All language subtitles for TripTank s02e16 Brain Virus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [menacing music] 2 00:00:04,033 --> 00:00:06,667 Huah! [screaming] 3 00:00:06,769 --> 00:00:07,935 [laughing] Jesus. 4 00:00:08,037 --> 00:00:10,104 Turn around and check yourself. Check your balls... 5 00:00:10,206 --> 00:00:11,405 Huah! [screaming] 6 00:00:15,978 --> 00:00:17,077 Boo, bitch! [screaming] 7 00:00:17,180 --> 00:00:18,445 [laughing] 8 00:00:18,548 --> 00:00:19,713 [thud] 9 00:00:19,816 --> 00:00:21,081 Karmaflage. 10 00:00:21,184 --> 00:00:21,849 [techno music] 11 00:00:25,487 --> 00:00:30,566 [techno music] 12 00:00:32,695 --> 00:00:33,994 So, what have we got planned for today? 13 00:00:34,096 --> 00:00:37,298 Eh, we are selling drugs. [tires screech] 14 00:00:37,400 --> 00:00:38,265 Come out with your hands up. 15 00:00:38,367 --> 00:00:40,401 We have the place surrounded. 16 00:00:40,503 --> 00:00:42,770 Hey, how did the cops know about our hideout, man? 17 00:00:42,872 --> 00:00:43,871 [inhales deeply] 18 00:00:43,973 --> 00:00:47,209 - I smell bacon. - I've got a ham in the oven. 19 00:00:47,244 --> 00:00:50,511 Nah, hesse, we got a [bleep] undercover cop in the gang. 20 00:00:50,613 --> 00:00:54,130 Come to think of it, you've been acting kind of funny, homes. 21 00:00:54,165 --> 00:00:55,916 Teardrop, how long have you known me? 22 00:00:56,018 --> 00:00:59,119 Your whole life, homes. You know I ain't no cop. 23 00:00:59,222 --> 00:01:02,656 Besides, Ron joined the gang, like, last month. 24 00:01:02,758 --> 00:01:05,993 That hurts, Razor. You my boy. 25 00:01:06,095 --> 00:01:10,030 - [chuckles] No way, not Ron. - What are you doing, hesse? 26 00:01:10,132 --> 00:01:11,131 - What? - You can't do that, homes. 27 00:01:11,234 --> 00:01:14,535 - It's very illegal. - I did not know that. 28 00:01:14,637 --> 00:01:17,037 Yo, ignorance of the law is not an excuse. 29 00:01:17,139 --> 00:01:19,206 [sarcastically] Oh, yeah. Ron's a cop. 30 00:01:19,308 --> 00:01:21,175 [police siren whoops] 31 00:01:21,277 --> 00:01:24,845 Yo, is there anything you want to tell me? 32 00:01:24,947 --> 00:01:27,147 [Sighs] Oh, come on, man. 33 00:01:27,250 --> 00:01:29,350 Yo, you're on a computer at a time like this? 34 00:01:29,452 --> 00:01:31,085 What are you, like, checking your Tumblr? 35 00:01:31,187 --> 00:01:33,954 I'm torrenting the new X-Men. I hear it's rad. 36 00:01:34,056 --> 00:01:35,289 We talked about this, Ron. 37 00:01:35,391 --> 00:01:36,891 You're gonna get your internet shut off, man. 38 00:01:36,993 --> 00:01:39,978 Some people can't help but break the laws, hesse. 39 00:01:40,013 --> 00:01:43,130 - Criminals to the bone. - Okay, let's all calm down. 40 00:01:43,232 --> 00:01:45,366 Look, we don't actually know 41 00:01:45,468 --> 00:01:48,119 there's an undercover cop among us, right? 42 00:01:48,154 --> 00:01:49,880 Back off or the pig gets it. 43 00:01:49,915 --> 00:01:51,171 - Valdez! - The place is crawling 44 00:01:51,274 --> 00:01:53,758 - with [bleep] cops, man! - Get off of me! 45 00:01:53,759 --> 00:01:56,710 - Let's blast that pig. - Don't let them shoot me! 46 00:01:56,812 --> 00:01:59,446 Officer Rivers, I know you're working deep cover. 47 00:01:59,548 --> 00:02:00,981 [all gasping] I knew it! 48 00:02:01,083 --> 00:02:03,684 We should just smoke this fool! 49 00:02:03,786 --> 00:02:07,688 [bleep] tu madre! I do mad drugs, yo. 50 00:02:07,790 --> 00:02:09,523 [glass breaking] I have [bleep] gang tattoos 51 00:02:09,625 --> 00:02:12,426 on my neck, hesse. That's permanent, homes! 52 00:02:12,528 --> 00:02:15,729 How many fools have you seen me smoke with your own eyes? 53 00:02:15,831 --> 00:02:17,898 Like five fools minimum. 54 00:02:18,000 --> 00:02:21,168 I park on the street sweeping side! [both gasping] 55 00:02:21,270 --> 00:02:22,536 [gunshot] 56 00:02:22,638 --> 00:02:25,572 Oh, yeah, and I just killed a [bleep] cop. 57 00:02:26,175 --> 00:02:28,242 [clinking] A police shield? 58 00:02:28,344 --> 00:02:31,512 - What are you doing with this, Ron? - No, not our Ron. 59 00:02:31,614 --> 00:02:32,880 I want to hear you explain that. 60 00:02:32,982 --> 00:02:36,617 Oh, that? I... found it. Outside. 