> 00:14:33,250 You already taught that. 151 00:14:33,250 --> 00:14:34,480 I haven't forgotten. 152 00:15:00,080 --> 00:15:02,680 If you're OK with it then so am I. 153 00:15:03,170 --> 00:15:05,650 You're more close to him than I. 154 00:15:09,250 --> 00:15:10,820 As for this matter. 155 00:15:11,310 --> 00:15:13,650 Let me think about it again. 156 00:15:14,400 --> 00:15:16,910 Honestly, it's such a pity. 157 00:15:25,420 --> 00:15:26,740 I've tried it. 158 00:15:26,740 --> 00:15:28,340 Their product is excellent. 159 00:15:28,340 --> 00:15:29,680 You should use it. 160 00:15:29,680 --> 00:15:30,510 OK. 161 00:15:32,110 --> 00:15:34,170 May I take a day off today? 162 00:15:34,350 --> 00:15:36,150 There's not much time left so... 163 00:15:36,400 --> 00:15:37,420 Bye, boss. 164 00:15:41,500 --> 00:15:43,470 Boss, your slacking-off-time is over. 165 00:15:43,470 --> 00:15:44,800 Go to the meeting. 166 00:15:47,950 --> 00:15:48,770 Wait! 167 00:15:48,770 --> 00:15:50,870 Where are you going? The meeting room is that way. 168 00:15:50,870 --> 00:15:52,680 I'm going to brush my teeth! 169 00:15:55,020 --> 00:15:56,620 Can I come too? 170 00:15:57,750 --> 00:15:58,700 Boss. 171 00:16:12,580 --> 00:16:15,250 =Idea= 172 00:16:15,250 --> 00:16:16,420 That's it. 173 00:16:26,670 --> 00:16:28,170 It's already late. 174 00:16:28,170 --> 00:16:29,470 There's no use going to work. 175 00:16:29,470 --> 00:16:30,900 It's almost 12pm. 176 00:16:31,200 --> 00:16:34,450 I already got you leave permission. Just work from home. 177 00:16:38,680 --> 00:16:40,400 Spicy soup with chicken and noodles. 178 00:16:40,400 --> 00:16:42,140 I know you haven't eaten. 179 00:17:15,260 --> 00:17:17,820 =Idea= 180 00:17:23,620 --> 00:17:24,910 Remember. 181 00:17:24,910 --> 00:17:26,680 A good ad.. 182 00:17:27,370 --> 00:17:29,480 ...is more than just an idea. 183 00:17:29,480 --> 00:17:31,400 This is very important. 184 00:17:41,370 --> 00:17:42,600 Hey! 185 00:17:50,600 --> 00:17:52,420 Are you looking for a fight? 186 00:18:01,280 --> 00:18:03,140 Fine. You asked for it! 187 00:18:41,080 --> 00:18:43,020 If the camera didn't turn to me. 188 00:18:43,020 --> 00:18:46,050 The audience wouldn't have known that I also live here. 189 00:18:48,310 --> 00:18:51,020 There's a bag of chicken noodles in the kitchen. 190 00:18:53,200 --> 00:18:54,170 I'll pass. 191 00:18:54,170 --> 00:18:56,050 I have something to do at the office. 192 00:19:26,650 --> 00:19:29,540 Take a look at the ingredients of the toothpaste. 193 00:19:29,540 --> 00:19:32,540 Why did they use two types of roses? 194 00:19:32,940 --> 00:19:34,480 Why not just one? 195 00:19:34,480 --> 00:19:36,880 If you can find the answer to this question. 196 00:19:37,370 --> 00:19:40,220 You'll be able to come up with a brilliant idea for the ad. 197 00:19:52,680 --> 00:19:55,080 Why two types of roses? 198 00:20:15,020 --> 00:20:16,200 P'Ray. 199 00:20:16,600 --> 00:20:19,710 Do you wanna go watch a movie tomorrow after work? 200 00:20:24,480 --> 00:20:25,680 P'Ray. 201 00:21:02,910 --> 00:21:06,570 If only you could change. (She meant if only he could change into a straight guy) 202 00:23:10,880 --> 00:23:11,820 Hey. 203 00:23:12,420 --> 00:23:14,570 Why don't you come eat together? 