Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,315 --> 00:00:19,382
[¶¶¶]
2
00:00:36,400 --> 00:00:39,300
Announcer [Over speakers]:
Live, until they drop dead...
3
00:00:39,302 --> 00:00:40,567
[Audience laughs]
4
00:00:40,569 --> 00:00:42,402
from the beautiful
carlou theater
5
00:00:42,404 --> 00:00:44,804
in the heart
of sunny Miami beach, Florida,
6
00:00:44,806 --> 00:00:48,107
it's the veterans day
polio telethon!
7
00:00:48,109 --> 00:00:50,642
And now,
please welcome your hosts,
8
00:00:50,644 --> 00:00:54,145
the beautiful,
the talented, Lanny Morris
9
00:00:54,147 --> 00:00:57,248
and Vince Collins!
10
00:00:57,250 --> 00:00:59,650
[Band playing fun jazz melody]
11
00:00:59,652 --> 00:01:02,052
[Applause & cheering]
12
00:01:15,700 --> 00:01:18,701
[British accent]
Do you realize, Lanny,
we have to present ourselves
13
00:01:18,703 --> 00:01:20,803
in front of these lovely
people for the next three days?
14
00:01:20,805 --> 00:01:23,739
Oh. Hello, lovely people
for the next three days.
15
00:01:23,741 --> 00:01:25,841
- Look at you.
You're a disgrace.
- What?
16
00:01:25,843 --> 00:01:28,210
Look, your hair's a mess,
your shoes aren't shined,
17
00:01:28,212 --> 00:01:29,678
your shirt's not pressed.
18
00:01:29,680 --> 00:01:31,479
Look at your tie.
It's not even straight.
19
00:01:31,481 --> 00:01:33,747
Look at yours.
It doesn't even clip on.
20
00:01:33,749 --> 00:01:36,216
Audience: Oh!
21
00:01:36,218 --> 00:01:37,584
Now...
22
00:01:37,586 --> 00:01:39,552
I'm upset.
23
00:01:39,554 --> 00:01:41,854
You know what happens
when I get upset.
24
00:01:41,856 --> 00:01:43,589
Whoa, whoa, whoa.
No, no, no.
25
00:01:43,591 --> 00:01:45,290
Please. Please
don't hurt me, Vince.
26
00:01:45,292 --> 00:01:47,258
I've had
a terrible day already.
27
00:01:47,260 --> 00:01:49,226
All sorts of bad things
have happened.
28
00:01:49,228 --> 00:01:51,461
- I don't wanna be hurt again.
- Oh, you've been hurt already?
29
00:01:51,463 --> 00:01:54,297
- Yep, it hurt bad.
- And what happened, pray tell?
30
00:01:54,299 --> 00:01:56,732
- Want me to pray,
want me to tell?
- I think you better pray.
31
00:01:56,734 --> 00:01:59,367
- [Laughter]
- ¶ I saw this stranger ¶
32
00:01:59,369 --> 00:02:01,435
I don't know whether
you're singing or speaking.
33
00:02:01,437 --> 00:02:02,436
¶ Leave my pad ¶
34
00:02:02,438 --> 00:02:03,437
[phones ringing]
35
00:02:03,439 --> 00:02:05,105
¶ And I said, "baby ¶
36
00:02:05,107 --> 00:02:06,406
[band playing breezy melody]
37
00:02:06,408 --> 00:02:08,141
¶ What explanation
do you have?" ¶
38
00:02:08,143 --> 00:02:09,575
there's always
a woman involved.
39
00:02:09,577 --> 00:02:12,344
¶ And she said, "hmm ¶
40
00:02:12,346 --> 00:02:14,112
- next time?
- ¶ Next time" ¶
41
00:02:14,114 --> 00:02:16,614
¶ and I said
"there'll be no next time" ¶
42
00:02:16,616 --> 00:02:19,450
that's what you said last time,
Lanny, and the time before that.
43
00:02:19,452 --> 00:02:21,285
¶ That was the last time
for me ¶
44
00:02:21,287 --> 00:02:23,186
you have to make sure
there's no first time,
45
00:02:23,188 --> 00:02:24,487
then there can't
be a next time.
46
00:02:24,489 --> 00:02:25,855
¶ Said there'll
be no next time ¶
47
00:02:25,857 --> 00:02:28,123
- or a last time.
- [¶¶¶]
48
00:02:28,125 --> 00:02:30,325
¶ That was the last time
for me ¶
49
00:02:30,327 --> 00:02:32,160
let's hope so, Lanny.
50
00:02:32,162 --> 00:02:33,861
Lanny Morris,
ladies and gentlemen.
51
00:02:33,863 --> 00:02:36,496
[¶¶¶]
52
00:03:16,436 --> 00:03:18,502
[Mellow blues playing]
53
00:03:21,773 --> 00:03:23,806
[Tires screech]
54
00:03:23,808 --> 00:03:26,208
[Horn honks]
55
00:03:38,254 --> 00:03:41,788
[Cool jazz playing]
56
00:03:41,790 --> 00:03:44,824
Vince:
My manager sent me
over some of your work.
57
00:03:44,826 --> 00:03:48,694
It's funny how you're
really in them a lot.
58
00:03:48,696 --> 00:03:51,797
Whenever I read
one of these interviews
where the writer says,
59
00:03:51,799 --> 00:03:54,599
"this is how I felt the morning
I woke up to meet the pope,"
60
00:03:54,601 --> 00:03:56,434
"this is how I felt
when the pope greeted me
61
00:03:56,436 --> 00:03:57,668
"and how the pope reminded me
62
00:03:57,670 --> 00:03:59,369
so much of my
very best friend Mike,"
63
00:03:59,371 --> 00:04:01,904
I always think,
"who the fuck is Mike?"
64
00:04:03,741 --> 00:04:05,974
So who are you?
65
00:04:05,976 --> 00:04:08,676
Karen:
I was a young journalist
66
00:04:08,678 --> 00:04:10,310
with a few awards,
67
00:04:10,312 --> 00:04:13,646
a couple of cover stories
68
00:04:13,648 --> 00:04:16,648
and a desperate need
to prove myself.
69
00:04:18,652 --> 00:04:20,518
If you look through my work,
70
00:04:20,520 --> 00:04:24,889
you'll see I try to present
a balanced view of my subjects.
71
00:04:24,891 --> 00:04:26,957
I leave the conclusions
to the reader.
72
00:04:26,959 --> 00:04:28,725
I'm not sure we like balance.
73
00:04:28,727 --> 00:04:30,626
Or leaving the conclusions
to the reader.
74
00:04:30,628 --> 00:04:32,728
I'm used to being publicized,
not analyzed.
75
00:04:32,730 --> 00:04:34,362
It would be your words.
76
00:04:34,364 --> 00:04:36,797
We'd publish it
as a transcript.
77
00:04:36,799 --> 00:04:39,966
My questions, your answers.
78
00:04:39,968 --> 00:04:44,704
If you say it, I can use it.
If you don't, I can't.
79
00:04:44,706 --> 00:04:47,239
And they're gonna pay me
a million dollars for this?
80
00:04:47,241 --> 00:04:49,708
An excerpt will be published
in a magazine as a way
81
00:04:49,710 --> 00:04:53,778
of amortizing the investment
they'll be making in the book.
82
00:04:53,780 --> 00:04:55,446
They're looking for some...
83
00:04:55,448 --> 00:04:57,347
[¶¶¶]
84
00:04:57,349 --> 00:05:00,316
provocative stories
for the first issue.
85
00:05:00,318 --> 00:05:02,951
Any thoughts on what
these "provocative stories"
86
00:05:02,953 --> 00:05:04,619
might be about?
87
00:05:05,688 --> 00:05:06,853
The breakup.
88
00:05:06,855 --> 00:05:08,988
Why Lanny and you split.
89
00:05:13,494 --> 00:05:15,861
And the girl.
90
00:05:15,863 --> 00:05:17,596
Maureen.
91
00:05:19,333 --> 00:05:22,000
What happened
to Maureen o'Flaherty.
92
00:05:23,870 --> 00:05:27,471
Karen:
No one had ever been able
to pin Lanny Morris
93
00:05:27,473 --> 00:05:30,540
or Vince Collins
to the girl's death.
94
00:05:30,542 --> 00:05:33,509
All that was clear
was that Maureen
95
00:05:33,511 --> 00:05:35,344
was found dead
in their hotel suite.
96
00:05:35,346 --> 00:05:37,412
[Typewriter clicking]
97
00:05:37,414 --> 00:05:40,448
It was unthinkable to me
that Lanny and Vince
98
00:05:40,450 --> 00:05:43,484
could have had
anything to do with it.
99
00:05:43,486 --> 00:05:45,552
They were my heroes.
100
00:05:45,554 --> 00:05:49,322
The reason I consider
myself to be a miracle girl
101
00:05:49,324 --> 00:05:50,890
is because I had
the good fortune
102
00:05:50,892 --> 00:05:54,560
to meet Lanny and Vince
when I was sick.
103
00:05:54,562 --> 00:05:56,895
Their love of life
is what gave me hope.
104
00:05:56,897 --> 00:06:00,798
And it's hope
that gives us the power to live.
105
00:06:00,800 --> 00:06:04,501
Thank you, Lanny.
106
00:06:04,503 --> 00:06:05,835
Thank you, Vince.
107
00:06:05,837 --> 00:06:08,704
[Applause & cheering]
108
00:06:21,651 --> 00:06:24,084
Come on, let's hear it for her.
109
00:06:24,086 --> 00:06:27,754
Lanny:
Denise handled publicity
for the polio foundation.
110
00:06:27,756 --> 00:06:31,691
And it was her idea to plug the
girl's story on the telethon.
111
00:06:31,693 --> 00:06:34,660
The day before,
it was my idea to plug Denise
112
00:06:34,662 --> 00:06:36,528
at the Miami versailles hotel.
113
00:06:36,530 --> 00:06:37,996
[Moans]
114
00:06:37,998 --> 00:06:41,733
[Louis prima "Josephine,
please no lean on the bell"]
115
00:06:46,473 --> 00:06:48,473
¶ Josephine, please
no lean on the bell ¶
116
00:06:48,475 --> 00:06:51,075
Lanny:
You could tell a lot about
a woman by the way she acts
117
00:06:51,077 --> 00:06:53,911
when you're having sex,
and room service comes in.
118
00:06:53,913 --> 00:06:56,113
See, some girls will sit up
and light a cigarette
119
00:06:56,115 --> 00:06:58,081
like there's nothing funny
in the world
120
00:06:58,083 --> 00:07:00,383
about her being naked.
121
00:07:00,385 --> 00:07:02,418
It's obvious we were
in the process of screwing,
122
00:07:02,420 --> 00:07:04,453
so why not let a complete
stranger into the room?
123
00:07:04,455 --> 00:07:06,087
Come on in.
124
00:07:06,089 --> 00:07:08,422
Oh, then there's the kind
that will pull the sheets up
125
00:07:08,424 --> 00:07:10,824
over their head
and act like they're asleep.
126
00:07:10,826 --> 00:07:12,992
Where would you like it, sir?
127
00:07:12,994 --> 00:07:14,960
Sweetheart,
wherever you'd like it.
128
00:07:14,962 --> 00:07:17,963
And then, of course, there's
the ones who scrunch real flat,
129
00:07:17,965 --> 00:07:20,598
thinking that the bed
will look empty.
130
00:07:20,600 --> 00:07:22,132
With Denise...
131
00:07:22,134 --> 00:07:24,701
It was kind of hard
to tell which way she'd go.
132
00:07:32,009 --> 00:07:35,110
Can I have your autograph,
Mr. Morris?
133
00:07:35,112 --> 00:07:37,078
Sure.
134
00:07:37,080 --> 00:07:40,114
Should I make it out to Maureen?
135
00:07:43,552 --> 00:07:45,651
I mean your autograph
on the bill.
136
00:07:49,423 --> 00:07:51,423
Okay.
137
00:07:51,425 --> 00:07:53,758
I-I mean, I'd love
to have your autograph.
138
00:07:55,595 --> 00:07:57,661
And maybe a few minutes
of your time?
139
00:07:57,663 --> 00:07:59,729
I-I'm a huge fan, and...
140
00:08:00,898 --> 00:08:04,099
well, I was thinking about
141
00:08:04,101 --> 00:08:07,435
writing an article on you
for my campus paper.
142
00:08:07,437 --> 00:08:08,969
I'm the editor.
143
00:08:08,971 --> 00:08:10,503
Denise:
Any interview requests
144
00:08:10,505 --> 00:08:12,404
go through me, honey.
145
00:08:15,742 --> 00:08:18,576
You know,
it's just a college paper.
146
00:08:30,022 --> 00:08:32,055
Thank you.
147
00:08:32,057 --> 00:08:34,924
No, thank you.
148
00:08:34,926 --> 00:08:37,026
Thank you, Maureen.
149
00:08:37,028 --> 00:08:39,995
Lanny:
I said goodbye to Maureen,
knowing I'd see her again,
150
00:08:39,997 --> 00:08:43,732
closed the door and then turned
to look at Denise,
thinking, "I know this girl
151
00:08:43,734 --> 00:08:46,568
from every college town
we have ever played."
152
00:08:46,570 --> 00:08:48,169
They're called "career girls."
153
00:08:48,171 --> 00:08:53,640
The absolute easiest lays
in this great nation of ours.
154
00:08:57,012 --> 00:08:59,645
Now, since you're reading this,
you'd be interested to know
155
00:08:59,647 --> 00:09:02,147
that my favorite catches
were the intellectuals.
156
00:09:02,149 --> 00:09:05,083
They'd be the ones
in the straight black dresses,
157
00:09:05,085 --> 00:09:06,617
severe black hair,
158
00:09:06,619 --> 00:09:09,186
your basic
neurotic, eyeglasses,
159
00:09:09,188 --> 00:09:12,189
cool-jazz, liberal,
"I'll fuck any black guy
160
00:09:12,191 --> 00:09:17,660
as part of my personal apology
for racism in America" type.
161
00:09:17,662 --> 00:09:19,662
Anyhow,
on this particular night,
162
00:09:19,664 --> 00:09:22,131
we're in a club in New Jersey,
it's the '50s,
163
00:09:22,133 --> 00:09:24,933
and I'm mingling
with the crowd.
164
00:09:24,935 --> 00:09:26,968
Now, when I say mingling,
what I mean
165
00:09:26,970 --> 00:09:29,537
is I was scouting
for who I would sleep with.
166
00:09:29,539 --> 00:09:31,705
Didn't matter if the girls
came with dates.
167
00:09:31,707 --> 00:09:34,974
That was Reuben's job.
Reuben is my valet.
168
00:09:34,976 --> 00:09:38,143
I never figured out
how Reuben helped them
get rid of their dates,
169
00:09:38,145 --> 00:09:40,812
but they were always
gone by the second show.
170
00:09:40,814 --> 00:09:43,047
Reuben could clean up
any situation.
171
00:09:43,049 --> 00:09:45,115
Excuse me, miss.
May I say that I think
172
00:09:45,117 --> 00:09:48,218
you have the most beautiful eyes
I have ever seen.
173
00:09:48,220 --> 00:09:50,153
- Thank you.
- Notice I say,
"I think you've got
174
00:09:50,155 --> 00:09:51,821
the most beautiful eyes
I've seen,"
175
00:09:51,823 --> 00:09:53,222
because I haven't
seen them yet.
176
00:09:53,224 --> 00:09:55,058
I've been too busy
staring at your cans.
177
00:09:55,060 --> 00:09:57,160
- Now, Lanny!
- [Laughter]
178
00:09:57,162 --> 00:09:58,761
I can't believe
he just said that.
179
00:09:58,763 --> 00:10:00,662
That is completely unacceptable.
180
00:10:00,664 --> 00:10:02,330
Madam, I do apologize.
I apologize,
181
00:10:02,332 --> 00:10:04,332
ladies and gentlemen,
for my friend's behavior.
182
00:10:04,334 --> 00:10:06,667
You cannot speak that way
to a perfect stranger.
183
00:10:06,669 --> 00:10:08,735
- Look, her husband's
not offended.
- It's okay.
184
00:10:08,737 --> 00:10:11,170
- He's not?
- No, her husband's
not offended.
185
00:10:11,172 --> 00:10:14,072
Her husband's not here.
This lucky guy is her boyfriend.
186
00:10:14,074 --> 00:10:16,174
And even he's not offended,
and do you know why?
187
00:10:16,176 --> 00:10:18,142
Well, I can certainly
hazard a guess.
188
00:10:18,144 --> 00:10:19,743
What the hell is
"hazard a guess"?
189
00:10:19,745 --> 00:10:21,711
For chrissake, Vince,
this is America.
190
00:10:21,713 --> 00:10:25,081
We don't say "hazard a guess."
We say "yes," or we say "no."
191
00:10:25,083 --> 00:10:27,016
Man:
Well, I say "no" to you, Morris.
192
00:10:27,018 --> 00:10:28,951
Excuse me, sir.
Could you repeat that?
193
00:10:28,953 --> 00:10:31,053
I don't think
the entire audience heard you.
194
00:10:31,055 --> 00:10:33,755
- Go back to where you came
from, bastard!
- Let it go.
195
00:10:33,757 --> 00:10:35,223
Lanny:
I get hecklers all the time,
196
00:10:35,225 --> 00:10:36,991
but this schmuck came off
pretty personal.
197
00:10:36,993 --> 00:10:38,659
Where did he think I came from?
198
00:10:38,661 --> 00:10:40,694
"Bastard." "Bastard"!
He called me a "bastard."
199
00:10:40,696 --> 00:10:42,796
Now, it doesn't show
from the front, Lanny.
200
00:10:42,798 --> 00:10:46,399
Now, please, would you
kindly not mount me?
It's very disagreeable.
201
00:10:46,401 --> 00:10:48,934
Vince plunges straight
into quoting some lines I wrote
202
00:10:48,936 --> 00:10:51,002
from a song
from our first motion picture.
203
00:10:51,004 --> 00:10:54,171
I happen to be honored
to work with this jerk.
204
00:10:54,173 --> 00:10:57,073
- Lanny: Is that a compliment?
- Vince:
I never frown with this clown.
205
00:10:57,075 --> 00:10:58,274
Lanny:
Never, never, never.
206
00:10:58,276 --> 00:10:59,842
I get a kick from this...
207
00:10:59,844 --> 00:11:02,311
[Laughter]
208
00:11:02,313 --> 00:11:04,346
friend of mine.
209
00:11:04,348 --> 00:11:07,749
Fine, but don't give
the Mike to this kike.
210
00:11:07,751 --> 00:11:08,950
[Feedback squeals]
211
00:11:08,952 --> 00:11:11,018
Audience:
Oh!
212
00:11:11,020 --> 00:11:14,087
- Well...
- Just relax.
213
00:11:14,089 --> 00:11:17,123
Vince:
It's not often we get topped
by a member of our audience,
214
00:11:17,125 --> 00:11:20,659
but tonight, this gentleman
has done the near impossible.
215
00:11:20,661 --> 00:11:22,394
What is your name?
216
00:11:22,396 --> 00:11:24,295
It's Joe.
217
00:11:24,297 --> 00:11:28,432
Joe, we were just wondering
if you'd be a great sport...
218
00:11:28,434 --> 00:11:30,434
And help us out onstage.
What do you say, folks?
219
00:11:30,436 --> 00:11:32,969
[Applause]
220
00:11:34,172 --> 00:11:36,005
Go on, Joe.
