All language subtitles for dr.dk-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:05,720 At miste et barn er det værste. 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,000 Mike dræbte min søn. 3 00:00:12,120 --> 00:00:13,480 Jeg kan ikke ... 4 00:00:14,960 --> 00:00:19,360 - Hold dig væk fra Tom. - Jeg vil tænke over det. 5 00:00:20,880 --> 00:00:22,760 Hvem har gjort det? Mike? 6 00:00:22,880 --> 00:00:25,600 Jeg er Mia, Aksels kæreste. 7 00:00:27,440 --> 00:00:31,280 - Du mangler penge? - Vi kunne tage et lån i huset. 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,360 Du er væk, når jeg kommer. 9 00:00:33,480 --> 00:00:38,960 Hvor har jeg savnet dig, Kasper. Han må ikke køre rundt med Mike. 10 00:00:39,080 --> 00:00:42,120 Kom, Kasper. Er du ikke min ven? 11 00:00:43,480 --> 00:00:46,800 Vidste du, at Kasper fik et sammenbrud? 12 00:00:46,920 --> 00:00:48,760 Gå hjem, Mike. 13 00:00:48,880 --> 00:00:51,640 Hvad hvis du var vidne til et mord? 14 00:00:51,760 --> 00:00:55,600 Mig og Mike legede en leg, der hed kluk-kluk. 15 00:00:55,720 --> 00:00:59,240 Vi stjal nogle kyllinger ... 16 00:00:59,360 --> 00:01:02,440 ... og gravede dem ned med hovedet op. 17 00:01:02,560 --> 00:01:06,120 Så tog vi en græsslåmaskine og kørte dem over. 18 00:01:06,240 --> 00:01:10,640 Det var et uheld. Bare jeg var død i stedet for Aksel. 19 00:01:13,720 --> 00:01:16,360 Han fortjener ikke at leve. 20 00:01:16,480 --> 00:01:19,640 Det mener I ikke. 21 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 Reklamer for dit produkt eller brand her – Besøg www.SubtitleDB.org i dag. 22 00:01:29,880 --> 00:01:32,400 Jeg kører dig hjem, Peter. 23 00:01:32,520 --> 00:01:38,280 - Nej, nu kører jeg Peter hjem. - Vi tager lige en lille kop kaffe. 24 00:02:04,680 --> 00:02:07,000 Hvorfor ville du ... 25 00:02:08,760 --> 00:02:11,560 Altså ... 26 00:02:12,800 --> 00:02:15,840 Altså dø? 27 00:02:15,960 --> 00:02:20,800 Jeg vil ikke ende i fængsel, hvis det er det, du spørger om. 28 00:02:20,920 --> 00:02:24,080 Det burde være naturligt for en far. 29 00:02:24,200 --> 00:02:28,200 Der er ikke noget naturligt i at slå et menneske ihjel. 30 00:02:28,320 --> 00:02:33,600 Heller ikke i at tage sit eget liv. Ligegyldigt hvor slemt man har det. 31 00:02:41,120 --> 00:02:44,040 Hvad gør han ved dig? 32 00:02:49,680 --> 00:02:53,240 Jeg ved godt, hvad han gør ved dig. 33 00:02:55,040 --> 00:02:58,120 Det er jo bare at åbne øjnene. 34 00:02:58,240 --> 00:03:01,680 Så kan man ikke lade som ingenting mere. 35 00:03:01,800 --> 00:03:06,200 Er jeg den eneste, der sidder fast i det her helvede? 36 00:03:09,360 --> 00:03:11,800 Du har mistet din søn. 37 00:03:11,920 --> 00:03:17,880 Og det er forfærdeligt. Det har vi alle fuld forståelse for. 38 00:03:18,000 --> 00:03:21,640 Ingen kan sætte sig ind i, hvor hårdt du har det ... 39 00:03:21,760 --> 00:03:24,120 Han piner Tom. 40 00:03:28,720 --> 00:03:34,360 Han ... han ville have penge. 41 00:03:36,040 --> 00:03:39,400 Men det havde vi ikke - 42 00:03:39,520 --> 00:03:43,360 - så han brænder Tom med cigaretter. 43 00:03:43,480 --> 00:03:46,600 Fy for satan. 44 00:03:46,720 --> 00:03:50,920 - Hvordan skulle man gøre det? - Bibi ... 45 00:03:52,200 --> 00:03:55,480 - Stop. - Hvis man kunne ... 