All language subtitles for Twisted (1996) ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,847 --> 00:02:52,001 Kleiner Lee sa� manchmal hier. Fragte mich was wird mit mir? 2 00:02:52,167 --> 00:02:55,239 Lee sag ich Du wirst schon sehn. 3 00:02:55,407 --> 00:03:00,197 Opa wie soll das nur weitergehn? 4 00:03:01,647 --> 00:03:07,324 Behalt immer das Lied im Sinn. Behalt immer das Lied im Kopf. 5 00:03:52,367 --> 00:03:54,437 Danke mein Herr. 6 00:03:56,727 --> 00:03:59,036 Alles Gute f�r Sie. 7 00:06:13,487 --> 00:06:18,083 SO WERTVOLL WIE GOLD 8 00:06:22,527 --> 00:06:25,564 Sie sollten sich sch�men. 9 00:06:28,727 --> 00:06:29,955 Dumme Zicke. 10 00:06:30,127 --> 00:06:32,402 Rede nie so rede nie so �ber eine bl�de Zicke. 11 00:06:32,647 --> 00:06:35,684 Die Menschen sind wie sie sind. 12 00:06:37,487 --> 00:06:38,715 Sind die von lhnen? 13 00:06:39,047 --> 00:06:43,040 Niemand kann das was Can Man kann. 14 00:06:43,287 --> 00:06:45,084 Das ist Sein g�ttlicher Plan. 15 00:06:45,247 --> 00:06:48,478 - Was kostet das? - Was ist es lhnen wert? 16 00:06:48,647 --> 00:06:50,877 - Ein paar Dollar. - Es geh�rt lhnen. 17 00:06:58,527 --> 00:07:00,563 Seien Sie vorsichtig. 18 00:07:00,727 --> 00:07:05,005 Sie halten die ganze Welt in H�nden. Eines meiner Gesch�pfe. 19 00:07:11,007 --> 00:07:14,886 Heute gibt es ein feines Abendessen. 20 00:07:16,527 --> 00:07:21,317 Hilf mir meinen Plunder einzusammeln dann suchen wir etwas zu essen. 21 00:07:51,007 --> 00:07:52,759 Du tr�gst den Korb. 22 00:08:53,007 --> 00:08:55,316 Eddie... 23 00:08:55,527 --> 00:08:58,917 - lch habe dich gesucht. - Wirklich? 24 00:08:59,407 --> 00:09:02,319 Ich h�tte Dich nicht vergessen. 25 00:09:02,487 --> 00:09:07,845 - Ich habe Dich gesucht ich schw�re es. - Wohl nicht gr�ndlich genug. 26 00:09:08,327 --> 00:09:10,636 Du mu�t mir einfach Zeit geben. 27 00:09:10,807 --> 00:09:15,323 Die hattest Du. Woher hast Du das? 28 00:09:19,207 --> 00:09:21,163 Du kannst ihn haben. 29 00:09:29,047 --> 00:09:31,720 Ich gebe Dir 24 Stunden. 30 00:09:33,367 --> 00:09:39,283 Versuche nicht mich zu beschei�en. lch kann auch nach hinten sehen. 31 00:09:40,407 --> 00:09:42,875 Ich kann Dich sehen. 32 00:09:57,807 --> 00:10:00,480 Wie geht es meinem Engel? 33 00:10:00,647 --> 00:10:02,603 Eddie Du tust mir weh. 34 00:10:16,967 --> 00:10:20,004 Ich habe etwas geschrieben als Du weg warst. Willst Du es h�ren? 35 00:10:20,167 --> 00:10:21,964 Mir egal. 36 00:10:22,447 --> 00:10:25,723 Den Text habe ich noch nicht. 37 00:10:39,167 --> 00:10:40,805 Gef�llt es Dir? 38 00:10:50,407 --> 00:10:54,923 DER FREUNDLICHE �LTERE HERR 39 00:11:39,167 --> 00:11:41,806 Angel Du bist schon wieder zu sp�t. 40 00:11:42,127 --> 00:11:44,277 Schei� doch drauf. 41 00:11:44,447 --> 00:11:47,962 Pa� lieber auf Fr�chtchen sonst mu�t Du Dir einen Job suchen. 42 00:11:48,127 --> 00:11:52,405 Als ob es mir auf einen Schei�job in einer Schei�bar ank�me. 43 00:11:52,647 --> 00:11:55,366 Wenn Du auf dieser Seite der Bar nicht arbeiten willst 44 00:11:55,527 --> 00:12:00,157 dann mu�t Du zur�ck auf die andere Seite. Willst Du zur�ck zu Andre? 45 00:12:00,327 --> 00:12:02,318 �brigens Andre... 46 00:12:02,487 --> 00:12:05,240 Er wartet oben auf Dich. 47 00:12:05,407 --> 00:12:08,524 Er wirkt ziemlich nerv�s. 48 00:12:10,847 --> 00:12:13,919 Andre soll sich doch selber ficken. 49 00:12:15,007 --> 00:12:20,559 Dann sollte er das auf einer B�hne tun und 20 Dollar pro Zuschauer nehmen. 50 00:12:20,727 --> 00:12:23,287 Ich w�rde meinen Job verlieren... 51 00:12:23,447 --> 00:12:26,280 und wir k�nnten zusammen zum Sozialamt gehen. 52 00:12:26,447 --> 00:12:28,358 Dir stinkt das doch auch. 53 00:12:28,527 --> 00:12:32,839 St�ndig diese abgefuckten alten M�nner bedienen. 54 00:12:33,407 --> 00:12:36,365 Einige meiner besten Freunde sind "abgefuckt". 55 00:12:37,087 --> 00:12:38,076 Einige? 56 00:12:38,367 --> 00:12:41,643 Also Du nicht so sehr... 57 00:12:43,047 --> 00:12:44,400 - Was ist das? - Ein neuer Song. 58 00:12:45,767 --> 00:12:48,679 - Wie h�rt sich das an? - Etwa so. 59 00:13:05,607 --> 00:13:08,565 Wirklich h�bsch aber es geht so... 60 00:13:23,047 --> 00:13:24,924 Wenn Du schon singst dann richtig. 61 00:13:25,087 --> 00:13:27,920 Ich singe richtig es ist falsch geschrieben. 62 00:13:28,087 --> 00:13:30,078 Egal. lch habe jetzt zu tun ich bin zu sp�t. 63 00:13:30,247 --> 00:13:32,078 Jetzt warte mal 64 00:13:32,287 --> 00:13:35,279 die Abgefuckten k�nnen warten. 65 00:13:36,007 --> 00:13:38,441 Deine Musik ist wirklich gut! 66 00:13:38,767 --> 00:13:43,636 Warum interessiert sich dann nur niemand daf�r? 67 00:13:44,967 --> 00:13:47,959 Wann hat sie Dich das letzte mal interessiert? 68 00:13:49,847 --> 00:13:53,362 Warum ist die einzige die meine Lieder singt 69 00:13:53,527 --> 00:13:58,396 eine billige Drag Queen und warum mu� ich dabei... 70 00:13:58,567 --> 00:14:01,604 Aschenbecher leeren und Flaschen einsammeln? 71 00:14:02,527 --> 00:14:04,916 Wie kannst Du es wagen... 72 00:14:05,087 --> 00:14:07,601 lch billig? 73 00:14:11,127 --> 00:14:14,517 Ich werde ein Star genauso wie Du. 74 00:14:15,407 --> 00:14:19,719 Wenn man Tr�ume hat dann hehre. 75 00:14:22,047 --> 00:14:23,275 Was ist das? 76 00:14:23,447 --> 00:14:26,598 Hat er Dich wieder geschlagen? 77 00:14:26,767 --> 00:14:29,520 - Du hast es Dir gefallen lassen? - Es ist o.k. 78 00:14:29,687 --> 00:14:32,804 Von wegen. Du bist ja vollkommen durch den Wind wegen ihm. 79 00:14:32,967 --> 00:14:35,606 Ich will nicht dar�ber reden. 80 00:14:36,447 --> 00:14:39,519 Was nur findest Du an diesem Typ. 81 00:14:41,207 --> 00:14:43,641 Er... er ist nicht nur das da. 82 00:14:45,047 --> 00:14:47,436 Du meinst er ist noch �bler? 83 00:14:50,087 --> 00:14:52,282 Du kannst das nicht verstehen. 84 00:14:55,047 --> 00:14:57,083 Es tut mir so leid. 85 00:15:01,167 --> 00:15:03,806 La� mich das zumindest ein wenig richten. 86 00:15:04,167 --> 00:15:08,479 Bei mir hast Du wohl nicht Schminken gelernt. 87 00:15:11,567 --> 00:15:13,637 Mach mich sch�n. 88 00:15:14,967 --> 00:15:17,242 Ich will wieder sch�n sein. 89 00:15:19,807 --> 00:15:22,640 Wer will das nicht? 90 00:15:24,087 --> 00:15:27,363 Aber nur wenige sind sch�n geboren worden. 91 00:16:43,687 --> 00:16:46,042 Angel... 92 00:16:46,527 --> 00:16:51,203 - Tu mir einen Gefallen so wie immer. - Was willst Du Andre? 93 00:16:51,607 --> 00:16:54,963 Ich dachte Du k�nntest... 94 00:16:55,127 --> 00:16:58,483 diesen Brief zu Eddie bringen. 95 00:16:58,967 --> 00:17:01,083 Ich arbeite nicht f�r Dich. 96 00:17:01,967 --> 00:17:04,162 Nicht mehr. 97 00:17:04,647 --> 00:17:10,324 Wegen der Karriere hast Du mich verlassen. 