204 00:23:14,570 --> 00:23:17,000 Lin made congee. There's also a portion for you. 205 00:23:36,250 --> 00:23:37,370 Eat. 206 00:23:37,820 --> 00:23:40,140 The office's not going anywhere. 207 00:23:53,420 --> 00:23:54,650 Not bad. 208 00:23:56,510 --> 00:23:58,680 I only followed a recipe in a book. 209 00:23:59,400 --> 00:24:02,740 I was clueless and had to try several times before I succeeded. 210 00:24:05,050 --> 00:24:07,710 I think you can also do it if you put your heart into it. 211 00:24:07,970 --> 00:24:11,200 So you don't have to eat instant noodles every day. 212 00:24:12,020 --> 00:24:13,050 And also.. 213 00:24:13,280 --> 00:24:16,050 I won't have time to cook for you like I used to. 214 00:24:37,650 --> 00:24:38,420 Here. 215 00:24:42,280 --> 00:24:44,910 I just brushed my teeth. Orange juice is not gonna taste good. 216 00:24:44,910 --> 00:24:46,250 It'll taste bitter. 217 00:24:46,250 --> 00:24:48,250 Never heard it? 218 00:24:55,820 --> 00:24:57,280 He's the same as always. 219 00:24:58,680 --> 00:25:00,450 Will this mission fail? 220 00:25:03,680 --> 00:25:04,880 Don't worry. 221 00:25:04,880 --> 00:25:06,880 You're doing your best. 222 00:25:24,940 --> 00:25:26,510 I'm going to work. 223 00:26:05,140 --> 00:26:06,110 Here. 224 00:26:06,820 --> 00:26:08,480 Why are you giving it to me? 225 00:26:08,820 --> 00:26:10,400 Ai Lin told me to. 226 00:26:10,400 --> 00:26:12,400 She didn't dare to come. 227 00:26:15,680 --> 00:26:17,370 Is it poisonous? 228 00:26:17,370 --> 00:26:18,400 Geez! 229 00:26:18,820 --> 00:26:20,020 Let me see. 230 00:26:21,200 --> 00:26:24,370 Denticon Q10 rose refresh toothpaste. 231 00:26:24,370 --> 00:26:27,220 Doesn't contain sodium lauryl sulfate (SLS). 232 00:26:27,220 --> 00:26:30,910 Which means that you can drink orange juice after brushing your teeth without the bitter taste. 233 00:26:30,910 --> 00:26:33,820 Because there's nothing to stimulate the bitter receptors. 234 00:26:33,820 --> 00:26:35,340 Hm, not bad. 235 00:26:37,020 --> 00:26:38,680 Also these. 236 00:26:38,680 --> 00:26:39,650 My God! 237 00:26:39,650 --> 00:26:42,000 A little longer and it would be a whole report. 238 00:26:42,000 --> 00:26:43,220 Gosh, stop complaining. 239 00:26:43,220 --> 00:26:45,020 "P'Ray likes." 240 00:26:45,020 --> 00:26:48,450 =Don't forget to try these recipes in the book= 241 00:26:48,450 --> 00:26:50,600 I see no pasta recipes. 242 00:26:51,710 --> 00:26:53,880 She's only been dating him for one month. 243 00:26:53,880 --> 00:26:56,770 How would she know any better than someone who's been with him for three years? 244 00:26:56,800 --> 00:26:57,650 Come on. 245 00:26:57,880 --> 00:26:59,680 Who will know everything? 246 00:26:59,680 --> 00:27:01,050 You're no exception. 247 00:27:01,050 --> 00:27:03,340 It's not like you know everything either. 248 00:27:03,340 --> 00:27:06,650 Ai Lin just doesn't want you to.... be angry. 249 00:27:07,000 --> 00:27:08,710 At least you're still friends. 250 00:27:08,710 --> 00:27:11,420 And... Ray's also worried about you as well. 251 00:27:11,910 --> 00:27:13,650 Yeah, whatever. 252 00:27:14,850 --> 00:27:18,540 Listen, I know that you've been thinking about a lot of stuff lately. 