221
00:11:36,007 --> 00:11:39,141
Joe, here, is going to play
a crazy high school Professor
222
00:11:39,143 --> 00:11:43,812
who's about to give Lanny and I
our final high school exam.
223
00:11:43,814 --> 00:11:49,116
So if you'll just excuse us
while we help Joe change into
his crazy Professor outfit.
224
00:11:49,118 --> 00:11:53,253
Lanny, a little
costume-changing music,
if you please.
225
00:11:53,255 --> 00:11:56,155
[Band playing "just a gigolo /
I ain't got nobody" medley]
226
00:12:00,027 --> 00:12:01,960
Lanny:
¶ I'm just a gigolo ¶
227
00:12:01,962 --> 00:12:04,462
¶ and everywhere I go ¶
228
00:12:04,464 --> 00:12:07,064
step this way.
229
00:12:07,066 --> 00:12:08,899
I'll have a quiet word
with my partner
230
00:12:08,901 --> 00:12:10,767
about the way
he spoke to your wife.
231
00:12:10,769 --> 00:12:12,368
Joe:
Completely unnecessary.
232
00:12:12,370 --> 00:12:14,136
Just this way.
233
00:12:15,906 --> 00:12:17,205
¶ There will come a day ¶
234
00:12:17,207 --> 00:12:19,807
¶ when youth will pass away ¶
235
00:12:19,809 --> 00:12:22,776
¶ what will they say about me? ¶
236
00:12:27,348 --> 00:12:30,349
¶ life goes on without me ¶
237
00:12:30,351 --> 00:12:34,219
you call any Jew on this
planet anything you like.
238
00:12:34,221 --> 00:12:37,155
But nobody calls
my partner a kike.
239
00:12:37,157 --> 00:12:39,323
Do you understand?
240
00:12:39,325 --> 00:12:42,192
[Sax playing lively solo]
241
00:12:56,207 --> 00:12:58,840
Lanny:
Boffing ladies
and bashing gentlemen.
242
00:12:58,842 --> 00:13:01,475
I tell you,
there was nothing under the sun
243
00:13:01,477 --> 00:13:04,811
Vince and I wouldn't
do for each other.
244
00:13:04,813 --> 00:13:06,379
Are you finished?
245
00:13:17,157 --> 00:13:19,390
Man:
Thank you, mamie.
246
00:13:21,160 --> 00:13:23,793
I'm sorry about that,
miss o'Connor.
247
00:13:23,795 --> 00:13:27,096
We just needed to be sure
you didn't take any notes.
248
00:13:27,098 --> 00:13:30,365
Lanny gave me very specific
instructions on that point.
249
00:13:30,367 --> 00:13:34,502
I don't understand why
he'd want me to read this.
250
00:13:34,504 --> 00:13:37,104
Why would he ever want
anyone to see this side of him?
251
00:13:37,106 --> 00:13:40,073
When you contacted us about
meeting Lanny for your book,
252
00:13:40,075 --> 00:13:42,075
it wasn't simply a question
of letting you know
253
00:13:42,077 --> 00:13:43,976
he wasn't interested
in speaking with you.
254
00:13:43,978 --> 00:13:46,778
I believe my client
wanted you to understand
255
00:13:46,780 --> 00:13:49,347
that he, in fact,
was completing a book of his own
256
00:13:49,349 --> 00:13:52,283
which would serve
not only his autobiography,
257
00:13:52,285 --> 00:13:55,252
but also as the definitive
account of the joint careers
258
00:13:55,254 --> 00:13:56,486
of Morris and Collins.
259
00:13:56,488 --> 00:13:58,521
You've had, at first hand,
260
00:13:58,523 --> 00:14:00,523
a sample
of Lanny's writing voice.
261
00:14:00,525 --> 00:14:03,092
Yes, I have.
262
00:14:03,094 --> 00:14:05,861
Such a book, miss o'Connor,
263
00:14:05,863 --> 00:14:07,529
this raw, this honest,
264
00:14:07,531 --> 00:14:10,098
would make
your own efforts look...
265
00:14:10,100 --> 00:14:12,567
Well, there's been some very
nice translations of the Bible
266
00:14:12,569 --> 00:14:14,302
- over the centuries,
- [Chuckles]
267
00:14:14,304 --> 00:14:17,338
But they would run a very poor
second in popularity
268
00:14:17,340 --> 00:14:21,875
to the discovery
of the actual ten commandments.
269
00:14:21,877 --> 00:14:25,111
Bonnie:
Single best part about teaching
grade two is the difference
270
00:14:25,113 --> 00:14:27,947
between the bright ones and
the dumb ones isn't so obvious.
271
00:14:27,949 --> 00:14:30,349
- What's so great about that?
- Well, the results of my work
272
00:14:30,351 --> 00:14:32,384
as a teacher
aren't so depressing.
273
00:14:32,386 --> 00:14:35,153
Also, there's no homework
to correct in the evenings
274
00:14:35,155 --> 00:14:39,023
and... Well, none of the kids
know how to use drugs.
275
00:14:39,025 --> 00:14:43,160
¶ What goes up must come down ¶
276
00:14:45,164 --> 00:14:48,265
Karen:
Bonnie had come from New York
to visit me that summer.
277
00:14:48,267 --> 00:14:51,034
We'd been best friends
since kindergarten.
278
00:14:51,036 --> 00:14:54,337
At school we started
the Lanny and Vince fan club,
279
00:14:54,339 --> 00:14:58,441
raising almost $200
for that year's telethon.
280
00:14:58,443 --> 00:15:01,043
Announcer:
All of you, send in a bit
of your allowance.
281
00:15:01,045 --> 00:15:04,046
Just a little bit.
A dime, a nickel, a penny.
282
00:15:04,048 --> 00:15:07,382
Every bit helps.
283
00:15:07,384 --> 00:15:09,550
Lanny:
The goal of the telethon
that year
284
00:15:09,552 --> 00:15:12,586
was $3.9 million,
285
00:15:12,588 --> 00:15:14,354
which was a lot of dough
at that time.
286
00:15:14,356 --> 00:15:18,257
Thank you, tom.
You're a prince among men.
287
00:15:18,259 --> 00:15:21,026
Announcer:
Whoa, whoa, Lanny!
There are children watching.
288
00:15:21,028 --> 00:15:22,527
Where does he get his energy?
289
00:15:22,529 --> 00:15:24,562
Lanny:
To remind the viewers
of the goal,
290
00:15:24,564 --> 00:15:29,900
we agreed the telethon
could run 39 hours, non-stop.
291
00:15:29,902 --> 00:15:33,970
The show would begin
at 9 P.M. on Friday,
and finish at noon on Sunday.
292
00:15:33,972 --> 00:15:36,505
We paced it so that Vince and I
were together for the kickoff,
293
00:15:36,507 --> 00:15:38,640
most of the day on Saturday,
294
00:15:38,642 --> 00:15:43,411
then the big finale on Sunday
with us bleary-eyed and weeping
295
00:15:43,413 --> 00:15:45,479
as America
got ready to go to church.
296
00:15:45,481 --> 00:15:49,282
Announcer:
Lanny! Lanny!
What are you doin'?
297
00:15:49,284 --> 00:15:51,951
I'm ordering a pizza.
I'm starvin'.
298
00:15:51,953 --> 00:15:53,986
No anchovies on mine, Lanny.
299
00:15:53,988 --> 00:15:55,887
Hey, so who are you talkin' to?
300
00:15:55,889 --> 00:15:59,223
I'm talkin' to little Suzie
from whittier, California,
301
00:15:59,225 --> 00:16:02,526
and she is going to donate
three weeks of allowance.
302
00:16:02,528 --> 00:16:03,894
Huh? How about that, folks?
303
00:16:03,896 --> 00:16:05,295
Announcer:
Suzie from whittier!
304
00:16:05,297 --> 00:16:07,930
Thank you!
Three weeks of allowance.
305
00:16:07,932 --> 00:16:09,531
Surely, that's
a challenge for all you...
306
00:16:09,533 --> 00:16:11,432
Lanny:
See, what you have
to understand
307
00:16:11,434 --> 00:16:14,368
is that Vince and me were
essentially a boy-girl act.
308
00:16:14,370 --> 00:16:17,237
I was the tramp,
ready for any sort of action,
309
00:16:17,239 --> 00:16:18,972
and Vince was the gentleman,
310
00:16:18,974 --> 00:16:21,240
always trying
to make me behave myself.
311
00:16:21,242 --> 00:16:24,009
I was pleasure,
and he was control.
312
00:16:24,011 --> 00:16:26,544
I was rock 'n' roll,
and he was class.
313
00:16:26,546 --> 00:16:31,114
His presence gave America
permission to like me.
314
00:16:33,651 --> 00:16:37,486
Karen:
My deal with the publisher gave
me first-class travel,
315
00:16:37,488 --> 00:16:39,187
a luxury I'd never enjoyed.
316
00:16:39,189 --> 00:16:41,656
Is there any chance
of switching to a window seat?
317
00:16:41,658 --> 00:16:44,258
Sorry, we're completely
booked in first.
318
00:16:44,260 --> 00:16:46,526
But these center seats
are really wonderful.
319
00:16:46,528 --> 00:16:48,928
See, if you push here...
320
00:16:48,930 --> 00:16:50,195
can I show you?
321
00:16:50,197 --> 00:16:51,462
Sure.
322
00:16:53,132 --> 00:16:56,066
The chair swivels
to the left and the right.
323
00:16:56,068 --> 00:16:58,468
And this converts
to a full-size dining table
324
00:16:58,470 --> 00:17:00,436
during our pan am
platinum service.
325
00:17:00,438 --> 00:17:03,205
With damask linen
and silverware by fornari,
326
00:17:03,207 --> 00:17:05,674
so you don't
have to eat off a tray.
327
00:17:05,676 --> 00:17:08,443
Again, that's only
for these center seats.
328
00:17:08,445 --> 00:17:10,678
How does that sound?
329
00:17:10,680 --> 00:17:13,714
Karen:
At that time,
when you traveled first-class,
330
00:17:13,716 --> 00:17:15,315
people would always ask you
331
00:17:15,317 --> 00:17:18,151
if you met someone famous
on the flight.
332
00:17:18,153 --> 00:17:19,152
Mr. Morris.
333
00:17:19,154 --> 00:17:20,286
Thank you.
334
00:17:20,288 --> 00:17:21,453
You're welcome.
335
00:17:30,430 --> 00:17:33,697
Karen:
Though he would later
accuse me of engineering this,
336
00:17:33,699 --> 00:17:35,432
I didn't.
337
00:17:35,434 --> 00:17:38,735
It just... Happened.
338
00:17:45,176 --> 00:17:48,377
Reuben, so they...
they record these songs
339
00:17:48,379 --> 00:17:50,312
in a studio
that I am paying for.
340
00:17:50,314 --> 00:17:52,314
Songs that are recorded for me
341
00:17:52,316 --> 00:17:54,716
that they are contracted to
provide. Are you with me here?
342
00:17:54,718 --> 00:17:56,517
Reuben:
Yes, Lanny,
it's just that...
343
00:17:56,519 --> 00:17:58,118
no, it's just
that nothing, irv.
344
00:17:58,120 --> 00:17:59,719
Please, let me finish.
So they record...
345
00:17:59,721 --> 00:18:02,455
Karen: I read an interview
where Lanny was given credit
346
00:18:02,457 --> 00:18:04,757
for insisting his Butler
travel in the same class
347
00:18:04,759 --> 00:18:08,026
and stay at the same hotels
as his boss.
348
00:18:08,028 --> 00:18:12,063
The valet's attentiveness
was impressive.
349
00:18:12,065 --> 00:18:15,599
Looks like you'll be having
dinner with Lanny Morris!
350
00:18:18,470 --> 00:18:19,669
Hello.
351
00:18:19,671 --> 00:18:21,470
Hi.
352
00:18:31,381 --> 00:18:34,548
We should get a waiter to slide
a matchbook under the airplane.
353
00:18:35,651 --> 00:18:38,118
There we go.
354
00:18:38,120 --> 00:18:40,153
That should hold.
355
00:18:40,155 --> 00:18:41,554
This is my friend, Reuben.
356
00:18:41,556 --> 00:18:44,123
- Hi.
- Hi.
357
00:18:44,125 --> 00:18:46,258
And this is also my friend,
technically speaking,
358
00:18:46,260 --> 00:18:47,392
and business manager, irv.
359
00:18:47,394 --> 00:18:48,393
Hi.
360
00:18:50,430 --> 00:18:51,762
My name is Lanny.
361
00:18:56,501 --> 00:18:58,200
And what's your name?
362
00:18:59,536 --> 00:19:01,870
Bonnie. Bonnie trout.
363
00:19:01,872 --> 00:19:03,504
What do you do, Bonnie?
364
00:19:03,506 --> 00:19:05,339
I teach.
365
00:19:05,341 --> 00:19:07,207
Lanny:
And what do you teach?
366
00:19:07,209 --> 00:19:09,409
- Second grade.
- Well, we have a lot in common.
367
00:19:09,411 --> 00:19:11,411
You teach second grade,
I went to second grade.
368
00:19:11,413 --> 00:19:14,247
Irv, you went to second grade
too, didn't you?
369
00:19:14,249 --> 00:19:17,383
Irv:
Many times.
Tell me, miss trout,
370
00:19:17,385 --> 00:19:18,884
I don't mean to be impolite
371
00:19:18,886 --> 00:19:20,719
but I was wondering
372
00:19:20,721 --> 00:19:22,721
how a second grade
school teacher
373
00:19:22,723 --> 00:19:24,456
affords to fly first class.
374
00:19:26,359 --> 00:19:28,792
Well... I have a pass
375
00:19:28,794 --> 00:19:32,529
that allows me free use
of the subway on weekends,
376
00:19:32,531 --> 00:19:37,200
and the hot lunches
at school are only 50 cents...
377
00:19:37,202 --> 00:19:41,437
And I'm the mistress
of a wealthy, married man
378
00:19:41,439 --> 00:19:43,505
and when he and his wife
go on vacation,
379
00:19:43,507 --> 00:19:48,309
he treats me to a first-class
trip in the opposite direction.
380
00:19:48,311 --> 00:19:50,678
But look at me,
talking only about myself.
381
00:19:50,680 --> 00:19:53,947
What do you do for a living?
382
00:19:53,949 --> 00:19:56,716
I'm a French impressionist
painter out of Tahiti, mainly.
383
00:19:56,718 --> 00:19:58,517
But I'm just doing that
to pay the bills.
384
00:19:58,519 --> 00:20:01,686
My real ambition is to become
a stockbroker in Paris.
385
00:20:01,688 --> 00:20:03,621
- I don't get it.
- Paul Gauguin.
386
00:20:03,623 --> 00:20:05,656
He gave up
being a successful stockbroker
387
00:20:05,658 --> 00:20:09,259
to become a painter
in the South seas.
388
00:20:09,261 --> 00:20:11,261
You think the average
person knows that?
389
00:20:11,263 --> 00:20:15,465
Well, we're not talking about
the average person, irv.
390
00:20:15,467 --> 00:20:17,733
[¶¶¶]
391
00:20:17,735 --> 00:20:19,468
Karen:
In some ways,
392
00:20:19,470 --> 00:20:23,271
he had never stopped
being a hero to me.
393
00:20:23,273 --> 00:20:25,506
That's why it was
impossible to think
394
00:20:25,508 --> 00:20:27,641
he might also be a killer.
395
00:20:34,382 --> 00:20:35,981
Well, this has been great.
396
00:20:35,983 --> 00:20:38,450
I'm gonna see you
inside your apartment.
397
00:20:38,452 --> 00:20:39,451
There's really no need.
398
00:20:39,453 --> 00:20:40,985
Don't be silly.
399
00:20:40,987 --> 00:20:43,220
I'm not gonna try to come in.
400
00:20:43,222 --> 00:20:45,455
Promise.
401
00:20:45,457 --> 00:20:48,925
- You've been away from your
apartment for how long now?
- Ages.
402
00:20:48,927 --> 00:20:51,894
You never know if somebody's
broken in while you were gone.
403
00:20:51,896 --> 00:20:55,330
I'll just see you
inside your door.
404
00:20:55,332 --> 00:20:58,399
Believe me, I'm...
I'm not trying to seduce you.
405
00:20:58,401 --> 00:21:00,534
I have to do
the today show at 7 A.M.
406
00:21:00,536 --> 00:21:03,003
They want me in makeup
at 6:15.
407
00:21:03,005 --> 00:21:05,672
Karen:
Bonnie had moved to New York
for the teaching job
408
00:21:05,674 --> 00:21:07,707
a little over a year ago.
409
00:21:07,709 --> 00:21:10,009
I had never visited her
and had no idea
410
00:21:10,011 --> 00:21:11,844
if this was the right place.
411
00:21:12,980 --> 00:21:14,980
Which floor?
412
00:21:14,982 --> 00:21:16,915
Why, um...
413
00:21:17,984 --> 00:21:19,483
- 4-d.
- Forty?
414
00:21:19,485 --> 00:21:22,452
It only goes up to six.
415
00:21:22,454 --> 00:21:24,320
[Snickers]
416
00:21:24,322 --> 00:21:25,921
Four-d... uh...
417
00:21:25,923 --> 00:21:27,355
Four-d, the fourth floor.
418
00:21:27,357 --> 00:21:28,589
Ah.
419
00:21:33,595 --> 00:21:35,828
[¶¶¶]
420
00:21:37,598 --> 00:21:39,364
[Elevator dings]
421
00:21:49,608 --> 00:21:51,307
[Giggles]
422
00:21:51,309 --> 00:21:53,575
Which way?
423
00:21:53,577 --> 00:21:54,576
Guess.
424
00:21:54,578 --> 00:21:55,577
Why?
425
00:21:55,579 --> 00:21:56,945
It's a test.
426
00:21:56,947 --> 00:21:58,913
A test?
427
00:21:58,915 --> 00:22:00,547
Hmm.
428
00:22:00,549 --> 00:22:02,015
Okay.
429
00:22:02,017 --> 00:22:03,583
This way.
430
00:22:07,055 --> 00:22:09,622
So why didn't we take
this elevator?
431
00:22:09,624 --> 00:22:11,423
Doesn't work.
432
00:22:11,425 --> 00:22:12,690
[Clears throat]
433
00:22:14,493 --> 00:22:17,961
Well... good night.
434
00:22:17,963 --> 00:22:19,896
No, I'm going to see
you into your apartment.
435
00:22:19,898 --> 00:22:22,031
And then I'm gonna leave
you alone until tomorrow.
436
00:22:28,038 --> 00:22:29,837
[Keys clinking]
437
00:22:33,909 --> 00:22:34,908
[Chuckles]
438
00:22:40,448 --> 00:22:43,081
I never get which key goes
in which lock the first time.
439
00:22:45,418 --> 00:22:47,050
Hey, looks like they fixed it.
440
00:22:48,553 --> 00:22:49,885
[Chuckles]
441
00:22:54,490 --> 00:22:56,923
[Objects clattering]
442
00:22:59,427 --> 00:23:00,959
You okay?
443
00:23:00,961 --> 00:23:03,527
Maybe we should turn on a light.
444
00:23:06,598 --> 00:23:08,397
Whoops.
445
00:23:17,074 --> 00:23:19,474
Well...
446
00:23:19,476 --> 00:23:20,675
I'm going to leave you now
447
00:23:20,677 --> 00:23:21,909
because I have Reuben and irv
448
00:23:21,911 --> 00:23:23,744
waiting in the limousine
downstairs,
449
00:23:23,746 --> 00:23:28,114
and I should get some sleep
for the today show.
450
00:23:30,485 --> 00:23:31,851
So...
