All language subtitles for c4cb3a7c62897646f9d96e223bdcc5aefa8f308e6268b7e19130be7214f4dc4c0a3dc22577e08020da49c2a8b55e413f4c82921499edacb9769773683de7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,527 --> 00:00:27,945 [Gladys Knight] J' How can / J' 2 00:00:28,028 --> 00:00:32,074 J' Work out this sweet relation J' 3 00:00:32,157 --> 00:00:34,868 [Gladys Knight and the Pips] J' Let us deal with love J' 4 00:00:35,244 --> 00:00:37,287 J' Keep/n' our hearts together J' 5 00:00:37,371 --> 00:00:39,706 J' I/I//th no temptation J' 6 00:00:39,790 --> 00:00:41,833 J' Keep/n'us /0v/n' J' 7 00:00:41,917 --> 00:00:44,503 -[The Pips] J' Hugg/n'and a-lov/h' J' -[Knight] J' Hugg/n'and a-lov/h' J' 8 00:00:44,586 --> 00:00:46,672 - J' Gett/n' with the kiss/n' J' - J' Gett/n' with the kiss/n' J' 9 00:00:46,755 --> 00:00:49,007 - J' Gett/n' with the kiss/n' J' - J' Gett/n' with the kiss/n' J' 10 00:00:49,091 --> 00:00:51,176 - J' Hugg/n'and a-lo v/n' J' - J' Hugg/n'and a-lo v/n' J' 11 00:00:51,260 --> 00:00:52,302 - J' Hugg/n'and a-lo v/n' J' -[Knight] Oww! 12 00:00:52,386 --> 00:00:54,638 [The Pips] J' Gett/n' with the k/ss/n' Gett/n' with the kiss/n' J' 13 00:00:54,721 --> 00:00:55,847 J' Hugg/n ' and a-lo v/n' J' 14 00:00:55,931 --> 00:00:57,599 J' Tears / fear whene ver you 're near J' 15 00:00:57,683 --> 00:00:59,977 J' St/ck/fil/ke glue lkeep a-/0 v/n' you J' 16 00:01:00,060 --> 00:01:01,311 - J' On and 0n J' - Hey! 17 00:01:01,395 --> 00:01:02,729 [Knight] J' On and 0n J' 18 00:01:02,813 --> 00:01:05,440 - J' Oh, keep 0n m0 v/n' J' -[The Pips] J' On and 0n J' 19 00:01:05,524 --> 00:01:07,859 [Knight] J' We gotta move We gotta groove J' 20 00:01:07,943 --> 00:01:10,112 - J' Keep 0n groo v/n'! -[The Pips] J' On and 0n J' 21 00:01:10,195 --> 00:01:11,655 [Knight] J' On and 0n J' 22 00:01:11,738 --> 00:01:14,449 - Ow! J' We gotta groove J' -[The Pips] J' On and 0n J' 23 00:01:14,533 --> 00:01:15,659 [Knight] J' On and 0n J' 24 00:01:16,827 --> 00:01:18,745 - J' Keep 0n groo v/n' J' -[The Pips] J' On and 0n J' 25 00:01:18,829 --> 00:01:21,206 [Knight] J' Hey, hey, hey J' 26 00:01:21,290 --> 00:01:22,291 J' On and 0n J' 27 00:01:22,874 --> 00:01:25,127 J' Let us deal with love J' 28 00:01:25,627 --> 00:01:27,629 J' Keep/n' our hearts together J' 29 00:01:27,713 --> 00:01:30,048 J' I/I//th no temptation J' 30 00:01:30,132 --> 00:01:32,384 J' Keep/n' us a-lo v/n' J' 31 00:01:32,467 --> 00:01:34,219 J' Keep/n' us a-lo v/n' J' 32 00:01:34,303 --> 00:01:35,887 J' Go/n' 0n and 0n J' 33 00:01:35,971 --> 00:01:37,764 - J' On and 0n J' - J' On and 0n J' 34 00:01:38,223 --> 00:01:39,766 - J' On and 0n J' - J' On and 0n J' 35 00:01:40,434 --> 00:01:42,436 - J' We gotta g0 J' - J' On and 0n J' 36 00:01:42,519 --> 00:01:44,730 - J' Keep 0n m0 v/n' J' - J' On and 0n J' 37 00:01:44,813 --> 00:01:46,857 - J' Keep 0n groo v/n' J' - J' On and 0n J' 38 00:01:46,940 --> 00:01:49,109 - J' On and 0n J' - J' On and 0n J' 39 00:01:49,192 --> 00:01:50,193 J' We gone J' 40 00:01:50,277 --> 00:01:52,613 - J' On and 0n J' - J' / want t0 know J' 41 00:01:55,616 --> 00:01:58,577 {chafiefing] -[woman] Hi. 42 00:01:58,660 --> 00:02:01,455 - Lord, I almost missed it. -[woman 2] Yeah, all right. 43 00:02:01,538 --> 00:02:02,539 [sighs] 44 00:02:04,499 --> 00:02:06,918 Oh, shit, look at that mess out there. 45 00:02:07,002 --> 00:02:10,047 Lord, we'll be lucky if we get to work at all today. 46 00:02:10,881 --> 00:02:13,425 Walk in late, that lady don't say nothin', honey. 47 00:02:13,508 --> 00:02:15,010 She just looks at that clock. 48 00:02:15,093 --> 00:02:19,056 Now, Claudine, you've been actin' so nervous and jumpy. What is it? 49 00:02:19,139 --> 00:02:22,934 I don - I ain't been sleepin' lately. Honest. And I get these headaches. 50 00:02:23,018 --> 00:02:25,979 I keep layin' there thinking maybe I'm going crazy. 51 00:02:26,480 --> 00:02:28,565 Lord, maybe I always been crazy! 52 00:02:28,649 --> 00:02:31,735 No, honey. I know what's wrong with you. 53 00:02:31,818 --> 00:02:33,820 You didn't have your cereal. 54 00:02:34,529 --> 00:02:38,033 - But I don't ever eat no cereal. - Well, that's it! 55 00:02:38,116 --> 00:02:41,620 - You didn't have your cornflakes. -[all laughing] 56 00:02:42,829 --> 00:02:47,584 Girl, don't you know a woman has to have her vitamin F? 57 00:02:50,379 --> 00:02:53,799 I've been fooling myself about that for a long time, honey. 58 00:02:53,882 --> 00:02:55,133 Long time. 59 00:02:55,759 --> 00:02:58,220 But I can't be sleeping around 'cause I got these children. 60 00:02:58,303 --> 00:02:59,304 Oh, why not? 61 00:02:59,388 --> 00:03:02,808 Listen, when women fought for equal opportunity, they didn't mean votin'. 62 00:03:03,892 --> 00:03:06,520 - When you got needs, you got needs. -[laughter continues] 63 00:03:28,542 --> 00:03:31,545 -[passengers chattering] -[woman] Bye. 64 00:03:34,297 --> 00:03:37,342 - Remember now, you need the vitamin. - Oh, get out! 65 00:03:45,976 --> 00:03:48,353 [engine idling] 66 00:03:54,985 --> 00:03:57,279 [compactor clanking] 67 00:04:01,158 --> 00:04:04,035 - Good morning, Mr. Winograd. - Good morning, Claudine. How are ya? 68 00:04:04,119 --> 00:04:05,579 - Fine. - How are the kids? 69 00:04:05,662 --> 00:04:06,788 Just fine. 70 00:04:09,541 --> 00:04:11,460 -[laughs] - Morning, Mrs. Winograd. 71 00:04:11,543 --> 00:04:13,295 Oh, good morning, Claudine. 72 00:04:13,879 --> 00:04:16,465 Guess who walked in 15 minutes late again? 73 00:04:16,548 --> 00:04:18,842 Uh-huh. Oh, yeah. Oh, sure. 74 00:04:18,925 --> 00:04:22,471 What do you mean, you took a bath in the market? What about Mel's combine? 75 00:04:23,472 --> 00:04:27,392 They bought 1,700 acres in Virginia to sell to the West Germans, 76 00:04:27,476 --> 00:04:29,561 and the whole deal did a drop-dead. 77 00:04:29,644 --> 00:04:33,190 Well, when the Germans don't want to have anything to do with the United States, 78 00:04:33,273 --> 00:04:35,233 I mean, well, that's scary. 79 00:04:35,317 --> 00:04:37,986 I'm glad you had a great time. I thought they'd never leave. 80 00:05:02,135 --> 00:05:03,762 How are you today? 81 00:05:03,845 --> 00:05:06,139 Just fine. How are you? 82 00:05:06,223 --> 00:05:07,849 Oh, just fine. 83 00:05:07,933 --> 00:05:08,975 [giggles] 84 00:05:09,476 --> 00:05:11,895 Say, uh, tell the man that, uh... 85 00:05:13,063 --> 00:05:14,189 I'm not taking this one. 86 00:05:14,272 --> 00:05:16,650 Oh, Lord. Now, that's sure gonna make him mad. 87 00:05:16,733 --> 00:05:18,819 Yeah, I guess so. [laughs] 88 00:05:18,902 --> 00:05:21,822 You do look fine today. Course, you look fine all the time. 89 00:05:21,905 --> 00:05:25,200 You know, I know I'm just an ugly old, smelly old garbageman, 90 00:05:25,283 --> 00:05:28,662 but you see me all cleaned up, you won't believe your eyes. 91 00:05:28,745 --> 00:05:30,080 -[9i99le$] - Say, you know, 92 00:05:30,163 --> 00:05:33,041 I've been studyin' on takin' you out for a long time. 93 00:05:33,124 --> 00:05:34,751 What about that, girl? 94 00:05:34,835 --> 00:05:36,169 No, I don't think so. 95 00:05:36,253 --> 00:05:38,713 Oh, you don't want me to beg ya, do you, baby? 96 00:05:40,257 --> 00:05:41,258 No. 97 00:05:41,341 --> 00:05:45,136 Oh, you're afraid that I'll think you're too easy if you say "yes" right away, huh? 98 00:05:45,679 --> 00:05:47,180 It's just that I don't go out. 99 00:05:47,264 --> 00:05:50,183 But that's ridiculous. I ain't gonna bite you. 100 00:05:50,267 --> 00:05:51,476 [laughing] 101 00:05:51,560 --> 00:05:53,812 I'm very sociable most of the time. 102 00:05:53,895 --> 00:05:56,565 I'll pick you up at 7:00. Where do you live? 103 00:05:58,275 --> 00:05:59,901 No, I'm sorry. 104 00:06:01,152 --> 00:06:03,405 Say, uh, you on welfare? 105 00:06:04,072 --> 00:06:06,825 And here you are workin'. Do you report this income? 106 00:06:06,908 --> 00:06:08,743 You know what they'd say if they found out? 107 00:06:09,369 --> 00:06:10,453 You're cheatin'. 108 00:06:11,329 --> 00:06:17,335 Oh, I'd sure hate to blow the whistle on a fine bowl of pineapple juice like you. 109 00:06:19,921 --> 00:06:22,215 Hey, hey! Hey, fella, hey! 110 00:06:22,299 --> 00:06:24,843 Hey, fella. Hey, uh, what about this one? 111 00:06:24,926 --> 00:06:27,846 Sir, we're not supposed to handle anything over 100 pounds. 112 00:06:27,929 --> 00:06:30,891 You know, we do this all day, every day. 113 00:06:30,974 --> 00:06:32,392 Yeah, well, I carried it out. 114 00:06:32,475 --> 00:06:34,394 You didn't carry it out. You rolled it out. 115 00:06:34,895 --> 00:06:37,063 - Well, it's not that heavy. - Sir! 116 00:06:37,647 --> 00:06:40,692 I've been doing this for 13 years. You gonna tell me what's heavy? 117 00:06:40,775 --> 00:06:43,445 Yeah, but what am I supposed to do with this stuff? 118 00:06:44,029 --> 00:06:45,447 You take some of that, 119 00:06:45,530 --> 00:06:48,700 put it in here, we pick it up on the swing back. 120 00:06:48,783 --> 00:06:49,993 Okay? 121 00:06:50,911 --> 00:06:51,912 How's that? 122 00:06:52,329 --> 00:06:53,705 Hey, um - 123 00:06:53,788 --> 00:06:54,789 Wait a minute! 124 00:06:56,041 --> 00:06:57,125 Wait a minute! 125 00:07:00,128 --> 00:07:03,006 It's 139 Edgecombe Avenue. 126 00:07:03,089 --> 00:07:05,050 My name is Claudine. Claudine Price! 127 00:07:05,133 --> 00:07:08,303 Rupert P. Marshall. 7:00! 128 00:07:29,658 --> 00:07:32,661 [chattering, faint] 129 00:07:33,662 --> 00:07:36,373 [jazz playing, faint] 130 00:07:41,294 --> 00:07:42,963 [small dog barks] 131 00:07:43,046 --> 00:07:44,839 -[doorbell rings] -[dogs barking] 132 00:07:46,049 --> 00:07:49,219 -[TV: man talking] - Hi, sugar. 133 00:07:49,636 --> 00:07:53,056 - Miss Claudine Price live here? - Yeah. Who are you? 134 00:07:53,139 --> 00:07:55,016 My name is Rupert P. Marshall. What's yours? 135 00:07:55,100 --> 00:07:56,434 - Patrice. - Patrice? 136 00:07:56,518 --> 00:07:58,853 Oh, yeah, like, uh, Patrice Lumumba. 137 00:07:58,937 --> 00:08:00,313 No, like Patrice Price. 138 00:08:00,397 --> 00:08:02,732 Yeah, right. That's a pretty name. Your mama home? 139 00:08:02,816 --> 00:08:04,275 - No. - Where is she? 140 00:08:04,359 --> 00:08:06,277 - I don't know. - Mind ifl come in and wait? 141 00:08:06,361 --> 00:08:09,155 Mama said never let nobody in when she ain't home! 142 00:08:14,202 --> 00:08:16,621 Ah! Look, I'm sorry. 143 00:08:16,705 --> 00:08:18,957 - Oh! - No, don't sweat it. 144 00:08:19,040 --> 00:08:22,085 Your daughter wouldn't let me in. But that's all right. I dig that. 145 00:08:22,168 --> 00:08:23,920 Listen, I'm sorry about bein' late. 146 00:08:24,004 --> 00:08:27,465 That lady kept me, and I had to sweat out that long ride on that bus. 147 00:08:27,549 --> 00:08:29,718 Listen, maybe we better forget about tonight. 148 00:08:29,801 --> 00:08:32,137 We'll make it another time. I'm sorry. 149 00:08:32,220 --> 00:08:35,473 Hey! Oh, no, you don't, pretty lady. 150 00:08:35,557 --> 00:08:37,892 [chuckles] No! Me and you got a date. 151 00:08:37,976 --> 00:08:39,519 I've got the chefs waiting. 152 00:08:39,602 --> 00:08:42,897 Listen, by the time I get all cleaned up, it's gonna be too late. 153 00:08:42,981 --> 00:08:46,109 Oh, no, look here. J-Just take your sweet time. 154 00:08:46,192 --> 00:08:48,945 Because I don't have to meet that mule till 5:30 tomorrow morning. 155 00:08:49,029 --> 00:08:50,697 - You - -[both laughing] 156 00:08:50,780 --> 00:08:52,532 Okay. All right. 157 00:08:53,241 --> 00:08:56,077 -[orchestral music playing] -[children talking] 158 00:08:56,161 --> 00:08:58,371 -[doorbell rings] -[boy] Sit down. 159 00:09:00,457 --> 00:09:01,666 - Hey, baby. - Hi, Mom. 160 00:09:01,750 --> 00:09:03,460 - How come you're so late? - Hi, Mom. 161 00:09:03,543 --> 00:09:06,004 Mama, I gotta go to toilet! I gotta go to toilet! 162 00:09:06,087 --> 00:09:08,965 - How no one took this child to the toilet? -[Patrice] Charles is in the bathroom. 163 00:09:09,049 --> 00:09:11,134 [Claudine] Tell him to come out. Lurlene's got to go. 164 00:09:11,217 --> 00:09:12,927 [Patrice] He's taking a bath. 165 00:09:13,011 --> 00:09:14,429 Paul, take her in there. 166 00:09:14,512 --> 00:09:15,889 Man, he's taking a bath. 167 00:09:15,972 --> 00:09:18,725 Paul, I said for you to take her in there. 168 00:09:18,808 --> 00:09:21,186 - Man, he won't let me in. He's naked! - Pau - 169 00:09:21,686 --> 00:09:23,938 Charles. Charles, come out of there. 170 00:09:24,022 --> 00:09:26,649 Lurlene's gotta go to the bathroom, and I have to take a bath! 171 00:09:26,733 --> 00:09:28,943 [Charles] Goddamn! Can't a man get one minute in this house? 172 00:09:29,027 --> 00:09:31,821 A man, my ass! I said you get your butt out of there! 173 00:09:32,781 --> 00:09:37,035 Mr. Marshall, just have a seat. Kids, this is Mr. Marshall. 174 00:09:37,118 --> 00:09:39,746 - So what? - You from the welfare? 175 00:09:39,829 --> 00:09:41,831 No, he ain't from the welfare! 176 00:09:42,582 --> 00:09:45,001 Charles, please get out that bathroom! 177 00:09:45,543 --> 00:09:48,171 Mama! Mommy, you gotta sign this. 178 00:09:48,254 --> 00:09:51,299 - The class goin' on a trip. - Oh, not now, darlin'. Later. 179 00:09:51,382 --> 00:09:53,927 - Did anybody clean that kitchen? - I cleaned it, Mama. 180 00:09:54,010 --> 00:09:55,845 - No, she didn't. I cleaned it. - I cleaned it! 181 00:09:55,929 --> 00:09:57,555 -[Claudine] Okay! - Put that back on. 182 00:09:57,639 --> 00:09:59,599 - We were watchin' that! -[children shouting] 183 00:09:59,682 --> 00:10:01,518 Charlene, put that back on. 184 00:10:01,601 --> 00:10:03,311 Mama, they rootin' for Tarzan. 185 00:10:03,394 --> 00:10:06,147 He up there fightin' a thousand blacks, and they up there screamin', 186 00:10:06,231 --> 00:10:07,857 "Kick the shit out of 'em, Tarzan!" 187 00:10:07,941 --> 00:10:11,694 Don't you dare use none of that street language in my house. 188 00:10:12,278 --> 00:10:14,280 -[switch clicks] -[TV: orchestral music playing] 189 00:10:15,657 --> 00:10:17,992 Where do you think you goin' all dressed up? 190 00:10:18,076 --> 00:10:20,328 - A date. - You ain't goin' nowhere, miss. 191 00:10:20,870 --> 00:10:22,872 Mama, Patrice can babysit. 