All language subtitles for TripTank s01e02 Crossing the Line

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,339 --> 00:00:01,939 (CHUCKLING) 2 00:00:05,501 --> 00:00:08,370 (LAUGHING HYSTERICALLY) 3 00:00:10,562 --> 00:00:14,993 I'm melting! 4 00:00:15,490 --> 00:00:17,790 Frank? Frank? 5 00:00:17,928 --> 00:00:19,437 Oh, my god, we're too late. He's out of his cone! 6 00:00:19,511 --> 00:00:20,511 No! 7 00:00:20,517 --> 00:00:22,351 (SOBBING) 8 00:00:22,428 --> 00:00:25,730 S01E02 - Crossing the Line (WHIMSICAL MUSIC) 9 00:00:31,646 --> 00:00:33,580 Hi, let me get two tickets to this place, 10 00:00:33,658 --> 00:00:37,728 one for me and a second one just in case I lose the first one. 11 00:00:37,814 --> 00:00:39,181 This is by reservation. 12 00:00:39,256 --> 00:00:42,425 Okay, so resurrect me a ticket or something. I don't know. 13 00:00:42,507 --> 00:00:44,508 I cannot let a rhino into the ceremony. 14 00:00:44,586 --> 00:00:45,818 (YELPS) 15 00:00:45,892 --> 00:00:47,426 Oh, you're one of the racist people. 16 00:00:47,502 --> 00:00:49,803 I think I heard about you on the television set. 17 00:00:49,881 --> 00:00:51,182 I am not a racist. 18 00:00:51,256 --> 00:00:52,456 - Then let me in. - No. 19 00:00:52,530 --> 00:00:55,732 You racist honky. 20 00:00:55,814 --> 00:00:56,814 - How about now? - No. 21 00:00:56,854 --> 00:00:58,788 - Okay, how about now? - No. 22 00:00:58,865 --> 00:01:00,266 (DEEP VOICE) How about now? 23 00:01:00,340 --> 00:01:02,074 No. (GROWLING) 24 00:01:02,150 --> 00:01:03,784 - No. - Come on. 25 00:01:03,859 --> 00:01:06,562 Sir, you are a rhino. What are you doing? 26 00:01:06,642 --> 00:01:09,911 - I'm gonna Angry Bird this joint. - Where did you get that? 27 00:01:11,235 --> 00:01:13,668 (CELL PHONE VIBRATING) 28 00:01:13,748 --> 00:01:17,651 - Hey, sweetie. - Baby, I am so sick right now. 29 00:01:17,737 --> 00:01:20,037 This is ridiculous. 30 00:01:20,116 --> 00:01:23,519 I think I got the bird flu or H1N1 anthrax or something. 31 00:01:23,603 --> 00:01:25,870 - I don't know what's going on. - I'm sure it's fine. 32 00:01:25,949 --> 00:01:28,518 I can feel it. I'm dying. And I was gonna do so much. 33 00:01:28,597 --> 00:01:31,165 I wanted to be the first famous black ballerina. 34 00:01:31,245 --> 00:01:33,580 I need you to come and save me with your white powers. 35 00:01:33,660 --> 00:01:36,161 (PHONE RINGS) Honey, just hold on one second. 36 00:01:36,240 --> 00:01:37,573 - You don't put me on hold... - This is Triptank. 37 00:01:37,647 --> 00:01:41,617 Well, I like real television! So maybe when you grow a pair, 38 00:01:41,704 --> 00:01:44,706 you call me back and I'll watch your next (BLEEP) disaster. 39 00:01:44,788 --> 00:01:46,188 Hold, please. (CONTINUES YELLING) 40 00:01:46,263 --> 00:01:48,898 I am losing my life! This shit's not funny. 41 00:01:48,978 --> 00:01:50,412 Are you giggling, mother(BLEEP)? 42 00:01:50,486 --> 00:01:53,721 That woman has beat you down to a soggy-ass wet noodle. 43 00:01:53,804 --> 00:01:55,872 Maybe try eating some barbecue and drink a beer, 44 00:01:55,950 --> 00:01:58,585 and then you'll grow a sack, you little tit baby. 45 00:01:58,665 --> 00:02:01,734 (HEAVY METAL MUSIC) # The last dead unicorn # 46 00:02:01,816 --> 00:02:04,851 (UPBEAT MUSIC) 47 00:02:06,582 --> 00:02:12,656 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 48 00:02:25,012 --> 00:02:27,680 (SCREAMS) 49 00:02:27,761 --> 00:02:29,762 (NEWS THEME MUSIC) 50 00:02:29,839 --> 00:02:32,475 We're hearing that the first miner is about to be pulled up. 51 00:02:32,555 --> 00:02:34,121 (CLUCKING) 52 00:02:34,198 --> 00:02:35,331 (GASPS) 53 00:02:35,404 --> 00:02:36,737 It appears we have a little visitor. 54 00:02:36,812 --> 00:02:38,646 (CHUCKLES) Just zoom in on that. 55 00:02:38,723 --> 00:02:41,592 Excuse me? Aren't you going to interview me? 56 00:02:41,672 --> 00:02:45,108 Why are you filming this disgusting chicken? 57 00:02:45,192 --> 00:02:47,060 (SOBBING) 58 00:02:47,137 --> 00:02:48,436 He's gonna kill himself! (GASPS) 59 00:02:48,510 --> 00:02:50,812 Take back what you said to the chicken. 60 00:02:50,891 --> 00:02:55,227 - But he's just a chicken. - You hurt his little animal feelings. 61 00:02:55,315 --> 00:02:56,415 (SIGHS) 62 00:02:56,488 --> 00:03:01,159 Chicken, please do not poison yourself. 