Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:05,720
At miste et barn er det værste.
2
00:00:09,760 --> 00:00:12,000
Mike dræbte min søn.
3
00:00:12,120 --> 00:00:13,480
Jeg kan ikke ...
4
00:00:14,960 --> 00:00:19,360
- Hold dig væk fra Tom.
- Jeg vil tænke over det.
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,760
Hvem har gjort det?
Mike?
6
00:00:22,880 --> 00:00:25,600
Jeg er Mia, Aksels kæreste.
7
00:00:27,440 --> 00:00:31,280
- Du mangler penge?
- Vi kunne tage et lån i huset.
8
00:00:31,400 --> 00:00:33,360
Du er væk, når jeg kommer.
9
00:00:33,480 --> 00:00:38,960
Hvor har jeg savnet dig, Kasper.
Han må ikke køre rundt med Mike.
10
00:00:39,080 --> 00:00:42,120
Kom, Kasper.
Er du ikke min ven?
11
00:00:43,480 --> 00:00:46,800
Vidste du,
at Kasper fik et sammenbrud?
12
00:00:46,920 --> 00:00:48,760
Gå hjem, Mike.
13
00:00:48,880 --> 00:00:51,640
Hvad hvis du var vidne til et mord?
14
00:00:51,760 --> 00:00:55,600
Mig og Mike legede en leg,
der hed kluk-kluk.
15
00:00:55,720 --> 00:00:59,240
Vi stjal nogle kyllinger ...
16
00:00:59,360 --> 00:01:02,440
... og gravede dem ned
med hovedet op.
17
00:01:02,560 --> 00:01:06,120
Så tog vi en græsslåmaskine
og kørte dem over.
18
00:01:06,240 --> 00:01:10,640
Det var et uheld.
Bare jeg var død i stedet for Aksel.
19
00:01:13,720 --> 00:01:16,360
Han fortjener ikke at leve.
20
00:01:16,480 --> 00:01:19,640
Det mener I ikke.
21
00:01:21,000 --> 00:01:27,074
Reklamer for dit produkt eller brand
her – Besøg www.SubtitleDB.org i dag.
22
00:01:29,880 --> 00:01:32,400
Jeg kører dig hjem, Peter.
23
00:01:32,520 --> 00:01:38,280
- Nej, nu kører jeg Peter hjem.
- Vi tager lige en lille kop kaffe.
24
00:02:04,680 --> 00:02:07,000
Hvorfor ville du ...
25
00:02:08,760 --> 00:02:11,560
Altså ...
26
00:02:12,800 --> 00:02:15,840
Altså dø?
27
00:02:15,960 --> 00:02:20,800
Jeg vil ikke ende i fængsel,
hvis det er det, du spørger om.
28
00:02:20,920 --> 00:02:24,080
Det burde være naturligt for en far.
29
00:02:24,200 --> 00:02:28,200
Der er ikke noget naturligt i
at slå et menneske ihjel.
30
00:02:28,320 --> 00:02:33,600
Heller ikke i at tage sit eget liv.
Ligegyldigt hvor slemt man har det.
31
00:02:41,120 --> 00:02:44,040
Hvad gør han ved dig?
32
00:02:49,680 --> 00:02:53,240
Jeg ved godt, hvad han gør ved dig.
33
00:02:55,040 --> 00:02:58,120
Det er jo bare at åbne øjnene.
34
00:02:58,240 --> 00:03:01,680
Så kan man ikke
lade som ingenting mere.
35
00:03:01,800 --> 00:03:06,200
Er jeg den eneste,
der sidder fast i det her helvede?
36
00:03:09,360 --> 00:03:11,800
Du har mistet din søn.
37
00:03:11,920 --> 00:03:17,880
Og det er forfærdeligt.
Det har vi alle fuld forståelse for.
38
00:03:18,000 --> 00:03:21,640
Ingen kan sætte sig ind i,
hvor hårdt du har det ...
39
00:03:21,760 --> 00:03:24,120
Han piner Tom.
40
00:03:28,720 --> 00:03:34,360
Han ... han ville have penge.
41
00:03:36,040 --> 00:03:39,400
Men det havde vi ikke -
42
00:03:39,520 --> 00:03:43,360
- så han brænder Tom med cigaretter.
43
00:03:43,480 --> 00:03:46,600
Fy for satan.
44
00:03:46,720 --> 00:03:50,920
- Hvordan skulle man gøre det?
- Bibi ...
45
00:03:52,200 --> 00:03:55,480
- Stop.
- Hvis man kunne ...
46
00:03:56,600 --> 00:03:59,440
Uden at nogen opdagede det ...
47
00:03:59,560 --> 00:04:04,160
- Det ved jeg ikke.
- Nej, selvfølgelig ved du ikke det.
