All language subtitles for Two Weeks to Live s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 [engine revving] 2 00:00:17,000 --> 00:00:17,980 [Kim] Mum? 3 00:00:18,020 --> 00:00:19,000 [grunts] 4 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Mum? 5 00:00:23,000 --> 00:00:23,980 [grunts] 6 00:00:24,020 --> 00:00:24,980 [breathing heavily] 7 00:00:25,020 --> 00:00:26,080 We need to go back 8 00:00:26,115 --> 00:00:26,975 right now, Mum. 9 00:00:27,020 --> 00:00:28,020 Darling, you know 10 00:00:28,058 --> 00:00:28,978 I can't hear you 11 00:00:29,020 --> 00:00:29,980 when you mumble like that. 12 00:00:30,020 --> 00:00:31,580 [Kim] I'm in trouble, Mum! 13 00:00:32,000 --> 00:00:32,620 And that's why we're 14 00:00:32,663 --> 00:00:32,983 going home. 15 00:00:33,020 --> 00:00:34,250 I told you, you couldn't 16 00:00:34,288 --> 00:00:34,978 cope out here. 17 00:00:35,020 --> 00:00:36,470 I told you, you weren't 18 00:00:36,509 --> 00:00:36,979 ready... 19 00:00:37,020 --> 00:00:38,160 [Kim] Jimmy's dead! 20 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 I killed him. 21 00:00:44,000 --> 00:00:44,860 And my fingerprints 22 00:00:44,903 --> 00:00:45,983 are all over that house. 23 00:00:46,020 --> 00:00:47,000 [brakes screech] 24 00:00:48,000 --> 00:00:48,980 [Kim] Jesus! 25 00:00:49,020 --> 00:00:50,260 How many times have I 26 00:00:50,297 --> 00:00:50,977 said to you, 27 00:00:51,020 --> 00:00:52,370 "Gloves and a gun if you want 28 00:00:52,405 --> 00:00:52,975 to have fun." 29 00:00:53,020 --> 00:00:54,020 I mean, it rhymes 30 00:00:54,058 --> 00:00:55,018 for fuck's sake! 31 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 [exhales] 32 00:01:05,000 --> 00:01:05,510 I don't think she's 33 00:01:05,548 --> 00:01:06,568 coming back, kid. 34 00:01:08,000 --> 00:01:09,080 We should just go. 35 00:01:11,000 --> 00:01:11,860 -Hey, what about Ian? 36 00:01:11,896 --> 00:01:13,516 -It's not our problem, man! 37 00:01:14,000 --> 00:01:15,500 We didn't do any of this. 38 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Let's just go! 39 00:01:18,000 --> 00:01:18,980 But not with that money. 40 00:01:19,020 --> 00:01:21,020 This is our chance to set up 41 00:01:21,062 --> 00:01:22,982 the business properly, bro. 42 00:01:23,020 --> 00:01:24,420 Just me and you, kid. 43 00:01:24,460 --> 00:01:26,000 Like Dad always wanted. 44 00:01:29,000 --> 00:01:29,980 Whoa! [indistinct yelling] 45 00:01:30,020 --> 00:01:31,090 [Nicky] Leave it. 46 00:01:31,132 --> 00:01:32,982 Just give it... just give it! 47 00:01:33,020 --> 00:01:34,040 All right, all right, 48 00:01:34,076 --> 00:01:35,216 just stop a minute? 49 00:01:37,000 --> 00:01:38,740 Just stop rushing around 50 00:01:38,775 --> 00:01:39,975 like a fucking... 51 00:01:40,020 --> 00:01:41,400 bull in a Chinese shop. 52 00:01:43,000 --> 00:01:43,580 You mean, 53 00:01:43,620 --> 00:01:44,980 bull in a china shop. 54 00:01:45,020 --> 00:01:45,980 What's a china shop? 55 00:01:46,020 --> 00:01:47,140 You know, they sell 56 00:01:47,175 --> 00:01:47,975 cups and that. 57 00:01:48,020 --> 00:01:48,790 -What, from China? 58 00:01:48,825 --> 00:01:49,975 -[Nicky] Made out of china. 59 00:01:50,020 --> 00:01:51,210 That's why you can't have 60 00:01:51,246 --> 00:01:51,976 a bull in there, 61 00:01:52,020 --> 00:01:52,980 'cause it'll break everything. 62 00:01:53,020 --> 00:01:55,000 Oh! 63 00:01:56,000 --> 00:01:57,260 Bro, I thought the bull 64 00:01:57,301 --> 00:01:57,981 was panicking 65 00:01:58,020 --> 00:01:58,930 because he was in 66 00:01:58,971 --> 00:02:00,111 a Chinese takeaway. 67 00:02:01,000 --> 00:02:01,900 Well, 'cause they cook 68 00:02:01,936 --> 00:02:03,496 loads of beef, don't they? 69 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 [sighs] This is not our money. 70 00:02:10,000 --> 00:02:10,980 We need to put it back 71 00:02:11,020 --> 00:02:12,340 and just wait for Kim. 72 00:02:15,000 --> 00:02:16,450 It's easy for you though, 73 00:02:16,491 --> 00:02:17,031 isn't it? 74 00:02:18,000 --> 00:02:19,380 Mr. Fucking big brains. 