451
00:23:36,357 --> 00:23:38,857
It was lovely
to meet you, Bonnie.
452
00:23:51,571 --> 00:23:52,870
[Band playing festive melody]
453
00:23:52,872 --> 00:23:55,005
Both:
¶ we may not go far ¶
454
00:23:55,007 --> 00:23:58,108
¶ but sure as a star ¶
455
00:23:58,110 --> 00:24:00,777
Lanny:
By the end of the telethon,
we had no voices.
456
00:24:00,779 --> 00:24:04,614
Thirty-nine hours
of non-stop entertainment.
457
00:24:04,616 --> 00:24:07,650
A telethon
was a superhuman feat.
458
00:24:07,652 --> 00:24:11,120
We weren't just heroes,
we were gods.
459
00:24:11,122 --> 00:24:13,856
[Cheering & applause]
460
00:24:13,858 --> 00:24:16,859
A couple of the boys were there
to make sure we got out alive
461
00:24:16,861 --> 00:24:19,161
to make the flight to New York.
462
00:24:20,164 --> 00:24:23,031
[Reporters yelling]
463
00:24:23,033 --> 00:24:26,100
Everyone. Listen.
Listen.
464
00:24:26,102 --> 00:24:28,502
Gentlemen...
gentlemen, please.
465
00:24:28,504 --> 00:24:31,872
Gentlemen, if I could
just have your attention.
466
00:24:31,874 --> 00:24:34,107
Everyone, Mr. Collins
and Mr. Morris
467
00:24:34,109 --> 00:24:36,676
will answer no questions
until the press conference
468
00:24:36,678 --> 00:24:38,611
at the palace del sol.
469
00:24:38,613 --> 00:24:40,145
Gentlemen, there will
be plenty of time
470
00:24:40,147 --> 00:24:44,482
to answer your questions
at the palace del sol.
471
00:24:44,484 --> 00:24:46,550
Thank you, and we will
answer your questions
472
00:24:46,552 --> 00:24:49,686
at the press conference.
Thank you for coming.
473
00:24:55,593 --> 00:24:56,992
Lanny:
We had a full police escort,
474
00:24:56,994 --> 00:24:58,960
along with several bodyguards
who were there
475
00:24:58,962 --> 00:25:00,962
to protect us from any thoughts
we might have had
476
00:25:00,964 --> 00:25:03,831
of going awol
prior to this press conference.
477
00:25:03,833 --> 00:25:07,167
A pair of New Jersey's finest
walked on either side of us
478
00:25:07,169 --> 00:25:10,036
as we entered
the lobby of the hotel.
479
00:25:10,038 --> 00:25:11,904
See, it was an indication
of how legitimate
480
00:25:11,906 --> 00:25:14,072
the mob had gone,
that they could bring in
481
00:25:14,074 --> 00:25:18,476
the local police to guard
the facade of their racket.
482
00:25:18,478 --> 00:25:22,680
The local chief was a man
named Jack scaglia.
483
00:25:22,682 --> 00:25:25,783
Woman:
And of course,
the two gentlemen on my right,
484
00:25:25,785 --> 00:25:29,086
who need no introduction,
have come here directly
485
00:25:29,088 --> 00:25:31,188
from their record-breaking
polio telethon
486
00:25:31,190 --> 00:25:34,191
in Miami, Florida.
487
00:25:34,193 --> 00:25:37,727
So the first thing
I'd like to announce
is that Mr. sanmarco...
488
00:25:37,729 --> 00:25:40,663
Lanny:
I wish I could tell you
that Sally sanmarco
489
00:25:40,665 --> 00:25:43,532
was a slim, 6'6" guy
who looked like a prince
490
00:25:43,534 --> 00:25:45,166
and spoke
with an English accent.
491
00:25:45,168 --> 00:25:47,935
Then I wouldn't seem to be
falling back on the stereotype.
492
00:25:47,937 --> 00:25:49,236
The trouble was,
493
00:25:49,238 --> 00:25:51,805
Sally was straight
out of central casting.
494
00:25:51,807 --> 00:25:54,774
A gangster
who looked and talked
495
00:25:54,776 --> 00:25:57,643
just like you would
expect from the movies.
496
00:25:57,645 --> 00:26:00,212
How did it feel to raise
all that money for polio?
497
00:26:00,214 --> 00:26:02,881
It felt great. It felt...
felt really great.
498
00:26:02,883 --> 00:26:06,117
Lanny:
From a publicity angle and in
terms of giving him legitimacy,
499
00:26:06,119 --> 00:26:08,686
this was a huge coup for Sally.
500
00:26:08,688 --> 00:26:12,690
Like I said, we were gods.
501
00:26:12,692 --> 00:26:14,958
We'd only been in the New York
area for an hour or so,
502
00:26:14,960 --> 00:26:17,093
during which time
we were constantly watched
503
00:26:17,095 --> 00:26:18,761
by police and reporters,
504
00:26:18,763 --> 00:26:21,997
which ended up
being a good thing for us.
505
00:26:21,999 --> 00:26:25,000
We got ya
our best bridal suite.
506
00:26:25,002 --> 00:26:28,103
Fuckin' nice, huh?
507
00:26:28,105 --> 00:26:31,039
People talk about having fancy
apartments and hotel rooms
508
00:26:31,041 --> 00:26:33,274
on the West Side of Manhattan.
What do they see?
509
00:26:33,276 --> 00:26:36,076
Fuckin' New Jersey.
Here, you see New York City.
510
00:26:36,078 --> 00:26:37,744
[Woman screams]
511
00:26:37,746 --> 00:26:39,746
[¶¶¶]
512
00:26:43,752 --> 00:26:47,053
Lanny:
Unfortunately, Vince and I were
acquainted with the dead girl
513
00:26:47,055 --> 00:26:51,190
in the bathroom of
our hotel suite in New Jersey.
514
00:26:51,192 --> 00:26:54,927
Her last name was o'Flaherty.
515
00:26:54,929 --> 00:26:59,531
Karen:
Her first name was Maureen.
516
00:26:59,533 --> 00:27:02,267
Bonnie:
Karen, we decided to trade
apartments, not identities.
517
00:27:02,269 --> 00:27:03,901
Why didn't you make up a name?
518
00:27:03,903 --> 00:27:06,703
Bonnie, I was looking
at a five-hour flight.
519
00:27:06,705 --> 00:27:08,671
I-I didn't want to make up
a life story
520
00:27:08,673 --> 00:27:10,072
that wasn't attached
to anything.
521
00:27:10,074 --> 00:27:11,840
Well, I returned the offense.
522
00:27:11,842 --> 00:27:14,576
- I got to pretend I was you.
- What do you mean?
523
00:27:14,578 --> 00:27:17,879
You received a package.
Messenger service.
I signed your name.
524
00:27:17,881 --> 00:27:20,081
- Who's it from?
- No return address.
525
00:27:20,083 --> 00:27:21,882
- Want me to open it?
- Sure.
526
00:27:21,884 --> 00:27:23,984
That's good. I already did.
It's a manuscript.
527
00:27:23,986 --> 00:27:28,621
Excerpt from
the memoirs of Lanny Morris.
528
00:27:28,623 --> 00:27:30,756
Hey, all your dreams
are coming true.
529
00:27:30,758 --> 00:27:33,225
He's writing you
love letters already.
530
00:27:33,227 --> 00:27:35,026
Bonnie, I need to know
what he's written.
531
00:27:35,028 --> 00:27:36,160
Well, I'll send it to you.
532
00:27:36,162 --> 00:27:37,327
No, now.
Before he calls me
533
00:27:37,329 --> 00:27:38,328
tomorrow.
534
00:27:38,330 --> 00:27:40,296
[Sighs]
535
00:27:40,298 --> 00:27:42,298
Please?
536
00:27:42,300 --> 00:27:43,766
All right.
537
00:27:43,768 --> 00:27:45,601
[Clears throat]
538
00:27:45,603 --> 00:27:47,636
All right.
539
00:27:47,638 --> 00:27:49,004
Here we go.
540
00:27:51,274 --> 00:27:54,842
"Let me explain to you
why two very famous guys
541
00:27:54,844 --> 00:27:57,911
"just finishing
a nationally-broadcast telethon
542
00:27:57,913 --> 00:27:59,779
ended up in New Jersey."
543
00:27:59,781 --> 00:28:02,214
[Wild jazz music playing]
544
00:28:04,184 --> 00:28:06,350
Lanny:
For years, the palace del sol
545
00:28:06,352 --> 00:28:09,720
was one of the centers
of mob prosperity.
546
00:28:09,722 --> 00:28:11,121
Needless to say,
547
00:28:11,123 --> 00:28:12,889
a major headliner
in the showroom
548
00:28:12,891 --> 00:28:16,125
helped legitimize
the entire operation.
549
00:28:16,127 --> 00:28:18,127
Man:
Give 'er a kiss.
Yeah, beautiful.
550
00:28:18,129 --> 00:28:21,330
One more guys. That's it.
That's great. Thank you.
551
00:28:21,332 --> 00:28:24,199
Lanny:
Now, Vince and I needed help
in keeping us up all the time,
552
00:28:24,201 --> 00:28:26,334
and in a way
of thinking in the '50s,
553
00:28:26,336 --> 00:28:29,004
anything you didn't take
with a needle was okay.
554
00:28:29,006 --> 00:28:30,839
It wasn't "serious" serious.
555
00:28:30,841 --> 00:28:32,907
It was like
running a red light.
556
00:28:32,909 --> 00:28:35,042
Everyone used bennies.
557
00:28:35,044 --> 00:28:37,811
Vince added them to his
morning coffee like sugar.
558
00:28:42,784 --> 00:28:44,850
Not that you could tell.
559
00:28:46,320 --> 00:28:48,820
When we did finally
decide to flatten out,
560
00:28:48,822 --> 00:28:52,957
we'd take two or three tuinals,
or three or four "threeinalls."
561
00:28:52,959 --> 00:28:56,961
They were really good.
Between the moment you took
them and passing out,
562
00:28:56,963 --> 00:29:00,197
it felt really... Sexy.
563
00:29:00,199 --> 00:29:01,932
¶ One day ¶
564
00:29:01,934 --> 00:29:03,733
¶ why doesn't somebody
pick this man up? ¶
565
00:29:03,735 --> 00:29:05,801
¶ put him on the street
gave him something to eat ¶
566
00:29:05,803 --> 00:29:08,103
¶ make him a little more neat
introduce him to his mother ¶
567
00:29:08,105 --> 00:29:09,737
¶ make him believe
he has a father ¶
568
00:29:09,739 --> 00:29:11,405
¶ send him to england
give him an education ¶
569
00:29:11,407 --> 00:29:13,140
¶ teach him a little bit
about conversation ¶
570
00:29:13,142 --> 00:29:15,175
¶ validation, vindication ¶
571
00:29:15,177 --> 00:29:17,810
¶ for God's sake, send him where
he can have some self-belief ¶
572
00:29:17,812 --> 00:29:19,745
¶ something like the army ¶
573
00:29:19,747 --> 00:29:22,013
¶ where he can be sent to exotic
places, kill exotic people ¶
574
00:29:22,015 --> 00:29:24,181
¶ give him the very model
of a modern major general ¶
575
00:29:24,183 --> 00:29:26,449
¶ teach him about equations... ¶
576
00:29:26,451 --> 00:29:29,285
[applause]
577
00:29:29,287 --> 00:29:31,754
¶ Teach him the square root
of the hypotenuse ¶
578
00:29:35,760 --> 00:29:37,092
sure.
579
00:29:37,094 --> 00:29:38,159
Enjoy the show.
580
00:29:38,161 --> 00:29:40,327
Thank you.
581
00:29:40,329 --> 00:29:42,395
That must have been
good for you.
582
00:29:44,031 --> 00:29:45,497
Lanny:
The walls of the blue grotto
583
00:29:45,499 --> 00:29:48,533
were made of a mixture
of plaster and styrofoam.
584
00:29:48,535 --> 00:29:49,967
Flammable as all hell.
585
00:29:49,969 --> 00:29:52,102
But the boys had learned
it was cheaper
586
00:29:52,104 --> 00:29:55,338
to give the inspector $200 and
a ringside table to our show
587
00:29:55,340 --> 00:29:58,874
than to spend thousands
of dollars on fireproofing.
588
00:29:58,876 --> 00:30:02,244
Besides, it was always vital
in a business enterprise
of this sort
589
00:30:02,246 --> 00:30:06,147
to have the option to torch
the place at a moment's notice,
590
00:30:06,149 --> 00:30:08,482
should the need present itself.
591
00:30:10,552 --> 00:30:12,552
One night, after our show,
592
00:30:12,554 --> 00:30:14,220
we were taken
to Sally's office.
593
00:30:14,222 --> 00:30:15,821
We wondered
what we had done wrong,
594
00:30:15,823 --> 00:30:17,455
but what we had done,
was done good.
595
00:30:17,457 --> 00:30:20,024
Sally started going on about
how much he liked us,
596
00:30:20,026 --> 00:30:23,260
how he thought we were
a good fit with his crowd,
597
00:30:23,262 --> 00:30:25,962
meaning that we brought in
an audience of heavy drinkers,
598
00:30:25,964 --> 00:30:27,997
adulterers and gamblers.
599
00:30:27,999 --> 00:30:29,398
So, what we want
is for you boys
600
00:30:29,400 --> 00:30:31,867
to come back here
three months from now,
601
00:30:31,869 --> 00:30:33,535
and open
our new showroom for us.
602
00:30:33,537 --> 00:30:37,438
A two week, exclusive,
limited engagement
603
00:30:37,440 --> 00:30:40,574
that we want you to do for us
for six weeks.
604
00:30:40,576 --> 00:30:43,843
Lanny:
God help you when a killer
takes a shining to you.
605
00:30:43,845 --> 00:30:45,411
I looked at Vince
and scratched my nose,
606
00:30:45,413 --> 00:30:48,180
which meant our strongest no.
607
00:30:48,182 --> 00:30:50,949
That's, uh...
that's a very great
honor, Sally.
608
00:30:50,951 --> 00:30:52,550
You're damn fuckin' right
it is.
609
00:30:52,552 --> 00:30:55,019
The thing is, uh,
we're just trying to cut down
610
00:30:55,021 --> 00:30:56,954
on the nightclub work
at the moment.
611
00:30:56,956 --> 00:30:59,589
We turned down the sands
so we could do a TV special,
612
00:30:59,591 --> 00:31:02,291
and the only reason
we still work the versailles
613
00:31:02,293 --> 00:31:03,858
is out of friendship for you.
614
00:31:07,330 --> 00:31:09,296
What dates were you
thinking of?
615
00:31:09,298 --> 00:31:11,031
We open November 15th.
616
00:31:11,033 --> 00:31:13,900
Sally, any other day
we would be here in a flash
617
00:31:13,902 --> 00:31:17,069
but, you know,
that's the day right after
the next polio telethon.
618
00:31:17,071 --> 00:31:20,038
I mean, we always take two weeks
off right after that to recover.
619
00:31:20,040 --> 00:31:21,939
- Right, Vince?
- At least.
620
00:31:21,941 --> 00:31:24,508
- I mean, we're tired.
- That's the way I want you.
621
00:31:24,510 --> 00:31:27,911
After the fuckin' telethon,
we fly ya up from Miami,
622
00:31:27,913 --> 00:31:30,847
hold a press conference,
all fuckin' exhausted,
623
00:31:30,849 --> 00:31:32,949
so people know
what heroes you are.
624
00:31:32,951 --> 00:31:36,419
I'll keep a suite for ya
with the best hookers I got.
625
00:31:36,421 --> 00:31:38,854
Your own personal cathouse.
626
00:31:38,856 --> 00:31:40,388
And I'll have them send you up
627
00:31:40,390 --> 00:31:42,490
a shipment of lobsters
and stone crabs.
628
00:31:42,492 --> 00:31:43,624
You like lobsters?
629
00:31:43,626 --> 00:31:45,192
Love 'em.
630
00:31:45,194 --> 00:31:49,996
And a case of these
special grapefruits
631
00:31:49,998 --> 00:31:53,199
that I get special down there.
632
00:31:53,201 --> 00:31:56,302
The most delicious thing
you ever tasted in your life.
633
00:31:56,304 --> 00:31:58,604
Juicy, thin skin.
634
00:31:58,606 --> 00:32:03,141
Lanny:
Months later, on the night
before the telethon in Miami,
635
00:32:03,143 --> 00:32:05,977
we got back to our room
and found that Sally
636
00:32:05,979 --> 00:32:09,179
had been more than good
to his word.
637
00:32:10,982 --> 00:32:13,916
Laid out around the room
were various crates
638
00:32:13,918 --> 00:32:16,485
bearing the addresses
of their destination.
639
00:32:16,487 --> 00:32:19,955
Our suite at the palace del sol
hotel in New Jersey.
640
00:32:19,957 --> 00:32:21,990
Vince [Imitates sally]:
You like lobsters?
641
00:32:21,992 --> 00:32:23,157
They're wonderful.
642
00:32:23,159 --> 00:32:24,625
See you in New Jersey.
643
00:32:24,627 --> 00:32:26,293
[Imitates sally] New Jersey.
644
00:32:26,295 --> 00:32:29,362
Thin skin, fuckin' most
delicious fuckin' thing
645
00:32:29,364 --> 00:32:31,297
you ever had
in your fuckin' life.
646
00:32:31,299 --> 00:32:33,632
Bonnie:
"What I thought was a box
of beach balls turned out
647
00:32:33,634 --> 00:32:36,968
"to be the thinnest-skinned,
dripping-wet grapefruits
648
00:32:36,970 --> 00:32:38,602
"I'd ever tasted in my life.
649
00:32:38,604 --> 00:32:41,438
"The six-foot crate was filled
with fruits of the sea
650
00:32:41,440 --> 00:32:44,407
"slowly shifting
over a bed of ice."
651
00:32:44,409 --> 00:32:48,177
Yeah, this is Lanny Morris.
S-send up three steaks,
all right?
652
00:32:48,179 --> 00:32:50,379
- Yeah. Make 'em
rare this time, huh?
- Yeah, rare.
653
00:32:50,381 --> 00:32:52,047
- Like, bloody.
- Bloody.
654
00:32:52,049 --> 00:32:54,682
A...Couple of bottles
of that... that champagne.
655
00:32:54,684 --> 00:32:57,551
- Make that three.
- Three bottles of champagne.
656
00:32:57,553 --> 00:33:00,554
And can you make sure
that Maureen delivers 'em?
657
00:33:00,556 --> 00:33:02,389
Yeah, Maureen.
658
00:33:02,391 --> 00:33:04,424
Lanny:
We called down for Maureen,
659
00:33:04,426 --> 00:33:06,459
the room-service girl
I'd met earlier,
660
00:33:06,461 --> 00:33:09,161
who wanted the interview
for her school paper.
661
00:33:09,163 --> 00:33:12,063
She brought up three steaks,
one for her,
662
00:33:12,065 --> 00:33:15,099
as her last official delivery
of the day.
663
00:33:15,101 --> 00:33:16,700
As much as I love lobster,
664
00:33:16,702 --> 00:33:20,136
seeing all that shellfish
nestled on ice in the crate
665
00:33:20,138 --> 00:33:24,139
put me in the mood
for hooves, not claws.
666
00:33:27,144 --> 00:33:30,545
[Graceful jazz playing]
667
00:33:33,550 --> 00:33:36,017
The interview
for Maureen's campus paper
668
00:33:36,019 --> 00:33:38,552
went better than expected.