98 00:17:12,807 --> 00:17:16,356 Sei vern�nftig Schatz. Die Sache ist sehr wichtig. 99 00:17:16,527 --> 00:17:19,325 Mich brauchst Du nicht. Bleib so lange hier bis Eddie auftaucht. 100 00:17:20,647 --> 00:17:25,038 Diese Situation wollte ich vermeiden. 101 00:17:25,207 --> 00:17:28,324 Eddie kannst Du nicht ausweichen. Er hat seine Augen �berall. 102 00:17:28,807 --> 00:17:31,560 Ja... 103 00:17:31,727 --> 00:17:36,801 Aber Deine sind die liebenswertesten von allen. 104 00:18:21,327 --> 00:18:25,286 Ganz sch�n mutig f�r einen alten Mann sich so �ffentlich zu zeigen. 105 00:18:25,447 --> 00:18:29,599 Eddie mein Schatz. Welche Freude. 106 00:18:29,767 --> 00:18:33,601 Ich wollte gerade Angel dazu bringen... 107 00:18:34,527 --> 00:18:37,166 einen Brief... gesch�ftlich... 108 00:18:37,327 --> 00:18:39,477 lch brauche keine Briefe. 109 00:18:42,967 --> 00:18:46,243 Du schuldest mir noch was von der Lieferung letzte Woche. 110 00:18:46,407 --> 00:18:51,561 Warum �ber Gesch�fte vor dem Spa� reden mein Schatz? 111 00:18:51,727 --> 00:18:53,445 La�t Euch nicht st�ren. 112 00:18:53,607 --> 00:18:57,156 - Was soll ich mit dieser Ratte machen? - Nimm ihm seine Sorgen. 113 00:18:57,367 --> 00:18:59,039 Vorsicht beim Anfassen! 114 00:18:59,207 --> 00:19:02,358 Ich w�rde ewig brauchen die Prellungen zu �bert�nchen. 115 00:19:02,727 --> 00:19:06,686 Du wei�t doch da� Du mich auch willst... Shistanqua. 116 00:19:10,287 --> 00:19:15,315 Was f�r ein Ausdruck. Man hat wohl den Duden studiert. 117 00:19:16,207 --> 00:19:18,516 Hol mir etwas zu trinken. 118 00:19:23,807 --> 00:19:25,320 Der arme Junge. 119 00:19:26,727 --> 00:19:29,764 Sei froh da� er zu Dir geh�rt und nicht ich. 120 00:19:29,927 --> 00:19:33,078 Denn wenn Du mich so anblaffen w�rdest 121 00:19:33,247 --> 00:19:37,160 dann bek�mst meine Stilettos zu sp�ren. 122 00:19:40,767 --> 00:19:45,602 Sehr gut. Warum ziehst Du nicht Leine? 123 00:19:48,807 --> 00:19:52,197 Diese Aufregungen... 124 00:19:52,527 --> 00:19:56,440 Wie ich schon sagte Angel sollte Dir... 125 00:19:56,927 --> 00:19:59,122 einen Brief bringen. 126 00:19:59,287 --> 00:20:05,396 Du kannst das Geld holen wenn es Dir pa�t. 127 00:20:07,847 --> 00:20:14,605 Ich k�nnte mehr Material gebrauchen. 128 00:20:14,767 --> 00:20:19,238 Es wird ein enorm anstrengendes Wochenende... 129 00:20:19,567 --> 00:20:22,479 f�r meine Jungs und mich. 130 00:20:22,687 --> 00:20:25,281 Bin ich denn der Lieferservice? 131 00:20:25,447 --> 00:20:28,007 Du schuldest mir was Du bringst es mir. 132 00:20:28,167 --> 00:20:32,604 Eddie ich kann doch nicht... 133 00:20:32,847 --> 00:20:38,604 nachts so viel Geld mit mir herumtragen. 134 00:20:39,687 --> 00:20:45,205 Du kannst jederzeit Angel schicken. 135 00:20:46,407 --> 00:20:48,284 Gut ich schicke ihn. 136 00:20:48,447 --> 00:20:53,282 Gut ich schicke ihn. Aber wenn er ohne Moos zur�ckkommt dann pa� auf. 137 00:20:53,607 --> 00:20:57,998 Diese Aufregungen... lch bin ein einfacher Mann 138 00:20:58,167 --> 00:21:03,002 ich kann damit nichts anfangen. 139 00:21:03,607 --> 00:21:07,122 Du hast nichts zu bef�rchten. 140 00:21:07,607 --> 00:21:09,279 Ich wei�. 141 00:21:12,247 --> 00:21:17,116 BILDER AUS LEES ZERR�TTETER VERGANGENHEIT 142 00:21:54,527 --> 00:21:56,677 Wei�t Du was da dr�ben ist? 143 00:21:57,007 --> 00:21:59,362 Ja Brooklyn. 144 00:22:00,687 --> 00:22:03,406 Dr�ben ist alles. 145 00:22:05,727 --> 00:22:07,604 Hab das f�r Dich gebastelt. 146 00:22:10,047 --> 00:22:14,438 Kannst darin Sachen verbergen. 147 00:22:15,247 --> 00:22:19,399 - Aber ich habe doch nichts. - Nicht mal Tr�ume? 148 00:22:20,567 --> 00:22:25,163 M�ssen wir Dir welche suchen. 149 00:22:25,727 --> 00:22:29,561 Und dann da drin verstecken. Darfst sie nicht verlieren. 150 00:22:30,127 --> 00:22:35,599 Nichts schlimmer als seine Tr�ume zu verlieren. 151 00:22:36,887 --> 00:22:40,675 Ist als ob man einen Teil von sich verliert. 152 00:22:41,087 --> 00:22:43,760 Immer h�bsch aufgepa�t 153 00:22:43,927 --> 00:22:47,522 Du hast die ganze Welt in Deiner Hand. 154 00:23:47,047 --> 00:23:49,003 H�rst Du die da drin? 155 00:23:49,167 --> 00:23:52,477 Du wirst bei uns leben. Wie pa�t Dir das? 156 00:23:52,647 --> 00:23:56,196 Schau mich an, wenn ich mit Dir rede. 157 00:23:57,407 --> 00:23:59,716 Du Schei�er. 158 00:24:05,407 --> 00:24:08,683 Wei�t doch, da� Du einer bist. 159 00:24:08,847 --> 00:24:12,442 - Deine Mama war eine Hure, stimmt's? - Nein. 160 00:24:12,607 --> 00:24:14,677 Klar doch. 161 00:24:14,927 --> 00:24:20,524 Wer sonst setzt wohl seine Kinder auf der Stra�e aus? Verdammte Nutten. 162 00:24:21,047 --> 00:24:24,562 Besser sie h�tte Dich aufgeh�ngt. 163 00:24:24,727 --> 00:24:28,481 Sie L�gner! Nehmen Sie das zur�ck! 164 00:24:28,727 --> 00:24:32,606 - Was ist denn hier los? - Er sagt, meine Mama sei eine Hure. 165 00:24:32,767 --> 00:24:34,803 Spricht er immer so? 166 00:24:34,967 --> 00:24:39,165 Wei�t Du, wieviele Kinder es gibt, die ein Zuhause suchen und keines finden? 167 00:24:39,327 --> 00:24:42,444 Geben Sie ihnen doch eines, ich will keines. 168 00:24:42,607 --> 00:24:48,239 Nein, ich gebe Dir dieses. Du mu�t mir vertrauen. 169 00:24:51,927 --> 00:24:55,442 Den Papierkram machen wir in meinem B�ro. 170 00:24:55,607 --> 00:24:56,596 Nat�rlich. 171 00:24:56,767 --> 00:24:59,998 Sei blo� vorsichtig, B�rschchen. 172 00:25:03,567 --> 00:25:06,957 Aufwachen alter Mann Du kommst zu sp�t zur Arbeit! 173 00:25:07,407 --> 00:25:10,160 Was haben wir denn da! 174 00:25:10,447 --> 00:25:15,202 Ein Perverser! Was machst Du denn mit dem Jungen? 175 00:25:15,367 --> 00:25:18,518 - Tut ihm nicht weh! - Lauf Junge lauf! 176 00:25:44,327 --> 00:25:48,445 EIN BEMERKENSWERTER JUNGER HERR 177 00:27:11,047 --> 00:27:15,757 La�t die Finger von mir ihr Schwuchteln. 178 00:27:36,327 --> 00:27:37,919 Junge... 179 00:27:38,767 --> 00:27:42,362 Weine nicht hier auf der Stra�e. Gehe nach Hause. 180 00:27:42,527 --> 00:27:44,961 Man wird Dich beklauen. 181 00:27:45,647 --> 00:27:48,525 Sie haben ihn umgebracht! 182 00:27:49,847 --> 00:27:52,122 Dich werden sie auch umbringen. 183 00:28:06,127 --> 00:28:08,357 Hast Du Geld? 184 00:28:08,527 --> 00:28:10,802 Keinen Pfennig. 185 00:28:13,847 --> 00:28:16,281 Wie lange geht das schon? 186 00:28:22,687 --> 00:28:24,598 Wie hei�t Du? 187 00:28:27,287 --> 00:28:30,836 Was steht auf Deiner Sterbeurkunde? 188 00:28:31,007 --> 00:28:32,440 Lee. 189 00:28:34,047 --> 00:28:36,083 Ich hei�e Arthur. 190 00:28:36,327 --> 00:28:38,841 Man nennt mich Art. 191 00:28:39,007 --> 00:28:41,760 Wie gut-artig. 