75 00:02:22,000 --> 00:02:23,140 What about me, bro? 76 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 What have I got? 77 00:02:27,000 --> 00:02:28,390 Do you really think Beth's 78 00:02:28,429 --> 00:02:28,979 gonna wanna 79 00:02:29,020 --> 00:02:29,690 spend the rest of her life 80 00:02:29,729 --> 00:02:30,389 with the... 81 00:02:33,000 --> 00:02:34,620 bloke off the fish counter? 82 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 Yeah. I do actually, yeah. 83 00:02:45,000 --> 00:02:46,980 But we need to put this back. 84 00:02:47,020 --> 00:02:47,580 And we need to get Ian 85 00:02:47,620 --> 00:02:47,980 to the hospital 86 00:02:48,020 --> 00:02:50,000 one way or another. 87 00:02:51,000 --> 00:02:51,750 So are you going to help me 88 00:02:51,792 --> 00:02:52,292 or what? 89 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 [smacks lips] 90 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Come on then. 91 00:03:05,000 --> 00:03:06,980 Such a fucking goody 92 00:03:07,020 --> 00:03:09,000 two shoes, ain't ya? 93 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 [coughing] 94 00:03:16,000 --> 00:03:17,980 Ian? I am shocked. 95 00:03:18,020 --> 00:03:19,870 Sorry lads. I can't let you 96 00:03:19,909 --> 00:03:20,979 take that money. 97 00:03:21,020 --> 00:03:21,980 Excuse me, mister. 98 00:03:22,020 --> 00:03:22,500 We were literally coming 99 00:03:22,539 --> 00:03:22,979 in here to give this... 100 00:03:23,020 --> 00:03:24,030 -[gun clicks] 101 00:03:24,065 --> 00:03:24,995 -[bag thuds] 102 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Mmm. 103 00:03:30,000 --> 00:03:30,500 -[gun fires] 104 00:03:30,541 --> 00:03:31,201 -[groaning] 105 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Oh, come on... 106 00:03:39,000 --> 00:03:39,980 [groans] 107 00:03:40,020 --> 00:03:41,000 d 108 00:03:47,000 --> 00:03:48,130 Which one of you little 109 00:03:48,173 --> 00:03:49,193 fuckers is Nicky? 110 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 [Kim grunting] 111 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 [groaning] 112 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 [Tina] Come on. Own up. 113 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 It's me. I'm Nicky. 114 00:04:11,000 --> 00:04:12,980 No. I'm Nicky. 115 00:04:13,020 --> 00:04:14,980 Actually, it is him. 116 00:04:15,020 --> 00:04:15,960 Sorry bro, but when she 117 00:04:16,003 --> 00:04:16,983 pointed that thing at me 118 00:04:17,020 --> 00:04:18,080 I was like, "Nah, do you know 119 00:04:18,120 --> 00:04:18,980 what I mean? Fuck that!" 120 00:04:19,020 --> 00:04:20,000 Shut it. 121 00:04:23,000 --> 00:04:23,980 What's that? 122 00:04:24,020 --> 00:04:24,770 Oh, yeah. Like I'm gonna fall 123 00:04:24,812 --> 00:04:24,982 for that 124 00:04:25,020 --> 00:04:26,980 "it's behind you" thing. 125 00:04:27,020 --> 00:04:28,700 No, seriously. What is that? 126 00:04:29,000 --> 00:04:30,980 [Kim shouting] 127 00:04:31,020 --> 00:04:31,590 -[Tina] Kim! 128 00:04:31,627 --> 00:04:31,977 -[thuds] 129 00:04:32,020 --> 00:04:32,440 -[Tina] Oh! 130 00:04:32,481 --> 00:04:32,981 -[Kim grunts] 131 00:04:33,020 --> 00:04:33,940 -[Kim] Oh, my head! 132 00:04:33,975 --> 00:04:34,975 -[Tina] Are you okay? 133 00:04:35,020 --> 00:04:35,980 [Kim groans] 134 00:04:36,020 --> 00:04:37,080 -[Kim] Get me up! 135 00:04:37,121 --> 00:04:37,981 -[Tina grunts] 136 00:04:38,020 --> 00:04:38,600 -Are you all right? 137 00:04:38,640 --> 00:04:38,980 -[Kim sighs] 138 00:04:39,020 --> 00:04:40,570 This is the last time you put 139 00:04:40,610 --> 00:04:41,980 me in a fucking bag, okay? 140 00:04:42,020 --> 00:04:43,260 Well, maybe I wouldn't have to 141 00:04:43,299 --> 00:04:43,979 put you in a bag, 142 00:04:44,020 --> 00:04:44,980 if you didn't... 143 00:04:45,020 --> 00:04:46,700 [Kim] There is no reasonable 144 00:04:46,738 --> 00:04:47,978 end to that sentence. 145 00:04:48,020 --> 00:04:49,980 How do you not understand that? 146 00:04:50,020 --> 00:04:51,080 Don't worry, Kim. 147 00:04:51,121 --> 00:04:51,981 I've got this. 148 00:04:52,020 --> 00:04:52,980 All right, sunshine, 149 00:04:53,020 --> 00:04:53,580 don't give yourself 150 00:04:53,619 --> 00:04:53,979 a nose bleed. 