Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,416 --> 00:01:28,421
No one would have believed
in the early years of the 21st century...
2
00:01:30,215 --> 00:01:35,595
that our world was being watched
by intelligences greater than our own.
3
00:01:38,181 --> 00:01:42,519
That as men busied themselves
about their various concerns...
4
00:01:43,353 --> 00:01:46,648
they observed and studied...
5
00:01:48,358 --> 00:01:52,278
the way a man with a microscope
might scrutinize the creatures
6
00:01:52,362 --> 00:01:56,324
that swarm and multiply
in a drop of water.
7
00:01:58,201 --> 00:02:03,456
With infinite complacency,
men went to and fro about the globe...
8
00:02:04,416 --> 00:02:08,545
confident of our empire over this world.
9
00:02:10,630 --> 00:02:13,925
Yet, across the gulf of space,
10
00:02:14,009 --> 00:02:18,888
intellects vast and cool
and unsympathetic...
11
00:02:19,723 --> 00:02:23,476
regarded our planet with envious eyes...
12
00:02:24,269 --> 00:02:27,647
and slowly and surely
13
00:02:27,731 --> 00:02:31,318
drew their plans against us.
14
00:03:25,372 --> 00:03:27,957
Tell him to send it over
to the cargo shed.
15
00:03:28,041 --> 00:03:30,085
It's on its way.
16
00:03:43,139 --> 00:03:44,224
Ray.
17
00:03:44,974 --> 00:03:46,643
Ferrier. Whoa.
18
00:03:47,310 --> 00:03:50,771
I need you back in four instead of 12.
I got half of Korea coming in at noon.
19
00:03:50,855 --> 00:03:54,108
No, no, no, I can't.
I'm on a 12-hour blow. Call Tedesco.
20
00:03:54,192 --> 00:03:57,570
Come on. Tedesco can't move
40 containers in an hour.
21
00:03:57,654 --> 00:03:59,905
I got to have somebody
who can do double picks.
22
00:03:59,989 --> 00:04:03,492
I wish I could help you, Sal.
It's the goddamn union regulations.
23
00:04:03,576 --> 00:04:05,870
Come on. I'm in a position here, Ray.
24
00:04:05,954 --> 00:04:09,373
You remember the union regulations, Sal.
25
00:04:09,457 --> 00:04:11,584
You know what your problem is?
26
00:04:11,668 --> 00:04:15,255
I can think of a couple women
who'd be happy to tell you.
27
00:04:38,361 --> 00:04:40,279
8:30? Did we say that?
28
00:04:40,363 --> 00:04:42,323
We said 8:00.
29
00:04:44,159 --> 00:04:46,452
Hey, this is...
30
00:04:46,536 --> 00:04:49,705
This is one safe-looking new vehicle
you got yourself here, Tim.
31
00:04:49,789 --> 00:04:52,167
- Congratulations.
- Thank you.
32
00:04:54,919 --> 00:04:56,254
8:00?
33
00:04:57,672 --> 00:05:00,884
We'll be back by 9:30 on Sunday,
depending on the traffic.
34
00:05:03,303 --> 00:05:04,888
There he is.
35
00:05:07,390 --> 00:05:08,975
Get a hug?
36
00:05:10,351 --> 00:05:13,521
Confusing handshake?
Kick in the teeth?
37
00:05:14,397 --> 00:05:15,648
The door's locked.
38
00:05:16,566 --> 00:05:18,116
Still working on those manners?
39
00:05:20,069 --> 00:05:21,654
Hello, Dad.
40
00:05:22,780 --> 00:05:24,282
Hello, Rachel.
41
00:05:27,911 --> 00:05:30,747
Yo, Stan, hurry up.
We got to get to work.
42
00:05:36,878 --> 00:05:40,089
Here, honey. Let me
give you a hand getting that inside.
43
00:05:40,173 --> 00:05:42,007
- The door's locked.
- Sweetheart, let me get it.
44
00:05:42,091 --> 00:05:45,511
- I don't mind. I don't mind.
- Hey, she said she could get it.
45
00:05:45,595 --> 00:05:46,971
- It's heavy.
- She said she could get it.
46
00:05:47,055 --> 00:05:48,931
It's got rollers. Just roll it, roll it.
47
00:05:49,015 --> 00:05:51,600
Yeah, but we can't roll it
up the stairs, can we?
48
00:05:51,684 --> 00:05:54,062
Really, I got it from here, okay?
49
00:06:00,276 --> 00:06:02,278
It's a 302 V8. It's...
50
00:06:02,779 --> 00:06:05,323
It's gonna be out of here next week.
51
00:06:07,283 --> 00:06:10,533
You better get going, you wanna
beat the traffic, don't you think?
52
00:06:11,579 --> 00:06:13,289
You're out of milk.
53
00:06:14,207 --> 00:06:15,542
And everything else.
54
00:06:16,292 --> 00:06:18,377
Yeah.
Could you close the door, please?
55
00:06:18,461 --> 00:06:21,214
Because that's my refrigerator.
56
00:06:21,965 --> 00:06:24,050
I'm gonna go wait outside.
57
00:06:26,135 --> 00:06:29,055
Okay, sweetheart.
I'll see you in a few days.
58
00:06:29,472 --> 00:06:31,099
Bye, Tim.
59
00:06:31,849 --> 00:06:35,228
- I better get this upstairs.
- Let me... Let me get...
60
00:06:36,229 --> 00:06:37,563
- Mom, Mom, Mom.
- Mary Ann...
61
00:06:37,647 --> 00:06:40,358
- Okay, okay.
- Mom, Mom.
62
00:06:52,787 --> 00:06:54,663
A little old to still be sharing,
aren't they?
63
00:06:54,747 --> 00:06:58,001
- I don't hear any complaints.
- No, I do.
64
00:07:03,840 --> 00:07:08,385
Robbie's got a paper on the French
occupation of Algeria due Monday,
65
00:07:08,469 --> 00:07:10,346
which he's yet to begin.
66
00:07:10,430 --> 00:07:12,640
It would be nice if he were done
by the time we got back
67
00:07:12,724 --> 00:07:15,601
so we don't have to keep
him up all night on Sunday.
68
00:07:15,685 --> 00:07:17,436
- I just gotta type it up.
- No.
69
00:07:17,520 --> 00:07:21,190
- You just got to start writing it first.
- I love you, Mom.
70
00:07:21,274 --> 00:07:22,984
I love you.
71
00:07:24,902 --> 00:07:26,446
Listen to your father.
72
00:07:27,530 --> 00:07:30,033
No shoes on the bed.
73
00:07:30,908 --> 00:07:33,369
We'll be at my parents' house in Boston,
74
00:07:33,453 --> 00:07:35,454
but don't call the house line,
you know, they...
75
00:07:35,538 --> 00:07:37,039
Well, the point is,
I've got my cell phone,
76
00:07:37,123 --> 00:07:39,959
so if anything comes up
or you have any questions, just call me.
77
00:07:40,043 --> 00:07:41,961
Believe it or not, I can handle it.
78
00:07:42,045 --> 00:07:44,589
- I'll leave the phone on.
- Mary Ann.
79
00:07:45,882 --> 00:07:47,884
It's a good look for you.
80
00:07:49,886 --> 00:07:51,429
You think?
81
00:07:53,056 --> 00:07:54,349
Yeah.
82
00:07:56,392 --> 00:07:58,561
Take care of our kids.
83
00:07:58,895 --> 00:08:01,313
Mary Ann, you got nothing to worry about.
84
00:08:01,397 --> 00:08:05,568
Listen, you tell your mom that
Ray sends his love and kisses.
85
00:08:07,695 --> 00:08:10,198
Right. She'll love that.
86
00:08:18,581 --> 00:08:21,500
The Ukraine,
a country of some 52 million people,
87
00:08:21,584 --> 00:08:23,669
is in almost total blackness tonight
88
00:08:23,753 --> 00:08:26,088
in the wake of a series
of freakish lightning storms
89
00:08:26,172 --> 00:08:27,965
of catastrophic proportion,
90
00:08:28,049 --> 00:08:31,149
which struck the country at
approximately 4:00 a.m. local time.
91
00:08:33,680 --> 00:08:37,683
...EMP, or electromagnetic pulse,
which causes a temporary interruption
92
00:08:37,767 --> 00:08:40,477
of all electrical
current within its field.
93
00:08:40,561 --> 00:08:43,897
As in the Ukraine, there are
scattered reports that the EMP here
94
00:08:43,981 --> 00:08:47,401
was followed by seismic activity
on the scale of an earthquake,
95
00:08:47,485 --> 00:08:50,697
measuring 6.5 on the Richter scale.
This...
96
00:08:54,367 --> 00:08:58,287
- Baseball season's over.
- Five minutes. It's not gonna kill you.
97
00:09:00,415 --> 00:09:01,791
There he is.
98
00:09:06,629 --> 00:09:08,005
Boston?
99
00:09:09,465 --> 00:09:11,217
That's how it is?
100
00:09:13,469 --> 00:09:15,722
Is that how it's gonna be?
101
00:09:18,349 --> 00:09:20,893
- Careful with that throw.
- Whatever, Ray.
102
00:09:21,644 --> 00:09:22,978
Mom says you got a report due on Monday,
103
00:09:23,062 --> 00:09:25,022
so you're gonna work on that
when we're done here.
104
00:09:25,106 --> 00:09:27,733
Yeah, I'm almost finished.
I just got to type it up.
105
00:09:27,817 --> 00:09:29,485
Yeah, bullshit.
106
00:09:30,653 --> 00:09:33,573
Yeah? What do you know, Ray?
107
00:09:33,990 --> 00:09:36,659
Everything. Haven't you heard?
Between me and my brother,
108
00:09:36,743 --> 00:09:38,536
we know everything.
109
00:09:39,954 --> 00:09:42,290
What's the capital of Australia?
110
00:09:43,082 --> 00:09:44,751
That's one my brother knows.
111
00:09:46,836 --> 00:09:50,673
Okay with you if I just laugh the first
500 times you tell that one?
112
00:09:53,342 --> 00:09:54,551
Just do your report.
113
00:09:54,635 --> 00:09:57,430
We don't send you to school
so you can flunk out.
114
00:09:57,764 --> 00:10:00,183
You don't pay for it, Tim does.
115
00:10:05,897 --> 00:10:08,023
That's half what I've got.
116
00:10:08,107 --> 00:10:11,027
You're an asshole. I hate coming here.
117
00:10:11,611 --> 00:10:13,311
That why you act like such a dick?
118
00:10:29,337 --> 00:10:30,630
What?
119
00:10:31,214 --> 00:10:33,799
That's not how you're gonna
get through to him.
120
00:10:33,883 --> 00:10:38,221
- If you want him to listen to you...
- What are you, your mother or mine?
121
00:10:39,722 --> 00:10:42,307
- Where are you going?
- I'm going to sleep.
122
00:10:42,391 --> 00:10:44,185
I work for a living.
123
00:10:45,520 --> 00:10:48,898
- What are we supposed to eat?
- You know, order.
124
00:11:13,256 --> 00:11:16,092
Three and two...
125
00:11:17,260 --> 00:11:19,261
- Electromagnetic storm...
- The storms were tracked...
126
00:11:19,345 --> 00:11:23,724
And I'll have my own little secret.
Good idea, hey, Gary?
127
00:11:23,808 --> 00:11:26,101
- No.
- What do you know?
128
00:11:26,185 --> 00:11:27,937
You're a snail.
129
00:11:37,738 --> 00:11:39,239
What's the matter?
130
00:11:39,323 --> 00:11:40,992
Got a splinter.
131
00:11:43,536 --> 00:11:45,996
Where'd you get it? Come here.
132
00:11:46,080 --> 00:11:47,831
On your porch railing.
133
00:11:47,915 --> 00:11:51,627
Do you need me to... What?
To do what? You want me to...
134
00:11:53,254 --> 00:11:56,131
- You want me to take that out?
- Absolutely not.
135
00:11:56,215 --> 00:11:59,635
Come here. Let me see it. Let me see.
136
00:11:59,719 --> 00:12:01,136
Dad.
137
00:12:01,220 --> 00:12:03,138
- Just look. Don't touch it. Dad.
- Rach.
138
00:12:03,222 --> 00:12:07,172
- I can't. You're moving it around.