192 00:28:46,047 --> 00:28:47,036 Zigarette? 193 00:28:51,087 --> 00:28:55,080 Stimmt. Eine �ble Angewohnheit. 194 00:29:06,047 --> 00:29:08,720 Wie willst Du nun leben Lee? 195 00:29:09,207 --> 00:29:10,925 Und wo? 196 00:29:16,367 --> 00:29:18,164 Hast Du Hunger? 197 00:29:21,887 --> 00:29:26,039 Ich kenne einen alten Herrn er hat viel Platz. Es gibt immer etwas zu Essen. 198 00:29:26,207 --> 00:29:31,759 Und er mag junge M�nner wie uns. Er gibt einem Selbstvertrauen so wie mir. 199 00:29:36,647 --> 00:29:38,126 Kommst Du? 200 00:29:45,287 --> 00:29:49,041 Oder willst Du lieber verhungern? 201 00:30:10,567 --> 00:30:14,242 Lee... 202 00:30:15,487 --> 00:30:21,039 Was f�r eine Freude Dich kennenzulernen! lch bin Andre. 203 00:30:21,567 --> 00:30:24,957 Das ist der nette �ltere Herr von dem ich Dir erz�hlt habe. 204 00:30:25,407 --> 00:30:29,366 Das hast Du gut gemacht Arthur. 205 00:30:29,527 --> 00:30:31,757 Hat er das nicht gut gemacht? 206 00:30:32,447 --> 00:30:35,007 Er macht es immer gut. 207 00:30:35,167 --> 00:30:39,046 Du kannst viel von ihm lernen. 208 00:30:39,207 --> 00:30:42,404 Nimm das aus dem Mund. 209 00:30:42,607 --> 00:30:44,120 Eine schlimme Angewohnheit. 210 00:30:45,247 --> 00:30:49,604 Du machst Dir die Z�hne kaputt. 211 00:30:51,767 --> 00:30:54,600 Sie wohnen hier alle zusammen? 212 00:30:54,767 --> 00:30:58,476 Ja wie eine Familie. 213 00:30:59,327 --> 00:31:03,445 Jeder hat hier seinen Platz und jeder... 214 00:31:03,607 --> 00:31:05,882 hat seine Verantwortung. 215 00:31:07,527 --> 00:31:09,483 Hast Du Hunger? 216 00:31:15,007 --> 00:31:17,396 Alles wird gut. 217 00:31:18,007 --> 00:31:23,035 Arthur wir machen Lee etwas zu essen. 218 00:31:25,047 --> 00:31:29,006 Gut gemacht Arthur. 219 00:31:30,007 --> 00:31:33,841 - Mache ich es nicht immer gut? - Nat�rlich. 220 00:31:35,007 --> 00:31:38,044 Und jedes Schn�ppchen bringt mir meinen Anteil. 221 00:31:38,447 --> 00:31:40,961 Nat�rlich. 222 00:31:41,527 --> 00:31:46,043 Man kauft ja nicht die Katze im Sack. 223 00:31:48,527 --> 00:31:50,722 Jedes Schn�ppchen. 224 00:32:14,247 --> 00:32:16,442 Suchst Du etwas? 225 00:32:25,727 --> 00:32:28,764 Halt Dich da lieber raus. 226 00:32:28,927 --> 00:32:31,157 Ich kenne meine Grenzen. 227 00:32:31,727 --> 00:32:33,922 Du kennst gar nichts. 228 00:32:34,087 --> 00:32:36,157 Was soll das hei�en? 229 00:32:37,207 --> 00:32:40,040 Das was ich sage. 230 00:32:55,327 --> 00:32:58,876 Wir gehen heute abend in den Park. 231 00:32:59,647 --> 00:33:03,083 - K�nnten nicht nur Du und ich...? - Bl�dsinn. 232 00:33:03,247 --> 00:33:06,603 Wir gehen in den Park. Du Flittchen mit Deinem h�bschen Arsch. 233 00:33:06,767 --> 00:33:09,884 Ich will nicht in den Park bitte keine Fremden. 234 00:33:10,047 --> 00:33:13,676 Glaubst Du Dein Barjob bringt genug Geld ein da� Du hier herumh�ngen kannst? 235 00:33:13,847 --> 00:33:15,963 Das meinte ich nicht. 236 00:33:18,007 --> 00:33:20,919 Denkst Du ich schiebe Dir alles gratis in den Arsch? 237 00:33:21,087 --> 00:33:24,124 Ich wollte heute nur mit Dir allein sein. 238 00:33:26,727 --> 00:33:31,278 - Du willst mich nicht Du brauchst mich. - lch brauche gar nichts. 239 00:33:35,127 --> 00:33:38,244 - Wie bitte? - lch meine nicht jetzt. 240 00:33:39,727 --> 00:33:42,639 Wo w�rst Du denn ohne mich? 241 00:33:43,887 --> 00:33:46,879 H�ttest Du etwas zu essen oder ein Dach �berm Kopf? 242 00:33:48,287 --> 00:33:50,960 Wei�t Du wie es ist wenn man auf der Stra�e steht? 243 00:33:51,127 --> 00:33:53,880 In Abbruchh�usern schl�ft? 244 00:33:54,047 --> 00:33:56,322 Nicht weil man seinen Mut zeigen will 245 00:33:56,487 --> 00:34:00,196 sondern weil einem nichts geblieben ist! 246 00:34:06,047 --> 00:34:09,164 Ich sage doch Du wei�t gar nichts. 247 00:34:11,287 --> 00:34:15,599 Ohne mich w�rst Du gar nichts. lch habe aus Dir etwas gemacht. 248 00:34:18,087 --> 00:34:20,647 Du schuldest mir Respekt. 249 00:34:21,847 --> 00:34:24,122 Und w�re der nicht dann h�ttest Du gar nichts. 250 00:34:24,287 --> 00:34:26,084 - Ich habe meine Musik... - Deine Musik! 251 00:34:26,247 --> 00:34:31,367 Mama und Papa haben daf�r bezahlt! Alles was ich habe habe ich mir verdient. 252 00:34:31,567 --> 00:34:36,243 Und ich habe es satt ich habe Dich satt Dich und Deine Schei�musik! 253 00:34:36,887 --> 00:34:39,355 Wie weit soll das wohl noch gehen? 254 00:34:54,967 --> 00:34:59,836 WEITERE EINZELHEITEN AUS DER VERGANGENHEIT 255 00:35:32,367 --> 00:35:36,406 Sie geben hier an, da� Sie nachts arbeiten. 256 00:35:36,567 --> 00:35:38,398 Jawohl, abends. 257 00:35:38,727 --> 00:35:42,879 Dann mu� ich wissen wie oft und wie lange. 258 00:35:43,687 --> 00:35:48,556 Immer wenn man mich einteilt. lch mu� doch f�r meine Familie sorgen. 259 00:35:48,807 --> 00:35:51,560 Aber ich bin immer vor Mitternacht zuhause. 260 00:35:52,007 --> 00:35:53,838 Wir m�ssen das ganz genau wissen. 261 00:35:54,007 --> 00:35:57,522 Und ich glaube, das ist f�r den Antrag nicht hilfreich. 262 00:35:57,687 --> 00:36:01,441 Sie m�ssen so oft wie m�glich zuhause sein, nach dem Jungen sehen. 263 00:36:01,607 --> 00:36:04,485 Aber wenn ich sage, ich sei immer zuhause, dann wollen Sie wissen, 264 00:36:04,647 --> 00:36:06,842 wie ich es mir leisten kann, ein Pflegekind zu haben. 265 00:36:07,007 --> 00:36:09,680 Ich wei�, es ist schwierig... 266 00:36:10,127 --> 00:36:14,757 Schwierig? Es ist beschissen und sinnlos. 267 00:36:16,287 --> 00:36:18,960 Sie brauchen ein Gehalt, 268 00:36:19,127 --> 00:36:22,324 aber wir zahlen, damit Sie sich um dem Jungen k�mmern. 269 00:36:23,407 --> 00:36:28,162 Also m�ssen Sie so oft wie m�glich zuhause sein. 270 00:36:28,807 --> 00:36:37,124 Es ist schwierig, genug zu verdienen und dennoch oft zuhause zu sein. 271 00:36:37,487 --> 00:36:40,923 - Was soll ich jetzt tun? - Tragen Sie einfach lhre Arbeitszeit ein... 272 00:36:41,087 --> 00:36:46,844 - Aber ich sage doch, es geht bis sp�t! - lch pr�fe es doch nicht nach. 273 00:36:47,687 --> 00:36:50,565 Dieses Feld mu� nur plausibel ausgef�llt werden. 274 00:36:52,007 --> 00:36:54,396 Verstehen Sie, was ich meine? 275 00:36:54,887 --> 00:36:57,685 Wenn Sie alles schon wissen, warum f�llen Sie es nicht selber aus? 276 00:36:58,687 --> 00:37:06,446 Ich darf Sie beraten, aber ich darf das nicht f�r Sie ausf�llen und unterschreiben. 277 00:37:10,447 --> 00:37:15,965 Da wir von Beratung reden: wie war das mit den Zahlungen vom Jugendamt? 278 00:37:16,367 --> 00:37:19,120 Wer ist da? Scher Dich weg. 279 00:37:25,727 --> 00:37:32,485 Ach Lee! Tritt n�her. Was machst Du hier oben? 280 00:37:33,367 --> 00:37:37,440 Was hast Du gesehen kannst Du mir das sagen? 