151 00:04:54,020 --> 00:04:54,980 I won't, actually... 152 00:04:55,020 --> 00:04:56,220 Okay, I only get them 153 00:04:56,259 --> 00:04:56,979 in the summer 154 00:04:57,020 --> 00:04:58,760 when I sneeze too much, so... 155 00:04:59,000 --> 00:04:59,980 Stop it. Both of you. 156 00:05:00,020 --> 00:05:01,980 Nicky, Jay, 157 00:05:02,020 --> 00:05:04,000 this is Tina. My mum. 158 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 I'm just gonna... 159 00:05:22,000 --> 00:05:22,430 [Nicky] Hey, thanks 160 00:05:22,473 --> 00:05:23,853 for coming back for us. 161 00:05:24,000 --> 00:05:25,980 Just start cleaning, okay? 162 00:05:26,020 --> 00:05:28,000 We've not got long. 163 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 [Tina sighs] 164 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 [engine revs] 165 00:07:05,000 --> 00:07:06,480 So, Jimmy doesn't like 166 00:07:06,520 --> 00:07:07,980 new people, all right? 167 00:07:08,020 --> 00:07:08,980 So keep your mouth shut 168 00:07:09,020 --> 00:07:09,470 unless he talks 169 00:07:09,509 --> 00:07:10,469 to you directly. 170 00:07:11,000 --> 00:07:12,310 But, he knows I've met Terri 171 00:07:12,354 --> 00:07:12,984 though, right? 172 00:07:13,020 --> 00:07:13,460 You told him that 173 00:07:13,498 --> 00:07:13,978 she vouched for me? 174 00:07:14,020 --> 00:07:15,510 Yeah, yeah. That's all sorted. 175 00:07:15,550 --> 00:07:17,290 Just keep your answers short, 176 00:07:18,000 --> 00:07:19,740 don't look him in the eyes... 177 00:07:22,000 --> 00:07:22,440 And if you could say 178 00:07:22,483 --> 00:07:22,983 you're allergic to bees 179 00:07:23,020 --> 00:07:24,820 that would really help me out. 180 00:07:25,000 --> 00:07:25,980 Sorry, bees? 181 00:07:26,020 --> 00:07:26,940 Yeah, Jim keeps them at 182 00:07:26,984 --> 00:07:27,984 the bottom of the garden. 183 00:07:28,020 --> 00:07:28,560 He's always banging 184 00:07:28,602 --> 00:07:29,442 on about them. 185 00:07:30,000 --> 00:07:30,980 Drives me up the wall. 186 00:07:31,020 --> 00:07:31,930 So, like when I'm 187 00:07:31,971 --> 00:07:32,981 introducing myself, 188 00:07:33,020 --> 00:07:34,210 I'll just kind of drop in 189 00:07:34,246 --> 00:07:34,976 the information. 190 00:07:35,020 --> 00:07:36,170 No, no. Don't volunteer 191 00:07:36,205 --> 00:07:36,975 the information. 192 00:07:37,020 --> 00:07:37,540 Otherwise, he'll know 193 00:07:37,578 --> 00:07:38,598 I've prepped you. 194 00:07:39,000 --> 00:07:40,980 So, is this a problem? 195 00:07:41,020 --> 00:07:41,360 It's just a lot 196 00:07:41,401 --> 00:07:41,981 to think about, isn't it, 197 00:07:42,020 --> 00:07:42,920 when I'm already trying 198 00:07:42,959 --> 00:07:43,979 to make a good impression? 199 00:07:44,020 --> 00:07:45,410 You know what, forget it, 200 00:07:45,454 --> 00:07:45,984 all right? 201 00:07:46,020 --> 00:07:47,100 Okay? But don't blame me 202 00:07:47,143 --> 00:07:47,983 if we're still here 203 00:07:48,020 --> 00:07:48,470 at four o'clock 204 00:07:48,509 --> 00:07:48,979 in the afternoon 205 00:07:49,020 --> 00:07:50,980 discussing the wider impact 206 00:07:51,020 --> 00:07:52,120 of fucking bee population 207 00:07:52,162 --> 00:07:52,982 decline, all right? 208 00:07:53,020 --> 00:07:55,000 It's a serious issue. 209 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 [Brooks] Jim! 210 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Ian? 211 00:08:08,000 --> 00:08:09,980 Go on, then. 212 00:08:10,020 --> 00:08:11,000 Chop, chop! 213 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 [cocks gun] 214 00:08:39,000 --> 00:08:39,530 You better come look 215 00:08:39,574 --> 00:08:40,534 at this. [sighs] 216 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Oh... 217 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 Oh, fuck! 218 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 [inhaling] 219 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 [coughing] 220 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 [engine revs] 221 00:09:26,000 --> 00:09:27,040 [Jay] Okay, look, this is 222 00:09:27,079 --> 00:09:27,979 my girlfriend's house. 