Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,320
♪ I've been waiting
for the longest time
2
00:00:11,160 --> 00:00:19,120
♪ For what's been laying
here beyond my mind
3
00:00:22,600 --> 00:00:30,560
♪ Can't nobody save me this time
4
00:00:33,760 --> 00:00:41,720
♪ River, please don't take me alive
5
00:00:44,360 --> 00:00:51,256
♪ Ah, ooh, yeah
Ah, ooh, yeah
6
00:00:51,280 --> 00:00:56,016
♪ My time is comin', comin'
7
00:00:56,040 --> 00:01:02,616
♪ Ah, ooh, yeah
Ah, ooh, yeah
8
00:01:02,640 --> 00:01:08,256
♪ My time is comin', comin'
9
00:01:08,280 --> 00:01:14,480
♪ My time is comin', comin' soon. ♪
10
00:01:47,800 --> 00:01:49,200
Constable Davis?
11
00:01:50,320 --> 00:01:51,800
Yeah.
12
00:01:56,640 --> 00:01:58,120
He's got no head.
13
00:02:00,720 --> 00:02:02,896
We get big tides up here.
14
00:02:02,920 --> 00:02:06,816
It was a full moon,
king tide last night.
15
00:02:06,840 --> 00:02:09,576
That body could've been dumped
anywhere out there,
16
00:02:09,600 --> 00:02:11,120
tide's washed it in here.
17
00:02:13,400 --> 00:02:14,896
Who found the body?
18
00:02:14,920 --> 00:02:17,896
Wayan. He's a local.
19
00:02:17,920 --> 00:02:20,520
He works around here,
catching crabs.
20
00:02:22,080 --> 00:02:23,936
In his pots.
21
00:02:23,960 --> 00:02:25,976
So he's not a suspect, then?
22
00:02:26,000 --> 00:02:27,496
Wayan? No.
23
00:02:27,520 --> 00:02:29,080
No, he's harmless.
24
00:02:30,600 --> 00:02:32,960
Go see for yourself -
that's his camp up there.
25
00:02:34,040 --> 00:02:35,736
Franny'll take you.
26
00:02:35,760 --> 00:02:38,776
Why wasn't this crime scene
better contained?
27
00:02:38,800 --> 00:02:40,536
I've got shit to do, Detective.
28
00:02:40,560 --> 00:02:42,040
Well, it must be important.
29
00:02:43,400 --> 00:02:47,056
I've got an understaffed station
to run, a town to look after.
30
00:02:47,080 --> 00:02:48,496
Yeah, well,
it's just gonna have to wait.
31
00:02:48,520 --> 00:02:49,696
Excuse me?
32
00:02:49,720 --> 00:02:52,256
Somebody has to wait with this body
until Forensics arrive.
33
00:02:52,280 --> 00:02:54,256
And since Constable Davis
is taking me up there,
34
00:02:54,280 --> 00:02:55,680
that somebody is you.
35
00:03:40,600 --> 00:03:42,176
Did you see or hear anything
36
00:03:42,200 --> 00:03:44,120
round about the time
you found that body?
37
00:03:45,840 --> 00:03:47,656
Crocodiles barking,
38
00:03:47,680 --> 00:03:49,736
fish jumping,
39
00:03:49,760 --> 00:03:50,960
mosquito buzzing.
40
00:03:56,560 --> 00:03:57,720
Alright.
41
00:03:59,320 --> 00:04:01,776
If you think of anything
or remember anything,
42
00:04:01,800 --> 00:04:03,240
you let me know, OK?
43
00:04:04,760 --> 00:04:06,800
You want crab to take home?
44
00:04:07,800 --> 00:04:09,280
Yes, please.
45
00:04:34,480 --> 00:04:35,960
(GRUNTS SOFTLY)
46
00:04:39,560 --> 00:04:41,280
You want some of them crabs?
47
00:04:43,640 --> 00:04:45,440
What, you don't like crabs?
48
00:04:47,520 --> 00:04:49,696
(CHUCKLES) Can't be.
49
00:04:49,720 --> 00:04:52,720
You must be the first blackfella
I've met who don't eat crabs.
50
00:04:57,600 --> 00:04:59,840
Any missing tourists
reported in town?
51
00:05:00,880 --> 00:05:03,576
There's no missing
middle-aged whitefellas.
52
00:05:03,600 --> 00:05:06,896
It's mostly black teenagers
that go missing around here.
53
00:05:06,920 --> 00:05:10,976
What about tensions in town?
Conflicts, fights?
54
00:05:11,000 --> 00:05:13,616
There's pension day
card game conflicts -
55
00:05:13,640 --> 00:05:15,360
nothing too exciting.
56
00:05:26,280 --> 00:05:27,936
(CHILDREN SHOUT IN DISTANCE)
57
00:05:27,960 --> 00:05:32,016
Head up this way and then
take a left - we'll go around.
58
00:05:32,040 --> 00:05:34,016
MAN: Go on, then.
Keep it coming. Keep it coming.
59
00:05:34,040 --> 00:05:36,256
Oh, look at this mob coming.
(MAN CHUCKLES)
60
00:05:36,280 --> 00:05:38,696
Different car.
61
00:05:38,720 --> 00:05:40,936
MAN: Here. Give it here.
62
00:05:40,960 --> 00:05:43,360
(MEN CHATTER INDISTINCTLY)
63
00:05:44,400 --> 00:05:45,856
One flash car, that.
64
00:05:45,880 --> 00:05:47,360
FRAN: Wanna come and meet Oscar?
65
00:05:48,440 --> 00:05:51,720
(ROCK MUSIC PLAYS IN DISTANCE)
66
00:05:59,040 --> 00:06:00,576
Hey, look out, now -
67
00:06:00,600 --> 00:06:03,176
big boss lady coming this way
with her boss man.
68
00:06:03,200 --> 00:06:05,176
Can't be.
69
00:06:05,200 --> 00:06:06,856
Can be.
70
00:06:06,880 --> 00:06:11,136
What now, Daughter girl?
You bring feed for Uncle?
71
00:06:11,160 --> 00:06:13,816
You gotta share it.
Always.
72
00:06:13,840 --> 00:06:15,296
What do you think I am?