61 00:02:36,719 --> 00:02:39,586 I kept it just in case we needed it. To do crimes. 62 00:02:39,689 --> 00:02:44,892 - It says "Officer Rivers." - [laughing] Crazy, right? 63 00:02:45,144 --> 00:02:47,578 Impersonating an officer is a felony. 64 00:02:47,680 --> 00:02:49,313 You're gonna get us all in trouble, homes. 65 00:02:49,415 --> 00:02:52,683 What were you thinking, Ron? Jeez, homie, 66 00:02:52,785 --> 00:02:55,753 sometimes I think you're just too hard for thug life. 67 00:02:55,855 --> 00:02:57,888 Oh, Christ, I give up! 68 00:02:57,990 --> 00:03:01,225 - Hit the [bleep] floor! - Ah, shit. 69 00:03:01,327 --> 00:03:05,229 You did it, Officer Rivers. You took these scum-bags down. 70 00:03:05,331 --> 00:03:06,964 [effeminately] I can finally go home to my family. 71 00:03:07,066 --> 00:03:12,031 - I knew it. - Oh, yeah, F the popo. 72 00:03:12,270 --> 00:03:14,472 F the popo. 73 00:03:15,822 --> 00:03:17,231 [phone ringing] 74 00:03:17,266 --> 00:03:19,009 Damn, Steve, you're late as hell. 75 00:03:19,111 --> 00:03:21,345 [groans] I know. Sorry. I woke up with a migraine, 76 00:03:21,447 --> 00:03:23,448 and the only thing that works is if I pound a cheesburger 77 00:03:23,449 --> 00:03:25,106 and jerk off in a hot shower. 78 00:03:25,141 --> 00:03:26,684 So of course I had to drive all the way downtown... 79 00:03:26,786 --> 00:03:29,987 TMI, man. Just answer the damn phone already. 80 00:03:30,089 --> 00:03:33,290 - Jeez Louise, son. - Hello, this is TripTank. 81 00:03:33,392 --> 00:03:34,959 Hello, TripTank. 82 00:03:35,061 --> 00:03:36,060 I'm throwing a party for my niece 83 00:03:36,162 --> 00:03:38,662 and her fabulous young friends, 84 00:03:38,764 --> 00:03:41,265 and your show is her absolute favorite. 85 00:03:41,367 --> 00:03:42,566 Oh, that's wonderful. Thank you. 86 00:03:42,668 --> 00:03:46,503 Yes, now, she keeps going on and on about Molly. 87 00:03:46,606 --> 00:03:48,739 And about how she just loves Molly, 88 00:03:48,841 --> 00:03:51,475 and she only watches "TripTank" with her friend Molly 89 00:03:51,577 --> 00:03:53,677 and about how Molly just has to be at the party. 90 00:03:53,779 --> 00:03:56,013 Molly this, Molly that. Molly, Molly, Molly. 91 00:03:56,115 --> 00:03:57,781 - Uh... - At first I just said, 92 00:03:57,884 --> 00:04:00,451 "Of course, Molly can come. "Molly, George, William. 93 00:04:00,553 --> 00:04:02,653 All your friends are invited to the party." 94 00:04:02,755 --> 00:04:03,687 But as it turns out, 95 00:04:03,789 --> 00:04:05,789 this Molly person isn't actually a person at all. 96 00:04:05,892 --> 00:04:09,927 Now, are you ready to have your mind blown? 97 00:04:10,029 --> 00:04:11,962 - Yes. - This Molly is some form 98 00:04:12,064 --> 00:04:15,199 of recreational empathogenic consumable. 99 00:04:15,301 --> 00:04:17,468 - Empatha-what? - It's horny pills, man! 100 00:04:17,570 --> 00:04:19,970 The kids take them, and they [bleep] all night. 101 00:04:20,072 --> 00:04:21,171 Oh, of course. 102 00:04:21,274 --> 00:04:24,375 So how do I get my hands on some Molly? 103 00:04:24,477 --> 00:04:25,976 I'll just transfer you to that department. 104 00:04:26,352 --> 00:04:28,566 [techno music] 105 00:04:30,283 --> 00:04:31,773 If you really think the UN's going to pay you 106 00:04:31,808 --> 00:04:34,635 a billion dollars, you're even crazier than you look, Skrax. 107 00:04:34,670 --> 00:04:36,987 Maybe they will, maybe they won't. 108 00:04:37,089 --> 00:04:39,256 It doesn't matter, Agent Frisco, 109 00:04:39,358 --> 00:04:42,459 because I'm going to blow up the Earth either way. 110 00:04:42,561 --> 00:04:43,427 When I get out of these cuffs, 111 00:04:43,529 --> 00:04:45,796 I'm going to knock you to Neptune. 112 00:04:45,898 --> 00:04:49,881 Tough talk, considering you're about to have a laser up Uranus. 113 00:04:49,916 --> 00:04:51,969 [laughter] 114 00:04:52,071 --> 00:04:54,338 - What? - That was funny. 