46 00:03:56,600 --> 00:03:59,440 Uden at nogen opdagede det ... 47 00:03:59,560 --> 00:04:04,160 - Det ved jeg ikke. - Nej, selvfølgelig ved du ikke det. 48 00:04:06,200 --> 00:04:10,360 Man skulle planlægge det ordentligt. 49 00:04:10,480 --> 00:04:13,440 Udføre det ordentligt. 50 00:04:15,640 --> 00:04:18,640 Give hinanden et alibi. 51 00:04:22,360 --> 00:04:25,240 Så man kan beskytte dem, man elsker. 52 00:04:27,120 --> 00:04:30,400 Jamen ... Er I blevet sindssyge? 53 00:04:30,520 --> 00:04:34,360 Nej, vi snakker bare. Ingen beder om din tilladelse. 54 00:04:34,480 --> 00:04:36,880 Du er ikke chef her også. 55 00:04:37,000 --> 00:04:43,600 - Jamen vi har ikke gjort noget. - Nej, men han mener, hvis ... 56 00:04:43,720 --> 00:04:46,680 Han kommer også efter dig, Milad. 57 00:04:52,800 --> 00:04:54,560 Ja. 58 00:04:55,720 --> 00:04:59,400 Du tævede ham ude på farmen. Du ydmygede ham. 59 00:04:59,520 --> 00:05:02,840 Tak for kaffe, Bibi. 60 00:05:02,960 --> 00:05:06,400 Må jeg ikke køre dig hjem, Peter? 61 00:05:46,480 --> 00:05:49,000 Peter? 62 00:05:52,720 --> 00:05:55,000 Peter? 63 00:06:44,000 --> 00:06:50,760 Davs. Milad. Jeg gav Peter et lift. Han er for fuld til at køre selv. 64 00:06:53,440 --> 00:06:57,920 - Jeg ... Jeg er Peters bror. - Ja. 65 00:06:58,040 --> 00:07:02,920 Han skal bare ind og sove den ud. 66 00:07:03,040 --> 00:07:06,720 Jeg skal lige have den riffel. 67 00:07:13,880 --> 00:07:16,360 Værsgo. 68 00:07:30,080 --> 00:07:32,360 Hej. 69 00:07:34,840 --> 00:07:38,320 - Han blev fuld og gik efter Mike. - Med den her? 70 00:07:38,440 --> 00:07:40,520 Der skete ikke noget. 71 00:07:45,120 --> 00:07:48,440 Jeg ville nok holde lidt øje med ham. 72 00:09:00,320 --> 00:09:04,480 - Skal vi snakke om det, der skete? - Der skete ikke noget. 73 00:09:04,600 --> 00:09:07,720 Du har skudt Hannibal. 74 00:09:07,840 --> 00:09:10,360 Han var gammel. 75 00:09:10,480 --> 00:09:13,920 Peter, du har skudt hunden. Hvem skyder sin hund? 76 00:09:14,040 --> 00:09:20,480 Okay, det var ikke en god dag i går. Jeg fik for meget at drikke. 77 00:09:20,600 --> 00:09:23,560 Men det er fint nu. 78 00:09:29,080 --> 00:09:34,520 - Tag tilbage til København. - Du kommer stiv hjem med et gevær. 79 00:09:34,640 --> 00:09:40,080 - Jeg frygter, hvad du kan finde på. - Der er ikke noget at frygte. 80 00:09:42,880 --> 00:09:47,000 Ville du slå Mike ihjel? Eller dig selv? 81 00:09:47,120 --> 00:09:49,640 Tag nu bare hjem. 82 00:09:56,520 --> 00:10:00,120 Det der er flot. Det er voksent, ikke? 83 00:10:00,240 --> 00:10:06,040 - Sagde jeg ikke, du skulle være ude? - Forklar mig først, hvad der sker. 84 00:10:06,160 --> 00:10:10,880 Sig, du ikke vil slå Mike eller dig selv ihjel, så kører jeg. 85 00:10:12,320 --> 00:10:15,280 Hvis du får dine penge, tager du så hjem? 86 00:10:15,400 --> 00:10:20,560 Jeg tager på arbejde. Tror du, jeg begår selvmord foran patienterne? 87 00:10:20,680 --> 00:10:22,000 Peter! 88 00:10:34,000 --> 00:10:36,160 Hej. 89 00:10:45,840 --> 00:10:47,920 Hej. 90 00:10:50,120 --> 00:10:54,680 - Kan vi lige snakke sammen? - Kan jeg få to mere? 91 00:10:59,000 --> 00:11:02,400 Jeg har travlt. Bibi er ikke kommet endnu. 92 00:11:05,040 --> 00:11:10,000 Jeg er nødt til at tale med dig om Peter. Please. 