223 00:09:28,020 --> 00:09:29,980 So... listen. 224 00:09:30,020 --> 00:09:31,630 Beth will be back 225 00:09:31,671 --> 00:09:32,981 at 8:00, okay? 226 00:09:33,020 --> 00:09:34,570 And I want everything exactly 227 00:09:34,610 --> 00:09:35,980 the same as how it is now. 228 00:09:36,020 --> 00:09:37,980 [gun clattering] 229 00:09:38,020 --> 00:09:38,890 Thanks, Jay. We just need 230 00:09:38,931 --> 00:09:39,981 somewhere safe until nightfall 231 00:09:40,020 --> 00:09:41,100 and then we can bury the body 232 00:09:41,137 --> 00:09:42,517 and be out of your way. 233 00:09:43,000 --> 00:09:43,980 All right, just keep it civil. 234 00:09:44,020 --> 00:09:45,980 Yeah? Please. 235 00:09:46,020 --> 00:09:46,930 Would anyone like 236 00:09:46,971 --> 00:09:47,981 a chocolate finger? 237 00:09:48,020 --> 00:09:49,080 Oh, I didn't realize we were 238 00:09:49,123 --> 00:09:49,983 at kids birthday party. 239 00:09:50,020 --> 00:09:51,980 Mum, he's just being nice. 240 00:09:52,020 --> 00:09:53,000 A cup of tea? 241 00:09:54,000 --> 00:09:54,670 Oh, yeah, that will really 242 00:09:54,706 --> 00:09:54,976 hit the spot 243 00:09:55,020 --> 00:09:56,980 after the morning we've had. 244 00:09:57,020 --> 00:09:58,980 Okay. A glass of wine? 245 00:09:59,020 --> 00:09:59,980 Okay, King Henry the Eighth. 246 00:10:00,020 --> 00:10:01,840 Have you got any roast hog 247 00:10:01,881 --> 00:10:03,981 to go with your wine? [laughs] 248 00:10:04,020 --> 00:10:04,910 Okay. I'm sorry. I'm just 249 00:10:04,946 --> 00:10:05,976 trying to do something normal 250 00:10:06,020 --> 00:10:07,550 because I think a degree 251 00:10:07,590 --> 00:10:08,980 of normality is what's 252 00:10:09,020 --> 00:10:10,980 flippin' required right now. 253 00:10:11,020 --> 00:10:12,100 Coming from the guy who thinks 254 00:10:12,135 --> 00:10:12,975 it's okay to play pranks 255 00:10:13,020 --> 00:10:14,460 on young innocent girls. 256 00:10:22,000 --> 00:10:22,980 How about... 257 00:10:23,020 --> 00:10:25,980 [glasses clink] ...a toast... 258 00:10:26,020 --> 00:10:27,310 to my daughter, 259 00:10:27,347 --> 00:10:28,977 the avenging angel. 260 00:10:29,020 --> 00:10:29,930 Nah, not for me. 261 00:10:29,969 --> 00:10:30,979 I hate that stuff. 262 00:10:31,020 --> 00:10:32,050 It's chocolate milkshake 263 00:10:32,094 --> 00:10:32,984 that gets you pissed. 264 00:10:33,020 --> 00:10:33,770 -What's not to like? 265 00:10:33,806 --> 00:10:34,976 -Yeah, it's a bit sweet, innit? 266 00:10:35,020 --> 00:10:35,450 [Tina] Ah, so men 267 00:10:35,488 --> 00:10:35,978 are still pretending 268 00:10:36,020 --> 00:10:37,490 not to like things that they 269 00:10:37,528 --> 00:10:38,978 obviously do like, are they? 270 00:10:39,020 --> 00:10:39,480 He doesn't like it. 271 00:10:39,516 --> 00:10:39,976 It's not a big deal. 272 00:10:40,020 --> 00:10:42,580 It is, Kim, because nothing's 273 00:10:42,619 --> 00:10:44,979 changed in 15 bloody years. 274 00:10:45,020 --> 00:10:45,980 And this is the world 275 00:10:46,020 --> 00:10:47,360 that you're so desperate 276 00:10:47,397 --> 00:10:47,977 to explore. 277 00:10:48,020 --> 00:10:48,560 One where no one's free 278 00:10:48,600 --> 00:10:48,980 to be themselves. 279 00:10:49,020 --> 00:10:49,330 That's what 280 00:10:49,366 --> 00:10:49,976 you're signing up to. 281 00:10:50,020 --> 00:10:51,140 Which is far more dangerous 282 00:10:51,177 --> 00:10:51,977 than Jimmy ever was. 283 00:10:52,020 --> 00:10:53,040 So drink up, Jay, 284 00:10:54,000 --> 00:10:54,670 'cause let me tell you 285 00:10:54,710 --> 00:10:54,980 something. 