115 00:04:54,440 --> 00:04:58,342 Yeah, I mean Uranus/your anus puns. They've been done to death, 116 00:04:58,444 --> 00:05:00,177 but your timing and delivery still sold it. 117 00:05:00,279 --> 00:05:02,279 - Honestly? - Even I got to cough it up, 118 00:05:02,381 --> 00:05:04,014 - that was good. - Hmm. 119 00:05:04,116 --> 00:05:07,084 [screaming] 120 00:05:07,186 --> 00:05:10,746 Hey, anybody know where we're supposed to tee off from? 121 00:05:10,781 --> 00:05:12,990 I totally tee'd off on your wife last night! 122 00:05:13,092 --> 00:05:15,359 [laughter] 123 00:05:16,329 --> 00:05:18,462 - Hey, watch this shot. - You should have watched the shot 124 00:05:18,564 --> 00:05:20,764 I blew all over your wife last night! 125 00:05:20,866 --> 00:05:22,533 [laughter] Oh, Frank. 126 00:05:23,536 --> 00:05:26,303 - Come on, get in the hole. - "Come on" is what I did 127 00:05:26,405 --> 00:05:29,939 when I stuck it in your wife's hole last night! [laughter] 128 00:05:31,043 --> 00:05:32,076 [splash] 129 00:05:32,178 --> 00:05:36,380 - Oh, shit. Ball in the water. - Your wife was saying, "Oh, shit" 130 00:05:36,482 --> 00:05:39,383 when I put my balls in her water last night! 131 00:05:39,485 --> 00:05:41,986 [laughter] What's it even mean? 132 00:05:43,656 --> 00:05:47,070 Probably should have hit that a little harder there, buddy. [laughing] 133 00:05:49,061 --> 00:05:50,694 You son of a bitch! 134 00:05:50,796 --> 00:05:52,363 [gasping] How dare you talk shit about my putting! 135 00:05:52,465 --> 00:05:54,356 - Oh, God. - I will cut you right now! 136 00:05:54,367 --> 00:05:56,633 Stop it, Frank, please! Not again. 137 00:05:56,736 --> 00:05:58,569 Cleveland Steamer. Pasadena Mudslide. 138 00:05:58,671 --> 00:06:00,704 Tennessee Whiskey Biscuit. This is bullshit! 139 00:06:00,806 --> 00:06:03,140 So our town doesn't have its own deprived sexual act, 140 00:06:03,242 --> 00:06:04,808 - Karl... who cares? - Okay, here's one. 141 00:06:04,910 --> 00:06:06,944 - The Azusa Ass Uzi. - The Dirty Sandwich Shop. 142 00:06:07,046 --> 00:06:08,545 - The Feral Donkey. - The Engorged Tamale. 143 00:06:08,647 --> 00:06:10,972 - The Stanky Taint Painter. - The Slippery Shit-Stained 144 00:06:11,007 --> 00:06:13,584 Ass Eating Oil Armadillo with a sloppy pig-cock 145 00:06:13,686 --> 00:06:15,552 that goes wee, wee, wee all the way home, Karl! 146 00:06:15,654 --> 00:06:17,762 Oh, you mean a Tallahassee Handshake. 147 00:06:17,846 --> 00:06:20,144 [electronic music] 148 00:06:25,715 --> 00:06:26,915 All right, thank you, Marty. 149 00:06:27,017 --> 00:06:29,117 Okay, let's welcome our next open mic'er... 150 00:06:29,219 --> 00:06:31,719 - Dr. Skrax. - Good to be here. 151 00:06:31,821 --> 00:06:36,691 Ahem. Anybody here on a date tonight? 152 00:06:36,793 --> 00:06:39,561 And how long have you two been dating? 153 00:06:39,663 --> 00:06:42,397 - Uh, two months. - That's great, sir. 154 00:06:42,499 --> 00:06:45,200 You've been dating this lady for two months. 155 00:06:45,302 --> 00:06:48,036 Say, have you told your wife yet? 156 00:06:48,138 --> 00:06:50,809 [laughter] He's good, he's pretty good. 157 00:06:50,844 --> 00:06:51,739 Hmm... 158 00:06:51,841 --> 00:06:55,543 And I said, "You're the pilot, you tell me." 159 00:06:55,645 --> 00:06:58,851 Screw it, just give me a stick of butter and a parakeet. 160 00:06:58,886 --> 00:07:00,748 I'll do it myself. [laughter] 161 00:07:00,850 --> 00:07:04,752 But it turns out it wasn't that kind of party after all. 162 00:07:04,854 --> 00:07:06,721 [cheers and applause] 163 00:07:06,823 --> 00:07:09,157 Oh, thank you. When I told my wife 164 00:07:09,259 --> 00:07:13,261 I'd be on TV tonight, she said, "Really? Which one?" 165 00:07:13,363 --> 00:07:14,629 [laughter] 166 00:07:14,731 --> 00:07:16,097 You've got it, kid. 167 00:07:16,199 --> 00:07:18,800 And I said, "Tough talk considering 168 00:07:18,801 --> 00:07:21,402 you're about to have a laser up Uranus." 169 00:07:21,504 --> 00:07:26,323 [applause] Thank you. I love you. 170 00:07:26,676 --> 00:07:31,079 [electronic music] 171 00:07:33,183 --> 00:07:34,749 [phone ringing] Hello, TripTank. 172 00:07:34,851 --> 00:07:38,052 Uh, hello, is this the guy who answers the phone on television? 173 00:07:38,154 --> 00:07:39,721 - Yep, this is Steve. - Great. 