281 00:37:38,127 --> 00:37:40,516 Nichts gar nichts. 282 00:37:41,447 --> 00:37:43,756 Warum bist Du dann hier? 283 00:37:45,927 --> 00:37:48,395 Wer hat Dir gesagt hier hoch zu kommen? 284 00:37:49,247 --> 00:37:51,761 Arthur. lch wollte mich bedanken. 285 00:37:52,207 --> 00:37:54,277 Aber gerne. 286 00:37:56,687 --> 00:37:59,440 Sieh das einem alten Mann nach. 287 00:38:04,567 --> 00:38:05,761 Bist Du ein guter Junge? 288 00:38:07,967 --> 00:38:09,958 Nat�rlich! 289 00:38:12,767 --> 00:38:16,237 Wer ist das so sp�t nachts? 290 00:38:18,087 --> 00:38:22,763 Diese Aufregungen wie halten wir das nur aus. 291 00:38:27,607 --> 00:38:30,838 - Wer ist da? - Angel. 292 00:38:31,207 --> 00:38:36,839 Mein Liebling was machst Du da? Es ist gef�hrlich! 293 00:38:37,807 --> 00:38:44,280 - Eddie schickt mich. - Aha. lch komme gleich. 294 00:38:55,327 --> 00:38:59,115 Eddie hat mein P�ckchen nicht vergessen? 295 00:39:01,927 --> 00:39:03,440 Erst das Geld. 296 00:39:04,207 --> 00:39:11,921 Aber Schatz ich komme erst morgen fr�h an das Geld heran. Komm doch herein. 297 00:39:13,487 --> 00:39:15,717 Es ist besser f�r uns beide 298 00:39:15,887 --> 00:39:19,004 wenn ich nicht mit leeren H�nden nach Hause komme. 299 00:39:20,207 --> 00:39:26,646 Ich verstehe. lch verabscheue das. 300 00:39:26,927 --> 00:39:31,876 Mache es Dir bequem ich bin gleich wieder da. 301 00:42:29,047 --> 00:42:33,837 - Spiel weiter das ist h�bsch. - Wer bist Du? 302 00:42:37,647 --> 00:42:40,161 - Bist Du neu hier? - lch denke. 303 00:42:40,327 --> 00:42:43,399 - Hast Du das Lied geschrieben? - lch denke. 304 00:42:43,567 --> 00:42:45,603 Seit wann schreibst Du Lieder? 305 00:42:47,047 --> 00:42:52,485 Ich wei� nicht. Wieso bist Du so sp�t noch auf? 306 00:42:53,047 --> 00:42:55,686 Ich habe die Musik geh�rt. lch habe ein Ohr f�r Musik. 307 00:42:55,847 --> 00:42:58,441 - Can Man sagt das. - Wer? 308 00:42:59,047 --> 00:43:01,766 Can Man. Er war mein Freund. 309 00:43:01,927 --> 00:43:03,883 Er brachte mir Lieder bei. Wir sangen sie gemeinsam. 310 00:43:05,927 --> 00:43:07,804 Welche Lieder? Vielleicht kenne ich welche. 311 00:43:07,967 --> 00:43:11,676 N� das glaube ich... vielleicht doch? 312 00:43:11,847 --> 00:43:13,565 Versuchen wir es mal! 313 00:43:14,687 --> 00:43:20,080 Also da war eines das ging so: 314 00:43:51,447 --> 00:43:52,641 Wieso kennst Du das? 315 00:43:52,807 --> 00:43:54,957 Um mich zu schlagen mu� Dir schon etwas Besseres einfallen. 316 00:43:55,127 --> 00:43:57,960 Can Man hat mir etwas beigebracht beim Singen. 317 00:43:58,127 --> 00:44:00,277 Mit den H�nden. Willst Du es sehen? 318 00:44:01,487 --> 00:44:05,162 - Ich habe noch zu tun. - Dann vergi� es. 319 00:44:07,487 --> 00:44:11,526 Naja es dauert ja nicht lange. Was singen wir? 320 00:44:35,847 --> 00:44:41,763 Angel Du kleiner Junge Du brauchst immer etwas zum Spielen. 321 00:44:51,327 --> 00:44:54,637 - Kannst Du mir das beibringen? - Was? 322 00:44:55,047 --> 00:44:57,925 Das Lied damit ich es selber spielen kann. 323 00:45:25,567 --> 00:45:27,683 Was ist aus Deinen Eltern geworden? 324 00:45:28,727 --> 00:45:32,515 Mein Vater habe ich nie kennengelernt und meine Mutter... 325 00:45:35,767 --> 00:45:38,520 Wir m�ssen nicht dar�ber sprechen. 326 00:45:39,007 --> 00:45:43,205 Es macht mir nichts aus. Sie wurde krank. 327 00:45:46,167 --> 00:45:47,361 Tut mir leid. 328 00:45:49,247 --> 00:45:53,923 Sie war lange sehr krank. Am schlimmsten war es morgens. 329 00:45:57,127 --> 00:46:02,679 Sie ging zum Arzt sagte sie jedenfalls. 330 00:46:04,247 --> 00:46:07,205 Eines Tages nahm sie mich mit. 331 00:46:07,807 --> 00:46:12,039 Das war aber kein Krankenhaus oder so sondern die Wohnung eines Mannes. 332 00:46:12,567 --> 00:46:16,958 - Und dann? - Aus dem Nebenzimmer kamen Schreie. 333 00:46:18,007 --> 00:46:20,202 Ich wartete drau�en. 334 00:46:20,887 --> 00:46:25,403 Dann kam der Mann heraus 335 00:46:26,847 --> 00:46:29,156 und seine H�nde waren voller Blut. 336 00:47:02,527 --> 00:47:04,483 Es wird schon wieder gut. 337 00:47:10,167 --> 00:47:13,000 Zeigst Du mir wirklich wie man Klavier spielt? 338 00:47:13,167 --> 00:47:16,603 Klar. Morgen fangen wir an. 339 00:47:17,287 --> 00:47:20,882 Toll. lch will Musiker werden. 340 00:47:22,207 --> 00:47:24,118 Ein sch�ner Traum. 341 00:47:27,887 --> 00:47:30,959 - Ich bewahre ihn hier drin. - Wen? 342 00:47:31,127 --> 00:47:33,846 - Den Traum. - ln einer Dose? 343 00:47:34,607 --> 00:47:37,997 Das ist eine Traumdose damit man sie nicht verliert. 344 00:47:39,647 --> 00:47:44,641 Ich werde so gut Klavier spielen da� die Leute von �berall herkommen werden. 345 00:47:44,807 --> 00:47:49,244 Sie werden mir zuh�ren und meine Musik lieben. 346 00:47:49,967 --> 00:47:53,277 Das ist mein Traum da drin. 347 00:47:54,527 --> 00:47:59,726 - Hast Du Tr�ume? - Nee. 348 00:48:00,207 --> 00:48:05,440 Aber Du mu�t welche haben. Wenn Du keine hast gibst Du Dich auf. 349 00:48:06,767 --> 00:48:12,399 Meine Freundin Shiniqua sagt wer tr�umt sollte hehre Tr�ume haben. 350 00:48:13,487 --> 00:48:15,079 Du wirst sie m�gen. 351 00:48:18,887 --> 00:48:22,004 Jetzt ist es aber sp�t. Du mu�t ins Bett. Bis morgen. 352 00:48:31,127 --> 00:48:33,800 - Wof�r ist das? - Das ist f�r Dich. 353 00:48:35,327 --> 00:48:36,362 Wieso? 354 00:48:36,527 --> 00:48:40,236 Du sollst auf meinen Traum aufpassen bis Du selbst einen hast. 355 00:48:42,287 --> 00:48:43,845 Gut. 356 00:48:47,447 --> 00:48:49,119 Und das ist f�r Dich. 357 00:51:04,007 --> 00:51:06,521 - Mu�t Du heute wieder weg? - Ja. 358 00:51:08,127 --> 00:51:11,517 - Wann kommst Du zur�ck? - Nach meiner Schicht. 359 00:51:12,207 --> 00:51:15,358 Ich wollte wissen wann Du nach Hause kommst. 360 00:51:16,207 --> 00:51:19,802 Ich wei� nicht. Sp�t. Du wei�t heute habe ich die Sp�tschicht. 361 00:51:26,167 --> 00:51:27,680 Du arbeitest ab jetzt? 362 00:51:28,527 --> 00:51:33,806 Ich gehe jetzt nicht zur Arbeit. lch treffe mich mit diesem Jungen Lee. 363 00:51:35,287 --> 00:51:36,959 Was macht lhr denn? 364 00:51:37,847 --> 00:51:39,917 Ich bringe ihm Klavier spielen bei habe ich doch gesagt. 365 00:51:40,087 --> 00:51:42,555 - Bezahlt er daf�r? - Bl�dsinn. 366 00:51:43,127 --> 00:51:47,325 Ich bin nicht bl�d. Das am allerwenigsten. 367 00:51:56,247 --> 00:51:58,920 Rege Dich nicht auf. Er lernt Klavier spielen mehr nicht. 368 00:52:03,407 --> 00:52:05,716 Nach der Schicht bin ich zur�ck. 369 00:52:08,407 --> 00:52:12,559 Wo ist Dein Ring? Warum tr�gst Du ihn nicht? 370 00:52:14,567 --> 00:52:16,876 Ich kann ihn nicht immer tragen. 