286 00:10:55,020 --> 00:10:55,440 Ninety-nine percent 287 00:10:55,478 --> 00:10:56,858 of the world's problems 288 00:10:57,000 --> 00:10:58,090 would be solved overnight 289 00:10:58,132 --> 00:10:58,982 if men just admitted 290 00:10:59,020 --> 00:11:00,460 that they like three things, 291 00:11:00,499 --> 00:11:01,979 sweet drinks, musical theater 292 00:11:02,020 --> 00:11:03,980 and a finger up the arse. 293 00:11:04,020 --> 00:11:05,710 [sighs] But they don't, 294 00:11:05,752 --> 00:11:07,002 and around we go. 295 00:11:15,000 --> 00:11:16,320 [Kim] I need some air. 296 00:11:23,000 --> 00:11:23,480 -[door opens] 297 00:11:23,520 --> 00:11:24,300 -[Nicky] Kim! 298 00:11:25,000 --> 00:11:25,830 -Kim, Hold up! 299 00:11:25,871 --> 00:11:27,011 -[Kim] What, Nicky? 300 00:11:28,000 --> 00:11:28,980 What do you want? 301 00:11:29,020 --> 00:11:31,000 [sighs] 302 00:11:33,000 --> 00:11:34,250 Can I introduce you 303 00:11:34,286 --> 00:11:34,996 to someone? 304 00:11:36,000 --> 00:11:36,500 I think she might 305 00:11:36,537 --> 00:11:37,497 be able to help. 306 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 There she is. 307 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Mrs. Lonely Tree. 308 00:11:55,000 --> 00:11:55,980 When I was little, 309 00:11:56,020 --> 00:11:56,980 me and my dad used to... 310 00:11:57,020 --> 00:11:58,280 try and cheer her up. 311 00:11:59,000 --> 00:11:59,720 Make her little daisy chains 312 00:11:59,761 --> 00:12:00,361 and stuff. 313 00:12:02,000 --> 00:12:03,980 When he died, I found this was 314 00:12:04,020 --> 00:12:05,230 the only place where 315 00:12:05,273 --> 00:12:06,003 I could cry. 316 00:12:10,000 --> 00:12:11,020 She looks so sad. 317 00:12:15,000 --> 00:12:16,170 I'm sorry for lying 318 00:12:16,207 --> 00:12:16,977 to you, okay? 319 00:12:17,020 --> 00:12:19,000 It was stupid. 320 00:12:20,000 --> 00:12:21,740 But I'm still trying to help. 321 00:12:23,000 --> 00:12:23,900 Even though I'm really 322 00:12:23,936 --> 00:12:25,496 fucking scared. [chuckles] 323 00:12:26,000 --> 00:12:27,080 And even though... 324 00:12:28,000 --> 00:12:29,320 I've got a piece of... 325 00:12:30,000 --> 00:12:31,980 fucking brain in my pocket! 326 00:12:32,020 --> 00:12:32,420 -Jesus! 327 00:12:32,463 --> 00:12:33,003 -[laughs] 328 00:12:34,000 --> 00:12:34,290 -Ugh! 329 00:12:34,331 --> 00:12:35,001 -Come here. 330 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 [Nicky] Uh... 331 00:12:45,000 --> 00:12:46,020 I'm still here... 332 00:12:47,000 --> 00:12:47,540 because every time 333 00:12:47,584 --> 00:12:48,424 I look at you, 334 00:12:51,000 --> 00:12:52,620 it reminds me of that tree. 335 00:12:55,000 --> 00:12:56,890 I'm still trying to work out 336 00:12:56,929 --> 00:12:57,999 what that means. 337 00:12:59,000 --> 00:13:00,480 I think it means that 338 00:13:00,520 --> 00:13:01,980 out of the two of us, 339 00:13:02,020 --> 00:13:03,280 you're the weird one. 340 00:13:06,000 --> 00:13:06,980 [both chuckle] 341 00:13:07,020 --> 00:13:09,380 -Which is... unexpected. 342 00:13:09,424 --> 00:13:10,004 -Yeah. 343 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 [Nicky laughs] 344 00:13:40,000 --> 00:13:40,980 [Jay sighs] 345 00:13:41,020 --> 00:13:42,200 There are gonna be some 346 00:13:42,235 --> 00:13:42,975 very bad people 347 00:13:43,020 --> 00:13:45,000 looking for that money. 348 00:13:46,000 --> 00:13:46,980 Get rid of it. 349 00:13:47,020 --> 00:13:48,100 Do you understand? 350 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Good lad. 351 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 [sighs] 352 00:14:00,000 --> 00:14:00,980 [Brooks] Hi, Terri. 353 00:14:01,020 --> 00:14:02,130 So, it looks like it was Ian 354 00:14:02,172 --> 00:14:02,982 that killed your dad. 355 00:14:03,020 --> 00:14:04,270 [clicking gun] He's run off 356 00:14:04,312 --> 00:14:04,982 with the money. 357 00:14:05,020 --> 00:14:06,160 Me and Thompson are just 358 00:14:06,196 --> 00:14:07,216 at the house now. 359 00:14:08,000 --> 00:14:08,980 Huh? 360 00:14:09,020 --> 00:14:09,980 Yeah, sure. 361 00:14:10,020 --> 00:14:11,520 She wants to talk to you. 362 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 Hi, Terri. 363 00:14:14,000 --> 00:14:14,580 I'm so sorry about 364 00:14:14,622 --> 00:14:14,982 your father. 