174 00:07:39,823 --> 00:07:40,955 I just wanted to let you know that 175 00:07:41,057 --> 00:07:43,157 I'm going to stop by and touch you. 176 00:07:43,260 --> 00:07:46,018 - What? - Yeah, this is just a courtesy call 177 00:07:46,053 --> 00:07:47,262 to let you know that I'm going to be visiting 178 00:07:47,364 --> 00:07:49,063 the TripTank offices in the next few days, 179 00:07:49,165 --> 00:07:51,578 and when I'm there, I'm going to touch you. 180 00:07:51,613 --> 00:07:54,869 - I don't... understand. - It's nothing weird, 181 00:07:54,971 --> 00:07:57,221 but there is going to be a lot of touching. 182 00:07:57,256 --> 00:07:59,699 It's over the clothes, but it's going to be 183 00:07:59,700 --> 00:08:02,143 - all over the clothes. - No. I don't want that. 184 00:08:02,245 --> 00:08:03,778 You're gonna be sitting there and no one's going to be 185 00:08:03,880 --> 00:08:04,946 touching you, and then I'm gonna show up, 186 00:08:05,048 --> 00:08:07,382 and then you will be touched a copious amount. 187 00:08:07,484 --> 00:08:09,150 And then when I leave, no one will be touching you, 188 00:08:09,252 --> 00:08:10,731 because I'm not going to be there. 189 00:08:10,766 --> 00:08:12,820 - End of story. - Well, okay. 190 00:08:12,922 --> 00:08:14,809 All right, great. Touch you later. 191 00:08:14,844 --> 00:08:18,660 - Bye-bye. - Why does this keep happening to me? 192 00:08:18,762 --> 00:08:20,395 Hey, has anybody seen my boots? 193 00:08:20,497 --> 00:08:23,064 I totally knocked your wife's boots last night. 194 00:08:23,166 --> 00:08:25,300 [laughter] I set you up for that one. 195 00:08:25,402 --> 00:08:27,368 Hey, does anybody know how to find this hunting spot? 196 00:08:27,470 --> 00:08:30,644 I totally found your wife's G-spot last night! 197 00:08:30,679 --> 00:08:32,907 [laughter] 198 00:08:33,009 --> 00:08:35,343 Hey, has anybody seen my extra box of ammo? 199 00:08:35,445 --> 00:08:38,033 I totally blew my extra ammo 200 00:08:38,068 --> 00:08:40,812 all over your wife's box last night! 201 00:08:40,847 --> 00:08:42,614 [laughter] Good one! 202 00:08:42,649 --> 00:08:46,187 Whoa. Look at that beautiful 8-point buck over there. 203 00:08:46,289 --> 00:08:49,590 Your wife called my penis an 8-inch buck last night! 204 00:08:49,693 --> 00:08:52,360 [laughter] Oh, don't stop goin'! 205 00:08:52,462 --> 00:08:53,628 [gunshot] 206 00:08:53,730 --> 00:08:56,941 Probably should have dialed in that scope there, buddy. 207 00:08:56,976 --> 00:08:58,900 [laughing] 208 00:08:59,002 --> 00:09:01,502 You sack of shit! 209 00:09:01,609 --> 00:09:04,105 - I'll murder you! - Stop! He's your son's godfather! 210 00:09:04,207 --> 00:09:06,274 Stop! What would your parole officer say? 211 00:09:06,376 --> 00:09:09,377 [garbled voices, electronical music] 212 00:09:11,081 --> 00:09:12,513 You've seriously never figured out 213 00:09:12,615 --> 00:09:14,916 your Apocalyptic Cyborg Avatar Bounty Hunter name? 214 00:09:15,018 --> 00:09:17,552 Go! If you were a tree, what kind of tree would you be? 215 00:09:17,654 --> 00:09:18,886 What's your mother's preferred brand of cookware? 216 00:09:18,988 --> 00:09:20,221 Favorite Michael Bay movie? 217 00:09:20,323 --> 00:09:23,465 Least favorite pet's cause of death? Pencils down! 218 00:09:23,526 --> 00:09:26,794 "Sandalwood Farberware Coyote Ugly Natural Causes." 219 00:09:26,896 --> 00:09:28,896 - It's not that bad. - Check it. 220 00:09:28,998 --> 00:09:31,332 Teak Ironklad Armageddon Shredder. 221 00:09:31,434 --> 00:09:33,868 You misspelled Ironclad, dipshit. 222 00:09:33,970 --> 00:09:36,871 [pop music] 223 00:09:48,918 --> 00:09:52,420 Oh, yeah. I'd [bleep] me. 224 00:09:52,522 --> 00:09:54,021 [chortling] 225 00:09:55,992 --> 00:10:00,128 Hello, precious. Time for Versus. Versus! 226 00:10:01,898 --> 00:10:04,365 [laughing] A clown... 