63 00:03:01,249 --> 00:03:02,249 (ALL SIGH IN RELIEF) 64 00:03:02,287 --> 00:03:03,620 'Cause I am 12 days hungry! 65 00:03:03,695 --> 00:03:05,463 (CLUCKS ANGRILY) 66 00:03:05,538 --> 00:03:07,339 If he falls in, he'll disintegrate. 67 00:03:07,416 --> 00:03:09,216 (CLUCKING ANGRILY) 68 00:03:09,293 --> 00:03:12,696 Chicken, I am deeply sorry. 69 00:03:12,780 --> 00:03:13,780 (CLUCKS) 70 00:03:13,785 --> 00:03:14,918 (ONLOOKERS SIGH IN RELIEF) 71 00:03:14,991 --> 00:03:18,294 That you are as stupid as you look. (CLUCKING ANGRILY) 72 00:03:18,377 --> 00:03:19,377 (ONLOOKERS GASP) 73 00:03:19,382 --> 00:03:21,984 (NEWS THEME MUSIC) 74 00:03:22,065 --> 00:03:25,200 The broadcast just went worldwide. 75 00:03:25,283 --> 00:03:29,119 We can not have a chicken fry himself while the world is watching. 76 00:03:29,205 --> 00:03:30,205 (ELECTRICITY SPARKING) 77 00:03:30,243 --> 00:03:33,112 (CLUCKING ERRATICALLY) 78 00:03:33,193 --> 00:03:35,861 Senor chicken, I am very, very, very, very, very, 79 00:03:35,942 --> 00:03:40,179 very sorry. (CLUCKS) Don't tell you, tell the world? 80 00:03:40,267 --> 00:03:43,335 I was stuck in a mine and feared for my life, 81 00:03:43,417 --> 00:03:46,652 but I am not the one you should grieve for. 82 00:03:46,736 --> 00:03:49,638 Everyone should look to señor chicken. 83 00:03:49,719 --> 00:03:53,855 He is the true hero. 84 00:03:53,943 --> 00:03:54,943 (ALL SIGH IN RELIEF) 85 00:03:54,948 --> 00:03:56,548 That's the money shot. 86 00:03:56,624 --> 00:03:58,959 (TIRES SCREECH) 87 00:04:00,311 --> 00:04:01,311 (CLUCKS) 88 00:04:01,317 --> 00:04:03,052 You want to shake my hand? 89 00:04:03,127 --> 00:04:04,127 (CHUCKLES) 90 00:04:04,133 --> 00:04:06,201 I would be honored. 91 00:04:06,278 --> 00:04:08,441 Ah, ¿por qué? (SCREAMS) 92 00:04:08,486 --> 00:04:09,486 (CLUCKS) 93 00:04:11,843 --> 00:04:14,343 (CLUCKING) 94 00:04:14,422 --> 00:04:16,490 (GASPS) Honey! Come quick! 95 00:04:16,568 --> 00:04:19,470 Baby's about to take his first steps. 96 00:04:19,551 --> 00:04:21,719 (BELCHES) 97 00:04:21,798 --> 00:04:26,902 (DEEP VOICE) Hey. I'm Tommy, and I'm an alcoholic. 98 00:04:26,993 --> 00:04:28,894 (COUGHING) 99 00:04:28,971 --> 00:04:30,638 (ROCK MUSIC) 100 00:04:30,714 --> 00:04:34,150 (WHIMSICAL MUSIC) 101 00:04:34,235 --> 00:04:35,801 Yes, most shrimp and rib don't come together, 102 00:04:35,877 --> 00:04:37,110 but they're doing their best. 103 00:04:37,184 --> 00:04:38,717 At least that's what she said... he said... 104 00:04:38,793 --> 00:04:40,226 they all said... we all said... 105 00:04:40,301 --> 00:04:42,736 with the shrimp and a rib. Hey, there, shrimp. Shrimp. 106 00:04:42,815 --> 00:04:45,049 Hey, kiddies, time for Versus. 107 00:04:45,128 --> 00:04:48,964 Versus. Everybody knows you got my spats on. 108 00:04:49,050 --> 00:04:49,950 (GRUNTS) 109 00:04:50,021 --> 00:04:51,556 Mm, free drug. 110 00:04:51,631 --> 00:04:52,798 (TIRES SCREECH) 111 00:04:56,391 --> 00:04:59,426 Welcome, combatant. Choose weapon: 112 00:04:59,509 --> 00:05:02,576 Assault rifle, chain saw, 113 00:05:02,659 --> 00:05:04,760 malt liquor, 40 ounces. 114 00:05:04,838 --> 00:05:07,606 Hmm, I'm gonna need to make choices now. 115 00:05:07,687 --> 00:05:10,389 I always make good choices. 116 00:05:10,470 --> 00:05:13,539 CHOOSE ARMOR: Chain mail, 117 00:05:13,620 --> 00:05:17,123 kevlar suit, barbecue sauce. 118 00:05:17,208 --> 00:05:18,108 (BELCHES) 119 00:05:18,179 --> 00:05:19,679 Barbecue sauce! 120 00:05:19,755 --> 00:05:20,755 (LAUGHING) 121 00:05:20,760 --> 00:05:23,161 (SPUTTERING) 122 00:05:23,241 --> 00:05:25,242 Mmm, yeah. 123 00:05:25,318 --> 00:05:27,954 Good sauces. 124 00:05:28,035 --> 00:05:29,802 (CLEARS THROAT) 125 00:05:29,878 --> 00:05:32,479 This week's combatants: 126 00:05:32,560 --> 00:05:35,729 Drunk hobo slathered in barbecue sauce 127 00:05:35,812 --> 00:05:37,345 versus. 128 00:05:37,420 --> 00:05:38,887 Six Gorillas. 129 00:05:38,962 --> 00:05:42,297 Hmm, crocodiles. I should have known. 130 00:05:42,381 --> 00:05:43,381 Burn. 131 00:05:43,387 --> 00:05:44,987 (GROANING) 132 00:05:45,062 --> 00:05:46,429 - Ugh! - Dude. 133 00:05:46,504 --> 00:05:47,504 (GROANING) 134 00:05:47,510 --> 00:05:50,545 Mm, mm-hmm. Whew... oh. 135 00:05:50,627 --> 00:05:51,988 Oh, come on now. Just a little bit. 136 00:05:52,035 --> 00:05:56,272 All right, all right. Enough. Light him up. 137 00:05:56,360 --> 00:05:57,893 Frisbee. 