73
00:06:15,320 --> 00:06:18,336
Hey, you been fishing
out at Dabby's Point lately?
74
00:06:18,360 --> 00:06:19,976
Nothing. No motorcar.
75
00:06:20,000 --> 00:06:21,416
Fishing off jetty.
76
00:06:21,440 --> 00:06:23,736
You know anyone
who's been out there lately?
77
00:06:23,760 --> 00:06:25,696
Any families fishing? Charters?
78
00:06:25,720 --> 00:06:27,336
And who this one, mook-mook eyes?
79
00:06:27,360 --> 00:06:29,016
This your husband?
(MEN CHUCKLE)
80
00:06:29,040 --> 00:06:31,096
Hey, you wanna pull up
there, now, Uncle?
81
00:06:31,120 --> 00:06:33,336
This is Detective Jay Swan.
82
00:06:33,360 --> 00:06:35,176
And where you from, Detective Jay?
83
00:06:35,200 --> 00:06:38,200
(PHONE VIBRATES)
84
00:06:39,520 --> 00:06:40,656
Hello?
85
00:06:40,680 --> 00:06:42,456
I'm not from here.
86
00:06:42,480 --> 00:06:44,760
We gotta go. Boss wants to talk.
87
00:06:45,840 --> 00:06:48,136
You hear about anything out there,
you let us know, eh, Oscar?
88
00:06:48,160 --> 00:06:50,336
MAN: Hey.
MAN: Come on, now.
89
00:06:50,360 --> 00:06:52,880
(MEN CHATTER)
90
00:06:55,200 --> 00:06:57,936
So how do you reckon
he chopped his own head off?
91
00:06:57,960 --> 00:07:00,816
Pissed, fell overboard,
decapitated by the motor.
92
00:07:00,840 --> 00:07:02,216
(LAUGHS)
93
00:07:02,240 --> 00:07:04,176
You really think
that's what happened?
94
00:07:04,200 --> 00:07:05,696
No.
95
00:07:05,720 --> 00:07:07,896
But even with a murder,
sometimes it's not murder.
96
00:07:07,920 --> 00:07:09,136
This looks like a message.
97
00:07:09,160 --> 00:07:11,440
(SIGHS)
Revenge, love, drugs.
98
00:07:12,880 --> 00:07:15,256
Any theories, Owen?
Not at this stage.
99
00:07:15,280 --> 00:07:17,360
And at what stage do you think
you'll have something?
100
00:07:18,960 --> 00:07:21,616
Look, Detective, this isn't
Sydney or Melbourne, you know.
101
00:07:21,640 --> 00:07:24,256
This is a small town. A few drunks.
A bit of grog running.
102
00:07:24,280 --> 00:07:26,656
A bit of ganja. You know?
103
00:07:26,680 --> 00:07:28,256
Type of town where after work
104
00:07:28,280 --> 00:07:30,496
a bloke might have a few too many
and belt his wife.
105
00:07:30,520 --> 00:07:32,016
And that's OK by you?
106
00:07:32,040 --> 00:07:34,376
I'm sorry to disappoint you,
Detective.
107
00:07:34,400 --> 00:07:35,976
We don't have drug cartels here.
108
00:07:36,000 --> 00:07:37,256
Are you sure about that, Owen?
109
00:07:37,280 --> 00:07:38,816
Because, with a little bit of help,
110
00:07:38,840 --> 00:07:40,856
drug cartels
become part of a community,
111
00:07:40,880 --> 00:07:42,600
they become part of the economy.
112
00:07:44,080 --> 00:07:45,440
You know what?
113
00:07:46,800 --> 00:07:48,840
I reckon you can
figure this out by yourself.
114
00:07:50,040 --> 00:07:53,616
Whatever, but, you'll have to
wait till the morning -
115
00:07:53,640 --> 00:07:55,296
pathologist doesn't work this late.
116
00:07:55,320 --> 00:07:57,920
This is a homicide investigation -
get 'em on the phone.
117
00:07:59,440 --> 00:08:00,640
You serious?
118
00:08:18,040 --> 00:08:21,056
About a year ago, there was
a lot of ice moving through town.
119
00:08:21,080 --> 00:08:22,856
Big freeze, people reckon.
120
00:08:22,880 --> 00:08:25,256
Families busted up,
fighting, stealing.
121
00:08:25,280 --> 00:08:26,936
And what happened?
(OWEN TALKS ON PHONE)
122
00:08:26,960 --> 00:08:30,936
Well, it all stopped after
a big bust of a meth lab out bush.
123
00:08:30,960 --> 00:08:33,616
Wasn't 'cause
of Owen's deadly police work.
124
00:08:33,640 --> 00:08:35,416
Anonymous tip.
125
00:08:35,440 --> 00:08:37,176
After that?
126
00:08:37,200 --> 00:08:38,856
No more drugs.
127
00:08:38,880 --> 00:08:40,680
It's like someone flipped a switch.
128
00:08:49,880 --> 00:08:52,536
WOMAN: Chances of survival
after you've had your head removed
129
00:08:52,560 --> 00:08:54,136
aren't good.
130
00:08:54,160 --> 00:08:57,856
Deep, clean cut -
boning knife, I reckon.
131
00:08:57,880 --> 00:08:59,776
He didn't go down easy.
132
00:08:59,800 --> 00:09:02,000
He put up a fight, and then
he was thrown to the fishes.
133
00:09:03,880 --> 00:09:05,416
Any idea who he is?
134
00:09:05,440 --> 00:09:06,776
No.
135
00:09:06,800 --> 00:09:09,656
But there's a tattoo of a bull
on his inner left arm.
136
00:09:09,680 --> 00:09:11,400
Could be a prison tatt.
137
00:09:12,560 --> 00:09:15,416
There's old burns on his hands -
the kind chefs get.
138
00:09:15,440 --> 00:09:17,800
Or meth cooks.
Hmm.
139
00:09:19,320 --> 00:09:21,176
Found these in his throat.
140
00:09:21,200 --> 00:09:22,416
Did he swallow them?
141
00:09:22,440 --> 00:09:24,016
No, somebody shoved them down there.