365 00:14:15,020 --> 00:14:16,160 [mumbles] Fuck off. 366 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 f 367 00:14:19,000 --> 00:14:19,980 Yeah, I know what you mean. 368 00:14:20,020 --> 00:14:21,810 Bit of an old dog new tricks 369 00:14:21,851 --> 00:14:22,981 sort of situation. 370 00:14:23,020 --> 00:14:24,980 Exactly. 371 00:14:25,020 --> 00:14:26,000 Bye. 372 00:14:28,000 --> 00:14:28,960 Yeah, I can assure you 373 00:14:28,998 --> 00:14:30,378 I'm in complete cont... 374 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 Hello? 375 00:14:48,000 --> 00:14:49,720 Hello, Linda love. 376 00:14:49,763 --> 00:14:51,003 Is Ian about? 377 00:15:01,000 --> 00:15:02,080 [Kim] Right, me and Mum 378 00:15:02,120 --> 00:15:02,980 will dig the grave. 379 00:15:03,020 --> 00:15:05,000 Mum and I, will dig the grave. 380 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Really! Now? 381 00:15:08,000 --> 00:15:09,150 You don't have to come with us, 382 00:15:09,189 --> 00:15:09,979 but we could really do 383 00:15:10,020 --> 00:15:10,980 with someone to keep watch. 384 00:15:11,020 --> 00:15:12,980 I watch stuff all the time. 385 00:15:13,020 --> 00:15:13,980 Telly... 386 00:15:14,020 --> 00:15:15,580 My language around my nan. 387 00:15:16,000 --> 00:15:17,980 Okay, great. 388 00:15:18,020 --> 00:15:18,770 -Thank you. 389 00:15:18,808 --> 00:15:19,978 -[stutters] Yo... 390 00:15:20,020 --> 00:15:21,300 Stay here with me, kid. 391 00:15:21,338 --> 00:15:21,978 Are you mad? 392 00:15:22,020 --> 00:15:22,980 I will be fine. 393 00:15:23,020 --> 00:15:24,340 You do realize that 394 00:15:24,384 --> 00:15:25,984 if you get in that car, 395 00:15:26,020 --> 00:15:27,380 you'll be accessorizing 396 00:15:27,419 --> 00:15:27,979 the crime. 397 00:15:28,020 --> 00:15:28,980 Accessorizing, yeah? 398 00:15:29,020 --> 00:15:30,070 Like a fancy clutch 399 00:15:30,112 --> 00:15:31,072 or a cummerbund? 400 00:15:32,000 --> 00:15:32,550 You weren't laughing 401 00:15:32,589 --> 00:15:33,489 when Gary Flint 402 00:15:34,000 --> 00:15:34,980 stole your World Cup 2002 403 00:15:35,020 --> 00:15:36,980 sticker book, were you? 404 00:15:37,020 --> 00:15:38,060 And who broke his nose 405 00:15:38,097 --> 00:15:38,977 with a baseball bat 406 00:15:39,020 --> 00:15:39,980 to get it back? 407 00:15:40,020 --> 00:15:40,960 It was a table tennis bat 408 00:15:41,001 --> 00:15:41,981 and you bruised his cheek. 409 00:15:42,020 --> 00:15:43,160 Now, listen. It's my job 410 00:15:43,196 --> 00:15:43,976 to look after you 411 00:15:44,020 --> 00:15:45,060 and I don't understand what 412 00:15:45,102 --> 00:15:45,982 you're doing right now. 413 00:15:46,020 --> 00:15:46,980 We should just go 414 00:15:47,020 --> 00:15:49,000 to the police, man, surely? 415 00:15:50,000 --> 00:15:51,680 Look, I'm just trying to put 416 00:15:52,000 --> 00:15:52,600 the toothpaste back 417 00:15:52,635 --> 00:15:52,975 in the tube. 418 00:15:53,020 --> 00:15:54,000 Okay? 419 00:15:58,000 --> 00:15:58,600 All right. Do you know what, 420 00:15:58,644 --> 00:15:58,984 do what you want. 421 00:15:59,020 --> 00:16:00,440 But don't bring them 422 00:16:00,484 --> 00:16:01,984 back here. All right? 423 00:16:02,020 --> 00:16:03,270 Take them back to our house 424 00:16:03,312 --> 00:16:03,982 when it's done. 425 00:16:04,020 --> 00:16:04,980 Okay. 426 00:16:05,020 --> 00:16:06,000 Time to go. 427 00:16:07,000 --> 00:16:07,540 Oh, you might want 428 00:16:07,584 --> 00:16:07,984 to get a coat. 429 00:16:08,020 --> 00:16:08,980 I think it's going to rain. 430 00:16:09,020 --> 00:16:09,990 Oh, no, I've checked my app 431 00:16:10,027 --> 00:16:11,647 and it's not going to rain. 432 00:16:12,000 --> 00:16:12,980 But, look at those clouds. 433 00:16:13,020 --> 00:16:14,980 [both chuckle] 434 00:16:15,020 --> 00:16:15,980 What? 435 00:16:16,020 --> 00:16:16,980 Well, it's just that no one 436 00:16:17,020 --> 00:16:18,600 -looks at stuff anymore, Kim. 437 00:16:18,635 --> 00:16:18,975 -But... 438 00:16:19,020 --> 00:16:20,980 We're gonna be fine. [chuckles] 439 00:16:21,020 --> 00:16:21,980 Trust me. 440 00:16:22,020 --> 00:16:23,300 It honestly shouldn't 441 00:16:23,337 --> 00:16:23,977 be raining. 