138 00:05:57,968 --> 00:06:00,269 (MACHINE GUN FIRING) 139 00:06:00,349 --> 00:06:02,850 (SCREAMING) 140 00:06:02,929 --> 00:06:04,464 Frisbee! 141 00:06:04,538 --> 00:06:05,804 (GUNFIRE) 142 00:06:05,878 --> 00:06:08,312 (SHOUTS) I'm the gingerbread man! 143 00:06:08,393 --> 00:06:10,226 I'm the gingerbread man! 144 00:06:12,013 --> 00:06:13,480 No está aquí. 145 00:06:13,555 --> 00:06:17,925 Follow the trail of sweet, savory, hickory barbecue sauce. 146 00:06:18,012 --> 00:06:21,615 Tiptoe, tiptoe, tiptoe. 147 00:06:21,700 --> 00:06:23,868 ¿Adónde va? 148 00:06:23,947 --> 00:06:25,380 (ROPES CREAKING) 149 00:06:25,455 --> 00:06:26,455 (YELLS) 150 00:06:26,460 --> 00:06:28,694 This is the end of me. (SPLAT) 151 00:06:28,772 --> 00:06:30,307 - Sneaky like a ninja. - A log? 152 00:06:30,383 --> 00:06:31,749 (GRUNTING) 153 00:06:31,823 --> 00:06:32,956 (GRUNTING) 154 00:06:33,031 --> 00:06:34,097 (BABBLING) 155 00:06:34,170 --> 00:06:35,837 (BLADES WHIRRING) 156 00:06:35,913 --> 00:06:38,148 (BOTH GRUNTING) 157 00:06:38,226 --> 00:06:42,129 You go ahead, sir. I've got this. 158 00:06:42,215 --> 00:06:45,384 Bury the fear inside. Bury the fear inside. 159 00:06:45,467 --> 00:06:49,369 (WAIL IN DISTANCE) (PANTING) 160 00:06:49,456 --> 00:06:52,790 (GRUNTS) 161 00:06:52,873 --> 00:06:55,074 Por favor, don't kill me. 162 00:06:55,154 --> 00:06:56,154 (SNIFFING) 163 00:06:56,159 --> 00:06:58,960 You smell enchanting. 164 00:06:59,042 --> 00:07:01,210 (ROMANTIC BALLAD) 165 00:07:01,288 --> 00:07:03,121 (PURRS) 166 00:07:03,199 --> 00:07:05,200 I finally know love. 167 00:07:05,277 --> 00:07:08,246 ♪ I want to believe ♪ 168 00:07:08,328 --> 00:07:10,362 ♪ that we can last forever ♪ 169 00:07:10,439 --> 00:07:13,073 I did not see that coming. 170 00:07:13,154 --> 00:07:14,821 WINNER: Love. 171 00:07:14,897 --> 00:07:16,865 ♪ I want to believe ♪ 172 00:07:16,941 --> 00:07:19,509 ♪ that we can la... ♪ 173 00:07:19,590 --> 00:07:21,624 So how's the new guy, huh? (RAPIDLY BABBLING) 174 00:07:21,701 --> 00:07:23,635 Is his horn bigger than mine? (RAPIDLY BABBLING) 175 00:07:23,713 --> 00:07:25,247 Sir, get off of the sidewalk, please. 176 00:07:25,322 --> 00:07:29,358 I'm talking to my ex-girlfriend. Do you mind? 177 00:07:29,445 --> 00:07:31,412 Anyway, my parents are gonna be out of town this weekend 178 00:07:31,489 --> 00:07:32,756 if you want to come by, you know... 179 00:07:32,831 --> 00:07:34,431 (DIAL TONE) Hello? Hello? 180 00:07:34,506 --> 00:07:37,175 She hung up. Never date a Caribbean woman. 181 00:07:37,256 --> 00:07:40,291 They'll rip your heart out and cook it with curry, let me tell you. 182 00:07:40,373 --> 00:07:41,639 Whoa, hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 183 00:07:41,714 --> 00:07:42,714 Hey! 184 00:07:42,719 --> 00:07:44,119 (ELECTRONIC MUSIC) 185 00:07:45,981 --> 00:07:48,983 (VICTORIOUS MUSIC) 186 00:07:51,713 --> 00:07:53,380 Look at that asshole, Gary. 187 00:07:53,456 --> 00:07:56,124 Just sitting there, reading his menu like a jerk. 188 00:07:56,204 --> 00:07:58,305 Yeah, who does he think he is, the king of France? 189 00:07:58,384 --> 00:07:59,517 Reading a menu. 190 00:07:59,591 --> 00:08:02,225 We're gonna prank that idiot so hard he'll pee-pee his pants. 191 00:08:02,306 --> 00:08:05,608 Oh, yes. Revenge will be ours. 192 00:08:05,690 --> 00:08:08,092 I still don't understand why I have to be the waiter. 193 00:08:08,171 --> 00:08:10,572 - Wh... dude, you're a natural waiter. - Yeah, you've got a servant's face. 194 00:08:10,652 --> 00:08:12,152 I don't know if that's true. 195 00:08:12,226 --> 00:08:14,427 The first time I met you, I tried to order some poppers. 196 00:08:14,439 --> 00:08:17,876 - Do we really even need a waiter? - We've gone over this 100 times. 197 00:08:17,959 --> 00:08:21,128 We have a finely tuned revenge plan that involves a waiter. 198 00:08:21,211 --> 00:08:22,477 We need a stupid waiter. 199 00:08:22,551 --> 00:08:23,952 You're the stupid waiter. It's done. 200 00:08:24,027 --> 00:08:26,394 I guess I'm not sure how this is even a prank. 