192 00:10:22,956 --> 00:10:24,624 Babysittin' ain't got nothin' to do with it. 193 00:10:24,707 --> 00:10:27,210 Mama, I told Abdullah I was gonna meet him at - 194 00:10:27,293 --> 00:10:30,171 - Who the hell is Abdullah? - Teddy. He changed his name. 195 00:10:30,255 --> 00:10:33,383 I don't care what you told Teddy or Abdullah, l- 196 00:10:33,466 --> 00:10:37,220 Listen, if I find out that you been sneakin' out and seein' what's-his-name 197 00:10:37,303 --> 00:10:40,014 and smokin' that marijuana, any of that - I mean it - 198 00:10:40,098 --> 00:10:41,850 black won't be so beautiful no more. 199 00:10:41,933 --> 00:10:44,853 You just afraid I'll come home pregnant. You make me sick. 200 00:10:44,936 --> 00:10:48,731 I ain't nothin' but a goddamn babysitter around here. 201 00:10:48,815 --> 00:10:51,776 Charlene, don't you be talking down in your throat to me. 202 00:10:53,236 --> 00:10:55,363 [TV: Tarzan yodeling] 203 00:10:55,446 --> 00:10:58,324 Charles, do you think you own that bathroom? 204 00:10:58,408 --> 00:11:00,577 -[TV: elephant trumpeting] -[TV: Tarzan continues yodeling] 205 00:11:00,660 --> 00:11:02,996 You get out of there. 206 00:11:03,079 --> 00:11:07,041 - Damn. Wall-to-wall niggers. - Charles. This is Mr. Marshall. 207 00:11:09,669 --> 00:11:10,879 Yeah. [scoffs] 208 00:11:10,962 --> 00:11:13,840 [TV: dramatic music playing] 209 00:11:14,674 --> 00:11:17,135 Come on, Lurlene. Go on. Go on in. 210 00:11:19,220 --> 00:11:22,140 - Close that door! - All right, just a... 211 00:11:23,808 --> 00:11:26,811 Now, what is that? What the hell is that? 212 00:11:29,939 --> 00:11:30,982 What is that - 213 00:11:31,065 --> 00:11:34,194 Please, Francis, don't do that. You'll electrocute yourself. 214 00:11:34,277 --> 00:11:36,821 Oh, well, your son just broke the toaster. 215 00:11:36,905 --> 00:11:39,657 I was makin' a melted cheese sandwich. 216 00:11:39,741 --> 00:11:41,576 - I forgot. {chafiefing] 217 00:11:41,659 --> 00:11:43,995 Aw, don't tease him. Now, don't - 218 00:11:44,078 --> 00:11:46,414 Don't - I said don't tease him! 219 00:11:46,497 --> 00:11:48,249 Ow. That hurt. 220 00:11:48,333 --> 00:11:50,210 Lurlene, please leave him alone. 221 00:11:50,293 --> 00:11:51,294 God - 222 00:11:55,882 --> 00:11:58,176 Mr. Marshall, it's blown. 223 00:11:58,259 --> 00:11:59,719 We just better forget it. I'm sorry. 224 00:11:59,802 --> 00:12:02,722 - Comb your hair and let's split. - But I can't. I been workin' all day. 225 00:12:02,805 --> 00:12:05,391 I gotta change my dress and take a bath. I'm funky, and - 226 00:12:05,475 --> 00:12:08,186 I'm the expert on funky. You smell like a field of flowers to me. 227 00:12:08,269 --> 00:12:09,562 Ain't no more hot water. 228 00:12:09,646 --> 00:12:12,649 Plenty hot water at my place. Just grab a dress and let's split. 229 00:12:12,732 --> 00:12:15,193 - Mommy, you goin' away? - You just got home. 230 00:12:15,276 --> 00:12:17,695 - Are you goin' out with him? -[Paul] Where's he takin' you? 231 00:12:17,779 --> 00:12:20,823 All right, all right. Cool it. Cool it. 232 00:12:20,907 --> 00:12:22,617 Your mama's goin' on a date. 233 00:12:22,700 --> 00:12:24,702 Can ya dig that? A date. 234 00:12:24,786 --> 00:12:27,914 Like a nice restaurant and some fine music 235 00:12:27,997 --> 00:12:32,877 and Chateaubriand and cherries jubilee and clams casino. 236 00:12:32,961 --> 00:12:34,128 Can ya dig that? 237 00:12:34,212 --> 00:12:36,714 And she's goin' with me, and she gonna have a good time. 238 00:12:36,798 --> 00:12:38,424 Can you dig that? 239 00:12:39,676 --> 00:12:42,637 Charlene, get me my paisley dress and my brown shoes. 240 00:12:42,720 --> 00:12:45,473 It's gonna wind up chicken anyway. 241 00:12:46,015 --> 00:12:48,601 Mama, don't come home pregnant. 242 00:12:49,686 --> 00:12:53,064 [Tarzan yodeling] 243 00:13:00,196 --> 00:13:01,489 [horn honking] 244 00:13:18,965 --> 00:13:20,883 What's the matter? You don't like my hat? 245 00:13:20,967 --> 00:13:23,428 Shoot. Just paid $12 for it. 246 00:13:24,929 --> 00:13:27,181 Oh, you're studying me. 247 00:13:27,265 --> 00:13:30,810 You're wondering what are the possibilities of continued growth? 248 00:13:32,729 --> 00:13:35,940 Roop, how come you settle for being a garbageman? 249 00:13:36,024 --> 00:13:37,442 I know you smarter than that. 250 00:13:37,525 --> 00:13:40,236 ShooL I been smarter than anyjob I ever had. 251 00:13:40,320 --> 00:13:43,114 No, you see, I have actually avoided success. 252 00:13:43,698 --> 00:13:45,867 - Oh, no. You know why? - Why? 253 00:13:45,950 --> 00:13:49,954 Because when you are successful and rich, people will envy you and hate you. 254 00:13:50,038 --> 00:13:52,040 And I want people to love me. 255 00:13:52,123 --> 00:13:53,708 [Claudine laughs] 256 00:13:55,501 --> 00:13:57,128 [woman] Hey, Roop. What's goin' down? 257 00:14:02,091 --> 00:14:03,343 -[woman] Hi, Rupert. - Hi, sweetheart. 258 00:14:03,426 --> 00:14:04,886 -[woman 2] Hey, man. - Hi, darlin'. 259 00:14:04,969 --> 00:14:06,471 - Hey, Roop. - Hi, babe. 260 00:14:09,640 --> 00:14:13,770 Some of the tenants are working girls, but it's a nice building. 261 00:14:14,937 --> 00:14:18,191 We get a... better class of cockroaches. 262 00:14:18,274 --> 00:14:21,110 [child wailing, faint] 263 00:14:30,203 --> 00:14:31,454 It's very nice. 264 00:14:32,413 --> 00:14:33,414 [gasps] 265 00:14:36,000 --> 00:14:39,796 Milhous, you little son of a bitch. 266 00:14:43,007 --> 00:14:44,717 Get lost. We got company. 267 00:14:46,135 --> 00:14:47,428 {beadsrafiHng] - Jeez. 268 00:14:50,264 --> 00:14:52,266 [chuckling] 269 00:14:53,976 --> 00:14:56,979 [clears throat] We'll get you a hot bath going, 270 00:14:57,063 --> 00:14:59,649 and the restaurant is just around the corner. 271 00:15:04,695 --> 00:15:06,447 [beads rattling] 272 00:15:15,373 --> 00:15:17,250 Listen, I'll do that. 273 00:15:17,333 --> 00:15:18,751 Don't you get enough of this? 274 00:15:21,129 --> 00:15:22,755 [water running] 275 00:15:23,881 --> 00:15:26,884 Would you like a bubble bath? 276 00:15:26,968 --> 00:15:27,969 Yeah. 277 00:15:39,480 --> 00:15:41,315 Oh, no, I'll d - I'll do that. 278 00:15:42,191 --> 00:15:44,193 - Are you pullin' my '99? - No. 279 00:15:44,652 --> 00:15:47,488 Now, just out. Thank you, but out. 280 00:15:48,156 --> 00:15:49,449 Shit. 281 00:15:50,116 --> 00:15:51,492 I turn on my television... 282 00:15:52,577 --> 00:15:56,289 and see all kinds of pretty chicks just washin', takin' a bath, 283 00:15:56,372 --> 00:15:58,458 takin' a shower, you know. 284 00:15:58,541 --> 00:16:01,502 [laughing] Powderin' their legs and powderin' their back. 285 00:16:01,586 --> 00:16:03,504 And every chick I ever knew said "shut the door." 286 00:16:03,588 --> 00:16:05,214 naughs] 287 00:16:05,298 --> 00:16:07,341 Uh, when I get to know you better. 288 00:16:07,925 --> 00:16:10,553 Maybe. I said maybe. 289 00:16:10,636 --> 00:16:12,096 Sure, sure. 290 00:16:13,097 --> 00:16:15,641 [laughing] 291 00:16:37,747 --> 00:16:40,041 [water stops running] 292 00:17:04,482 --> 00:17:07,026 [stereo: "The Makings of You" by Gladys Knight and the Pips playing] 293 00:17:07,109 --> 00:17:08,945 J' Add a little sugar J' 294 00:17:12,406 --> 00:17:14,825 J' Honeysuckle and J' 295 00:17:15,910 --> 00:17:19,997 J' A great b/g express/on 0f happiness J' 296 00:17:20,581 --> 00:17:24,919 J' Boy, you couldn't miss J' 297 00:17:25,628 --> 00:17:27,880 J' With a dozen roses J' 298 00:17:30,716 --> 00:17:33,427 J' Such would astound you J' 299 00:17:34,178 --> 00:17:38,474 J' The joy 0f children Laughing around you J' 300 00:17:39,267 --> 00:17:45,147 J' These are the makings 0f you J' 301 00:17:45,231 --> 00:17:47,149 J' It is true J' 302 00:17:47,233 --> 00:17:52,989 J' The makings 0f you J' 303 00:17:58,995 --> 00:18:01,205 Claudine, you all right? 304 00:18:04,959 --> 00:18:06,752 Hey, you drowned? 305 00:18:15,845 --> 00:18:16,929 [knocking] 306 00:18:17,638 --> 00:18:18,848 Claudine? 307 00:18:49,712 --> 00:18:50,713 Oh. 308 00:18:52,340 --> 00:18:55,551 Hey. What ya hidin' that for? That's beautiful. 309 00:19:03,142 --> 00:19:04,602 So, listen, 310 00:19:04,685 --> 00:19:06,646 I know you're too tired to go to the restaurant, 311 00:19:06,729 --> 00:19:09,732 so why don't I just call out and get some fried chicken? 312 00:19:12,401 --> 00:19:14,737 Don't forget to order the french fries. 313 00:19:26,374 --> 00:19:31,003 656-8556. 314 00:19:31,837 --> 00:19:33,255 That's right. You got that? 315 00:19:33,923 --> 00:19:36,842 Okay, listen, please tell Charles to have the kids in bed... 316 00:19:37,677 --> 00:19:39,303 in about ten minutes. 317 00:19:39,387 --> 00:19:40,638 No, that's includin' you. 318 00:19:40,721 --> 00:19:44,016 Listen here, Patrice, if you decide to stay up, you gonna get a lickin'. 319 00:19:44,100 --> 00:19:46,894 - You hear me? -[Patrice] Yes. 320 00:19:46,977 --> 00:19:48,354 - Okay. - Good n/ght. 321 00:19:48,437 --> 00:19:49,522 Yeah. 322 00:19:51,565 --> 00:19:52,775 [cork pOPSI 323 00:20:01,534 --> 00:20:05,246 Yeah, just, uh - [clears throat] 324 00:20:06,539 --> 00:20:07,540 So, uh... 325 00:20:08,749 --> 00:20:10,418 what, you about 30? 326 00:20:10,501 --> 00:20:14,088 Thirty? Didn't you see my big boy? I got a boy 18. 327 00:20:14,171 --> 00:20:17,508 Oh. Well, you know, some girls have babies when they're 13, 12. 328 00:20:17,591 --> 00:20:19,844 - Hmm, well, I was 18. -[clears throat] 329 00:20:19,927 --> 00:20:22,346 Oh, you're 36? 330 00:20:24,056 --> 00:20:25,224 Holy Christ. 331 00:20:25,725 --> 00:20:27,476 How'd you wind up with six kids? 332 00:20:28,561 --> 00:20:31,522 Well, haven't you heard about us ignorant black bitches, 333 00:20:31,605 --> 00:20:33,691 always got to be layin' up with some dude, 334 00:20:33,774 --> 00:20:37,236 just grindin' out them babies for the taxpayers to take care of? 335 00:20:37,319 --> 00:20:39,572 [scoffs] I get 3O bucks apiece for them kids. 336 00:20:39,655 --> 00:20:42,116 Oh, I'm livin' like a queen on welfare, you know. 337 00:20:42,199 --> 00:20:43,492 Y-You're jumpy- 338 00:20:43,576 --> 00:20:46,871 Well, my kids are fine. You don't need to be worried about my kids. 339 00:20:46,954 --> 00:20:48,873 I'm not worried about your kids. Not my problem. 340 00:20:48,956 --> 00:20:52,251 I get that shit all the time from welfare. Always asking me to apologize for my kids. 341 00:20:52,334 --> 00:20:55,921 I don't have to explain that to nobody. You just pushed the wrong button. 342 00:20:56,005 --> 00:20:57,715 Okay, I was just - just asking. 343 00:20:57,798 --> 00:20:58,799 [clears throat] 344 00:21:00,551 --> 00:21:03,888 You know, I had two marriages and two almost-marriages. 345 00:21:03,971 --> 00:21:06,140 Groovy. I had a couple of 'em myself. 346 00:21:07,600 --> 00:21:11,020 Well, how come you don't have no kids, a man your age? 347 00:21:12,354 --> 00:21:15,524 Well, I got, uh, two boys in Ohio, with my first wife, and, uh - 348 00:21:15,608 --> 00:21:16,984 Uh-huh, uh-huh. 349 00:21:17,067 --> 00:21:19,570 [clears throat] And a little girl in, uh, Louisville 350 00:21:19,653 --> 00:21:21,238 with my second wife's mother. 351 00:21:21,322 --> 00:21:22,698 Mm-hmm, mm-hmm. 352 00:21:25,201 --> 00:21:27,036 - May I ask you something? - Mm-hmm. 353 00:21:27,119 --> 00:21:29,997 You've got a hell of a nerve asking me about my six kids. 354 00:21:30,080 --> 00:21:31,332 Do you ever see your kids? 355 00:21:31,415 --> 00:21:32,875 - No. - Uh-huh. 356 00:21:32,958 --> 00:21:37,171 - You don't even see your own children? - You know us black studs. No feelings. 357 00:21:37,254 --> 00:21:40,424 Knock 'em up and leave 'em, heartless, don't give a shit if the children starve. 358 00:21:40,508 --> 00:21:42,259 Now you pushin' on my button, lady. 359 00:21:42,343 --> 00:21:44,094 [muttering] Pushing 'em... 360 00:21:47,848 --> 00:21:49,850 - You want me to tell you somethin'? - Mm-mmm. 361 00:21:50,476 --> 00:21:52,895 I think that you and me is wrong for each other. 362 00:21:52,978 --> 00:21:55,523 Well, I think you and me is definitely right for each other. 363 00:21:55,606 --> 00:21:57,733 Oh, yeah, just perfect. Perfect. 364 00:21:57,817 --> 00:21:59,527 That's right. That's right. See, um... 365 00:22:01,278 --> 00:22:04,615 we've both been through a lot of different love projects, and, um, 366 00:22:04,698 --> 00:22:06,617 we're older, we're wiser. 367 00:22:06,700 --> 00:22:08,619 I have sympathy. I think you have sympathy. 368 00:22:08,702 --> 00:22:10,496 We have no gross inequalities. 369 00:22:10,579 --> 00:22:13,332 But the, um, best part about you and me is... 370 00:22:14,416 --> 00:22:16,877 that we don't understand each other one damn bit. 371 00:22:20,631 --> 00:22:22,508 [snickers] You... 372 00:22:29,306 --> 00:22:31,642 -[loud snap] - What was that? 373 00:22:31,725 --> 00:22:33,811 - What was what? - That noise. 374 00:22:33,894 --> 00:22:35,271 Oh. 375 00:22:35,354 --> 00:22:36,522 Mousetrap. 376 00:22:37,314 --> 00:22:38,858 I think Milhous got it. 377 00:22:38,941 --> 00:22:42,111 - Oh. - Oh, Claudine, you're so beautiful. 378 00:22:45,281 --> 00:22:47,867 Roop, would you get rid of him? 379 00:22:47,950 --> 00:22:50,119 - Get rid of who? - It. 380 00:22:50,202 --> 00:22:51,203 Oh, yeah. 381 00:22:51,871 --> 00:22:53,247 L will, baby. 382 00:22:54,999 --> 00:22:56,000 Roop. 383 00:22:58,127 --> 00:23:00,170 Roop, would you please do it now? 384 00:23:01,797 --> 00:23:03,132 - Now? - Now. 385 00:23:08,721 --> 00:23:10,764 [Claudine moans] 386 00:23:10,848 --> 00:23:12,516 Roop, please. 387 00:23:14,268 --> 00:23:15,644 Please. 388 00:23:16,186 --> 00:23:18,105 - Oh, you mean Milhous? - Yes. 389 00:23:19,398 --> 00:23:20,816 He'll keep till morning. 390 00:23:25,195 --> 00:23:26,614 Roop - [sobs] 391 00:23:26,697 --> 00:23:29,700 Roop, I'm gonna just keep seein' him in there. 392 00:23:32,786 --> 00:23:33,787 [whimpers] 393 00:23:34,997 --> 00:23:37,416 [ROOD groans] 394 00:23:58,979 --> 00:24:00,064 [Splash] 395 00:24:00,689 --> 00:24:02,858 [toilet flushing] 396 00:24:07,237 --> 00:24:08,364 You wash your hands? 397 00:24:10,449 --> 00:24:13,327 [water running] 398 00:24:14,995 --> 00:24:16,121 [sighs] 399 00:24:27,758 --> 00:24:29,468 [phone ringing] 400 00:24:36,725 --> 00:24:39,186 - Hello? - This is Char/es. /s my mother there ? 401 00:24:39,269 --> 00:24:40,312 Yes, she is. 402 00:24:41,814 --> 00:24:42,815 Claudine! 403 00:24:44,650 --> 00:24:45,985 Hello? 404 00:24:46,068 --> 00:24:48,570 - Yeah, what is it, Charles? - Pau/is at it again. 405 00:24:49,363 --> 00:24:51,198 - Uh-huh. - Leth/'n1 tell you what he's do/n'. 406 00:24:51,281 --> 00:24:55,202 - He is playing with himself - Paul's in the bathroom doing what? 407 00:24:55,285 --> 00:24:59,039 Now, how would you know that unless you looked through the keyhole? 