48
00:04:06,200 --> 00:04:10,360
Man skulle planlægge det ordentligt.
49
00:04:10,480 --> 00:04:13,440
Udføre det ordentligt.
50
00:04:15,640 --> 00:04:18,640
Give hinanden et alibi.
51
00:04:22,360 --> 00:04:25,240
Så man kan beskytte dem, man elsker.
52
00:04:27,120 --> 00:04:30,400
Jamen ...
Er I blevet sindssyge?
53
00:04:30,520 --> 00:04:34,360
Nej, vi snakker bare.
Ingen beder om din tilladelse.
54
00:04:34,480 --> 00:04:36,880
Du er ikke chef her også.
55
00:04:37,000 --> 00:04:43,600
- Jamen vi har ikke gjort noget.
- Nej, men han mener, hvis ...
56
00:04:43,720 --> 00:04:46,680
Han kommer også efter dig, Milad.
57
00:04:52,800 --> 00:04:54,560
Ja.
58
00:04:55,720 --> 00:04:59,400
Du tævede ham ude på farmen.
Du ydmygede ham.
59
00:04:59,520 --> 00:05:02,840
Tak for kaffe, Bibi.
60
00:05:02,960 --> 00:05:06,400
Må jeg ikke køre dig hjem, Peter?
61
00:05:46,480 --> 00:05:49,000
Peter?
62
00:05:52,720 --> 00:05:55,000
Peter?
63
00:06:44,000 --> 00:06:50,760
Davs. Milad. Jeg gav Peter et lift.
Han er for fuld til at køre selv.
64
00:06:53,440 --> 00:06:57,920
- Jeg ... Jeg er Peters bror.
- Ja.
65
00:06:58,040 --> 00:07:02,920
Han skal bare ind og sove den ud.
66
00:07:03,040 --> 00:07:06,720
Jeg skal lige have den riffel.
67
00:07:13,880 --> 00:07:16,360
Værsgo.
68
00:07:30,080 --> 00:07:32,360
Hej.
69
00:07:34,840 --> 00:07:38,320
- Han blev fuld og gik efter Mike.
- Med den her?
70
00:07:38,440 --> 00:07:40,520
Der skete ikke noget.
71
00:07:45,120 --> 00:07:48,440
Jeg ville nok holde lidt øje med ham.
72
00:09:00,320 --> 00:09:04,480
- Skal vi snakke om det, der skete?
- Der skete ikke noget.
73
00:09:04,600 --> 00:09:07,720
Du har skudt Hannibal.
74
00:09:07,840 --> 00:09:10,360
Han var gammel.
75
00:09:10,480 --> 00:09:13,920
Peter, du har skudt hunden.
Hvem skyder sin hund?
76
00:09:14,040 --> 00:09:20,480
Okay, det var ikke en god dag i går.
Jeg fik for meget at drikke.
77
00:09:20,600 --> 00:09:23,560
Men det er fint nu.
78
00:09:29,080 --> 00:09:34,520
- Tag tilbage til København.
- Du kommer stiv hjem med et gevær.
79
00:09:34,640 --> 00:09:40,080
- Jeg frygter, hvad du kan finde på.
- Der er ikke noget at frygte.
80
00:09:42,880 --> 00:09:47,000
Ville du slå Mike ihjel?
Eller dig selv?
81
00:09:47,120 --> 00:09:49,640
Tag nu bare hjem.
82
00:09:56,520 --> 00:10:00,120
Det der er flot.
Det er voksent, ikke?
83
00:10:00,240 --> 00:10:06,040
- Sagde jeg ikke, du skulle være ude?
- Forklar mig først, hvad der sker.
84
00:10:06,160 --> 00:10:10,880
Sig, du ikke vil slå Mike
eller dig selv ihjel, så kører jeg.
85
00:10:12,320 --> 00:10:15,280
Hvis du får dine penge,
tager du så hjem?
86
00:10:15,400 --> 00:10:20,560
Jeg tager på arbejde. Tror du, jeg
begår selvmord foran patienterne?
87
00:10:20,680 --> 00:10:22,000
Peter!
88
00:10:34,000 --> 00:10:36,160
Hej.
89
00:10:45,840 --> 00:10:47,920
Hej.
90
00:10:50,120 --> 00:10:54,680
- Kan vi lige snakke sammen?
- Kan jeg få to mere?
91
00:10:59,000 --> 00:11:02,400
Jeg har travlt.
Bibi er ikke kommet endnu.
92
00:11:05,040 --> 00:11:10,000
Jeg er nødt til at tale med dig
om Peter. Please.
93
00:11:24,560 --> 00:11:28,680
- Den skal bare have en tur til.
- Det ser flot ud.
94
00:11:28,800 --> 00:11:33,000
- Stenene trængte også.