201 00:08:26,473 --> 00:08:28,608 I still say simply throwing a glass of water 202 00:08:28,685 --> 00:08:29,852 - in his face... - He doesn't get it. 203 00:08:29,925 --> 00:08:31,392 Yeah, he's not gonna get it. 204 00:08:31,467 --> 00:08:34,102 There's nothing going on behind those eyes. 205 00:08:34,183 --> 00:08:37,185 Do you have your fake mustache or not? 206 00:08:37,267 --> 00:08:38,867 Dana, does this answer your question? 207 00:08:38,943 --> 00:08:41,878 Congratulations. All right, revenge time. 208 00:08:41,960 --> 00:08:42,993 Let's roll. 209 00:08:43,066 --> 00:08:46,601 Excuse me. May I take your order, please? 210 00:08:46,685 --> 00:08:48,053 Oh, hello. Yes, thank you. 211 00:08:48,127 --> 00:08:51,396 I am ready to order. I will have the egg... 212 00:08:51,479 --> 00:08:52,679 (YELLS) 213 00:08:52,753 --> 00:08:54,152 All right, everybody, this is a robbery. 214 00:08:54,227 --> 00:08:56,996 - Dude, that was my line. - You were terrible in rehearsal. 215 00:08:57,076 --> 00:08:58,310 Everyone get your hands in the air, 216 00:08:58,384 --> 00:09:00,485 and then get your money into your hands 217 00:09:00,563 --> 00:09:03,131 - that are in the hands in the air! - Right, and I was bad in rehearsal. 218 00:09:03,211 --> 00:09:05,747 - Just put everything in the air! - I'm taking a hostage. 219 00:09:05,827 --> 00:09:09,062 - Uh, you! Tubbo! Stand up! - No, please. 220 00:09:09,144 --> 00:09:12,313 Stupid waiter, give me all the money in the register, 221 00:09:12,396 --> 00:09:15,431 or we will shoot this fat, worthless sack of crap. 222 00:09:15,514 --> 00:09:17,947 - Oh, please, no. - I got an itchy trigger finger! 223 00:09:18,027 --> 00:09:21,095 I'm sorry. I'm too stupid to operate the register. 224 00:09:21,178 --> 00:09:23,112 What? Come on, man, please. 225 00:09:23,189 --> 00:09:25,390 Fine, then just give me all the money in your pockets, 226 00:09:25,468 --> 00:09:27,870 or I'm gonna paint the walls with this guy's skull 227 00:09:27,950 --> 00:09:29,951 and his brains and his stupid hair. 228 00:09:30,027 --> 00:09:34,263 All I've got is $3.25, but I need it for the bus. 229 00:09:34,351 --> 00:09:36,452 Please just give him the money. 230 00:09:36,530 --> 00:09:40,262 Whoa! So what you're saying is 231 00:09:40,315 --> 00:09:46,690 that this disgusting slob's life is not even worth $3.25? 232 00:09:46,788 --> 00:09:47,888 No, I don't think it is. 233 00:09:47,960 --> 00:09:49,195 - What? - Okay, fine. 234 00:09:49,268 --> 00:09:51,969 - Then I'm gonna kill him. - Please, I have a wife and kids. 235 00:09:52,050 --> 00:09:54,952 Get ready to die, dummy! 236 00:09:55,034 --> 00:09:57,035 (SOBBING) 237 00:09:57,112 --> 00:10:00,481 Ha! Gary pissed his pants! Totally called it. 238 00:10:00,565 --> 00:10:02,198 What? How do you know my name? 239 00:10:02,275 --> 00:10:04,074 Because it's us, you jerk. 240 00:10:04,151 --> 00:10:05,485 (BOTH LAUGH) 241 00:10:05,558 --> 00:10:06,792 Dana? Andy? 242 00:10:06,865 --> 00:10:09,033 What are you... what the hell is going on here? 243 00:10:09,112 --> 00:10:12,147 Just your classic "fake stickup in a coffee shop, 244 00:10:12,229 --> 00:10:15,097 "make a guy piss his pants in public" revenge prank! 245 00:10:15,179 --> 00:10:17,180 Suck it, Gary! Whoo! 246 00:10:17,257 --> 00:10:19,325 (DOOR BELLS JINGLE) 247 00:10:19,403 --> 00:10:20,403 (TIRES SCREECH) 248 00:10:20,442 --> 00:10:22,543 Whoo! 249 00:10:22,621 --> 00:10:24,188 Wow. What a fantastic plan. 250 00:10:24,264 --> 00:10:26,198 - Very realistic. I was scared. - Me too. 251 00:10:26,275 --> 00:10:28,595 I mean, I didn't piss my pants like that ugly loser, but... 252 00:10:28,654 --> 00:10:30,322 And I've never seen such a stupid waiter. 253 00:10:30,398 --> 00:10:34,434 ♪ Suck it, Gary ♪ 254 00:10:34,520 --> 00:10:35,554 (PHONE RINGS) 255 00:10:35,626 --> 00:10:37,161 - Triptank. - Hi. 256 00:10:37,235 --> 00:10:38,635 I just wanted to call and let you know 257 00:10:38,710 --> 00:10:40,845 that me and all my friends hate your show. 258 00:10:40,922 --> 00:10:41,990 Hold, please. 259 00:10:42,063 --> 00:10:45,199 Don't give me a hunk of bologna and tell me it's a filet mignon. 260 00:10:45,281 --> 00:10:46,482 I'm just kidding. I'd love to be on the show. 261 00:10:46,554 --> 00:10:48,122 (CELL PHONE VIBRATING) Hold, please. 262 00:10:48,197 --> 00:10:50,031 You don't put me on hold. I'm dying. 263 00:10:50,107 --> 00:10:51,775 I'm gonna come back from the dead, 264 00:10:51,851 --> 00:10:53,685 - and I'm gonna haunt your sorry ass. - (PHONE RINGS) Sorry. 