442 00:16:24,020 --> 00:16:25,340 I, I don't understand. 443 00:16:27,000 --> 00:16:28,150 [Tina] Just stay here 444 00:16:28,187 --> 00:16:28,977 and keep watch. 445 00:16:29,020 --> 00:16:29,980 If anyone comes, 446 00:16:30,020 --> 00:16:31,390 just do the mating call 447 00:16:31,434 --> 00:16:32,984 of the Chinese water deer. 448 00:16:33,020 --> 00:16:34,040 Or maybe something 449 00:16:34,084 --> 00:16:34,984 a little easier. 450 00:16:35,020 --> 00:16:36,010 Okay, the mating call 451 00:16:36,051 --> 00:16:37,251 of any deer will do. 452 00:16:38,000 --> 00:16:38,890 If anyone comes 453 00:16:38,930 --> 00:16:39,980 just blow on this. 454 00:16:40,020 --> 00:16:40,980 Okay. Cool. 455 00:16:41,020 --> 00:16:42,160 Uh, great. Awesome. 456 00:16:43,000 --> 00:16:44,370 -[Kim] One, two, three... 457 00:16:44,407 --> 00:16:44,977 -Good luck. 458 00:16:45,020 --> 00:16:47,000 d 459 00:17:24,000 --> 00:17:24,980 d 460 00:17:25,020 --> 00:17:27,000 [Beth] Hi, babe. I'm home. 461 00:17:44,000 --> 00:17:45,980 [Beth chuckles] 462 00:17:46,020 --> 00:17:47,000 Nice day, then? 463 00:17:48,000 --> 00:17:49,980 Bit of a bloody mess 464 00:17:50,020 --> 00:17:50,590 from start to finish 465 00:17:50,628 --> 00:17:50,978 to be honest. 466 00:17:51,020 --> 00:17:51,560 -You? 467 00:17:51,598 --> 00:17:53,998 -Yeah. [scoffs] Same. 468 00:18:02,000 --> 00:18:03,980 Did you know that capers 469 00:18:04,020 --> 00:18:05,060 are actually pickled 470 00:18:05,104 --> 00:18:06,124 nasturtium seeds? 471 00:18:07,000 --> 00:18:07,550 -Really? 472 00:18:07,591 --> 00:18:07,981 -Yeah, 473 00:18:08,020 --> 00:18:08,880 you see, I'm not 474 00:18:08,917 --> 00:18:10,117 so stupid now, am I? 475 00:18:11,000 --> 00:18:11,840 I don't think you are stupid, 476 00:18:11,875 --> 00:18:11,975 babe. 477 00:18:12,020 --> 00:18:13,670 You learn something new 478 00:18:13,709 --> 00:18:14,979 every day with me. 479 00:18:15,020 --> 00:18:15,950 -Well, exactly. 480 00:18:15,993 --> 00:18:17,003 -[clears throat] 481 00:18:19,000 --> 00:18:20,150 -What about you then? 482 00:18:20,187 --> 00:18:20,977 -What about me? 483 00:18:21,020 --> 00:18:22,690 I don't know. Have you got 484 00:18:22,725 --> 00:18:23,975 anything to teach me 485 00:18:24,020 --> 00:18:25,000 or tell me? 486 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 Like what? 487 00:18:29,000 --> 00:18:29,980 Well, nothing. 488 00:18:30,020 --> 00:18:31,160 I'm just wondering. 489 00:18:37,000 --> 00:18:38,470 Oh, do you want a glass 490 00:18:38,509 --> 00:18:38,979 of wine? 491 00:18:39,020 --> 00:18:40,980 No, I'm off booze for a bit 492 00:18:41,020 --> 00:18:42,760 until this merger's complete. 493 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 [smacks lips] Good idea. Nice. 494 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 [rain pattering] 495 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 [animal crying] 496 00:19:27,000 --> 00:19:29,190 [Tina] See, this is nice, 497 00:19:29,226 --> 00:19:29,976 isn't it? 498 00:19:30,020 --> 00:19:31,140 Just the two of us 499 00:19:31,184 --> 00:19:31,984 in the woods. 500 00:19:32,020 --> 00:19:33,980 [Kim] Digging a grave? 501 00:19:34,020 --> 00:19:35,750 [Tina] Well, you made quite 502 00:19:35,785 --> 00:19:36,995 a mess, didn't you? 503 00:19:38,000 --> 00:19:39,430 We cleaned it up together, 504 00:19:39,470 --> 00:19:40,070 didn't we? 505 00:19:42,000 --> 00:19:43,560 And I'm very proud of you. 506 00:19:44,000 --> 00:19:45,870 -Really, really proud. 507 00:19:45,906 --> 00:19:46,976 -[Kim grunts] 508 00:19:47,020 --> 00:19:48,000 Whoa! 509 00:19:51,000 --> 00:19:52,210 I should have told you 510 00:19:52,245 --> 00:19:53,085 I was leaving. 511 00:19:54,000 --> 00:19:54,980 I'm sorry. 512 00:19:55,020 --> 00:19:56,520 Oh, no. You're all right. 513 00:19:57,000 --> 00:19:58,240 We'll be back home soon, 514 00:19:58,283 --> 00:19:59,123 anyway, and... 515 00:20:00,000 --> 00:20:00,480 everything can just 516 00:20:00,520 --> 00:20:01,660 get back to normal. 