408 00:24:59,999 --> 00:25:02,042 How would you know he's playin' with himself? 409 00:25:02,126 --> 00:25:05,796 Charles, you the one always complainin' about privacy. 410 00:25:06,755 --> 00:25:10,009 - Right. Now, nobody ever snitched on you. -[Charles protests, indistinct] 411 00:25:10,092 --> 00:25:12,594 Don't be botherin' me, Charles, unless it's important. 412 00:25:12,678 --> 00:25:13,679 Thank you. 413 00:25:18,726 --> 00:25:21,729 [dial tone] 414 00:25:33,198 --> 00:25:34,950 - What's the matter, baby? -[sighs] 415 00:25:36,994 --> 00:25:41,081 I just can't turn my brain off. I can't stop thinkin'. 416 00:25:42,666 --> 00:25:46,253 Even when I'm sleepin', I'm just thinkin'. 417 00:25:48,464 --> 00:25:49,465 Vvannaleave? 418 00:25:52,551 --> 00:25:53,552 No. 419 00:25:55,429 --> 00:25:57,890 I want you. I do. 420 00:25:59,058 --> 00:26:02,186 But my mind keeps - 421 00:26:02,269 --> 00:26:05,856 [sighs] I keep thinkin' to myself... 422 00:26:07,483 --> 00:26:09,485 "lt's not fair to him. Fake it." 423 00:26:11,612 --> 00:26:14,281 - But I can't do that. - Hey, I'm glad. 424 00:26:14,823 --> 00:26:16,283 Don't ever fake it. 425 00:26:16,366 --> 00:26:18,702 If you do, I'll know it. 426 00:26:19,495 --> 00:26:20,829 No,no,no. 427 00:26:20,913 --> 00:26:22,623 Don't ever fake anything. 428 00:26:23,248 --> 00:26:26,210 Me and you, we're way past all that horseshit. 429 00:26:26,293 --> 00:26:27,377 Hmm? 430 00:26:29,505 --> 00:26:30,506 Hmm? 431 00:26:31,840 --> 00:26:33,175 [moans] 432 00:26:34,218 --> 00:26:36,595 '[phOne fin - _Oh! Sling] 433 00:26:37,304 --> 00:26:38,305 [sighs] 434 00:26:43,560 --> 00:26:44,728 What do you want? 435 00:26:44,812 --> 00:26:46,480 -[woman] H1; honey. - What? 436 00:26:47,189 --> 00:26:49,024 -[woman] What? - Yeah, who - who's speak - 437 00:26:49,108 --> 00:26:50,442 Wh - This is Claudine. 438 00:26:50,526 --> 00:26:54,530 This is Shir/e y. Who are you? /s this 656-8556? 439 00:26:54,613 --> 00:26:57,032 No,honey, I think you got the wrong number. 440 00:26:57,116 --> 00:26:59,118 - Oh. Sony. - Yeah. 441 00:27:11,088 --> 00:27:13,924 Oh, please, just hold me. 442 00:27:14,007 --> 00:27:16,093 Hold me nice. 443 00:27:16,176 --> 00:27:19,138 [sighs] 444 00:27:20,681 --> 00:27:22,516 - Roop? 'Hmm? 445 00:27:23,851 --> 00:27:25,310 Who's Shirley? 446 00:27:27,396 --> 00:27:30,440 [Gladys Knight] J' ltis been a miracle J' 447 00:27:31,066 --> 00:27:33,277 J' For what you've done J' 448 00:27:33,735 --> 00:27:36,780 J' Please stay r/ght by my side J' 449 00:27:37,447 --> 00:27:42,452 J' Two can be one The righteous way t0 g0 J' 450 00:27:44,663 --> 00:27:47,499 J' Little one would know J' 451 00:27:47,583 --> 00:27:51,211 It'd be nice just to sit here and watch the sun come up. 452 00:27:54,089 --> 00:27:56,967 Roop, how you gonna work today? You're gonna be dead tired. 453 00:27:57,050 --> 00:27:59,720 Oh, no. I'll be all right. 454 00:27:59,803 --> 00:28:01,471 [Claudine laughs] 455 00:28:02,681 --> 00:28:05,350 Lord, I guess I better be gettin' on inside. 456 00:28:06,852 --> 00:28:10,898 I don't wanna give these nosy neighbors nothin' to gossip about. 457 00:28:10,981 --> 00:28:12,983 [song continues playing] 458 00:28:13,984 --> 00:28:15,360 Well... 459 00:28:16,361 --> 00:28:17,613 good night. 460 00:28:17,696 --> 00:28:19,198 Or good morning. 461 00:28:21,283 --> 00:28:25,204 Uh - [clears throat] Listen, uh, wait. [chuckles] 462 00:28:27,039 --> 00:28:30,500 See, we got a real sweet project going, so let's, uh - 463 00:28:31,543 --> 00:28:33,170 let's be straight. 464 00:28:33,253 --> 00:28:34,421 Well, we're straight. 465 00:28:35,172 --> 00:28:38,592 We're straight. We just enjoy each other till it's over. 466 00:28:39,301 --> 00:28:42,512 Nice goodbye. Nice memories. 467 00:28:42,596 --> 00:28:45,182 'Cause there's nothing else. We both know that, right? 468 00:28:47,226 --> 00:28:48,227 That's right. 469 00:28:50,646 --> 00:28:53,398 -[Claudine sighs] - But, hey, listen. [chuckles] 470 00:28:53,482 --> 00:28:57,152 - I wanna see you tonight though. - N - No. No. 471 00:28:58,320 --> 00:29:02,407 I - I can sneak a little catnap during the day, but... 472 00:29:03,575 --> 00:29:04,826 you're gonna be tired. 473 00:29:04,910 --> 00:29:07,537 - Let's forget about tonight. - Hey. 474 00:29:07,621 --> 00:29:10,249 You gotta make the best of each day, 475 00:29:10,332 --> 00:29:13,502 because, uh, when you're dead, life isn't worth living, you know. 476 00:29:14,795 --> 00:29:16,255 Okay, okay. 477 00:29:17,047 --> 00:29:18,340 I'll see you later. 478 00:29:18,423 --> 00:29:19,424 Whew! 479 00:29:41,905 --> 00:29:43,031 A garbageman? 480 00:29:43,115 --> 00:29:45,993 - Charlene said he was a garbageman. - What time did you get home, Mama? 481 00:29:46,076 --> 00:29:47,744 Mama, you went out with a garbageman? 482 00:29:47,828 --> 00:29:51,623 - Oh, what's so wrong with a garbageman? - Don't they stink sometimes? 483 00:29:51,707 --> 00:29:54,459 No, they don't stink all the time. You better mind your mouth. 484 00:29:54,543 --> 00:29:56,420 What time did you get home, Mama? 485 00:29:56,503 --> 00:29:58,380 How much money does a garbageman make? 486 00:29:58,463 --> 00:30:01,633 - Why don't you ask him? - Never ask nobody how much they make. 487 00:30:01,717 --> 00:30:03,510 What time did you get home? 488 00:30:03,593 --> 00:30:07,389 4:00 in the morning, with chicken on her breath. 489 00:30:07,472 --> 00:30:09,224 You gonna marry the garbageman, Mama? 490 00:30:09,308 --> 00:30:11,810 Oh, Patrice, I went out with the man one time. 491 00:30:11,893 --> 00:30:15,856 What do you do with a garbageman till 4:00 in the morning? 492 00:30:16,356 --> 00:30:19,026 - I hope you don't marry him. -[Claudine] And why not? 493 00:30:19,109 --> 00:30:21,153 -'Cause we got enough kids around here. -[Charles] Pass the milk. 494 00:30:21,236 --> 00:30:23,655 You ain't gotta be married to have a baby, stupid! 495 00:30:23,739 --> 00:30:24,781 I know it, stupid! 496 00:30:24,865 --> 00:30:27,409 The man puts his penis in the woman's vagina. 497 00:30:27,492 --> 00:30:28,660 Not in Mommy's. 498 00:30:29,453 --> 00:30:32,289 What'd you hit me for, you son of a bitch? 499 00:30:32,372 --> 00:30:35,208 - Shut your dirty mouth! -[all shouting] 500 00:30:35,292 --> 00:30:37,461 Take that hat off in the house! 501 00:30:37,544 --> 00:30:39,755 - Patrice, you - - Did you make it with him? 502 00:30:39,838 --> 00:30:41,923 - Charles, that's none of your business. -lt is our business. 503 00:30:42,007 --> 00:30:44,259 One thing we don't need around here is another nigger. 504 00:30:44,343 --> 00:30:46,053 It's disgusting, anyway. 505 00:30:46,136 --> 00:30:48,889 - A woman her age. -l'm 36. 506 00:30:48,972 --> 00:30:49,973 That's nine times what? 507 00:30:50,057 --> 00:30:53,935 - It's 36, and it ain't old. -lt's too old to be messin' around. 508 00:30:54,019 --> 00:30:55,187 Oh... 509 00:30:55,270 --> 00:30:58,648 That dude'll give you a baby and disappear like those other niggers you had. 510 00:30:58,732 --> 00:31:01,401 Charles, I don't wanna hear no more about it, and I mean that. 511 00:31:01,485 --> 00:31:02,694 [Charles scoffs] 512 00:31:08,658 --> 00:31:10,243 [stereo: R & B music playing] 513 00:31:10,327 --> 00:31:11,828 -[doorbell rings] - Whoo! 514 00:31:17,334 --> 00:31:19,878 -[doorbell rings twice] - Whoo! 515 00:31:23,799 --> 00:31:25,967 -[music stops] - What is the matter with you? 516 00:31:26,051 --> 00:31:27,677 Don't you hear the damn doorbell? 517 00:31:27,761 --> 00:31:29,888 - What bell? - I didn't hear no bell. 518 00:31:29,971 --> 00:31:32,432 -[TV: theremin warbling] - Roop, come in. 519 00:31:32,516 --> 00:31:35,143 - This bell. -[doorbell rings] 520 00:31:35,727 --> 00:31:37,437 I didn't hear no damn bell. 521 00:31:37,521 --> 00:31:38,897 [Paul] I ain't heard no bell. 522 00:31:38,980 --> 00:31:41,149 - Charles, you hear a bell? - No, I ain't heard nothing. 523 00:31:41,233 --> 00:31:42,692 [Patrice] The TV was on, anyway. 524 00:31:42,776 --> 00:31:44,986 - Mommy, I heard - - Shh! Sit still. 525 00:31:45,070 --> 00:31:48,073 Roop, just have a seat. I'll be ready in a minute. 526 00:31:48,156 --> 00:31:50,659 [TV: instrumental fanfare] 527 00:31:57,833 --> 00:31:59,209 [Popeye] And one more thing. 528 00:31:59,292 --> 00:32:03,338 Before we sai/s upon this most peri/ous voyage of our /ives, 529 00:32:03,422 --> 00:32:05,715 / wishes to propose a toast. 530 00:32:05,799 --> 00:32:08,844 - A toast t0 one who has... -[bells clanging outside] 531 00:32:08,927 --> 00:32:12,514 -[TV: Popeye continues speaking] - Hi, kids. 532 00:32:12,597 --> 00:32:15,016 Hey, here comes the ice cream man. 533 00:32:15,100 --> 00:32:16,977 [dialogue on TV continues] 534 00:32:18,770 --> 00:32:21,231 - How do you know that? -[Francis] Can't you hear them bells? 535 00:32:21,314 --> 00:32:25,277 Don't ask Mama for no money. She always say, "l ain't got it." 536 00:32:25,360 --> 00:32:29,614 Man, is my mouth quiverin' for some of that fine ice cream. 537 00:32:30,574 --> 00:32:31,658 Please? 538 00:32:33,452 --> 00:32:34,786 [sighs] on, boy. 539 00:32:35,328 --> 00:32:37,622 [grunts] How much is ice cream? 540 00:32:37,706 --> 00:32:39,249 Twenty cents. 541 00:32:39,332 --> 00:32:40,375 Wait a minute! 542 00:32:40,917 --> 00:32:41,918 Get, uh... 543 00:32:43,128 --> 00:32:44,171 six. 544 00:32:45,130 --> 00:32:46,298 Five. 545 00:32:48,758 --> 00:32:49,759 Five. 546 00:32:52,512 --> 00:32:55,056 - What you gonna buy me, Mr. Marshall? -[door closes] 547 00:32:55,807 --> 00:32:57,684 I don't know. What do you want? 548 00:32:57,767 --> 00:32:59,144 Nothin' you got. 549 00:32:59,227 --> 00:33:01,938 Well, maybe your mama needs something I got. 550 00:33:02,022 --> 00:33:03,190 Mr. Marshall... 551 00:33:05,150 --> 00:33:09,112 every tear my mother sheds over you is gonna cost you a quart of blood. 552 00:33:10,280 --> 00:33:11,531 You think about that. 553 00:33:12,199 --> 00:33:14,201 Uh, Roop, you ready? 554 00:33:16,703 --> 00:33:18,288 Just as ready as I can get. 555 00:33:18,914 --> 00:33:20,790 -[doorbell rings] - Hey. 556 00:33:20,874 --> 00:33:22,501 - Where y'all going? -lt's the bell. 557 00:33:22,584 --> 00:33:25,504 I don't hear no bell. What bell? Do you hear a bell? 558 00:33:25,587 --> 00:33:27,756 No, I didn't hear nothin'. 559 00:33:27,839 --> 00:33:29,591 It's Francis with the ice cream. 560 00:33:30,342 --> 00:33:32,010 [doorbell rings twice] 561 00:33:39,434 --> 00:33:41,895 - How come you hear that bell? - Yeah, okay, okay. 562 00:33:41,978 --> 00:33:43,772 We get it, smart-ass. 563 00:33:46,066 --> 00:33:48,735 [man] Six kids in four rooms? 564 00:33:48,818 --> 00:33:51,905 Man, see, you're just too young. 565 00:33:51,988 --> 00:33:54,407 You ain't got enough experience to know that I've struck gold. 566 00:33:54,491 --> 00:33:58,453 Woman with six kids and no man, she's gotta knock herself out for me. 567 00:34:00,038 --> 00:34:02,666 I know what you're talkin' about. I can understand that. 568 00:34:02,749 --> 00:34:05,669 But, uh, she got big boys, man. 569 00:34:05,752 --> 00:34:07,462 When you get in an argument with a woman, 570 00:34:07,546 --> 00:34:10,090 you don't want her to have no allies over the age of four. 571 00:34:10,173 --> 00:34:11,216 You know what I mean? 572 00:34:11,299 --> 00:34:14,386 One of them big boys grabs a frying pan and busts you upside your head, 573 00:34:14,469 --> 00:34:15,804 ain't no more argument, Roop. 574 00:34:15,887 --> 00:34:19,891 Hey, y-y-you take a chick out, it gonna cost you half a week's pay. 575 00:34:19,975 --> 00:34:22,310 Nah, man, I've had it with them young chicks. 576 00:34:22,394 --> 00:34:24,938 You gotta wine 'em, dine 'em, buy 'em dope. 577 00:34:25,021 --> 00:34:26,189 What it costin' me? 578 00:34:26,273 --> 00:34:28,066 She's a straight, solid broad, too. 579 00:34:28,149 --> 00:34:31,111 I bet she gonna control them boys. I bet she's tellin' them right now. 580 00:34:31,194 --> 00:34:33,321 -"You all be nice to Mr. Marshall." - Oh, man. 581 00:34:33,405 --> 00:34:34,781 She's gold, man. Gold. 582 00:34:34,864 --> 00:34:38,076 Yeah, but she got a lot of needs, man. Needs! 583 00:34:38,159 --> 00:34:40,287 She got to feed all them kids. 584 00:34:40,370 --> 00:34:42,622 Nah, she got the welfare number, and she got a job. 585 00:34:42,706 --> 00:34:43,707 No, she doin' okay. 586 00:34:44,165 --> 00:34:47,252 Yeah, but she only getting welfare if she stays alone, man. 587 00:34:47,836 --> 00:34:50,046 You know, she takin' a big chance on you, Roop. 588 00:34:50,130 --> 00:34:53,341 Them welfare people gonna find out, then you gonna be the man. 589 00:34:53,425 --> 00:34:54,801 The welfare man. 590 00:34:55,552 --> 00:34:58,555 ["Mr. Welfare Man" playing] 591 00:35:01,516 --> 00:35:04,185 Ma, she's coming up the stoop. The social worker. 592 00:35:04,728 --> 00:35:06,605 [The Pips] J' Keep away from J' 593 00:35:08,690 --> 00:35:10,275 J' Mister Welfare J' 594 00:35:10,775 --> 00:35:13,320 [Gladys Knight] J' The y just keep 0n sa yin' J' 595 00:35:13,403 --> 00:35:15,071 J' I'm a lazy woman J' 596 00:35:15,155 --> 00:35:17,407 J' Don 't love my ch/Ydren J' 597 00:35:17,490 --> 00:35:20,493 J' And I'm mental/y unfit J' 598 00:35:21,202 --> 00:35:23,371 J' Imus! divorce him J' 599 00:35:23,455 --> 00:35:26,041 J' Cut all my ties with him J' 600 00:35:26,124 --> 00:35:28,627 J' 'Cause his ways, they make me sick J' 601 00:35:28,710 --> 00:35:31,713 J' ltis a hard, hard, hard sacrifice J' 602 00:35:31,796 --> 00:35:34,299 [The Pips] J' A hard sacrifice J' 603 00:35:34,382 --> 00:35:37,552 [Gladys Knight] J' N01 having me a /0 v/n'man J' 604 00:35:37,636 --> 00:35:38,637 [doorbell rings] 605 00:35:38,720 --> 00:35:40,263 J' Society ga ve us no choice J' 606 00:35:40,347 --> 00:35:42,307 J' Tried t0 silence my voice J' 607 00:35:42,390 --> 00:35:45,477 - J' Push/n'me 0n the welfare J' - J' On the welfare J' 608 00:35:45,560 --> 00:35:47,062 It's Miss Kabak, Mama. 609 00:35:47,145 --> 00:35:49,939 Charlene, don't just stand there. Let her in. 610 00:35:50,482 --> 00:35:53,652 J' I'm t/y/n' t0 prove my equal r/ghts J' 611 00:35:54,486 --> 00:35:56,071 Hello, Charles. 