265 00:10:53,762 --> 00:10:56,697 Roy, can you handle these calls? Just put them on hold. 266 00:10:56,779 --> 00:10:59,180 I got it, man. I seen you do it 1,000 times. 267 00:10:59,258 --> 00:11:00,826 I got this under control. 268 00:11:00,902 --> 00:11:02,836 Triptank Studios, R.W. speaking. 269 00:11:02,913 --> 00:11:06,548 I've been jerking off all day, and I'm all, like, raw and sad, 270 00:11:06,634 --> 00:11:08,467 and I didn't get any wishes or anything. 271 00:11:08,544 --> 00:11:11,812 I can't help you with shit. You're a thumb-sucking little sissy. 272 00:11:11,895 --> 00:11:13,328 You're on hold. (PHONE RINGING) 273 00:11:13,403 --> 00:11:16,405 It is absolutely the worst thing we've ever seen on television. 274 00:11:16,488 --> 00:11:19,090 - Got to dip in. Hold on. - I don't know. Be a crossing guard. 275 00:11:19,170 --> 00:11:20,336 Transferring to line 5. (PHONE RINGS) 276 00:11:20,410 --> 00:11:22,144 Triptank Studios. Put some ice on it. 277 00:11:22,220 --> 00:11:23,486 You're going on hold. 278 00:11:23,560 --> 00:11:26,896 - So you gonna let me in or what? - No. (GUN COCKS) 279 00:11:26,980 --> 00:11:28,347 All right, listen up, everybody. 280 00:11:28,421 --> 00:11:32,791 I better get some wine right now, or I'm gonna blow this guy's brains out. 281 00:11:32,879 --> 00:11:37,115 (ALL BABBLING) 282 00:11:37,203 --> 00:11:40,038 Okay, get me some wine, or I'll kill myself. 283 00:11:40,120 --> 00:11:41,421 Oh, dear lord! (SCREAMS) 284 00:11:41,494 --> 00:11:44,229 That endangered rhino is going to kill himself! 285 00:11:44,310 --> 00:11:46,110 Someone get him some wine. 286 00:11:46,187 --> 00:11:50,991 Now, this is more like it. I can finally get my drink on. 287 00:11:51,081 --> 00:11:52,081 (GLASS SHATTERS) 288 00:11:52,087 --> 00:11:53,187 Crap. 289 00:11:53,260 --> 00:11:55,561 (UPBEAT TUNE) 290 00:11:55,640 --> 00:11:57,173 (SCHOOL BELL RINGS) 291 00:11:57,249 --> 00:12:00,051 I've waited all summer to finally see her again. 292 00:12:00,132 --> 00:12:01,064 (SIGHS) 293 00:12:01,137 --> 00:12:02,304 Lilly. 294 00:12:02,376 --> 00:12:03,376 (GIGGLING) 295 00:12:03,382 --> 00:12:07,352 Oh! Wow. What are those? 296 00:12:07,439 --> 00:12:10,274 Hi, Billy. Fun and new. 297 00:12:10,355 --> 00:12:12,422 You want to come out and play with us? 298 00:12:12,501 --> 00:12:15,435 Boobs. Boobs. 299 00:12:15,518 --> 00:12:17,886 Boobs! 300 00:12:17,964 --> 00:12:20,465 I'm back! Oh, god. 301 00:12:20,546 --> 00:12:23,313 If walls could have babies, this would be China. 302 00:12:23,394 --> 00:12:24,762 Dude, what's your problem? 303 00:12:24,836 --> 00:12:26,636 - Lilly's new boobs! - What were they? 304 00:12:26,713 --> 00:12:27,913 Were they, like, "bee stings" 305 00:12:27,986 --> 00:12:29,987 or were they, like, full-on watermelons? 306 00:12:30,065 --> 00:12:32,199 I want to see her boobs. No, I want to see all boobs. 307 00:12:32,276 --> 00:12:34,878 No, I wish I could see all boobs all the time! 308 00:12:34,959 --> 00:12:37,160 Jizzam! 309 00:12:37,238 --> 00:12:38,939 (ETHEREAL MUSIC) 310 00:12:39,015 --> 00:12:42,183 - We're perky. - We're bouncy. 311 00:12:42,266 --> 00:12:44,801 We're suspiciously symmetrical. 312 00:12:44,881 --> 00:12:48,183 This is the best day of my life! Nothing can ruin this! 313 00:12:48,266 --> 00:12:52,736 - Billy, you forgot your lunch. - Nooo! 314 00:12:52,825 --> 00:12:54,358 (LAUGHING WICKEDLY) 315 00:12:54,433 --> 00:12:57,035 Billy, remember when we used to feed you? 316 00:12:57,116 --> 00:12:58,116 (SLURPING) 317 00:12:58,188 --> 00:13:00,056 Did I tell you I got nip rings? 318 00:13:00,133 --> 00:13:01,133 (MOANING) (CHUCKLING) 319 00:13:01,138 --> 00:13:03,572 I know. How about that? (YELLING) 320 00:13:03,652 --> 00:13:07,288 Don't forget to drink your milk. 321 00:13:07,372 --> 00:13:10,374 When boobs have lost their magic, how is life worth living? 322 00:13:10,456 --> 00:13:11,756 Oh, it isn't. 323 00:13:11,832 --> 00:13:14,966 That's why I'd like to introduce you to internet porn... 324 00:13:15,049 --> 00:13:16,216 (SHIMMERING TONE) 325 00:13:16,288 --> 00:13:19,157 Where the combinations of body parts and holes 326 00:13:19,239 --> 00:13:23,843 and penises are as limitless as your imagination. 