371 00:52:17,047 --> 00:52:21,723 Manche w�rden mir daf�r den Finger abrei�en. 372 00:52:22,567 --> 00:52:26,719 - Was soll das hei�en? - Gar nichts. 373 00:53:12,047 --> 00:53:16,245 Angel mein Lieber. Tritt n�her. 374 00:53:20,767 --> 00:53:25,841 Ich habe das lange nicht mehr gemacht. Aber es ist wie Sex. 375 00:53:26,127 --> 00:53:28,880 Die Bewegungen vergi�t man nie. 376 00:53:29,087 --> 00:53:36,721 Aber einmal aus der �bung trifft man nicht immer gleich die richtigen Tasten. 377 00:53:37,367 --> 00:53:39,562 Du solltest �fter �ben. 378 00:53:45,647 --> 00:53:53,327 Es ist mir ziemlich egal. ln Wahrheit mache ich mir gar nichts aus Klavierspiel. 379 00:53:55,767 --> 00:53:57,166 Ist er hier? 380 00:53:57,687 --> 00:54:07,164 Du bist seit Jahren der einzige der das Klavier benutzt. 381 00:54:08,207 --> 00:54:11,358 Du... und der Junge. 382 00:54:12,207 --> 00:54:13,879 Ist er hier? 383 00:54:18,687 --> 00:54:22,600 Wieso? Mu� er jetzt �ben? 384 00:54:24,007 --> 00:54:26,043 Ich habe ihn weggeschickt. 385 00:54:27,167 --> 00:54:28,441 Wohin? 386 00:54:30,087 --> 00:54:32,806 Du wei�t schon... weg... 387 00:54:34,847 --> 00:54:36,166 Sage ihm da� ich hier war. 388 00:54:38,207 --> 00:54:42,200 Warum eigentlich hast Du uns verlassen? 389 00:54:43,087 --> 00:54:49,037 Oh ja Du hattest einen Traum... 390 00:54:49,687 --> 00:54:57,799 Ein Tr�umer wie meine Mutter. Sie tr�umte. Tr�ume. 391 00:54:59,127 --> 00:55:02,961 Du wolltest etwas werden was war es? 392 00:55:03,367 --> 00:55:08,646 Ja Musiker. Du wolltest Deine Musik spielen. 393 00:55:09,447 --> 00:55:11,483 Du wolltest ber�hmt werden. 394 00:55:12,687 --> 00:55:14,757 Und jetzt? 395 00:55:25,327 --> 00:55:29,718 Ich habe mein Leben akzeptiert wie es ist. 396 00:55:30,607 --> 00:55:38,002 Ich wollte nie ein anderer sein. 397 00:55:38,887 --> 00:55:46,646 Der Junge bedeutet mir viel. lch habe ihm etwas zu bieten. 398 00:55:53,527 --> 00:55:58,760 - Andre sagt Du schl�fst nachts nicht. - Das kommt vom L�rm. 399 00:55:59,887 --> 00:56:03,243 - Macht Dir das Angst? - Schon. 400 00:56:10,687 --> 00:56:14,077 Man hat Angst vor Sachen wenn man nicht wei� was sich dahinter verbirgt. 401 00:56:15,007 --> 00:56:20,081 Aber wenn man es wei� sind sie gar nicht so schlimm. 402 00:56:28,327 --> 00:56:34,562 Nimm Andre. Er kann einem ganz sch�n Angst machen. 403 00:56:36,527 --> 00:56:38,995 Etwa wenn er w�tend ist. 404 00:56:48,367 --> 00:56:54,806 Wei�t Du was er tut wenn er alleine ist? 405 00:56:56,967 --> 00:57:03,918 Er schreibt Schundgeschichten. Kannst Du Dir das vorstellen? 406 00:57:06,287 --> 00:57:10,997 Ich habe einmal welche gelesen - heimlich. 407 00:57:12,567 --> 00:57:18,199 Du siehst wenn man etwas versteht macht es einem nicht so viel Angst. 408 00:57:19,367 --> 00:57:21,927 Deshalb ist er w�tend wenn er mich sieht? 409 00:57:22,567 --> 00:57:25,559 Kannst Du etwas f�r Dich behalten? Ein richtiges Geheimnis? 410 00:57:25,727 --> 00:57:27,718 Ein richtiges Geheimnis. 411 00:57:29,327 --> 00:57:34,481 Er versteckt Geld unter seiner Matratze. 412 00:57:36,887 --> 00:57:39,606 Und er denkt keiner wisse das. 413 00:57:43,887 --> 00:57:46,082 Ich bin Dein Freund Lee ja? 414 00:57:46,567 --> 00:57:51,846 Ich w�rde Dich nie reinlegen. 415 00:57:57,607 --> 00:57:59,006 Das ist h�bsch! 416 00:58:00,807 --> 00:58:03,560 - Magst Du sch�ne Dinge? - Klar. 417 00:58:04,407 --> 00:58:11,961 - Willst Du viele sch�ne Dinge besitzen? - Sicher. Der ist von Angel. 418 00:58:13,127 --> 00:58:18,406 Du kannst Dir so etwas selbst verdienen. So wie Angel. 419 00:58:19,927 --> 00:58:21,076 Was hei�t das? 420 00:58:22,767 --> 00:58:26,316 Wei�t Du was Angel arbeitet? 421 00:58:26,887 --> 00:58:31,563 - Er ist Musiker. - lch meine wenn er keine Musik macht. 422 00:58:34,127 --> 00:58:40,760 - Er arbeitet in einer Kneipe. - Komm mit ich zeige Dir etwas. 423 00:59:20,127 --> 00:59:25,155 DER GUTE ART BEKOM MT �RGER 424 00:59:38,447 --> 00:59:40,483 Wo zum Teufel warst Du Art? 425 00:59:49,327 --> 00:59:55,482 Siehst Du Lee der Job bei Andre das mache ich nur f�rs Geld... 426 01:00:05,647 --> 01:00:09,560 Art warum bist Du nicht gekommen? 427 01:00:10,527 --> 01:00:14,281 Ich hasse es Dich in Schwulenbars zu suchen. 428 01:00:14,527 --> 01:00:18,406 Hau ab ich habe zu tun. lch komme sp�ter zu Dir. 429 01:00:19,487 --> 01:00:22,320 Besser tu das denn ich warte nicht ewig. 430 01:00:36,167 --> 01:00:37,680 Wirst Du doch. 431 01:00:59,807 --> 01:01:02,446 Hall�chen! Familienausflug? 432 01:01:11,247 --> 01:01:12,316 Du und er? 433 01:01:14,127 --> 01:01:17,597 - Wie bitte? - Er meinte "ja". 434 01:01:18,287 --> 01:01:22,519 Ich verstand schon ich wollte nur kondolieren. 435 01:01:23,607 --> 01:01:25,563 Du bist Shiniqua? 436 01:01:28,447 --> 01:01:32,235 Angel hat mir von Dir erz�hlt. Er ist mein Freund. 437 01:01:32,407 --> 01:01:36,161 Du hast Geschmack. Er ist auch mein Freund. 438 01:01:36,407 --> 01:01:38,637 Wir wollten mit Angel reden. 439 01:01:38,807 --> 01:01:42,083 Wenn wir Deinen Auftritt sehen wollen dann kaufen wir eine Eintrittskarte. 440 01:01:42,687 --> 01:01:48,876 Minderj�hrige d�rfen da aber nicht rein. Genie�e das was Du jetzt bekommst! 441 01:01:50,567 --> 01:01:57,200 - Ist Angel da? - lch wei� nicht wir sollten ihn suchen. 442 01:01:59,967 --> 01:02:04,404 Du kannst jetzt gehen. Job erledigt. Adieu. 443 01:02:07,527 --> 01:02:11,156 Ich warte hier. Wenn lhr Angel findet dann kommt mit ihm zur�ck. 444 01:02:12,407 --> 01:02:14,204 Dann gibts eine Party. 445 01:02:23,767 --> 01:02:29,125 Hallo! Aufwachen! Dies ist kein Hotel! 446 01:02:31,767 --> 01:02:37,205 Also Du bist Angels Freund und ich bin Angels Freundin. 447 01:02:37,367 --> 01:02:39,517 Also sind wir Freunde! 448 01:02:40,967 --> 01:02:48,237 F�r mich sind Freunde das wichtigste. Freunde k�mmern sich um einander. Klar? 449 01:02:49,727 --> 01:02:52,878 Klar. Jetzt suchen wir Angel. 450 01:03:01,407 --> 01:03:03,159 Alles klar? 451 01:03:19,167 --> 01:03:23,638 Angel mein M�dchen wo bist Du? lch habe eine �berraschung! 452 01:03:29,887 --> 01:03:32,765 Was ist denn hier los? 453 01:03:33,367 --> 01:03:36,598 Ich mag das nicht. lch mag ihn nicht. Diese Glupschaugen. 454 01:03:36,767 --> 01:03:38,803 Wer zum Teufel ist das? 455 01:03:39,767 --> 01:03:41,803 Das ist das bl�de Kind? 456 01:03:41,967 --> 01:03:48,122 He, Glupschauge, stiere meine Freundin nicht so an. Sonst setzt es was. 457 01:03:48,287 --> 01:03:52,280 - Er stiert nicht. - Trotzdem setzt es eine. 458 01:03:54,647 --> 01:03:59,562 La� ihn doch. Er geht nie raus, oder? 459 01:04:00,327 --> 01:04:05,162 Dann gehe ich, und ich komme nicht zur�ck. 460 01:04:05,527 --> 01:04:07,995 Schaff diese Schei�e weg! 461 01:04:08,167 --> 01:04:10,681 Hast Du mit diesem St�ck Schei�e zu tun? 462 01:04:10,847 --> 01:04:13,645 Denkst wohl, da� ich stolz darauf bin, Fremde in meine Wohnung zu bringen? 