612 00:35:56,154 --> 00:35:58,698 J' Though /'ve made some mistakes For goodness ' sakes J' 613 00:35:58,782 --> 00:36:00,492 [song continues playing] 614 00:36:00,575 --> 00:36:03,662 Uh, hello there, Miss Kabak. I'm sorry. I didn't hear the door. 615 00:36:03,745 --> 00:36:06,456 - Children, would you cut that music down? {shoufing] 616 00:36:06,539 --> 00:36:08,583 - Just turn it down. -[volume lowers] 617 00:36:08,667 --> 00:36:10,126 Hello, Mrs. Price. 618 00:36:10,210 --> 00:36:11,336 - Hi. - How ya been? 619 00:36:11,419 --> 00:36:13,797 Oh, grand. Livin' like a queen. 620 00:36:13,880 --> 00:36:15,757 - Mrs. Price, have you been working? - No. 621 00:36:15,840 --> 00:36:17,425 Because if you have, I have to know. 622 00:36:17,509 --> 00:36:19,886 - Otherwise, you get into trouble. - No, I ain't been workin'. 623 00:36:19,969 --> 00:36:22,806 You know I'm your friend, but you have to be honest with me. 624 00:36:22,889 --> 00:36:24,641 I ain't been workin'. 625 00:36:25,308 --> 00:36:29,312 Well, I understand a man's been visiting you regularly this past month. 626 00:36:29,396 --> 00:36:31,439 You are not supposed to spy on us. 627 00:36:31,523 --> 00:36:33,900 I didn't spy on you, Mrs. Price, but someone has. 628 00:36:33,983 --> 00:36:36,027 It must be that lady - that bitch across the street. 629 00:36:36,111 --> 00:36:37,612 She'll say anything, that bitch. 630 00:36:37,696 --> 00:36:40,365 The thing is, Mrs. Price, if something comes out later 631 00:36:40,448 --> 00:36:42,951 and I don't know about it, you'll be in all kinds of trouble. 632 00:36:43,034 --> 00:36:44,411 So, if you've been seeing this man - 633 00:36:44,494 --> 00:36:46,663 Well, what is this? Am I not supposed to see a man? 634 00:36:46,746 --> 00:36:48,206 What am I, a damn nun? 635 00:36:48,289 --> 00:36:51,793 No, but if you've been sleeping with a man and he's been giving you things, 636 00:36:51,876 --> 00:36:53,253 I'm sorry, but I have to know. 637 00:36:53,336 --> 00:36:55,088 Do you sleep with a man? 638 00:36:55,171 --> 00:36:57,716 - That's none of your business. -lt's none of your business either. 639 00:36:57,799 --> 00:36:59,676 You're wrong, Mrs. Price. lt is our business. 640 00:36:59,759 --> 00:37:02,762 This man may be bringing things into your home which you may not be deducting. 641 00:37:02,846 --> 00:37:04,848 You know I have to deduct you on those things. 642 00:37:04,931 --> 00:37:07,434 What things? What things, damn it? 643 00:37:07,517 --> 00:37:09,936 You have a man over for dinner, he brings you a bottle of wine. 644 00:37:10,019 --> 00:37:12,981 I have a man come over for dinner, he brings me a damn six-pack. 645 00:37:13,064 --> 00:37:16,025 Oh, there are two left, Miss Kabak. Would you like a beer? 646 00:37:16,109 --> 00:37:17,694 I'm sorry, Mrs. Price. 647 00:37:17,777 --> 00:37:21,364 I'm sorry, too. I figured it out. lt comes to about $1.35. 648 00:37:21,448 --> 00:37:24,534 If he brings my kids some soda, that's about 8O cents. 649 00:37:24,617 --> 00:37:28,288 Now, with quick figuring, that comes to about $2.15, Miss Kabak. 650 00:37:28,371 --> 00:37:29,581 That's plus tax. 651 00:37:29,664 --> 00:37:32,792 You mean to tell me that's all he gives you? $2.15? 652 00:37:32,876 --> 00:37:35,295 [exhales] How much do you get? 653 00:37:53,271 --> 00:37:54,814 [vehicle brake squeaking] 654 00:37:55,815 --> 00:37:57,108 [vehicle door closes] 655 00:37:58,318 --> 00:37:59,903 [vehicle departs] 656 00:38:09,579 --> 00:38:11,331 - Where have you been? - Out. 657 00:38:11,414 --> 00:38:13,917 I know you've been out. I looked in the bed, and you wasn't there. 658 00:38:14,000 --> 00:38:18,046 - Now, where have you been? - I was with Teddy - I mean, Abdullah. 659 00:38:18,129 --> 00:38:20,757 What was you doin' with Abdullah or what's-his-face? 660 00:38:21,716 --> 00:38:23,051 Well, we went to this place - 661 00:38:23,134 --> 00:38:26,012 Listen, don't "well" me, girl. What were you doin'? 662 00:38:26,095 --> 00:38:29,849 He was teachin' me how to meet people and hold my liquor. 663 00:38:31,267 --> 00:38:34,062 - Where was this teaching goin' on? - At the Flamingo. 664 00:38:34,145 --> 00:38:35,146 Mm-hmm. 665 00:38:35,855 --> 00:38:38,483 Abdullah teach you anything about biology? 666 00:38:39,734 --> 00:38:41,986 Mama, I'm not a baby anymore. 667 00:38:42,654 --> 00:38:44,781 I know you're not a baby, but you're not a woman either. 668 00:38:44,864 --> 00:38:47,617 I'm nothin'! That's what I am. 669 00:38:47,700 --> 00:38:49,118 I don't know nothin'. 670 00:38:49,202 --> 00:38:51,704 I don't have nothin'. I'm nothin'! 671 00:38:51,788 --> 00:38:53,873 You are drunk. That's what you are. 672 00:38:55,124 --> 00:38:59,128 [sobs] Mama, ljust feel hemmed in. 673 00:39:00,839 --> 00:39:02,507 I wanna - [sobs] 674 00:39:02,590 --> 00:39:04,425 L-l wan - [sobs] 675 00:39:04,509 --> 00:39:07,053 Mama, I don't know what I wanna do! 676 00:39:07,136 --> 00:39:10,682 Baby, you've got to be careful. 677 00:39:10,765 --> 00:39:12,433 Don't jump so fast. 678 00:39:12,517 --> 00:39:15,562 Don't you know if you make one mistake, you're gonna pay a heavy price? 679 00:39:15,645 --> 00:39:16,896 {gasps} - Please. 680 00:39:18,189 --> 00:39:19,649 -[vomiting] - Charlene. 681 00:39:19,732 --> 00:39:20,942 [coughing] 682 00:39:24,237 --> 00:39:25,530 What's goin' on? 683 00:39:25,613 --> 00:39:27,282 Your sister's vomitin'. 684 00:39:27,866 --> 00:39:29,450 - Oh. {gasping} 685 00:39:32,287 --> 00:39:35,331 Oh, God. You sure don't hold your liquor too good. 686 00:39:35,415 --> 00:39:37,792 [gasps] I only had one lesson. 687 00:39:38,501 --> 00:39:39,711 '[9 FQHHS] - Oh! 688 00:39:42,797 --> 00:39:44,382 You love Roop, Mama? 689 00:39:46,926 --> 00:39:50,597 Honey, I stopped using that word a long time ago. 690 00:39:50,680 --> 00:39:51,723 Do you love him? 691 00:39:53,433 --> 00:39:58,771 Love is when a man brings the groceries instead of eating yours. 692 00:39:58,855 --> 00:40:00,064 You gonna marry him? 693 00:40:01,524 --> 00:40:03,568 [sighs] Oh, I don't know. 694 00:40:04,402 --> 00:40:06,571 I have to have time. 695 00:40:06,654 --> 00:40:09,490 I wanna find out if he's somebody that I can depend on. 696 00:40:11,034 --> 00:40:12,827 Can I sleep with you tonight, Mama? 697 00:40:14,954 --> 00:40:15,955 Come on. 698 00:40:24,923 --> 00:40:26,299 How much time, Mama? 699 00:40:27,467 --> 00:40:29,052 About five years. 700 00:40:29,844 --> 00:40:31,721 [giggles] 701 00:40:34,849 --> 00:40:37,602 [Claudine] Lurlene, pull the covers over yourself, honey. 702 00:40:46,486 --> 00:40:48,071 [slurps] 703 00:40:50,823 --> 00:40:53,034 I caught you thinkin' again. 704 00:40:53,117 --> 00:40:54,285 Hey, baby. 705 00:40:55,703 --> 00:40:59,040 We got this real sweet thing goin' on, and it can go on forever like this, 706 00:40:59,123 --> 00:41:02,543 as far as I'm concerned, so don't look so down. 707 00:41:02,627 --> 00:41:04,045 I'm not down. 708 00:41:04,128 --> 00:41:05,713 I don't know. It's just - 709 00:41:05,797 --> 00:41:07,256 just things. 710 00:41:07,340 --> 00:41:08,758 Things, you know. 711 00:41:10,259 --> 00:41:13,721 Charles doesn't wanna go back to school. Paul wants to quit school. 712 00:41:14,430 --> 00:41:16,975 I'm here with you. I should be home with them. 713 00:41:18,017 --> 00:41:20,770 I'm home with them, I wanna be here with you. It's... 714 00:41:21,437 --> 00:41:23,106 I don't know, I - 715 00:41:23,189 --> 00:41:25,566 The kids are beginning to think I'm crazy. 716 00:41:26,275 --> 00:41:28,069 You come in, and - [snaps] 717 00:41:28,152 --> 00:41:31,823 Bingo, I go out. [chuckles] 718 00:41:31,906 --> 00:41:35,368 You're a great woman. That's all. You just puttin' out for 'em all the time. 719 00:41:35,451 --> 00:41:37,620 Oh, yeah. [laughs] 720 00:41:37,704 --> 00:41:40,206 Yeah, I'm puttin' out. You're right. You got that right. 721 00:41:40,289 --> 00:41:42,291 I'm always puttin' out. 722 00:41:45,211 --> 00:41:47,547 I really don't want the kids to know, but... 723 00:41:48,965 --> 00:41:50,466 shit, I'm tired. 724 00:41:51,509 --> 00:41:53,052 [sighs] 725 00:41:53,136 --> 00:41:54,220 Honey, come on, I - 726 00:41:55,763 --> 00:41:57,724 I want you to run me home, please. 727 00:42:01,519 --> 00:42:02,603 Damn. 728 00:42:04,731 --> 00:42:05,857 Damn. 729 00:42:06,399 --> 00:42:08,735 It's like balling a married woman. 730 00:42:09,402 --> 00:42:12,447 [laughs] Yes. You got that right. 731 00:42:13,406 --> 00:42:16,242 'Cause I am married. I'm married to the welfare man. 732 00:42:16,325 --> 00:42:17,660 That's my husband. 733 00:42:18,619 --> 00:42:20,830 Makes me beg for them pennies. 734 00:42:22,957 --> 00:42:24,792 A little starvation money. 735 00:42:25,543 --> 00:42:27,587 And ifl can't feed my kids... 736 00:42:28,755 --> 00:42:31,549 [scoffs] it's child neglect. 737 00:42:32,967 --> 00:42:35,928 Go out and get myself a little job on the side. 738 00:42:36,012 --> 00:42:37,305 If I don't tell him... 739 00:42:38,556 --> 00:42:39,557 then I'm cheatin'. 740 00:42:39,640 --> 00:42:41,601 Ifl stay at home, then I'm lazy. 741 00:42:42,435 --> 00:42:43,686 You can't win. 742 00:42:44,604 --> 00:42:48,608 Mr. Welfare, that is the nosiest husband in the world. 743 00:42:48,691 --> 00:42:49,817 [Roop chuckles] 744 00:42:51,736 --> 00:42:53,029 Ugh! 745 00:42:54,363 --> 00:42:56,074 Mr. Welfare. 746 00:42:57,617 --> 00:43:00,703 I'd give anything to divorce that bastard. 747 00:43:00,787 --> 00:43:04,040 You divorce him, then your bread stops. Then where are you? 748 00:43:04,749 --> 00:43:05,917 Where am I now? 749 00:43:06,000 --> 00:43:08,836 ["Hold On" by Gladys Knight and the Pips playing] 750 00:43:09,921 --> 00:43:13,299 J' So eve/yone should know / wanna ho/d on J' 751 00:43:14,467 --> 00:43:18,012 J' That Claudine is gonna ho/d 0n J' 752 00:43:18,096 --> 00:43:21,057 J' Ho/d 0n J' 753 00:43:21,557 --> 00:43:22,642 [Lurlene] Ow! 754 00:43:26,813 --> 00:43:29,065 'OW! [Crying] {gasps} 755 00:43:29,148 --> 00:43:31,400 What'd you hit that baby like that for? 756 00:43:31,484 --> 00:43:33,736 - Well, she took my - - I don't care what she did. 757 00:43:33,820 --> 00:43:36,656 Don't you never hit that baby like that. Shame on you. 758 00:43:36,739 --> 00:43:39,117 You don't holler at Patrice when she hit me. 759 00:43:39,784 --> 00:43:42,453 Big boy like you hittin' that baby. 760 00:43:45,873 --> 00:43:49,377 What happened, baby, huh? What happened? 761 00:43:49,460 --> 00:43:50,503 Hey. 762 00:43:51,504 --> 00:43:52,713 Come here. 763 00:43:58,177 --> 00:43:59,637 I ain't gonna hit you. 764 00:44:00,221 --> 00:44:01,305 Come here. 765 00:44:05,935 --> 00:44:07,937 What you gonna be when you grow up? 766 00:44:08,020 --> 00:44:09,480 Nothing. 767 00:44:09,564 --> 00:44:11,607 You gotta do something to make a living. 768 00:44:12,358 --> 00:44:13,568 I don't know. 769 00:44:14,944 --> 00:44:16,946 I wanna be invisible. 770 00:44:23,578 --> 00:44:24,787 Invisible? 771 00:44:29,584 --> 00:44:32,170 - Why you wanna be that? - I don't know. 772 00:44:34,088 --> 00:44:36,924 I guess that could be a lot of fun, being invisible, hmm? 773 00:44:37,008 --> 00:44:39,594 [Francis] I see the Invisible Man on television. 774 00:44:39,677 --> 00:44:44,015 Walks through walls and doors. Lets you see him, then disappear. 775 00:44:44,098 --> 00:44:45,558 Anything he wanna do. 776 00:44:45,641 --> 00:44:48,186 Mama, come and spank me. I'm gone! 777 00:44:49,437 --> 00:44:51,939 - What you doing now? - Drawing. 778 00:44:52,023 --> 00:44:53,024 What? 779 00:44:53,107 --> 00:44:56,694 A house in the country, a mama and a daddy. 780 00:44:57,445 --> 00:44:58,696 Let me see. 781 00:45:00,698 --> 00:45:03,034 - Where is everybody? - Invisible. 782 00:45:07,496 --> 00:45:09,624 Come on, six. 783 00:45:09,707 --> 00:45:11,667 - Come on. - I don't see it. Come on. 784 00:45:13,252 --> 00:45:14,503 - How you doin'? - What? 785 00:45:15,880 --> 00:45:18,257 -[Roop] Easy. - Come on, six. 786 00:45:19,091 --> 00:45:21,510 - All right. - Six. That's my point. 787 00:45:21,594 --> 00:45:23,804 Man, I'll bet you a half I make a double three. 788 00:45:23,888 --> 00:45:27,141 - Ooh, come on, baby. - You're doing good, huh? 789 00:45:27,225 --> 00:45:28,267 Man, I've been lucky. 790 00:45:29,060 --> 00:45:31,687 Your mama said you didn't want to go back to school. 791 00:45:32,188 --> 00:45:33,856 Come on, dice. 792 00:45:35,274 --> 00:45:39,445 - That's it, my 33. I'm ridin' it all. {chafiefing] 793 00:45:41,239 --> 00:45:43,699 - Come on, baby. - All right. 794 00:45:43,783 --> 00:45:45,201 - Two right here. - Yes, sir. Big. 795 00:45:45,284 --> 00:45:47,662 -It's getting big. - Yeah. 796 00:45:47,745 --> 00:45:49,830 Teacher embarrassed you in front of the class, 797 00:45:49,914 --> 00:45:51,749 says you didn't have no math potential. 798 00:45:54,752 --> 00:45:57,672 - Eight is the point. - Come on, double fools. 799 00:45:57,755 --> 00:46:02,468 Yep, I sure hate to see a young fella missin' out. 800 00:46:02,551 --> 00:46:06,013 - Not seeing all the good possibilities. - Possibilities, man? 801 00:46:06,097 --> 00:46:08,599 Better myself, make money. Come on, dice. 802 00:46:10,518 --> 00:46:13,479 Yeah, only guys I see with money in their pockets are called 803 00:46:13,562 --> 00:46:15,106 pimps and the number runners. 804 00:46:15,606 --> 00:46:17,525 Come on, dice. 805 00:46:17,608 --> 00:46:18,818 Man, I crapped out. 806 00:46:18,901 --> 00:46:20,653 - Use your two, nasty. - Damn. 807 00:46:20,736 --> 00:46:23,823 -[chuckles] Let it ride! -l'll take one in. 808 00:46:23,906 --> 00:46:25,825 - I got a dollar on it. - Five, give or take. 809 00:46:25,908 --> 00:46:29,078 -L'll take a dollar on it, too. - Let's get it together now. 810 00:46:29,578 --> 00:46:32,832 Them guys you're talking about - I know them. 811 00:46:34,125 --> 00:46:36,460 Yeah, the pimps and the numbers runners. 812 00:46:36,544 --> 00:46:41,882 Shoot, after the fines and the - and the payoffs and time in jail, 813 00:46:41,966 --> 00:46:44,802 shoot, they lucky to have enough money to eat on. 814 00:46:44,885 --> 00:46:47,221 They poor. Crime poor. 815 00:46:47,305 --> 00:46:49,390 Hey, look, man, you gonna roll, or you gonna telephone? 816 00:46:49,473 --> 00:46:51,559 -[all chattering] - Quiet. 