253 00:27:18,540 --> 00:27:22,170 Whether it's about Ai Ray or Ai Lin. 254 00:27:22,420 --> 00:27:25,110 And you even have to present your idea tomorrow, right? 255 00:27:25,110 --> 00:27:26,710 That's a lot of stuff. 256 00:27:26,800 --> 00:27:28,650 Just take it easy. 257 00:27:28,800 --> 00:27:31,170 You'll make it. You're a smart person. 258 00:27:31,170 --> 00:27:32,420 Who says that? 259 00:27:32,420 --> 00:27:34,340 Seriously! You're a brainy! 260 00:27:34,540 --> 00:27:37,680 All kinds of ideas are flying around in your head. 261 00:27:37,910 --> 00:27:39,710 You will soon come up with something. 262 00:27:39,710 --> 00:27:41,110 You know what? 263 00:27:41,110 --> 00:27:44,250 You're even smarter than Ray. 264 00:27:44,740 --> 00:27:45,540 But... 265 00:27:46,370 --> 00:27:48,540 You're too much of a slacker. 266 00:27:48,600 --> 00:27:49,850 Was that a compliment or what? 267 00:27:50,120 --> 00:27:51,150 Of course it is! 268 00:27:51,150 --> 00:27:52,700 Who could ever say something bad to you? 269 00:27:52,950 --> 00:27:55,750 What I tried to say is, no one is good at everything. 270 00:27:55,750 --> 00:27:57,070 Take Ai Ray for example. 271 00:27:57,370 --> 00:28:00,520 He seems kinda OK and looks handsome. 272 00:28:00,650 --> 00:28:04,170 But... sometimes... he's pretty annoying. 273 00:28:04,170 --> 00:28:06,620 He's too strict and it's too much. 274 00:28:06,680 --> 00:28:09,120 I'm gonna snitch on you. 275 00:28:09,200 --> 00:28:11,750 Do it. Go on. 276 00:28:12,350 --> 00:28:13,400 I gotta go. 277 00:28:13,710 --> 00:28:16,880 You don't have to pay me this time. It's a free session. 278 00:28:16,940 --> 00:28:18,400 Here, take this orange juice. 279 00:28:18,570 --> 00:28:21,050 There's only a little left. Sorry. 280 00:28:30,900 --> 00:28:31,970 Mission accomplished. 281 00:28:33,050 --> 00:28:34,400 Thank you, P'Suay. 282 00:28:35,280 --> 00:28:36,540 You're always welcome. 283 00:28:36,880 --> 00:28:41,000 I said everything word for word. 284 00:28:41,000 --> 00:28:42,600 Every single word. 285 00:28:42,670 --> 00:28:44,100 I see, thank you. 286 00:28:44,400 --> 00:28:45,620 What about... 287 00:28:46,620 --> 00:28:47,540 Oh. 288 00:28:48,280 --> 00:28:49,110 Sure. 289 00:28:58,650 --> 00:29:02,920 Thanks. Call me any time you have problems. 290 00:29:03,020 --> 00:29:04,320 I'll gladly help any time. 291 00:29:04,350 --> 00:29:05,150 Sure thing. 292 00:29:05,670 --> 00:29:06,620 Well, see you then. 293 00:29:06,620 --> 00:29:07,520 OK, thank you. 294 00:29:07,970 --> 00:29:09,020 OK 295 00:29:10,140 --> 00:29:11,050 I'm riiich. 296 00:29:11,050 --> 00:29:13,050 What should I eat today? 297 00:29:17,220 --> 00:29:20,580 (Ray's resigning because he's gonna study abroad) 298 00:29:25,250 --> 00:29:26,200 OK. 299 00:29:26,600 --> 00:29:28,420 I give up. 300 00:29:31,100 --> 00:29:32,400 Tomorrow, right? 301 00:29:32,650 --> 00:29:33,300 Yes. 302 00:29:34,870 --> 00:29:37,450 Will Don make it tomorrow? 303 00:29:38,420 --> 00:29:40,570 Don't you already know his ability? 304 00:29:41,020 --> 00:29:42,200 Trust me. 305 00:29:42,200 --> 00:29:44,200 The final result will be perfect. 