327 00:13:23,931 --> 00:13:25,732 (GRUNTING) 328 00:13:28,021 --> 00:13:31,023 (MOANING) 329 00:13:31,105 --> 00:13:33,106 (GROANS) 330 00:13:33,183 --> 00:13:35,718 I can't feel anything anymore. 331 00:13:35,798 --> 00:13:39,668 - But awesome boobs, right? - I don't want to live this way. 332 00:13:39,753 --> 00:13:44,222 - I wish I weren't so desensitized. - Jizzam. 333 00:13:44,312 --> 00:13:45,713 (SOBBING) 334 00:13:45,786 --> 00:13:47,086 Lilly? What's wrong? 335 00:13:47,161 --> 00:13:49,930 All the boys won't stop staring at my boobs. 336 00:13:50,011 --> 00:13:53,947 But you're more than just your looks. You're smart and cool and... 337 00:13:54,033 --> 00:13:58,135 - And the A.C.'s on full blast. - Boobs! 338 00:13:58,223 --> 00:13:59,924 (SIGHS) I love the internet. 339 00:14:00,000 --> 00:14:01,667 (WHIMSICAL TUNE) 340 00:14:01,743 --> 00:14:03,522 (ROCK MUSIC) 341 00:14:04,802 --> 00:14:06,199 (CELL PHONE RINGS) Hold on, dog. 342 00:14:06,274 --> 00:14:07,107 I got to take this. Hold on. 343 00:14:07,179 --> 00:14:09,648 What the (BLEEP)? 344 00:14:10,882 --> 00:14:12,949 I can't stop shaking. 345 00:14:13,027 --> 00:14:15,229 My whole life flashed, just like in the movies. 346 00:14:15,307 --> 00:14:18,109 Would you like a glass of water to calm your nerves, sir? 347 00:14:18,189 --> 00:14:20,491 Oh, yes, please. Thank you. 348 00:14:20,570 --> 00:14:21,970 - Ha, ha! - Matt? 349 00:14:22,044 --> 00:14:24,280 Suck it, Gary. Whoo! 350 00:14:24,357 --> 00:14:26,158 (TIRES SCREECH) 351 00:14:26,234 --> 00:14:28,536 - Suck it, Gary! Whoo! - (APPLAUSE) Amazing. 352 00:14:28,615 --> 00:14:30,316 - Oh, they got him again. - Fantastic. 353 00:14:30,391 --> 00:14:34,493 ♪ Suck it, Gary ♪ 354 00:14:34,580 --> 00:14:37,215 But mom said that when a man and a women 355 00:14:37,295 --> 00:14:39,964 puts their parts together, it means they want a baby. 356 00:14:40,044 --> 00:14:41,912 - So can I try that? - Transferring to line 5. 357 00:14:41,989 --> 00:14:43,189 (PHONE RINGS) Triptank Studios. 358 00:14:43,228 --> 00:14:46,197 I don't know what kind of (BLEEP) clown town you all live in. 359 00:14:46,279 --> 00:14:48,447 I was about to put my weiner in the vacuum. 360 00:14:48,526 --> 00:14:50,026 You have no future. 361 00:14:50,100 --> 00:14:52,140 It's so bad, it makes us want to gouge our eyes out. 362 00:14:52,212 --> 00:14:53,914 (ALL CALLERS TALKING) 363 00:14:53,989 --> 00:14:55,356 What did you just do? 364 00:14:55,431 --> 00:14:57,231 I don't know what you're talking about, man. 365 00:14:57,307 --> 00:14:59,075 - There's no problems here. - Do you like orange? 366 00:14:59,151 --> 00:15:00,818 - Get a (BLEEP) life! - I hate you! 367 00:15:00,894 --> 00:15:04,197 (ALL CALLERS TALKING) 368 00:15:04,279 --> 00:15:07,648 You know me. I'm Mr. There's-got-to-be-a-better-way. 369 00:15:07,732 --> 00:15:09,599 I've made billions finding problems 370 00:15:09,676 --> 00:15:12,811 and selling solutions, so I started this charity. 371 00:15:12,894 --> 00:15:16,497 Now I solve the world's problems, the bigger, the better. 372 00:15:16,582 --> 00:15:17,582 (CLEARS THROAT) 373 00:15:17,588 --> 00:15:19,221 Uh, maybe I could help too. 374 00:15:19,297 --> 00:15:21,531 Yeah, I don't think so. You're just a janitor. 375 00:15:21,610 --> 00:15:23,944 True, I may be a lowly janitor, but... 376 00:15:24,024 --> 00:15:25,357 - You're a temp. You're not... - Yeah, yeah. 377 00:15:25,431 --> 00:15:27,198 "Temp" janitor. That's right. 378 00:15:27,275 --> 00:15:28,643 But keep in mind, I have two degrees: 379 00:15:28,716 --> 00:15:30,784 A master's in complex math problems 380 00:15:30,862 --> 00:15:33,864 and a doctorate in the toughest chemistry there is, so... 381 00:15:33,945 --> 00:15:35,146 - Right, I see that. - Framed. 382 00:15:35,219 --> 00:15:37,154 Great, well, I can't wait to get started. 383 00:15:37,230 --> 00:15:38,497 So does anyone have a problem here? 384 00:15:38,572 --> 00:15:41,507 When I was flipping through my favorite magazine this morning, 385 00:15:41,589 --> 00:15:42,488 Cigar Chomper... 386 00:15:42,560 --> 00:15:44,694 Mmm, that's a yummy cigar. 387 00:15:44,772 --> 00:15:46,973 - Yes, that's me on the cover. - Very handsome. 388 00:15:47,052 --> 00:15:50,888 Look inside here. I saw this photo of a starving child. 