93 00:11:24,560 --> 00:11:28,680 - Den skal bare have en tur til. - Det ser flot ud. 94 00:11:28,800 --> 00:11:33,000 - Stenene trængte også. - Ja, det frisker op. 95 00:11:33,840 --> 00:11:36,480 - Tom? - Jeg skal træne ungerne. 96 00:11:36,600 --> 00:11:40,280 De nåede sikkert ikke at se det. 97 00:11:40,400 --> 00:11:44,240 Nej, det har du nok ret i. 98 00:12:10,080 --> 00:12:12,240 Hvad vil du? 99 00:12:14,880 --> 00:12:19,680 - Du må ikke tale med Peter om Aksel. - Hvad mener du? 100 00:12:19,800 --> 00:12:25,120 Du ved, hvad der skete til byfesten. Hele byen så det. 101 00:12:27,640 --> 00:12:32,000 Det er for farligt for Peter. Kan du ikke se det? Mia ... 102 00:12:33,000 --> 00:12:37,760 Mia, please. Jeg prøver bare at passe på min bror. 103 00:12:39,400 --> 00:12:42,600 Han er den eneste familie, jeg har tilbage. 104 00:12:46,440 --> 00:12:51,840 Hvad hvis det passer? Hvis det var mord? 105 00:12:59,640 --> 00:13:03,240 Så er det bedst, Peter ikke ved det. 106 00:13:14,440 --> 00:13:17,040 Tak. 107 00:14:11,480 --> 00:14:12,760 Her. 108 00:14:13,840 --> 00:14:19,200 - Hvad er det der? - Bare nogle piller, jeg tager. 109 00:14:19,320 --> 00:14:23,680 Må jeg se? Lad mig nu se. 110 00:14:29,080 --> 00:14:32,400 Mod uro og angst? 111 00:14:34,840 --> 00:14:37,920 Hvad er du bange for? 112 00:14:42,200 --> 00:14:44,200 Ikke for noget. 113 00:14:45,080 --> 00:14:48,120 Tror du ikke, jeg kan passe på dig? 114 00:14:55,600 --> 00:14:59,600 Jeg tager dem bare, hvis jeg ikke kan sove. 115 00:15:02,160 --> 00:15:08,360 Eller hvis jeg tænker ... på den aften med Aksel. 116 00:15:13,320 --> 00:15:15,840 Det var et uheld, Kasper. 117 00:15:18,400 --> 00:15:22,080 Du har ikke gjort noget. Vel? 118 00:15:26,360 --> 00:15:29,760 - Hører du, hvad jeg siger? Godt. - Ja. 119 00:15:29,880 --> 00:15:32,840 Du har ikke gjort noget. 120 00:15:39,760 --> 00:15:43,520 - Prøv at lade være at tænke på det. - Ja. 121 00:15:45,160 --> 00:15:47,880 Vi kører en tur. 122 00:15:48,560 --> 00:15:50,560 Ja. 123 00:16:20,120 --> 00:16:23,000 Hvad skal vi? 124 00:17:01,160 --> 00:17:04,680 Det er ham der Milads søn. 125 00:17:05,840 --> 00:17:08,960 - Han vil ikke tale om ulykken. - Det kommer. 126 00:17:09,080 --> 00:17:14,320 - Vi mister ham, John. - Nej, han skal bare have lidt tid. 127 00:17:14,440 --> 00:17:17,280 Hvor har du været? 128 00:17:17,400 --> 00:17:20,800 Er du okay? Hvad sker der? 129 00:17:20,920 --> 00:17:25,520 - Jeg har det ikke så godt. - Skal du have en af dine piller? 130 00:17:28,240 --> 00:17:32,000 - De er her ikke. - Hvor er de? Skat ... 131 00:17:32,120 --> 00:17:37,240 - John, kør ned efter nogle piller. - Apoteket har lukket. 132 00:17:37,360 --> 00:17:39,960 Så må du køre til Odense. 133 00:17:40,080 --> 00:17:45,040 - Det tager en halv time. - Kør nu bare ned efter de piller. 134 00:17:45,160 --> 00:17:47,520 Du er lige her. 135 00:17:47,640 --> 00:17:50,480 Kig på mig. Du er lige her. 136 00:17:53,880 --> 00:17:56,200 Kig på mig. 137 00:18:17,680 --> 00:18:19,680 Træk vejret. 138 00:18:49,040 --> 00:18:51,800 Kan vi ikke bare sælge? 139 00:19:01,240 --> 00:19:05,520 Vi kunne jo bare sælge og så flytte. 