669
00:33:38,554 --> 00:33:41,121
Vince and I popped some tuinals
670
00:33:41,123 --> 00:33:43,523
to insure that
we would sleep like babes,
671
00:33:43,525 --> 00:33:46,192
after we wore off
the general horniness
672
00:33:46,194 --> 00:33:47,993
that the pills first give you.
673
00:33:47,995 --> 00:33:50,228
Vince bought insurance
on his bet
674
00:33:50,230 --> 00:33:53,231
by havin' a few babes on hand.
675
00:33:53,233 --> 00:33:56,367
Well, not exactly on his hand.
676
00:33:56,369 --> 00:33:58,168
That wasn't his preference.
677
00:33:58,170 --> 00:34:00,537
Bonnie:
"Not exactly on his hand.
That wasn't
678
00:34:00,539 --> 00:34:02,005
his preference."
679
00:34:02,007 --> 00:34:04,307
"Not exactly on his hand"?
680
00:34:04,309 --> 00:34:08,144
"That wasn't his preference"?
681
00:34:08,146 --> 00:34:10,980
"The tuinals, coupled with
a nice amount of booze,
682
00:34:10,982 --> 00:34:13,582
"guaranteed us
the sleep of the dead.
683
00:34:13,584 --> 00:34:16,318
"Late the next morning,
Maureen was sent packing
684
00:34:16,320 --> 00:34:18,320
"and Vince and I
prepared ourselves
685
00:34:18,322 --> 00:34:23,325
for that night's broadcast."
686
00:34:23,327 --> 00:34:26,995
Well, I guess this is one story
my kids won't have
to give a book report on.
687
00:34:26,997 --> 00:34:30,164
[¶¶¶]
688
00:34:30,166 --> 00:34:32,232
Thanks.
689
00:34:32,234 --> 00:34:34,267
Must be weird to find out
that the object
690
00:34:34,269 --> 00:34:36,736
of all your adolescent fantasies
is a pig.
691
00:34:38,139 --> 00:34:41,006
He's not like that.
692
00:34:41,008 --> 00:34:44,709
Oh, so it's just the way
he describes himself.
693
00:34:44,711 --> 00:34:47,445
Karen:
She was right.
694
00:34:47,447 --> 00:34:50,181
Which was the real Lanny?
695
00:34:50,183 --> 00:34:53,717
I'd find out later
that the story of the hookers
in the hotel suite
696
00:34:53,719 --> 00:34:56,453
was a complete fabrication.
697
00:34:56,455 --> 00:35:00,055
That night, Maureen was alone.
698
00:35:02,659 --> 00:35:05,225
[¶¶¶]
699
00:35:08,063 --> 00:35:10,629
[Phone rings]
700
00:35:13,500 --> 00:35:16,033
[Phone rings]
701
00:35:18,103 --> 00:35:20,703
[Phone continues ringing]
702
00:35:26,509 --> 00:35:28,208
Karen:
Hello?
703
00:35:28,210 --> 00:35:29,776
So how did you like the show?
704
00:35:29,778 --> 00:35:31,410
Lanny?
705
00:35:33,414 --> 00:35:36,815
The today show.
You did watch, didn't you?
706
00:35:36,817 --> 00:35:38,550
The show.
707
00:35:38,552 --> 00:35:40,251
You didn't watch.
708
00:35:40,253 --> 00:35:42,486
Wow, that's scary.
709
00:35:44,523 --> 00:35:47,056
You see,
when you're a star, you...
710
00:35:47,058 --> 00:35:50,559
you live in terror,
wondering if it's all over yet.
711
00:35:50,561 --> 00:35:53,295
Y-y-you keep
looking for the signs.
712
00:35:53,297 --> 00:35:57,299
You're shooting a scene from
a movie on a New York street,
and a crowd doesn't form.
713
00:35:57,301 --> 00:35:59,834
You meet a girl on a plane,
and ya tell her
that you're gonna be
714
00:35:59,836 --> 00:36:01,569
on the today show
the next morning,
715
00:36:01,571 --> 00:36:04,171
and she doesn't wake up
early to watch.
716
00:36:04,173 --> 00:36:07,374
It's... Very scary.
717
00:36:07,376 --> 00:36:10,810
Hey, you know,
I mentioned you on the air.
718
00:36:10,812 --> 00:36:12,812
[Chuckles] You did?
719
00:36:12,814 --> 00:36:14,847
Yes, I proposed to you
on the air.
720
00:36:14,849 --> 00:36:16,548
Your apartment building
is probably
721
00:36:16,550 --> 00:36:18,116
surrounded with photographers
722
00:36:18,118 --> 00:36:19,150
at this very moment.
723
00:36:19,152 --> 00:36:21,519
You're kidding.
724
00:36:21,521 --> 00:36:23,821
Yes, I'm kidding.
725
00:36:26,358 --> 00:36:28,424
So...
726
00:36:28,426 --> 00:36:30,325
What time
would you like to meet?
727
00:36:31,328 --> 00:36:33,561
[¶¶¶]
728
00:36:54,416 --> 00:36:57,450
Stanley, this is Bonnie.
Bonnie, Stanley.
729
00:36:57,452 --> 00:36:59,185
Nice to meet you.
730
00:36:59,187 --> 00:37:00,653
Is the food almost ready, Stan?
731
00:37:00,655 --> 00:37:04,156
Yep. I'll bring it
right out, Mr. Lanny.
732
00:37:04,158 --> 00:37:07,826
I was very hungry,
so I asked Stanley
to prepare us something special.
733
00:37:07,828 --> 00:37:09,861
That sounds great.
734
00:37:11,431 --> 00:37:13,597
Lanny:
Tell me, what kind of a meeting
735
00:37:13,599 --> 00:37:16,232
does a schoolteacher
have to go to
during the summer vacation?
736
00:37:16,234 --> 00:37:19,802
I'm exploring the possibility
of another job.
737
00:37:19,804 --> 00:37:21,470
Something in publishing.
738
00:37:21,472 --> 00:37:23,672
How did it go?
739
00:37:23,674 --> 00:37:25,607
Okay.
740
00:37:25,609 --> 00:37:28,876
Have you ever thought
about writing a book?
741
00:37:28,878 --> 00:37:30,812
About what?
742
00:37:30,814 --> 00:37:32,413
Your life.
743
00:37:32,415 --> 00:37:34,348
Sure. When I'm dead.
744
00:37:34,350 --> 00:37:36,450
No, seriously.
745
00:37:36,452 --> 00:37:38,718
It would have to be
published after I died
746
00:37:38,720 --> 00:37:40,886
when I wouldn't care
what anybody thought about me.
747
00:37:40,888 --> 00:37:42,621
[Chuckles]
748
00:37:42,623 --> 00:37:44,456
So, what would
you write about...
749
00:37:44,458 --> 00:37:46,691
If you were going
to tell the truth?
750
00:37:46,693 --> 00:37:48,559
In my book.
751
00:37:48,561 --> 00:37:52,462
Well, the truth is,
I've met four presidents.
752
00:37:52,464 --> 00:37:54,797
Each one of them seemed
like they were
totally out of it.
753
00:37:54,799 --> 00:37:56,532
Like they had no idea
what was going on.
754
00:37:56,534 --> 00:37:57,966
Even j.F.K.
Left me unimpressed.
755
00:37:57,968 --> 00:38:00,001
I felt like
I was with the boss' son.
756
00:38:00,003 --> 00:38:01,902
You don't think
you could say that?
757
00:38:01,904 --> 00:38:05,005
Not if I was planning
on living in this country.
No, no.
758
00:38:05,007 --> 00:38:08,308
I don't think that Judy garland
was such a great singer
759
00:38:08,310 --> 00:38:09,776
after she turned 16.
760
00:38:09,778 --> 00:38:11,344
That quiver, you know,
761
00:38:11,346 --> 00:38:12,878
it was like... She had
no control over it.
762
00:38:12,880 --> 00:38:14,579
I would get killed
for saying that.
763
00:38:14,581 --> 00:38:16,047
[Chuckles]
764
00:38:16,049 --> 00:38:18,949
Or... or that Marilyn Monroe
was no better an actress
765
00:38:18,951 --> 00:38:22,552
after she studied with
Lee strasberg than before.
766
00:38:22,554 --> 00:38:23,853
Yeah.
767
00:38:25,356 --> 00:38:27,689
I'm saying what really happened.
768
00:38:31,594 --> 00:38:33,794
Having to be a nice guy
769
00:38:33,796 --> 00:38:36,329
is the toughest job in the world
when you're not.
770
00:38:37,632 --> 00:38:39,631
[Footsteps approaching]
771
00:38:42,869 --> 00:38:45,636
This is, uh, lamb in tea sauce.
772
00:38:45,638 --> 00:38:49,406
This is twice-cooked pork
with shredded, pickled cabbage.
773
00:38:49,408 --> 00:38:51,808
Kung pao chicken.
774
00:38:51,810 --> 00:38:54,076
And this is kung ping loh haa,
775
00:38:54,078 --> 00:38:55,877
lobster in tangerine peel
776
00:38:55,879 --> 00:38:59,347
for you and your
lovely lady friend.
777
00:38:59,349 --> 00:39:01,482
You shouldn't have
done that, Stanley.
778
00:39:01,484 --> 00:39:02,649
I don't eat lobster.
779
00:39:02,651 --> 00:39:04,550
I'm Jewish.
780
00:39:04,552 --> 00:39:05,851
But you eat pork.
781
00:39:05,853 --> 00:39:07,452
Do you have a problem
with that?
782
00:39:07,454 --> 00:39:09,987
- No, I just thought...
- No shrimp, no lobster.
783
00:39:09,989 --> 00:39:12,656
They're disgusting.
Take it away.
784
00:39:12,658 --> 00:39:14,691
I will pay for the dish,
but take it away, please.
785
00:39:14,693 --> 00:39:17,693
I-I... I'll change it.
786
00:39:19,396 --> 00:39:21,396
I'm sorry, I...
787
00:39:21,398 --> 00:39:23,831
I should have asked.
Maybe you love lobster.
788
00:39:23,833 --> 00:39:26,700
I'm fine.
789
00:39:26,702 --> 00:39:28,601
Have you ever had
szechwan cuisine before?
790
00:39:28,603 --> 00:39:31,904
It's from the northern part
of China.
791
00:39:31,906 --> 00:39:34,740
It must be strange for you.
792
00:39:34,742 --> 00:39:37,075
If you complain to a waiter...
793
00:39:37,077 --> 00:39:39,977
You're not just some jerk
at table five.
794
00:39:39,979 --> 00:39:41,645
You're Lanny Morris.
795
00:39:41,647 --> 00:39:45,382
I know that everyone
dreams about being famous,
796
00:39:45,384 --> 00:39:47,417
but it would be really
interesting to know
797
00:39:47,419 --> 00:39:49,452
what it's like
to relinquish all anonymity.
798
00:39:53,958 --> 00:39:55,424
Gets me a date.
799
00:39:55,426 --> 00:39:57,826
Does that bother you?
800
00:39:57,828 --> 00:40:00,829
That people only wanna be with
you because of who you are?
801
00:40:00,831 --> 00:40:02,063
As opposed to?
802
00:40:02,065 --> 00:40:04,098
Well...
803
00:40:04,100 --> 00:40:05,999
The real you.
804
00:40:07,535 --> 00:40:09,101
The real me.
805
00:40:11,138 --> 00:40:13,371
The real me...
806
00:40:13,373 --> 00:40:16,374
Was brought up
as a nice, middle-class kid
807
00:40:16,376 --> 00:40:18,476
which is not
the easiest thing in the world
808
00:40:18,478 --> 00:40:22,446
when you are extremely poor
and living in a slum.
809
00:40:22,448 --> 00:40:25,449
The real me
spent most of his time
810
00:40:25,451 --> 00:40:27,551
getting the shit
kicked out of him...
811
00:40:27,553 --> 00:40:29,986
And dreaming about
something better.
812
00:40:32,156 --> 00:40:34,723
Like being here
with someone like you.
813
00:40:35,892 --> 00:40:37,458
Karen:
Fifteen years ago,
814
00:40:37,460 --> 00:40:39,960
he had, for one brief moment,
815
00:40:39,962 --> 00:40:43,129
made me feel like the most
special person in the world.
816
00:40:43,131 --> 00:40:47,800
The miracle in my life
is not that I survived polio
817
00:40:47,802 --> 00:40:49,868
and am standing here today.
818
00:40:49,870 --> 00:40:54,072
No. The reason I consider myself
to be a miracle girl
819
00:40:54,074 --> 00:40:55,973
is because I had
the good fortune
820
00:40:55,975 --> 00:40:58,175
to meet Lanny and Vince
when I was sick.
821
00:40:58,177 --> 00:41:02,646
Karen:
It was a moment
seen by millions of people,
822
00:41:02,648 --> 00:41:06,416
but felt only by me.
823
00:41:10,488 --> 00:41:14,423
That moment
had changed my life.
824
00:41:17,194 --> 00:41:21,563
I was about to find
my own way into Lanny's book
825
00:41:21,565 --> 00:41:26,200
after he had found
such a powerful way into mine.
826
00:41:29,772 --> 00:41:32,873
[¶¶¶]
827
00:41:46,488 --> 00:41:48,921
[Thunder cracking]
828
00:42:40,740 --> 00:42:42,139
Checking out today.
829
00:42:46,911 --> 00:42:49,678
[¶¶¶]
830
00:42:59,522 --> 00:43:01,255
Is there a message
for Bonnie trout?
831
00:43:01,257 --> 00:43:02,656
From one of our guests?
832
00:43:02,658 --> 00:43:03,857
Yes, Lanny Morris.
833
00:43:06,995 --> 00:43:08,294
I'm afraid not.
834
00:43:08,296 --> 00:43:09,928
Are you sure?
835
00:43:09,930 --> 00:43:12,730
Oh, yes, I'm sure.
836
00:43:16,669 --> 00:43:18,035
Do you need a cab?
837
00:43:23,308 --> 00:43:27,209
I still don't understand
why Vince Collins is willing
838
00:43:27,211 --> 00:43:30,946
to be involved in such
an exposé of himself.
839
00:43:30,948 --> 00:43:32,948
Vince is a realist.
840
00:43:32,950 --> 00:43:35,817
The days of his box-office power
are drawing to a close.
841
00:43:35,819 --> 00:43:38,019
Given the amount of money
we're offering...
842
00:43:38,021 --> 00:43:42,957
and it's because the investment
in Mr. Collins is so large,
843
00:43:42,959 --> 00:43:44,892
I've compiled
a list of questions
844
00:43:44,894 --> 00:43:47,928
we'd like
the miracle girl to ask.
845
00:43:54,903 --> 00:43:58,671
I don't wanna look
at your questions.
I have my own approach.
846
00:43:58,673 --> 00:44:02,107
Miss o'Connor, we're not
paying a million dollars
for your approach,
847
00:44:02,109 --> 00:44:04,809
we're paying for what
Vince Collins has to say.
848
00:44:04,811 --> 00:44:07,645
To me.
What he has to say to me.
849
00:44:07,647 --> 00:44:09,346
Woman:
Greg,
850
00:44:09,348 --> 00:44:11,114
this is not
as easy as it looks.
851
00:44:11,116 --> 00:44:12,715
If you go to Vince Collins
852
00:44:12,717 --> 00:44:14,650
and ask him a series
of questions,
853
00:44:14,652 --> 00:44:16,952
you'll come back here
with a 300-page press book.
854
00:44:16,954 --> 00:44:20,255
Well, as I've always understood
this company's policy,
855
00:44:20,257 --> 00:44:22,590
while the book is being written,
the relationship
856
00:44:22,592 --> 00:44:28,128
between the author
and editor is sacrosanct.
857
00:44:28,130 --> 00:44:30,230
This isn't
your typical book deal.
858
00:44:30,232 --> 00:44:34,734
We've really just leased
an oil well called Vince Collins
859
00:44:34,736 --> 00:44:38,237
and granted miss o'Connor
the right to tap.
860
00:44:38,239 --> 00:44:40,138
I think we have
a responsibility
861
00:44:40,140 --> 00:44:42,306
to...
862
00:44:42,308 --> 00:44:44,675
Monitor the drilling.
863
00:44:48,614 --> 00:44:51,748
[¶¶¶]
864
00:45:02,059 --> 00:45:04,792
[Knocks on door]
865
00:45:07,630 --> 00:45:08,729
Woman:
Hello.
866
00:45:08,731 --> 00:45:10,330
Mrs. o'Flaherty?
867
00:45:10,332 --> 00:45:11,864
Yes.
868
00:45:11,866 --> 00:45:13,899
My name's o'Connor.
869
00:45:13,901 --> 00:45:16,234
I'm the one writing the book.
870
00:45:29,281 --> 00:45:32,815
The book will be centered
around Vince Collins.
871
00:45:32,817 --> 00:45:35,851
I'll be asking him
a lot of questions.
872
00:45:35,853 --> 00:45:38,053
I wanted to know
if there were any
873
00:45:38,055 --> 00:45:40,155
you'd like
to have answered yourself.
874
00:45:44,895 --> 00:45:49,296
Maureen and I planted this tree
on her fifth birthday.
875
00:45:49,298 --> 00:45:50,797
[Chuckles]
876
00:45:50,799 --> 00:45:54,166
Father did most of the digging,
of course.
877
00:45:55,202 --> 00:45:58,236
She'd be 38.
878
00:45:58,238 --> 00:46:01,439
I'm 59, myself.
879
00:46:03,709 --> 00:46:07,677
If she were alive now...
880
00:46:07,679 --> 00:46:11,280
We'd be talking about things,
back and forth,
881
00:46:11,282 --> 00:46:13,882
like two women.
882
00:46:13,884 --> 00:46:16,150
Like you and I are doing.
883
00:46:21,857 --> 00:46:25,024
And Maureen's father?
884
00:46:25,026 --> 00:46:28,160
Frank died six years ago.
885
00:46:28,162 --> 00:46:30,929
He took his own life.
886
00:46:30,931 --> 00:46:34,165
One night, just before he died,
887
00:46:34,167 --> 00:46:37,868
he dug up the earth
around this tree.
888
00:46:37,870 --> 00:46:40,937
He took the urn
with Maureen's ashes in it
889
00:46:40,939 --> 00:46:43,472
and spread them
around its roots.
890
00:46:45,375 --> 00:46:49,209
So this... Is my daughter.
891
00:46:50,912 --> 00:46:54,346
This is what I have of her.
892
00:46:54,348 --> 00:46:57,182
[¶¶¶]
893
00:46:59,786 --> 00:47:01,352
Mrs. o'Flaherty:
Are you catholic?
894
00:47:01,354 --> 00:47:03,253
Karen:
My... my mother was.
895
00:47:03,255 --> 00:47:06,489
Then you will understand
my dilemma.
896
00:47:06,491 --> 00:47:10,325
Our faith offers an afterlife.
897
00:47:11,428 --> 00:47:15,029
A daughter needs her mother.
898
00:47:15,031 --> 00:47:17,931
So I have to live out this life
899
00:47:17,933 --> 00:47:21,167
as far from sin as I can manage.
900
00:47:24,071 --> 00:47:27,205
I'll never see
my husband again.
901
00:47:27,207 --> 00:47:29,574
He's consigned himself to hell.
902
00:47:32,078 --> 00:47:35,478
But what if Maureen
killed herself too?
903
00:47:39,183 --> 00:47:42,083
She's in hell with my husband.
904
00:47:42,085 --> 00:47:46,320
The life I'm trying to lead
will bring me to heaven's grace
905
00:47:46,322 --> 00:47:50,524
only to hear
their screams of torment.