517 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Actually, Mum... 518 00:20:06,000 --> 00:20:07,020 What? What is it? 519 00:20:53,000 --> 00:20:53,420 So let me just 520 00:20:53,457 --> 00:20:54,537 get this straight. 521 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 You met a tree 522 00:20:57,000 --> 00:20:57,760 that made you re-evaluate 523 00:20:57,801 --> 00:20:57,981 things? 524 00:20:58,020 --> 00:20:59,980 Exactly. 525 00:21:00,020 --> 00:21:01,340 And it was like looking 526 00:21:01,376 --> 00:21:01,976 in a mirror 527 00:21:02,020 --> 00:21:02,980 because she was just 528 00:21:03,020 --> 00:21:04,760 stuck in the same place 529 00:21:04,796 --> 00:21:05,976 her entire life. 530 00:21:06,020 --> 00:21:07,260 Not changing anymore, 531 00:21:07,297 --> 00:21:07,977 not growing. 532 00:21:08,020 --> 00:21:10,000 Just rooted to the spot. 533 00:21:14,000 --> 00:21:15,980 I understand that. 534 00:21:16,020 --> 00:21:16,980 I do. 535 00:21:17,020 --> 00:21:19,330 The thing is about trees, 536 00:21:19,368 --> 00:21:19,978 though, 537 00:21:20,020 --> 00:21:21,190 is that when one of them 538 00:21:21,228 --> 00:21:21,978 is under attack, 539 00:21:22,020 --> 00:21:23,190 they send signals to all 540 00:21:23,228 --> 00:21:24,188 the nearby trees 541 00:21:25,000 --> 00:21:25,530 so they can put up 542 00:21:25,566 --> 00:21:25,976 their defenses. 543 00:21:26,020 --> 00:21:27,240 [Kim] Okay, I see what 544 00:21:27,280 --> 00:21:28,060 you're doing. 545 00:21:29,000 --> 00:21:30,480 And did you know that 546 00:21:30,520 --> 00:21:31,980 there are older trees 547 00:21:32,020 --> 00:21:32,440 sometimes known 548 00:21:32,479 --> 00:21:32,979 as mother trees... 549 00:21:33,020 --> 00:21:34,000 Ugh. 550 00:21:35,000 --> 00:21:35,700 [Tina] ...that can use fungi 551 00:21:35,740 --> 00:21:35,980 in the soil 552 00:21:36,020 --> 00:21:36,980 to send sugar to seedlings 553 00:21:37,020 --> 00:21:38,390 so they have a better chance 554 00:21:38,427 --> 00:21:38,977 of survival? 555 00:21:39,020 --> 00:21:39,990 You're trying to 556 00:21:40,029 --> 00:21:40,979 out metaphor me, 557 00:21:41,020 --> 00:21:42,640 and it's not going to work. 558 00:21:45,000 --> 00:21:45,980 [Tina] Trees might look lonely. 559 00:21:46,020 --> 00:21:47,300 But they're communicating 560 00:21:47,339 --> 00:21:48,119 all the time. 561 00:21:49,000 --> 00:21:49,680 It's only when you tear up 562 00:21:49,724 --> 00:21:49,984 their roots 563 00:21:50,020 --> 00:21:52,000 that they die. 564 00:21:56,000 --> 00:21:57,460 What you do next is entirely 565 00:21:57,497 --> 00:21:57,977 up to you, 566 00:21:58,020 --> 00:21:58,500 but there will be 567 00:21:58,542 --> 00:21:58,982 dangerous people 568 00:21:59,020 --> 00:22:00,000 looking for us. 569 00:22:01,000 --> 00:22:02,060 So all I ask is that we 570 00:22:02,096 --> 00:22:02,976 go back to the cabin 571 00:22:03,020 --> 00:22:04,980 and make that decision there, 572 00:22:05,020 --> 00:22:06,000 where it's safe. 573 00:22:08,000 --> 00:22:09,590 And that's just sensible. 574 00:22:09,633 --> 00:22:10,003 Right? 575 00:22:12,000 --> 00:22:13,390 Come on, we got 576 00:22:13,425 --> 00:22:14,995 to get this done. 577 00:22:32,000 --> 00:22:33,500 What the hell's going on? 578 00:22:45,000 --> 00:22:46,020 -Sorry, mate. 579 00:22:46,061 --> 00:22:47,001 -[gun fires] 580 00:23:11,000 --> 00:23:11,980 [Beth] Jay! Coming to bed? 581 00:23:12,020 --> 00:23:14,000 Yeah, one sec. 582 00:23:42,000 --> 00:23:43,230 A man in reception says 583 00:23:43,266 --> 00:23:43,976 he's witnessed 584 00:23:44,020 --> 00:23:44,810 a murder up at 585 00:23:44,850 --> 00:23:46,050 Jimmy Davies' house. 586 00:23:47,000 --> 00:23:48,270 I thought you might like to 587 00:23:48,306 --> 00:23:49,206 hear it direct. 588 00:23:50,000 --> 00:23:50,760 [Brooks] Jimmy Davies' house 589 00:23:50,802 --> 00:23:51,302 you say? 590 00:23:54,000 --> 00:23:55,010 Why don't you show 591 00:23:55,047 --> 00:23:56,067 the gentleman in? 592 00:23:59,000 --> 00:24:00,320 ["Why Don't You Do Right?" 593 00:24:00,357 --> 00:24:01,137 song playing] 594 00:24:01,187 --> 00:24:05,737 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.