817 00:46:51,642 --> 00:46:53,644 Icheeflng] -[R00p] Aw. 818 00:46:53,728 --> 00:46:56,188 - Ding-a-ling! - Shit. 819 00:46:57,231 --> 00:46:59,317 Let it ride. All 0f it! I'm hot! 820 00:46:59,400 --> 00:47:02,611 - You ain't playin' by yourself. -[all chattering] 821 00:47:03,070 --> 00:47:04,447 Come on, Roop. 822 00:47:05,698 --> 00:47:06,699 Mm-mmm. 823 00:47:08,200 --> 00:47:10,077 - Whoo! - Please, man. 824 00:47:10,161 --> 00:47:11,579 [chuckles] 825 00:47:11,662 --> 00:47:13,039 Craps, boy. That's half. 826 00:47:13,122 --> 00:47:16,751 The point is, you got to study and learn. 827 00:47:16,834 --> 00:47:19,670 Not for the money, but for yourself, for the possibilities. 828 00:47:19,754 --> 00:47:21,672 [exhales] Dice! 829 00:47:21,756 --> 00:47:23,382 [Roop grunts] 830 00:47:23,466 --> 00:47:26,677 Yes! [chuckles] 831 00:47:26,761 --> 00:47:29,013 Otherwise, you're just another nigger on the hill. 832 00:47:29,096 --> 00:47:32,058 - Man, you bad. You bad, man. - Thank y'all. 833 00:47:32,141 --> 00:47:34,685 - Hey, wait. Those are my dice, man. - My pleasure. 834 00:47:35,436 --> 00:47:38,272 - Hey, let me have a dollar. -[chuckling] 835 00:47:38,356 --> 00:47:40,524 What's with you and Mama? 836 00:47:40,608 --> 00:47:42,485 Oh, that's a "me and Mama" thing. 837 00:47:43,569 --> 00:47:44,987 How much money you lose, dude? 838 00:47:45,071 --> 00:47:46,572 I started out with 38. 839 00:47:47,615 --> 00:47:49,283 Bet twice, and I let it roll. 840 00:47:49,909 --> 00:47:52,411 Then I lost the half. 841 00:47:54,163 --> 00:47:56,957 Made 45, picked up a buck and a half... 842 00:47:58,209 --> 00:47:59,585 and doubled it. 843 00:48:00,586 --> 00:48:03,172 When you came in, I had three and a quarter. 844 00:48:04,340 --> 00:48:05,883 You know what you just did? 845 00:48:05,966 --> 00:48:08,969 You added, subtracted, multiplied and divided, all in your woolly head. 846 00:48:09,053 --> 00:48:12,139 So this shit about no math potential - Boy, you get yourself back in school. 847 00:48:12,223 --> 00:48:15,601 I catch you walking out on yourself, and I'll kick your ass. 848 00:48:15,684 --> 00:48:17,144 There's your 35 cents. 849 00:48:17,228 --> 00:48:19,146 Hey, man, you owe me three cents. 850 00:48:22,149 --> 00:48:25,528 -[car horns honking] -[Claudine] I'm looking for Charles Price. 851 00:48:25,986 --> 00:48:28,823 I'm his mother. He ain't been home for three days. 852 00:48:28,906 --> 00:48:30,616 - Charles Price? - Mm-hmm. 853 00:48:30,699 --> 00:48:33,244 Anybody round here ever heard of a guy named Charles Price? 854 00:48:33,327 --> 00:48:36,247 -[men muttering] - Never heard of him, ma'am. 855 00:48:36,705 --> 00:48:38,290 Look, uh - 856 00:48:38,374 --> 00:48:41,919 Look, I know that you have to be careful, but I'm his mother, and I want to see him. 857 00:48:42,002 --> 00:48:43,921 Ma'am, ain't nobody round here ever heard of him. 858 00:48:44,004 --> 00:48:46,799 You talk about serve the community. Well, we're the community. 859 00:48:46,882 --> 00:48:51,137 Listen, baby, ain't nobody round here ever heard of no guy named Charles Price. 860 00:48:51,220 --> 00:48:52,638 Listen, my friend, 861 00:48:53,347 --> 00:48:57,393 you may be a black brother, but this here lady is a black mother. 862 00:48:57,476 --> 00:48:59,061 And if you don't get her son to her, 863 00:48:59,145 --> 00:49:01,814 one black brother gonna get the piss kicked out of him 864 00:49:01,897 --> 00:49:05,276 by a 200-pound African garbageman. 865 00:49:06,110 --> 00:49:07,403 [man] Qkay, okay. 866 00:49:10,114 --> 00:49:12,575 [Claudine] Charles, you are just asking for trouble. 867 00:49:12,658 --> 00:49:17,204 You don't have to ask for that, Mama. But that's better than doing nothin'. 868 00:49:17,288 --> 00:49:19,790 Existing, that - that's humiliation. 869 00:49:19,874 --> 00:49:23,127 - These cops gonna beat your head in. - They know they better hit me. 870 00:49:23,210 --> 00:49:26,714 - You wanna get killed, right? - No, Mama. You think I'm stupid? 871 00:49:26,797 --> 00:49:30,551 I put my hand under the knife, right? You think I don't recognize danger? 872 00:49:30,634 --> 00:49:32,720 You think I don't put value on my life, right? 873 00:49:32,803 --> 00:49:36,849 - I don't understand you no more. - I just wanna be free, Mama. That's all. 874 00:49:36,932 --> 00:49:38,934 I think you're goin' crazy, Charles. 875 00:49:39,018 --> 00:49:41,270 Oh, I'm goin' crazy, crazy. 876 00:49:41,353 --> 00:49:43,147 Yeah, I'm crazy, all right. 877 00:49:44,565 --> 00:49:46,525 I just want things to change. 878 00:49:46,609 --> 00:49:49,236 I wanna be able to feel like a real human being. 879 00:49:49,320 --> 00:49:51,614 I wanna be able to just breathe. 880 00:49:52,615 --> 00:49:56,118 You know, sometimes, I just start cryin' for no reason. 881 00:49:56,202 --> 00:49:58,996 Oh, Lord, sweet Jesus! 882 00:50:00,039 --> 00:50:02,917 Roop, would you please say something to this boy? 883 00:50:03,000 --> 00:50:04,752 Yeah, man, you say something to me. 884 00:50:05,252 --> 00:50:07,963 Tell me how niggers supposed to lay back and take shit. 885 00:50:08,047 --> 00:50:09,632 Tell me how to sneak around and hide, 886 00:50:09,715 --> 00:50:13,761 how to sit up like some goddamn dog begging when welfare ladies come around. 887 00:50:13,844 --> 00:50:15,971 Come on. Tell me all about that, Mr. Garbageman. 888 00:50:16,055 --> 00:50:17,556 Charles! 889 00:50:18,098 --> 00:50:20,726 Don't you never talk like that to Roop. 890 00:50:22,937 --> 00:50:25,397 You ain't got shit to say to me, man. 891 00:50:38,118 --> 00:50:40,371 Ma, Ma, the social worker's here! 892 00:50:40,454 --> 00:50:42,164 Oh, Shit! 893 00:50:42,248 --> 00:50:44,166 Get rid of this. 894 00:50:44,250 --> 00:50:45,626 Lurlene. Come on. 895 00:50:49,380 --> 00:50:51,215 Honey, get rid of the TV and hide. 896 00:50:53,842 --> 00:50:54,843 Francis. 897 00:51:05,020 --> 00:51:06,021 [doorbell rings] 898 00:51:11,193 --> 00:51:12,278 [doorbell rings] 899 00:51:14,280 --> 00:51:16,574 Mom, it's Miss Kabak, the social worker. 900 00:51:16,657 --> 00:51:19,785 Well, don'tjust stand there, honey. Let her in. 901 00:51:25,040 --> 00:51:27,084 - Hello, Miss Kabak. - Hi, kids. 902 00:51:27,167 --> 00:51:28,836 How are you, Miss Kabak? 903 00:51:28,919 --> 00:51:33,007 -L'm fine. And how are you, Mrs. Price? - Oh, just fine, fine. 904 00:51:33,090 --> 00:51:37,636 But, uh, you know, they haven't sent me the authorization to buy the food stamps 905 00:51:37,720 --> 00:51:38,846 for the past six months. 906 00:51:38,929 --> 00:51:40,848 Then they cut me off for non-purchase. 907 00:51:40,931 --> 00:51:45,352 Now, Miss Kabak, why do they keep messin' with me all the time? 908 00:51:45,436 --> 00:51:48,230 Ah, because the system's one big screwup. 909 00:51:48,314 --> 00:51:50,774 Well, I'm glad to hear you say it, 'cause no one - 910 00:51:56,196 --> 00:51:59,199 So you're the gentleman that's been keeping company here. 911 00:51:59,825 --> 00:52:01,869 Oh, no, ma'am. I'm just a garbageman. 912 00:52:01,952 --> 00:52:03,454 May I have your name, please? 913 00:52:05,289 --> 00:52:06,373 Simpson. 914 00:52:06,915 --> 00:52:08,375 First name? 915 00:52:08,459 --> 00:52:09,543 That's my first name. 916 00:52:09,627 --> 00:52:11,545 - Oh, your surname? - X. 917 00:52:12,171 --> 00:52:13,839 Simpson X what? 918 00:52:13,922 --> 00:52:16,967 Simpson X. That's it. You've heard of Malcolm X? I'm Simpson X. 919 00:52:17,051 --> 00:52:19,053 Listen, I want to ask you something. 920 00:52:20,220 --> 00:52:22,431 You're supposed to give aid to dependent children, right? 921 00:52:22,514 --> 00:52:24,850 Why don't you just give aid to the dependent children 922 00:52:24,933 --> 00:52:27,645 instead of worrying about who the mother's keeping company with? 923 00:52:27,728 --> 00:52:30,189 Let me straighten you out on something, Mr. X. 924 00:52:30,272 --> 00:52:32,232 There was a time we'd ask to use a bathroom 925 00:52:32,316 --> 00:52:34,485 to see if there was a razor in the cabinet. 926 00:52:34,568 --> 00:52:37,237 We don't do that anymore, but we do have to know what's going on. 927 00:52:37,321 --> 00:52:39,365 Do you live here or elsewhere? 928 00:52:39,448 --> 00:52:42,451 Is that a gift you're giving the family? Do you contribute support to this family? 929 00:52:42,534 --> 00:52:45,954 Whoa, lady! You gonna tell her she can't have this set? 930 00:52:46,038 --> 00:52:49,124 It didn't cost you and the city a damn dime, but she can't have it? 931 00:52:49,208 --> 00:52:52,044 I didn't make the rules, sir. I'm only doing myjob. 932 00:52:52,127 --> 00:52:54,254 The welfare ain't doing nothing for me, lady. 933 00:52:54,338 --> 00:52:56,465 But the welfare is supporting Mrs. Price. 934 00:52:56,548 --> 00:52:59,426 Supporting? Supporting shit. 935 00:53:00,135 --> 00:53:02,638 Yeah, he gave me this. He gave me this. 936 00:53:02,721 --> 00:53:04,139 Yes, he gave it to me. 937 00:53:04,223 --> 00:53:05,599 And he gave me this. 938 00:53:06,725 --> 00:53:08,644 Now we have to hide this shit. 939 00:53:08,727 --> 00:53:12,022 Do you believe - Yes, he gave me this. We have to hide this. 940 00:53:12,481 --> 00:53:15,484 - He gave us this too, but it don't work. - That's right. 941 00:53:15,567 --> 00:53:19,655 And I have to hide my man in the toilet. Do you hide your man in the toilet? 942 00:53:20,239 --> 00:53:22,741 Mrs. Price, we want to help, believe me. 943 00:53:22,825 --> 00:53:24,785 We know that children need a man in the house, 944 00:53:24,868 --> 00:53:26,537 a woman needs a man in the house. 945 00:53:26,620 --> 00:53:28,247 We don't insist people be married. 946 00:53:28,330 --> 00:53:30,999 You'd help a man move in when he's not married to the mother? 947 00:53:31,083 --> 00:53:33,544 - That's right. - That's immoral. 948 00:53:33,627 --> 00:53:35,921 We're trying to deal with the realities. 949 00:53:36,004 --> 00:53:38,674 What kind of example is that to set for the children? 950 00:53:38,757 --> 00:53:41,385 What kind of example are you setting right now? 951 00:53:41,468 --> 00:53:42,761 I ain't the government. 952 00:53:42,845 --> 00:53:45,889 - We'd love to see you get married. - Yeah, I'm hip. You would. 953 00:53:45,973 --> 00:53:49,059 It would take the government off the hook and put me on. 954 00:53:55,190 --> 00:53:56,692 Don't ask me no more questions. 955 00:54:15,544 --> 00:54:17,379 Charlene asked me if I loved you. 956 00:54:19,339 --> 00:54:22,718 I didn't tell her that I'm too smart to fall in love with anybody. 957 00:54:23,844 --> 00:54:25,763 -[chuckles] - Hmm. 958 00:54:27,598 --> 00:54:31,977 What do you want with me, anyway? I got six kids and achin' feet. 959 00:54:34,563 --> 00:54:36,231 I think you're a great woman. 960 00:54:38,025 --> 00:54:39,109 Me? 961 00:54:40,319 --> 00:54:42,988 I remember my mama, her kids. 962 00:54:44,114 --> 00:54:46,825 Cleanin', washin', cookin'. 963 00:54:46,909 --> 00:54:50,120 Just... doin' for them children. 964 00:54:51,997 --> 00:54:54,166 Last one in bed at night. 965 00:54:54,249 --> 00:54:57,920 So weary, she'd shake herself to sleep trembling. 966 00:54:59,171 --> 00:55:00,839 It's not the work. 967 00:55:01,799 --> 00:55:04,968 It's the worryin' all the time. 968 00:55:05,636 --> 00:55:08,764 The shitty neighborhood and the shitty school and the... 969 00:55:09,765 --> 00:55:11,642 shitty world. 970 00:55:11,725 --> 00:55:13,393 No matter what I do. 971 00:55:17,314 --> 00:55:18,315 ROQP... 972 00:55:20,400 --> 00:55:23,529 I think we are comin' to the end of this project. 973 00:55:24,404 --> 00:55:25,531 Cut it out. 974 00:55:25,614 --> 00:55:28,116 - Just facing reality. - Bullshit. 975 00:55:29,660 --> 00:55:31,286 You know what my mama told me? 976 00:55:32,120 --> 00:55:35,582 She told me lilies that fester stink worse than weeds. 977 00:55:36,124 --> 00:55:38,085 Baloney. [chuckles] 978 00:55:38,168 --> 00:55:40,170 You can talk a thing to death, you know. 979 00:55:42,047 --> 00:55:44,007 -[sighs] - When I look at you... 980 00:55:45,217 --> 00:55:46,510 my teeth hurt. 981 00:55:47,553 --> 00:55:49,221 What are you gonna do about it? 982 00:55:51,807 --> 00:55:53,517 See a dentist? 983 00:55:58,021 --> 00:55:59,064 Hmm. 984 00:56:00,566 --> 00:56:02,067 What can we do? 985 00:56:03,318 --> 00:56:05,487 Mm-mmm. Ain't nothin' we can do. 986 00:56:08,949 --> 00:56:10,492 Yeah, I told you. 987 00:56:18,208 --> 00:56:19,626 [m utters] 988 00:56:22,713 --> 00:56:26,300 It's too late for that home and family stuff. 989 00:56:28,135 --> 00:56:31,972 I made some bad mistakes, bad moves in my time. 990 00:56:32,055 --> 00:56:34,683 You made some bad moves. Can't make no more bad moves. 991 00:56:34,766 --> 00:56:37,394 I'm tired of you runnin' me home at 2:00 in the mornin'. 992 00:56:37,978 --> 00:56:40,272 I keep tellin' the kids we've been out dancin'. 993 00:56:41,148 --> 00:56:43,650 I'm fakin' it to them. I'm fakin' it to myself. 994 00:56:47,487 --> 00:56:50,073 I wanna be with you and I wanna know that you're there. 995 00:56:50,157 --> 00:56:52,492 Uh-oh. Oh, goddamn it. 996 00:56:53,744 --> 00:56:57,164 - Claudine, don't try to put me on welfare. - You wouldn't be on no welfare. 997 00:56:57,247 --> 00:56:59,207 You'd be a non-recipient. 998 00:56:59,291 --> 00:57:02,586 They'd even cut me off. Just the kids would get the aid. 999 00:57:02,669 --> 00:57:05,088 It wouldn't cost you more than it's costin' you now. 1000 00:57:05,172 --> 00:57:08,467 Jesus Christ! Tryin' to put me on welfare. 1001 00:57:08,550 --> 00:57:10,218 "Fill this out. Fill that out. 1002 00:57:10,302 --> 00:57:12,512 Bring in your check stubs. How much for the car, for the rent?" 1003 00:57:12,596 --> 00:57:15,557 You look up your asshole to see if you got a dime hidden up there. 1004 00:57:15,641 --> 00:57:17,726 - I ain't putting up with that. - I put up with it! 1005 00:57:17,809 --> 00:57:20,896 You have to put up with it 'cause you a woman. You had the kids. 1006 00:57:20,979 --> 00:57:23,857 I have to put up with it 'cause I'm a woman. I had the kids. 1007 00:57:23,941 --> 00:57:27,903 Claudine, they'd cut my balls off, and you'd look at me and hate my guts. 1008 00:57:28,820 --> 00:57:31,531 I am hating your guts right now! 1009 00:57:31,615 --> 00:57:34,952 You men got some crazy ideas about being a man. 1010 00:57:36,036 --> 00:57:40,290 Fighting, beating up on somebody. That makes you a man, right? 1011 00:57:40,374 --> 00:57:44,962 Screwin' all the broads and makin' babies. That makes you a man. Big man! 1012 00:57:45,837 --> 00:57:50,258 Nobody ain't gonna tell Rupert B. Marshall how to spend his couple shitty dollars. 1013 00:57:50,801 --> 00:57:53,387 You got some bad balls, Rupert. 