906
00:47:50,526 --> 00:47:52,192
[Screaming]
907
00:47:52,194 --> 00:47:54,527
Karen: Chief scaglia,
you were in the hotel room
908
00:47:54,529 --> 00:47:56,362
when they found
Maureen's body in the tub.
909
00:47:56,364 --> 00:47:57,963
Scaglia:
Mm-hmm, mm-hmm.
910
00:47:57,965 --> 00:48:03,501
So was Sally, so was Lanny,
so was Vince.
911
00:48:03,503 --> 00:48:08,171
And there was also a PR lady
there from the hotel.
912
00:48:08,173 --> 00:48:09,939
How do you think she died?
913
00:48:09,941 --> 00:48:12,207
Oh, she died in an auto accident
two weeks later.
914
00:48:12,209 --> 00:48:13,474
It was terrible.
915
00:48:16,979 --> 00:48:18,311
Uh, no, Maureen.
916
00:48:18,313 --> 00:48:19,512
H-how did Maureen die?
917
00:48:19,514 --> 00:48:21,146
She drowned.
918
00:48:21,148 --> 00:48:23,381
- Why?
- What do you mean, why?
919
00:48:23,383 --> 00:48:26,217
Well, you and I take baths
all the time.
We don't drown in them.
920
00:48:26,219 --> 00:48:29,119
You and I do not mix
sleeping pills with booze.
921
00:48:29,121 --> 00:48:30,186
She committed suicide.
922
00:48:30,188 --> 00:48:33,222
Overdose is the official story.
923
00:48:33,224 --> 00:48:34,890
What's the official story
on the fact
924
00:48:34,892 --> 00:48:36,324
that the staff
of the hotel in Miami
925
00:48:36,326 --> 00:48:38,292
all seemed to know
she delivered room service
926
00:48:38,294 --> 00:48:41,161
to the boys' suite
three days before,
927
00:48:41,163 --> 00:48:42,562
and was never seen alive again?
928
00:48:42,564 --> 00:48:44,230
What happened to her?
929
00:48:44,232 --> 00:48:46,932
How did she end up
in a hotel room in New Jersey?
930
00:48:46,934 --> 00:48:50,969
Sally never had any problem
moving girls around, okay?
931
00:48:50,971 --> 00:48:53,438
- He had two hotels.
- So Sally arranged it?
932
00:48:53,440 --> 00:48:57,508
No, I don't think so.
You see, she was brought up
there as a reward for the boys,
933
00:48:57,510 --> 00:49:00,410
and I think she started a party
just a little too early.
934
00:49:00,412 --> 00:49:03,179
She was a student.
This was a summer job.
935
00:49:03,181 --> 00:49:04,513
Listen to me.
936
00:49:04,515 --> 00:49:06,982
The palace del sol
937
00:49:06,984 --> 00:49:10,986
was very important
to Sally, okay?
938
00:49:10,988 --> 00:49:14,356
He launched his new wing
939
00:49:14,358 --> 00:49:17,959
with a push
from Lanny and Vince.
940
00:49:17,961 --> 00:49:20,161
And this... this...
941
00:49:20,163 --> 00:49:23,564
Stupid girl shows up dead.
942
00:49:23,566 --> 00:49:25,999
She's not gonna come back.
943
00:49:26,001 --> 00:49:28,434
We do the best thing
for all of us.
944
00:49:28,436 --> 00:49:33,238
We speed up the investigation,
and we cremate her. Okay?
945
00:49:33,240 --> 00:49:35,406
End of story.
946
00:49:37,676 --> 00:49:39,242
Here you are.
947
00:49:39,244 --> 00:49:42,078
Here's your lobster.
Bon appétit.
948
00:49:42,080 --> 00:49:43,479
Enjoy.
949
00:49:43,481 --> 00:49:46,315
Looks great.
950
00:49:46,317 --> 00:49:48,250
"And Sally said,
'I'll have them send you up
951
00:49:48,252 --> 00:49:49,618
"'your own shipment of lobsters.
952
00:49:49,620 --> 00:49:53,021
You like lobster?'"
953
00:49:53,023 --> 00:49:57,058
Lanny:
We said we did
because we really did.
954
00:49:57,060 --> 00:50:00,127
Lanny:
You shouldn't have done that,
Stanley. I don't eat lobster.
955
00:50:00,129 --> 00:50:02,963
[Thunder rumbling]
956
00:50:02,965 --> 00:50:05,398
Karen:
Were there any signs
of violence on her body?
957
00:50:05,400 --> 00:50:07,299
No, no. There were some, uh,
958
00:50:07,301 --> 00:50:09,701
small scratches on the torso.
959
00:50:11,371 --> 00:50:14,472
Mrs. o'Flaherty:
Why did my daughter die?
960
00:50:14,474 --> 00:50:18,042
Did she kill herself?
961
00:50:18,044 --> 00:50:21,511
What had they done to her
that would make her do that?
962
00:50:24,182 --> 00:50:26,382
Karen:
What had they done?
963
00:50:31,322 --> 00:50:33,689
Once upon a time,
964
00:50:33,691 --> 00:50:37,592
when terrible things
happened to people,
965
00:50:37,594 --> 00:50:40,261
they were left as a mystery.
966
00:50:42,365 --> 00:50:45,599
Even the tabloids
kept a distance.
967
00:50:51,073 --> 00:50:54,474
Some things
were allowed to be left
968
00:50:54,476 --> 00:50:56,742
just the way they were.
969
00:51:05,552 --> 00:51:07,585
Any trouble with
the directions I gave you?
970
00:51:07,587 --> 00:51:09,420
Only the parts
where I had to turn.
971
00:51:09,422 --> 00:51:12,055
Sorry.
972
00:51:12,057 --> 00:51:14,390
It's the price of seclusion.
973
00:51:17,328 --> 00:51:19,428
[Santana's "oye como va"
playing over speakers]
974
00:51:19,430 --> 00:51:21,530
Vince:
You haven't switched over
to cassette?
975
00:51:21,532 --> 00:51:23,598
Actually, it's my dad's.
976
00:51:23,600 --> 00:51:25,232
And what does he do?
977
00:51:26,768 --> 00:51:29,101
He was a journalist too.
978
00:51:30,137 --> 00:51:32,570
He did a big story on you once.
979
00:51:32,572 --> 00:51:35,573
Followed a little girl
who had polio.
980
00:51:35,575 --> 00:51:37,808
You took her under your wing...
981
00:51:39,111 --> 00:51:41,444
And now she's interviewing you.
982
00:51:44,715 --> 00:51:48,316
Your father must be very proud
that his daughter's making
such a name for herself.
983
00:51:48,318 --> 00:51:50,751
I'd like to think so.
984
00:51:52,087 --> 00:51:53,753
He died last year.
985
00:51:53,755 --> 00:51:55,588
Sorry to hear that.
986
00:51:57,258 --> 00:51:58,657
Would you like some coffee?
987
00:51:58,659 --> 00:52:00,792
Sure.
988
00:52:07,833 --> 00:52:10,099
Are you alone here?
989
00:52:10,101 --> 00:52:12,401
Yes. The thought
of having live-in help
990
00:52:12,403 --> 00:52:14,269
is a little poisonous to me.
991
00:52:14,271 --> 00:52:15,770
Why's that?
992
00:52:15,772 --> 00:52:17,838
Well, I'd have to talk to them.
993
00:52:17,840 --> 00:52:20,540
Ask them how
their family was doing.
994
00:52:20,542 --> 00:52:23,409
Hear about this and that,
introduce them to the guests
995
00:52:23,411 --> 00:52:26,311
and tell them
how their family was doing.
996
00:52:26,313 --> 00:52:30,214
All so that I would
seem to be a nice guy,
997
00:52:30,216 --> 00:52:31,648
which is an awful lot of work
998
00:52:31,650 --> 00:52:34,584
considering what I cherish
most in life these days
999
00:52:34,586 --> 00:52:36,819
is not to have
to be Vince Collins.
1000
00:52:36,821 --> 00:52:39,254
No Reuben in your life?
1001
00:52:39,256 --> 00:52:41,789
How do you know about Reuben?
1002
00:52:41,791 --> 00:52:45,526
He was in a lot of the material
I've been looking at.
1003
00:52:45,528 --> 00:52:47,427
No, I never had a Reuben.
1004
00:52:47,429 --> 00:52:48,795
Lanny always paid him directly.
1005
00:52:48,797 --> 00:52:49,862
He was Lanny's man.
1006
00:52:49,864 --> 00:52:51,463
Right.
1007
00:52:53,767 --> 00:52:56,367
You know, what I like is to...
1008
00:52:56,369 --> 00:52:58,168
Read...
1009
00:52:58,170 --> 00:53:00,436
Think.
1010
00:53:00,438 --> 00:53:02,738
It's to have the freedom to...
1011
00:53:02,740 --> 00:53:05,507
Get up and leave without
telling anyone about it.
1012
00:53:05,509 --> 00:53:07,442
Any time of day.
1013
00:53:09,446 --> 00:53:11,712
Or even having to say goodbye.
1014
00:53:13,816 --> 00:53:15,582
To be backstage,
1015
00:53:15,584 --> 00:53:18,184
surrounded by acrobats,
actors, magicians,
1016
00:53:18,186 --> 00:53:20,252
it was...
it was intoxicating.
1017
00:53:20,254 --> 00:53:22,287
You know, I was
only 12-years-old.
1018
00:53:22,289 --> 00:53:24,155
That's a...
1019
00:53:24,157 --> 00:53:25,689
That's a pretty
impressionable age.
1020
00:53:25,691 --> 00:53:27,490
To hear all these stories
of touring...
1021
00:53:27,492 --> 00:53:30,426
Karen:
My father always told me
that nothing had meaning
1022
00:53:30,428 --> 00:53:32,661
unless it could be put
on the record.
1023
00:53:32,663 --> 00:53:34,129
Vince:
I also like the idea...
1024
00:53:34,131 --> 00:53:36,264
Karen:
Yet, things had changed.
1025
00:53:36,266 --> 00:53:39,500
As Vince had pointed out
at our first meeting,
1026
00:53:39,502 --> 00:53:44,438
it had become fashionable
to put yourself into the story.
1027
00:53:44,440 --> 00:53:47,840
The question became how far
you were prepared to go.
1028
00:53:49,276 --> 00:53:51,743
[¶¶¶]
1029
00:54:11,230 --> 00:54:13,496
Excuse me.
That's not mine.
1030
00:54:13,498 --> 00:54:15,530
Oh, I'm sorry.
1031
00:54:18,401 --> 00:54:20,734
Aren't you miss trout?
1032
00:54:20,736 --> 00:54:23,837
We've met,
on the plane to New York.
1033
00:54:23,839 --> 00:54:25,405
- Reuben.
- Cashier: Excuse me, sir.
1034
00:54:25,407 --> 00:54:27,774
Can I leave you
for just a second, please?
1035
00:54:31,513 --> 00:54:34,447
I'm so deeply sorry, miss trout,
the way you were treated.
1036
00:54:34,449 --> 00:54:36,582
He could have left a note.
1037
00:54:36,584 --> 00:54:38,417
Of course.
1038
00:54:40,387 --> 00:54:44,288
Miss trout, I would like you
to understand something.
1039
00:54:44,290 --> 00:54:46,657
I have a great loyalty
to Mr. Morris.
1040
00:54:46,659 --> 00:54:49,226
He's treated me very well.
1041
00:54:49,228 --> 00:54:52,295
I'm very grateful.
1042
00:54:52,297 --> 00:54:55,498
He has done wonderful things
for many people,
1043
00:54:55,500 --> 00:54:57,433
and I have been...
1044
00:54:57,435 --> 00:55:00,502
Privileged to work for him.
1045
00:55:01,938 --> 00:55:04,538
But I do have
certain principles,
1046
00:55:04,540 --> 00:55:09,276
especially about how women are
to be treated and respected.
1047
00:55:09,278 --> 00:55:12,279
Mr. Morris can be
very attentive,
1048
00:55:12,281 --> 00:55:14,414
but once he has a woman...
1049
00:55:15,683 --> 00:55:18,549
Oh, God, I think
it's almost a sickness.
1050
00:55:20,553 --> 00:55:22,553
When he left you that morning,
1051
00:55:22,555 --> 00:55:25,389
you may have felt bad,
but believe me, miss trout,
1052
00:55:25,391 --> 00:55:27,457
to have him out of your life
1053
00:55:27,459 --> 00:55:31,360
is the best thing that
could have happened to you.
1054
00:55:31,362 --> 00:55:34,829
At that point, you may have felt
your life was wounded.
1055
00:55:36,432 --> 00:55:38,999
[Softly] It wasn't.
1056
00:55:39,001 --> 00:55:40,500
It was saved.
1057
00:55:49,344 --> 00:55:51,977
Karen:
Vince, I was very clear
about this from the beginning.
1058
00:55:51,979 --> 00:55:53,878
I'm not out to play games
with you.
1059
00:55:53,880 --> 00:55:56,513
This is why you're being paid
such a huge amount of money.
1060
00:55:56,515 --> 00:55:59,415
This isn't entirely
about money, you know.
1061
00:55:59,417 --> 00:56:03,085
A million dollars is more than
the gross of your last film.
1062
00:56:03,087 --> 00:56:05,087
You know, I was somehow
under the impression
1063
00:56:05,089 --> 00:56:06,688
that my entire life
might have been
1064
00:56:06,690 --> 00:56:08,823
of more than passing interest.
1065
00:56:08,825 --> 00:56:11,692
But if my fleeting encounter
with a girl named
Maureen o'Flaherty
1066
00:56:11,694 --> 00:56:13,527
is all you really want
to talk about,
1067
00:56:13,529 --> 00:56:16,563
then that's what we'll do.
1068
00:56:16,565 --> 00:56:18,965
I have to make an appearance
at the clinic tomorrow.
1069
00:56:18,967 --> 00:56:21,100
We can come back
and talk after that.
1070
00:56:22,103 --> 00:56:23,836
It's wonderland.
1071
00:56:23,838 --> 00:56:25,838
I imagine you might
remember that.
1072
00:56:25,840 --> 00:56:29,708
¶ One side makes you larger ¶
1073
00:56:29,710 --> 00:56:35,646
¶ and the other side will
make you small ¶
1074
00:56:35,648 --> 00:56:39,416
¶ I asked
one side of what? ¶
1075
00:56:39,418 --> 00:56:41,651
Karen:
He was right.
1076
00:56:41,653 --> 00:56:44,854
I did remember wonderland.
1077
00:56:44,856 --> 00:56:46,822
- You ready?
- Ready.
1078
00:56:46,824 --> 00:56:48,490
When I was a girl,
1079
00:56:48,492 --> 00:56:51,725
the entire hospital was devoted
to children with polio.
1080
00:56:53,595 --> 00:56:55,661
Since that time...
1081
00:56:55,663 --> 00:56:57,129
It had become a clinic for kids
1082
00:56:57,131 --> 00:57:00,765
with a variety of different
physical handicaps.
1083
00:57:00,767 --> 00:57:03,567
¶ And you know
you're going to fall ¶
1084
00:57:03,569 --> 00:57:05,135
once a year,
1085
00:57:05,137 --> 00:57:07,570
the children
would put on a pageant,
1086
00:57:07,572 --> 00:57:10,472
playing different characters
from Alice in wonderland.
1087
00:57:11,842 --> 00:57:14,609
Vince, in his continuing
support of the hospital,
1088
00:57:14,611 --> 00:57:16,410
had hired a band and a singer.
1089
00:57:16,412 --> 00:57:20,747
¶ Call Alice ¶
1090
00:57:20,749 --> 00:57:24,751
¶ when she was just small ¶
1091
00:57:24,753 --> 00:57:26,486
who is that?
1092
00:57:26,488 --> 00:57:28,054
I don't know.
1093
00:57:28,056 --> 00:57:31,490
She's good, whoever she is.
1094
00:57:31,492 --> 00:57:34,993
¶ Get up and tell you
where to go ¶
1095
00:57:34,995 --> 00:57:36,728
[applause]
1096
00:57:36,730 --> 00:57:40,765
¶ And you've just had
some kind of mushroom ¶
1097
00:57:40,767 --> 00:57:45,068
Karen, do you mind if we start
this conversation tomorrow?
1098
00:57:45,070 --> 00:57:46,836
I'm just, um...
1099
00:57:46,838 --> 00:57:49,205
I'm not feeling
all that well. Um...
1100
00:57:49,207 --> 00:57:51,106
- Vince...
- In fact, it won't make
1101
00:57:51,108 --> 00:57:53,641
any difference over there.
The office will be closed.
1102
00:57:53,643 --> 00:57:55,042
They've been working late.
1103
00:57:55,044 --> 00:57:56,910
Then they've been
working much too hard.
1104
00:57:58,446 --> 00:58:00,979
First thing tomorrow.
First thing.
1105
00:58:04,918 --> 00:58:06,150
[Sighs]
1106
00:58:07,887 --> 00:58:10,120
I hope your editors
were reasonable.
1107
00:58:10,122 --> 00:58:12,155
[Scoffs] Reasonable?
1108
00:58:12,157 --> 00:58:13,756
No, they weren't.
1109
00:58:13,758 --> 00:58:15,958
We can go as late as you like.
1110
00:58:15,960 --> 00:58:19,194
That's good.
It might take us
into the evening.
1111
00:58:19,196 --> 00:58:21,629
I had a feeling
that might be the case.
1112
00:58:21,631 --> 00:58:24,531
So I've ordered a hot and cold
smorgasbord to be brought in.
1113
00:58:24,533 --> 00:58:26,065
Can work through dinner
if you like.
1114
00:58:26,067 --> 00:58:27,199
We'll be having company?
1115
00:58:27,201 --> 00:58:28,233
Yes.
1116
00:58:29,803 --> 00:58:31,536
I have...
1117
00:58:31,538 --> 00:58:34,205
A surprise for you.
1118
00:58:34,207 --> 00:58:36,840
Actually, this is a fairly
big deal for me as well.
1119
00:58:38,076 --> 00:58:40,009
I've asked Lanny
to join us today.
1120
00:58:41,812 --> 00:58:42,911
[Quietly] Lanny?
1121
00:58:44,147 --> 00:58:46,147
Well, this is something.
1122
00:58:46,149 --> 00:58:48,582
[Sighs] Neuman and newberry
1123
00:58:48,584 --> 00:58:50,817
will certainly be getting
their money's worth.
1124
00:58:50,819 --> 00:58:53,219
I thought that if I was going
to discuss something
1125
00:58:53,221 --> 00:58:55,221
that had such an impact
on our lives,
1126
00:58:55,223 --> 00:58:58,691
it would be fair for Lanny
to hear what I had to say...
1127
00:58:58,693 --> 00:59:00,559
Given that we've
never talked about it.
1128
00:59:00,561 --> 00:59:01,960
I'm sure I'll have
lots to ask him.
1129
00:59:01,962 --> 00:59:03,494
When is he coming?
1130
00:59:03,496 --> 00:59:05,896
He should be here
any minute now.
1131
00:59:05,898 --> 00:59:08,164
This is very exciting.
1132
00:59:08,166 --> 00:59:09,832
Shit.
1133
00:59:09,834 --> 00:59:13,168
[¶¶¶]
1134
00:59:22,979 --> 00:59:24,778
[Line ringing]
1135
00:59:24,780 --> 00:59:27,247
- Bonnie: Yes?
- Bonnie, I have to talk fast.
1136
00:59:27,249 --> 00:59:28,881
I need you to do
exactly as I tell you,
1137
00:59:28,883 --> 00:59:30,549
and I can't tell you why, okay?