- Ja, det frisker op.
95
00:11:33,840 --> 00:11:36,480
- Tom?
- Jeg skal træne ungerne.
96
00:11:36,600 --> 00:11:40,280
De nåede sikkert ikke at se det.
97
00:11:40,400 --> 00:11:44,240
Nej, det har du nok ret i.
98
00:12:10,080 --> 00:12:12,240
Hvad vil du?
99
00:12:14,880 --> 00:12:19,680
- Du må ikke tale med Peter om Aksel.
- Hvad mener du?
100
00:12:19,800 --> 00:12:25,120
Du ved, hvad der skete til byfesten.
Hele byen så det.
101
00:12:27,640 --> 00:12:32,000
Det er for farligt for Peter.
Kan du ikke se det? Mia ...
102
00:12:33,000 --> 00:12:37,760
Mia, please.
Jeg prøver bare at passe på min bror.
103
00:12:39,400 --> 00:12:42,600
Han er den eneste familie,
jeg har tilbage.
104
00:12:46,440 --> 00:12:51,840
Hvad hvis det passer?
Hvis det var mord?
105
00:12:59,640 --> 00:13:03,240
Så er det bedst, Peter ikke ved det.
106
00:13:14,440 --> 00:13:17,040
Tak.
107
00:14:11,480 --> 00:14:12,760
Her.
108
00:14:13,840 --> 00:14:19,200
- Hvad er det der?
- Bare nogle piller, jeg tager.
109
00:14:19,320 --> 00:14:23,680
Må jeg se?
Lad mig nu se.
110
00:14:29,080 --> 00:14:32,400
Mod uro og angst?
111
00:14:34,840 --> 00:14:37,920
Hvad er du bange for?
112
00:14:42,200 --> 00:14:44,200
Ikke for noget.
113
00:14:45,080 --> 00:14:48,120
Tror du ikke,
jeg kan passe på dig?
114
00:14:55,600 --> 00:14:59,600
Jeg tager dem bare,
hvis jeg ikke kan sove.
115
00:15:02,160 --> 00:15:08,360
Eller hvis jeg tænker ...
på den aften med Aksel.
116
00:15:13,320 --> 00:15:15,840
Det var et uheld, Kasper.
117
00:15:18,400 --> 00:15:22,080
Du har ikke gjort noget.
Vel?
118
00:15:26,360 --> 00:15:29,760
- Hører du, hvad jeg siger? Godt.
- Ja.
119
00:15:29,880 --> 00:15:32,840
Du har ikke gjort noget.
120
00:15:39,760 --> 00:15:43,520
- Prøv at lade være at tænke på det.
- Ja.
121
00:15:45,160 --> 00:15:47,880
Vi kører en tur.
122
00:15:48,560 --> 00:15:50,560
Ja.
123
00:16:20,120 --> 00:16:23,000
Hvad skal vi?
124
00:17:01,160 --> 00:17:04,680
Det er ham der Milads søn.
125
00:17:05,840 --> 00:17:08,960
- Han vil ikke tale om ulykken.
- Det kommer.
126
00:17:09,080 --> 00:17:14,320
- Vi mister ham, John.
- Nej, han skal bare have lidt tid.
127
00:17:14,440 --> 00:17:17,280
Hvor har du været?
128
00:17:17,400 --> 00:17:20,800
Er du okay?
Hvad sker der?
129
00:17:20,920 --> 00:17:25,520
- Jeg har det ikke så godt.
- Skal du have en af dine piller?
130
00:17:28,240 --> 00:17:32,000
- De er her ikke.
- Hvor er de? Skat ...
131
00:17:32,120 --> 00:17:37,240
- John, kør ned efter nogle piller.
- Apoteket har lukket.
132
00:17:37,360 --> 00:17:39,960
Så må du køre til Odense.
133
00:17:40,080 --> 00:17:45,040
- Det tager en halv time.
- Kør nu bare ned efter de piller.
134
00:17:45,160 --> 00:17:47,520
Du er lige her.
135
00:17:47,640 --> 00:17:50,480
Kig på mig.
Du er lige her.
136
00:17:53,880 --> 00:17:56,200
Kig på mig.
137
00:18:17,680 --> 00:18:19,680
Træk vejret.
138
00:18:49,040 --> 00:18:51,800
Kan vi ikke bare sælge?
139
00:19:01,240 --> 00:19:05,520
Vi kunne jo bare sælge
og så flytte.
140
00:19:06,840 --> 00:19:09,320
Et nyt sted, alle tre.
141
00:19:09,440 --> 00:19:14,840
Du kunne se, hvordan han har det.
Jeg ved ikke, hvad vi skal gøre.
142
00:19:54,160 --> 00:19:56,880
Lad os gøre det.