1014 00:57:53,470 --> 00:57:55,472 I got better balls than you any day. 1015 00:57:55,555 --> 00:57:57,641 Damn it, Claudine! Now, listen. 1016 00:57:57,724 --> 00:57:58,767 You've had it. 1017 00:57:59,726 --> 00:58:01,353 I ain't never gonna leave you. 1018 00:58:01,436 --> 00:58:06,358 And tomorrow, me and you are gonna go down to that goddamn welfare, 1019 00:58:07,025 --> 00:58:12,906 we're gonna talk about this goddamn thing and try to goddamn work it out. 1020 00:58:12,990 --> 00:58:15,575 Oh, goddamn, Roop. 1021 00:58:15,659 --> 00:58:17,619 [sobS] 1022 00:58:22,499 --> 00:58:24,042 Damn. 1023 00:58:24,126 --> 00:58:28,422 You understand that if you get married, we might drop Mrs. Price from the program. 1024 00:58:28,505 --> 00:58:29,923 But this will be determined 1025 00:58:30,007 --> 00:58:32,384 after your financial status has been computed by us. 1026 00:58:32,467 --> 00:58:34,928 It has nothing to do with aid to the children. You understand? 1027 00:58:35,012 --> 00:58:36,638 [Miss Kabak] If you will sign this statement, 1028 00:58:36,722 --> 00:58:38,640 it shows your income and expenses. 1029 00:58:38,724 --> 00:58:41,184 And get it back to me within two weeks. You understand? 1030 00:58:41,268 --> 00:58:43,061 Yes, I understand all that, but listen. 1031 00:58:43,145 --> 00:58:46,273 I gotta ask you something, because, uh, I gotta think about this thing. 1032 00:58:46,356 --> 00:58:47,649 What happens if I lose myjob? 1033 00:58:47,733 --> 00:58:49,860 If you're married, you must apply for welfare. 1034 00:58:49,943 --> 00:58:52,946 - Oh, I must apply for welfare? -[Miss Kabak] You must apply for welfare. 1035 00:58:53,030 --> 00:58:55,490 Otherwise, this would constitute a misuse of ADC funds. 1036 00:58:55,574 --> 00:58:57,659 -[woman] Which is fraud. -[Miss Kabak] You understand? 1037 00:58:57,743 --> 00:59:00,245 Ifthe husband's unwilling or unable to make a contribution equal 1038 00:59:00,328 --> 00:59:03,123 to what it would cost him to maintain an independent living arrangement, 1039 00:59:03,206 --> 00:59:04,583 he must apply for welfare. 1040 00:59:04,666 --> 00:59:08,378 Do you understand? Otherwise this would constitute a misuse of ADC funds. 1041 00:59:08,462 --> 00:59:10,255 - Which is fraud. - Which is misappropriation. 1042 00:59:10,338 --> 00:59:12,299 - Which is fraud. - Right, okay. Now, wait. 1043 00:59:12,382 --> 00:59:13,842 Wait a minute. Wait a minute. 1044 00:59:14,468 --> 00:59:18,805 Uh, ifl marry this lady, I wanna make things better. 1045 00:59:18,889 --> 00:59:21,475 But ifl spend a dollar on her, you're gonna deduct it from her? 1046 00:59:21,558 --> 00:59:23,685 If I wanna buy a little something extra, you're gonna deduct it. 1047 00:59:23,769 --> 00:59:26,980 And I better report every penny I spend, or else I'm a crook. 1048 00:59:27,647 --> 00:59:31,902 Okay, now, you say ifl lose myjob, I must apply for welfare 1049 00:59:31,985 --> 00:59:34,780 because I can't just sit around eating the government's biscuit. 1050 00:59:34,863 --> 00:59:37,074 - Which is fraud. -'Cause that's a fraud, right? 1051 00:59:37,157 --> 00:59:39,242 Okay, now, if I do go onto welfare, 1052 00:59:39,326 --> 00:59:42,162 then I'm just another lazy-ass nigger livin' off the taxpayer. 1053 00:59:42,245 --> 00:59:45,207 All right, now, suppose I do not marry this lady. 1054 00:59:45,290 --> 00:59:47,709 Now, ifl move in with her and do not tell you, 1055 00:59:47,793 --> 00:59:49,377 then we're both crooks, right? 1056 00:59:49,461 --> 00:59:50,962 But ifl do tell you, 1057 00:59:51,046 --> 00:59:54,633 then we're back to the income and the outcome and the deducting, 1058 00:59:54,716 --> 00:59:56,593 and you drive me to drink. 1059 00:59:57,594 --> 01:00:01,932 And you'd call it fraud ifl spent $7 for a bottle of whiskey! 1060 01:00:02,015 --> 01:00:04,059 Come on, Claudine. Let's get out of here. 1061 01:00:05,352 --> 01:00:06,478 You can't win. 1062 01:00:07,395 --> 01:00:08,522 You understand? 1063 01:00:09,439 --> 01:00:10,565 Fraud. 1064 01:00:11,191 --> 01:00:13,151 [Gladys Knight] J' Don't you hearme? Don't come near me J' 1065 01:00:13,235 --> 01:00:15,362 [The Pips] J' Keep away from me J' 1066 01:00:15,445 --> 01:00:18,281 -[Knight] J' Stay away from Mr. Welfare J' - Fraud! 1067 01:00:18,782 --> 01:00:20,283 You force a man out of the house 1068 01:00:20,367 --> 01:00:22,869 because it ain't worth the crud you gotta go through! 1069 01:00:23,787 --> 01:00:25,956 - I guess I ain't. - Who says you ain't? 1070 01:00:27,249 --> 01:00:29,876 You bring the kids to my house Saturday night, 1071 01:00:29,960 --> 01:00:31,586 and we'll make the announcement official. 1072 01:00:31,670 --> 01:00:33,880 [Gladys Knight] J' Cut all my ties with him J' 1073 01:00:33,964 --> 01:00:35,882 J' 'Cause his ways, they make me sick J' 1074 01:00:35,966 --> 01:00:36,967 Fraud! 1075 01:00:37,050 --> 01:00:41,471 J' Ohh, 0h, 0h, 0h, 0h J' 1076 01:00:41,555 --> 01:00:43,473 [The Pips] J' Keep away from me J' 1077 01:00:45,642 --> 01:00:47,310 J' Mr. Welfare J' 1078 01:00:48,770 --> 01:00:52,440 - J' Did you hear me? Don't come near me J' -[The Pips] J' Keep away from me J' 1079 01:00:52,524 --> 01:00:53,525 J' 00hr 1080 01:00:54,067 --> 01:00:55,652 J' Mr. Welfare J' 1081 01:00:57,737 --> 01:01:00,699 - Follow me. That's enough of that. - Come on, Ma. 1082 01:01:00,782 --> 01:01:05,120 J' Don 't /0 ve my ch/Ydren And I'm mental/y unfit J' 1083 01:01:06,746 --> 01:01:09,040 J' Imus! divorce him J' 1084 01:01:09,124 --> 01:01:11,251 J' Cut all my ties with him J' 1085 01:01:11,334 --> 01:01:14,087 J' 'Cause his ways, they make me sick J' 1086 01:01:14,713 --> 01:01:16,673 J' S0 keep away from me J' 1087 01:01:17,966 --> 01:01:20,594 J' Ooh, ooh, Mr. Welfare J' 1088 01:01:21,094 --> 01:01:23,763 J' Ooh, 00h, did you hear me? Don't come near me J' 1089 01:01:23,847 --> 01:01:26,516 -[R0op] In. In. -[$0ng fades] 1090 01:01:26,600 --> 01:01:27,851 Hurry UP- 1091 01:01:29,186 --> 01:01:31,021 Inside. 1092 01:01:31,605 --> 01:01:35,066 -[laughs] - Hey, man. This building's full of whores. 1093 01:01:35,150 --> 01:01:38,570 That's why your mama want me to move out. Hey, hey! [whistles] 1094 01:01:39,237 --> 01:01:42,699 Listen, uh, your mom and me got an announcement to make. 1095 01:01:43,491 --> 01:01:45,952 Oh, well, I guess y'all know what it is, anyway. 1096 01:01:46,036 --> 01:01:47,370 [all laugh] 1097 01:01:47,454 --> 01:01:49,789 - Well, I wanna say it anyway. -[doorbell rings] 1098 01:01:52,459 --> 01:01:54,336 - Yeah? - Ruper1 P. Marshall? 1099 01:01:54,419 --> 01:01:56,129 - Yeah. - This is for you. 1100 01:02:07,891 --> 01:02:09,267 "Willful neglect"? 1101 01:02:12,854 --> 01:02:14,689 - What about the announcement? - Lunene. 1102 01:02:14,773 --> 01:02:15,774 [Francis] Yeah! 1103 01:02:23,240 --> 01:02:24,324 "Willful." 1104 01:02:27,452 --> 01:02:29,829 Hey! Willie! 1105 01:02:30,372 --> 01:02:31,665 Willie! 1106 01:02:31,748 --> 01:02:33,375 What the hell is this? 1107 01:02:33,458 --> 01:02:34,834 There's 6O bucks missing. 1108 01:02:35,627 --> 01:02:37,587 Well, they garnisheed your salary. 1109 01:02:37,671 --> 01:02:40,507 What the hell you talking about? I can't live off of this. 1110 01:02:40,590 --> 01:02:42,259 I can't do nothin'. 1111 01:02:42,342 --> 01:02:43,843 Sell your car or somethin'. 1112 01:02:43,927 --> 01:02:45,178 Sell my car? 1113 01:02:45,887 --> 01:02:47,806 I'm still paying for it. 1114 01:02:47,889 --> 01:02:50,308 I'll sell your goddamn garbage truck! 1115 01:02:54,771 --> 01:02:56,398 Hey, what's goin' down, Roop? 1116 01:02:58,233 --> 01:02:59,359 Bitches! 1117 01:03:02,070 --> 01:03:03,947 [engine starts] 1118 01:03:04,698 --> 01:03:05,699 [tires screech] 1119 01:03:05,782 --> 01:03:07,575 [Crash] 1120 01:03:12,038 --> 01:03:14,040 Hey, Roop, what is wrong with you? 1121 01:03:14,124 --> 01:03:15,417 Look, court order. 1122 01:03:16,209 --> 01:03:17,752 Nonsupport of my kids. 1123 01:03:17,836 --> 01:03:21,464 - But you already payin' for the kids. - Yeah, but they sayin' it's not enough. 1124 01:03:23,425 --> 01:03:24,509 Oh, and... 1125 01:03:25,719 --> 01:03:27,804 they garnisheed the shit out of me. 1126 01:03:27,887 --> 01:03:29,931 Oh, man. 1127 01:03:30,724 --> 01:03:31,850 [tires screech] 1128 01:03:36,813 --> 01:03:38,356 Just sit down. 1129 01:03:42,652 --> 01:03:45,655 Uh, Roop, I'll just set the table and - 1130 01:03:45,739 --> 01:03:46,740 No. 1131 01:03:47,615 --> 01:03:48,616 Sit down. 1132 01:03:49,075 --> 01:03:50,285 It's my damn dinner. 1133 01:03:52,412 --> 01:03:55,206 - You mad at me for something? - No, it's my goddamn dinner! 1134 01:03:59,002 --> 01:04:01,338 What in the hell are you acting like this for? 1135 01:04:01,421 --> 01:04:02,797 I'm trapped! 1136 01:04:05,800 --> 01:04:07,093 [mutters] Garnisheed. 1137 01:04:07,177 --> 01:04:08,636 {chopping} {scoffs} 1138 01:04:08,720 --> 01:04:09,763 You and me. 1139 01:04:10,555 --> 01:04:12,223 Marriage. 1140 01:04:12,307 --> 01:04:13,391 It's just... 1141 01:04:15,226 --> 01:04:18,063 It's all - all a bunch of bullshit. 1142 01:04:19,147 --> 01:04:21,566 What the hell am I killin' myself for? 1143 01:04:21,649 --> 01:04:24,819 Liftin' them damn cans all the goddamn day. 1144 01:04:24,903 --> 01:04:26,988 Why work? I'm gonna quit! 1145 01:04:27,072 --> 01:04:28,740 Hate to see you in jail. 1146 01:04:28,823 --> 01:04:30,575 Jail, my ass. 1147 01:04:31,117 --> 01:04:32,744 I'll leave town, that's all. 1148 01:04:33,203 --> 01:04:35,121 Yeah, thousands of guys do it. 1149 01:04:35,205 --> 01:04:38,124 They quit the scene, change their name. Yeah. 1150 01:04:38,666 --> 01:04:40,502 Find me, you mother- 1151 01:04:40,585 --> 01:04:42,045 Where you going? 1152 01:04:42,128 --> 01:04:43,505 Anywhere. 1153 01:04:44,089 --> 01:04:45,924 Chicago. Detroit. 1154 01:04:46,007 --> 01:04:47,342 What you gonna do there? 1155 01:04:48,051 --> 01:04:49,052 Get a job. 1156 01:04:49,135 --> 01:04:50,720 Ajo- 1157 01:04:50,804 --> 01:04:53,181 Man, you 40 years old. What kind ofjob? 1158 01:04:53,973 --> 01:04:55,225 Anyjob. 1159 01:04:55,850 --> 01:05:01,022 Short-order cook, dishwasher, any kind ofdirty, underpaid job. Ajob! 1160 01:05:02,690 --> 01:05:04,484 They're gonna find your ass. 1161 01:05:04,567 --> 01:05:06,528 - Social security. - Oh, yeah? 1162 01:05:06,611 --> 01:05:08,363 Well, then, I won't work. 1163 01:05:09,322 --> 01:05:11,157 I'll get me a hustle. 1164 01:05:11,241 --> 01:05:12,700 Get me some broads. 1165 01:05:12,784 --> 01:05:15,036 Your kids are gonna love that. 1166 01:05:15,120 --> 01:05:17,789 Kids, have you heard? Daddy's gonna be a pimp. 1167 01:05:21,918 --> 01:05:24,712 [shouts] How am I gonna pay all that money? 1168 01:05:25,255 --> 01:05:27,298 I can't even pay for half the shit I got. 1169 01:05:27,382 --> 01:05:31,302 Oh, they think I must be a millionaire because I get $12,000 a year. 1170 01:05:31,386 --> 01:05:33,179 I'll be lucky ifl come home with nine! 1171 01:05:33,847 --> 01:05:35,390 Look at the mail I get! 1172 01:05:36,641 --> 01:05:37,642 Taxes! 1173 01:05:39,436 --> 01:05:43,148 Phone company, car payment, loan company. 1174 01:05:45,233 --> 01:05:46,943 Tomorrow is Father's Day, huh? 1175 01:05:50,905 --> 01:05:54,576 Do you see any cards in there from my kids? 1176 01:05:57,203 --> 01:06:00,248 My kids that I may have to go to jail for? 1177 01:06:03,376 --> 01:06:05,295 I'm not supposed to tell you this, 1178 01:06:05,378 --> 01:06:08,882 but the kids are making all kinds of things for you for Father's Day. 1179 01:06:08,965 --> 01:06:12,719 Lurlene got this rock and painted it with a funny face on the front of it. 1180 01:06:12,802 --> 01:06:13,928 You're gonna just - 1181 01:06:14,012 --> 01:06:15,430 [Roop trembles] 1182 01:06:17,015 --> 01:06:20,768 Well, that's just a nice "Happy Father's Day" from Lurlene. 1183 01:06:24,272 --> 01:06:25,648 [whimpers] 1184 01:06:25,732 --> 01:06:28,151 [sobbing] 1185 01:06:28,818 --> 01:06:32,030 I got 10,000 ways of hurtin', and all 10,000 is hurtin'. 1186 01:06:32,113 --> 01:06:34,115 [sobbing continues] 1187 01:06:44,709 --> 01:06:46,002 Roop. 1188 01:06:46,085 --> 01:06:49,964 [speakers: "On and On" by Gladys Knight and the Pips playing] 1189 01:06:50,048 --> 01:06:51,883 J' Keeping our hearts together J' 1190 01:06:51,966 --> 01:06:53,968 J' I/I//th no temptation J' 1191 01:06:54,552 --> 01:06:56,638 J' Keep/n'us /0v/n' J' 1192 01:06:56,721 --> 01:07:00,016 J' Keep/n' us /0 v/n' Go/n' 0n and 0n J' 1193 01:07:00,099 --> 01:07:02,185 - Okay, who's having? - J' On and 0n J' 1194 01:07:02,268 --> 01:07:04,604 - Okay. - J' On and 0n J' 1195 01:07:04,687 --> 01:07:06,731 - J' We gotta g0 J' - J' On and 0n J' 1196 01:07:06,814 --> 01:07:08,983 - J' Keep 0n m0 v/n' J' - J' On and 0n J' 1197 01:07:09,067 --> 01:07:10,735 - J' Keep 0n groo v/n' J' - J' On and 0n J' 1198 01:07:10,818 --> 01:07:12,570 You ready now. 1199 01:07:12,654 --> 01:07:15,281 - Okay. _ -[song continues playmg] 1200 01:07:15,365 --> 01:07:16,991 Can I have some punch? 1201 01:07:17,075 --> 01:07:18,618 You may not have some. 1202 01:07:18,701 --> 01:07:20,537 [doorbell rings] 1203 01:07:23,248 --> 01:07:24,332 [woman] Hello. 1204 01:07:24,415 --> 01:07:26,709 - Hi, Claudine. - How you doin'? 1205 01:07:26,793 --> 01:07:29,921 Oh, girl, I told my Hector you givin' this party for Mr. Marshall. 1206 01:07:30,004 --> 01:07:31,839 We had to come over and see. 1207 01:07:31,923 --> 01:07:34,592 Oh, but everything is so beautiful. 1208 01:07:34,676 --> 01:07:36,844 And I know Mr. Marshall is gonna love it, 'cause - 1209 01:07:36,928 --> 01:07:38,763 Yeah. He didn't get here yet. 1210 01:07:38,846 --> 01:07:40,807 - You know my daughter Charlene? - Hi. 1211 01:07:40,890 --> 01:07:43,476 Have something to drink. I'll be right back. 1212 01:07:44,143 --> 01:07:47,063 - Help yourselves. -[song continues playing] 1213 01:07:48,064 --> 01:07:50,233 J' Letis just keep 0n m0 v/n' J' 1214 01:07:50,316 --> 01:07:52,402 J' We 're gonna make it through J' 1215 01:07:52,485 --> 01:07:54,779 - J' Hugg/n'and a-lo v/n' J' - J' Hugg/n'and a-lo v/n' J' 1216 01:07:54,862 --> 01:07:56,990 - J' Gett/n' with the kiss/n' J' - J' Gett/n' with the kiss/n' J' 1217 01:07:57,073 --> 01:07:59,325 - J' Gett/n' with the kiss/n' J' - J' Gett/n' with the kiss/n' J' 1218 01:07:59,409 --> 01:08:01,619 - J' Hugg/n'and a-lo v/n' J' - J' Hugg/n'and a-lo v/n' J' 1219 01:08:01,703 --> 01:08:05,039 - Charles, would you put that back? - We gonna wait all goddamn day for him? 1220 01:08:05,123 --> 01:08:07,792 - Charles - Hey. -[song continues playing] 1221 01:08:10,461 --> 01:08:12,714 - J' On and 0n J' - J' On and 0n J' 1222 01:08:12,797 --> 01:08:14,966 - Did you get enough? -[doorbell rings] 1223 01:08:15,049 --> 01:08:18,261 - J' On and 0n J' - J' We gotta groove, we gotta groove J' 1224 01:08:18,344 --> 01:08:19,345 J' Keep 0n groo v/n' J' 1225 01:08:19,429 --> 01:08:22,056 - Hi, Claudine. How are you? -l'm okay. 1226 01:08:22,140 --> 01:08:25,268 - Sorry I'm late. - All right. 