463 01:04:13,807 --> 01:04:16,162 Weil ich sonst nicht �berlebe? 464 01:04:18,087 --> 01:04:22,683 Willus will ihn verstecken, damit wir nicht nach ihm sehen m�ssen. 465 01:04:23,967 --> 01:04:25,923 Rein mit Dir, Junge. 466 01:04:27,007 --> 01:04:31,683 Was ist das denn? 467 01:04:33,567 --> 01:04:38,687 - Warum tr�gt er den? - Das bedeutet gar nichts. 468 01:04:59,287 --> 01:05:01,881 Nimm es Dir nicht so zu Herzen. 469 01:05:02,047 --> 01:05:05,835 Das war nicht Angel sondern ein anderer in ihm. 470 01:05:06,007 --> 01:05:11,240 Etwas anderes in ihm hat da gesprochen. 471 01:05:14,487 --> 01:05:18,116 Niemanden k�mmert es na und? 472 01:05:19,927 --> 01:05:22,441 Niemanden k�mmert es also? 473 01:05:30,287 --> 01:05:32,517 Du hattest recht ich will jetzt gehen. 474 01:05:35,007 --> 01:05:37,840 Warte! Noch nicht. 475 01:05:56,607 --> 01:05:59,485 Siehst Du den Typ da? 476 01:06:05,927 --> 01:06:11,923 Wir reden mit ihm. Mache nur was ich sage. 477 01:06:24,127 --> 01:06:28,564 Der Kerl da dr�ben ist mir auf die Nerven gegangen. 478 01:06:29,327 --> 01:06:33,115 Ich hasse Typen die meine Zeit verschwenden. 479 01:06:42,127 --> 01:06:45,005 Ich hei�e Arthur man nennt mich Art. 480 01:06:45,607 --> 01:06:51,204 Du l��t es Dir doch sicher mal gutgehen. 481 01:06:53,447 --> 01:06:56,007 Ich gebe schon mal etwas daf�r aus. 482 01:06:56,447 --> 01:07:00,042 Siehst auch so aus. 483 01:07:00,527 --> 01:07:05,078 F�r das Richtige lasse ich etwas springen. Wer ist Dein Freund? 484 01:07:08,127 --> 01:07:09,924 Mein guter Freund Lee. 485 01:07:13,927 --> 01:07:19,047 Er ist sch�chtern. Aber sicher willst Du nicht nur mit ihm reden. 486 01:07:19,847 --> 01:07:25,319 Es darf auch ein wenig mehr sein. Macht ihm das etwas aus? 487 01:07:26,127 --> 01:07:30,803 Nat�rlich nicht. Sch�chtern ist er aber nett. 488 01:07:38,527 --> 01:07:41,564 Komm wir machen es uns ganz nett. 489 01:07:42,927 --> 01:07:48,206 Etwas zu trinken Lee? Milch? 490 01:07:49,327 --> 01:07:51,477 Du magst doch Milch oder? 491 01:07:51,647 --> 01:07:55,117 Wir beide m�gen "Milch". 492 01:07:55,887 --> 01:07:58,765 Die macht Dich gro� und hart. 493 01:07:59,847 --> 01:08:02,680 Gro� und hart das magst Du doch Lee? 494 01:08:04,607 --> 01:08:07,326 - Seid ihr immer zusammen? - Neuerdings. 495 01:08:08,687 --> 01:08:14,125 - Kommt ihr zusammen? - Schon m�glich. 496 01:08:14,527 --> 01:08:17,724 - K�nnen wir irgendwo hingehen? - Zusammen? 497 01:08:18,127 --> 01:08:20,357 Und er allein? 498 01:08:22,007 --> 01:08:23,963 Jugend hat ihren Preis. 499 01:08:27,647 --> 01:08:32,641 - Abgemacht? - Spinnst Du? Bargeld...? 500 01:08:36,487 --> 01:08:38,079 Keine Bewegung! 501 01:08:51,007 --> 01:08:58,516 Wie oft soll ich Dir das noch sagen? 502 01:09:00,047 --> 01:09:07,203 Du solltest auf ihn aufpassen! ldiot! 503 01:09:09,167 --> 01:09:13,285 Ich habe aufgepa�t. Bin froh da� ich nicht in die Sache verwickelt wurde. 504 01:09:15,527 --> 01:09:21,238 Froh? Na das ist ja toll! 505 01:09:23,607 --> 01:09:26,246 Gib mir doch Geld f�r die Kaution! 506 01:09:30,927 --> 01:09:39,198 Davon kaufst Du dann Karten f�r den Polizeiball. 507 01:09:40,207 --> 01:09:44,883 W�rst wohl gern die Ballk�nigin. 508 01:09:48,407 --> 01:09:50,477 Es war nur ein Vorschlag. 509 01:09:54,407 --> 01:09:57,843 Du wolltest doch auch da� er sein Geld verdient. 510 01:09:58,167 --> 01:10:06,324 Aber niemals bei einem Polizisten. 511 01:10:10,367 --> 01:10:16,203 Wenn Du wieder geil bist auf Uniformen 512 01:10:16,367 --> 01:10:21,760 la� es mich wissen dann schicke ich Dir eine Ledertunte. 513 01:10:33,647 --> 01:10:39,563 Lee das bist Du doch? Das sagt jedenfalls der Polizist. 514 01:10:40,327 --> 01:10:42,204 Du kennst das hier wohl schon. 515 01:10:43,287 --> 01:10:45,755 Du wei�t wohl da� Du schweigen mu�t. 516 01:10:47,207 --> 01:10:49,038 Wei�t Du wer ich bin? 517 01:10:50,047 --> 01:10:53,005 Ich bin Staatsanw�ltin Celine Holland. 518 01:10:56,927 --> 01:10:59,282 Ich will mit Dir ins Gesch�ft kommen. 519 01:11:02,487 --> 01:11:07,277 DIE ZEIT HEILT ALLE WUNDEN 520 01:11:08,607 --> 01:11:10,802 Er hat keine Aussage gemacht. 521 01:11:10,967 --> 01:11:14,357 H�tte er Namen genannt w�re die Polizei schon hier. 522 01:11:15,047 --> 01:11:18,722 Wom�glich sagt er doch noch aus. 523 01:11:21,727 --> 01:11:25,197 Das ist nat�rlich gef�hrlich f�r ihn. 524 01:11:25,367 --> 01:11:29,246 Da drau�en allein ohne uns seine Freunde. 525 01:11:29,647 --> 01:11:32,002 Was geht uns das eigentlich an? 526 01:11:32,167 --> 01:11:35,557 Du nimmst doch die kleinen Jungs aus nicht wir. 527 01:11:37,567 --> 01:11:42,687 Das Leben ist nicht so einfach. 528 01:11:43,087 --> 01:11:50,084 Eddie hat mich seit Jahren mit Ware versorgt. 529 01:11:50,567 --> 01:11:54,003 Manche kennen seinen Namen. 530 01:11:54,567 --> 01:12:00,085 Wenn dieser Laden hier durchsucht wird dann... 531 01:12:01,367 --> 01:12:03,483 Mu� ich mehr sagen? 532 01:12:05,007 --> 01:12:12,595 Man wird Eddie hochnehmen. Das willst Du doch nicht. 533 01:12:19,087 --> 01:12:21,157 Mich geht die Sache nichts an. 534 01:12:21,367 --> 01:12:25,121 Doch jetzt schon es ist zu sp�t. 535 01:12:25,327 --> 01:12:29,002 - Ich gehe selber zur Polizei. - Einen Teufel wirst Du tun! 536 01:12:29,167 --> 01:12:33,445 Beruhigt Euch. Es gibt einen Ausweg. 537 01:12:35,327 --> 01:12:37,318 Wir suchen den Jungen. 538 01:12:38,167 --> 01:12:45,005 Und wenn er die Klappe h�lt dann wird niemand wissen wo er steckt. 539 01:12:46,127 --> 01:12:49,278 Du willst ihn hierher zur�ckbringen? Und wo willst Du ihn suchen? 540 01:12:49,447 --> 01:12:52,837 Eddie hat seine Augen �berall. 541 01:12:56,007 --> 01:12:59,920 Er findet eine Nadel im Heuhaufen. 542 01:13:01,767 --> 01:13:07,239 La�t ihn wo er ist. Er hat einen besseren Umgang verdient. 543 01:13:07,407 --> 01:13:10,001 - Wir sind besserer Umgang. - Nicht gut genug f�r ihn. 544 01:13:10,167 --> 01:13:13,000 Was hast Du denn die ganze Zeit mit ihm gemacht? 545 01:13:13,167 --> 01:13:15,681 Kein Streit bitte! 546 01:13:16,567 --> 01:13:26,158 Leben ist immer noch Leben. 547 01:13:27,247 --> 01:13:31,763 - Auch ein unanst�ndiges. - Verdammt dann sollten wir etwas tun. 548 01:13:35,287 --> 01:13:40,236 Wenn wir etwas erreichen wollen ohne ihm zu schaden 549 01:13:40,887 --> 01:13:44,960 dann brauchen wir jemand dem er vertrauen kann. 550 01:13:46,567 --> 01:13:48,125 Einen Freund. 