143
00:19:59,360 --> 00:20:02,880
Så ringer jeg til en ejendomsmægler.
144
00:20:06,080 --> 00:20:08,720
Okay.
145
00:20:51,400 --> 00:20:53,800
Hej.
146
00:20:55,600 --> 00:20:59,640
Hvad er det, du har der?
147
00:20:59,760 --> 00:21:02,000
Nye kyllinger.
148
00:21:03,240 --> 00:21:06,680
Må jeg lige se?
149
00:21:06,800 --> 00:21:09,280
Bare kom.
150
00:21:14,720 --> 00:21:17,600
De er søde, hvad?
151
00:21:19,760 --> 00:21:22,840
Er du ikke for lille
til at arbejde her?
152
00:21:22,960 --> 00:21:27,760
Det er et fritidsjob.
Far siger, at det giver arbejdsmoral.
153
00:21:56,520 --> 00:22:00,160
Man må ikke være her
uden at have dragt på.
154
00:22:07,400 --> 00:22:11,240
- Siger du, at jeg smitter?
- Nej.
155
00:22:18,680 --> 00:22:25,080
Men nu har jeg rørt ved den her.
Må den så komme ned til de andre?
156
00:22:25,200 --> 00:22:28,760
- Nej.
- Hvad gør vi så?
157
00:22:28,880 --> 00:22:32,520
Hvad skal vi så gøre med dig?
158
00:22:32,640 --> 00:22:35,960
Du er helt alene nu.
159
00:22:36,080 --> 00:22:39,680
Du kunne give den til mig.
160
00:23:03,920 --> 00:23:07,400
Hils din far fra mig
og sig tak for sidst.
161
00:23:37,480 --> 00:23:41,640
Så Mike slog dig uden grund?
162
00:23:41,760 --> 00:23:44,880
- Ja.
- Jeg har meldt det til politiet.
163
00:23:45,000 --> 00:23:49,000
Viktor taler med Mike.
Han skal have sin straf.
164
00:23:49,120 --> 00:23:53,160
Viktor skal nok sørge for det.
Hop du bare ned.
165
00:23:53,280 --> 00:23:56,040
Det er en sag for politiet.
166
00:23:57,680 --> 00:24:02,920
Jeg udskriver noget stærkt
smertestillende. Det er rart at have.
167
00:24:03,040 --> 00:24:07,680
- Nej tak.
- Jakob, tak for i dag. God bedring.
168
00:24:07,800 --> 00:24:10,120
- Tak.
- Milad.
169
00:24:10,240 --> 00:24:15,640
Tror du ikke, det vil ske igen?
At gå til politiet gør det kun værre.
170
00:24:15,760 --> 00:24:21,080
Jeg gør det, normale mennesker gør.
Tak for hjælpen.
171
00:24:51,360 --> 00:24:53,520
Mike?
172
00:24:54,560 --> 00:24:56,720
Mike?
173
00:25:03,440 --> 00:25:06,320
Der er anmeldt et overfald.
174
00:25:08,760 --> 00:25:12,440
Jeg troede jo, vi havde en aftale.
175
00:25:13,720 --> 00:25:18,520
Hvor var du klokken 13.58 i dag?
176
00:25:19,800 --> 00:25:24,560
Jeg skal lige ...
Det er svært lige at hive frem.
177
00:25:24,680 --> 00:25:29,120
Så du var ikke ude på Ballings,
hvor du ifølge forurettede -
178
00:25:29,240 --> 00:25:32,200
- slog Jakob Aziz i ansigtet?
179
00:25:32,320 --> 00:25:35,080
- Kl. 13.58?
- Ja.
180
00:25:35,200 --> 00:25:41,080
- Det tror jeg ikke. Vil du have øl?
- Der var videoovervågning.
181
00:25:46,120 --> 00:25:49,560
Det er faderen, ikke?
182
00:25:51,040 --> 00:25:54,320
Ham der Milad.
183
00:25:54,440 --> 00:26:00,200
- Jeg vil gøre det så let som muligt.
- Sådan har jeg det også, Viktor.
184
00:26:01,560 --> 00:26:05,480
Jeg synes,
du skal tage en øl med mig.
185
00:26:05,600 --> 00:26:10,000
Eller også kan du lige
tage ned og hilse på din datter.
186
00:26:10,120 --> 00:26:12,640
Hvad har hun med noget at gøre?
187
00:26:12,760 --> 00:26:18,680
Du kan lige hilse på din datter,
før du skynder dig med papirarbejdet.
188
00:26:28,360 --> 00:26:32,120
Hun har fået ny jacuzzi,
har jeg hørt.
189
00:26:32,240 --> 00:26:35,720
- Kaffe?
- Jeg låner lige det lille hus.