142
00:09:24,040 --> 00:09:25,776
What type of pills are they?
143
00:09:25,800 --> 00:09:27,496
Dunno.
144
00:09:27,520 --> 00:09:29,136
I haven't seen them before.
145
00:09:29,160 --> 00:09:31,976
We'll send them down south
with his prints.
146
00:09:32,000 --> 00:09:34,176
If Sleepy Hollow here
is a meth cook like you say,
147
00:09:34,200 --> 00:09:35,536
he should have a record.
148
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
Shouldn't take long.
149
00:09:53,440 --> 00:09:58,120
(MUSIC PLAYS INDISTINCTLY
ON THE RADIO)
150
00:10:16,600 --> 00:10:19,296
What are we looking for?
151
00:10:19,320 --> 00:10:20,880
(BABY CRIES)
152
00:10:52,560 --> 00:10:53,800
Who's that?
153
00:10:58,000 --> 00:10:59,480
I'm going to bed.
154
00:12:26,720 --> 00:12:29,600
(SHUTS DOOR)
155
00:12:34,880 --> 00:12:37,200
(DROPS KEYS AND BAG ON THE TABLE)
156
00:12:56,760 --> 00:12:59,896
The prints on the body came back
positive for a...
157
00:12:59,920 --> 00:13:01,776
..Clarrie Stewart.
158
00:13:01,800 --> 00:13:03,896
Did time for drug possession
and supply.
159
00:13:03,920 --> 00:13:05,496
A local?
160
00:13:05,520 --> 00:13:06,520
Yep.
161
00:13:07,600 --> 00:13:09,320
Any family?
162
00:13:40,520 --> 00:13:43,000
We're making inquiries
about Clarrie Stewart.
163
00:13:44,560 --> 00:13:46,456
This is his last known address.
164
00:13:46,480 --> 00:13:47,880
Yeah?
165
00:13:49,120 --> 00:13:50,896
And you are?
166
00:13:50,920 --> 00:13:52,496
Kayla Daniels.
167
00:13:52,520 --> 00:13:54,160
You're Clarrie's partner?
168
00:13:56,880 --> 00:13:59,816
Have you got any family or friends
that you could call?
169
00:13:59,840 --> 00:14:01,160
Why?
170
00:14:03,360 --> 00:14:04,360
(GASPS)
171
00:14:05,440 --> 00:14:07,200
No.
172
00:14:08,360 --> 00:14:10,176
I... I can't let you do this.
173
00:14:10,200 --> 00:14:11,896
I'm not gonna let you do it.
174
00:14:11,920 --> 00:14:13,776
I'm sorry, Kayla, but...
Can't...
175
00:14:13,800 --> 00:14:15,176
I can't...
176
00:14:15,200 --> 00:14:18,656
I'm not gonna let you do it!
(SOBS)
177
00:14:18,680 --> 00:14:21,160
Oh, my God!
178
00:14:25,840 --> 00:14:27,280
(SOBS)
179
00:14:30,320 --> 00:14:33,080
(SOBS)
180
00:14:38,040 --> 00:14:39,280
I told him.
181
00:14:41,640 --> 00:14:45,536
I told him whatever he was into,
he just needed...
182
00:14:45,560 --> 00:14:47,536
..he just needed to get out of it.
183
00:14:47,560 --> 00:14:49,040
But he wouldn't listen.
184
00:14:51,240 --> 00:14:52,520
It's why I kicked him out.
185
00:14:53,640 --> 00:14:56,680
I knew they were bad people.
They just reeked of it.
186
00:14:58,920 --> 00:15:00,176
Who are these people?
187
00:15:00,200 --> 00:15:02,896
(SCOFFS)
188
00:15:02,920 --> 00:15:03,920
Are you mad?
189
00:15:05,280 --> 00:15:07,496
If they did that to him, what do you
think they're gonna do to me?
190
00:15:07,520 --> 00:15:09,816
Or my kids?
191
00:15:09,840 --> 00:15:12,376
You tell me what I need to know and
I'll promise you I'll protect you.
192
00:15:12,400 --> 00:15:13,576
You can't...
193
00:15:13,600 --> 00:15:15,336
You can't promise me that, OK?
194
00:15:15,360 --> 00:15:17,976
They're bigger than you.
They're bigger than everyone.
195
00:15:18,000 --> 00:15:20,160
(KIDS PLAYING OUTSIDE)
196
00:15:25,160 --> 00:15:26,840
Can I see him?
197
00:15:29,480 --> 00:15:32,280
You don't want your last memories
of him to be in the morgue.
198
00:15:34,000 --> 00:15:36,256
Clarrie was in the water
a long time.
199
00:15:36,280 --> 00:15:38,040
(SOBS)
200
00:15:39,720 --> 00:15:41,016
He was a good dad.
201
00:15:41,040 --> 00:15:42,096
He was...
202
00:15:42,120 --> 00:15:44,080
He was a prick
but he was a good dad.
203
00:15:45,600 --> 00:15:47,656
Who was Clarrie working for, Kayla?
204
00:15:47,680 --> 00:15:51,296
This is the day they're supposed
to spend with him, you know?
205
00:15:51,320 --> 00:15:53,536
They've been bugging me about it
all day. "Where's Daddy?"
206
00:15:53,560 --> 00:15:54,576
What am I...
207
00:15:54,600 --> 00:15:57,296
What am I supposed to tell them?
208
00:15:57,320 --> 00:15:59,936
You worry about your kids.
I know that feeling.
209
00:15:59,960 --> 00:16:01,440
Tell me who Clarrie was working for.
210
00:16:02,520 --> 00:16:03,696
You just don't know them.
211
00:16:03,720 --> 00:16:04,720
Yes, I do.
212
00:16:06,160 --> 00:16:07,936
Hey.
213
00:16:07,960 --> 00:16:09,976
I've gone up against this mob before.
214
00:16:10,000 --> 00:16:12,336
I know what they're capable of.
215
00:16:12,360 --> 00:16:14,456
When someone gets in their way,
they deal with them.
216
00:16:14,480 --> 00:16:16,096
You don't want to get in the way,
Kayla.
217
00:16:16,120 --> 00:16:18,416
No. I haven't gone against them.