551 01:13:48,527 --> 01:13:50,722 Dich mochte er doch sehr. 552 01:13:51,047 --> 01:13:53,117 Ihr k�nnt mich mal. 553 01:13:54,567 --> 01:13:57,286 - Tu es f�r Eddie. - La� Eddie da raus. 554 01:13:57,447 --> 01:14:02,362 Es geht hier um mich und wenn Du das nicht f�r mich tust dann f�r Dich selbst. 555 01:14:04,127 --> 01:14:05,765 Er wird es tun. 556 01:14:13,527 --> 01:14:16,041 Sehr erfreut Sie kennenzulernen Mrs. Holland. 557 01:14:16,687 --> 01:14:20,236 Wie sch�n da� Lee wieder sicher in lhrer Obhut ist. 558 01:14:20,407 --> 01:14:22,045 Sie k�nnen sich nicht vorstellen... 559 01:14:22,207 --> 01:14:26,086 - Er hat viel durchgemacht. - lch kann es mir denken. 560 01:14:32,727 --> 01:14:34,683 Wir werden alles f�r ihn tun. 561 01:14:35,087 --> 01:14:36,361 Tats�chlich? 562 01:14:38,487 --> 01:14:40,443 Sehen Sie ein Problem? 563 01:14:41,207 --> 01:14:43,323 Ich wei� nicht. Sie vielleicht? 564 01:14:43,927 --> 01:14:49,001 Es tut mir leid was dem Jungen zugesto�en ist. 565 01:14:49,167 --> 01:14:52,079 Immerhin ist er abgehauen. 566 01:15:00,407 --> 01:15:02,079 Ich will offen sein. 567 01:15:02,407 --> 01:15:05,877 Ich kann Sie aus dem Dienst entfernen lassen. 568 01:15:07,367 --> 01:15:11,406 Vielleicht sollte jemand anderes ihre Arbeit machen. 569 01:15:12,047 --> 01:15:18,282 Sicher! Finden Sie doch eine andere Dumme! 570 01:15:19,567 --> 01:15:23,640 Na los! Wenn es lhnen so am Herzen liegt? 571 01:15:29,127 --> 01:15:31,516 - Gab es Probleme? - Nein. 572 01:15:31,687 --> 01:15:35,600 - Hat Dich jemand gesehen? - Nein. lch habe drau�en gewartet. 573 01:15:35,967 --> 01:15:39,118 - Er kam von sich aus heraus. - Von sich aus bist Du sicher? 574 01:15:39,287 --> 01:15:43,041 Klar der hat sich Hoffnungen gemacht. 575 01:15:43,647 --> 01:15:46,923 Er kam mit mir mit. Er vertraute mir. 576 01:15:48,727 --> 01:15:51,446 Der ist ganz sch�n weggetreten. Wieviel von diesem Zeug hast Du ihm gegeben? 577 01:15:51,607 --> 01:15:53,643 Ich wei� nicht. Das was Du mir gesagt hast. 578 01:15:54,407 --> 01:15:56,477 Er wird bald aufwachen. 579 01:15:58,927 --> 01:16:02,044 Blo� nichts verschwenden. 580 01:16:03,087 --> 01:16:06,557 - Er wird das nicht brauchen. - Aber ich. 581 01:16:12,727 --> 01:16:15,400 Gut wir teilen es. 582 01:16:17,047 --> 01:16:19,686 Ich bekomme das Geld aus der Entf�hrung dieses Waisen 583 01:16:19,847 --> 01:16:22,645 und Du das von der n�chsten Entf�hrung. 584 01:16:22,807 --> 01:16:26,880 Du hast einen Sinn f�r Zahlen. 585 01:16:28,127 --> 01:16:34,885 Aber es wird keine n�chste geben. 586 01:16:35,407 --> 01:16:38,922 - Gehen wir. - Nein ich bleibe hier. 587 01:16:39,127 --> 01:16:41,083 Wirst Du nicht. Komm schon. 588 01:16:41,247 --> 01:16:43,283 Er wird aufwachen und Angst bekommen. 589 01:16:43,447 --> 01:16:45,961 Seit wann f�hlst Du dich denn f�r den Jungen verantwortlich? 590 01:16:46,327 --> 01:16:49,160 Er ist ein maulfauler Krakeeler. 591 01:16:49,327 --> 01:16:52,683 Warum soll ich f�r ihn Veranwtortung �bernehmen? 592 01:16:52,847 --> 01:16:57,637 Mit meinem Sohn versteht er sich nicht, ich denke, wir sollten ihn zur�ckgeben. 593 01:16:58,007 --> 01:17:02,558 Hier mu� es doch irgendwo sein, verdammt... ich habe es doch eingesteckt. 594 01:17:02,887 --> 01:17:06,880 Nur keine Panik, Mrs. Burns. 595 01:17:07,247 --> 01:17:10,284 Lee, Du bist nicht in der besten Lage, 596 01:17:10,447 --> 01:17:13,245 aber Du scheinst nicht in Lebensgefahr zu sein. 597 01:17:13,407 --> 01:17:17,082 Ich habe Kinder verhungern sehen. Dazu fehlt bei Dir noch viel. 598 01:17:17,247 --> 01:17:20,398 Ich habe Schl�ge und Wunden gesehen. 599 01:17:20,887 --> 01:17:25,722 Sicher hast Du etwas besseres ertr�umt, aber... 600 01:17:25,967 --> 01:17:30,404 - Was soll die Schei�e. - Er hat einen verdammt zweilichtigen Ruf. 601 01:17:30,567 --> 01:17:32,125 - Komm, Mutter. - Mach schon, Junge. 602 01:17:32,287 --> 01:17:35,882 Mir willst Du erz�hlen was ihn rettet? Musik? 603 01:17:36,047 --> 01:17:39,278 Klavierspielen soll f�r ihn so heilsam sein wie f�r Dich? 604 01:17:39,447 --> 01:17:44,646 Ah, da ist es. Mrs. Burns, ich verstehe. 605 01:17:44,807 --> 01:17:49,278 Ich soll einen Satansbraten durchf�ttern? Mir die Verachtung ins Haus holen? 606 01:17:49,447 --> 01:17:51,438 Sie bezahlen mich daf�r, aber nicht genug... 607 01:17:51,607 --> 01:17:56,123 - La� ihn Eddie. Er ist ein Kind. - Wir m�ssen alle einmal damit anfangen. 608 01:17:57,607 --> 01:18:03,398 - Verpi� Dich. - Dann nehme ich Dich mit. 609 01:18:36,687 --> 01:18:38,803 Geh noch nicht. 610 01:18:40,567 --> 01:18:45,197 Die verdammte Staatsanw�ltin. Jetzt l��t sie ihn durch die Presse suchen. 611 01:18:46,527 --> 01:18:50,759 - Ich kann die Angst in seinen Augen sehen. - Und ich in Deinen. 612 01:18:50,927 --> 01:18:52,724 Shiniqua was soll ich nur tun? 613 01:18:52,887 --> 01:18:57,278 Geh zur Staatsanw�ltin liefere den Jungen ab und lasse Eddie gleich miteinbuchten. 614 01:18:57,447 --> 01:19:00,803 Shiniqua Du mu�t mir helfen. Er w�rde das nicht verstehen. 615 01:19:00,967 --> 01:19:04,164 - Schatz Eddie versteht gar nichts. - Er hat �berall Kontakte. 616 01:19:04,327 --> 01:19:07,876 Ich kann mich nicht bewegen ohne da� ich auf ihn sto�e. 617 01:19:08,527 --> 01:19:13,203 - Er vertraut mir. - Das tut der Junge auch. 618 01:19:36,287 --> 01:19:38,198 Kann ich lhnen helfen? 619 01:19:40,087 --> 01:19:44,603 Das kann seit Jahren schon niemand mehr. 620 01:19:45,527 --> 01:19:50,555 Die Frage ist: Kann ich lhnen vielleicht helfen? 621 01:19:53,127 --> 01:19:58,155 EIN VERABREDUNG WIRD EINGEHALTEN 622 01:20:03,407 --> 01:20:04,760 Verdammtes Arschloch. 623 01:20:05,247 --> 01:20:07,158 Warum nimmst Du Dir nicht jemand von Deiner Sorte vor? 624 01:20:11,847 --> 01:20:15,396 - Wo gedenkst Du ihn hinzubringen? - lch bringe ihn nirgendwo hin. 625 01:20:15,967 --> 01:20:18,322 - Angel bringt ihn nach Hause. - Einen Teufel wird er tun. 626 01:20:18,487 --> 01:20:20,557 Er bleibt hier oder ich mache Dein sch�nes Gesicht kaputt. 627 01:20:21,647 --> 01:20:27,040 Hier vor aller Augen? Nur zu! 628 01:20:30,007 --> 01:20:33,841 - Pa� blo� auf. - Soll ich Dir etwas sagen? 629 01:20:34,007 --> 01:20:40,242 Du bist nicht der erste der mir was will. Und nicht der letzte. 630 01:20:40,647 --> 01:20:42,638 Hier hast Du keine Macht. 631 01:20:42,807 --> 01:20:46,402 Also zieh lieber Leine bevor Dich jemand alle macht. 632 01:20:46,887 --> 01:20:52,280 Wenn Angel das Kind nach Hause bringt dann wird er das tun. Verstanden? 