227 00:10:04,934 --> 00:10:08,703 [grunts] [laughing] 228 00:10:11,040 --> 00:10:13,141 [French folk music] 229 00:10:13,142 --> 00:10:15,243 A mime. 230 00:10:16,012 --> 00:10:18,913 [chuckles] Here I come. 231 00:10:19,015 --> 00:10:20,548 [chuckles] 232 00:10:20,650 --> 00:10:22,016 [dramatic music] 233 00:10:22,118 --> 00:10:22,984 [laughing] 234 00:10:23,086 --> 00:10:26,654 [struggling engine sound] 235 00:10:26,756 --> 00:10:27,989 [grunting] 236 00:10:28,091 --> 00:10:30,358 [grinding sound] 237 00:10:30,460 --> 00:10:31,559 [laughing] 238 00:10:31,661 --> 00:10:32,693 [cranking sound] 239 00:10:32,796 --> 00:10:33,494 Hahhahahahahahah! 240 00:10:33,596 --> 00:10:35,930 [tires screeching] [laughing] 241 00:10:36,032 --> 00:10:36,898 [toot] 242 00:10:37,000 --> 00:10:37,865 [tires screeching] 243 00:10:41,337 --> 00:10:44,405 [exciting music] 244 00:10:45,608 --> 00:10:48,443 [laughing] 245 00:10:54,517 --> 00:10:56,250 [tires screeching] Whoa, whaaa! 246 00:10:58,588 --> 00:10:59,587 [horns honking] 247 00:11:02,992 --> 00:11:05,693 [horn blaring] Wha... 248 00:11:05,795 --> 00:11:06,894 [horn blasts] 249 00:11:06,996 --> 00:11:08,596 [weak chuckle] 250 00:11:11,201 --> 00:11:13,568 [grunts] 251 00:11:13,670 --> 00:11:15,102 Where ya going, Mime? 252 00:11:15,205 --> 00:11:17,738 I just wanna cut you open! 253 00:11:17,841 --> 00:11:19,607 [laughing] 254 00:11:21,911 --> 00:11:24,078 [grunts] 255 00:11:24,180 --> 00:11:28,449 [laughing] 256 00:11:28,551 --> 00:11:30,418 Huh? 257 00:11:30,520 --> 00:11:32,787 [grunts] 258 00:11:32,889 --> 00:11:34,889 Huh? 259 00:11:36,125 --> 00:11:36,958 [chainsaw buzzing] 260 00:11:37,060 --> 00:11:38,025 Huh? 261 00:11:38,127 --> 00:11:40,461 [chainsaw buzzing] 262 00:11:40,563 --> 00:11:43,431 Aah! 263 00:11:45,835 --> 00:11:48,787 [chuckles] 264 00:11:50,440 --> 00:11:51,939 Aaaaaah! 265 00:11:52,041 --> 00:11:55,610 [French folk music] 266 00:11:55,712 --> 00:11:57,456 Winner, Mime. 267 00:12:06,658 --> 00:12:08,958 [heavy thud] 268 00:12:09,579 --> 00:12:13,364 [electronic music] 269 00:12:19,209 --> 00:12:20,142 [phone ringing] 270 00:12:20,244 --> 00:12:21,977 Roy, can you help with the phones, buddy? 271 00:12:22,079 --> 00:12:24,279 No, man, you know I can't touch no electronics 272 00:12:24,381 --> 00:12:26,715 - on Black Sabbath. - That's not a real holiday. 273 00:12:26,817 --> 00:12:28,517 Gah! Damn it! 274 00:12:28,619 --> 00:12:30,719 - Hello, TripTank. - Hey, dude. 275 00:12:30,821 --> 00:12:33,088 This is Dean, your garbage man. 276 00:12:33,190 --> 00:12:35,423 I've been rummaging through your trash here, 277 00:12:35,458 --> 00:12:37,743 - and I've got a lot of questions. - You've been doing what? 278 00:12:37,744 --> 00:12:40,529 I don't know who this Steve guy is, but he eats a shitload 279 00:12:40,631 --> 00:12:42,330 of meat-lovers pizzas, man. 280 00:12:42,432 --> 00:12:45,438 He may want to donate his body to science or something, 281 00:12:45,473 --> 00:12:46,201 you know what I'm saying? 282 00:12:46,303 --> 00:12:48,403 'Cause I'll bet it's a [bleep] mess in there, man. 283 00:12:48,505 --> 00:12:50,872 Oh, hey, I'll have you know that Steve has a gym membership. 284 00:12:50,974 --> 00:12:53,242 And he plans to go a lot more regularly once things 285 00:12:53,243 --> 00:12:56,738 - calm down at work, okay? - And who is this Debra, anyway? 286 00:12:56,773 --> 00:12:59,815 - Oh, she works in HR. - Yeah, she writes some filthy letters 287 00:12:59,917 --> 00:13:03,819 to some dude named Roy. I mean, she's a dirty girl. 288 00:13:03,921 --> 00:13:07,580 For this girl, analingus is like a salutation. 289 00:13:07,615 --> 00:13:09,491 - I mean, you know what I'm saying? - Yeah, that adds up. 290 00:13:09,593 --> 00:13:11,927 Hey, any way you can get me her number or anything? 291 00:13:12,029 --> 00:13:13,930 Hook me up? Come on, be a bro. 292 00:13:13,965 --> 00:13:16,107 Sure thing, Garbage Man. Let me transfer you. 293 00:13:16,142 --> 00:13:17,403 Far out, man. [chuckles] 294 00:13:17,701 --> 00:13:19,601 Come inside. See a woman 295 00:13:19,703 --> 00:13:21,369 and a real live donkey on stage now. 296 00:13:21,471 --> 00:13:24,072 This is the craziest shit you ever see, man. 297 00:13:24,174 --> 00:13:24,906 Ay, ay, ay. 298 00:13:25,008 --> 00:13:26,675 Shh, it's starting. 