190
00:26:40,280 --> 00:26:43,800
Er sådan en jacuzzi ikke ret dyr?
191
00:26:50,120 --> 00:26:53,400
Du skulle tage og spørge hende.
192
00:27:03,960 --> 00:27:07,400
Og høre hende,
hvor hun får pengene fra.
193
00:27:14,760 --> 00:27:20,160
En ude på Abildgård plejehjem
har anmeldt noget lignende stjålet.
194
00:27:23,040 --> 00:27:27,440
Der har været en del af den slags
hos de gamle.
195
00:27:35,320 --> 00:27:39,240
De kan jo ikke huske noget alligevel.
196
00:27:43,880 --> 00:27:46,640
- Er det kun dig?
- Hvad mener du?
197
00:27:46,760 --> 00:27:50,200
Hvor sælger du det?
198
00:27:52,320 --> 00:27:55,160
I Odense.
199
00:27:55,280 --> 00:27:58,000
Det meste af det.
200
00:28:09,760 --> 00:28:13,520
- Hallo.
- Ja.
201
00:28:16,400 --> 00:28:20,600
- Hej.
- Kan du ikke tage din telefon i dag?
202
00:28:20,720 --> 00:28:25,240
- Jeg skal altid kunne få fat på dig.
- Det er også det ...
203
00:28:25,360 --> 00:28:27,840
- Hallo?
- Det er, fordi ...
204
00:28:27,960 --> 00:28:30,320
Ja, selvfølgelig.
205
00:28:30,440 --> 00:28:32,560
Hej.
206
00:28:33,680 --> 00:28:36,320
Vi skal snart på tur.
207
00:28:37,560 --> 00:28:41,040
- Hvorhen?
- Ud og hente en pakke.
208
00:28:41,160 --> 00:28:44,200
- Bare os to.
- Fedt.
209
00:28:46,520 --> 00:28:50,440
Det er også det, at vi skal ...
210
00:28:50,560 --> 00:28:53,360
Vi skal flytte.
211
00:28:54,480 --> 00:28:55,840
Hvem?
212
00:28:58,080 --> 00:29:01,760
Min far har fået nyt job på Sjælland.
213
00:29:03,320 --> 00:29:08,880
Mine forældre har sat huset til salg.
Jeg hjælper dem med at gøre det klar.
214
00:29:10,800 --> 00:29:14,200
Han vil gerne prøve noget nyt.
215
00:29:26,040 --> 00:29:28,560
Shit, mand.
216
00:29:30,280 --> 00:29:33,240
Det er jeg sgu da ked af.
217
00:29:38,360 --> 00:29:40,880
Jeg kommer til at savne dig.
218
00:29:43,200 --> 00:29:47,120
- Shit, der er varmt herinde.
- Ja.
219
00:29:54,600 --> 00:29:58,040
Du kan ikke bare blive i byen selv?
220
00:29:58,160 --> 00:30:01,360
Du er sgu da over 18.
221
00:30:05,480 --> 00:30:09,040
Det har jeg ikke råd til, Mike.
222
00:30:09,160 --> 00:30:12,040
Jeg hjælper dig.
223
00:30:14,120 --> 00:30:16,840
Selvfølgelig.
224
00:30:18,680 --> 00:30:22,760
Jeg tror sgu heller ikke,
at jeg får lov.
225
00:30:39,240 --> 00:30:41,440
Nedtur.
226
00:30:52,840 --> 00:30:56,960
Hej, skat.
Er du ikke gået i seng?
227
00:30:57,080 --> 00:31:00,000
Jeg glemte nogle lektier.
228
00:31:02,680 --> 00:31:06,520
Så er det da første gang.
229
00:31:11,440 --> 00:31:14,640
- Kan du ikke sove?
- Nej.
230
00:31:27,640 --> 00:31:31,360
Jeg forstår godt, det er svært,
men ...
231
00:31:32,280 --> 00:31:38,600
Men du skal tænke på,
at Mike er meldt til politiet nu.
232
00:31:38,720 --> 00:31:42,320
Så det kommer ikke til at ske igen.
233
00:31:44,120 --> 00:31:47,120
Okay?
234
00:31:47,240 --> 00:31:49,560
Hej!
235
00:31:50,880 --> 00:31:55,440
Der er ingen, der skal slå på dig.
236
00:31:56,480 --> 00:31:59,760
Aldrig.
237
00:31:59,880 --> 00:32:03,240
Det vil din far ikke finde sig i.
238
00:32:03,360 --> 00:32:06,440
Okay?
239
00:32:09,200 --> 00:32:13,320
- Okay.
- Godt.
240
00:32:49,760 --> 00:32:54,760
Der er naturligt lys.
Det nyder jeg rigtig meget.