- Okay, but don't touch it. Just look at it.
139
00:12:08,144 --> 00:12:09,728
It's gonna get infected.
140
00:12:09,812 --> 00:12:11,563
- No, it won't.
- Yes, it's gonna get infected.
141
00:12:11,647 --> 00:12:13,565
No, it won't.
142
00:12:13,649 --> 00:12:17,320
When it's ready,
my body will just push it out.
143
00:12:18,279 --> 00:12:20,656
- Push it out, huh?
- I read that.
144
00:12:23,993 --> 00:12:25,870
You should get TiVo.
145
00:12:26,579 --> 00:12:28,580
- Tim got it for my room.
- TiVo?
146
00:12:28,664 --> 00:12:30,082
It's awesome.
147
00:12:31,000 --> 00:12:33,711
I can watch all my shows after homework.
148
00:12:35,171 --> 00:12:37,714
Yeah,
I'll just put it on my platinum card.
149
00:12:37,798 --> 00:12:40,259
Robbie? Robbie.
150
00:12:45,014 --> 00:12:46,766
What is that?
151
00:12:48,142 --> 00:12:49,602
Hummus.
152
00:12:50,061 --> 00:12:53,313
- Hummus?
- From the health-food place.
153
00:12:53,397 --> 00:12:55,775
Kept one of their menus
last time we were here.
154
00:12:59,195 --> 00:13:01,030
You said order.
155
00:13:01,948 --> 00:13:03,866
I meant order food.
156
00:13:05,034 --> 00:13:06,577
Where is Robbie?
157
00:13:06,661 --> 00:13:09,121
- He went out.
- Out where?
158
00:13:09,205 --> 00:13:12,625
I don't know.
He just took your car and left.
159
00:13:12,750 --> 00:13:15,168
Who said that? Who's there?
160
00:13:15,252 --> 00:13:17,088
It's the clam burglar.
161
00:13:45,032 --> 00:13:46,408
Steven, look at this.
162
00:13:46,492 --> 00:13:48,911
- What's up?
- Check it out!
163
00:13:52,540 --> 00:13:55,250
You ever see something like that?
164
00:13:55,334 --> 00:13:57,961
Springtime, maybe.
Not this time of year.
165
00:13:58,045 --> 00:14:01,257
Come on, we can see better
from the back yard.
166
00:14:22,862 --> 00:14:25,031
You got to come see this!
167
00:14:36,167 --> 00:14:38,961
- That is so weird.
- What?
168
00:14:39,628 --> 00:14:41,880
The wind is blowing toward the storm.
169
00:14:41,964 --> 00:14:44,091
That is weird.
170
00:14:44,175 --> 00:14:46,052
Hey, watch it!
171
00:14:47,928 --> 00:14:50,514
Rachel, you wanna see something cool?
172
00:15:24,131 --> 00:15:25,924
It's okay.
173
00:15:26,008 --> 00:15:28,218
- I wanna go inside.
- It's okay.
174
00:15:28,302 --> 00:15:30,137
I wanna go inside.
175
00:15:30,805 --> 00:15:32,515
Okay, you go ahead.
176
00:15:34,475 --> 00:15:36,852
That's enough weather for me.
177
00:15:37,353 --> 00:15:39,563
Don't wanna go by myself.
178
00:15:44,235 --> 00:15:47,029
- It's kind of fun, isn't it?
- No.
179
00:15:47,113 --> 00:15:50,115
- Come on, like the Fourth of July.
- No, it's not.
180
00:15:50,199 --> 00:15:51,992
Oh, say can...
181
00:16:02,711 --> 00:16:04,546
It's okay. You're fine.
182
00:16:04,630 --> 00:16:07,174
- It hit right behind our house.
- Yeah, well, it's...
183
00:16:07,258 --> 00:16:08,967
It's not gonna hit there again, okay,
184
00:16:09,051 --> 00:16:11,803
because lightning doesn't strike
twice in the same place.
185
00:16:11,887 --> 00:16:13,139
Shit!
186
00:16:18,686 --> 00:16:20,396
Where's Robbie?
187
00:16:21,897 --> 00:16:23,399
I don't know.
188
00:16:24,775 --> 00:16:26,735
Is Robbie okay?
189
00:16:28,904 --> 00:16:30,822
Are you okay?
190
00:16:30,906 --> 00:16:32,867
Where's the thunder?
191
00:16:33,367 --> 00:16:35,077
Why won't it stop?
192
00:16:49,258 --> 00:16:50,885
Is it over?
193
00:17:06,233 --> 00:17:07,567
Where are you going?
194
00:17:07,651 --> 00:17:11,780
Just... I'm just checking things out.
Just wait. Wait there.
195
00:17:11,864 --> 00:17:14,574
- Are we gonna be okay?
- I don't know.
196
00:17:14,658 --> 00:17:16,827
- You don't know?
- No, I meant, I just...
197
00:17:16,911 --> 00:17:18,662
Rachel, please.
198
00:17:18,746 --> 00:17:22,124
Just stop asking so many questions.
Just wait here.
199
00:17:59,995 --> 00:18:02,289
Turn everything off.
200
00:18:02,373 --> 00:18:04,207
Everything is off.
201
00:18:04,291 --> 00:18:07,670
I can't get one freaking thing to turn on.
202
00:18:09,672 --> 00:18:12,633
You believe this, Ray? Every single car.
203
00:18:14,551 --> 00:18:16,553
Jesus. Jesus, Jesus, Jesus.
204
00:18:16,637 --> 00:18:18,346
- The car just stopped, and...
- You're okay?
205
00:18:18,430 --> 00:18:20,182
- Are you okay? You all right?
- The lightning started to hit
206
00:18:20,266 --> 00:18:21,600
about a block away, over and over again.
207
00:18:21,684 --> 00:18:23,727
- And me and this other guy...
- Where the hell did you go?
208
00:18:23,811 --> 00:18:26,396
- Over on Lincoln Avenue.
- Lincoln Avenue?
209
00:18:26,480 --> 00:18:27,772
- By the church.
- You see it? You saw the lightning?
210
00:18:27,856 --> 00:18:29,399
- Were you near it?
- Yeah, 26 times we counted,
211
00:18:29,483 --> 00:18:30,483
over and over again.
212
00:18:30,567 --> 00:18:33,111
The lightning started to hit.
It opened up this hole or something...
213
00:18:33,195 --> 00:18:34,196
- I don't know.
- Twenty-six times?
214
00:18:34,280 --> 00:18:35,739
- Yeah.
- Okay.
215
00:18:36,532 --> 00:18:37,949
- You're okay?
- Yeah.
216
00:18:38,033 --> 00:18:40,076
Good. All right, well,
your sister is in the house,
217
00:18:40,160 --> 00:18:43,496
and I want you to go in that house
and I want you to stay with her, okay?
218
00:18:43,580 --> 00:18:47,709
The next time you take my car with
no driver's license and no permission,
219
00:18:47,793 --> 00:18:49,378
I call the cops.
220
00:18:51,297 --> 00:18:53,549
You better be there when I get back.
221
00:18:54,425 --> 00:18:56,468
- Yeah.
- Robbie.
222
00:19:01,390 --> 00:19:04,643
Manny, Manny. Manny, what is it, dead?
223
00:19:04,727 --> 00:19:07,395
All of them. Everything. Look at this.
224
00:19:07,479 --> 00:19:09,731
- The starter's fried.
- Lightning hit it?
225
00:19:09,815 --> 00:19:12,275
Not even close.
I thought if I changed it...
226
00:19:12,359 --> 00:19:14,819
- You got any idea what's going on?
- I'm on my way to find out.
227
00:19:14,903 --> 00:19:17,030
Try changing the solenoid.
It's probably fried.
228
00:19:17,114 --> 00:19:19,914
Right, that's what I said.
I told you that. The solenoid.
229
00:19:20,284 --> 00:19:25,039
Hey, they're saying all the lightning
struck down by the church.
230
00:19:35,257 --> 00:19:37,926
What the hell is going on around here?
231
00:19:39,428 --> 00:19:40,804
- Let us through.
- Hey.
232
00:19:40,888 --> 00:19:42,180
- Let us through here.
- Hey, hey.
233
00:19:42,264 --> 00:19:44,099
What up, Ray?
234
00:19:44,183 --> 00:19:45,892
I should've known
you two were behind this.
235
00:19:45,976 --> 00:19:47,978
Hey, God's pissed off
at the neighborhood, Raymond.
236
00:19:48,062 --> 00:19:49,062
- I'll tell you that much.
- Can you blame him?
237
00:19:49,146 --> 00:19:50,146
- You see it?
- Yeah.
238
00:19:50,230 --> 00:19:52,649
- You got power where you are?
- Nope. Nothing.
239
00:19:52,733 --> 00:19:54,192
It's the cars, though.
You know, that's the thing.
240
00:19:54,276 --> 00:19:56,361
Solar flare.
That's what this guy told me he heard.
241
00:19:56,445 --> 00:19:58,029
- A solar flare?
- Yeah, he says the sun shoots off
242
00:19:58,113 --> 00:19:59,572
- these big blobs of plasma.
- Let me tell you something.
243
00:19:59,656 --> 00:20:02,200
They turn into solar flares.
It's the only thing that can kill
244
00:20:02,284 --> 00:20:04,369
- all the electronic stuff like that.
- Can I tell you something?
245
00:20:04,453 --> 00:20:05,870
The sun does not cause lightning, okay?
246
00:20:05,954 --> 00:20:07,330
Bro, I'm just telling you
what that guy said he heard.
247
00:20:07,414 --> 00:20:10,764
Okay, I understand, but it just
sounds dumb when you're saying that.
248
00:20:16,548 --> 00:20:18,174
I've never seen anything like this before.
249
00:20:18,258 --> 00:20:20,719
That many strikes of lightning
in one spot?
250
00:20:20,803 --> 00:20:22,387
- Is this the only place?
- Come on, put that down.
251
00:20:22,471 --> 00:20:25,056
- You wanna step back, please?
- Step back.
252
00:20:25,140 --> 00:20:27,393
- You're gonna fall in.
- Get back.
253
00:20:29,478 --> 00:20:32,981
Back up, people.
People, back up back there.
254
00:20:33,899 --> 00:20:36,943
Move back. Everybody back up.
255
00:20:37,027 --> 00:20:38,737
Move back.
256
00:20:38,821 --> 00:20:40,489
Move back.
257
00:20:44,326 --> 00:20:45,660
Is it hot?
258
00:20:45,744 --> 00:20:47,579
No.
259
00:20:47,663 --> 00:20:49,914
- It's freezing.
- What is that?
260
00:20:49,998 --> 00:20:51,750
Hey, move. You feel that?
261
00:20:51,834 --> 00:20:54,962
- I feel that.
- Hey, Bobby, come check this out.
262
00:20:55,421 --> 00:20:56,796
- You feel that?
- Feel that?
263
00:20:56,880 --> 00:20:58,673
- Yeah, I feel that.
- What is it, the subway?
264
00:20:58,757 --> 00:21:01,092
- There's no subway here.
- F train, maybe?
265
00:21:01,176 --> 00:21:02,594
That can't be the water main.
266
00:21:02,678 --> 00:21:04,012
There's nothing else down there.
267
00:21:04,096 --> 00:21:05,764
- Water main doesn't run through here.
- Feel that?
268
00:21:05,848 --> 00:21:08,348
Well, there's something down there
and it's moving.
269
00:21:12,896 --> 00:21:15,232
Everybody, move back.
270
00:21:15,566 --> 00:21:17,526
Whoa. Back it up. Come on.
271
00:21:18,360 --> 00:21:19,695
Let's go.
272
00:21:20,529 --> 00:21:23,157
Come on, folks. Back up. Get back.
273
00:21:30,873 --> 00:21:33,834
Help me out here. Get back.
274
00:21:38,630 --> 00:21:40,382
- Go! Move!
- Everybody, get out of the way!
275
00:21:40,466 --> 00:21:43,343
Everyone, back up!
Everyone, clear the intersection!
276
00:21:43,427 --> 00:21:47,514
Get out of the way! Back up! Back up!
Get out of the way!
277
00:22:04,323 --> 00:22:08,368
- Forget it! Get back!
- Get the hell out of the street!