299 00:13:26,777 --> 00:13:28,076 [chuckles] 300 00:13:28,178 --> 00:13:31,246 Ladies and gentlemen, boys and girls, 301 00:13:31,348 --> 00:13:33,582 allow me to introduce the greatest show 302 00:13:33,684 --> 00:13:38,787 of marvel and fantasy you have ever laid eyes on. 303 00:13:38,889 --> 00:13:39,855 [murmuring] 304 00:13:39,957 --> 00:13:41,723 Well, then, for my first trick, 305 00:13:41,825 --> 00:13:45,026 I will be sawing my lovely assistant, Linda... 306 00:13:45,128 --> 00:13:46,695 - Hey, boys. - In half! 307 00:13:46,797 --> 00:13:47,662 [crowd booing] 308 00:13:47,764 --> 00:13:50,098 - Oh! - Boo! 309 00:13:50,200 --> 00:13:52,567 Wait, wait. Hee-haw! Please! 310 00:13:52,669 --> 00:13:54,236 Ow! 311 00:13:54,338 --> 00:13:55,704 That really stung! 312 00:13:55,806 --> 00:13:56,705 Oh, hey! 313 00:13:56,807 --> 00:13:59,941 Now, there's a lady up here, mister! 314 00:14:00,043 --> 00:14:03,078 [upbeat electronical] 315 00:14:08,452 --> 00:14:10,952 You killed! I'm getting offers like crazy today! 316 00:14:11,054 --> 00:14:12,520 Really? Like what? 317 00:14:12,622 --> 00:14:16,191 Four little words... Kevin. James. Buddy. Comedy. 318 00:14:16,293 --> 00:14:19,561 Wow! He's the King of Queens! 319 00:14:19,663 --> 00:14:22,597 [jazzy big band music] 320 00:14:24,701 --> 00:14:26,468 [tinny music] [electronic chirp] 321 00:14:26,169 --> 00:14:28,114 [Sighs] Hello? 322 00:14:28,149 --> 00:14:29,947 - Hugo, my man! - Tyler! 323 00:14:29,982 --> 00:14:31,906 Are the numbers in? How did we do? 324 00:14:32,008 --> 00:14:34,042 Yeah, the numbers are in, buddy, and, uh... 325 00:14:34,144 --> 00:14:36,578 - doesn't look good. - What? 326 00:14:36,680 --> 00:14:38,055 Ha ha! It looks great! 327 00:14:38,090 --> 00:14:41,249 Oh, Tyler, don't scare me like that! 328 00:14:41,351 --> 00:14:44,812 We just smashed every opening weekend record 329 00:14:44,847 --> 00:14:47,288 - and then some! - You're kidding! 330 00:14:47,390 --> 00:14:49,257 I'm not! And with back end and everything else, 331 00:14:49,359 --> 00:14:50,658 I'm happy to say you... 332 00:14:50,760 --> 00:14:53,495 [ball clatters] just became a billionaire, Hugo. 333 00:14:53,597 --> 00:14:57,432 - Really? - Uh-huh. So tell me, my friend. 334 00:14:57,534 --> 00:15:00,926 What are you gonna do with a billion dollars? 335 00:15:00,961 --> 00:15:03,338 [ominous music] 336 00:15:05,909 --> 00:15:07,709 [boom] 337 00:15:07,811 --> 00:15:10,612 [laughing maniacally] 338 00:15:10,970 --> 00:15:13,104 [rock music] 339 00:15:14,755 --> 00:15:15,865 - Whoa! - Wow! 340 00:15:15,967 --> 00:15:17,733 - This is so cool! - This is amazing, Dad. 341 00:15:17,835 --> 00:15:19,835 How the hell did you score this venue? 342 00:15:19,937 --> 00:15:22,772 Oh, you know what? I used positive thinking. 343 00:15:22,874 --> 00:15:23,773 - Mm. - Okay? 344 00:15:23,875 --> 00:15:26,393 And dedication. I mean, that's important too. 345 00:15:26,428 --> 00:15:27,508 And, uh, you know... 346 00:15:27,623 --> 00:15:30,245 - a large portion of our family savings... - [gasps] What? 347 00:15:30,335 --> 00:15:35,640 - But positivity is really the key factor. - Wait. You rented this entire 348 00:15:35,675 --> 00:15:38,626 - theater just for the show tonight? - No, not just for tonight. 349 00:15:38,661 --> 00:15:41,073 They made me rent it for five weekends. [gasps] But anyway, look, I don't 350 00:15:41,175 --> 00:15:42,174 want to talk business before a show. 351 00:15:42,276 --> 00:15:43,942 How much did you spend on all this, Marcus? 352 00:15:44,045 --> 00:15:46,645 Honey, honey I want you to do me a favor, okay? 353 00:15:46,747 --> 00:15:47,946 I want you to watch the show... 354 00:15:48,049 --> 00:15:50,783 and then tell me if you think it was worth it. 355 00:15:50,885 --> 00:15:52,351 [hyperventilating] Oh... 356 00:15:52,453 --> 00:15:55,254 Ladies and gentlemen, at this point in the show, 357 00:15:55,356 --> 00:15:59,091 please find your complimentary Oculus Rifts under your seat. 358 00:15:59,193 --> 00:16:01,493 What? [excited murmurs] 359 00:16:03,064 --> 00:16:05,064 [growling] 360 00:16:05,166 --> 00:16:07,399 Don't worry, scumbag. 361 00:16:07,501 --> 00:16:10,491 The only time I kill... is with comedy! 