I haven't done anything wrong.
218
00:16:18,440 --> 00:16:22,176
If you can't help me,
then I can't help you and your kids.
219
00:16:22,200 --> 00:16:24,840
(KIDS PLAYING OUTSIDE)
220
00:16:32,960 --> 00:16:35,360
If I could pull the trigger,
I would.
221
00:16:43,360 --> 00:16:45,696
The shit that Clarrie
was caught up in
222
00:16:45,720 --> 00:16:48,760
was from the Westside Trucking yard.
223
00:16:49,880 --> 00:16:52,680
Some bloke called Dylan
was giving him a hard time.
224
00:16:53,800 --> 00:16:56,576
Clarrie thought that he could
sort it out but...
225
00:16:56,600 --> 00:16:57,976
I mean, they're dogs.
226
00:16:58,000 --> 00:16:59,576
Just...
227
00:16:59,600 --> 00:17:01,176
I want justice.
228
00:17:01,200 --> 00:17:03,320
OK? I want justice for my kids,
Detective.
229
00:17:32,920 --> 00:17:34,840
Emilio Gordon?
230
00:17:38,120 --> 00:17:40,400
I know you?
I don't think you do.
231
00:17:43,080 --> 00:17:44,600
Where are you from?
232
00:17:47,240 --> 00:17:49,256
Just making inquiries
about an employee of yours.
233
00:17:49,280 --> 00:17:51,656
Clarrie Stewart, does he work here?
234
00:17:51,680 --> 00:17:52,736
Not anymore.
235
00:17:52,760 --> 00:17:54,056
Why's that?
236
00:17:54,080 --> 00:17:56,216
Dunno. You'd have to ask him.
He's the one who quit.
237
00:17:56,240 --> 00:17:57,856
When was that?
238
00:17:57,880 --> 00:17:58,896
While back.
239
00:17:58,920 --> 00:17:59,976
Why'd he quit?
240
00:18:00,000 --> 00:18:01,896
Dunno, mate.
As I said, you'd have to ask him.
241
00:18:01,920 --> 00:18:05,056
I want to speak to one of
your other employees, Dylan Lindwall.
242
00:18:05,080 --> 00:18:06,456
Dylan, hey?
243
00:18:06,480 --> 00:18:07,840
(MOTORCYCLE APPROACHES)
244
00:19:34,440 --> 00:19:36,480
(SHOVEL SCRAPES)
245
00:19:38,480 --> 00:19:39,576
(SIGHS)
246
00:19:39,600 --> 00:19:41,400
(WOMAN CHATS INDISTINCTLY
IN DISTANCE)
247
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
(SIGHS)
248
00:20:01,640 --> 00:20:03,416
I don't know what kind.
249
00:20:03,440 --> 00:20:06,336
Too hot to go digging around.
250
00:20:06,360 --> 00:20:08,240
No, do I tell her?
Yeah.
251
00:20:09,480 --> 00:20:12,096
Come to our country and, what...
252
00:20:12,120 --> 00:20:16,240
..and sit out in the sun all day,
big mob shade there.
253
00:20:17,600 --> 00:20:19,520
You mob 'nother kind but good way.
254
00:20:24,520 --> 00:20:25,880
(STONES RATTLE)
255
00:21:09,320 --> 00:21:12,656
My baby. 150 horsepower.
256
00:21:12,680 --> 00:21:14,976
120-litre fuel tank.
257
00:21:15,000 --> 00:21:16,760
Flared bow. Smooth as.
258
00:21:17,880 --> 00:21:19,456
Take her anywhere.
259
00:21:19,480 --> 00:21:21,256
Creeks, oceans.
260
00:21:21,280 --> 00:21:23,896
Present to myself
for the big ice bust.
261
00:21:23,920 --> 00:21:25,800
I'm counting the days, Detective.
262
00:21:26,880 --> 00:21:29,696
A few months' time
and I'll be fishing every day.
263
00:21:29,720 --> 00:21:30,840
Just me and her.
264
00:21:33,120 --> 00:21:34,920
What's the story
with West Side Trucking?
265
00:21:36,720 --> 00:21:38,776
What are you looking for?
Emilio.
266
00:21:38,800 --> 00:21:40,400
Emilio Gordon? Oh, yeah.
267
00:21:41,400 --> 00:21:42,760
Done well for himself.
268
00:21:43,560 --> 00:21:45,416
Built that trucking company up.
269
00:21:45,440 --> 00:21:48,240
How?
Hard work.
270
00:21:49,520 --> 00:21:51,296
And what about Dylan?
271
00:21:51,320 --> 00:21:52,640
Dylan?
272
00:21:53,720 --> 00:21:54,960
Yeah. Be careful.
273
00:21:56,240 --> 00:21:57,560
Hasn't been here long.
274
00:21:58,680 --> 00:22:01,040
Doesn't want people looking at him.
Tends to knock them out.
275
00:22:04,160 --> 00:22:05,976
You're welcome.
276
00:22:06,000 --> 00:22:08,056
Hey...
(IGNITION RUMBLES)
277
00:22:08,080 --> 00:22:11,296
..Fran says you told a witness
you knew who the killer was.
278
00:22:11,320 --> 00:22:12,440
Said you were tracking him.
279
00:22:13,640 --> 00:22:16,360
Anytime you want to share
information, Detective...
280
00:22:19,160 --> 00:22:20,600
You wanker.
281
00:22:33,800 --> 00:22:35,976
MAN: I am the big...
I'm the boss man here.
282
00:22:36,000 --> 00:22:38,176
WOMAN: She was digging out
past the fence line.
283
00:22:38,200 --> 00:22:39,616
Ah.
She's playing you, Amos.
284
00:22:39,640 --> 00:22:42,016
But you're too stupid to see it.
You shut up.
285
00:22:42,040 --> 00:22:43,336
(SIREN WHOOPS)
286
00:22:43,360 --> 00:22:44,576
Yeah, but you're nothing.
287
00:22:44,600 --> 00:22:46,576
Oh, you don't know
what you're talking about.
288
00:22:46,600 --> 00:22:47,600
Go on, get.
289
00:22:48,600 --> 00:22:49,896
Go on!