389 00:15:50,974 --> 00:15:52,641 - Oh. - Look at this kid. 390 00:15:52,716 --> 00:15:54,117 - Look at him! - Yeah, I don't get it. 391 00:15:54,192 --> 00:15:56,660 There's all this food, but not everyone is getting to eat. 392 00:15:56,738 --> 00:15:58,239 There's got to be a better way. 393 00:15:58,315 --> 00:16:00,675 Well, you guys are all eating, so you figured something out. 394 00:16:00,728 --> 00:16:03,596 - Marilyn, what are you chomping on? - Oh, I'm on this special diet 395 00:16:03,678 --> 00:16:07,381 because it's my time of the month. No pun intended. 396 00:16:07,466 --> 00:16:09,767 - And I'm eating a... - There was no pun there. 397 00:16:09,779 --> 00:16:12,113 - That's not a pun. - I didn't get a pun. 398 00:16:12,192 --> 00:16:14,593 I'm eating a vagination vagina monologues energy bar, 399 00:16:14,671 --> 00:16:17,407 - and it is awesome. - Jack, what do you got in... 400 00:16:17,487 --> 00:16:19,755 - slopping in your mouth over there? - Um, this is a... 401 00:16:19,834 --> 00:16:22,502 it's what they call a burgy-burgy chick burger. 402 00:16:22,583 --> 00:16:25,618 It's a chicken burger with two beef burgers as the bun. 403 00:16:25,700 --> 00:16:27,801 - So it's... it's good. - Does it fill you up? 404 00:16:27,879 --> 00:16:30,547 - You know what, it doesn't do the trick, but... - You need to top it off. 405 00:16:30,628 --> 00:16:32,262 Yeah, I top it off with ranch and then some... 406 00:16:32,338 --> 00:16:35,207 - Is that what that bucket is? - Yeah, a bucket of ranch. 407 00:16:35,287 --> 00:16:38,422 - You're not cleaning. - No, it's just a bucket of ranch I use... 408 00:16:38,505 --> 00:16:41,908 - Why are you dipping your mop into it? - It's a to-go mop. 409 00:16:41,991 --> 00:16:42,991 (CHOMPS) 410 00:16:42,997 --> 00:16:47,868 (SLURPING) 411 00:16:47,959 --> 00:16:49,492 Wait, Martin, what have you got there? 412 00:16:49,567 --> 00:16:53,070 Oh, I have the meaty meat super burrito from Taco Yums. 413 00:16:53,154 --> 00:16:57,625 - Well, how much was it? It's huge. - It's actually only 20... 22 cents. 414 00:16:57,713 --> 00:17:01,115 It is big, but I tend to eat it for the entire week. 415 00:17:01,198 --> 00:17:02,866 Hey, guys, I just got a brainstorm. 416 00:17:02,941 --> 00:17:06,811 Why don't we pay the Taco Yum corporation to build 417 00:17:06,830 --> 00:17:10,700 a massive super-burrito, the biggest burrito ever made? 418 00:17:10,785 --> 00:17:12,419 (MOUTH FULL) Sounds like a plan. 419 00:17:12,494 --> 00:17:14,162 But if we're gonna build a burrito this large, 420 00:17:14,238 --> 00:17:16,005 we'll need... where are we gonna build it? 421 00:17:16,082 --> 00:17:17,916 The Grand Canyon. 422 00:17:17,992 --> 00:17:20,426 Cool water keeps the lettuce cool on the bottom. 423 00:17:20,506 --> 00:17:22,907 Hot sun keeps the meat and cheese hot on top. 424 00:17:22,986 --> 00:17:24,654 It's a large enough area. 425 00:17:24,729 --> 00:17:27,698 Could get 14 mile of beans, 14 mile of cheese, 426 00:17:27,781 --> 00:17:31,149 14 mile of meat, 14 mile of lettuce and salsa, 427 00:17:31,232 --> 00:17:33,233 All wrapped into a 25-mile round super-tortilla 428 00:17:33,311 --> 00:17:35,379 that would be the envy of old Mexico. 429 00:17:35,457 --> 00:17:37,358 New Mexico too, now that I think about it. 430 00:17:37,434 --> 00:17:38,968 The envy of all of Mexico. 431 00:17:39,042 --> 00:17:41,944 - (GRUMBLES) How dare they? - Yeah, it ain't right. 432 00:17:42,026 --> 00:17:43,794 We're the ones that make tortillas, not them. 433 00:17:43,871 --> 00:17:46,506 People could eat in two-month increments, fatten up. 434 00:17:46,585 --> 00:17:49,353 It could take weeks to get through the beans to the meat 435 00:17:49,434 --> 00:17:51,668 and weeks more to get through the meat to the cheese. 436 00:17:51,747 --> 00:17:54,349 Whoo-hoo! I struck cheese! 437 00:17:54,429 --> 00:17:57,497 Okay, gang, should the hot sauce be super fiery hot or super mild? 438 00:17:57,580 --> 00:17:59,514 I might... if I need to take my top off 439 00:17:59,591 --> 00:18:01,092 to help me think better, it could happen. 440 00:18:01,167 --> 00:18:03,402 - We need solutions. - Get those forest fire 441 00:18:03,413 --> 00:18:06,515 water dumper airplanes to fly overhead and dump sauce 442 00:18:06,597 --> 00:18:09,099 depending on the color of the flags being flown. 