633 01:20:52,567 --> 01:20:57,641 - Oder brauchst Du k�rzere Worte dazu? - Sag Angel ich warte auf ihn. 634 01:21:14,407 --> 01:21:21,563 - Alles klar. Hier ist er. Jetzt hau ab. - Wird sie auch da sein? 635 01:21:22,527 --> 01:21:30,286 Wenn ich etwas anpacke dann richtig. Um Mitternacht. Nur sie. Keine Polizei. 636 01:21:30,967 --> 01:21:34,562 - Kann ich ihr trauen? - Trau lieber mir. 637 01:21:34,967 --> 01:21:38,562 - Da wird bestimmt die Polizei sein. - Verstecke Dich gut. 638 01:21:38,727 --> 01:21:40,843 Und wenn Du die Staatsanw�ltin siehst dann schicke ihn einfach r�ber. 639 01:21:41,007 --> 01:21:43,965 - Und Eddie? - Mach Dir um den keine Gedanken. 640 01:21:44,127 --> 01:21:47,483 Ich lenke sein dummes Hirn eine Zeitlang ab. 641 01:21:47,647 --> 01:21:50,480 Komm schon. Es wird alles gut werden. 642 01:21:55,687 --> 01:21:57,837 Du h�rst auf Angel klar? 643 01:22:05,927 --> 01:22:08,122 Gib auf Dich acht kleiner Mann. 644 01:22:17,247 --> 01:22:19,556 Rufe mich sofort danach an. 645 01:22:19,727 --> 01:22:23,606 Sonst werde ich unruhig. Und das willst Du doch nicht? 646 01:22:23,767 --> 01:22:25,246 Klar doch. 647 01:22:37,207 --> 01:22:42,440 Ich hasse lange Abschiede. Also raus hier. 648 01:23:26,607 --> 01:23:28,165 Da ist sie. 649 01:23:31,687 --> 01:23:34,884 Geh jetzt. Das ist f�r Dich. 650 01:23:36,887 --> 01:23:38,957 Das ist f�r Deine Tr�ume. 651 01:23:46,967 --> 01:23:48,958 Pa� auf Dich auf. 652 01:23:52,167 --> 01:23:53,964 Geh jetzt. 653 01:24:58,287 --> 01:25:00,118 Mama! 654 01:25:03,047 --> 01:25:07,996 Es ist verstimmt. Und ziemlich alt. 655 01:25:08,927 --> 01:25:11,236 Ich bin auch alt geworden. 656 01:25:18,087 --> 01:25:23,764 Keineswegs. Alt. 657 01:25:24,927 --> 01:25:26,599 Aber nicht erwachsen. 658 01:25:54,087 --> 01:25:56,555 - Warst Du bei Andre? - Ja und? 659 01:25:57,207 --> 01:26:00,358 - Wo ist Angel? Hat er es hinter sich? - Was hinter sich? 660 01:26:00,527 --> 01:26:05,521 - Das mit dem Kind. lch warte auf ihn. - lch dachte er sei bei Dir. 661 01:26:06,127 --> 01:26:07,799 Wir wollen Dich hier nicht. 662 01:26:07,967 --> 01:26:10,720 Letztes Mal gab es Zoff. Das ist aber meine Aufgabe. 663 01:26:10,887 --> 01:26:14,960 - Also hau ab. - Schnauze. War Angel mit Lee hier? 664 01:26:15,127 --> 01:26:17,482 Ich habe Dir schon gesagt wo Angel hin ist. 665 01:26:17,647 --> 01:26:21,640 Nochmal fragen n�tzt auch nichts. 666 01:26:25,047 --> 01:26:29,404 Ich will wissen ob Angel mit dem verdammten Jungen bei Andre war. 667 01:26:31,127 --> 01:26:33,482 Ich habe beide nicht gesehen den ganzen Abend. 668 01:26:39,847 --> 01:26:41,075 Pa� auf was hinter Dir passiert. 669 01:27:21,647 --> 01:27:23,365 Stimmt etwas nicht? 670 01:27:26,967 --> 01:27:28,605 Du bist zur�ck? 671 01:27:31,087 --> 01:27:33,317 Freust Du Dich nicht mich zu sehen? 672 01:27:36,247 --> 01:27:37,760 Immer. 673 01:27:39,047 --> 01:27:41,277 Was f�r eine Nacht. 674 01:27:47,447 --> 01:27:49,119 Ich bin m�de. 675 01:27:52,487 --> 01:27:54,239 Wo warst Du? 676 01:27:55,647 --> 01:27:58,719 Spazieren. 677 01:28:01,807 --> 01:28:05,516 Ich war bei Arthur. Wei�t schon. 678 01:28:06,247 --> 01:28:09,364 Ich wollte auch spazieren gehen zu Andre. 679 01:28:09,527 --> 01:28:12,758 - Willst Du mitkommen? - lch bin m�de. 680 01:28:12,927 --> 01:28:16,078 Ist mir egal. Du kommst mit. 681 01:28:16,727 --> 01:28:21,278 - La� uns morgen gehen. - lch sagte wir gehen jetzt! 682 01:28:21,447 --> 01:28:23,244 Es ist mitten in der Nacht! 683 01:28:24,967 --> 01:28:27,003 Ich sage es nicht noch einmal! 684 01:29:08,807 --> 01:29:11,958 - Ich kann nicht mehr sehen! - Schau was Du angerichtet hast. 685 01:29:32,087 --> 01:29:36,444 Diese Aufregung! Das ist nichts f�r mich. 686 01:29:38,727 --> 01:29:41,321 Wer ist da? 687 01:29:55,087 --> 01:29:59,922 - So sp�t am Abend. - Was soll ich jetzt nur tun? 688 01:30:00,087 --> 01:30:03,636 Weswegen? Wo ist der Junge? 689 01:30:03,807 --> 01:30:09,245 Ich wei� nicht. lch habe ihn... Angel. Er war bei Angel. lch wei� nicht... 690 01:30:09,407 --> 01:30:12,240 - Beruhige Dich mein Schatz. - Du mu�t mir helfen. 691 01:30:13,127 --> 01:30:16,722 Da ist Blut an Deinen H�nden... 692 01:30:19,087 --> 01:30:21,965 Er... er... ich... ich... 693 01:30:25,567 --> 01:30:29,037 Das h�ttest Du nicht tun d�rfen. 694 01:30:30,047 --> 01:30:33,722 - Hat Dich jemand gesehen? - lch wei� nicht. lch bin einfach gegangen. 695 01:30:34,167 --> 01:30:39,525 Einfach so? Und gerade hierher? Sehr gut. 696 01:30:39,687 --> 01:30:44,807 Mach auf Du Schei�kerl! lch habe den Sauhund hier reingehen sehen. 697 01:30:45,687 --> 01:30:51,762 Verdammt Shiniqua diese Nutte. Die hat mir noch gefehlt. 698 01:31:00,127 --> 01:31:01,958 Geh mir aus dem Weg Du verdammtes Flittchen. 699 01:31:04,127 --> 01:31:06,721 - Pa� auf. - lch passe auf. 700 01:31:06,887 --> 01:31:10,800 Und Du gehst mir besser aus dem Weg. lch wei� da� er hier ist. 701 01:31:10,967 --> 01:31:15,802 - Ich wei� nicht wovon Du sprichst. - Du wei�t nicht worauf Du Dich einl��t. 702 01:31:16,567 --> 01:31:21,118 Wei�t Du was eine Mann-zu-Frau- Transsexuelle ist? 703 01:31:21,407 --> 01:31:27,846 Gut. Denn wenn Du nicht in drei Sekunden Platz machst dann bist Du das! 704 01:31:30,207 --> 01:31:35,156 Jemand sollte Dir die Eier ausrei�en. Du hast Dich mit der Falschen angelegt. 705 01:31:36,087 --> 01:31:42,401 Du elender dealender Schei�kerl. 706 01:31:43,487 --> 01:31:46,559 La� uns doch zivilisiert bleiben. 707 01:31:46,727 --> 01:31:49,446 Schnauze Du Pseudo-Sch�ngeist. 708 01:31:49,887 --> 01:31:52,162 Ich wu�te da� etwas schief gegangen war als Angel nicht anrief. 709 01:31:52,327 --> 01:31:54,887 Also rief ich die Bullen. 710 01:31:56,287 --> 01:32:02,760 Ich gab ihnen die Adresse und Telefonnummern. 711 01:32:03,647 --> 01:32:08,323 - Sie werden gleich hier sein. - Die Polizei kommt hierher? 712 01:32:08,487 --> 01:32:13,402 Ja. Und schau mich blo� nicht so an. 713 01:32:14,087 --> 01:32:15,600 Eddie hau ab! 714 01:32:16,127 --> 01:32:21,076 Alle raus hier! Ein Razzia! Raus! Raus! 715 01:32:24,647 --> 01:32:27,400 Schnappt ihn! Dorthin ist er gerannt der Killer! 716 01:32:32,007 --> 01:32:38,799 Und diese Tunte! Schnappt sie Euch! 717 01:33:23,927 --> 01:33:25,997 Mein Geld! 718 01:33:28,607 --> 01:33:30,518 Mein Geld! 719 01:33:42,047 --> 01:33:44,481 - Zum Flughafen! - Zu welchem? 720 01:33:44,927 --> 01:33:49,364 Schei�egal. lrgendeiner. Haben Sie Feuer? 721 01:33:57,767 --> 01:33:59,758 Fick Dich ins Knie. 722 01:34:00,567 --> 01:34:02,080 Los. Die Party ist vorbei. 723 01:35:38,327 --> 01:35:41,319 �bersetzung: Michael H�fner/J�rgen Br�ning 724 01:35:41,487 --> 01:35:43,478 Untertitel: Holland Subtitling 57560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.