290
00:22:49,920 --> 00:22:52,056
Biggest mob trouble-maker, Leonie,
rubbish one.
291
00:22:52,080 --> 00:22:53,096
You should piss off!
292
00:22:53,120 --> 00:22:55,336
Who made you sheriff, old man?
You're nothing but a jacky jacky.
293
00:22:55,360 --> 00:22:57,136
And that professor there,
she your mission manager?
294
00:22:57,160 --> 00:22:58,976
What's going on?
I'll tell you what's going on.
295
00:22:59,000 --> 00:23:00,136
This old man's a sell-out.
296
00:23:00,160 --> 00:23:01,616
Sold his hole and his people.
297
00:23:01,640 --> 00:23:03,176
Hey, look here.
Nobody the boss of me.
298
00:23:03,200 --> 00:23:05,616
I'm the boss here. You,
you got no man. Nobody want you.
299
00:23:05,640 --> 00:23:07,536
You got no kids, you're nothing!
Leonie!
300
00:23:07,560 --> 00:23:09,176
Lock her up!
Youse in your portaloo?
301
00:23:09,200 --> 00:23:11,056
Come on!
You're going to do it, mook-mook?
302
00:23:11,080 --> 00:23:13,016
What's your name?
303
00:23:13,040 --> 00:23:14,336
Amos.
Put that rake down, Amos.
304
00:23:14,360 --> 00:23:16,320
Get your hands off me!
Now.
305
00:23:17,360 --> 00:23:19,856
Him. He's the one now.
I'm Sandra.
306
00:23:19,880 --> 00:23:21,016
I'm allowed to be here.
307
00:23:21,040 --> 00:23:23,056
Professor Sandra Elmquist,
Banks University.
308
00:23:23,080 --> 00:23:24,496
Detective Jay Swan.
309
00:23:24,520 --> 00:23:26,896
Are you a real police officer?
310
00:23:26,920 --> 00:23:28,136
Depends.
311
00:23:28,160 --> 00:23:29,576
Depends?
312
00:23:29,600 --> 00:23:32,576
Depends on what you think
a real police officer is.
313
00:23:32,600 --> 00:23:34,536
Hear that, rhinestone cowboy?
314
00:23:34,560 --> 00:23:36,376
He your captain?
315
00:23:36,400 --> 00:23:37,696
I've done the right thing.
316
00:23:37,720 --> 00:23:40,496
Consulted with
the traditional owners.
317
00:23:40,520 --> 00:23:42,376
Received permission
from the land council.
318
00:23:42,400 --> 00:23:43,976
But you can't please everyone.
319
00:23:44,000 --> 00:23:45,936
That piece of paper might talk
for your jacky jacky here,
320
00:23:45,960 --> 00:23:48,656
but it don't talk for me
and it don't talk for my country!
321
00:23:48,680 --> 00:23:50,336
And we're back.
322
00:23:50,360 --> 00:23:52,696
There you go.
That's what I gotta put up with.
323
00:23:52,720 --> 00:23:56,096
This dig is of world
historical significance.
324
00:23:56,120 --> 00:23:58,696
We believe there are artefacts
buried here
325
00:23:58,720 --> 00:24:01,976
that date back at least
70,000 years.
326
00:24:02,000 --> 00:24:03,896
But the big spring tide's
around the corner.
327
00:24:03,920 --> 00:24:07,560
And if we're not done by then,
this will be lost forever.
328
00:24:08,440 --> 00:24:10,216
Leonie's not helping.
I'm onto you.
329
00:24:10,240 --> 00:24:12,656
Bring your little Michael
Jackson-gloved hands over here
330
00:24:12,680 --> 00:24:13,776
and we'll smash.
331
00:24:13,800 --> 00:24:16,936
Patterson, if you tap across
this line again I'll arrest you.
332
00:24:16,960 --> 00:24:18,736
That might not be such a bad thing.
333
00:24:18,760 --> 00:24:20,040
(LAUGHTER)
334
00:24:21,960 --> 00:24:23,176
Alright.
335
00:24:23,200 --> 00:24:24,896
Don't stress. I'm going.
336
00:24:24,920 --> 00:24:26,400
All good.
337
00:24:27,920 --> 00:24:29,576
Thank you.
338
00:24:29,600 --> 00:24:31,720
(SPEAKS NATIVE LANGUAGE)
..getting their way as usual.
339
00:24:34,640 --> 00:24:36,640
Look at her. Look at her over there.
340
00:24:38,680 --> 00:24:40,320
Yeah, you'll keep, Amos.
341
00:24:43,960 --> 00:24:46,216
What was that all about?
342
00:24:46,240 --> 00:24:49,336
It's a sit-down vigil
protesting against the dig.
343
00:24:49,360 --> 00:24:50,600
Flares up sometimes.
344
00:24:57,920 --> 00:25:00,336
I want to check something out.
345
00:25:00,360 --> 00:25:02,720
I'll drop you off at the station.
346
00:26:02,880 --> 00:26:04,976
WOMAN: somebody, and you put,
like, a bullet hole?
347
00:26:05,000 --> 00:26:07,400
MAN: Did she tell you that?
Did she tell me that? Is it true?
348
00:26:08,720 --> 00:26:10,696
I was such a bastard.
(LAUGHS)
349
00:26:10,720 --> 00:26:12,520
Oh, my God.
350
00:26:14,400 --> 00:26:16,576
I know. It was such
an uncommon thing to do.
351
00:26:16,600 --> 00:26:17,920
I thought it was fucking funny...
352
00:26:19,040 --> 00:26:20,480
Hey. How you going?
353
00:26:24,760 --> 00:26:26,456
Can I help ya?
354
00:26:26,480 --> 00:26:28,696
Yeah, I was looking for Emilio.
355
00:26:28,720 --> 00:26:30,656
Oh, he's long gone, mate.
He's 9-to-5.
356
00:26:30,680 --> 00:26:32,280
Simon.
357
00:26:34,760 --> 00:26:36,056
Jay.
358
00:26:36,080 --> 00:26:38,096
I'm like a caretaker.
I live at the back here.
359
00:26:38,120 --> 00:26:40,760
Do a bit of driving if he needs me.