278
00:22:20,047 --> 00:22:21,715
Move away!
279
00:22:22,633 --> 00:22:25,427
Come on,
we've got to clear this area now!
280
00:23:15,894 --> 00:23:17,646
That's my car!
281
00:23:20,148 --> 00:23:21,566
Go, go.
282
00:23:21,650 --> 00:23:23,819
Get the hell out of here!
283
00:23:48,051 --> 00:23:49,970
Oh, my God!
284
00:23:51,013 --> 00:23:52,180
Come on, people! Let's go!
285
00:23:52,264 --> 00:23:54,015
Come on, back up!
286
00:23:54,099 --> 00:23:56,685
Please! Move back!
287
00:25:19,101 --> 00:25:20,602
Watch it!
288
00:25:23,105 --> 00:25:24,940
Oh, my God.
289
00:25:26,400 --> 00:25:28,610
Ray, no. Stay, man.
290
00:25:37,494 --> 00:25:39,246
Just stay.
291
00:25:39,788 --> 00:25:43,625
- Just stay back here. Stay back!
- Wow.
292
00:25:59,307 --> 00:26:00,642
Come on.
293
00:28:14,985 --> 00:28:16,945
What happened?
294
00:28:19,030 --> 00:28:20,740
What's going on?
295
00:28:21,741 --> 00:28:23,618
Dad, what's the matter?
296
00:28:24,786 --> 00:28:26,955
What's all that stuff all over you?
297
00:28:30,667 --> 00:28:32,376
- Ray.
- What's all this stuff?
298
00:28:32,460 --> 00:28:33,837
Hello?
299
00:28:34,588 --> 00:28:36,047
Ray?
300
00:29:10,081 --> 00:29:12,416
We're leaving this house in 60 seconds.
301
00:29:12,500 --> 00:29:13,751
What? Why?
I have no idea what's going on.
302
00:29:13,835 --> 00:29:16,420
You're responsible for all the food
from the refrigerator and the cupboard,
303
00:29:16,504 --> 00:29:17,755
- and put it in here.
- What's going on?
304
00:29:17,839 --> 00:29:19,841
- Just tell me.
- Just do it.
305
00:29:20,300 --> 00:29:22,760
- Rachel, sweetheart...
- Dad, you're really scaring me.
306
00:29:22,844 --> 00:29:25,263
- ...I need you to get your suitcase...
- Dad.
307
00:29:25,347 --> 00:29:27,932
...the one that you brought,
bring it to me, okay?
308
00:29:28,016 --> 00:29:31,144
Can you just do that for me, darling?
Okay?
309
00:29:46,034 --> 00:29:47,661
I don't think it's a fire.
310
00:29:48,620 --> 00:29:52,081
- See? That looks like smoke to me.
- What's happening?
311
00:29:52,165 --> 00:29:56,127
I can't tell you now.
We've only got about another minute.
312
00:30:02,300 --> 00:30:03,969
Please.
313
00:30:04,260 --> 00:30:05,720
Please.
314
00:30:11,851 --> 00:30:14,145
- Just keep it down.
- Ray, I'm standing right beside you.
315
00:30:14,229 --> 00:30:16,439
Can you please answer me?
316
00:30:18,024 --> 00:30:20,527
Just get in the front seat, Robbie.
317
00:30:25,323 --> 00:30:26,824
- Whose car is this?
- Just get in.
318
00:30:26,908 --> 00:30:28,743
Whose car is this?
319
00:30:31,413 --> 00:30:33,998
Hey. Hey, Ray.
You were absolutely right.
320
00:30:34,082 --> 00:30:36,626
That is exact... I had to change the...
321
00:30:37,752 --> 00:30:39,754
Ray? Hey.
322
00:30:39,838 --> 00:30:42,215
Hey, Ray? Ray.
323
00:30:43,258 --> 00:30:44,759
Ray.
324
00:30:45,760 --> 00:30:49,221
What? Come on, open up.
Open the door, come on.
325
00:30:49,305 --> 00:30:52,141
- Open the door, Ray. What are you...
- Get in, Manny.
326
00:30:52,225 --> 00:30:53,476
That's funny.
You got to get out of the car.
327
00:30:53,560 --> 00:30:55,353
- Manny, get in the car.
- It's not my car. It's not your car.
328
00:30:55,437 --> 00:30:56,520
Manny, listen to me, pal.
329
00:30:56,604 --> 00:30:58,356
- Manny, Manny, shut up.
- Kids, Daddy's acting crazy.
330
00:30:58,440 --> 00:31:00,358
You can't do this. Guy's gonna
come back, he's not gonna...
331
00:31:00,442 --> 00:31:02,068
Manny. Manny,
I don't have time to explain.
332
00:31:02,152 --> 00:31:03,694
You're busting my chops.
I got a shop to run.
333
00:31:03,778 --> 00:31:05,237
- Manny, listen to me.
- No, Ray. Get out of the...
334
00:31:05,321 --> 00:31:07,823
Get in, Manny, or you're gonna die.
335
00:31:07,907 --> 00:31:09,659
- What do you mean?
- Okay.
336
00:31:11,286 --> 00:31:12,787
All right, get out of the truck.
I'm not kidding now.
337
00:31:12,871 --> 00:31:14,622
Get out of the car, Ray.
338
00:31:14,706 --> 00:31:16,540
I'm not gonna get in. I'm not getting in.
339
00:31:16,624 --> 00:31:19,377
- Manny, get in with us.
- I'm not gonna get in trouble.
340
00:31:19,461 --> 00:31:22,797
- Look, I'm not fooling around...
- Close the door. Close it.
341
00:31:23,590 --> 00:31:27,218
Ray, bring the car back, Ray.
It's not my car.
342
00:31:32,057 --> 00:31:34,558
Get down! Get down, get down!
Get down!
343
00:31:34,642 --> 00:31:35,893
Is it the terrorists?
344
00:31:35,977 --> 00:31:38,938
- Just get down. Get down! Get down!
- Holy shit!
345
00:32:11,096 --> 00:32:13,264
- Where are we going?
- We got to go.
346
00:32:13,348 --> 00:32:15,266
We got, maybe, like,
the only working car around here.
347
00:32:15,350 --> 00:32:18,436
- I'm not stopping until we're clear of it.
- Clear of what?
348
00:32:18,520 --> 00:32:19,937
- We got to go.
- What the hell is going on?
349
00:32:20,021 --> 00:32:22,523
- Look, you saw, we're under attack!
- By who?
350
00:32:22,607 --> 00:32:23,941
Who is attacking us?
351
00:32:24,025 --> 00:32:26,819
Rachel?
Rachel, you've got to keep it down.
352
00:32:26,903 --> 00:32:28,946
Rachel. Rachel. Shut up, Rachel.
353
00:32:29,030 --> 00:32:33,117
- You're freaking her out!
- Look, I'm driving! Do something!
354
00:32:33,201 --> 00:32:35,619
Okay, put them up, Rach.
Make the arms.
355
00:32:35,703 --> 00:32:38,539
This space right here, this is yours.
This belongs to you, right?
356
00:32:38,623 --> 00:32:40,041
- Yes.
- You're safe in your space.
357
00:32:40,125 --> 00:32:41,584
- I'm safe in my space.
- You're safe in your space.
358
00:32:41,668 --> 00:32:43,294
Nothing can happen to you in your space.
359
00:32:43,378 --> 00:32:44,420
- Okay.
- I'm really scared.
360
00:32:44,504 --> 00:32:46,005
I'm gonna go to the front seat,
I'm gonna talk to Dad.
361
00:32:46,089 --> 00:32:47,381
- No.
- I'll be two feet away. Okay?
362
00:32:47,465 --> 00:32:48,966
- Okay.
- Will you hold my hand?
363
00:32:49,050 --> 00:32:50,176
- Will you hold my hand?
- Yes.
364
00:32:50,260 --> 00:32:52,095
- Are you gonna be okay?
- Yes.
365
00:32:54,097 --> 00:32:56,266
I wanna know everything you know.
366
00:32:57,100 --> 00:32:58,476
This...
367
00:32:58,560 --> 00:33:00,436
This thing, this machine,
it crawled out of the ground,
368
00:33:00,520 --> 00:33:03,981
started torching everything.
It was killing everybody.
369
00:33:04,065 --> 00:33:06,776
What is it? Is it terrorists?
370
00:33:06,860 --> 00:33:09,653
No, this came from some place else.
371
00:33:09,737 --> 00:33:13,533
- What do you mean, like Europe?
- No, Robbie, not like Europe!
372
00:33:23,835 --> 00:33:28,298
That machine, it was already buried.
373
00:33:29,424 --> 00:33:31,550
Maybe it...
374
00:33:31,634 --> 00:33:34,762
It came down in the lightning storm.
375
00:33:35,430 --> 00:33:38,849
- They came down in the lightning storm.
- What do you mean "came down"?
376
00:33:38,933 --> 00:33:41,894
- You just said it was buried.
- No, the machine I'm talking about
377
00:33:41,978 --> 00:33:46,107
was buried, but what came down
in the lightning storm,
378
00:33:46,191 --> 00:33:50,694
what operates it, that's the... You know.
379
00:33:50,778 --> 00:33:52,154
- The what?
- That's the...
380
00:33:52,238 --> 00:33:54,782
Why aren't there any helicopters
or airplanes?
381
00:33:54,866 --> 00:33:57,535
- It's the what?
- Hey, Rach. How you doing there, girl?
382
00:33:57,619 --> 00:33:58,953
- How is she doing?
- How you doing?
383
00:33:59,037 --> 00:34:00,162
- Fine.
- She's good.
384
00:34:00,246 --> 00:34:02,623
Yeah? Good.
What was that thing you did with her?
385
00:34:02,707 --> 00:34:03,916
Works sometimes.
She gets claustrophobic.
386
00:34:04,000 --> 00:34:05,417
Yeah? Hey, Rachel? Hey.
387
00:34:05,501 --> 00:34:07,378
- I want Mom.
- Yeah, I know. You feel better?
388
00:34:07,462 --> 00:34:10,673
- I want Mom.
- Yeah? Tell me about it, you know?
389
00:34:10,757 --> 00:34:12,174
- Take me to Mom's.
- Listen, what I need you to do is,
390
00:34:12,258 --> 00:34:14,510
is I just need you to hold it together
for me, okay?
391
00:34:14,594 --> 00:34:15,845
I want Mom!
392
00:34:15,929 --> 00:34:18,222
When you start screaming like that,
you know, I can't really drive...
393
00:34:18,306 --> 00:34:19,807
- Take me to Mom's!
- I know that.
394
00:34:19,891 --> 00:34:21,392
That's where we're going right now.
395
00:34:21,476 --> 00:34:22,810
- Rachel...
- Take me to Mom's!
396
00:34:22,894 --> 00:34:24,479
I know!
397
00:34:40,286 --> 00:34:42,330
Hurry up, Dad. Come on.
398
00:34:49,337 --> 00:34:51,256
Robbie, get the door.
399
00:34:53,174 --> 00:34:54,758
Mom!
400
00:34:54,842 --> 00:34:56,594
- Mom!
- Mom!
401
00:34:56,678 --> 00:34:58,513
Mom!
402
00:34:59,180 --> 00:35:01,849
Mom? Tim?
403
00:35:04,352 --> 00:35:06,688
Mom? Tim?
404
00:35:10,149 --> 00:35:11,859
- Mom?
- Mom?
405
00:35:11,943 --> 00:35:14,612
- Tim?
- Tim?
406
00:35:16,322 --> 00:35:18,032
Tim?
407
00:35:18,866 --> 00:35:20,034
Mom?
408
00:35:22,161 --> 00:35:23,704
They're gone.
409
00:35:23,788 --> 00:35:25,915
Is she dead?
410
00:35:25,999 --> 00:35:27,833
She's not dead. All right?
411
00:35:27,917 --> 00:35:29,585
She's just not here, okay?
412
00:35:29,669 --> 00:35:32,046
- They were never here.
- How do you know?
413
00:35:32,130 --> 00:35:34,381
Because they're on their way to Boston.
414
00:35:34,465 --> 00:35:37,509
And so they just
kept on going up to Boston.
415
00:35:37,593 --> 00:35:39,303
They're probably
at your grandma's house by now.
416
00:35:39,387 --> 00:35:40,638
I'm gonna call her.