362 00:16:10,526 --> 00:16:14,339 Oh, my God, I'm gonna be late for my big show! 363 00:16:16,010 --> 00:16:17,409 What? 364 00:16:17,511 --> 00:16:18,444 Whoa! 365 00:16:18,546 --> 00:16:20,712 [exciting music] 366 00:16:20,815 --> 00:16:23,446 Hey, what's up, everybody? [ragtime band plays] 367 00:16:23,481 --> 00:16:26,819 Sorry, I couldn't afford to fly in first-class. 368 00:16:26,921 --> 00:16:30,289 - I had to fly in couch! - Oh, no. [giggles] 369 00:16:30,391 --> 00:16:34,259 Well, looks like I got this guy's... seal of approval. 370 00:16:34,361 --> 00:16:36,795 [carnival music] [seals barking] 371 00:16:36,897 --> 00:16:39,231 He wrote this for two years? 372 00:16:39,333 --> 00:16:41,766 Now, I know what you're thinking. You're thinking, 373 00:16:41,801 --> 00:16:45,037 "Wow, after all the buzz from tonight's show, 374 00:16:45,139 --> 00:16:46,990 this guy's totally gonna bomb..." 375 00:16:47,007 --> 00:16:47,840 [audience gasps] Daddy! 376 00:16:47,942 --> 00:16:52,544 I know, I know, I can be... pretty stupid sometimes. 377 00:16:52,646 --> 00:16:54,764 But that guy was a real dummy. [rim shot] 378 00:16:54,799 --> 00:16:57,250 - Honey, let's get the hell outta here. - Well, actually, he was 379 00:16:57,251 --> 00:17:00,152 a hyper-realistic robot I had commissioned in Tokyo. 380 00:17:00,254 --> 00:17:01,553 - Oh... - So cool! 381 00:17:01,655 --> 00:17:03,362 Quick question... who here likes impressions? 382 00:17:04,750 --> 00:17:07,960 Oh, man... what a rush! 383 00:17:08,062 --> 00:17:11,730 Oh, I am buzzing like crazy right now! This feels amazing! 384 00:17:11,832 --> 00:17:13,866 You're definitely not sleeping in the bed tonight. 385 00:17:13,968 --> 00:17:16,034 - Huh? - You're sleeping in couch. 386 00:17:16,137 --> 00:17:16,935 [laughs] 387 00:17:17,037 --> 00:17:19,946 Uh, wait, are you being serious? [phone rings] 388 00:17:20,047 --> 00:17:22,474 You've reached TripTank. This is Steve. 389 00:17:22,576 --> 00:17:25,856 Hello. This is Celebrity Chef Antoine Buldado. 390 00:17:25,891 --> 00:17:29,281 I have an idea that I think would be perfect for TripTank. 391 00:17:29,383 --> 00:17:31,083 Oh, okay, mm-hmm. Let's hear your pitch. 392 00:17:31,185 --> 00:17:33,085 Here's how it will go. You will film me 393 00:17:33,187 --> 00:17:35,454 as I prepare an entire three-course meal. 394 00:17:35,556 --> 00:17:37,723 You'll follow along as I purchase the ingredients 395 00:17:37,825 --> 00:17:40,759 and watch me make the food step-by-step. 396 00:17:40,861 --> 00:17:43,795 I then take the food to an average suburban home, 397 00:17:43,898 --> 00:17:46,999 and the viewer watches as a family enjoys the food 398 00:17:47,101 --> 00:17:48,901 that I have masterfully prepared. 399 00:17:49,003 --> 00:17:51,170 Wow. Yeah, I'd watch that. That sounds really cool. 400 00:17:51,272 --> 00:17:53,906 But it doesn't stop there. I never leave the house. 401 00:17:54,008 --> 00:17:56,275 I take over the husband's role. 402 00:17:56,377 --> 00:17:58,377 He is reduced to a cuckold sleeping on the couch 403 00:17:58,479 --> 00:18:00,512 while I enjoy the spoils of marital relations 404 00:18:00,614 --> 00:18:04,316 with his unattractive middle-aged wife just up the stairs. 405 00:18:04,418 --> 00:18:06,351 Soon, even the children are calling me Papa. 406 00:18:06,453 --> 00:18:08,353 - Uh... - At the end of each episode, 407 00:18:08,455 --> 00:18:10,489 I sneak out in the middle of the night, 408 00:18:10,591 --> 00:18:12,357 and it's a different recipe each week... 409 00:18:12,459 --> 00:18:15,460 one week Italian food, the next week French cuisine... 410 00:18:15,563 --> 00:18:18,964 and every week, a man is reduced to a blubbering fool. 411 00:18:19,066 --> 00:18:20,832 - Wow. - I call the show... 412 00:18:20,935 --> 00:18:25,270 - "Chef Blasters." - That son of a bitch stole my idea! 413 00:18:25,372 --> 00:18:28,874 [electronic music] 414 00:18:29,796 --> 00:18:33,435 [warbling techno music] 415 00:18:36,755 --> 00:18:39,288 [phone chimes] Hey, hey, sloppy joe, 416 00:18:39,390 --> 00:18:41,257 this is TripT... I'm sorry, this is Steve. 417 00:18:41,359 --> 00:18:42,792 - Hello. - You've got to send someone. 