140 00:19:06,840 --> 00:19:09,320 Et nyt sted, alle tre. 141 00:19:09,440 --> 00:19:14,840 Du kunne se, hvordan han har det. Jeg ved ikke, hvad vi skal gøre. 142 00:19:54,160 --> 00:19:56,880 Lad os gøre det. 143 00:19:59,360 --> 00:20:02,880 Så ringer jeg til en ejendomsmægler. 144 00:20:06,080 --> 00:20:08,720 Okay. 145 00:20:51,400 --> 00:20:53,800 Hej. 146 00:20:55,600 --> 00:20:59,640 Hvad er det, du har der? 147 00:20:59,760 --> 00:21:02,000 Nye kyllinger. 148 00:21:03,240 --> 00:21:06,680 Må jeg lige se? 149 00:21:06,800 --> 00:21:09,280 Bare kom. 150 00:21:14,720 --> 00:21:17,600 De er søde, hvad? 151 00:21:19,760 --> 00:21:22,840 Er du ikke for lille til at arbejde her? 152 00:21:22,960 --> 00:21:27,760 Det er et fritidsjob. Far siger, at det giver arbejdsmoral. 153 00:21:56,520 --> 00:22:00,160 Man må ikke være her uden at have dragt på. 154 00:22:07,400 --> 00:22:11,240 - Siger du, at jeg smitter? - Nej. 155 00:22:18,680 --> 00:22:25,080 Men nu har jeg rørt ved den her. Må den så komme ned til de andre? 156 00:22:25,200 --> 00:22:28,760 - Nej. - Hvad gør vi så? 157 00:22:28,880 --> 00:22:32,520 Hvad skal vi så gøre med dig? 158 00:22:32,640 --> 00:22:35,960 Du er helt alene nu. 159 00:22:36,080 --> 00:22:39,680 Du kunne give den til mig. 160 00:23:03,920 --> 00:23:07,400 Hils din far fra mig og sig tak for sidst. 161 00:23:37,480 --> 00:23:41,640 Så Mike slog dig uden grund? 162 00:23:41,760 --> 00:23:44,880 - Ja. - Jeg har meldt det til politiet. 163 00:23:45,000 --> 00:23:49,000 Viktor taler med Mike. Han skal have sin straf. 164 00:23:49,120 --> 00:23:53,160 Viktor skal nok sørge for det. Hop du bare ned. 165 00:23:53,280 --> 00:23:56,040 Det er en sag for politiet. 166 00:23:57,680 --> 00:24:02,920 Jeg udskriver noget stærkt smertestillende. Det er rart at have. 167 00:24:03,040 --> 00:24:07,680 - Nej tak. - Jakob, tak for i dag. God bedring. 168 00:24:07,800 --> 00:24:10,120 - Tak. - Milad. 169 00:24:10,240 --> 00:24:15,640 Tror du ikke, det vil ske igen? At gå til politiet gør det kun værre. 170 00:24:15,760 --> 00:24:21,080 Jeg gør det, normale mennesker gør. Tak for hjælpen. 171 00:24:51,360 --> 00:24:53,520 Mike? 172 00:24:54,560 --> 00:24:56,720 Mike? 173 00:25:03,440 --> 00:25:06,320 Der er anmeldt et overfald. 174 00:25:08,760 --> 00:25:12,440 Jeg troede jo, vi havde en aftale. 175 00:25:13,720 --> 00:25:18,520 Hvor var du klokken 13.58 i dag? 176 00:25:19,800 --> 00:25:24,560 Jeg skal lige ... Det er svært lige at hive frem. 177 00:25:24,680 --> 00:25:29,120 Så du var ikke ude på Ballings, hvor du ifølge forurettede - 178 00:25:29,240 --> 00:25:32,200 - slog Jakob Aziz i ansigtet? 179 00:25:32,320 --> 00:25:35,080 - Kl. 13.58? - Ja. 180 00:25:35,200 --> 00:25:41,080 - Det tror jeg ikke. Vil du have øl? - Der var videoovervågning. 181 00:25:46,120 --> 00:25:49,560 Det er faderen, ikke? 182 00:25:51,040 --> 00:25:54,320 Ham der Milad. 183 00:25:54,440 --> 00:26:00,200 - Jeg vil gøre det så let som muligt. - Sådan har jeg det også, Viktor. 184 00:26:01,560 --> 00:26:05,480 Jeg synes, du skal tage en øl med mig. 185 00:26:05,600 --> 00:26:10,000 Eller også kan du lige tage ned og hilse på din datter. 186 00:26:10,120 --> 00:26:12,640 Hvad har hun med noget at gøre? 187 00:26:12,760 --> 00:26:18,680 Du kan lige hilse på din datter, før du skynder dig med papirarbejdet. 