417
00:35:40,722 --> 00:35:43,599
How come the lights are on here
and not at your place?
418
00:35:43,683 --> 00:35:46,644
Because nothing bad happened here.
Okay?
419
00:35:46,728 --> 00:35:49,063
So we're safe here. All right?
420
00:35:49,147 --> 00:35:51,315
Okay, Rachel? This is your area.
421
00:35:51,399 --> 00:35:54,777
- Okay, you are safe...
- Dad, that's not how it goes.
422
00:35:54,861 --> 00:35:57,655
Okay. Well, are you hungry?
I'll get you some food.
423
00:35:57,739 --> 00:36:00,908
I'm gonna feed you.
Get something to eat.
424
00:36:00,992 --> 00:36:02,243
- What do we have? We have...
- Busy signal.
425
00:36:02,327 --> 00:36:04,161
- It's one of the fast ones.
- What is this? Ketchup, mustard...
426
00:36:04,245 --> 00:36:07,373
- You think all the circuits are down?
- Tabasco, barbecue sauce.
427
00:36:07,457 --> 00:36:10,167
You know, this is really good, Robbie.
Vinaigrette. I said pack food.
428
00:36:10,251 --> 00:36:13,337
- What the hell is this?
- That's all that was in your kitchen.
429
00:36:13,421 --> 00:36:16,049
Okay. That's all right.
430
00:36:17,050 --> 00:36:19,177
All right. Okay.
431
00:36:22,597 --> 00:36:24,682
Food. Bread.
432
00:36:25,767 --> 00:36:28,269
Okay. We're gonna have...
433
00:36:29,479 --> 00:36:31,272
Let's get some sandwiches.
434
00:36:33,983 --> 00:36:35,568
Wanna see me deal?
435
00:36:36,277 --> 00:36:38,112
Wanna see me deal? Here we go.
436
00:36:38,196 --> 00:36:40,823
There's two for you.
There's two for Robbie.
437
00:36:40,907 --> 00:36:42,992
There's two for me, one for the house.
438
00:36:46,287 --> 00:36:47,705
Okay.
439
00:36:47,789 --> 00:36:50,624
Maybe after we eat something,
I'll go down and show you guys...
440
00:36:50,708 --> 00:36:53,544
Teach you how to play some poker?
A little five-card stud?
441
00:36:53,628 --> 00:36:56,756
- Maybe a little blackjack.
- I'm allergic to peanut butter.
442
00:36:57,548 --> 00:36:59,258
Since when?
443
00:36:59,342 --> 00:37:00,635
Birth.
444
00:37:04,347 --> 00:37:06,098
Okay, well, here.
445
00:37:06,182 --> 00:37:08,225
You can eat the bread. Okay?
446
00:37:08,309 --> 00:37:09,769
I'm not hungry.
447
00:37:11,312 --> 00:37:13,063
Okay, well,
448
00:37:13,147 --> 00:37:15,482
Robbie and I are gonna be eating
peanut butter sandwiches.
449
00:37:15,566 --> 00:37:18,652
- Want jelly on this sandwich?
- I'm not hungry either.
450
00:37:18,736 --> 00:37:22,031
You're not hungry either? Okay.
451
00:37:22,115 --> 00:37:24,409
Okay, that's fine.
452
00:37:33,292 --> 00:37:35,502
Everybody just relax, okay?
453
00:37:35,586 --> 00:37:39,089
Because we're here now.
We're safe, and we're gonna stay.
454
00:37:39,173 --> 00:37:41,383
And in the morning,
your mom and Tim are gonna be here.
455
00:37:41,467 --> 00:37:43,093
And everything's gonna be fine.
456
00:37:43,177 --> 00:37:44,637
Okay?
457
00:37:46,097 --> 00:37:47,515
Okay.
458
00:37:51,519 --> 00:37:54,021
If everything's fine, why do we
have to sleep in the basement?
459
00:37:54,105 --> 00:37:57,441
- We've got perfectly good beds.
- Hey, it's like a slumber party.
460
00:37:57,525 --> 00:37:59,026
What are you afraid
is gonna happen to us?
461
00:37:59,110 --> 00:38:00,694
Nice basement.
462
00:38:00,778 --> 00:38:04,031
I wanna sleep in my bed.
I've got back problems.
463
00:38:05,783 --> 00:38:07,409
Okay. Well...
464
00:38:07,493 --> 00:38:10,120
You know on the weather channel
when there's a tornado,
465
00:38:10,204 --> 00:38:12,831
and they tell you to go down to
the basement for safety? It's like that.
466
00:38:12,915 --> 00:38:14,958
- There's gonna be tornadoes?
- Okay, Rachel.
467
00:38:15,042 --> 00:38:17,669
Hey, no more talking, okay?
468
00:38:17,753 --> 00:38:19,713
- Could you be a little nicer to me?
- No more talking.
469
00:38:19,797 --> 00:38:21,090
God.
470
00:38:25,970 --> 00:38:27,054
- Wanna stay here?
- Yeah.
471
00:38:27,138 --> 00:38:28,722
- Good.
- Good night. Love you.
472
00:38:28,806 --> 00:38:30,558
Love you, Rach.
473
00:39:45,007 --> 00:39:46,968
Is the lightning back?
474
00:39:48,302 --> 00:39:50,471
No, this is something else.
475
00:40:10,157 --> 00:40:12,743
- What's that sound?
- I've never heard that before!
476
00:40:12,827 --> 00:40:14,245
Is it them? Is it them?
477
00:40:16,289 --> 00:40:17,498
We got to go.
478
00:40:17,582 --> 00:40:19,458
Where do we go?
Robbie, this is your house.
479
00:40:19,542 --> 00:40:21,085
Where do we go?
480
00:40:32,138 --> 00:40:33,764
No, no, no, wait!
481
00:40:52,783 --> 00:40:55,244
Are we still alive?
482
00:42:47,940 --> 00:42:49,692
Down here.
483
00:42:53,946 --> 00:42:55,906
Were you on this plane?
484
00:42:57,116 --> 00:42:59,368
Are you... Are you a passenger?
485
00:43:06,292 --> 00:43:09,211
How you doing?
Wanna help me open this?
486
00:43:11,714 --> 00:43:13,590
Are you a passenger?
487
00:43:13,674 --> 00:43:15,467
He's deaf.
488
00:43:15,551 --> 00:43:19,262
The shell went off right beside him.
Camera on his shoulder saved his life.
489
00:43:19,346 --> 00:43:20,806
You hear that, Max?
490
00:43:20,890 --> 00:43:23,684
Your stupid camera
saved your stupid life.
491
00:43:24,351 --> 00:43:26,187
Where were you?
492
00:43:26,687 --> 00:43:29,398
Out there in the Pine Barrens.
493
00:43:29,482 --> 00:43:31,441
We were attached to
a National Guard unit.
494
00:43:31,525 --> 00:43:33,110
The 83rd Mechanized.
495
00:43:33,194 --> 00:43:35,487
They moved on one of those things
around midnight.
496
00:43:35,571 --> 00:43:37,280
They've got some kind of shield
around them.
497
00:43:37,364 --> 00:43:40,117
You can't see it, but everything
we fire at them detonates too early,
498
00:43:40,201 --> 00:43:43,453
before we can get close enough
to cause any damage.
499
00:43:43,537 --> 00:43:47,333
When they flash that thing,
everything lights up like Hiroshima.
500
00:43:48,000 --> 00:43:50,211
There's more than one?
501
00:43:51,295 --> 00:43:52,963
You got to be kidding me, right?
502
00:43:54,423 --> 00:43:56,633
We were feeding New York,
but New York went dark.
503
00:43:56,717 --> 00:43:59,177
So we patched over to DC, they went down.
504
00:43:59,261 --> 00:44:02,097
LA, Chicago, uplinked to London.
505
00:44:02,181 --> 00:44:05,434
Even called the affiliates
to try to get them to catch the feed,
506
00:44:05,518 --> 00:44:08,353
but nobody answers.
It's the same everywhere.
507
00:44:08,437 --> 00:44:12,358
Once the Tripods start to move,
no more news comes out of that area.
508
00:44:23,410 --> 00:44:25,162
My God.
509
00:44:26,247 --> 00:44:28,207
You ain't seen nothing yet.
510
00:44:31,043 --> 00:44:34,337
I saw that storm.
I was right in the middle of one of those.
511
00:44:34,421 --> 00:44:36,131
Well, you didn't see it like this.
512
00:44:36,215 --> 00:44:38,675
Those machines come up
from under the ground, right?
513
00:44:38,759 --> 00:44:41,762
So that means they must've been
buried here a long time ago.
514
00:44:41,846 --> 00:44:46,057
So who's driving the goddamn things?
Watch the lightning.
515
00:44:46,141 --> 00:44:47,852
Watch it.
516
00:44:49,270 --> 00:44:50,729
Watch the lightning.
517
00:44:50,813 --> 00:44:53,065
Keep watching the lightning.
518
00:44:56,777 --> 00:44:58,779
What is that?
519
00:44:58,946 --> 00:45:03,200
That is them.
They come down in capsules,
520
00:45:03,284 --> 00:45:06,384
riding the lightning into the ground,
into the machines, right?
521
00:45:09,206 --> 00:45:11,208
You hear that?
522
00:45:11,292 --> 00:45:13,711
We're getting the hell out of here.
523
00:45:17,131 --> 00:45:18,883
Get in, get in, get in, get in.
524
00:45:20,467 --> 00:45:23,554
Hey, were you on that plane?
525
00:45:25,598 --> 00:45:28,934
That's too bad.
It would've been a really great story.
526
00:45:30,644 --> 00:45:32,813
Look at me. Look at me.
527
00:45:32,980 --> 00:45:35,232
You keep your eyes only on me,
understand?
528
00:45:35,316 --> 00:45:37,666
- Okay.
- Don't look down. Don't look around me.
529
00:45:37,985 --> 00:45:41,112
I'm taking you to the car.
You're gonna want to look around.
530
00:45:41,196 --> 00:45:42,906
But you're not going to.
531
00:45:42,990 --> 00:45:44,533
- Are you?
- No.
532
00:45:44,825 --> 00:45:48,328
You're doing good. You're doing good.
Keep your eyes on me.
533
00:45:48,412 --> 00:45:49,704
I'm going right to Boston.
534
00:45:49,788 --> 00:45:52,123
- We're gonna see your mom.
- I'm not gonna look, Dad.
535
00:45:52,207 --> 00:45:54,292
That's a girl. That's my girl. Now listen.
536
00:45:54,376 --> 00:45:56,211
- I want you to close your eyes, okay?
- Okay.
537
00:45:56,295 --> 00:45:58,755
Got them closed? There you go.
538
00:45:58,839 --> 00:46:01,175
- Keep them closed for me.
- Okay.
539
00:46:06,472 --> 00:46:08,015
Robbie, get in.
540
00:46:09,725 --> 00:46:11,518
- Robbie, get in!
- Why are you yelling?
541
00:46:11,602 --> 00:46:13,103
It's okay.
542
00:46:15,689 --> 00:46:17,191
Get in.
543
00:46:37,670 --> 00:46:40,171
- Why the hell aren't we on the turnpike?
- Because I don't want everybody
544
00:46:40,255 --> 00:46:42,799
to see that we've got a working car.
We'll stay along the Hudson
545
00:46:42,883 --> 00:46:46,219
till we find an open bridge or ferry,
then we're gonna cross the Hudson.
546
00:46:46,303 --> 00:46:50,557
We'll take the back roads across
Connecticut, all the way to Boston.
547
00:46:50,641 --> 00:46:53,560
- Where is everybody?
- I don't know, running, hiding.
548
00:46:53,644 --> 00:46:55,854
- Hiding in their basements.
- If we had any balls, we'd go back there
549
00:46:55,938 --> 00:46:59,608
- and find one of those things and kill it.
- Right. Yeah, good.
550
00:46:59,692 --> 00:47:01,776
Why don't you just let me
make the big decisions, okay?
551
00:47:01,860 --> 00:47:03,445
Which would be when? Never, Ray?
552
00:47:03,529 --> 00:47:04,988
- Never's about your speed.
- Stop it, Robbie.
553
00:47:05,072 --> 00:47:07,115
Enough of the "Ray" shit. All right?