1227 01:08:25,351 --> 01:08:27,729 - Hey, you must be Roop. - No, this is Hector. 1228 01:08:27,812 --> 01:08:30,356 - Right. My Hector. - Hi, honey. How are you? 1229 01:08:31,107 --> 01:08:33,776 - Mama, it is 4:00. What you gonna do? -[song fades] 1230 01:08:33,860 --> 01:08:36,029 I don't know. He must've gotten hung up or something. 1231 01:08:36,112 --> 01:08:38,197 - What are you gonna do? - Just feed 'em! 1232 01:08:38,865 --> 01:08:41,075 - Everybody, we're gonna eat now. -[excited chattering] 1233 01:08:41,159 --> 01:08:42,452 Just wait a minute! 1234 01:08:44,454 --> 01:08:46,456 [chafieflng] 1235 01:08:50,793 --> 01:08:52,295 [turntable clicks] 1236 01:08:52,378 --> 01:08:54,631 - J' Hugg/n'and a-lo v/nJ' - J' Hugg/n'and a-lo v/n' J' 1237 01:08:54,714 --> 01:08:56,924 - J' Gett/n' with the kiss/n' J' - J' Gett/n' with the kiss/n' J' 1238 01:08:57,008 --> 01:08:59,302 - J' Gett/n' with the kiss/n' J' - J' Gett/n' with the kiss/n' J' 1239 01:08:59,385 --> 01:09:01,554 - J' Hugg/n ' and a-lo v/n' J' - J' Hugg/n ' and a-lo v/n' J' 1240 01:09:01,638 --> 01:09:03,681 J' Hugg/n ' and a-lo v/n' Gett/n' with the kiss/n' J' 1241 01:09:03,765 --> 01:09:05,892 J' Gett/n' with the k/ss/n' Hugg/n ' and a-lo v/n' J' 1242 01:09:05,975 --> 01:09:08,019 J' Fee/s like here Whene ver you 're near J' 1243 01:09:25,995 --> 01:09:28,456 Ma, can I go out? I'll stick around out front. 1244 01:09:43,805 --> 01:09:46,099 Ma, I gotta go. I got a meeting. 1245 01:09:53,981 --> 01:09:55,483 I'll see you later. 1246 01:09:56,984 --> 01:09:59,696 [door opens, closes] 1247 01:09:59,779 --> 01:10:01,239 Why don't you call him? 1248 01:10:06,202 --> 01:10:07,203 Uh-uh. 1249 01:10:07,286 --> 01:10:10,915 - Maybe something happened to him. - Yeah, maybe he's sick. 1250 01:10:12,208 --> 01:10:13,751 [dialing] 1251 01:10:18,548 --> 01:10:21,092 [line ringing] 1252 01:10:23,052 --> 01:10:24,053 [line clicks] 1253 01:10:24,137 --> 01:10:26,264 [female operator] I'm sor/y. That number has been disconnected 1254 01:10:26,973 --> 01:10:28,433 Disconnected? 1255 01:10:30,935 --> 01:10:32,395 [whispers] Disconnected. 1256 01:10:34,772 --> 01:10:38,192 ["To Be lnvisible" by Gladys Knight and the Pips playing] 1257 01:10:41,654 --> 01:10:43,614 [Gladys Knight] J' T0 be inv/s/b/e J' 1258 01:10:44,741 --> 01:10:47,493 J' Would be my c/ai/n t0 fame J' 1259 01:10:48,786 --> 01:10:51,080 J' A g/r/ with no name J' 1260 01:10:51,164 --> 01:10:54,250 J' That way/ won't have t0 feel the pain J' 1261 01:10:54,834 --> 01:10:56,711 J' Indispensable J' 1262 01:10:58,129 --> 01:11:00,923 J' Just a plain 0/d human being J' 1263 01:11:01,799 --> 01:11:03,468 J' Today don't mean a thing J' 1264 01:11:03,968 --> 01:11:06,596 J' /n a world thatis so mean J' 1265 01:11:07,513 --> 01:11:11,476 J' A world that seems not for me J' 1266 01:11:12,310 --> 01:11:15,480 J' S0 private/y J' 1267 01:11:15,563 --> 01:11:17,607 J' /'// be in v/s/b/e J' 1268 01:11:17,690 --> 01:11:20,610 J' That way/ won't have T0 explain a thing J' 1269 01:11:21,110 --> 01:11:23,279 J' /f you know what / mean J' 1270 01:11:23,362 --> 01:11:25,948 J' / won't even have t0 be here J' 1271 01:11:26,032 --> 01:11:27,200 J' On the scene J' 1272 01:11:27,283 --> 01:11:30,495 - J' ltis so ridiculous J' - J' Ooh, ooh, ooh, ooh J' 1273 01:11:30,578 --> 01:11:32,413 J' But the strife and the bliss J' 1274 01:11:33,748 --> 01:11:35,500 J' W/7/ b/ow r/ght 0n through J' 1275 01:11:36,083 --> 01:11:38,711 J' R/ght 0n through me t0 have missed J' 1276 01:11:39,545 --> 01:11:43,925 J' All the things that hurt you so J' 1277 01:11:44,717 --> 01:11:47,637 J' N0 one would ever know J' 1278 01:11:48,554 --> 01:11:50,723 J' They'd never know J' 1279 01:11:50,807 --> 01:11:52,558 [S-Ong fades] 1280 01:11:52,642 --> 01:11:54,685 -[doorbell ringing] - You boys looking for Rupert? 1281 01:11:54,769 --> 01:11:56,270 - Yeah. - He moved. 1282 01:11:56,354 --> 01:11:57,814 Moved? Where? 1283 01:11:57,897 --> 01:12:00,733 I don't know. I saw him take his things out this morning. 1284 01:12:00,817 --> 01:12:01,984 Let's go. 1285 01:12:04,445 --> 01:12:08,032 -[tires screech] -[vehicle horn honks] 1286 01:12:14,789 --> 01:12:15,790 [door closes] 1287 01:12:16,916 --> 01:12:18,042 Did he call? 1288 01:12:20,503 --> 01:12:21,671 [Patrice] No. 1289 01:12:30,346 --> 01:12:32,849 [Gladys Knight] J' / have my reasons J' 1290 01:12:33,349 --> 01:12:35,726 J' And they Wonder W/7 y J' 1291 01:12:36,978 --> 01:12:39,146 J' 5'0 there's a few tears J' 1292 01:12:39,230 --> 01:12:44,277 J' And sometimes lc/y J' 1293 01:12:44,360 --> 01:12:45,903 Owen. Owen. 1294 01:12:45,987 --> 01:12:48,364 - Ain't there nobody else in there? - No. 1295 01:12:48,447 --> 01:12:50,032 Well, you seen Roop? 1296 01:12:50,116 --> 01:12:52,410 Well, the supervisor say he called in sick. 1297 01:12:52,493 --> 01:12:53,870 Sick? Where is he? 1298 01:12:53,953 --> 01:12:57,832 I don't know, but, hey, look, we only get five days sick leave off a year, 1299 01:12:57,915 --> 01:12:59,959 so he gotta show up in the next few days. 1300 01:13:01,377 --> 01:13:03,379 - If he does - -l'll let you know. 1301 01:13:03,462 --> 01:13:05,089 [Gladys Knight] J' Now he's so sweet J' 1302 01:13:06,465 --> 01:13:09,176 J' And he's so kind J' 1303 01:13:09,260 --> 01:13:14,181 J' The gent/est man A g/r/ could ever find J' 1304 01:13:15,892 --> 01:13:19,770 J' L/ke eve/yone else, we fuss and fight J' 1305 01:13:21,439 --> 01:13:23,107 J' But there is nothing l/ke J' 1306 01:13:23,566 --> 01:13:27,528 - J' Mak/n' up all through the n/ght J' - You know, I knew it all the time. 1307 01:13:27,612 --> 01:13:30,448 I knew that nigger was gonna walk out on you. I knew that. 1308 01:13:32,992 --> 01:13:34,493 It was your own damn fault. 1309 01:13:35,202 --> 01:13:37,288 That's right. Don't blame nobody but yourself. 1310 01:13:37,788 --> 01:13:39,916 - You had the six kids. - That's right. 1311 01:13:39,999 --> 01:13:41,876 Six kids. That's right. 1312 01:13:43,502 --> 01:13:45,588 That's all I got in this world, my children. 1313 01:13:45,671 --> 01:13:46,964 I hate them. 1314 01:13:47,048 --> 01:13:50,509 - Get away from me, Charles! - I mean, I knew I had nothin'. 1315 01:13:50,593 --> 01:13:53,220 But I have to share what I ain't got? 1316 01:13:54,221 --> 01:13:56,015 My son, the black revolutionary. 1317 01:13:56,098 --> 01:13:58,976 You ain't nothin' but a snot-nosed coward. That's all you are. 1318 01:13:59,060 --> 01:14:00,978 -[scoffs] - Yeah, that's right. 1319 01:14:01,062 --> 01:14:02,939 Ain't that what you want me to be, Mama? 1320 01:14:03,522 --> 01:14:05,691 Why do you think Francis the way he is? 1321 01:14:05,775 --> 01:14:08,235 He's being exactly what you always wanted him to be. 1322 01:14:08,319 --> 01:14:09,445 Invisible. 1323 01:14:11,405 --> 01:14:12,865 You're a damn crybaby. 1324 01:14:13,616 --> 01:14:16,118 Don't know why you didn't kill me when I was born. 1325 01:14:16,202 --> 01:14:19,664 Oh, you talk crazier every day. 1326 01:14:19,747 --> 01:14:22,667 I mean, if you loved me, you'd have killed me, 1327 01:14:22,750 --> 01:14:25,002 like the women back on those plantations. 1328 01:14:25,086 --> 01:14:27,129 They killed their kids so they wouldn't be slaves. 1329 01:14:27,213 --> 01:14:29,715 I guess I didn't love my children, 'cause I wanted them to live. 1330 01:14:29,799 --> 01:14:32,259 Yeah. So, you taught us to be afraid, right? 1331 01:14:32,343 --> 01:14:34,387 You better be afraid. 1332 01:14:34,470 --> 01:14:37,431 You better be afraid. That world out there'll kill you. 1333 01:14:37,515 --> 01:14:39,892 I mean, how can frightened people change anything? 1334 01:14:41,102 --> 01:14:42,603 [sighs] 1335 01:14:42,687 --> 01:14:45,356 There ain't no other kind of people, Charles. 1336 01:14:46,399 --> 01:14:49,360 I'm scared all the time, but I do myjob. 1337 01:14:49,443 --> 01:14:52,113 If you ain't scared, you don't have no need for guts. 1338 01:14:55,992 --> 01:14:57,868 What you gonna do now? 1339 01:14:57,952 --> 01:14:59,578 I'm gonna get some sleep... 1340 01:15:00,579 --> 01:15:02,373 and I'm going to work tomorrow. 1341 01:15:03,374 --> 01:15:07,169 Well, as you crawl into bed, you take a look at Charlene's tits. 1342 01:15:08,796 --> 01:15:10,297 Good night, Grandma. 1343 01:15:29,483 --> 01:15:30,651 - Charlene! - Mama. 1344 01:15:30,735 --> 01:15:32,945 - You goddamn - - Mama! What? 1345 01:15:33,029 --> 01:15:34,196 - Charlene! - Mama! 1346 01:15:34,280 --> 01:15:35,531 - Mama - Ma - - No. 1347 01:15:36,490 --> 01:15:38,492 Mama, don't! Mama, don't! 1348 01:15:38,576 --> 01:15:41,746 You goddamn tramp! 1349 01:15:42,329 --> 01:15:44,623 - You goddamn tramp! -[Charlene screaming] 1350 01:15:44,707 --> 01:15:46,500 - You goddamn - -[screaming] 1351 01:15:46,584 --> 01:15:50,004 You - You god... damn... tramp! 1352 01:15:50,087 --> 01:15:52,923 -[screaming] -[Charlene wailing] Don't! Don't! Don't! 1353 01:15:53,299 --> 01:15:54,800 Don't! Don't! 1354 01:15:54,884 --> 01:15:56,469 [Charlene crying] 1355 01:15:58,512 --> 01:16:00,389 [sobbing] 1356 01:16:01,390 --> 01:16:03,934 {coughing} - Okay. 1357 01:16:04,018 --> 01:16:06,729 [Charlene sobbing, coughing] 1358 01:16:11,317 --> 01:16:14,111 [9asping, sobbing] 1359 01:16:32,838 --> 01:16:34,215 What are you gonna do? 1360 01:16:37,218 --> 01:16:39,011 Get married and, uh... 1361 01:16:40,262 --> 01:16:41,472 we'll both work. 1362 01:16:41,555 --> 01:16:43,140 You'll both work? 1363 01:16:43,974 --> 01:16:46,185 -[sniffles] - Together you'll make one salary. 1364 01:16:47,186 --> 01:16:50,481 And when the baby comes, it'll be three people living on half a salary. 1365 01:16:51,107 --> 01:16:54,276 - That's the half you can't even count on. -[sniffles] 1366 01:16:55,069 --> 01:16:56,403 Abdullah says that - 1367 01:16:56,487 --> 01:16:57,822 Abdullah says? 1368 01:16:58,614 --> 01:17:00,658 Abdullah's full of crap, that's what he is. 1369 01:17:00,741 --> 01:17:03,202 He's just like all them other black studs. He's full of crap. 1370 01:17:04,036 --> 01:17:05,663 Mama - [sniffles] 1371 01:17:05,746 --> 01:17:08,541 Black men have made great contributions. 1372 01:17:11,752 --> 01:17:13,462 [snifHeS] 1373 01:17:13,546 --> 01:17:15,172 George Washington Carver. 1374 01:17:17,758 --> 01:17:20,010 W.E.B. Du BOiS. 1375 01:17:22,555 --> 01:17:24,348 Frederick Douglass. 1376 01:17:24,723 --> 01:17:27,017 Well, ain't itjust too damn bad 1377 01:17:27,101 --> 01:17:29,812 you didn't get your ass knocked up by Frederick Douglass. 1378 01:17:31,981 --> 01:17:34,275 [hysterical sobbing] 1379 01:17:38,863 --> 01:17:40,906 [horns honking] 1380 01:17:42,116 --> 01:17:45,744 - Why don't you talk about it, honey? - Don't have to say a word. 1381 01:17:45,828 --> 01:17:47,830 It's him. I know. 1382 01:17:47,913 --> 01:17:49,415 Cut out on you, didn't he? 1383 01:17:49,874 --> 01:17:51,709 Mm-hmm. Gone. 1384 01:17:51,792 --> 01:17:53,961 Didn't say a word, just gone. 1385 01:17:54,044 --> 01:17:55,421 - Uh-huh, that's it. - They do it. 1386 01:17:55,504 --> 01:17:57,173 - Dogs. - That's what mine did. 1387 01:17:57,256 --> 01:18:00,634 Black men are very flexible. Leave town on a moment's notice. 1388 01:18:00,718 --> 01:18:02,094 I don't even know where he is. 1389 01:18:02,178 --> 01:18:04,722 That's right. I made up my mind six months ago. 1390 01:18:04,805 --> 01:18:06,807 It's just gonna be me and the children. 1391 01:18:06,891 --> 01:18:10,311 Wherever he is, I hope the good Lord kicks him in the head. 1392 01:18:10,394 --> 01:18:13,689 Well, now, I say it's much better to have a dirty pair of pants to wash 1393 01:18:13,772 --> 01:18:16,400 -than no pants at all. -[all laughing] 1394 01:18:22,781 --> 01:18:23,782 Hi, Ma. 1395 01:18:29,330 --> 01:18:31,415 Hey, Mom, Charles locked us out. 1396 01:18:41,550 --> 01:18:44,053 - What's the matter with you? - Nothing. 1397 01:18:44,678 --> 01:18:46,972 Well, what are you doing in Francis's bed? 1398 01:18:47,056 --> 01:18:49,683 I'm all right, Mama. Just leave me alone, all right? 1399 01:18:51,560 --> 01:18:52,561 Charles... 1400 01:18:54,313 --> 01:18:56,649 you know, I am your mother. 1401 01:18:56,732 --> 01:18:59,360 Can't we have a conversation once without having an argument? 1402 01:18:59,443 --> 01:19:01,612 I asked you what's the matter with you? 1403 01:19:02,738 --> 01:19:05,115 I had a slight operation. 1404 01:19:07,451 --> 01:19:09,245 Operation? 1405 01:19:09,328 --> 01:19:10,788 A vasectomy. 1406 01:19:11,580 --> 01:19:13,457 Throws you, don't it, huh? 1407 01:19:13,540 --> 01:19:15,960 One little cut, and no babies. 1408 01:19:16,043 --> 01:19:17,044 See? 1409 01:19:19,129 --> 01:19:20,756 Oh, my God, Charles. 1410 01:19:21,632 --> 01:19:24,635 You mean, you - Did you have yourself fixed? 1411 01:19:25,469 --> 01:19:28,555 Oh, Lord, I know you gone crazy. You gave up your manhood? 1412 01:19:28,639 --> 01:19:31,850 Oh, Mama. Manhood is not between the legs. 1413 01:19:32,476 --> 01:19:34,144 [sighs] 1414 01:19:36,605 --> 01:19:37,606 What'd he write? 1415 01:19:38,440 --> 01:19:40,317 Charles had his thing cut off! 1416 01:19:40,401 --> 01:19:42,486 He did not. Francis, you're full of shit. 1417 01:19:47,616 --> 01:19:50,119 - He said he told Mama. - You heard him wrong. 1418 01:19:52,913 --> 01:19:54,498 Charles wouldn't do a thing like that. 1419 01:19:55,207 --> 01:19:57,126 He might. He's crazy. 1420 01:19:58,252 --> 01:20:01,297 But how could you do something so stupid? 