188 00:26:28,360 --> 00:26:32,120 Hun har fået ny jacuzzi, har jeg hørt. 189 00:26:32,240 --> 00:26:35,720 - Kaffe? - Jeg låner lige det lille hus. 190 00:26:40,280 --> 00:26:43,800 Er sådan en jacuzzi ikke ret dyr? 191 00:26:50,120 --> 00:26:53,400 Du skulle tage og spørge hende. 192 00:27:03,960 --> 00:27:07,400 Og høre hende, hvor hun får pengene fra. 193 00:27:14,760 --> 00:27:20,160 En ude på Abildgård plejehjem har anmeldt noget lignende stjålet. 194 00:27:23,040 --> 00:27:27,440 Der har været en del af den slags hos de gamle. 195 00:27:35,320 --> 00:27:39,240 De kan jo ikke huske noget alligevel. 196 00:27:43,880 --> 00:27:46,640 - Er det kun dig? - Hvad mener du? 197 00:27:46,760 --> 00:27:50,200 Hvor sælger du det? 198 00:27:52,320 --> 00:27:55,160 I Odense. 199 00:27:55,280 --> 00:27:58,000 Det meste af det. 200 00:28:09,760 --> 00:28:13,520 - Hallo. - Ja. 201 00:28:16,400 --> 00:28:20,600 - Hej. - Kan du ikke tage din telefon i dag? 202 00:28:20,720 --> 00:28:25,240 - Jeg skal altid kunne få fat på dig. - Det er også det ... 203 00:28:25,360 --> 00:28:27,840 - Hallo? - Det er, fordi ... 204 00:28:27,960 --> 00:28:30,320 Ja, selvfølgelig. 205 00:28:30,440 --> 00:28:32,560 Hej. 206 00:28:33,680 --> 00:28:36,320 Vi skal snart på tur. 207 00:28:37,560 --> 00:28:41,040 - Hvorhen? - Ud og hente en pakke. 208 00:28:41,160 --> 00:28:44,200 - Bare os to. - Fedt. 209 00:28:46,520 --> 00:28:50,440 Det er også det, at vi skal ... 210 00:28:50,560 --> 00:28:53,360 Vi skal flytte. 211 00:28:54,480 --> 00:28:55,840 Hvem? 212 00:28:58,080 --> 00:29:01,760 Min far har fået nyt job på Sjælland. 213 00:29:03,320 --> 00:29:08,880 Mine forældre har sat huset til salg. Jeg hjælper dem med at gøre det klar. 214 00:29:10,800 --> 00:29:14,200 Han vil gerne prøve noget nyt. 215 00:29:26,040 --> 00:29:28,560 Shit, mand. 216 00:29:30,280 --> 00:29:33,240 Det er jeg sgu da ked af. 217 00:29:38,360 --> 00:29:40,880 Jeg kommer til at savne dig. 218 00:29:43,200 --> 00:29:47,120 - Shit, der er varmt herinde. - Ja. 219 00:29:54,600 --> 00:29:58,040 Du kan ikke bare blive i byen selv? 220 00:29:58,160 --> 00:30:01,360 Du er sgu da over 18. 221 00:30:05,480 --> 00:30:09,040 Det har jeg ikke råd til, Mike. 222 00:30:09,160 --> 00:30:12,040 Jeg hjælper dig. 223 00:30:14,120 --> 00:30:16,840 Selvfølgelig. 224 00:30:18,680 --> 00:30:22,760 Jeg tror sgu heller ikke, at jeg får lov. 225 00:30:39,240 --> 00:30:41,440 Nedtur. 226 00:30:52,840 --> 00:30:56,960 Hej, skat. Er du ikke gået i seng? 227 00:30:57,080 --> 00:31:00,000 Jeg glemte nogle lektier. 228 00:31:02,680 --> 00:31:06,520 Så er det da første gang. 229 00:31:11,440 --> 00:31:14,640 - Kan du ikke sove? - Nej. 230 00:31:27,640 --> 00:31:31,360 Jeg forstår godt, det er svært, men ... 231 00:31:32,280 --> 00:31:38,600 Men du skal tænke på, at Mike er meldt til politiet nu. 232 00:31:38,720 --> 00:31:42,320 Så det kommer ikke til at ske igen. 233 00:31:44,120 --> 00:31:47,120 Okay? 234 00:31:47,240 --> 00:31:49,560 Hej! 235 00:31:50,880 --> 00:31:55,440 Der er ingen, der skal slå på dig. 236 00:31:56,480 --> 00:31:59,760 Aldrig. 237 00:31:59,880 --> 00:32:03,240 Det vil din far ikke finde sig i. 238 00:32:03,360 --> 00:32:06,440 Okay? 239 00:32:09,200 --> 00:32:13,320 - Okay. - Godt. 240 00:32:49,760 --> 00:32:54,760 Der er naturligt lys. Det nyder jeg rigtig meget. 