554
00:47:07,199 --> 00:47:08,617
- It's "Dad," "sir"...
- Don't fight!
555
00:47:08,701 --> 00:47:10,827
...or if you want, "Mr. Ferrier."
556
00:47:10,911 --> 00:47:14,206
That sounds a little weird to me,
but you decide.
557
00:47:14,748 --> 00:47:17,584
- Dad?
- Yes, Rachel.
558
00:47:19,878 --> 00:47:22,172
I've got to go to the bathroom.
559
00:47:23,007 --> 00:47:24,591
Really?
560
00:47:31,098 --> 00:47:33,433
- I got to go.
- Not so fast, not so fast, all right?
561
00:47:33,517 --> 00:47:35,477
There's two things
we got to watch out for.
562
00:47:35,561 --> 00:47:38,146
And the second is people
who might want our car.
563
00:47:38,230 --> 00:47:40,983
- There's nobody around.
- Yeah. I got to go.
564
00:47:48,657 --> 00:47:51,493
All right. Rachel?
Rachel, it's good right there.
565
00:47:51,577 --> 00:47:53,870
I'm not going in front of you guys.
566
00:47:53,954 --> 00:47:56,373
All right,
then just go where I can see you.
567
00:47:56,457 --> 00:47:57,958
Are you crazy?
568
00:47:58,042 --> 00:48:00,043
- Don't look!
- Well, I'm not gonna look.
569
00:48:00,127 --> 00:48:02,963
- Just stay in sight!
- That's looking!
570
00:48:04,381 --> 00:48:07,258
Okay, well, listen, every time
you guys don't listen to me,
571
00:48:07,342 --> 00:48:10,637
I'm telling your mother, okay?
I'm making a list.
572
00:48:12,139 --> 00:48:13,849
Making a list.
573
00:48:56,141 --> 00:48:59,603
- I told you to stay where I could see you.
- Sorry. I'm sorry.
574
00:49:14,368 --> 00:49:15,952
Stop! Don't go!
575
00:49:16,036 --> 00:49:18,288
Wait! Stop! Let me on!
576
00:49:18,372 --> 00:49:20,707
Let me on! Give me a hand!
577
00:49:20,791 --> 00:49:22,376
Wait! Stop!
578
00:49:22,501 --> 00:49:24,294
- Stop! Give me a hand!
- Hey, watch it, kid,
579
00:49:24,378 --> 00:49:25,420
you're gonna get yourself run over!
580
00:49:25,504 --> 00:49:28,465
- Give me a hand! You have room!
- Robbie!
581
00:49:28,549 --> 00:49:31,551
- Robbie, you wanna go in that direction?
- Stop! Stop! Wait!
582
00:49:31,635 --> 00:49:34,429
There's nothing living
in that direction, Robbie.
583
00:49:34,513 --> 00:49:36,890
What do you care?
You never gave a shit before.
584
00:49:36,974 --> 00:49:39,225
- You never gave a shit!
- Okay, hard-ass,
585
00:49:39,309 --> 00:49:41,603
what's your plan, huh?
You're in charge now!
586
00:49:41,687 --> 00:49:43,188
You tell me what we're doing.
What do we do?
587
00:49:43,272 --> 00:49:45,648
We catch up with these soldiers!
Hook up with whoever else isn't dead,
588
00:49:45,732 --> 00:49:47,192
and we get back at them.
589
00:49:47,276 --> 00:49:50,737
We get back at them.
That's what we do.
590
00:49:50,821 --> 00:49:55,158
Now let's try one that doesn't involve
your 10-year-old sister joining the Army.
591
00:49:55,242 --> 00:49:57,494
- You have anything like that?
- Why don't you just tell us the truth?
592
00:49:57,578 --> 00:49:59,746
- Wanna try something like that?
- You have no idea which way to go.
593
00:49:59,830 --> 00:50:02,373
- You have anything like that?
- You wanna come off all wise and shit!
594
00:50:02,457 --> 00:50:05,168
You only chose Boston
because you hoped Mom was there.
595
00:50:05,252 --> 00:50:07,670
And if she's there,
you can dump us on her.
596
00:50:07,754 --> 00:50:11,424
You can dump us on her, and then
you'll only have to care about yourself,
597
00:50:11,508 --> 00:50:14,511
which is exactly the way you like it.
598
00:50:16,054 --> 00:50:19,849
Robbie! Where are you trying to go?
599
00:50:19,933 --> 00:50:22,394
What are you trying to do?
600
00:50:23,353 --> 00:50:26,398
Who's gonna take care of me if you go?
601
00:50:44,458 --> 00:50:47,461
This is a test of
the Emergency Alert System.
602
00:50:47,794 --> 00:50:50,505
If this had been an actual emergency,
official messages
603
00:50:50,589 --> 00:50:54,592
from federal, state or local authorities
would have followed the alert tone.
604
00:50:54,676 --> 00:50:57,679
This concludes the test
of the Emergency Alert...
605
00:50:59,264 --> 00:51:02,392
I'll close my eyes.
Why don't you drive for a bit?
606
00:51:03,060 --> 00:51:05,145
I don't have a license.
607
00:51:06,230 --> 00:51:08,607
Since when has that stopped you?
608
00:51:39,221 --> 00:51:40,973
Ray.
609
00:51:42,975 --> 00:51:45,310
Ray! Dad!
610
00:51:48,939 --> 00:51:50,481
You think you could...
611
00:51:50,565 --> 00:51:53,277
You think you could...
Do you think you could...
612
00:51:54,027 --> 00:51:55,528
Don't stop.
613
00:51:55,612 --> 00:51:57,780
Don't take your foot off. Okay?
614
00:51:57,864 --> 00:52:00,950
I got it, but keep your foot on.
Okay, I got it. I got it.
615
00:52:01,034 --> 00:52:03,912
- Where is everybody going?
- I don't know, Rach.
616
00:52:03,996 --> 00:52:06,122
But we do, right?
617
00:52:06,206 --> 00:52:08,125
Yeah, we do.
618
00:52:19,886 --> 00:52:21,555
Why did he do that?
619
00:52:23,724 --> 00:52:25,808
- Why is he doing that?
- He wants a ride, Rach.
620
00:52:25,892 --> 00:52:29,145
- Everybody just wants a ride.
- Can we give him one?
621
00:52:29,229 --> 00:52:32,857
Sit back and put on your seat belt.
Robbie, put on your seat belt.
622
00:52:32,941 --> 00:52:34,901
Put on your seat belt, Rachel.
623
00:52:38,071 --> 00:52:40,073
- Be careful.
- How'd you fix this?
624
00:52:40,157 --> 00:52:42,409
- How'd you fix the car?
- Please!
625
00:52:45,579 --> 00:52:47,497
I'm sorry, I can't. I can't.
626
00:52:47,581 --> 00:52:49,457
Please, get away from the car.
627
00:52:49,541 --> 00:52:51,417
Hey! Stop the car.
628
00:52:51,501 --> 00:52:54,254
- Stop the car!
- Get off the car!
629
00:52:55,130 --> 00:52:57,382
You could carry 20 people in there!
630
00:52:57,466 --> 00:52:59,842
- Stop the car!
- Get off the car!
631
00:52:59,926 --> 00:53:01,595
Stop the car!
632
00:53:05,557 --> 00:53:07,183
Hold on.
633
00:53:07,267 --> 00:53:08,851
- Wait, wait.
- Look out. Look out.
634
00:53:08,935 --> 00:53:10,520
Look out! Hold on!
635
00:53:19,404 --> 00:53:20,655
Are you okay?
636
00:53:30,624 --> 00:53:31,791
Stop!
637
00:53:31,875 --> 00:53:33,293
- Ray!
- Robbie!
638
00:53:34,086 --> 00:53:35,628
No, wait! Wait!
639
00:53:35,712 --> 00:53:38,715
No! No, just wait! Okay! Wait! Stop!
640
00:53:38,799 --> 00:53:40,800
- Just stop!
- Daddy!
641
00:53:40,884 --> 00:53:42,427
Rachel!
642
00:53:43,053 --> 00:53:44,805
Get out of there!
643
00:53:46,139 --> 00:53:47,974
Robbie!
644
00:53:55,148 --> 00:53:57,275
Daddy!
645
00:53:57,359 --> 00:53:59,820
- Ray!
- Get in the car!
646
00:54:04,825 --> 00:54:07,618
- Help!
- Rachel! Get out of the car!
647
00:54:07,702 --> 00:54:09,829
Rachel, get... Get out of the car.
648
00:54:09,913 --> 00:54:12,082
- Get out!
- Daddy!
649
00:54:19,798 --> 00:54:21,924
- Take it easy!
- Get off the car! Get off the car!
650
00:54:22,008 --> 00:54:27,096
Get off! Get off the car. Move! Move!
651
00:54:27,180 --> 00:54:28,181
Where's my son?
652
00:54:28,265 --> 00:54:29,265
You don't need that, man.
Put the gun down.
653
00:54:29,349 --> 00:54:31,809
- Where's my son? Robbie!
- Cool down, man.
654
00:54:31,893 --> 00:54:33,186
- Put the gun down, man.
- Robbie!
655
00:54:33,270 --> 00:54:34,855
Put it down.
656
00:54:39,901 --> 00:54:41,528
Dad!
657
00:54:43,363 --> 00:54:45,115
Okay, man, now, listen.
658
00:54:45,282 --> 00:54:48,326
- Put down the gun. I'm taking the car.
- My daughter's in the car.
659
00:54:48,410 --> 00:54:50,536
- Put down the gun. I'm taking the car.
- Please. All I want...
660
00:54:50,620 --> 00:54:53,289
- Put down the goddamn gun!
- All I want is my daughter.
661
00:54:53,373 --> 00:54:55,917
- I'm taking the car, man.
- Please, I just want my daughter.
662
00:54:56,001 --> 00:54:57,960
Please, let me...
Let me just take my daughter. Can I...
663
00:54:58,044 --> 00:54:59,587
- All I want is my daughter.
- Yeah, yeah, yeah.
664
00:54:59,671 --> 00:55:00,922
- Go ahead, man. Take her.
- Take my daughter?
665
00:55:01,006 --> 00:55:01,964
Take her. Yeah. Yeah.
666
00:55:02,048 --> 00:55:03,675
Robbie.
667
00:55:13,101 --> 00:55:14,895
Take me with you.
668
00:56:16,498 --> 00:56:18,541
Have you seen this girl?
This is my daughter.
669
00:56:18,625 --> 00:56:21,378
He needs his medicine.
670
00:56:32,305 --> 00:56:34,223
We've got it the worst,
that's what I heard.
671
00:56:34,307 --> 00:56:37,393
The US, mostly.
South America and Asia, some.
672
00:56:37,477 --> 00:56:39,187
There's nothing going on in Europe.
673
00:56:39,271 --> 00:56:41,981
Europe got the worst of it,
that's what everybody's saying.
674
00:56:42,065 --> 00:56:44,567
- Completely wiped out some of it.
- I don't give a shit who it is.
675
00:56:44,651 --> 00:56:47,111
I got up close to one of those things
in Stanfordville.
676
00:56:47,195 --> 00:56:49,071
If they're all over the place, we're dead.
677
00:56:49,155 --> 00:56:52,033
- Looks like the power's still on here.
- Yeah.
678
00:56:52,117 --> 00:56:54,160
Yeah, power's still on.
679
00:56:54,327 --> 00:56:57,246
Because nothing bad's come up
from the ground.
680
00:56:57,330 --> 00:57:00,667
- Hold on. Hold on, move back.
- Watch out there, lady.
681
00:57:01,167 --> 00:57:03,169
I said, move back.
682
00:57:39,623 --> 00:57:43,918
Unless you are O-positive
and Rh-negative, thank you very much,
683
00:57:44,002 --> 00:57:47,004
but we already have
more blood than we can use.
684
00:57:47,088 --> 00:57:50,591
Again, if you are O-positive,
685
00:57:50,675 --> 00:57:54,220
Rh-negative, identify yourselves.
686
00:57:54,304 --> 00:57:56,430
If you are not, thank you very much.
687
00:57:56,514 --> 00:57:59,559
We already have more blood
than we can use for the transfusions.
688
00:57:59,643 --> 00:58:01,727
Let's go, folks.