241
00:32:54,880 --> 00:33:00,440
- Og udsigten er ret fantastisk.
- Der er et legehus ude i haven?
242
00:33:00,560 --> 00:33:06,400
Ja. Vi burde have fået det fjernet.
Vores søn er stor nu.
243
00:33:06,520 --> 00:33:08,600
- Sådan er det.
- Ja.
244
00:33:13,520 --> 00:33:17,800
I kan lige se mit bud på,
hvad huset skal stå til.
245
00:33:19,880 --> 00:33:24,160
Det er nok lidt lavere,
end I forestillede jer.
246
00:33:25,440 --> 00:33:27,160
Ja.
247
00:33:27,280 --> 00:33:32,320
Mange må sælge med tab lige nu.
De fleste vil ind til byerne.
248
00:33:32,440 --> 00:33:35,920
- Jeg må også hellere ...
- Jeg følger dig ud.
249
00:33:36,040 --> 00:33:39,400
Nej, nej.
Nu kender jeg jo huset.
250
00:33:39,520 --> 00:33:42,760
- Tak for i dag. Hav det godt.
- Ja.
251
00:33:42,880 --> 00:33:47,800
- Vi tales ved.
- Ja, det gør vi. Hej.
252
00:34:09,560 --> 00:34:12,000
Drik.
253
00:34:21,000 --> 00:34:25,240
Så kan det ikke blive et hus,
men en lejlighed.
254
00:34:25,360 --> 00:34:30,520
Jeg har selv lagt de her sten.
Kasper lærte at gå her.
255
00:34:30,640 --> 00:34:35,400
Skulle jeg sælge det her,
hele vores liv, på grund af ... ham?
256
00:34:35,520 --> 00:34:38,760
Det kommer ikke til at ske.
257
00:35:49,560 --> 00:35:52,960
Hej, Mia.
Hvad så?
258
00:35:55,400 --> 00:35:59,720
Okay.
Vi ses om lidt. Hej.
259
00:36:00,880 --> 00:36:03,480
Anna? Anna?
260
00:36:04,800 --> 00:36:07,200
Anna!
261
00:36:07,320 --> 00:36:08,960
Hej.
262
00:36:09,080 --> 00:36:12,240
Nå, du er her stadig.
263
00:36:12,360 --> 00:36:15,080
Imponerende.
264
00:36:15,200 --> 00:36:19,280
Jeg er så forpustet.
265
00:36:19,400 --> 00:36:24,640
- Skal du mødes med nogen?
- Nej. Jeg skal ikke mødes med nogen.
266
00:36:24,760 --> 00:36:31,200
- Okay. Du skal bare gå og ryge?
- Ja. Det var planen.
267
00:36:33,480 --> 00:36:37,640
- Nå.
- Skal vi gå i kiosken og købe noget?
268
00:36:37,760 --> 00:36:40,760
Og gå over i parken?
269
00:36:40,880 --> 00:36:46,600
Det er en et år gammel chianti.
Ved du, hvor svær den er at få fat i?
270
00:36:47,800 --> 00:36:49,160
Nej.
271
00:36:49,280 --> 00:36:53,120
Man kan ikke fyre alt af
på sådan en kondiløber.
272
00:36:57,720 --> 00:37:00,560
- Hvad så?
- Ikke noget.
273
00:37:00,680 --> 00:37:05,000
- Skal vi tage en tur i rutsjebanen?
- Du skal starte.
274
00:37:05,120 --> 00:37:10,440
Jeg har glemt mit badetøj.
Træk badedragten op mellem ballerne -
275
00:37:10,560 --> 00:37:13,960
- så går det virkelig hurtigt.
276
00:37:21,360 --> 00:37:24,760
Det er rart at komme lidt ud.
277
00:37:24,880 --> 00:37:30,040
- Det var, som om jeg blev kvalt.
- Kan du ikke overtale ham?
278
00:37:30,160 --> 00:37:34,360
Når John har besluttet sig,
kan du støbe det i cement.
279
00:37:34,480 --> 00:37:39,120
Jeg havde et øjeblik,
hvor jeg tænkte, vi var på vej væk.
280
00:37:39,240 --> 00:37:41,840
Og så ...
281
00:37:45,160 --> 00:37:48,400
Men sådan er det jo.
282
00:37:51,880 --> 00:37:54,800
Nogle gange, ikke ...
283
00:37:56,160 --> 00:37:59,680
... så tænker jeg på dig,
og så tænker jeg ...
284
00:38:03,720 --> 00:38:07,480
At jeg godt kunne tænke mig
at være dig.
285
00:38:31,720 --> 00:38:34,000
Hvad så?
286
00:38:35,400 --> 00:38:40,200
Jeg er også klam og ...
Jeg skal hjem og i bad.