360
00:26:45,080 --> 00:26:46,440
You two know each other?
361
00:26:49,320 --> 00:26:50,680
You could say that.
362
00:26:52,200 --> 00:26:54,160
Jay is my ex-husband.
363
00:26:55,400 --> 00:26:56,720
Small world.
364
00:26:57,920 --> 00:26:59,776
Yes. A small world.
365
00:26:59,800 --> 00:27:01,360
So what's Emilio done wrong?
366
00:27:04,320 --> 00:27:06,376
Who said anything about Emilio
doing something wrong?
367
00:27:06,400 --> 00:27:09,536
Well, in my experience,
unless it's a death knock,
368
00:27:09,560 --> 00:27:11,840
why else does a copper
come knocking?
369
00:27:13,160 --> 00:27:14,840
So when did you
get out of the force?
370
00:27:17,480 --> 00:27:18,696
Long time ago.
371
00:27:18,720 --> 00:27:20,400
Why'd you leave?
372
00:27:24,040 --> 00:27:26,576
I needed a less complicated life.
373
00:27:26,600 --> 00:27:27,856
Why are you still in?
374
00:27:27,880 --> 00:27:29,256
Long story.
375
00:27:29,280 --> 00:27:32,136
There's plenty here
if you want to join us, mate.
376
00:27:32,160 --> 00:27:33,656
Yeah, nah, he's too busy.
377
00:27:33,680 --> 00:27:35,120
Yeah, no, I'll pass.
378
00:27:36,960 --> 00:27:38,760
Maybe another time.
379
00:27:50,920 --> 00:27:53,560
You alright?
Fuck. I'm sorry.
380
00:27:57,240 --> 00:27:59,960
(OPERATIC CLASSICAL MUSIC
PLAYS QUIETLY)
381
00:28:57,760 --> 00:29:01,080
(HARD ROCK MUSIC PLAYS)
382
00:29:35,680 --> 00:29:38,680
(MUSIC STOPS, SILENCE)
383
00:29:48,520 --> 00:29:51,520
(HARD ROCK MUSIC PLAYS)
384
00:30:24,080 --> 00:30:27,080
(MUSIC STOPS, SILENCE)
385
00:30:28,240 --> 00:30:30,600
(DISTANT SHOUTING)
386
00:30:36,200 --> 00:30:37,216
(THUMP!)
387
00:30:37,240 --> 00:30:39,000
(MAN GROANS)
388
00:30:45,120 --> 00:30:46,496
Can you see me?
389
00:30:46,520 --> 00:30:48,256
Yeah, I can see you.
390
00:30:48,280 --> 00:30:50,056
(GROANS)
391
00:30:50,080 --> 00:30:51,400
Oh!
392
00:30:53,480 --> 00:30:54,496
I know you...
393
00:30:54,520 --> 00:30:57,176
(FAST FOOTSTEPS APPROACH)
..and I know you can see me
394
00:30:57,200 --> 00:30:58,376
and I know you did it.
395
00:30:58,400 --> 00:31:00,800
You know you did it, don't you?
Which way did he go?
396
00:31:15,440 --> 00:31:17,240
(OPERATIC CLASSICAL MUSIC PLAYS
QUIETLY)
397
00:32:15,040 --> 00:32:18,480
(SOFTLY) Oh. Thank you.
Thank you. Thank you.
398
00:32:37,520 --> 00:32:39,240
(CORK POPS)
Oh!
399
00:33:13,120 --> 00:33:15,800
It's my cousin. Zoe.
400
00:33:23,360 --> 00:33:25,760
Missing. They say she disappeared.
401
00:33:28,040 --> 00:33:29,320
You don't think so?
402
00:33:31,360 --> 00:33:32,400
No.
403
00:33:35,200 --> 00:33:37,040
I was away at boarding school
when it happened.
404
00:33:47,200 --> 00:33:48,416
Listen.
405
00:33:48,440 --> 00:33:50,656
Don't tell your boss what I say
to a witness in private.
406
00:33:50,680 --> 00:33:52,496
Do you understand?
407
00:33:52,520 --> 00:33:53,520
(DOOR SHUTS)
408
00:33:54,520 --> 00:33:56,096
Sorry.
409
00:33:56,120 --> 00:33:57,736
MAN: Someone here to see you,
Detective.
410
00:33:57,760 --> 00:33:59,496
Yeah, we've met.
411
00:33:59,520 --> 00:34:01,816
Kayla asked me to come
and ID the body.
412
00:34:01,840 --> 00:34:03,800
Kayla.
413
00:34:31,040 --> 00:34:32,336
Yeah, it's him.
414
00:34:32,360 --> 00:34:34,840
Bull tattoo. Got it in Kuta.
415
00:34:42,480 --> 00:34:44,400
Glad she never saw you like this,
mate.
416
00:34:53,880 --> 00:34:55,696
He was your source.
417
00:34:55,720 --> 00:34:57,256
Yeah.
418
00:34:57,280 --> 00:34:58,960
We looked after each other
for a while.
419
00:35:00,560 --> 00:35:02,976
I left the force. Uh...
420
00:35:03,000 --> 00:35:05,976
Didn't see him for...
till a couple of years ago.
421
00:35:06,000 --> 00:35:07,400
Bumped into him at the pub.
422
00:35:08,960 --> 00:35:09,960
He looked good.
423
00:35:11,280 --> 00:35:12,336
New family.
424
00:35:12,360 --> 00:35:15,360
Kayla and the kids
just sorted him out. No more drugs.
425
00:35:16,520 --> 00:35:18,120
Did a bit of fishin'.
426
00:35:20,720 --> 00:35:21,720
Poor bastard.
427
00:35:25,520 --> 00:35:26,936
Who did he hang out with?
428
00:35:26,960 --> 00:35:28,600
No-one, really.
429
00:35:31,120 --> 00:35:33,400
Kayla told me
that she'd kicked him out.
430
00:35:34,400 --> 00:35:36,040
But he wouldn't tell me
what it was about.
431
00:35:39,040 --> 00:35:41,640
You have any idea
who may have done this to him?
432
00:35:44,080 --> 00:35:45,920
But I'll help you get the pricks.