689
00:58:01,811 --> 00:58:04,730
This way. This way. Keep it moving.
690
00:58:04,814 --> 00:58:09,026
Keep it moving. This way.
Let's go, folks. Keep it moving.
691
00:58:09,110 --> 00:58:13,364
Please move forward calmly.
The boat can make more than one trip.
692
00:58:13,448 --> 00:58:17,743
Please move forward calmly.
Take your time. Don't rush.
693
00:58:17,827 --> 00:58:20,121
Ray! Ray! Ray!
694
00:58:20,205 --> 00:58:22,665
- Sheryl?
- Yeah. Hey.
695
00:58:22,749 --> 00:58:24,458
Oh, my gosh, is this your...
696
00:58:24,542 --> 00:58:25,876
- Are these your kids?
- This is Rachel.
697
00:58:25,960 --> 00:58:28,671
Hi, I'm Sheryl. How are you?
This is my daughter, Nora.
698
00:58:28,755 --> 00:58:31,173
- Nora. I've heard about you, Nora.
- Hi.
699
00:58:31,257 --> 00:58:34,177
- This is my son, Robbie.
- Just like Dad.
700
00:58:49,067 --> 00:58:52,236
- It's good to see you as well.
- Trees are funny.
701
00:58:52,320 --> 00:58:56,741
We're gonna move a few cars out
of the way to make some more space.
702
00:58:57,867 --> 00:58:59,869
You're gonna have to give us
a few minutes.
703
00:58:59,953 --> 00:59:02,914
But don't worry,
there'll be plenty of room for everybody.
704
00:59:03,498 --> 00:59:06,898
- We got sick people here. Let us on.
- Let us on, for Christ's sake.
705
00:59:40,326 --> 00:59:44,205
Cast off. Get that ramp up.
706
00:59:44,289 --> 00:59:47,416
Cast off now. Get that ramp up.
707
00:59:47,500 --> 00:59:48,751
Cast off.
708
00:59:48,835 --> 00:59:51,796
No more people. No more people.
We're taking the ramp up.
709
01:00:17,530 --> 01:00:20,950
Stay close. Stay close.
710
01:00:21,034 --> 01:00:23,786
Everybody, stop. Everybody, stop.
711
01:00:23,870 --> 01:00:27,206
- Wait, wait, wait. Just...
- Back up. Back up.
712
01:00:27,290 --> 01:00:28,457
- There's room.
- Just stay back.
713
01:00:28,541 --> 01:00:30,126
There's no more room.
There's no more room.
714
01:00:30,210 --> 01:00:31,794
Just listen to me. There's three of us.
715
01:00:31,878 --> 01:00:34,672
- Five. There's only five of us.
- There's no more room.
716
01:00:34,756 --> 01:00:36,132
Okay, man, just don't push me.
717
01:00:36,216 --> 01:00:38,467
- Sir, there's no more room.
- There is plenty of room.
718
01:00:38,551 --> 01:00:41,011
- There's room for hundreds more.
- Sir...
719
01:00:41,095 --> 01:00:42,221
- Everybody, wait.
- Hold on.
720
01:00:42,305 --> 01:00:43,681
- You just stay with me.
- Okay.
721
01:00:43,765 --> 01:00:45,099
Grab my jacket.
722
01:00:45,183 --> 01:00:46,767
Everybody, back up.
723
01:00:46,851 --> 01:00:47,977
Back up.
724
01:00:48,061 --> 01:00:49,645
I got you, Ferrier.
725
01:00:49,729 --> 01:00:51,480
- Oh, Jesus.
- You okay?
726
01:00:51,564 --> 01:00:52,606
- Yeah.
- Come on. Come.
727
01:00:52,690 --> 01:00:55,235
- Okay. Jesus. Oh, my God.
- Come on. Come on.
728
01:00:55,568 --> 01:00:57,237
Watch out.
729
01:01:04,494 --> 01:01:05,578
Come on.
730
01:01:06,246 --> 01:01:08,539
- Move. Move. Move.
- Ray.
731
01:01:08,623 --> 01:01:10,458
Ray!
732
01:01:11,501 --> 01:01:14,251
- Come on. Come on. Come on.
- Move it! Get out of here!
733
01:01:15,213 --> 01:01:17,381
Go. I can go with him.
734
01:01:17,465 --> 01:01:18,966
Sheryl?
735
01:01:19,050 --> 01:01:21,302
- Stay back.
- Go with them. Go.
736
01:01:21,386 --> 01:01:22,470
- Ray.
- Sheryl?
737
01:01:22,554 --> 01:01:24,305
- Everybody...
- Sheryl?
738
01:01:24,389 --> 01:01:27,183
- There's room on the boat.
- Let us through, God damn it.
739
01:01:27,267 --> 01:01:29,351
- There's still room on the boat.
- She's a child.
740
01:01:29,435 --> 01:01:31,145
- Robbie.
- There's room on the...
741
01:01:31,229 --> 01:01:33,439
There's still room on the boat.
There's room on the boat.
742
01:01:33,523 --> 01:01:34,566
Up there!
743
01:01:39,612 --> 01:01:41,405
- Robbie.
- Just stay with me.
744
01:01:41,489 --> 01:01:43,533
Stay with me, Robbie.
745
01:01:47,245 --> 01:01:48,788
Robbie!
746
01:02:13,563 --> 01:02:16,065
- Robbie. Robbie.
- Robbie.
747
01:02:16,149 --> 01:02:18,151
Robbie!
748
01:02:21,821 --> 01:02:24,073
- Robbie.
- Come on.
749
01:02:24,157 --> 01:02:26,575
Here. Grab my hand.
750
01:02:26,659 --> 01:02:28,536
Here. Hold on.
751
01:02:28,620 --> 01:02:30,913
I got you. Hold on.
752
01:02:30,997 --> 01:02:32,832
Take my hand.
753
01:02:32,916 --> 01:02:35,084
Take it. Take my hand.
754
01:02:35,168 --> 01:02:36,586
Here!
755
01:02:57,023 --> 01:02:59,525
Oh, my God.
756
01:03:18,378 --> 01:03:19,379
Robbie!
757
01:04:03,715 --> 01:04:05,675
Swim. Swim this way.
758
01:04:12,765 --> 01:04:15,560
- Robbie!
- Robbie!
759
01:04:59,145 --> 01:05:02,273
- Help me. Help me with her.
- Here, Rach.
760
01:05:05,109 --> 01:05:07,653
Don't stop. Don't stop.
761
01:05:07,987 --> 01:05:09,655
Don't stop.
762
01:05:26,631 --> 01:05:28,591
Oh, my God.
763
01:06:31,445 --> 01:06:33,114
Robbie, slow down.
764
01:06:43,416 --> 01:06:44,834
Robbie, slow down.
765
01:06:59,015 --> 01:07:01,893
- Robbie.
- We gotta stay together, Robbie.
766
01:07:03,978 --> 01:07:05,562
Robbie?
767
01:07:05,646 --> 01:07:07,147
Stay together.
768
01:07:07,231 --> 01:07:08,816
Robbie!
769
01:07:12,153 --> 01:07:14,322
Get back here!
770
01:07:18,826 --> 01:07:20,410
Robbie!
771
01:07:20,494 --> 01:07:23,664
No, Robbie! Come back!
772
01:07:31,464 --> 01:07:33,090
Robbie.
773
01:07:33,174 --> 01:07:35,134
Don't move. Don't move.
774
01:07:35,218 --> 01:07:38,137
Now, for God's sake, stay right here.
I'm coming right back.
775
01:07:38,221 --> 01:07:40,055
- Robbie!
- Stop those people.
776
01:07:40,139 --> 01:07:42,141
- Turn around. Turn around.
- Robbie.
777
01:07:43,267 --> 01:07:44,560
Robbie.
778
01:07:44,644 --> 01:07:45,937
Robbie.
779
01:07:46,229 --> 01:07:47,354
What the hell?
780
01:07:47,438 --> 01:07:49,482
Why are you doing this?
781
01:07:52,944 --> 01:07:56,364
Pull back.
Five hundred meters to my 10 o'clock.
782
01:07:58,407 --> 01:08:00,534
Jekyll, no effect on target. No effect.
783
01:08:00,618 --> 01:08:02,077
Roger. No effect.
784
01:08:02,161 --> 01:08:04,872
Our mission, Lieutenant,
is to delay their advance
785
01:08:04,956 --> 01:08:08,292
till those refugees get to safety.
Now, keep firing.
786
01:08:10,002 --> 01:08:13,052
You've gotta listen. Turn around!
I want you to listen to me.
787
01:08:15,841 --> 01:08:17,092
Listen to me.
788
01:08:17,176 --> 01:08:18,635
Go back down the hill.
789
01:08:18,719 --> 01:08:21,013
All of you, just turn around.
790
01:08:33,192 --> 01:08:35,611
- Don't do this. I know you wanna fight.
- I wanna be here.
791
01:08:35,695 --> 01:08:37,529
- I need to see this.
- I know it seems like you have to,
792
01:08:37,613 --> 01:08:40,699
- but you don't. You don't.
- Please, let me go.
793
01:08:40,783 --> 01:08:43,202
Okay. Wait, wait, wait.
794
01:08:43,286 --> 01:08:45,287
What are you doing here all by yourself?
795
01:08:45,371 --> 01:08:46,872
Look, sweetie,
you gotta come with us, please.
796
01:08:46,956 --> 01:08:48,957
No. My dad's getting my brother.
I have to stay here.
797
01:08:49,041 --> 01:08:50,250
- You can't stay here.
- We gotta go.
798
01:08:50,334 --> 01:08:51,960
- I'm not gonna leave her alone.
- Leave.
799
01:08:52,044 --> 01:08:54,379
I'm not letting you do this.
You can hate me.
800
01:08:54,463 --> 01:08:56,340
- You can hate me. But I love you.
- Let me go. Please.
801
01:08:56,424 --> 01:08:58,175
- Let me go. Dad.
- I'm not letting you do this.
802
01:08:58,259 --> 01:09:00,886
I can't. No. Please. Please don't pull me.
803
01:09:00,970 --> 01:09:03,472
It's gonna be okay. You need
to come with us. It is not safe...
804
01:09:03,556 --> 01:09:05,682
Please, let me stay here. Please.
I can't go with you.
805
01:09:05,766 --> 01:09:07,309
- My dad's right there.
- Please, come.
806
01:09:07,393 --> 01:09:09,311
- Please, my dad's right there.
- Will you just listen to me?
807
01:09:09,395 --> 01:09:12,189
I need to be here. I want to see this.
808
01:09:12,273 --> 01:09:14,775
Wait. Wait. Just stay for Rachel.
Stay for your sister.
809
01:09:14,859 --> 01:09:18,404
Please, let me go.
You need to let me go.
810
01:09:21,741 --> 01:09:23,075
All right. Okay. All right.
You're coming with us.
811
01:09:23,159 --> 01:09:24,326
- We gotta go! Now!
- Dad.
812
01:09:24,410 --> 01:09:26,328
- We're going now.
- No, no, you don't understand.
813
01:09:26,412 --> 01:09:27,872
Dad!
814
01:09:31,792 --> 01:09:33,210
Dad!
815
01:09:34,253 --> 01:09:36,213
Dad!
816
01:09:41,427 --> 01:09:44,347
Let me go! Dad!
817
01:09:46,265 --> 01:09:49,810
Guide on. Guide on. Black Six.
Attack. Attack. Attack.
818
01:09:52,063 --> 01:09:53,772
Stop.
819
01:09:53,856 --> 01:09:57,025
- That's my dad.
- I'm her father. I'm her father.
820
01:09:57,109 --> 01:09:58,860
- We're so sorry.
- We thought she was alone.
821
01:09:58,944 --> 01:10:02,244
- She was standing by the tree...
- She's fine. Let's go! Let's go!
822
01:10:05,951 --> 01:10:07,286
Robbie.
823
01:10:17,463 --> 01:10:19,924
Robbie!
824
01:10:37,900 --> 01:10:39,443
Over here.
825
01:10:39,527 --> 01:10:40,986
Over here!
826
01:10:44,615 --> 01:10:46,325
Hurry.
827
01:11:05,928 --> 01:11:07,555
Are you all right?
828
01:11:07,930 --> 01:11:09,348
Hey.