1138
00:59:30,551 --> 00:59:31,850
Sure.
1139
00:59:31,852 --> 00:59:33,117
- [Phone ringing]
- Excuse me,
1140
00:59:33,119 --> 00:59:34,651
that might actually be him now.
1141
00:59:34,653 --> 00:59:35,852
[Clears throat]
1142
00:59:35,854 --> 00:59:37,119
Yes, hello?
1143
00:59:38,522 --> 00:59:40,288
[¶¶¶]
1144
00:59:49,231 --> 00:59:50,697
Yes, thank you.
1145
00:59:52,100 --> 00:59:53,099
[Hangs up]
1146
00:59:53,101 --> 00:59:54,733
That was my office.
1147
00:59:54,735 --> 00:59:57,302
There's a woman.
A friend or relative of yours?
1148
00:59:57,304 --> 00:59:59,937
She said she called
on a number you gave her.
1149
00:59:59,939 --> 01:00:01,872
She's gonna call back.
1150
01:00:01,874 --> 01:00:04,808
[Ringing]
1151
01:00:04,810 --> 01:00:06,009
[Clears throat]
1152
01:00:08,880 --> 01:00:09,979
Yes?
1153
01:00:09,981 --> 01:00:11,180
Bonnie:
Hi, kiddo.
1154
01:00:11,182 --> 01:00:12,915
Now, listen,
your brother, Clifford,
1155
01:00:12,917 --> 01:00:14,683
has just been rushed
to the hospital.
1156
01:00:14,685 --> 01:00:16,584
He was doing construction
when a thing...
1157
01:00:16,586 --> 01:00:18,152
- a steel girder?
- That's it.
1158
01:00:18,154 --> 01:00:19,820
So you better come back
to the city
1159
01:00:19,822 --> 01:00:21,154
and make your peace with him.
1160
01:00:21,156 --> 01:00:23,623
I booked you on the next
flight to San Francisco.
1161
01:00:23,625 --> 01:00:26,125
I'm waiting here for you
in front of the terminal.
1162
01:00:26,127 --> 01:00:27,726
They've already
reserved me a seat
1163
01:00:27,728 --> 01:00:29,128
on the next flight
to San Francisco.
1164
01:00:29,129 --> 01:00:30,661
- I'll drive you there.
- No, no.
1165
01:00:30,663 --> 01:00:32,162
Sharon is waiting
at the airport for me.
1166
01:00:32,164 --> 01:00:33,663
You can't stand Lanny up.
1167
01:00:33,665 --> 01:00:36,032
Please give him
my deepest apologies.
1168
01:00:36,034 --> 01:00:38,834
[¶¶¶]
1169
01:00:38,836 --> 01:00:39,835
[Gasps]
1170
01:00:44,841 --> 01:00:46,073
Lanny:
Hey.
1171
01:00:46,075 --> 01:00:49,076
- Please, I can explain.
- Hey!
1172
01:00:49,078 --> 01:00:51,645
You've broken the law,
Bonnie fucking trout.
1173
01:00:51,647 --> 01:00:54,080
You've assumed another person's
identity for the purposes
1174
01:00:54,082 --> 01:00:56,315
of getting information
from a business competitor.
1175
01:00:56,317 --> 01:00:59,051
Obviously I lied about
who I was. I'm sorry.
1176
01:00:59,053 --> 01:01:01,353
It was a huge untruth.
It wasn't planned.
1177
01:01:01,355 --> 01:01:04,289
I was just freaked out
about suddenly being
1178
01:01:04,291 --> 01:01:06,891
on the plane with...
1179
01:01:06,893 --> 01:01:08,726
With you, and...
1180
01:01:08,728 --> 01:01:11,061
And how did you manage to get
the seat behind me on the plane?
1181
01:01:11,063 --> 01:01:12,896
- It was pure coincidence.
- Bullshit.
1182
01:01:12,898 --> 01:01:14,063
It's true.
1183
01:01:14,065 --> 01:01:15,631
[Sighs]
1184
01:01:17,901 --> 01:01:19,367
How could you...?
1185
01:01:19,369 --> 01:01:22,636
How could you have just
left me at the hotel like that?
1186
01:01:22,638 --> 01:01:25,105
You were asleep.
Reuben woke me
1187
01:01:25,107 --> 01:01:27,273
to say I had to be
a substitute performer
1188
01:01:27,275 --> 01:01:29,642
at a charity concert
at the Hollywood bowl.
1189
01:01:29,644 --> 01:01:31,377
I had to get
the first flight out.
1190
01:01:31,379 --> 01:01:33,379
You could have left me
a note or called me.
1191
01:01:33,381 --> 01:01:34,613
I did leave you a note.
1192
01:01:34,615 --> 01:01:35,714
Where?
1193
01:01:37,350 --> 01:01:39,950
I don't know why we're
even talking about this.
1194
01:01:39,952 --> 01:01:41,151
I don't like you.
1195
01:01:41,153 --> 01:01:42,285
All right?
1196
01:01:42,287 --> 01:01:44,220
I wish we had never met.
1197
01:01:46,691 --> 01:01:50,059
[¶¶¶]
1198
01:01:50,061 --> 01:01:52,161
Hello, Vince.
1199
01:01:52,163 --> 01:01:53,862
What the fuck's going on?
1200
01:01:55,732 --> 01:01:58,632
Vince, a few days
after we first met,
1201
01:01:58,634 --> 01:02:01,668
I found myself next to Lanny
on a flight to New York.
1202
01:02:01,670 --> 01:02:03,302
It was... it was
a complete coincidence.
1203
01:02:03,304 --> 01:02:04,936
- He asked my name...
- And she lied.
1204
01:02:04,938 --> 01:02:06,871
I had just finished reading
the first chapter
1205
01:02:06,873 --> 01:02:08,138
of Lanny's own biography.
1206
01:02:08,140 --> 01:02:09,973
His lawyers had let me see it
1207
01:02:09,975 --> 01:02:12,275
in the hope of discouraging
our own project.
1208
01:02:12,277 --> 01:02:14,844
As a reflex, since I knew
he would view me as the enemy,
1209
01:02:14,846 --> 01:02:16,312
I gave him the name of a friend
1210
01:02:16,314 --> 01:02:18,681
whose apartment I was going
to stay at in Manhattan.
1211
01:02:18,683 --> 01:02:20,215
I thought I simply had to get
1212
01:02:20,217 --> 01:02:22,417
through the awkwardness
of the flight itself,
1213
01:02:22,419 --> 01:02:23,751
but the trouble is...
1214
01:02:23,753 --> 01:02:24,852
you slept with him.
1215
01:02:26,689 --> 01:02:28,789
- Vince...
- You slept...
1216
01:02:28,791 --> 01:02:30,257
With my ex-partner.
1217
01:02:31,393 --> 01:02:32,825
Technically.
1218
01:02:34,728 --> 01:02:37,929
Doesn't sound like things
were particularly technical.
1219
01:02:59,152 --> 01:03:01,919
Now, you listen to me,
sweetheart.
1220
01:03:01,921 --> 01:03:06,023
Vince doesn't always do
what's best for Vince.
1221
01:03:06,025 --> 01:03:09,126
That's why he needed me
here today.
1222
01:03:09,128 --> 01:03:13,730
The story of this girl
is the most painful thing
in his life.
1223
01:03:13,732 --> 01:03:15,398
What happened to her, Lanny?
1224
01:03:15,400 --> 01:03:16,899
[Scoffs]
1225
01:03:16,901 --> 01:03:19,768
Well, you're
not gonna find out.
1226
01:03:19,770 --> 01:03:21,970
Not now.
1227
01:03:21,972 --> 01:03:24,238
Not after what you've
done to him.
1228
01:03:33,349 --> 01:03:35,282
Vince!
1229
01:03:35,284 --> 01:03:36,883
[Whispers] Shit.
1230
01:03:38,453 --> 01:03:40,820
Vince...
1231
01:03:40,822 --> 01:03:43,022
I made a terrible mistake
in New York.
1232
01:03:43,024 --> 01:03:46,458
I... I apologize to you more
than I know how to say.
1233
01:03:46,460 --> 01:03:48,159
I'm so sorry.
1234
01:03:58,504 --> 01:04:00,237
Vince...
1235
01:04:00,239 --> 01:04:02,105
The realization
of your life's story
1236
01:04:02,107 --> 01:04:04,907
shouldn't be threatened
because of my failings.
1237
01:04:06,977 --> 01:04:10,945
Please, let me continue
to work with you again.
1238
01:04:10,947 --> 01:04:13,279
I'll help you
tell your story right.
1239
01:04:15,883 --> 01:04:18,050
Come back tonight.
1240
01:04:19,987 --> 01:04:21,886
Let me think about it.
1241
01:04:26,091 --> 01:04:29,158
[¶¶¶]
1242
01:04:33,930 --> 01:04:35,195
How do you like the wine?
1243
01:04:35,197 --> 01:04:38,298
It's magnificent.
What is it?
1244
01:04:38,300 --> 01:04:41,434
1961 haut-brion.
1245
01:04:41,436 --> 01:04:46,972
People make a big deal of 1959,
but I don't think there'll be
a year as special as 1961.
1246
01:04:46,974 --> 01:04:49,607
It was a great year
for French wines.
1247
01:04:53,079 --> 01:04:55,279
Will you join me?
1248
01:04:55,281 --> 01:04:56,647
What are they?
1249
01:04:57,983 --> 01:04:59,415
They're like...
1250
01:04:59,417 --> 01:05:02,251
Very mild-mannered
quaaludes.
1251
01:05:02,253 --> 01:05:06,088
Must have done a few of those
in your time, right?
1252
01:05:06,090 --> 01:05:07,656
Are you sure they're okay
with alcohol?
1253
01:05:07,658 --> 01:05:09,491
Oh, they're even better
with alcohol.
1254
01:05:09,493 --> 01:05:10,625
Believe me, I'd know.
1255
01:05:17,633 --> 01:05:20,634
Come on in, honey.
The water's fine.
1256
01:05:20,636 --> 01:05:22,502
Karen:
All my life,
1257
01:05:22,504 --> 01:05:26,205
I've had this idea that I could
always be in control.
1258
01:05:26,207 --> 01:05:28,307
Ever since I was sick,
I had this sense
1259
01:05:28,309 --> 01:05:32,077
that I could make my body
do anything I wanted.
1260
01:05:32,079 --> 01:05:37,115
If I could will my polio away,
I'd certainly be able to will
away the effect of any drug.
1261
01:05:47,193 --> 01:05:48,525
[Chuckling]
1262
01:05:50,929 --> 01:05:52,995
Do you mind
if I close the drapes?
1263
01:05:52,997 --> 01:05:54,429
The sun's in my eyes.
1264
01:05:56,232 --> 01:05:58,131
It's moonlight.
1265
01:05:59,467 --> 01:06:01,133
Go ahead.
1266
01:06:04,538 --> 01:06:08,273
[¶¶¶]
1267
01:06:17,583 --> 01:06:19,516
[Giggles]
1268
01:06:19,518 --> 01:06:21,017
[Laughing]
1269
01:06:25,223 --> 01:06:29,592
Girl:
¶ one pill makes you larger ¶
1270
01:06:29,594 --> 01:06:34,028
¶ and one pill
makes you small ¶
1271
01:06:36,065 --> 01:06:41,434
¶ and the ones that
mother gives you ¶
1272
01:06:41,436 --> 01:06:46,571
¶ don't do anything at all ¶
1273
01:06:46,573 --> 01:06:49,473
¶ go ask Alice ¶
1274
01:06:50,709 --> 01:06:54,477
¶ when she's 10 feet tall ¶
1275
01:07:03,053 --> 01:07:05,586
I remember you.
1276
01:07:05,588 --> 01:07:08,155
You're Alice....
1277
01:07:08,157 --> 01:07:09,322
In wonderland.
1278
01:07:09,324 --> 01:07:10,756
[Chuckles]
1279
01:07:10,758 --> 01:07:13,258
Oh, I don't know.
1280
01:07:13,260 --> 01:07:15,627
I'm really stoned
out of my head already.
1281
01:07:17,063 --> 01:07:18,328
Is it good?
1282
01:07:22,500 --> 01:07:24,132
[Coughs]
1283
01:07:24,134 --> 01:07:25,666
Jesus, Vince.
1284
01:07:25,668 --> 01:07:28,368
It's like monster grass.
1285
01:07:28,370 --> 01:07:30,737
Do you get this stuff
all the time?
1286
01:07:30,739 --> 01:07:32,238
All the time.
1287
01:07:32,240 --> 01:07:33,372
[Chuckles]
1288
01:07:38,245 --> 01:07:40,044
[Both giggling]
1289
01:07:42,181 --> 01:07:43,313
You're Alice.
1290
01:07:47,485 --> 01:07:49,251
You're so beautiful.
1291
01:08:18,215 --> 01:08:20,682
She's ours.
1292
01:08:20,684 --> 01:08:22,483
Isn't that so, Alice?
1293
01:08:22,485 --> 01:08:24,284
Mm.
1294
01:08:24,286 --> 01:08:26,218
I'm yours.
1295
01:08:29,056 --> 01:08:32,057
[¶¶¶]
1296
01:09:06,560 --> 01:09:08,226
Karen:
I had always been fascinated
1297
01:09:08,228 --> 01:09:09,827
by how some women
could cross the line
1298
01:09:09,829 --> 01:09:11,428
between who they were
1299
01:09:11,430 --> 01:09:15,165
and who they would let
themselves become.
1300
01:09:15,167 --> 01:09:17,433
Maureen...
1301
01:09:17,435 --> 01:09:19,835
Alice...
1302
01:09:19,837 --> 01:09:21,670
And now...
1303
01:09:21,672 --> 01:09:23,138
Me.
1304
01:09:29,412 --> 01:09:30,611
Morning.
1305
01:09:30,613 --> 01:09:32,879
That was not a quaalude
you gave me.
1306
01:09:32,881 --> 01:09:34,447
I've had quaaludes.
1307
01:09:34,449 --> 01:09:35,848
Mmm.
1308
01:09:35,850 --> 01:09:37,416
I said it was like a quaalude.
1309
01:09:37,418 --> 01:09:38,884
And you didn't
take one yourself.
1310
01:09:38,886 --> 01:09:40,518
You palmed the pill.
1311
01:09:40,520 --> 01:09:43,153
Somebody had to drive.
1312
01:09:43,155 --> 01:09:45,288
Don't worry,
you won't get pregnant.
1313
01:09:45,290 --> 01:09:47,123
Not from Alice
and certainly not from me.
1314
01:09:47,125 --> 01:09:49,692
I never took off my pants,
as you may or may not remember.
1315
01:09:49,694 --> 01:09:51,627
There are laws
against drugging people.
1316
01:09:51,629 --> 01:09:53,695
Oh, please.
You took it voluntarily.
1317
01:09:53,697 --> 01:09:56,764
Nobody slipped it
into your drink.
1318
01:09:56,766 --> 01:10:00,467
And you chased it
with one of the most
expensive wines in the world.
1319
01:10:00,469 --> 01:10:02,168
I think you're just in a dither
1320
01:10:02,170 --> 01:10:04,370
because you've discovered
you can swing both ways.
1321
01:10:06,340 --> 01:10:10,842
You see... I needed
to get something on you.
1322
01:10:10,844 --> 01:10:13,244
Of course, your behavior
with Lanny might have been
1323
01:10:13,246 --> 01:10:14,878
even better than this, but...
1324
01:10:14,880 --> 01:10:16,913
Well, I'd already set
the wheels in motion.
1325
01:10:16,915 --> 01:10:19,615
And as I was dying to see you
and Alice get it on...
1326
01:10:21,452 --> 01:10:23,485
Well, these are just a sample.
1327
01:10:24,721 --> 01:10:26,587
[Sighs]
1328
01:10:31,226 --> 01:10:34,260
Why would she agree to do this?
Doesn't she want a career?
1329
01:10:34,262 --> 01:10:36,929
Well, it's your career
I'm worried about.
1330
01:10:36,931 --> 01:10:39,731
You're a journalist
playing loose with the rules.
1331
01:10:39,733 --> 01:10:42,500
She's just a vulnerable
young singer you seduced.
1332
01:10:42,502 --> 01:10:45,836
A promising...
oh, good heavens...
1333
01:10:45,838 --> 01:10:48,772
Promising artist
that I happen to manage.
1334
01:10:48,774 --> 01:10:50,740
You met her through me...
1335
01:10:50,742 --> 01:10:52,608
And had your way with her.
1336
01:10:57,480 --> 01:10:59,246
What do you want from me?
1337
01:11:01,950 --> 01:11:04,583
You're going to continue
writing the book.
1338
01:11:04,585 --> 01:11:06,885
I'm going to continue
telling you juicy stories,
1339
01:11:06,887 --> 01:11:08,586
funny stories,
1340
01:11:08,588 --> 01:11:10,921
heart-tugging stories.
1341
01:11:10,923 --> 01:11:13,189
And you're not gonna ask me
a single question
1342
01:11:13,191 --> 01:11:16,692
about what happened
to the girl in New Jersey.
1343
01:11:16,694 --> 01:11:18,427
You're going to go
to your publisher,
1344
01:11:18,429 --> 01:11:19,828
say you tried every angle,
1345
01:11:19,830 --> 01:11:21,830
but you could find nothing
odd or suspicious
1346
01:11:21,832 --> 01:11:22,964
in what I told you.
1347
01:11:29,739 --> 01:11:32,573
I'll even...
Try to spice it up a little.
1348
01:11:32,575 --> 01:11:35,909
Talk about how the night
before the telethon,
I wanted to sleep like a babe,
1349
01:11:35,911 --> 01:11:39,345
so to cover my bets,
I kept a few babes on hand.
1350
01:11:39,347 --> 01:11:40,913
Well, not exactly on my hand,
1351
01:11:40,915 --> 01:11:42,447
and that's not my preference,
1352
01:11:42,449 --> 01:11:43,915
as you might have
gathered by now.
1353
01:11:43,917 --> 01:11:46,584
[¶¶¶]
1354
01:11:53,926 --> 01:11:57,594
So you get your best-seller,
I get my million.
1355
01:11:57,596 --> 01:11:59,662
Everyone goes home happy.
1356
01:11:59,664 --> 01:12:03,298
You've dreaded talking
about Maureen o'Flaherty
since we met.
1357
01:12:03,300 --> 01:12:05,333
If it's something
you're so desperate to avoid,
1358
01:12:05,335 --> 01:12:06,936
why would you ever agree
to do this book?
1359
01:12:07,970 --> 01:12:09,869
I need the money.
1360
01:12:09,871 --> 01:12:14,406
Vince, anything you say
in my presence is mine to use.
1361
01:12:14,408 --> 01:12:17,475
Everything you said last night
and everything
you've just told me.
1362
01:12:17,477 --> 01:12:20,444
And since I'm also allowed to
include contextual background,
1363
01:12:20,446 --> 01:12:22,612
I can write about
how you set me up,
1364
01:12:22,614 --> 01:12:24,547
how you tried to blackmail me.
1365
01:12:24,549 --> 01:12:26,315
I'll even include
those polaroids.
1366
01:12:26,317 --> 01:12:28,550
It's your word against mine.
We have a contract.
1367
01:12:28,552 --> 01:12:29,717
Everything's in my words.
1368
01:12:29,719 --> 01:12:31,318
We've agreed to your answers,
1369
01:12:31,320 --> 01:12:33,320
but there's nothing to stop me
1370
01:12:33,322 --> 01:12:38,924
from putting any information
I want into a question I ask.