433
00:35:53,920 --> 00:35:58,496
(HUBBUB, INDISTINCT CHATTER)
434
00:35:58,520 --> 00:36:01,040
(YELLING)
435
00:36:03,320 --> 00:36:05,216
Crazy woman, hey. Get off her!
436
00:36:05,240 --> 00:36:07,016
This is my mother's country.
437
00:36:07,040 --> 00:36:08,136
Leonie.
438
00:36:08,160 --> 00:36:09,496
Leonie!
439
00:36:09,520 --> 00:36:10,576
Stop!
440
00:36:10,600 --> 00:36:12,176
Stop!
441
00:36:12,200 --> 00:36:13,520
(FIRES GUN)
442
00:36:14,640 --> 00:36:16,616
(PROFESSOR SIMS MOANS)
443
00:36:16,640 --> 00:36:18,256
Too good there, mook-mook eyes.
444
00:36:18,280 --> 00:36:20,736
You want to tell me what's going on?
445
00:36:20,760 --> 00:36:22,936
Protecting my land.
446
00:36:22,960 --> 00:36:24,056
And my people.
447
00:36:24,080 --> 00:36:26,816
(SPEAKS INDISTINCTLY) Lock her up.
448
00:36:26,840 --> 00:36:28,120
Stay here.
449
00:36:30,440 --> 00:36:32,776
Are you alright?
Yeah, yeah. I'm OK.
450
00:36:32,800 --> 00:36:34,736
What started all this?
451
00:36:34,760 --> 00:36:37,216
All this? That one there now.
452
00:36:37,240 --> 00:36:39,016
She started this.
Something wrong with her head.
453
00:36:39,040 --> 00:36:40,816
Digging up family!
454
00:36:40,840 --> 00:36:42,976
They breaking the law.
You should arrest them.
455
00:36:43,000 --> 00:36:47,376
We are trying to rewrite history.
Your history!
456
00:36:47,400 --> 00:36:49,776
And you're destroying it all.
I know my history.
457
00:36:49,800 --> 00:36:52,416
I don't need you or anyone else
trying to dig it up,
458
00:36:52,440 --> 00:36:54,600
write about it
or put it in a museum.
459
00:36:56,840 --> 00:36:58,216
This is your country too.
460
00:36:58,240 --> 00:37:00,976
Which law do you stand for?
461
00:37:01,000 --> 00:37:02,280
You're under arrest.
462
00:37:04,360 --> 00:37:07,336
Put your hands behind your back.
Are you gonna do this?
463
00:37:07,360 --> 00:37:09,416
Put your hands behind your back!
464
00:37:09,440 --> 00:37:11,096
Yep.
465
00:37:11,120 --> 00:37:13,456
(OTHERS MUTTERING)
466
00:37:13,480 --> 00:37:16,336
Good job. Good job. Get now.
467
00:37:16,360 --> 00:37:19,296
What's going on here?
What's happening with this girl?
468
00:37:19,320 --> 00:37:22,216
Leonie?! Hey!
469
00:37:22,240 --> 00:37:24,056
Step back.
470
00:37:24,080 --> 00:37:26,240
(CONTINUES YELLING INDISTINCTLY)
471
00:37:56,120 --> 00:37:58,576
There's a chair there.
472
00:37:58,600 --> 00:38:00,120
Sit.
473
00:38:11,520 --> 00:38:14,080
I suggest you sit back down
on the seat now.
474
00:38:20,080 --> 00:38:21,496
What now, Detective?
475
00:38:21,520 --> 00:38:23,616
Causing trouble.
476
00:38:23,640 --> 00:38:25,056
Allegedly.
477
00:38:25,080 --> 00:38:26,760
(SPEAKS INDISTINCTLY ON PHONE)
478
00:38:27,800 --> 00:38:29,256
(SIGHS)
479
00:38:29,280 --> 00:38:30,600
Come on, you.
480
00:38:31,640 --> 00:38:33,536
What are you doing?
481
00:38:33,560 --> 00:38:35,216
That was Professor Elmquist
on the phone.
482
00:38:35,240 --> 00:38:37,016
She doesn't want to press charges.
483
00:38:37,040 --> 00:38:38,136
Yeah, but we can.
484
00:38:38,160 --> 00:38:40,560
You can't arrest your sister,
Franny.
485
00:38:41,720 --> 00:38:44,296
And let's not mention
you discharging your firearm.
486
00:38:44,320 --> 00:38:47,160
Told you, Detective. Allegedly.
487
00:38:48,440 --> 00:38:50,336
See you at home, mook-mook eyes.
488
00:38:50,360 --> 00:38:52,720
Love your guts.
489
00:38:53,960 --> 00:38:59,120
(DOOR OPENS, CLOSES)
490
00:39:25,480 --> 00:39:27,080
(PULLS HANDBRAKE)
491
00:39:43,720 --> 00:39:48,400
(MUSIC PLAYS SOFTLY)
492
00:39:53,320 --> 00:39:55,040
(SIGHS) Oh, fuck.
493
00:40:10,080 --> 00:40:12,496
How are you, Jay?
494
00:40:12,520 --> 00:40:13,920
Good.
495
00:40:15,920 --> 00:40:17,896
You?
496
00:40:17,920 --> 00:40:19,760
I'm really good.
497
00:40:21,000 --> 00:40:22,640
How long are you hanging around?
498
00:40:25,000 --> 00:40:26,616
Depends.
499
00:40:26,640 --> 00:40:28,160
On what?
500
00:40:29,440 --> 00:40:31,376
My work.
501
00:40:31,400 --> 00:40:32,880
Yeah, I should've guessed.
502
00:40:36,920 --> 00:40:38,696
Why didn't you tell me
about Crystal?
503
00:40:38,720 --> 00:40:40,936
What about Crystal?
504
00:40:40,960 --> 00:40:42,800
I got a message from her.
505
00:40:44,280 --> 00:40:46,920
You could've told me
she was going away.
506
00:40:48,080 --> 00:40:50,880
Oh, you got some cheek, fella.
507
00:40:52,040 --> 00:40:54,936
Oh, so now you come back here
to start being a dad again, have ya?