1421 01:20:02,256 --> 01:20:03,424 Get outta here, man. 1422 01:20:04,425 --> 01:20:07,177 - Hey, can I get you something? - No, just get out. 1423 01:20:07,886 --> 01:20:11,015 - How about a drink of water? - I want nothing. Just get outta here. 1424 01:20:11,098 --> 01:20:12,391 Stupid little kid. 1425 01:20:13,058 --> 01:20:14,977 Hey, Charles, did you cut your dick off? 1426 01:20:15,060 --> 01:20:17,438 Mama, will you get this little dude outta here? 1427 01:20:17,521 --> 01:20:19,273 Paul - God - 1428 01:20:19,356 --> 01:20:20,566 [grunts] 1429 01:20:20,649 --> 01:20:25,029 It's there. I saw it. He didn't cut his dick off. 1430 01:20:25,112 --> 01:20:27,906 Charles, you think you are so cool. 1431 01:20:27,990 --> 01:20:30,951 Had yourself fixed, right, so you wouldn't never give no woman a baby. 1432 01:20:31,035 --> 01:20:34,371 You did it to yourself. Gonna make a revolution. 1433 01:20:34,455 --> 01:20:37,750 That's what Mr. Whitey does to the black man - he cuts off his manhood. 1434 01:20:37,833 --> 01:20:41,003 But you did it to yourself. Just like Roop is doin' to himself. 1435 01:20:41,086 --> 01:20:42,546 He's doin' what? 1436 01:20:42,629 --> 01:20:47,509 He's given up, throwin' it in. Life is over. Forgettin' it. 1437 01:20:48,135 --> 01:20:51,221 Man, look, he was bad news. You much better off without him. 1438 01:20:51,305 --> 01:20:53,974 Don't you never tell me when I'm better off. 1439 01:20:54,058 --> 01:20:55,601 Don't you never tell me that. 1440 01:20:55,684 --> 01:20:57,978 You did it to yourself, but don't you never tell me 1441 01:20:58,062 --> 01:21:01,398 when I lose something that's goddamn special that I'm better off. 1442 01:21:01,482 --> 01:21:02,775 Look, I only meant - 1443 01:21:02,858 --> 01:21:05,110 I don't give a shit what you meant! 1444 01:21:07,321 --> 01:21:09,656 [choir singing] J' Anywhere you are J' 1445 01:21:09,740 --> 01:21:13,118 J' Praise ye the Lord Praise ye the Lord J' 1446 01:21:13,911 --> 01:21:17,456 J' Praise is just what I'm 0n the planet for J' 1447 01:21:17,539 --> 01:21:19,416 - J' Praise ye the Lord J' - I wanna testify. 1448 01:21:19,500 --> 01:21:21,001 J' Praise ye the Lord J' 1449 01:21:21,710 --> 01:21:25,464 [singing continues] 1450 01:21:28,801 --> 01:21:30,844 - Brothers and sisters. - J' Praise ye the Lord J' 1451 01:21:30,928 --> 01:21:34,139 I wanna testify, 'cause the Lord spoke to me. 1452 01:21:34,223 --> 01:21:37,017 - Yeah. The Lord spoke to you. - I ain't puttin' you on. 1453 01:21:37,101 --> 01:21:39,937 - I believe you, baby. - J' Praise ye, praise ye J' 1454 01:21:41,855 --> 01:21:44,108 - Well, what'd he say? - He spoke to me. 1455 01:21:44,191 --> 01:21:45,818 Yeah, he said, 1456 01:21:46,610 --> 01:21:48,195 \llBabyl I Ill \llBaby?ll 1457 01:21:48,278 --> 01:21:50,114 - Yeah! -[all laughing] 1458 01:21:50,197 --> 01:21:54,743 Lord said, "Baby, cheer up. It could get worse." 1459 01:21:54,827 --> 01:21:57,079 I cheered up, and the Lord was right. lt got worse. 1460 01:21:57,162 --> 01:21:58,997 [all laughing] 1461 01:21:59,706 --> 01:22:02,376 Yeah, he said, "Baby" - [clears throat] 1462 01:22:02,459 --> 01:22:05,170 He said, "Listen here. I tell you what. 1463 01:22:05,712 --> 01:22:09,216 -L'll give you ultimate happiness." -[choir] Happiness! 1464 01:22:09,299 --> 01:22:11,051 {man} Amen! {man 2] Happiness! 1465 01:22:11,135 --> 01:22:12,928 [Roop] "Up there." Shit. 1466 01:22:13,011 --> 01:22:15,180 [woman] Oh, go on home, you drunken bum. 1467 01:22:21,311 --> 01:22:22,855 How's the revolution coming? 1468 01:22:22,938 --> 01:22:27,234 I told you once, man, my mama cries, it's gonna cost you some blood. 1469 01:22:28,152 --> 01:22:29,153 Oh, yeah. 1470 01:22:29,653 --> 01:22:30,779 I remember that. 1471 01:22:30,863 --> 01:22:33,323 I'm talkin' to you, man. 1472 01:22:33,407 --> 01:22:34,783 Excuse me. [clears throat] 1473 01:22:35,409 --> 01:22:36,410 Excuse me. 1474 01:22:40,706 --> 01:22:42,833 I said I'm talkin' to you, man. 1475 01:22:42,916 --> 01:22:43,917 [man] Hey! 1476 01:22:44,001 --> 01:22:45,502 -[woman] Oh, my God. -[people murmuring] 1477 01:22:45,586 --> 01:22:48,547 - Claudine is better off without me. - Shit, man. Get up, man. 1478 01:22:48,630 --> 01:22:52,134 -[people gasping, chattering] -[man] Don't do that. Leave him alone. 1479 01:22:52,217 --> 01:22:53,677 What can I give her? Nothing. 1480 01:22:58,348 --> 01:22:59,683 She's really miserable, huh? 1481 01:23:00,309 --> 01:23:02,853 But I'm not exactly singing forjoy. 1482 01:23:02,936 --> 01:23:03,979 You can tell her that. 1483 01:23:06,440 --> 01:23:08,525 -[W0man] Oh! '[pe°ple gasping, chattering] 1484 01:23:10,777 --> 01:23:13,155 Tell her yourself, you son of a bitch. 1485 01:23:17,117 --> 01:23:19,286 Okay. [grunts] 1486 01:23:21,788 --> 01:23:22,831 Okay. 1487 01:23:23,832 --> 01:23:25,918 -[groans] Okay. - Let me go, man. 1488 01:23:26,001 --> 01:23:27,294 - Okay, okay. - Let me go. 1489 01:23:27,377 --> 01:23:29,463 You proved your point. You proved your point. 1490 01:23:29,546 --> 01:23:31,673 Let me go, all right? Just let me go. 1491 01:23:31,757 --> 01:23:34,092 [The Pips] r H0/d him, ho/d him r 1492 01:23:34,176 --> 01:23:37,262 [Gladys Knight] J' Yeah, ho/d 0n, uh-huh J' 1493 01:23:38,805 --> 01:23:40,724 J' Huh, yeah J' 1494 01:23:41,350 --> 01:23:45,145 J' L/ke eve/yone else, we fuss and fight J' 1495 01:23:46,897 --> 01:23:49,566 J' But there is nothing //ke making up J' 1496 01:23:50,359 --> 01:23:56,114 - J' All through the n/ght J' - J' Through the n/ght J' 1497 01:23:56,198 --> 01:23:58,325 J' //0 ve him so And eve/yone ought t0 know J' 1498 01:23:58,408 --> 01:24:01,078 J' / want t0 ho/d 0n longer J' 1499 01:24:02,120 --> 01:24:06,041 - J' Claudine, you better ho/d 0n J' - J' Ho/d 0n J' 1500 01:24:06,124 --> 01:24:07,459 J' Uh-huhJ' 1501 01:24:20,347 --> 01:24:21,348 What's going on? 1502 01:24:21,431 --> 01:24:25,394 - J' Ho/d him, ho/d him, ho/d h/m J' - J' You 're asking too much J' 1503 01:24:25,477 --> 01:24:29,147 [Gladys Knight] J' Al/owh/m to /ook So long as he doesn't touch J' 1504 01:24:31,149 --> 01:24:34,903 J' Cause you 're no different Than any other girl J' 1505 01:24:35,654 --> 01:24:40,784 J' Your man is the same As eve/y man in the world J' 1506 01:24:40,867 --> 01:24:45,539 [song continues, fading] 1507 01:24:45,622 --> 01:24:50,669 - J' Gotta ho/d 0n J' - J' Ho/d 0n J' 1508 01:24:50,752 --> 01:24:52,087 Think I'm Shit? 1509 01:24:53,130 --> 01:24:54,172 Yes, I do. 1510 01:24:56,341 --> 01:24:58,552 - Kids think I'm shit? - That's right. 1511 01:25:02,306 --> 01:25:04,600 Well, I'm on my way. 1512 01:25:04,683 --> 01:25:06,143 Where? 1513 01:25:06,685 --> 01:25:10,355 I don't know, but it seems like I'm always runnin' away from kids. 1514 01:25:12,316 --> 01:25:14,943 Oh, the joys of fatherhood. 1515 01:25:15,027 --> 01:25:16,069 [exhales] 1516 01:25:17,779 --> 01:25:20,407 I tell ya, I never got up to that part. 1517 01:25:20,907 --> 01:25:25,287 Just 'cause you're the papa, you got to put up or shut up. 1518 01:25:25,370 --> 01:25:27,998 You ain't got the cash, you can just forget it. 1519 01:25:32,210 --> 01:25:33,587 You don't have to explain to me. 1520 01:25:34,838 --> 01:25:38,884 All right, but I sure have to explain to these kids. 1521 01:25:40,510 --> 01:25:42,554 Say, well, lookee here, yeah. 1522 01:25:42,638 --> 01:25:44,556 All right, kids. 1523 01:25:44,640 --> 01:25:46,058 Good news. 1524 01:25:46,141 --> 01:25:50,354 Got this good job down in St. Louis, 1525 01:25:50,437 --> 01:25:55,275 and, uh, everything work out all right, why, no time flat... 1526 01:25:56,276 --> 01:25:57,569 I'll be back. 1527 01:26:00,614 --> 01:26:02,157 And you don't believe it, do ya? 1528 01:26:02,949 --> 01:26:05,452 Yeah, you're all mad at me, right? 1529 01:26:06,119 --> 01:26:09,081 Yeah, well, you look like you've been suckin' on vinegar. 1530 01:26:10,707 --> 01:26:12,542 But there's one thing you'd better know. 1531 01:26:13,585 --> 01:26:17,089 And that is that I love all of y'all. 1532 01:26:17,172 --> 01:26:20,550 If you dig us so much, then why didn't you come to the party? 1533 01:26:20,634 --> 01:26:22,302 Oh, why didn't I come to the party? 1534 01:26:22,386 --> 01:26:26,807 Yeah, he's just like my daddy. He like all the daddies. 1535 01:26:26,890 --> 01:26:29,309 They say they love ya. Then they don't come around. 1536 01:26:29,851 --> 01:26:33,814 Listen, can I explain something to you about being a daddy? 1537 01:26:33,897 --> 01:26:38,777 The daddy... is the breadwinner. You dig what I'm sayin'? 1538 01:26:38,860 --> 01:26:42,072 And if you don't win that bread, you just don't come around. 1539 01:26:42,739 --> 01:26:45,784 Just takes a lot of money to be a daddy, and I ain't got it. 1540 01:26:53,417 --> 01:26:55,627 You still want me to marry your mama, huh? 1541 01:26:56,628 --> 01:26:58,171 You still want it, right? 1542 01:27:00,006 --> 01:27:02,801 [sighs] Well, how am I gonna do that? 1543 01:27:03,885 --> 01:27:06,471 I mean, it's a big load. 1544 01:27:07,431 --> 01:27:11,977 Charles and Charlene are moving out. There'll only be four of us. 1545 01:27:32,873 --> 01:27:34,166 [door closes] 1546 01:27:35,876 --> 01:27:38,587 Francis eats invisible food. 1547 01:27:38,670 --> 01:27:41,548 [all laughing] 1548 01:27:43,884 --> 01:27:46,011 Francis. 1549 01:27:46,094 --> 01:27:49,014 -[all laughing] -[Claudine] Oh, Francis! 1550 01:27:52,142 --> 01:27:54,019 [clears throat] 1551 01:27:55,353 --> 01:27:59,524 Dearly beloved, we are gathered together here 1552 01:27:59,608 --> 01:28:01,651 to join these two in holy matrimony. 1553 01:28:01,735 --> 01:28:04,279 - Where's Charles? - I don't know. 1554 01:28:04,362 --> 01:28:06,698 Would you repeat after me, please? 1555 01:28:06,782 --> 01:28:09,785 I, Rupert, take thee, Claudine... 1556 01:28:10,452 --> 01:28:12,454 I, Rupert, take thee, Claudine... 1557 01:28:12,537 --> 01:28:14,206 [chanting] Work, not welfare! 1558 01:28:14,289 --> 01:28:17,584 Work, not welfare! Work, not welfare! 1559 01:28:17,667 --> 01:28:22,172 {shoufing] - Work, not welfare! Work, not welfare! 1560 01:28:22,255 --> 01:28:23,632 [chanting stops] 1561 01:28:24,966 --> 01:28:26,718 [sirens wailing] 1562 01:28:27,552 --> 01:28:28,887 Work, not welfare! 1563 01:28:28,970 --> 01:28:31,848 -[chanting] Work, not welfare! -[all shouting] 1564 01:28:31,932 --> 01:28:34,893 Work, not welfare! Work, not welfare! 1565 01:28:34,976 --> 01:28:38,647 Work, not welfare! Work, not welfare! 1566 01:28:45,654 --> 01:28:48,198 [whistles blowing] 1567 01:28:51,743 --> 01:28:53,954 [siren wailing] 1568 01:29:03,004 --> 01:29:04,172 [minister] Claudine, 1569 01:29:04,256 --> 01:29:06,258 will thou have this man to thy wedded husband, 1570 01:29:06,341 --> 01:29:10,011 to live together after God's ordinance in the holy state of matrimony? 1571 01:29:10,095 --> 01:29:11,096 I Will. 1572 01:29:11,179 --> 01:29:13,682 -[siren wailing] -[officer] Come on, stop! Hold it! 1573 01:29:15,267 --> 01:29:17,936 Who giveth this woman to be married to this man? 1574 01:29:20,564 --> 01:29:22,190 -[whispers] You will. - You will. 1575 01:29:22,274 --> 01:29:23,775 -[whispers] l will. -| will. 1576 01:29:23,859 --> 01:29:25,694 [clears throat] 1577 01:29:29,781 --> 01:29:31,032 [door creaks] 1578 01:29:32,492 --> 01:29:34,244 [Lurlene] Who's this? Who's that? 1579 01:29:38,790 --> 01:29:40,166 [man] Kiss the bride. 1580 01:29:42,961 --> 01:29:44,212 What's going on? 1581 01:29:44,296 --> 01:29:45,714 -[shouting_] -[Lurlene crying] 1582 01:29:45,797 --> 01:29:48,800 [Gladys Knight] J' Oh, yeah J' 1583 01:29:54,222 --> 01:29:55,265 You're under arrest! 1584 01:29:58,894 --> 01:29:59,895 [Claudine] Charles! 1585 01:30:00,729 --> 01:30:02,147 J' N0 superstar J' 1586 01:30:02,230 --> 01:30:04,649 J' / love you just the way you are J' 1587 01:30:04,733 --> 01:30:08,820 J' So won't you make yours a happy home J' 1588 01:30:08,904 --> 01:30:11,448 J' Make yours a happy home J' 1589 01:30:14,743 --> 01:30:16,828 J' //0 ve you out 0f s/ght J' 1590 01:30:17,704 --> 01:30:20,874 J' / wanna be what pleases you J' 1591 01:30:21,374 --> 01:30:22,375 Roop! 1592 01:30:22,459 --> 01:30:24,419 J' 5'0 long as there is peace with you J' 1593 01:30:24,502 --> 01:30:26,379 J' Thatis all / can do J' 1594 01:30:26,463 --> 01:30:30,592 J' 5'0 let us make yours A happy, happy home J' 1595 01:30:30,675 --> 01:30:32,802 J' Make yours a happy... J' 1596 01:30:32,886 --> 01:30:35,805 - Where do you think you're going? - This is my husband. 1597 01:30:36,431 --> 01:30:38,642 -[officer] Where you going? - With my mother. 1598 01:30:39,601 --> 01:30:42,145 J' We can do it now, babyJ' 1599 01:30:42,228 --> 01:30:44,064 [The Pips] J' D00-d00-d00 J' 1600 01:30:44,147 --> 01:30:45,482 - J' D00-d00-d00 J' -[siren wailing] 1601 01:30:45,565 --> 01:30:48,610 - J' Oh, 0h, 0h, yeah J' - J' Yeah J' 1602 01:30:48,693 --> 01:30:51,196 J' With the love inside J' 1603 01:30:52,155 --> 01:30:54,741 J' lgot a happy C/J/ J' 1604 01:30:55,825 --> 01:30:56,993 r All ofmy will r 1605 01:30:59,496 --> 01:31:01,414 J' Has made me awake J' 1606 01:31:01,998 --> 01:31:04,084 J' I've g0! love today J' 1607 01:31:04,167 --> 01:31:08,088 - J' 5'0 letis make yours a happy home J' - J' Make yours a happy home J' 1608 01:31:08,171 --> 01:31:11,091 J' Make yours a happy home J' 1609 01:31:26,231 --> 01:31:28,650 [The Pips] J' D00, d00-d00-d00 J' 1610 01:31:29,150 --> 01:31:30,652 J' D00-d00-d00 J' 1611 01:31:30,735 --> 01:31:32,529 J' We can do it, huh J' 1612 01:31:32,612 --> 01:31:35,031 - J' We can do it now, baby J' - J' D00 J' 1613 01:31:35,115 --> 01:31:36,908 J' D00-d00-d00 J' 1614 01:31:36,992 --> 01:31:38,410 J' D00-d00-d00 J' 1615 01:31:38,493 --> 01:31:41,538 - J' Yeah, yeah, yeah J' - J' Yeah J' 1616 01:31:41,621 --> 01:31:43,123 [Gladys Knight] J' / get ful/ 0f pride J' 1617 01:31:45,333 --> 01:31:47,585 J' And so sanctified J' 1618 01:31:49,004 --> 01:31:51,464 J' You don't have t0 be for me J' 1619 01:31:52,882 --> 01:31:54,509 J' N0 superstar J' 1620 01:31:54,592 --> 01:31:57,053 J' / love you just the way you are J' 1621 01:31:57,137 --> 01:32:01,224 - J' So won't you make yours a happy home J' - J' Make yours a happy home J' 1622 01:32:01,307 --> 01:32:03,893 J' Make yours a happy home J' 1623 01:32:06,062 --> 01:32:08,273 - J' We can do it J' - J' Oh, baby J' 1624 01:32:09,983 --> 01:32:12,318 - J' We can do it together J' - J' We can make it J' 1625 01:32:14,779 --> 01:32:16,156 J' Whoa, baby J' 1626 01:32:18,450 --> 01:32:20,201 J' We can make it J' 1627 01:32:21,536 --> 01:32:23,621 - J' D0 you love me? J' - J' Whoa, baby J' 1628 01:32:25,081 --> 01:32:27,667 - J' You're out 0f s/ght J' - J' We can make it J' 124414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.