306 00:29:44,470 --> 00:29:45,850 OK, I trust you. 307 00:29:47,770 --> 00:29:49,620 By the way, there's something else. 308 00:29:50,400 --> 00:29:52,340 I really wanna know this. 309 00:29:52,470 --> 00:29:53,800 About that thing... 310 00:29:54,080 --> 00:29:55,420 Don and Lin.. 311 00:29:55,870 --> 00:29:57,770 Who's better in bed? 312 00:30:03,400 --> 00:30:04,970 Do you wanna try? 313 00:30:56,350 --> 00:30:58,520 P'Ray, this one is delicious. 314 00:31:02,100 --> 00:31:03,140 Do you want more? 315 00:31:03,750 --> 00:31:05,000 This is also delicious. 316 00:31:05,970 --> 00:31:07,400 That's enough, Lin. 317 00:31:07,900 --> 00:31:09,280 You should eat them yourself. 318 00:31:16,470 --> 00:31:18,620 I know what you're thinking. 319 00:31:21,070 --> 00:31:24,070 Thank you for always helping me. 320 00:31:28,500 --> 00:31:30,080 But I will always be like this. 321 00:31:30,970 --> 00:31:32,480 The same as I've always been. 322 00:31:34,050 --> 00:31:35,420 Never to change. 323 00:31:40,170 --> 00:31:42,600 So, are you gonna study for your master's degree? 324 00:32:34,620 --> 00:32:39,120 Do you remember when I asked if you still love P'Ray? 325 00:33:15,070 --> 00:33:16,020 Come here. 326 00:33:17,020 --> 00:33:19,080 I cooked all these myself. 327 00:33:31,420 --> 00:33:33,170 I already removed them. 328 00:33:33,370 --> 00:33:35,370 I poured my heart and soul into these dishes. 329 00:33:35,420 --> 00:33:37,880 I know that you don't like cheese, so I only added a little. 330 00:33:38,320 --> 00:33:41,650 I don't usually just put this much afford into doing something for anyone. 331 00:33:47,920 --> 00:33:49,170 It's good. 332 00:33:50,320 --> 00:33:51,710 If you try your best. 333 00:33:51,770 --> 00:33:53,200 You can also do it. 334 00:33:54,750 --> 00:33:56,850 And I also know that... 335 00:33:57,220 --> 00:33:58,480 You tricked me. 336 00:33:59,670 --> 00:34:01,140 About Lin. 337 00:34:01,270 --> 00:34:03,970 You got Lin to act as your girlfriend so I could get over you. 338 00:34:04,080 --> 00:34:06,770 I also know that you're gonna study abroad. 339 00:34:07,920 --> 00:34:09,480 You're so cruel. 340 00:34:10,370 --> 00:34:11,910 How could you do this to me? 341 00:34:12,420 --> 00:34:14,970 If you told me the truth, 342 00:34:16,200 --> 00:34:18,650 did you think that I would scream and shout? 343 00:34:19,450 --> 00:34:21,050 Which might be true. 344 00:34:24,020 --> 00:34:26,770 You didn't have to make all these plans. 345 00:34:27,250 --> 00:34:31,520 Do you only see me as an unreasonable brat? 346 00:34:34,850 --> 00:34:38,310 I glad... that you finally removed this stupid line. 347 00:34:39,520 --> 00:34:41,680 And to hear you saying all this. 348 00:34:42,900 --> 00:34:44,620 I think you're able to change. 349 00:34:47,720 --> 00:34:48,800 Actually... 350 00:34:50,520 --> 00:34:52,490 If you work hard. 351 00:34:53,600 --> 00:34:55,740 I think you could surpass me. 352 00:34:56,300 --> 00:34:57,770 You're very creative. 353 00:34:58,090 --> 00:34:59,600 Even more creative than me. 354 00:35:27,920 --> 00:35:29,450 If this was in a movie... 355 00:35:29,670 --> 00:35:32,000 The sky would've been filled stars in this scene. 