508
00:40:54,960 --> 00:40:57,856
What about a month ago?
What about six months ago?
509
00:40:57,880 --> 00:41:01,296
What about when you brought Crystal
back from Patterson a year ago?
510
00:41:01,320 --> 00:41:02,816
And then you disappeared.
511
00:41:02,840 --> 00:41:05,296
Like you've been doing for 20 years,
Jay.
512
00:41:05,320 --> 00:41:07,800
Shame job. Yeah, shame job.
513
00:41:09,400 --> 00:41:11,136
You still could have told me.
514
00:41:11,160 --> 00:41:12,176
(SCOFFS)
515
00:41:12,200 --> 00:41:13,920
Did you ring her?
516
00:41:15,400 --> 00:41:17,856
You gotta earn the right
to be a father, Jay.
517
00:41:17,880 --> 00:41:20,440
Can't just demand it
when it suits you.
518
00:41:23,400 --> 00:41:25,416
Who's your friend?
Oh, really?
519
00:41:25,440 --> 00:41:27,496
You wanna go there?
520
00:41:27,520 --> 00:41:29,240
Are you a little bit jealous, Jay?
521
00:41:30,960 --> 00:41:32,096
Well?
522
00:41:32,120 --> 00:41:34,736
His mother's a patient.
That's how we met.
523
00:41:34,760 --> 00:41:36,976
He's very funny. He makes me laugh.
That's none of my business.
524
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
You're right,
it's none of your fucking business!
525
00:41:40,400 --> 00:41:41,840
I'm settled, Jay.
526
00:41:42,920 --> 00:41:44,536
I'm happy.
527
00:41:44,560 --> 00:41:47,816
You've got no idea how hard it was
to get out of that place.
528
00:41:47,840 --> 00:41:49,376
But I did it.
529
00:41:49,400 --> 00:41:52,000
I came here for a fresh start -
no baggage.
530
00:41:54,040 --> 00:41:57,296
And for the first time
in a really long, long time,
531
00:41:57,320 --> 00:41:59,600
I can see where I'm goin'.
532
00:42:00,680 --> 00:42:02,320
And I like it.
533
00:42:04,160 --> 00:42:07,480
And I want to hold onto
that feeling. I like that feeling.
534
00:42:08,720 --> 00:42:11,320
And I don't want you here
to fuck it up.
535
00:42:17,480 --> 00:42:20,720
I've been holding onto some of your
shit in case you ever showed up.
536
00:42:26,440 --> 00:42:27,920
(EXHALES)
537
00:43:25,960 --> 00:43:27,480
(EXHALES)
538
00:43:34,520 --> 00:43:36,440
(STARTS ENGINE)
539
00:44:22,240 --> 00:44:25,120
(ENGINES ROAR)
540
00:44:32,920 --> 00:44:36,040
(ONLOOKERS WHOOP)
541
00:47:39,560 --> 00:47:41,856
(GRUNTS)
542
00:47:41,880 --> 00:47:43,800
(HEAVY-METAL MUSIC PLAYS LOUDLY)
543
00:47:55,120 --> 00:47:56,336
So why did you run?
544
00:47:56,360 --> 00:47:57,936
Only guilty people run.
545
00:47:57,960 --> 00:48:00,160
Innocent till proven guilty.
546
00:48:02,200 --> 00:48:04,040
We can do this all day if you like.
547
00:48:05,080 --> 00:48:07,800
Unless you want to tell me
what happened to Clarrie Stewart.
548
00:48:09,040 --> 00:48:10,416
Not my problem, Detective.
549
00:48:10,440 --> 00:48:12,936
Thought he was your mate.
Hardly knew him.
550
00:48:12,960 --> 00:48:14,416
I heard you threatened him.
551
00:48:14,440 --> 00:48:16,816
(LAUGHS) That's a load of bullshit.
I helped him out, I got him a job.
552
00:48:16,840 --> 00:48:18,376
And why would you do that?
'Cause he was a mate.
553
00:48:18,400 --> 00:48:20,600
I thought you said
he wasn't your mate.
554
00:48:38,200 --> 00:48:39,240
(GROANS)
555
00:48:41,560 --> 00:48:44,760
I've got you for evading police
and now I've got you for possession.
556
00:48:49,320 --> 00:48:52,736
You know, Clarrie was found
with drugs jammed down his throat.
557
00:48:52,760 --> 00:48:55,080
So why do you think
someone would do that?
558
00:48:56,800 --> 00:48:59,456
You're the detective.
It's a warning.
559
00:48:59,480 --> 00:49:01,456
They wanted Clarrie to be found.
560
00:49:01,480 --> 00:49:03,960
Say all you like.
I didn't cut his head off.
561
00:49:06,200 --> 00:49:08,960
Who said anything about Clarrie
having his head chopped off?
562
00:49:11,160 --> 00:49:12,520
You did.
563
00:49:17,680 --> 00:49:19,416
Face the wall.
564
00:49:19,440 --> 00:49:20,840
Kick your shoes off.
565
00:49:24,800 --> 00:49:26,200
Turn around.
566
00:49:38,880 --> 00:49:40,160
Back up.
567
00:49:48,240 --> 00:49:49,400
(GRUNTS)
568
00:50:20,920 --> 00:50:23,920
(KIDS YELLING
AND CHATTERING INDISTINCTLY)
569
00:50:29,840 --> 00:50:31,320
FRAN: Come on, you little runamoks.
570
00:51:17,000 --> 00:51:18,120
(THUD!)
571
00:51:21,360 --> 00:51:24,840
(OPERATIC CLASSICAL MUSIC
PLAYS QUIETLY)
572
00:52:45,520 --> 00:52:47,080
(GASPS)
573
00:53:17,000 --> 00:53:19,720
What's the worst thing
you've ever done, Detective?
574
00:53:22,400 --> 00:53:24,960
Hey.
A few weeks won't matter, will it?
575
00:53:29,000 --> 00:53:31,120
(THUMPING)
576
00:53:32,520 --> 00:53:34,136
(GRUNTS AND YELLS)
577
00:53:34,160 --> 00:53:36,640
GIRL: What are they?
MAN: Trust me.
40054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.