829
01:11:11,559 --> 01:11:13,352
What about you, huh?
830
01:11:27,199 --> 01:11:29,034
There you go.
831
01:11:30,578 --> 01:11:32,580
Is that comfortable?
832
01:11:34,540 --> 01:11:37,125
I need you to close your eyes now, okay?
833
01:11:37,209 --> 01:11:39,044
You need some sleep.
834
01:11:41,422 --> 01:11:42,923
Dad?
835
01:11:43,007 --> 01:11:44,717
He's gonna meet us.
836
01:11:45,926 --> 01:11:48,136
Hey. Robbie's gonna meet us, Rach.
837
01:11:48,220 --> 01:11:50,680
In Boston, at your grandma's.
838
01:11:50,764 --> 01:11:53,934
What do you think
Mom's doing right this minute?
839
01:11:54,018 --> 01:11:55,519
Mom?
840
01:11:56,854 --> 01:11:58,939
Boston. She's waiting.
841
01:11:59,356 --> 01:12:02,859
And I know she's not sleeping,
because she is so worried about you.
842
01:12:02,943 --> 01:12:06,322
And she's in Grandma's kitchen,
and she's...
843
01:12:08,073 --> 01:12:11,076
She's making that awful tea she makes.
844
01:12:11,160 --> 01:12:13,037
And they're all just...
845
01:12:13,704 --> 01:12:17,082
They're all just counting the minutes
until they see you again.
846
01:12:19,251 --> 01:12:22,213
What is this? What is this?
847
01:12:22,838 --> 01:12:25,507
- I won.
- You won?
848
01:12:25,591 --> 01:12:27,885
The walk, trot and canter.
849
01:12:28,052 --> 01:12:30,012
Third place.
850
01:12:38,270 --> 01:12:41,065
Sing me Lullaby and Goodnight.
851
01:12:45,110 --> 01:12:47,112
I don't know that one.
852
01:12:48,113 --> 01:12:50,199
Sing me Hushabye Mountain.
853
01:12:53,744 --> 01:12:57,206
I'm sorry, Rach. I don't...
I don't know that one either.
854
01:13:18,310 --> 01:13:21,772
I'm not bragging, babe
So don't put me down
855
01:13:22,356 --> 01:13:25,526
'Cause I got the fastest
Set of wheels in town
856
01:13:25,693 --> 01:13:28,821
Something comes up to me
They don't even try
857
01:13:30,489 --> 01:13:33,993
'Cause if I had a set of wings
Man, you know she could fly
858
01:13:34,285 --> 01:13:36,829
She's my little deuce coupe
859
01:13:37,788 --> 01:13:40,165
You don't know what I got
860
01:13:41,333 --> 01:13:43,752
Just my little deuce coupe
861
01:13:46,255 --> 01:13:48,507
You don't know what I got
862
01:13:56,765 --> 01:13:58,517
Peach schnapps.
863
01:13:58,601 --> 01:14:02,187
Disgusting, I know it.
Found a whole case of this shit.
864
01:14:09,361 --> 01:14:11,071
Thank you.
865
01:14:16,201 --> 01:14:18,328
I'm sorry about your son.
866
01:14:18,412 --> 01:14:19,996
We got separated. He's...
867
01:14:20,080 --> 01:14:23,208
He's gonna meet us in Boston.
868
01:14:30,049 --> 01:14:31,216
Did you...
869
01:14:33,469 --> 01:14:35,721
Did you lose anybody?
870
01:14:37,723 --> 01:14:39,558
All of them.
871
01:14:42,353 --> 01:14:44,897
Harlan Ogilvy.
872
01:14:45,856 --> 01:14:47,232
Ray Ferrier.
873
01:14:47,316 --> 01:14:48,984
I got water.
874
01:14:50,361 --> 01:14:52,571
Food enough for weeks.
875
01:14:53,405 --> 01:14:56,158
You're welcome to stay. Both of you.
876
01:14:56,325 --> 01:14:58,035
I'm sorry.
877
01:14:59,078 --> 01:15:01,121
I'm gonna get some sleep.
878
01:15:02,873 --> 01:15:07,836
Those machines, those Tripods they got...
879
01:15:09,922 --> 01:15:11,882
they buried them.
880
01:15:12,883 --> 01:15:14,677
Right under our feet.
881
01:15:16,095 --> 01:15:18,180
Since before there...
882
01:15:18,472 --> 01:15:20,766
There were even people here.
883
01:15:21,350 --> 01:15:24,436
They've been planning this
for a million years.
884
01:15:26,230 --> 01:15:29,274
- We're beat to shit.
- Please.
885
01:15:29,358 --> 01:15:31,652
- My daughter...
- Think about it.
886
01:15:34,738 --> 01:15:38,241
They defeated the greatest power
in the world in a couple days.
887
01:15:38,325 --> 01:15:40,535
Walked right over us.
888
01:15:40,619 --> 01:15:43,831
And these are only the first.
They'll keep coming.
889
01:15:44,998 --> 01:15:46,166
This is not a war
890
01:15:46,250 --> 01:15:49,503
any more than there's
a war between men and maggots.
891
01:15:49,962 --> 01:15:51,964
This is an extermination.
892
01:16:02,641 --> 01:16:03,976
You afraid?
893
01:16:06,145 --> 01:16:07,938
Of course I am.
894
01:16:10,607 --> 01:16:12,735
I been around death plenty.
895
01:16:14,111 --> 01:16:15,820
I drive an ambulance in the city...
896
01:16:15,904 --> 01:16:18,365
Drove an ambulance in the city.
897
01:16:18,615 --> 01:16:20,701
That's all over now, huh?
898
01:16:24,079 --> 01:16:26,957
You know the people that make it, Ray?
899
01:16:27,332 --> 01:16:30,753
The ones that don't flatline
before the hospital?
900
01:16:33,172 --> 01:16:35,924
It's the ones that keep their eyes open.
901
01:16:36,759 --> 01:16:39,511
That keep looking at you. Keep thinking.
902
01:16:40,179 --> 01:16:42,598
They're the ones that survive.
903
01:16:44,057 --> 01:16:46,435
We can't lose our heads, Ray.
904
01:16:48,395 --> 01:16:49,688
Running.
905
01:16:50,397 --> 01:16:52,399
That's what'll kill you.
906
01:16:54,026 --> 01:16:56,695
And I'm dead set on living.
907
01:17:02,201 --> 01:17:04,328
Dead set on living...
908
01:17:07,080 --> 01:17:09,208
Thank you for taking us in.
909
01:17:16,423 --> 01:17:18,467
Not gonna be exterminated.
910
01:17:34,358 --> 01:17:37,486
It's okay. Come on.
I wanna show you something.
911
01:17:38,904 --> 01:17:41,823
We're gonna fight them, Ray.
They got to have a weakness.
912
01:17:41,907 --> 01:17:43,575
Come. Take a look.
913
01:17:51,583 --> 01:17:54,919
Somehow they killed a few of these
things in Osaka. That's what I heard.
914
01:17:55,003 --> 01:17:57,756
You telling me the Japanese
can figure it out, but we can't?
915
01:17:57,840 --> 01:17:59,340
We can do this, Ray.
916
01:17:59,424 --> 01:18:01,301
We can do it. We can get them.
917
01:18:01,385 --> 01:18:03,262
We can figure it out.
918
01:18:03,762 --> 01:18:05,597
Stay right there.
919
01:18:25,033 --> 01:18:26,868
I have a daughter.
920
01:18:26,952 --> 01:18:28,369
Why did you bring us here?
921
01:18:28,453 --> 01:18:31,289
To fight them together, Ray.
922
01:18:31,373 --> 01:18:34,877
Now we'll be the ones coming up
from underground.
923
01:18:36,336 --> 01:18:38,421
When the time is right,
924
01:18:38,505 --> 01:18:41,716
take them by surprise,
the way they took us.
925
01:18:41,800 --> 01:18:44,052
Take them by surprise.
926
01:18:45,220 --> 01:18:46,679
We're right under their feet, Ray.
927
01:18:46,763 --> 01:18:49,641
Right here. Under their feet.
928
01:19:38,190 --> 01:19:40,192
You miss your mommy?
929
01:19:40,901 --> 01:19:42,778
I had a little girl.
930
01:19:43,737 --> 01:19:45,197
Nearly your age.
931
01:19:46,365 --> 01:19:50,785
You know, if anything happens
to your daddy, I'll take care of you.
932
01:19:50,869 --> 01:19:52,079
Rachel.
933
01:20:00,379 --> 01:20:04,216
You don't have anything to say to her.
Do you understand?
934
01:20:04,883 --> 01:20:06,634
If you wanna talk to somebody,
935
01:20:06,718 --> 01:20:08,386
if you wanna ask a question, you ask me.
936
01:20:08,470 --> 01:20:10,972
What exactly is your plan, Ray?
937
01:20:11,056 --> 01:20:13,975
I know what I'm gonna do.
How about you?
938
01:20:14,059 --> 01:20:17,229
You gonna sit here?
Wait for them to come get you?
939
01:20:17,562 --> 01:20:19,398
Is that your plan?
940
01:20:21,066 --> 01:20:23,276
Maybe you want to get caught.
941
01:20:23,610 --> 01:20:27,155
Couple days hiding in a basement
too much for you, I bet.
942
01:20:27,239 --> 01:20:29,189
You'll probably turn yourself right in.
943
01:20:33,078 --> 01:20:34,413
Listen.
944
01:20:35,789 --> 01:20:38,625
- It stopped.
- Maybe you'll be okay.
945
01:20:38,709 --> 01:20:41,586
Maybe you'll get lucky,
and they'll train you as their pet.
946
01:20:41,670 --> 01:20:44,714
You know, feed you,
train you how to do tricks.
947
01:20:44,798 --> 01:20:46,800
Will you shut up and listen?
948
01:22:50,590 --> 01:22:51,967
No.
949
01:27:15,980 --> 01:27:17,774
Give me that.
950
01:28:51,284 --> 01:28:53,077
You and me...
951
01:28:54,287 --> 01:28:57,373
I don't think we're on the same page.
952
01:29:33,868 --> 01:29:36,496
Ray. Ray.
953
01:29:36,663 --> 01:29:39,415
Ray. Ray. Ray!
954
01:29:39,499 --> 01:29:41,042
Ray!
955
01:29:41,292 --> 01:29:44,212
Keep your voice down. Quiet!
956
01:30:25,628 --> 01:30:28,339
Not my blood. Not my blood.
957
01:30:31,301 --> 01:30:33,219
Not my blood.
958
01:30:34,178 --> 01:30:36,264
Not my...
959
01:30:36,598 --> 01:30:38,099
Not...
960
01:30:39,183 --> 01:30:40,518
my...
961
01:30:42,729 --> 01:30:44,647
Not my blood.
962
01:30:45,356 --> 01:30:46,733
Not my blood.
963
01:30:46,858 --> 01:30:48,484
Not my blood.
964
01:30:48,568 --> 01:30:50,194
Not my blood.
965
01:30:50,528 --> 01:30:51,946
Not my blood.
966
01:30:52,113 --> 01:30:53,781
- Not my blood.
- Stop it.
967
01:30:53,865 --> 01:30:54,907
- Stop it.
- Not my blood.
968
01:30:54,991 --> 01:30:56,700
- Stop it.
- Not my blood.
969
01:30:56,784 --> 01:30:58,410
You gotta be quiet.
970
01:30:58,494 --> 01:31:00,621
- You want them to hear you?
- They drink us.
971
01:31:00,705 --> 01:31:02,623
- Please, they'll hear you.
- They drink us.
972
01:31:02,707 --> 01:31:05,793
Then they spray us, like fertilizer.
973
01:31:05,877 --> 01:31:07,127
You gotta be quiet.
974
01:31:07,211 --> 01:31:10,047
- Drink us, and...
- They're gonna come back down here.
975
01:31:10,131 --> 01:31:13,300
Then they spit us out all over
the goddamn red weeds.
976
01:31:13,384 --> 01:31:15,261
Do you understand
what I'm gonna have to do?
977
01:31:15,345 --> 01:31:17,304
I can't let my daughter die
because of you.
978
01:31:17,388 --> 01:31:19,431
This tunnel will get us to the city.