356 00:35:56,390 --> 00:35:59,950 ♫ You might not understand 357 00:36:00,420 --> 00:36:04,540 ♫ Why I did what I did today 358 00:36:06,380 --> 00:36:12,430 ♫ But you will know everything one day 359 00:36:16,840 --> 00:36:20,420 ♫ You might be sad 360 00:36:20,420 --> 00:36:25,030 ♫ Because I'm walking away 361 00:36:26,110 --> 00:36:33,710 ♫ From now on, you must keep walking on your own 362 00:36:33,710 --> 00:36:35,450 Don:can't you stay? ♫ From now on, you must keep walking on your own 363 00:36:35,450 --> 00:36:35,650 ♫ From now on, you must keep walking on your own 364 00:36:36,050 --> 00:36:41,340 ♫ It's not that I don't love or care for you 365 00:36:41,630 --> 00:36:43,220 ♫ I still love you with all my heart 366 00:36:43,220 --> 00:36:46,310 Ray:It's midnight now. Happy Valentine's day. ♫ I still love you with all my heart 367 00:36:46,800 --> 00:36:51,570 ♫ But today, I have to leave 368 00:36:51,930 --> 00:36:56,610 ♫ And there won't be a day that I don't worry about you 369 00:36:58,920 --> 00:37:01,520 ♫ From now on 370 00:37:01,520 --> 00:37:06,740 ♫ You must live a better life 371 00:37:06,940 --> 00:37:11,040 ♫ You must get stronger than now 372 00:37:12,670 --> 00:37:19,140 ♫ When you had me by your side 373 00:37:19,140 --> 00:37:21,670 ♫ I had to be cruel 374 00:37:21,880 --> 00:37:27,300 ♫ Even if I was hurting my own heart 375 00:37:27,340 --> 00:37:31,820 ♫ But I can still smile despite the tears 376 00:37:32,430 --> 00:37:41,920 ♫ When I see you doing better even without me 377 00:38:00,690 --> 00:38:05,860 ♫ It's not that I don't love or care for you 378 00:38:05,970 --> 00:38:10,410 ♫ I still love you with all my heart 379 00:38:11,080 --> 00:38:16,010 ♫ But today, I have to leave 380 00:38:16,190 --> 00:38:20,020 ♫ And there won't be a day that I don't worry about you 381 00:38:23,180 --> 00:38:25,800 ♫ From now on 382 00:38:25,800 --> 00:38:31,220 ♫ You must live a better life 383 00:38:31,220 --> 00:38:35,310 ♫ You must get stronger than now 384 00:38:36,880 --> 00:38:43,470 ♫ When you had me by your side 385 00:38:43,650 --> 00:38:44,910 ♫ I had to be cruel even if I was hurting myself 386 00:38:44,910 --> 00:38:48,280 Boss : Go get ready. Lin had already withdrawn. ♫ I had to be cruel even if I was hurting myself 387 00:38:48,280 --> 00:38:51,710 ♫ I had to be cruel even if I was hurting myself 388 00:38:51,710 --> 00:38:56,340 ♫ But I can still smile despite the tears 389 00:38:56,750 --> 00:39:05,750 ♫ When I see you doing better even without me 390 00:39:25,850 --> 00:39:30,410 Have you ever tried to change yourself to be the right person.. 391 00:39:31,100 --> 00:39:34,460 For someone... in just two days? 392 00:39:35,990 --> 00:39:43,130 Do you know why Denticon Q10 Rose Refresh has two types of roses as their ingredients? 393 00:39:43,710 --> 00:39:45,800 Why not just one? 394 00:39:47,070 --> 00:39:50,400 That's because of the word 'imperfection'. 395 00:39:50,880 --> 00:39:52,820 If we compare it to everyone in this room. 396 00:39:52,820 --> 00:39:54,750 You, and me. 397 00:39:55,270 --> 00:39:57,050 We all have a good side. 398 00:39:57,110 --> 00:39:58,540 And a side that could use some improvements. 399 00:39:58,580 --> 00:40:02,530 But if we combine our good sides, we could complement each other. 400 00:40:02,880 --> 00:40:05,030 And create something that's perfect. 