287
00:38:41,480 --> 00:38:44,600
Men det var dejligt at se dig.
288
00:39:48,280 --> 00:39:50,400
Hallo.
Åbn, åbn.
289
00:39:51,440 --> 00:39:53,040
Åbn nu.
Kom nu.
290
00:39:53,160 --> 00:39:57,960
Kom nu.
Det er Jakob. Åbn nu.
291
00:39:58,080 --> 00:40:00,600
Kom og åbn.
Kom nu.
292
00:40:00,720 --> 00:40:02,840
Peter.
293
00:40:02,960 --> 00:40:05,480
Nej. Lad være.
Gå væk.
294
00:40:09,640 --> 00:40:14,800
- Giv slip.
- Jeg skal bare snakke med dig.
295
00:40:17,720 --> 00:40:20,920
Din far skulle ikke være gået
til politiet.
296
00:40:21,040 --> 00:40:24,560
Det er besværligt for alle.
297
00:40:25,600 --> 00:40:29,760
Er du stærk?
Hvad kan du?
298
00:40:29,880 --> 00:40:32,720
Det er godt.
299
00:41:55,120 --> 00:41:57,920
Hej.
300
00:42:00,040 --> 00:42:05,080
- Konrad, skal du ikke til træning?
- Nej, Konrad ...
301
00:43:20,520 --> 00:43:23,960
Hvor er de alle sammen henne?
302
00:43:24,080 --> 00:43:26,840
Hvor er børnene henne, Tom?
303
00:43:29,720 --> 00:43:34,000
Det er, efter at han skrev
det på væggen.
304
00:43:37,800 --> 00:43:41,560
Hvorfor kom du ikke bare hjem?
305
00:43:43,440 --> 00:43:48,000
Jeg vidste ikke,
hvad jeg skulle sige til dig.
306
00:43:48,120 --> 00:43:50,360
Men, Tom ...
307
00:43:50,480 --> 00:43:55,280
Det er jo bare hysteri.
Folk glemmer det igen.
308
00:43:55,400 --> 00:43:59,560
Der kommer noget andet,
de får travlt med at sladre om.
309
00:45:19,720 --> 00:45:22,320
Bibi?
310
00:45:32,160 --> 00:45:35,200
Du skal holde op.
311
00:45:35,960 --> 00:45:38,680
Hold op med at sprede de rygter.
312
00:45:38,800 --> 00:45:42,760
Det der på vores hus.
At Tom er ...
313
00:45:42,880 --> 00:45:46,160
Jeg ved, det var dig.
314
00:45:47,920 --> 00:45:52,800
- Hvorfor finder du på de løgne?
- For sjov.
315
00:45:56,680 --> 00:46:00,360
Jeg ville bare se, hvad der skete.
316
00:46:00,480 --> 00:46:06,720
Du ved, hvor kedeligt her er i byen.
Nogen må sørge for, der sker noget.
317
00:46:08,520 --> 00:46:15,120
Der sker det, at forældrene holder
deres børn væk fra Toms træning.
318
00:46:19,960 --> 00:46:24,360
Nede på Syveren
vil de ikke tage imod øl fra Tom.
319
00:46:24,480 --> 00:46:29,400
Ved du, hvordan det er?
Hvad det gør ved ham?
320
00:46:30,520 --> 00:46:33,320
Det er jeg ked af.
321
00:46:33,440 --> 00:46:36,080
Nej, du er ej.
322
00:46:37,880 --> 00:46:40,840
Vi havde en aftale.
323
00:46:45,200 --> 00:46:47,320
En aftale?
324
00:46:47,440 --> 00:46:50,000
Hvis du fik lov til at ...
325
00:46:50,120 --> 00:46:55,080
... med mig, så lod du ham være.
Det var aftalen.
326
00:47:01,880 --> 00:47:09,200
- Jeg kan ikke gøre noget ved det nu.
- Fortæl alle, det bare var for sjov.
327
00:47:11,040 --> 00:47:14,560
Det tror jeg ikke, jeg har lyst til.
328
00:47:22,280 --> 00:47:27,200
Du skal sige til dem alle sammen,
at det bare var for sjov.
329
00:47:40,640 --> 00:47:44,640
Du skal holde, hvad du lover.
330
00:48:29,480 --> 00:48:33,760
- Var det virkelig så godt sidst?
- Ja.
331
00:48:33,880 --> 00:48:36,080
Ja.
332
00:48:44,880 --> 00:48:47,280
Fuck.
333
00:48:58,640 --> 00:49:02,320
For helvede, Bibi.
334
00:49:04,400 --> 00:49:07,000
Det var bare for sjov.
335
00:49:10,440 --> 00:49:15,000
Jeg skulle bare prøve en som dig.
336
00:49:43,160 --> 00:49:47,960
Kan han ikke løbe hurtigere?