1371
01:12:38,926 --> 01:12:41,993
Information that I'd like
to be public knowledge
1372
01:12:41,995 --> 01:12:45,363
or that the police might
want to look into.
1373
01:12:49,936 --> 01:12:53,304
Would you like me to fire
one of my loaded questions
1374
01:12:53,306 --> 01:12:54,505
on the record?
1375
01:12:54,507 --> 01:12:56,340
Sure.
1376
01:12:56,342 --> 01:12:58,475
[¶¶¶]
1377
01:13:03,982 --> 01:13:06,582
Vince...
1378
01:13:06,584 --> 01:13:10,652
In your suite
at the versailles hotel
in Miami,
1379
01:13:10,654 --> 01:13:14,522
was it your or Lanny's idea
to put Maureen's body
1380
01:13:14,524 --> 01:13:16,757
into the case containing
shellfish and ice
1381
01:13:16,759 --> 01:13:18,558
and have it shipped
to New Jersey?
1382
01:13:23,364 --> 01:13:24,930
No answer, Mr. Collins?
1383
01:13:24,932 --> 01:13:26,564
So noted.
1384
01:13:26,566 --> 01:13:30,001
Oh, and incidentally,
by not answering,
1385
01:13:30,003 --> 01:13:33,104
you're in violation
of your contract.
1386
01:13:33,106 --> 01:13:34,505
What a shame.
1387
01:13:34,507 --> 01:13:36,540
I understood you needed
that money.
1388
01:13:38,677 --> 01:13:39,876
[Gasping]
1389
01:13:42,480 --> 01:13:43,479
[Screams]
1390
01:13:43,481 --> 01:13:45,781
[Vince sobbing]
1391
01:13:51,421 --> 01:13:57,191
[Sobbing]
Oh, God. Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
1392
01:13:57,193 --> 01:13:59,026
[Wheezes, coughs]
1393
01:14:01,630 --> 01:14:03,763
[Sobbing]
1394
01:14:05,900 --> 01:14:07,833
Was that how you
murdered Maureen?
1395
01:14:07,835 --> 01:14:10,035
[Panting]
1396
01:14:21,080 --> 01:14:23,080
Ask Lanny.
1397
01:14:23,082 --> 01:14:25,782
[Sniffles]
1398
01:14:25,784 --> 01:14:27,517
He's the one who knows.
1399
01:14:38,562 --> 01:14:41,696
[¶¶¶]
1400
01:14:46,202 --> 01:14:50,170
Karen:
It wasn't that hard for him
to get the suite he wanted.
1401
01:14:50,172 --> 01:14:52,205
The versailles was still
one of the fanciest
1402
01:14:52,207 --> 01:14:54,473
of the hotels along the beach.
1403
01:14:54,475 --> 01:14:57,075
But by then its era had passed.
1404
01:14:58,545 --> 01:14:59,944
Thank you, sir.
1405
01:15:09,554 --> 01:15:12,021
All the furniture was new.
1406
01:15:12,023 --> 01:15:15,057
It had been 15 years...
1407
01:15:15,059 --> 01:15:17,192
But the floor plan...
1408
01:15:17,194 --> 01:15:20,195
Was still the same.
1409
01:15:20,197 --> 01:15:22,830
In that spot,
1410
01:15:22,832 --> 01:15:25,566
that was where the truth
had come out.
1411
01:15:26,835 --> 01:15:29,101
That was why she had to die.
1412
01:15:30,504 --> 01:15:33,705
[¶¶¶]
1413
01:15:40,513 --> 01:15:42,513
Are you Japanese or Chinese?
1414
01:15:44,149 --> 01:15:46,282
Vietnamese.
1415
01:15:46,284 --> 01:15:49,852
The kitchen tell me
you famous person.
1416
01:15:49,854 --> 01:15:52,120
Why you famous?
1417
01:15:52,122 --> 01:15:54,589
They didn't tell you my name?
1418
01:15:54,591 --> 01:15:55,890
No.
1419
01:15:55,892 --> 01:15:57,157
What is it?
1420
01:15:59,694 --> 01:16:01,226
Lanny Morris.
1421
01:16:02,562 --> 01:16:04,261
It's a Jewish name.
1422
01:16:04,263 --> 01:16:07,030
But I'm a nebbish.
1423
01:16:07,032 --> 01:16:09,732
You ordered three bottle
of champagne.
1424
01:16:09,734 --> 01:16:11,066
You want me to open one now
1425
01:16:11,068 --> 01:16:13,168
or wait until friend come?
1426
01:16:14,838 --> 01:16:16,037
Open all three.
1427
01:16:17,740 --> 01:16:20,240
Are you really famous,
Mr. Morris?
1428
01:16:21,610 --> 01:16:23,643
In my day.
1429
01:16:23,645 --> 01:16:26,712
Before your time, I suppose.
1430
01:16:26,714 --> 01:16:29,314
I come from the north
of Vietnam.
1431
01:16:29,316 --> 01:16:31,883
In my town,
there's no television.
1432
01:16:31,885 --> 01:16:34,018
Karen:
She explained
that American movies
1433
01:16:34,020 --> 01:16:36,653
had been banned
where she grew up.
1434
01:16:41,593 --> 01:16:44,160
She got better tips pretending
she was madame butterfly
1435
01:16:44,162 --> 01:16:47,029
than by telling people
where she was really from.
1436
01:16:48,632 --> 01:16:51,833
What did you do, Mr. Morris?
1437
01:16:51,835 --> 01:16:54,769
I made Vince Collins's life...
1438
01:16:54,771 --> 01:16:56,904
Very difficult.
1439
01:16:56,906 --> 01:16:58,305
Karen:
She didn't understand,
1440
01:16:58,307 --> 01:17:00,273
but her policy was
not to linger in the rooms
1441
01:17:00,275 --> 01:17:02,074
of solitary gentlemen.
1442
01:17:03,777 --> 01:17:05,810
He signed
the room service check
1443
01:17:05,812 --> 01:17:07,344
under Lanny's name.
1444
01:17:10,048 --> 01:17:11,180
Thank you.
1445
01:17:13,784 --> 01:17:15,784
[¶¶¶]
1446
01:17:34,904 --> 01:17:37,170
There was no ice or water
left in the buckets
1447
01:17:37,172 --> 01:17:41,340
when his body was discovered
the next morning.
1448
01:17:41,342 --> 01:17:43,809
He had dumped the ice
into the bathtub
1449
01:17:43,811 --> 01:17:46,278
and died in it.
1450
01:17:46,280 --> 01:17:49,080
He must have felt
there was some poetry in it.
1451
01:17:52,919 --> 01:17:55,319
His plan was to drink
enough champagne
1452
01:17:55,321 --> 01:17:57,087
with enough sleeping pills
1453
01:17:57,089 --> 01:18:01,758
so that ending things would
become an acceptable idea.
1454
01:18:01,760 --> 01:18:03,793
He could manage that.
1455
01:18:03,795 --> 01:18:07,263
He knew for certain he couldn't
manage anything else.
1456
01:18:11,235 --> 01:18:13,401
Hi.
1457
01:18:13,403 --> 01:18:15,102
[Sighs]
1458
01:18:15,104 --> 01:18:17,137
I thought you were gonna be
out all afternoon.
1459
01:18:17,139 --> 01:18:18,238
[Sniffles]
1460
01:18:22,676 --> 01:18:24,842
I'm sorry.
1461
01:18:24,844 --> 01:18:28,378
It's okay. Um...
This was under the door.
1462
01:18:37,255 --> 01:18:38,721
What is it?
1463
01:18:40,124 --> 01:18:41,123
Chapter three.
1464
01:18:41,125 --> 01:18:44,025
[¶¶¶]
1465
01:18:44,027 --> 01:18:46,727
Lanny:
John, as my lawyer,
I want you to know
1466
01:18:46,729 --> 01:18:48,428
- that this next chapter
- [Doorbell rings]
1467
01:18:48,430 --> 01:18:51,764
Is to be read
after Vince and my death
1468
01:18:51,766 --> 01:18:53,098
and is only to be used
1469
01:18:53,100 --> 01:18:55,934
under the most extreme
of circumstances.
1470
01:18:58,071 --> 01:19:00,071
We knew we wanted to make
an early night of it,
1471
01:19:00,073 --> 01:19:02,006
with the telethon
starting the next day,
1472
01:19:02,008 --> 01:19:04,008
so Vince suggested we dine in,
1473
01:19:04,010 --> 01:19:05,776
so Maureen could do
the interview
1474
01:19:05,778 --> 01:19:07,177
for her campus paper.
1475
01:19:07,179 --> 01:19:12,882
This is a gift for us
from the audience...
1476
01:19:12,884 --> 01:19:15,117
From the people,
1477
01:19:15,119 --> 01:19:17,752
the people that are out there.
1478
01:19:17,754 --> 01:19:20,221
Sooner or later you gotta say,
1479
01:19:20,223 --> 01:19:22,756
"we wanna give
something back."
1480
01:19:22,758 --> 01:19:24,190
I think that's
really important.
1481
01:19:24,192 --> 01:19:26,759
Not many people would take
the time out to do that.
1482
01:19:26,761 --> 01:19:28,060
Thank you.
1483
01:19:28,062 --> 01:19:30,028
Lanny: She actually hid
her tape recorder
1484
01:19:30,030 --> 01:19:31,462
in the room-service cart
1485
01:19:31,464 --> 01:19:34,164
because she didn't want
the hotel to find out.
1486
01:19:42,006 --> 01:19:45,306
We finished the interview
and then asked her to stay.
1487
01:19:48,244 --> 01:19:52,446
To help us get into the mood,
I did a tuinal.
1488
01:19:52,448 --> 01:19:54,314
Then she did one.
1489
01:19:54,316 --> 01:19:56,382
And Vince, he did two,
1490
01:19:56,384 --> 01:19:59,318
because he was always
doing two.
1491
01:19:59,320 --> 01:20:01,353
We got into the second
of the three bottles
1492
01:20:01,355 --> 01:20:03,455
of moët we'd ordered.
1493
01:20:03,457 --> 01:20:06,925
We... Thought it would be better
to keep the action
1494
01:20:06,927 --> 01:20:08,825
to neutral territory.
1495
01:20:12,197 --> 01:20:13,930
God...
1496
01:20:13,932 --> 01:20:15,331
She was beautiful.
1497
01:20:18,235 --> 01:20:20,802
I chain-locked the front door
to the living room
1498
01:20:20,804 --> 01:20:22,436
to make sure that housekeeping,
1499
01:20:22,438 --> 01:20:24,371
eager to turn down our beds,
1500
01:20:24,373 --> 01:20:27,207
didn't walk in on an employee
having a ménage à trois
1501
01:20:27,209 --> 01:20:29,442
with the hotel's headliners.
1502
01:20:29,444 --> 01:20:32,478
Then I went to chain-lock
the door to Vince's room.
1503
01:20:32,480 --> 01:20:34,413
I took a quick shower,
1504
01:20:34,415 --> 01:20:36,415
I put on my robe,
1505
01:20:36,417 --> 01:20:38,083
and brought a robe for Maureen,
1506
01:20:38,085 --> 01:20:40,384
in case she felt
a little bashful.
1507
01:20:43,455 --> 01:20:46,956
So much for bashful.
1508
01:20:46,958 --> 01:20:49,925
I threw the robe on the bed
and moved into the room,
1509
01:20:49,927 --> 01:20:53,261
half-worried that
they would finish without me.
1510
01:20:55,031 --> 01:20:58,132
[Romantic jazz playing]
1511
01:21:13,849 --> 01:21:15,114
Whoa... whoa, whoa.
1512
01:21:15,116 --> 01:21:18,217
Watch it there, compadre.
[Chuckles]
1513
01:21:18,219 --> 01:21:21,220
It's a little hard
to tell who's who,
under the circumstances.
1514
01:21:21,222 --> 01:21:23,222
I'm the one that's more
than "a little hard,"
1515
01:21:23,224 --> 01:21:25,123
you dumb fuckin' limey.
1516
01:21:25,125 --> 01:21:27,391
Well, I'm... I'm the one
with a foreskin.
1517
01:21:27,393 --> 01:21:28,959
Don't you forget that.
1518
01:21:31,129 --> 01:21:32,795
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1519
01:21:32,797 --> 01:21:34,463
Hey, watch it. You got
the end zone there, Vince.
1520
01:21:34,465 --> 01:21:36,431
- Come on, come on. Fuck.
- You're gonna like it.
1521
01:21:36,433 --> 01:21:38,099
- What?
- You're gonna like it.
1522
01:21:38,101 --> 01:21:40,067
It's like from another planet
when you come.
1523
01:21:40,069 --> 01:21:42,069
- I'd never hurt you.
- Get the fuck off me.
1524
01:21:42,071 --> 01:21:43,937
- I'd never hurt you.
- Get the fuck off me!
1525
01:21:43,939 --> 01:21:45,939
Trust me, trust me.
It's like double the sex...
1526
01:21:45,941 --> 01:21:47,440
- get the fuck off me!
- [Yelps]
1527
01:21:47,442 --> 01:21:50,109
We don't fuck, Vince!
1528
01:21:50,111 --> 01:21:53,912
We're buddies, we're pals,
we're partners, we're a duo.
1529
01:21:53,914 --> 01:21:57,282
We love each other,
but we don't... Fuck!
1530
01:21:57,284 --> 01:22:00,351
We're fucking stars!
We can...
1531
01:22:00,353 --> 01:22:02,019
- we can travel together.
- Okay.
1532
01:22:02,021 --> 01:22:04,521
We can hang out together,
we can live together,
1533
01:22:04,523 --> 01:22:07,023
but we can't be queers!
1534
01:22:07,025 --> 01:22:10,025
It's... Not... Funny!
1535
01:22:13,063 --> 01:22:15,196
[Huffing]
1536
01:22:32,948 --> 01:22:35,214
I'm sorry. I'm so sorry.
1537
01:22:35,216 --> 01:22:36,615
About?
1538
01:22:38,952 --> 01:22:40,419
About your nose.
1539
01:22:41,555 --> 01:22:43,421
[Sniffles]
1540
01:22:43,423 --> 01:22:45,289
It's not broken, is it?
1541
01:22:46,625 --> 01:22:48,091
[Sniffles]
1542
01:22:48,093 --> 01:22:49,492
Oh, yeah.
1543
01:22:49,494 --> 01:22:50,693
Guess the question is...
1544
01:22:50,695 --> 01:22:51,994
[Sniffles]
1545
01:22:51,996 --> 01:22:53,595
who's gonna pay me?
1546
01:22:53,597 --> 01:22:56,064
Lanny:
This surprised me.
1547
01:22:56,066 --> 01:22:57,631
The girl was not a hooker.
1548
01:23:00,369 --> 01:23:04,204
[¶¶¶]
1549
01:23:08,743 --> 01:23:12,111
My wallet was on top
of my robe.
1550
01:23:12,113 --> 01:23:14,446
I took out some money.
1551
01:23:14,448 --> 01:23:16,581
I don't remember how much.
1552
01:23:33,266 --> 01:23:36,166
I don't think so.
1553
01:23:36,168 --> 01:23:38,668
That's more than you would
make in a month of tips.
1554
01:23:38,670 --> 01:23:42,204
I'm not looking for a tip.
1555
01:23:42,206 --> 01:23:44,072
What the hell are you saying?
1556
01:23:44,074 --> 01:23:46,541
Honey, I'm in my last year
of college.
1557
01:23:46,543 --> 01:23:48,742
This is a summer job.
1558
01:23:51,113 --> 01:23:52,412
No, I...
1559
01:23:52,414 --> 01:23:54,547
I wanna write.
1560
01:23:54,549 --> 01:23:56,649
I wanna be a journalist.
1561
01:24:01,555 --> 01:24:04,355
So I could either use
this information...
1562
01:24:06,025 --> 01:24:07,491
or I could use a lot of money.
1563
01:24:09,728 --> 01:24:12,561
I promise you
this will only cost you once.
1564
01:24:15,732 --> 01:24:20,167
I'm so tired, I don't even think
I'm going home.
1565
01:24:20,169 --> 01:24:21,768
I think it's the tuinals.
1566
01:24:24,205 --> 01:24:27,506
Hey, Lanny,
don't take it personally.
1567
01:24:27,508 --> 01:24:30,108
You were a great lover.
1568
01:24:30,110 --> 01:24:33,377
You have got
the cutest little butt.
1569
01:24:35,414 --> 01:24:38,181
[Sighs]
1570
01:24:38,183 --> 01:24:40,283
I guess Vince thinks so too.
1571
01:24:45,756 --> 01:24:47,355
Night, Lanny.
1572
01:24:49,659 --> 01:24:53,360
Lanny:
I would never see her
alive again.
1573
01:24:55,664 --> 01:24:58,264
I put a "do not disturb" sign
on my door,
1574
01:24:58,266 --> 01:25:01,600
fastened the chain lock,
in case the maid didn't read.
1575
01:25:01,602 --> 01:25:03,702
I left a wake-up call for 8,
1576
01:25:03,704 --> 01:25:06,404
and went to sleep
knowing that a telethon
1577
01:25:06,406 --> 01:25:09,707
was the least of the ordeals
I was going to have to face
in the morning.
1578
01:25:09,709 --> 01:25:11,775
[Phone ringing,
knocking on door]
1579
01:25:15,447 --> 01:25:17,447
The tuinals had really
conked me out,
1580
01:25:17,449 --> 01:25:20,716
and I slept through
my wake-up call that morning.
1581
01:25:20,718 --> 01:25:23,185
The operator had called Reuben
down the hall
1582
01:25:23,187 --> 01:25:26,221
to see if he could wake me,
but he couldn't get in
1583
01:25:26,223 --> 01:25:28,690
because we had chain-locked
all the doors.
1584
01:25:28,692 --> 01:25:31,359
Hey, hey, hey.
Reuben!
1585
01:25:31,361 --> 01:25:34,562
I yelled for Reuben
to wake up Vince
while I worked on Maureen,
1586
01:25:34,564 --> 01:25:38,299
trying to make myself believe
that she was still sleeping.
1587
01:25:38,301 --> 01:25:40,634
[¶¶¶]
1588
01:25:40,636 --> 01:25:42,402
Lanny:
Fuck.
1589
01:25:42,404 --> 01:25:44,570
No, no, no. Fuck.
1590
01:25:44,572 --> 01:25:48,307
Lanny:
The autopsy revealed the drugs
and alcohol in her body, but...
1591
01:25:48,309 --> 01:25:50,442
I knew it wasn't enough
to kill her.
1592
01:25:50,444 --> 01:25:53,244
[¶¶¶]
1593
01:25:55,248 --> 01:25:57,214
All three doors to the suite
1594
01:25:57,216 --> 01:25:59,182
were chain-locked
from the inside
1595
01:25:59,184 --> 01:26:01,317
when I found her.
1596
01:26:01,319 --> 01:26:03,319
I hadn't touched her.
1597
01:26:03,321 --> 01:26:06,188
That's how I know
that my former partner
1598
01:26:06,190 --> 01:26:09,124
and friend, Vince Collins,
1599
01:26:09,126 --> 01:26:12,193
murdered Maureen o'Flaherty.
1600
01:26:16,332 --> 01:26:17,864
You must have guessed by now
1601
01:26:17,866 --> 01:26:19,699
that Vince and I
had found a way
1602
01:26:19,701 --> 01:26:22,868
to relocate Maureen's body
to New Jersey.
1603
01:26:22,870 --> 01:26:26,638
This is the one criminal act
the both of us committed.