241 00:32:54,880 --> 00:33:00,440 - Og udsigten er ret fantastisk. - Der er et legehus ude i haven? 242 00:33:00,560 --> 00:33:06,400 Ja. Vi burde have fået det fjernet. Vores søn er stor nu. 243 00:33:06,520 --> 00:33:08,600 - Sådan er det. - Ja. 244 00:33:13,520 --> 00:33:17,800 I kan lige se mit bud på, hvad huset skal stå til. 245 00:33:19,880 --> 00:33:24,160 Det er nok lidt lavere, end I forestillede jer. 246 00:33:25,440 --> 00:33:27,160 Ja. 247 00:33:27,280 --> 00:33:32,320 Mange må sælge med tab lige nu. De fleste vil ind til byerne. 248 00:33:32,440 --> 00:33:35,920 - Jeg må også hellere ... - Jeg følger dig ud. 249 00:33:36,040 --> 00:33:39,400 Nej, nej. Nu kender jeg jo huset. 250 00:33:39,520 --> 00:33:42,760 - Tak for i dag. Hav det godt. - Ja. 251 00:33:42,880 --> 00:33:47,800 - Vi tales ved. - Ja, det gør vi. Hej. 252 00:34:09,560 --> 00:34:12,000 Drik. 253 00:34:21,000 --> 00:34:25,240 Så kan det ikke blive et hus, men en lejlighed. 254 00:34:25,360 --> 00:34:30,520 Jeg har selv lagt de her sten. Kasper lærte at gå her. 255 00:34:30,640 --> 00:34:35,400 Skulle jeg sælge det her, hele vores liv, på grund af ... ham? 256 00:34:35,520 --> 00:34:38,760 Det kommer ikke til at ske. 257 00:35:49,560 --> 00:35:52,960 Hej, Mia. Hvad så? 258 00:35:55,400 --> 00:35:59,720 Okay. Vi ses om lidt. Hej. 259 00:36:00,880 --> 00:36:03,480 Anna? Anna? 260 00:36:04,800 --> 00:36:07,200 Anna! 261 00:36:07,320 --> 00:36:08,960 Hej. 262 00:36:09,080 --> 00:36:12,240 Nå, du er her stadig. 263 00:36:12,360 --> 00:36:15,080 Imponerende. 264 00:36:15,200 --> 00:36:19,280 Jeg er så forpustet. 265 00:36:19,400 --> 00:36:24,640 - Skal du mødes med nogen? - Nej. Jeg skal ikke mødes med nogen. 266 00:36:24,760 --> 00:36:31,200 - Okay. Du skal bare gå og ryge? - Ja. Det var planen. 267 00:36:33,480 --> 00:36:37,640 - Nå. - Skal vi gå i kiosken og købe noget? 268 00:36:37,760 --> 00:36:40,760 Og gå over i parken? 269 00:36:40,880 --> 00:36:46,600 Det er en et år gammel chianti. Ved du, hvor svær den er at få fat i? 270 00:36:47,800 --> 00:36:49,160 Nej. 271 00:36:49,280 --> 00:36:53,120 Man kan ikke fyre alt af på sådan en kondiløber. 272 00:36:57,720 --> 00:37:00,560 - Hvad så? - Ikke noget. 273 00:37:00,680 --> 00:37:05,000 - Skal vi tage en tur i rutsjebanen? - Du skal starte. 274 00:37:05,120 --> 00:37:10,440 Jeg har glemt mit badetøj. Træk badedragten op mellem ballerne - 275 00:37:10,560 --> 00:37:13,960 - så går det virkelig hurtigt. 276 00:37:21,360 --> 00:37:24,760 Det er rart at komme lidt ud. 277 00:37:24,880 --> 00:37:30,040 - Det var, som om jeg blev kvalt. - Kan du ikke overtale ham? 278 00:37:30,160 --> 00:37:34,360 Når John har besluttet sig, kan du støbe det i cement. 279 00:37:34,480 --> 00:37:39,120 Jeg havde et øjeblik, hvor jeg tænkte, vi var på vej væk. 280 00:37:39,240 --> 00:37:41,840 Og så ... 281 00:37:45,160 --> 00:37:48,400 Men sådan er det jo. 282 00:37:51,880 --> 00:37:54,800 Nogle gange, ikke ... 283 00:37:56,160 --> 00:37:59,680 ... så tænker jeg på dig, og så tænker jeg ... 