Sådan en tyk lejemorder?
337
00:49:48,080 --> 00:49:52,080
- Kan man ikke skyde nogen?
- Du må ikke ødelægge det.
338
00:49:52,200 --> 00:49:58,400
Jeg har da PlayStation-instinct.
Hvad hedder det, Kasper ...
339
00:49:58,520 --> 00:50:02,440
Vi har besluttet
ikke at sælge huset alligevel.
340
00:50:06,080 --> 00:50:10,280
- Hvorfor?
- Vi skulle tage et stort tab.
341
00:50:10,400 --> 00:50:13,880
Jeg har sagt til ham ...
342
00:50:16,160 --> 00:50:19,800
Hvad har du sagt?
343
00:50:19,920 --> 00:50:24,440
Hvad har du sagt?
Din mor og jeg er enige om det.
344
00:50:24,560 --> 00:50:29,880
Jeg finder en anden løsning.
Det lover jeg. Hvor skal du hen?
345
00:50:30,000 --> 00:50:33,680
Du skal ikke over til ham.
Jeg vil ikke have det ...
346
00:50:33,800 --> 00:50:36,720
Kom nu.
347
00:50:41,480 --> 00:50:45,600
Kasper, undskyld.
Undskyld. Kasper ...
348
00:50:56,920 --> 00:50:59,200
Hej.
349
00:51:07,680 --> 00:51:10,240
Vi flytter ikke.
350
00:51:11,400 --> 00:51:15,360
Jeg troede ellers,
din far havde fået nyt job.
351
00:51:16,680 --> 00:51:19,120
Skulle vi ud og køre?
352
00:51:23,000 --> 00:51:26,000
- Køre?
- Skulle vi ikke på den tur?
353
00:51:52,880 --> 00:51:55,280
Så kom.
354
00:53:20,160 --> 00:53:24,120
- Hej.
- Hvad vil du?
355
00:53:24,240 --> 00:53:27,000
Jeg kom for at se til Jakob.
356
00:53:28,640 --> 00:53:32,800
Om du har brug for hjælp,
nu du er kommet hjem.
357
00:53:40,480 --> 00:53:43,880
- Hej, Jakob.
- Hej.
358
00:53:48,760 --> 00:53:51,840
Jeg kommer for at kigge lidt på dig.
359
00:53:58,520 --> 00:54:02,440
De har lavet et fint stykke arbejde
på skadestuen.
360
00:54:02,560 --> 00:54:07,520
Følg deres instruktioner,
så er Jakob smertedækket.
361
00:54:07,640 --> 00:54:10,480
- Ellers må du ringe til mig.
- Ja.
362
00:54:19,720 --> 00:54:22,840
Det skal nok hele fint alt sammen.
363
00:54:24,880 --> 00:54:28,800
Det er ikke hans sår,
jeg er bekymret for, Peter.
364
00:54:28,920 --> 00:54:31,040
Nej.
365
00:54:32,680 --> 00:54:35,800
Det forstår jeg godt.
366
00:54:35,920 --> 00:54:41,240
Jakob har fået et frygteligt chok.
Det bliver svært at få tillid igen.
367
00:54:41,360 --> 00:54:44,200
Jeg sagde til ham ...
368
00:54:45,440 --> 00:54:48,720
... at det ikke kom til at ske igen.
369
00:54:50,520 --> 00:54:53,680
Jeg sagde det til ham.
370
00:55:00,200 --> 00:55:03,560
Du har ham stadig væk, Milad.
371
00:55:10,760 --> 00:55:13,800
Ja.
372
00:55:13,920 --> 00:55:16,760
Ja, jeg har.
373
00:55:16,880 --> 00:55:19,320
Undskyld.
374
00:55:20,760 --> 00:55:23,520
Og tak, Peter.
375
00:55:25,520 --> 00:55:30,320
Det var et held, at du fandt ham,
og at han fik hjælp så hurtigt.
376
00:55:30,440 --> 00:55:33,520
Jeg tør ikke tænke på ...
377
00:55:39,760 --> 00:55:41,840
Og tak.
378
00:56:00,680 --> 00:56:03,800
Peter.
379
00:56:14,880 --> 00:56:16,960
Okay.
380
00:56:18,280 --> 00:56:21,640
- Okay?
- Okay.
381
00:56:25,640 --> 00:56:28,880
Hvis de andre stadig ...
382
00:56:30,600 --> 00:56:33,840
Jeg ringer til dem.
383
00:56:50,040 --> 00:56:53,000
Danske tekster: Jan Madsen
Dansk Video Tekst
384
00:56:54,305 --> 00:57:00,638
Støt os og bliv VIP medlem for
fjernelse af reklamerne www.SubtitleDB.org
28375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.