All language subtitles for The.Wailing.2016.720p.HDRip.1.2GB.x264.Ganool.ph

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:02:09,600 Improved by Moshiur Shuvo 2 00:02:11,460 --> 00:02:13,860 Where are you off to so early in the morning? 3 00:02:14,530 --> 00:02:16,260 Somebody died... 4 00:02:17,070 --> 00:02:18,270 Who..? 5 00:02:20,270 --> 00:02:22,270 Si-power pembudi ginseng, Jo-ssi it... 6 00:02:25,070 --> 00:02:26,680 His wife died. 7 00:02:29,340 --> 00:02:31,480 It is really coming down. 8 00:02:33,880 --> 00:02:36,150 Hey, where are you going? 9 00:02:36,690 --> 00:02:38,290 Someone died. 10 00:02:38,690 --> 00:02:40,020 Who? 11 00:02:40,560 --> 00:02:43,890 Wife said Jo-ssi, ginseng growers. 12 00:02:44,160 --> 00:02:45,890 I don't know all the details yet. 13 00:02:45,890 --> 00:02:48,430 You mean that girl that lives there? 14 00:02:49,100 --> 00:02:50,300 Uh~huh. 15 00:02:50,700 --> 00:02:52,700 Even still, you should eat some breakfast before you leave. 16 00:02:52,970 --> 00:02:54,170 I got to go. 17 00:02:54,170 --> 00:02:55,770 Have a spoonful at least. 18 00:02:55,770 --> 00:02:58,710 What difference does it make? They're dead, its not like you can save them. 19 00:02:58,710 --> 00:03:00,040 I have to get there now. 20 00:03:00,040 --> 00:03:02,310 Eat something first and then go. 21 00:03:03,250 --> 00:03:04,310 Come on. 22 00:03:08,980 --> 00:03:10,320 So what happened? 23 00:03:11,250 --> 00:03:12,990 I do not know. 24 00:03:12,990 --> 00:03:14,720 Sounds like murder. 25 00:03:14,720 --> 00:03:17,790 What kind of bastard could do such a thing? 26 00:03:18,330 --> 00:03:20,460 What an animal... 27 00:03:21,800 --> 00:03:23,400 Did someone die? 28 00:03:25,400 --> 00:03:27,400 Eat something. 29 00:03:27,670 --> 00:03:29,540 Who was it? 30 00:04:08,780 --> 00:04:09,850 Jong Goo! 31 00:04:09,850 --> 00:04:11,580 You got a raincoat? 32 00:04:11,710 --> 00:04:13,180 Why are you so late?! 33 00:04:13,180 --> 00:04:15,180 We got people dying! 34 00:04:15,980 --> 00:04:17,450 Is the boss here yet? 35 00:04:18,120 --> 00:04:19,720 He is in Seoul. 36 00:04:19,720 --> 00:04:20,920 Ak ok. 37 00:04:20,920 --> 00:04:21,990 Follow me. 38 00:04:21,990 --> 00:04:23,060 Okay. 39 00:04:44,950 --> 00:04:46,950 Why did you leave me?! 40 00:04:47,220 --> 00:04:50,550 I'm here, look at me! 41 00:04:55,760 --> 00:04:58,030 Let me go you bastards! 42 00:04:58,030 --> 00:04:59,490 All of you sons of bitches! 43 00:04:59,490 --> 00:05:01,900 Get off me! 44 00:05:02,300 --> 00:05:04,700 You bastard! 45 00:05:04,700 --> 00:05:05,630 Sergeant! 46 00:05:09,240 --> 00:05:13,510 It wasn't me! Let me go! 47 00:05:20,580 --> 00:05:22,180 You're finally here? 48 00:05:25,920 --> 00:05:28,060 It looks like they were stabbed. 49 00:05:28,060 --> 00:05:30,190 Around 20 stab wounds. 50 00:05:36,460 --> 00:05:37,930 What is that over there? 51 00:05:38,330 --> 00:05:40,340 I don't think they were killed here. 52 00:05:40,470 --> 00:05:42,600 He was dragged for a while... 53 00:05:43,000 --> 00:05:44,470 Very brutal. 54 00:05:45,010 --> 00:05:47,010 Is that Jo-ssi? 55 00:05:47,010 --> 00:05:49,140 Yes, looks that way. 56 00:05:50,350 --> 00:05:51,950 What the... 57 00:05:56,350 --> 00:05:57,550 What about the son? 58 00:05:57,690 --> 00:05:59,420 They took him to the family house. 