284 00:38:03,720 --> 00:38:07,480 At jeg godt kunne tænke mig at være dig. 285 00:38:31,720 --> 00:38:34,000 Hvad så? 286 00:38:35,400 --> 00:38:40,200 Jeg er også klam og ... Jeg skal hjem og i bad. 287 00:38:41,480 --> 00:38:44,600 Men det var dejligt at se dig. 288 00:39:48,280 --> 00:39:50,400 Hallo. Åbn, åbn. 289 00:39:51,440 --> 00:39:53,040 Åbn nu. Kom nu. 290 00:39:53,160 --> 00:39:57,960 Kom nu. Det er Jakob. Åbn nu. 291 00:39:58,080 --> 00:40:00,600 Kom og åbn. Kom nu. 292 00:40:00,720 --> 00:40:02,840 Peter. 293 00:40:02,960 --> 00:40:05,480 Nej. Lad være. Gå væk. 294 00:40:09,640 --> 00:40:14,800 - Giv slip. - Jeg skal bare snakke med dig. 295 00:40:17,720 --> 00:40:20,920 Din far skulle ikke være gået til politiet. 296 00:40:21,040 --> 00:40:24,560 Det er besværligt for alle. 297 00:40:25,600 --> 00:40:29,760 Er du stærk? Hvad kan du? 298 00:40:29,880 --> 00:40:32,720 Det er godt. 299 00:41:55,120 --> 00:41:57,920 Hej. 300 00:42:00,040 --> 00:42:05,080 - Konrad, skal du ikke til træning? - Nej, Konrad ... 301 00:43:20,520 --> 00:43:23,960 Hvor er de alle sammen henne? 302 00:43:24,080 --> 00:43:26,840 Hvor er børnene henne, Tom? 303 00:43:29,720 --> 00:43:34,000 Det er, efter at han skrev det på væggen. 304 00:43:37,800 --> 00:43:41,560 Hvorfor kom du ikke bare hjem? 305 00:43:43,440 --> 00:43:48,000 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige til dig. 306 00:43:48,120 --> 00:43:50,360 Men, Tom ... 307 00:43:50,480 --> 00:43:55,280 Det er jo bare hysteri. Folk glemmer det igen. 308 00:43:55,400 --> 00:43:59,560 Der kommer noget andet, de får travlt med at sladre om. 309 00:45:19,720 --> 00:45:22,320 Bibi? 310 00:45:32,160 --> 00:45:35,200 Du skal holde op. 311 00:45:35,960 --> 00:45:38,680 Hold op med at sprede de rygter. 312 00:45:38,800 --> 00:45:42,760 Det der på vores hus. At Tom er ... 313 00:45:42,880 --> 00:45:46,160 Jeg ved, det var dig. 314 00:45:47,920 --> 00:45:52,800 - Hvorfor finder du på de løgne? - For sjov. 315 00:45:56,680 --> 00:46:00,360 Jeg ville bare se, hvad der skete. 316 00:46:00,480 --> 00:46:06,720 Du ved, hvor kedeligt her er i byen. Nogen må sørge for, der sker noget. 317 00:46:08,520 --> 00:46:15,120 Der sker det, at forældrene holder deres børn væk fra Toms træning. 318 00:46:19,960 --> 00:46:24,360 Nede på Syveren vil de ikke tage imod øl fra Tom. 319 00:46:24,480 --> 00:46:29,400 Ved du, hvordan det er? Hvad det gør ved ham? 320 00:46:30,520 --> 00:46:33,320 Det er jeg ked af. 321 00:46:33,440 --> 00:46:36,080 Nej, du er ej. 322 00:46:37,880 --> 00:46:40,840 Vi havde en aftale. 323 00:46:45,200 --> 00:46:47,320 En aftale? 324 00:46:47,440 --> 00:46:50,000 Hvis du fik lov til at ... 325 00:46:50,120 --> 00:46:55,080 ... med mig, så lod du ham være. Det var aftalen. 326 00:47:01,880 --> 00:47:09,200 - Jeg kan ikke gøre noget ved det nu. - Fortæl alle, det bare var for sjov. 327 00:47:11,040 --> 00:47:14,560 Det tror jeg ikke, jeg har lyst til. 328 00:47:22,280 --> 00:47:27,200 Du skal sige til dem alle sammen, at det bare var for sjov. 329 00:47:40,640 --> 00:47:44,640 Du skal holde, hvad du lover. 330 00:48:29,480 --> 00:48:33,760 - Var det virkelig så godt sidst? - Ja. 331 00:48:33,880 --> 00:48:36,080 Ja. 332 00:48:44,880 --> 00:48:47,280 Fuck. 333 00:48:58,640 --> 00:49:02,320 For helvede, Bibi. 334 00:49:04,400 --> 00:49:07,000 Det var bare for sjov. 335 00:49:10,440 --> 00:49:15,000 Jeg skulle bare prøve en som dig. 336 00:49:43,160 --> 00:49:47,960 Kan han ikke løbe hurtigere? Sådan en tyk lejemorder? 