1604
01:26:26,640 --> 01:26:28,339
But we were in a panic
1605
01:26:28,341 --> 01:26:30,407
and needed to create
an ironclad alibi.
1606
01:26:30,409 --> 01:26:31,708
[Woman screaming]
1607
01:26:31,710 --> 01:26:34,210
The crates were delivered
to our room.
1608
01:26:34,212 --> 01:26:36,745
The publicist had opened
the crates for a photo op.
1609
01:26:36,747 --> 01:26:41,615
But the official story became
that she found Maureen's
overdosed body in the tub.
1610
01:26:41,617 --> 01:26:43,617
A police officer,
called scaglia,
1611
01:26:43,619 --> 01:26:45,752
was there to witness
the whole thing.
1612
01:26:45,754 --> 01:26:48,354
Announcer [Over speakers]:
Live, until they drop dead...
1613
01:26:48,356 --> 01:26:51,223
Lanny:
During the telethon,
I kept telling myself
1614
01:26:51,225 --> 01:26:53,758
that I could forgive Vince
for two reasons.
1615
01:26:53,760 --> 01:26:57,161
First of all,
I don't think he could have
known what he was doing.
1616
01:26:57,163 --> 01:27:00,898
He was completely out of it,
even more than usual.
1617
01:27:00,900 --> 01:27:02,699
The second is that
he was terrified
1618
01:27:02,701 --> 01:27:05,802
that this incident would become
public knowledge.
1619
01:27:05,804 --> 01:27:09,772
In those days,
the slightest hint
that he could swing both ways
1620
01:27:09,774 --> 01:27:14,309
would destroy his show-business
career in an instant.
1621
01:27:14,311 --> 01:27:17,712
As it was,
it was only to destroy us.
1622
01:27:17,714 --> 01:27:19,914
We completed the telethon,
1623
01:27:19,916 --> 01:27:23,417
but we both knew
we were finished.
1624
01:27:23,419 --> 01:27:26,352
The marriage... Was over.
1625
01:27:28,522 --> 01:27:31,456
There was a moment
in the middle of the telethon
1626
01:27:31,458 --> 01:27:34,292
where I actually broke down.
1627
01:27:34,294 --> 01:27:37,595
I just couldn't control myself.
1628
01:27:37,597 --> 01:27:40,364
I remember I mumbled something
1629
01:27:40,366 --> 01:27:43,500
to a little girl who was
recounting her experiences
1630
01:27:43,502 --> 01:27:45,435
with the disease.
1631
01:27:45,437 --> 01:27:48,371
I don't remember what I said...
1632
01:27:48,373 --> 01:27:50,673
But I do remember
feeling worthless.
1633
01:27:52,777 --> 01:27:55,878
Everyone thought
that my tears were for her.
1634
01:27:55,880 --> 01:27:58,680
It made for a great picture
in the papers the next day.
1635
01:28:01,317 --> 01:28:02,883
Woman:
Mr. Morris will see you now.
1636
01:28:02,885 --> 01:28:05,285
[¶¶¶]
1637
01:28:27,842 --> 01:28:30,709
I expected to see you
at Vince's funeral.
1638
01:28:32,512 --> 01:28:34,712
Kind of heartless of you
not to show up,
1639
01:28:34,714 --> 01:28:37,681
don't you think, Karen?
1640
01:28:37,683 --> 01:28:39,949
Considering you're probably
the one that...
1641
01:28:41,819 --> 01:28:43,652
drove him to it.
1642
01:28:45,022 --> 01:28:46,488
I won't answer that.
1643
01:28:47,791 --> 01:28:49,590
[Scoffs]
1644
01:28:49,592 --> 01:28:51,625
So don't.
1645
01:28:51,627 --> 01:28:53,593
So get the fuck out
of my office.
1646
01:28:53,595 --> 01:28:56,796
Lanny, I have interview material
with Vince
1647
01:28:56,798 --> 01:28:58,998
up until the moment he met you.
1648
01:28:59,000 --> 01:29:01,600
It would be great if this...
1649
01:29:01,602 --> 01:29:04,336
Warm, funny side of Vince
could reach the public.
1650
01:29:04,338 --> 01:29:05,603
And what the fuck do you know
1651
01:29:05,605 --> 01:29:08,339
about Vince's warm
and funny side?
1652
01:29:10,376 --> 01:29:12,909
What about the warm and funny
fact that he killed himself?
1653
01:29:12,911 --> 01:29:14,977
Why would he do that?
1654
01:29:14,979 --> 01:29:16,611
I don't know.
1655
01:29:18,047 --> 01:29:20,614
That's the answer
I'm giving you...
1656
01:29:20,616 --> 01:29:22,949
And anyone else that asks.
1657
01:29:22,951 --> 01:29:24,383
I don't know.
1658
01:29:24,385 --> 01:29:26,051
But you do know,
don't you, Lanny?
1659
01:29:26,053 --> 01:29:29,821
Whatever I know, sweetheart,
I'm writing in my book.
1660
01:29:29,823 --> 01:29:33,290
Except you're never going
to finish your book.
1661
01:29:34,626 --> 01:29:37,360
You don't have to.
1662
01:29:37,362 --> 01:29:40,696
The person who needed
your book is dead.
1663
01:29:40,698 --> 01:29:42,931
You'd always written
the material for your shows.
1664
01:29:42,933 --> 01:29:45,033
Every single word was rehearsed.
1665
01:29:45,035 --> 01:29:46,768
The book was a manual,
1666
01:29:46,770 --> 01:29:49,337
a set of notes so Vince
would get every detail
1667
01:29:49,339 --> 01:29:51,772
of the official story.
1668
01:29:51,774 --> 01:29:54,641
"A couple of extra babes for him
to sleep with that night"?
1669
01:29:54,643 --> 01:29:56,709
"A few of them on hand"?
1670
01:29:56,711 --> 01:29:59,645
"Well, not exactly on his hand.
That wasn't his preference."
1671
01:30:00,981 --> 01:30:02,313
So, what's your point?
1672
01:30:02,315 --> 01:30:04,515
He quoted that very line to me,
1673
01:30:04,517 --> 01:30:06,850
quoted it from your manuscript
as if he were saying it
1674
01:30:06,852 --> 01:30:08,651
for the first time.
1675
01:30:10,855 --> 01:30:12,955
You wrote it
because you loved him.
1676
01:30:17,328 --> 01:30:18,927
And feared for him.
1677
01:30:22,065 --> 01:30:23,798
And feared for yourself.
1678
01:30:28,070 --> 01:30:29,836
And then you wrote this.
1679
01:30:29,838 --> 01:30:31,938
[¶¶¶]
1680
01:30:33,942 --> 01:30:36,075
Wh...?
1681
01:30:36,077 --> 01:30:37,810
Where the fuck
did you get that?
1682
01:30:37,812 --> 01:30:40,546
- Delivered to my room.
- Bullshit. You stole it.
1683
01:30:40,548 --> 01:30:43,415
Maureen o'Flaherty was killed
in the versailles hotel,
1684
01:30:43,417 --> 01:30:44,949
in your room...
1685
01:30:44,951 --> 01:30:47,351
The night before the telethon.
1686
01:30:49,955 --> 01:30:52,555
The night before we met.
1687
01:30:58,829 --> 01:31:00,962
Get out of my office.
1688
01:31:36,132 --> 01:31:38,599
[¶¶¶]
1689
01:31:49,478 --> 01:31:52,479
Miss trout?
1690
01:31:52,481 --> 01:31:55,682
Karen:
We walked through the deserted
backlot of the studio,
1691
01:31:55,684 --> 01:32:00,053
and I confessed
that I wasn't Bonnie trout...
1692
01:32:00,055 --> 01:32:02,488
That I was writing a book
about Vince Collins
1693
01:32:02,490 --> 01:32:04,490
and that I was trying
to uncover the secret
1694
01:32:04,492 --> 01:32:07,626
behind what happened
to Maureen o'Flaherty.
1695
01:32:07,628 --> 01:32:10,161
I told him what I found out.
1696
01:32:10,163 --> 01:32:11,929
He prayed that
he would be forgiven
1697
01:32:11,931 --> 01:32:14,631
for having been there
as the murder was concealed.
1698
01:32:14,633 --> 01:32:16,633
Miss o'Connor...
1699
01:32:16,635 --> 01:32:19,602
I have a tape recording
of the night miss o'Flaherty
1700
01:32:19,604 --> 01:32:21,136
was killed.
1701
01:32:21,138 --> 01:32:24,505
She had, uh...
Brought a machine.
1702
01:32:26,575 --> 01:32:28,741
- For the interview.
- Yes.
1703
01:32:28,743 --> 01:32:32,177
I found it as I was
getting rid of her things.
1704
01:32:33,613 --> 01:32:35,779
She... Kept it on?
1705
01:32:38,084 --> 01:32:41,251
Could you use this tape
for your book?
1706
01:32:45,223 --> 01:32:47,623
Uh, of course.
1707
01:32:47,625 --> 01:32:50,125
Miss o'Connor...
1708
01:32:50,127 --> 01:32:52,026
Is it something...?
1709
01:32:53,229 --> 01:32:54,895
Oh, my.
1710
01:32:54,897 --> 01:32:57,964
Is it something I could sell?
1711
01:32:57,966 --> 01:33:01,200
Reuben, I can't speak
on behalf of my publishers,
1712
01:33:01,202 --> 01:33:04,036
but I'm sure that
we can settle on a price.
1713
01:33:04,038 --> 01:33:05,937
Oh, thank you, miss o'Connor.
1714
01:33:10,143 --> 01:33:12,309
Vince:
I'll even spice it up a little.
1715
01:33:12,311 --> 01:33:14,611
Talk about how the night
before the telethon,
1716
01:33:14,613 --> 01:33:16,846
I wanted to sleep like a babe,
so to cover my bets,
1717
01:33:16,848 --> 01:33:19,582
I kept a few babes on hand.
1718
01:33:19,584 --> 01:33:21,617
Well, not...
not exactly on my hand.
1719
01:33:21,619 --> 01:33:24,218
That's not my preference,
as you may have gathered by now.
1720
01:33:26,655 --> 01:33:28,821
I need the money.
1721
01:33:30,858 --> 01:33:32,824
Did you have a figure in mind?
1722
01:33:33,827 --> 01:33:35,359
Would...?
1723
01:33:35,361 --> 01:33:39,363
Would you think a million
dollars would be too much?
1724
01:33:39,365 --> 01:33:43,633
Vince was being paid a million
dollars for his life.
1725
01:33:43,635 --> 01:33:45,835
This is one night.
1726
01:33:45,837 --> 01:33:48,704
The most important night.
1727
01:33:48,706 --> 01:33:51,373
Karen:
You could have left me a note
or called me.
1728
01:33:51,375 --> 01:33:52,874
Lanny:
I did leave you a note.
1729
01:33:52,876 --> 01:33:54,675
Karen:
Where?
1730
01:33:54,677 --> 01:33:57,144
[¶¶¶]
1731
01:34:03,952 --> 01:34:07,620
Lanny left this for me
at my apartment.
1732
01:34:07,622 --> 01:34:09,822
It's his version
of what happened that night.
1733
01:34:10,991 --> 01:34:12,857
On its own,
1734
01:34:12,859 --> 01:34:15,192
it's absolutely useless to me.
1735
01:34:15,194 --> 01:34:17,260
I could have typed it myself.
1736
01:34:20,999 --> 01:34:25,233
But if it matched
what's recorded on your tape...
1737
01:34:28,271 --> 01:34:30,137
It would make it priceless.
1738
01:34:35,009 --> 01:34:37,009
Which is why you sent it to me.
1739
01:34:39,880 --> 01:34:43,114
You just said Mr. Morris
left it at your apartment.
1740
01:34:43,116 --> 01:34:44,982
He was surprised I had it.
1741
01:34:47,686 --> 01:34:51,421
Like he was surprised
that I hadn't found the note
he left for me at the hotel.
1742
01:34:51,423 --> 01:34:54,757
The note you must have
disposed of
as you were tidying the room.
1743
01:34:54,759 --> 01:34:57,192
Reuben:
I told you how he deals
with women. I was afraid.
1744
01:34:57,194 --> 01:34:59,127
I was really afraid
of what he might do to you.
1745
01:34:59,129 --> 01:35:01,028
Karen:
Maybe you were afraid
of what I'd...
1746
01:35:01,030 --> 01:35:03,864
I'd do to him. And to you.
1747
01:35:03,866 --> 01:35:06,800
Why would I be afraid
of a school teacher...
1748
01:35:06,802 --> 01:35:08,401
Called Bonnie trout?
1749
01:35:08,403 --> 01:35:10,736
Because you knew
I was Karen o'Connor.
1750
01:35:10,738 --> 01:35:13,705
When I woke up,
you folded my clothes...
1751
01:35:13,707 --> 01:35:15,773
And placed my pocketbook
on the bed,
1752
01:35:15,775 --> 01:35:17,241
the pocketbook that had my name
1753
01:35:17,243 --> 01:35:19,142
and the letter
from my publisher.
1754
01:35:21,346 --> 01:35:23,079
I was writing
about the one thing
1755
01:35:23,081 --> 01:35:25,014
you wanted to have
total control over:
1756
01:35:25,016 --> 01:35:26,749
Collins and Morris.
1757
01:35:28,352 --> 01:35:33,221
You made me abandon any thought
of trying to contact Lanny.
1758
01:35:33,223 --> 01:35:35,756
You made me feel like I was
less than nothing to him,
1759
01:35:35,758 --> 01:35:38,091
because you were playing
your own complex game.
1760
01:35:38,093 --> 01:35:39,892
And what exactly
1761
01:35:39,894 --> 01:35:43,428
was this complex game
I was playing, miss o'Connor?
1762
01:35:45,698 --> 01:35:48,432
[¶¶¶]
1763
01:36:02,280 --> 01:36:03,479
You were in the room...
1764
01:36:05,349 --> 01:36:07,916
[Softly]
...That night.
1765
01:36:07,918 --> 01:36:09,250
Lanny had a robe.
1766
01:36:09,252 --> 01:36:10,784
He dropped it on the bed.
1767
01:36:10,786 --> 01:36:13,820
After Maureen asked
for money, the...
1768
01:36:13,822 --> 01:36:15,822
the wallet was on top.
It had been folded.
1769
01:36:15,824 --> 01:36:19,392
I always... always arranged
Mr. Morris's things.
1770
01:36:19,394 --> 01:36:22,395
After he went to bed.
You were there before.
1771
01:36:22,397 --> 01:36:23,796
How would I get out?
1772
01:36:23,798 --> 01:36:26,197
All three doors
were chain-locked.
1773
01:36:28,100 --> 01:36:31,167
[¶¶¶]
1774
01:36:44,381 --> 01:36:48,082
Through Vince's room.
1775
01:36:48,084 --> 01:36:51,485
Then the next morning,
you must have
chain-locked the door
1776
01:36:51,487 --> 01:36:53,286
before you went to wake him up.
1777
01:36:53,288 --> 01:36:55,321
[Phone ringing]
1778
01:36:57,224 --> 01:36:58,389
Lanny:
Fuck!
1779
01:37:02,228 --> 01:37:03,293
Lanny let me
1780
01:37:03,295 --> 01:37:05,094
read the first chapter.
1781
01:37:05,096 --> 01:37:07,229
Vince sent me the second.
1782
01:37:10,033 --> 01:37:12,099
And you stole this...
1783
01:37:12,101 --> 01:37:13,499
To whet my appetite.
1784
01:37:17,037 --> 01:37:19,504
[¶¶¶]
1785
01:37:38,024 --> 01:37:39,990
Maureen:
I wanna write.
1786
01:37:39,992 --> 01:37:42,392
I wanna be a journalist.
1787
01:37:42,394 --> 01:37:45,495
So I could either
use this information...
1788
01:37:46,865 --> 01:37:48,497
or I could use a lot of money.
1789
01:37:48,499 --> 01:37:50,465
Is that why you killed her?
1790
01:37:52,202 --> 01:37:53,501
To protect them?
1791
01:38:00,876 --> 01:38:04,944
Karen:
For 15 years,
1792
01:38:04,946 --> 01:38:06,578
he tormented Vince and Lanny.
1793
01:38:11,451 --> 01:38:16,220
He could never blackmail Vince
while Sally sanmarco was alive.
1794
01:38:16,222 --> 01:38:18,121
So he waited until Sally died
1795
01:38:18,123 --> 01:38:20,289
to activate
his retirement plan.
1796
01:38:23,360 --> 01:38:26,994
A million dollars from Vince.
1797
01:38:26,996 --> 01:38:29,496
A million dollars
for the same tape
1798
01:38:29,498 --> 01:38:31,030
he offered to me.
1799
01:38:31,032 --> 01:38:33,898
[¶¶¶]
1800
01:38:36,168 --> 01:38:37,534
He would never get his money,
1801
01:38:37,536 --> 01:38:39,836
and I would
never see him again.
1802
01:38:46,110 --> 01:38:48,977
He had taken her life...
1803
01:38:48,979 --> 01:38:52,313
And with it
her mother's heart...
1804
01:38:52,315 --> 01:38:54,348
And her father's mind.
1805
01:38:56,285 --> 01:38:58,051
And now...
1806
01:38:58,053 --> 01:39:01,387
All that remained
of Maureen o'Flaherty
1807
01:39:01,389 --> 01:39:03,422
was a tree...
1808
01:39:03,424 --> 01:39:05,590
In her mother's garden.
1809
01:39:07,093 --> 01:39:10,461
[¶¶¶]
1810
01:39:20,873 --> 01:39:23,573
Your daughter learned something
about Vince Collins
1811
01:39:23,575 --> 01:39:26,475
that he didn't
want anyone to know.
1812
01:39:26,477 --> 01:39:30,212
Because of that,
she was killed.
1813
01:39:30,214 --> 01:39:33,481
If it's of any small comfort,
she probably didn't suffer.
1814
01:39:33,483 --> 01:39:38,219
I want people to know
about this man.
1815
01:39:38,221 --> 01:39:41,121
I want them to know
why he killed her.
1816
01:39:46,328 --> 01:39:48,628
There is someone in all this
1817
01:39:48,630 --> 01:39:51,063
who is totally innocent
of any involvement
1818
01:39:51,065 --> 01:39:53,131
in the events of that night,
1819
01:39:53,133 --> 01:39:55,466
but whose life will be made
infinitely worse
1820
01:39:55,468 --> 01:39:59,036
if I tell the truth
at this time.
1821
01:39:59,038 --> 01:40:02,605
I wanna protect this person
from any further pain.
1822
01:40:05,509 --> 01:40:08,109
I promise you...
1823
01:40:08,111 --> 01:40:11,679
I promise you I will write down
the truth that I've learned,
1824
01:40:11,681 --> 01:40:15,049
but I have to let matters lie
until this person has died,
1825
01:40:15,051 --> 01:40:17,284
and the truth can
no longer touch them.
1826
01:40:22,390 --> 01:40:25,624
Karen:
I saw no indication on her face
1827
01:40:25,626 --> 01:40:28,159
that she knew
I was talking about her.
1828
01:40:33,065 --> 01:40:35,331
[¶¶¶]
1829
01:40:35,333 --> 01:40:37,533
[Applause]
1830
01:41:02,092 --> 01:41:04,992
You're a very special girl.
1831
01:41:12,734 --> 01:41:15,434
Forgive me.
1832
01:41:19,973 --> 01:41:22,640
[¶¶¶]
1833
01:42:15,761 --> 01:42:19,663
[¶¶¶]
135918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.