418 00:18:42,894 --> 00:18:44,594 A badger is loose in my house, 419 00:18:44,696 --> 00:18:45,862 and I've got it cornered now... 420 00:18:45,964 --> 00:18:47,430 but you have to send someone quickly. 421 00:18:47,532 --> 00:18:49,232 I'm not sure how long I can hold him. 422 00:18:49,334 --> 00:18:51,300 It's a badger, and it's terrifying. 423 00:18:51,402 --> 00:18:52,935 Okay, I don't know why you called a cartoon show... 424 00:18:53,037 --> 00:18:55,371 I live on 739 East... [crash] 425 00:18:55,473 --> 00:18:56,939 Shit, he's got away. He's got away! 426 00:18:57,041 --> 00:18:58,374 I'm chasing him! 427 00:18:58,476 --> 00:19:00,142 Sir, you have to get out of the house. 428 00:19:00,245 --> 00:19:01,844 Shit! He's knocked over the buffet! 429 00:19:01,946 --> 00:19:03,637 He's ruining my luncheon. I was holding 430 00:19:03,672 --> 00:19:05,266 a big luncheon today... a buffet. 431 00:19:05,301 --> 00:19:08,317 He's ruined the finger sandwiches... he's eating them. 432 00:19:08,419 --> 00:19:10,453 - Just...just stay calm! - I'm gonna dive for him. 433 00:19:10,555 --> 00:19:12,889 Here I go... I'm going to dive! [badger squeaking] 434 00:19:12,991 --> 00:19:15,758 I'm diving... flying in the air now... 435 00:19:15,860 --> 00:19:17,226 [crash] Oh! I missed! I missed him! 436 00:19:17,328 --> 00:19:19,829 - I'm on the floor now. - Sir, are you okay?! 437 00:19:19,931 --> 00:19:20,930 Where did he go? 438 00:19:21,032 --> 00:19:22,131 Where did he go? There he is! 439 00:19:22,233 --> 00:19:23,566 He's crawling up my leg! [badger squeaking] 440 00:19:23,668 --> 00:19:27,169 He's in my pants now! It's at my knee. 441 00:19:27,272 --> 00:19:29,038 Ooh, it's crawling up my thigh now. 442 00:19:29,140 --> 00:19:33,109 Oh, man, okay, wow. This is something different. 443 00:19:33,211 --> 00:19:34,043 You crazy badger. 444 00:19:34,145 --> 00:19:36,445 Hello? Sir, do you need help? 445 00:19:36,548 --> 00:19:37,980 Oh, I'm still on the phone. [beep] 446 00:19:38,082 --> 00:19:40,449 Oh, the only real way to catch a badger 447 00:19:40,552 --> 00:19:43,586 is with kerosene and a hollowed out dog carcass. 448 00:19:43,688 --> 00:19:45,154 Everybody knows that. 449 00:19:45,256 --> 00:19:48,624 - Where are you from, Roy? - Mexico City. 450 00:19:48,726 --> 00:19:51,994 Hey, let me know when I've got her back into the water. 451 00:19:52,096 --> 00:19:54,964 I totally backed it into your wife last night. 452 00:19:55,066 --> 00:19:56,399 [laughter] Oh, yeah! 453 00:19:56,501 --> 00:19:59,201 I just have to clear that last buoy, and then I can really open her up. 454 00:19:59,304 --> 00:20:02,838 I totally opened up your wife's legs with my buoy last night! 455 00:20:02,941 --> 00:20:04,941 [laughter] Mother of my children! 456 00:20:05,143 --> 00:20:08,377 Whoa, guys, got a little bite here. Feels like a big one. 457 00:20:08,457 --> 00:20:12,685 I've been telling your wife to stop biting my big one last night. 458 00:20:12,700 --> 00:20:14,941 [laughter] Oh, she didn't do it! 459 00:20:15,942 --> 00:20:17,323 Hop, down he goes. 460 00:20:17,475 --> 00:20:19,041 Circle back around, let's pick him up. 461 00:20:19,120 --> 00:20:22,704 I circled back around and picked up your whore-wife 462 00:20:22,705 --> 00:20:25,094 on the street-corner last night. 463 00:20:25,129 --> 00:20:28,265 [laughter] She wasn't out last night! 464 00:20:28,300 --> 00:20:29,637 Whoa Frank, buddy, 465 00:20:29,638 --> 00:20:32,313 looks like somebody got a little sun today. [chuckles] 466 00:20:32,441 --> 00:20:35,571 I mean, look at him, look at him! Guys, he's a tomato! 467 00:20:35,723 --> 00:20:38,009 You bastard, piece of shit! 468 00:20:38,266 --> 00:20:40,856 - Aah! Hey! - Who you're calling a tomato?! 469 00:20:41,021 --> 00:20:43,956 - No, not again! - No! He's kidding, like last year! 470 00:20:54,871 --> 00:20:57,049 - Are we done? - Yeah, we're done. 471 00:20:57,157 --> 00:20:59,417 Ugh, I'm gonna need a burger and a shower. 472 00:20:59,452 --> 00:21:00,719 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 473 00:21:00,769 --> 00:21:05,319 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.