979
01:31:19,515 --> 01:31:21,183
We'll have our own tunnels there.
Ready-made.
980
01:31:21,267 --> 01:31:22,726
- Stop it.
- Subway. See what I'm saying?
981
01:31:22,810 --> 01:31:24,311
- We can hide a whole army down there.
- Stop it.
982
01:31:24,395 --> 01:31:26,146
We'll go underground.
Sneak attacks at night.
983
01:31:26,230 --> 01:31:29,650
Stop. Stop. You stop it!
984
01:31:29,734 --> 01:31:32,987
We're the resistance, Ray.
They can't occupy this country.
985
01:31:33,071 --> 01:31:34,530
Occupations always fail.
986
01:31:34,614 --> 01:31:36,782
History's taught us that
a thousand times.
987
01:31:36,866 --> 01:31:39,076
This is our land.
988
01:31:39,160 --> 01:31:42,621
We eat it, we breathe it,
only we can live on it.
989
01:31:42,705 --> 01:31:45,500
They can't survive here, Ray.
They weren't built for it.
990
01:31:46,250 --> 01:31:49,378
- They're gonna kill you, brother, not me!
- What are you doing?
991
01:31:49,462 --> 01:31:51,380
- Not my blood!
- What are you doing, Dad?
992
01:31:51,464 --> 01:31:54,675
Whatever you hear, don't take this off.
993
01:31:54,759 --> 01:31:56,427
- Dad?
- Rach?
994
01:31:56,511 --> 01:31:58,971
- Dad?
- What was that song?
995
01:31:59,055 --> 01:32:02,683
- That lullaby that I didn't know?
- Not my blood!
996
01:32:02,767 --> 01:32:04,852
- Hushabye Mountain?
- Yeah, sing it.
997
01:32:04,936 --> 01:32:07,688
- They can take you!
- Please, Rach, sing it.
998
01:32:07,772 --> 01:32:09,189
They can take you!
999
01:32:09,273 --> 01:32:10,774
A gentle breeze
1000
01:32:10,858 --> 01:32:13,485
- Your daughter! Not me!
- Don't stop.
1001
01:32:13,569 --> 01:32:15,487
On Hushabye Mountain
1002
01:32:15,571 --> 01:32:17,031
- They're gonna kill you!
- That's my girl.
1003
01:32:17,115 --> 01:32:21,786
Softly blows over Lullaby Bay
1004
01:32:22,745 --> 01:32:23,996
Forget it! Tunnel!
1005
01:32:24,080 --> 01:32:27,083
It fills the sails
1006
01:32:27,709 --> 01:32:30,378
Of boats that are waiting
1007
01:32:32,046 --> 01:32:36,968
Waiting to sail your worries away
1008
01:32:38,678 --> 01:32:42,265
So close your eyes
1009
01:32:42,932 --> 01:32:46,560
On Hushabye Mountain
1010
01:32:46,644 --> 01:32:51,482
Wave goodbye to cares of the day
1011
01:32:52,191 --> 01:32:57,405
And watch your boat
From Hushabye Mountain
1012
01:32:57,905 --> 01:33:03,661
Sail far away From Lullaby Bay
1013
01:34:56,065 --> 01:34:57,650
Rachel?
1014
01:34:58,109 --> 01:34:59,777
Rachel?
1015
01:35:00,444 --> 01:35:02,405
Oh, my God, no.
1016
01:35:04,156 --> 01:35:06,826
Rachel? Rachel?
1017
01:35:07,577 --> 01:35:09,120
Rachel? Rachel?
1018
01:35:20,381 --> 01:35:22,967
Rachel? Make some noise, baby.
1019
01:35:23,134 --> 01:35:24,427
Rachel?
1020
01:35:25,970 --> 01:35:27,805
Rachel?
1021
01:35:32,226 --> 01:35:34,979
Rachel? Just talk to me, baby. Come on.
1022
01:35:38,733 --> 01:35:40,735
Rachel?
1023
01:35:43,446 --> 01:35:45,573
Rachel?
1024
01:35:59,211 --> 01:36:01,172
Rachel!
1025
01:36:01,339 --> 01:36:03,174
Rachel!
1026
01:37:09,949 --> 01:37:12,827
No, no, no! No!
1027
01:37:44,358 --> 01:37:46,402
Hey!
1028
01:38:25,316 --> 01:38:27,401
Help!
1029
01:38:29,528 --> 01:38:32,406
What is happening?
1030
01:38:34,867 --> 01:38:35,993
Rachel!
1031
01:39:07,858 --> 01:39:09,776
Rachel.
1032
01:39:09,860 --> 01:39:12,488
Rachel. Rachel.
1033
01:39:13,489 --> 01:39:15,449
Rachel.
1034
01:39:16,659 --> 01:39:18,619
Rachel.
1035
01:39:19,453 --> 01:39:21,288
Rachel.
1036
01:39:22,164 --> 01:39:23,374
Dad.
1037
01:39:50,526 --> 01:39:53,445
No! No!
1038
01:39:53,529 --> 01:39:56,115
- Pull me! Pull me!
- No!
1039
01:40:02,621 --> 01:40:05,332
Pull! Pull!
1040
01:40:05,416 --> 01:40:08,043
- Pull me.
- Come on, pull!
1041
01:40:11,172 --> 01:40:13,590
- Dad!
- One, two, three...
1042
01:40:13,674 --> 01:40:15,383
- We got him!
- We got you.
1043
01:40:15,467 --> 01:40:17,052
Keep pulling!
1044
01:40:24,560 --> 01:40:27,188
Everybody down!
1045
01:41:19,448 --> 01:41:21,325
Keep it moving, folks.
1046
01:41:23,911 --> 01:41:26,330
Keep going, sir. Keep moving.
1047
01:41:26,664 --> 01:41:29,208
- Oh, God.
- I don't know what's going on.
1048
01:41:31,001 --> 01:41:32,962
Hold Grandma's hand.
1049
01:41:35,089 --> 01:41:38,550
Let's go, folks. Keep moving forward.
1050
01:41:48,644 --> 01:41:50,437
Put that down.
1051
01:41:52,898 --> 01:41:55,776
Right this way, ma'am.
Right this way. Thank you.
1052
01:42:03,951 --> 01:42:06,912
To the left, there, ma'am,
just to your left. Thank you.
1053
01:42:09,039 --> 01:42:11,166
What happened to it?
1054
01:42:15,045 --> 01:42:16,630
It's dying.
1055
01:42:19,091 --> 01:42:20,801
Keep moving forward.
1056
01:42:31,520 --> 01:42:33,063
Keep moving. It's all right.
1057
01:42:33,147 --> 01:42:34,731
You can pass on through. Move along.
1058
01:42:34,815 --> 01:42:35,899
- What happened here?
- I don't know.
1059
01:42:35,983 --> 01:42:37,984
Something's happening to them.
Please, keep moving.
1060
01:42:38,068 --> 01:42:40,028
- Let's go, move out.
- Let's go, people.
1061
01:42:40,112 --> 01:42:43,281
- Something's happening to them.
- Go. Go, just keep moving, sir.
1062
01:42:43,365 --> 01:42:44,407
Let's go, sir. Let's go.
1063
01:42:44,491 --> 01:42:45,951
Do not stop. Keep moving. Keep moving.
1064
01:42:46,035 --> 01:42:47,369
Excuse me. Excuse me.
What's happened here?
1065
01:42:47,453 --> 01:42:49,996
- Did you guys take it down?
- No, sir, it was behaving erratically,
1066
01:42:50,080 --> 01:42:52,791
walking in circles, then it went down
on its own about an hour ago.
1067
01:42:52,875 --> 01:42:56,002
Now, please, let's go. Let's go.
Keep moving. Come on. Don't stop.
1068
01:42:56,086 --> 01:42:58,172
Do not stop! Let's go! Thank you!
1069
01:42:59,673 --> 01:43:01,592
How is it dead all by itself?
1070
01:43:01,759 --> 01:43:04,386
- Rachel, I'm not sure.
- Coming through.
1071
01:43:04,470 --> 01:43:07,556
Coming through. Make a hole.
Coming through.
1072
01:43:27,618 --> 01:43:29,494
Calm down.
Calm down and get in the tunnel.
1073
01:43:29,578 --> 01:43:31,162
Calm down and get in the tunnel.
Calm down.
1074
01:43:31,246 --> 01:43:33,123
Calm down and get in the tunnel.
1075
01:43:44,968 --> 01:43:48,138
Everybody, calm down.
Get in the tunnel.
1076
01:43:48,222 --> 01:43:51,141
Everybody, on the other side
of the tracks!
1077
01:43:54,645 --> 01:43:55,937
Look at the birds!
1078
01:43:56,021 --> 01:43:57,564
I can't hear you!
1079
01:43:57,648 --> 01:44:00,484
Look at the goddamn birds!
1080
01:44:03,487 --> 01:44:05,697
- No shield!
- I can't hear!
1081
01:44:05,781 --> 01:44:07,616
No shield!
1082
01:44:11,620 --> 01:44:13,997
The Javelin's the key!
1083
01:44:14,081 --> 01:44:16,875
Load the Gustav!
It's gonna be a tough kill!
1084
01:44:17,042 --> 01:44:18,585
Let's go!
1085
01:44:20,421 --> 01:44:21,588
It's safer in here.
1086
01:44:21,672 --> 01:44:23,631
Let's go, let's go, let's go!
1087
01:44:23,715 --> 01:44:25,342
Bring out the Javelin!
1088
01:44:34,143 --> 01:44:36,478
Clear! Go from behind! Clear!
1089
01:44:45,529 --> 01:44:48,114
- Let me know when you're tracking!
- Tracking!
1090
01:44:48,198 --> 01:44:49,741
- You got a lock?
- I got a lock!
1091
01:44:49,825 --> 01:44:51,535
Fire the Javelin!
1092
01:44:58,250 --> 01:45:00,627
- I got a lock!
- Fire the Javelin!
1093
01:45:03,797 --> 01:45:05,257
Fire!
1094
01:45:19,855 --> 01:45:21,648
It's okay.
1095
01:45:22,816 --> 01:45:24,735
I love you.
1096
01:45:24,902 --> 01:45:27,237
- It's okay. You're gonna be okay.
- Let's go!
1097
01:45:28,739 --> 01:45:31,157
Keep those civilians out of there.
1098
01:45:31,241 --> 01:45:35,078
Back. Stay back!
Come on, folks, back up!
1099
01:45:39,917 --> 01:45:43,336
Come on, guys, get on the line.
Get up there now.
1100
01:45:43,420 --> 01:45:46,340
- Stay back. Stay right here, huh?
- Hold on right there.
1101
01:45:52,596 --> 01:45:55,390
- It's opening.
- It's opening. Keep them back.
1102
01:46:34,680 --> 01:46:36,264
Clear!
1103
01:46:36,348 --> 01:46:39,768
No, keep them back. Keep them back.
Come on, stay back.
1104
01:47:15,345 --> 01:47:16,847
Mom!
1105
01:47:44,082 --> 01:47:46,001
Thank you.
1106
01:48:09,399 --> 01:48:11,151
- Robbie?
- Robbie?
1107
01:48:17,658 --> 01:48:19,201
Hi, Dad.
1108
01:48:20,202 --> 01:48:21,912
Hi, Dad.
1109
01:48:22,621 --> 01:48:24,331
Hi, Dad.
1110
01:48:58,657 --> 01:49:01,034
From the moment the invaders arrived,
1111
01:49:01,118 --> 01:49:04,704
breathed our air, ate and drank,
1112
01:49:04,788 --> 01:49:06,456
they were doomed.
1113
01:49:07,499 --> 01:49:10,710
They were undone, destroyed,
1114
01:49:10,794 --> 01:49:14,089
after all of man's weapons
and devices had failed,
1115
01:49:14,381 --> 01:49:19,386
by the tiniest creatures that God
in his wisdom put upon this Earth.
1116
01:49:20,387 --> 01:49:24,182
By the toll of a billion deaths,
man had earned his immunity,
1117
01:49:24,266 --> 01:49:28,854
his right to survive among
this planet's infinite organisms.
1118
01:49:29,938 --> 01:49:33,650
And that right is ours
against all challenges...
1119
01:49:33,984 --> 01:49:38,905
for neither do men live, nor die, in vain.
83364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.