443 00:18:09,179 --> 00:18:11,380 (SCREAMS) Hotsy-totsy! 444 00:18:11,458 --> 00:18:14,059 - Oh, wow. - Why are we here again? 445 00:18:14,138 --> 00:18:15,773 - What about the diarrhea? - It keeps you thin. 446 00:18:15,848 --> 00:18:18,516 (CHUCKLES) You got to look at the bright side. 447 00:18:18,598 --> 00:18:21,365 Hey, maybe people could share a giant toilet. 448 00:18:21,446 --> 00:18:23,014 Right, but you'd need a big sewage pipe. 449 00:18:23,090 --> 00:18:25,457 - The mighty Mississippi. - The Mississipp! 450 00:18:25,536 --> 00:18:29,439 - Waste would flow down to New Orleans. - He is a janitor. 451 00:18:29,525 --> 00:18:31,960 I think we just solved the problem of homegrown hunger. 452 00:18:32,040 --> 00:18:33,121 - We did it! - Thanks, Jack. 453 00:18:33,179 --> 00:18:35,580 - Oh, no problem. - You gonna finish all that ranch? 454 00:18:35,660 --> 00:18:37,227 Uh, if you don't mind, 455 00:18:37,302 --> 00:18:39,436 I would just like to sit here and eat the rest of... 456 00:18:39,514 --> 00:18:41,114 (SLURPING) 457 00:18:41,190 --> 00:18:44,070 Oh, Jack. 458 00:18:44,342 --> 00:18:48,512 - Here's your club sandwich, sir. - Thanks. 459 00:18:49,604 --> 00:18:52,839 Yep, that is a shit sandwich. 460 00:18:52,922 --> 00:18:55,824 (TIRES SCREECH) Suck it, Gary! Whoo! 461 00:18:55,906 --> 00:18:57,340 Wow, poop-filled sandwich. 462 00:18:57,415 --> 00:18:59,282 I mean, they had to have set that up yesterday. 463 00:18:59,359 --> 00:19:00,592 Amazing. 464 00:19:00,666 --> 00:19:02,867 Here's the check. I already added 20%. 465 00:19:02,946 --> 00:19:06,982 ♪ Suck it, Gary ♪ 466 00:19:07,069 --> 00:19:09,036 (ROCK MUSIC) 467 00:19:09,113 --> 00:19:11,148 (WHIMSICAL MUSIC) 468 00:19:19,713 --> 00:19:22,067 Whoa, that was great. What a rush! 469 00:19:22,113 --> 00:19:25,195 - That went perfectly. - I literally have never felt more alive. 470 00:19:25,278 --> 00:19:27,780 Yeah, I mean, you guys were stepping all over my lines, 471 00:19:27,859 --> 00:19:29,526 - but it was... - Classic revenge, right? 472 00:19:29,602 --> 00:19:32,237 Hey, is it weird that I peed my pants when Gary peed his pants? 473 00:19:32,317 --> 00:19:35,886 - No, I kind of peed my pants too. - As did I. 474 00:19:35,971 --> 00:19:39,139 I can't believe that son of a bitch Gary 475 00:19:39,222 --> 00:19:40,922 made us pee our pants! 476 00:19:40,998 --> 00:19:42,766 - Oh, what a jerk! - Hate that guy! 477 00:19:42,842 --> 00:19:45,077 We have to get that asshole back. 478 00:19:45,155 --> 00:19:47,823 Gary, you are going to suck it. 479 00:19:47,904 --> 00:19:52,374 - You are going to suck it hard! - Suck it! 480 00:19:52,463 --> 00:19:53,630 BOTH: Suck it, suck it, suck it! 481 00:19:53,704 --> 00:19:54,825 Come on. Do it with me, guys. 482 00:19:54,843 --> 00:19:59,212 ALL: Suck it, suck it, suck it, suck it! 483 00:19:59,300 --> 00:20:01,535 - Suck it, suck it! - Suck it, Gary! Whoo! 484 00:20:01,613 --> 00:20:05,616 ♪ Suck it, Gary ♪ 485 00:20:05,703 --> 00:20:09,272 (OMINOUS MUSIC) 486 00:20:12,743 --> 00:20:14,343 (GULPS) 487 00:20:22,128 --> 00:20:25,364 (SIGHS) It just doesn't do it for me anymore, darling. 488 00:20:25,446 --> 00:20:26,947 Do you want me to call my sister instead? 489 00:20:27,022 --> 00:20:28,822 Yes, I do. 490 00:20:28,899 --> 00:20:32,101 (CELL PHONE VIBRATES) 491 00:20:32,184 --> 00:20:34,085 Hey, Ben. Phone's ringing, bro. 492 00:20:34,162 --> 00:20:36,129 Ahh, serenity. 493 00:20:36,207 --> 00:20:38,942 (CELL PHONE VIBRATES) 494 00:20:39,022 --> 00:20:41,157 Hey, babe. Turns out I'm not dying. 495 00:20:41,235 --> 00:20:43,002 - I think it was just gas. - All right. 496 00:20:43,079 --> 00:20:43,945 What you want to eat for dinner tonight? 497 00:20:44,017 --> 00:20:45,050 (PHONE RINGS) 498 00:20:45,124 --> 00:20:46,457 I was thinking maybe some Mexican food 499 00:20:46,531 --> 00:20:48,832 or some Chinese food or some regular white people food. 500 00:20:48,910 --> 00:20:51,012 I could cook it up for you, or we can go out... whatever you want. 501 00:20:51,090 --> 00:20:54,792 Ooh, what about my wiener in a balloon filled with jell-o? 502 00:20:54,877 --> 00:20:56,978 Ooh, baby. You'd like that, huh? 503 00:20:57,046 --> 00:20:58,981 (WHIMSICAL MUSIC) 504 00:20:59,031 --> 00:21:03,581 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.