401 00:40:06,020 --> 00:40:09,850 These two things were created to be together. 402 00:40:10,340 --> 00:40:14,170 This is the concept that I'm gonna use in this ad. 403 00:40:17,960 --> 00:40:21,560 ♫ It's not that I don't love or care for you 404 00:40:21,560 --> 00:40:26,130 ♫ I still love you with all my heart 405 00:40:26,420 --> 00:40:30,770 ♫ But today, I have to leave 406 00:40:31,800 --> 00:40:36,000 ♫ And there won't be a day that I don't worry about you 407 00:40:38,850 --> 00:40:41,070 ♫ From now on 408 00:40:41,070 --> 00:40:41,250 ♫ You must live a better life 409 00:40:41,250 --> 00:40:46,620 Don : Don't worry about the idea. I'll think of something.. No, won't take too long. ♫ You must live a better life 410 00:40:46,620 --> 00:40:46,850 ♫ You must live a better life 411 00:40:46,940 --> 00:40:49,940 ♫ You must get stronger than now 412 00:40:49,940 --> 00:40:51,420 Suay : Don, it's time for the meeting. The clients are here. ♫ You must get stronger than now 413 00:40:51,420 --> 00:40:52,620 Suay : Don, it's time for the meeting. The clients are here. 414 00:40:52,620 --> 00:40:53,480 ♫ When you had me by your side Suay : Don, it's time for the meeting. The clients are here. 415 00:40:53,480 --> 00:40:56,570 ♫ When you had me by your side 416 00:40:56,570 --> 00:40:58,820 Don : I gotta go to a meeting. ♫ When you had me by your side 417 00:40:58,820 --> 00:40:59,200 ♫ When you had me by your side 418 00:40:59,340 --> 00:41:00,200 ♫ I had to be cruel 419 00:41:00,200 --> 00:41:01,850 Don : You can call me again later. ♫ I had to be cruel 420 00:41:01,850 --> 00:41:01,910 Don : You can call me again later. 421 00:41:01,910 --> 00:41:02,970 ♫ Even if I was hurting myself Don : You can call me again later. 422 00:41:02,970 --> 00:41:05,340 ♫ Even if I was hurting myself 423 00:41:05,340 --> 00:41:06,480 Don : Thank you. ♫ Even if I was hurting myself 424 00:41:06,480 --> 00:41:07,320 ♫ Even if I was hurting myself 425 00:41:07,320 --> 00:41:11,730 ♫ But I can still smile despite the tears 426 00:41:12,090 --> 00:41:21,790 ♫ When I see you doing better... even without me 427 00:41:23,000 --> 00:41:28,390 Today, I wanna introduce you to our new manager. 428 00:41:29,960 --> 00:41:30,830 Mr. Ray. 429 00:41:47,030 --> 00:41:48,120 Hello, Mr. Ray. 430 00:41:52,580 --> 00:41:54,710 Let's get started. 431 00:41:54,820 --> 00:42:00,440 Our new ad for Denticon Q10 Rose Refresh toothpaste. 432 00:42:00,440 --> 00:42:03,020 I wanna focus on the product's selling point. 433 00:42:03,020 --> 00:42:05,170 Which is the rose water. 434 00:42:05,530 --> 00:42:08,150 That can make your breath smell refreshing. 435 00:42:08,770 --> 00:42:14,460 I hope you haven't forgotten the main property of damascena roses in the toothpaste. 436 00:42:15,160 --> 00:42:16,790 Of course not. 437 00:42:17,130 --> 00:42:24,370 Damascena roses can help reduce the concentration of E. coli and P. gingivalis which are the causes for bad breath. 438 00:42:24,500 --> 00:42:27,250 This is the main selling point for our toothpaste. 439 00:42:27,970 --> 00:42:28,750 Spot on. 440 00:42:29,690 --> 00:42:30,710 I'll buy it. 441 00:42:31,220 --> 00:42:45,800 EngSub by Lazy Subber 29983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.