337 00:49:48,080 --> 00:49:52,080 - Kan man ikke skyde nogen? - Du må ikke ødelægge det. 338 00:49:52,200 --> 00:49:58,400 Jeg har da PlayStation-instinct. Hvad hedder det, Kasper ... 339 00:49:58,520 --> 00:50:02,440 Vi har besluttet ikke at sælge huset alligevel. 340 00:50:06,080 --> 00:50:10,280 - Hvorfor? - Vi skulle tage et stort tab. 341 00:50:10,400 --> 00:50:13,880 Jeg har sagt til ham ... 342 00:50:16,160 --> 00:50:19,800 Hvad har du sagt? 343 00:50:19,920 --> 00:50:24,440 Hvad har du sagt? Din mor og jeg er enige om det. 344 00:50:24,560 --> 00:50:29,880 Jeg finder en anden løsning. Det lover jeg. Hvor skal du hen? 345 00:50:30,000 --> 00:50:33,680 Du skal ikke over til ham. Jeg vil ikke have det ... 346 00:50:33,800 --> 00:50:36,720 Kom nu. 347 00:50:41,480 --> 00:50:45,600 Kasper, undskyld. Undskyld. Kasper ... 348 00:50:56,920 --> 00:50:59,200 Hej. 349 00:51:07,680 --> 00:51:10,240 Vi flytter ikke. 350 00:51:11,400 --> 00:51:15,360 Jeg troede ellers, din far havde fået nyt job. 351 00:51:16,680 --> 00:51:19,120 Skulle vi ud og køre? 352 00:51:23,000 --> 00:51:26,000 - Køre? - Skulle vi ikke på den tur? 353 00:51:52,880 --> 00:51:55,280 Så kom. 354 00:53:20,160 --> 00:53:24,120 - Hej. - Hvad vil du? 355 00:53:24,240 --> 00:53:27,000 Jeg kom for at se til Jakob. 356 00:53:28,640 --> 00:53:32,800 Om du har brug for hjælp, nu du er kommet hjem. 357 00:53:40,480 --> 00:53:43,880 - Hej, Jakob. - Hej. 358 00:53:48,760 --> 00:53:51,840 Jeg kommer for at kigge lidt på dig. 359 00:53:58,520 --> 00:54:02,440 De har lavet et fint stykke arbejde på skadestuen. 360 00:54:02,560 --> 00:54:07,520 Følg deres instruktioner, så er Jakob smertedækket. 361 00:54:07,640 --> 00:54:10,480 - Ellers må du ringe til mig. - Ja. 362 00:54:19,720 --> 00:54:22,840 Det skal nok hele fint alt sammen. 363 00:54:24,880 --> 00:54:28,800 Det er ikke hans sår, jeg er bekymret for, Peter. 364 00:54:28,920 --> 00:54:31,040 Nej. 365 00:54:32,680 --> 00:54:35,800 Det forstår jeg godt. 366 00:54:35,920 --> 00:54:41,240 Jakob har fået et frygteligt chok. Det bliver svært at få tillid igen. 367 00:54:41,360 --> 00:54:44,200 Jeg sagde til ham ... 368 00:54:45,440 --> 00:54:48,720 ... at det ikke kom til at ske igen. 369 00:54:50,520 --> 00:54:53,680 Jeg sagde det til ham. 370 00:55:00,200 --> 00:55:03,560 Du har ham stadig væk, Milad. 371 00:55:10,760 --> 00:55:13,800 Ja. 372 00:55:13,920 --> 00:55:16,760 Ja, jeg har. 373 00:55:16,880 --> 00:55:19,320 Undskyld. 374 00:55:20,760 --> 00:55:23,520 Og tak, Peter. 375 00:55:25,520 --> 00:55:30,320 Det var et held, at du fandt ham, og at han fik hjælp så hurtigt. 376 00:55:30,440 --> 00:55:33,520 Jeg tør ikke tænke på ... 377 00:55:39,760 --> 00:55:41,840 Og tak. 378 00:56:00,680 --> 00:56:03,800 Peter. 379 00:56:14,880 --> 00:56:16,960 Okay. 380 00:56:18,280 --> 00:56:21,640 - Okay? - Okay. 381 00:56:25,640 --> 00:56:28,880 Hvis de andre stadig ... 382 00:56:30,600 --> 00:56:33,840 Jeg ringer til dem. 383 00:56:50,040 --> 00:56:53,000 Danske tekster: Jan Madsen Dansk Video Tekst 384 00:56:54,305 --> 00:57:00,638 Støt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.SubtitleDB.org 28375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.