59 00:06:03,690 --> 00:06:05,160 What's wrong with him? 60 00:06:05,290 --> 00:06:09,700 He doesn't smell of alcohol and he's not talking. I think he ate some wild mushrooms. 61 00:06:09,830 --> 00:06:12,230 They say he just suddenly got like that. 62 00:06:13,840 --> 00:06:16,240 Where have you been? 63 00:06:16,240 --> 00:06:17,440 Oh hey! 64 00:06:17,710 --> 00:06:19,310 Sorry we're late. 65 00:06:22,380 --> 00:06:24,510 You bastard! Let me go! 66 00:06:29,990 --> 00:06:34,790 This guy... What a prick. Could have just used navigation. 67 00:06:34,790 --> 00:06:37,330 But nope... 68 00:06:39,590 --> 00:06:40,660 Isn't that it right there? 69 00:06:45,730 --> 00:06:46,670 Over here! 70 00:06:46,670 --> 00:06:47,340 Come on. 71 00:06:47,340 --> 00:06:48,400 Alright. 72 00:06:48,800 --> 00:06:50,410 Jong Goo, come this way. 73 00:06:52,540 --> 00:06:53,740 Hurry up and open the gate. 74 00:06:53,740 --> 00:06:57,080 Good. 75 00:06:57,080 --> 00:06:58,150 Go in. 76 00:06:59,080 --> 00:07:01,080 What is that smell?! 77 00:07:02,420 --> 00:07:06,020 Aigoo... So this is where Jo-ssi died. 78 00:07:07,090 --> 00:07:10,290 Dammit... What the hell is all this? 79 00:07:11,630 --> 00:07:14,830 So he called Jo-ssi in here to kill her and after he stabbed her repeatedly 80 00:07:14,830 --> 00:07:17,100 he put her inside a burlap sack and dragged her all the way home. 81 00:07:17,100 --> 00:07:19,100 That is what it looks like. 82 00:07:19,100 --> 00:07:21,370 Really psychopathic killer. Psychopath! 83 00:07:21,770 --> 00:07:24,170 Coroner, come get photos of this. 84 00:07:26,170 --> 00:07:28,580 Over here, there and also inside. 85 00:08:03,410 --> 00:08:04,480 Segeant! 86 00:08:05,010 --> 00:08:06,610 Over here! 87 00:08:06,610 --> 00:08:08,750 Sergeant, come over here. 88 00:08:14,090 --> 00:08:15,560 Dammit. 89 00:08:18,190 --> 00:08:20,224 Son of a bitch... 90 00:08:20,848 --> 00:08:25,348 What exactly was this guy into..? 91 00:08:43,450 --> 00:08:49,460 "The Wailing.." 92 00:09:17,620 --> 00:09:20,290 Let's see here... 93 00:11:38,690 --> 00:11:40,560 Some scary shit, right..? 94 00:11:46,700 --> 00:11:49,100 Scary my ass... 95 00:11:50,310 --> 00:11:53,640 Anyways... That is the rumor. 96 00:11:53,910 --> 00:11:57,780 Rumor? Who told you that? 97 00:11:57,780 --> 00:11:58,980 Hyeon Gi Hyeong. 98 00:11:59,250 --> 00:12:02,450 Oh that guy... I mean really... 99 00:12:02,450 --> 00:12:05,120 I see he's even gabbing to you now... 100 00:12:07,520 --> 00:12:13,130 Maybe it is just gossip but he isn't the only one saying it. 101 00:12:13,530 --> 00:12:14,600 Who else? 102 00:12:14,730 --> 00:12:17,400 By the bridge, you know Chil Seong? 103 00:12:17,400 --> 00:12:19,400 He runs the shop over there, 104 00:12:19,930 --> 00:12:21,670 Eun Gook also said something. 105 00:12:22,070 --> 00:12:23,400 And? 106 00:12:23,400 --> 00:12:27,140 All this stuff started to happen when that old Jap showed up... 107 00:12:32,080 --> 00:12:37,950 I can't believe what I'm... The ignorance... You talking like this... 108 00:12:39,690 --> 00:12:41,820 What do you mean..? Talking like what..?! 109 00:12:41,820 --> 00:12:46,230 Listen you dumb ass, they did the autopsy, ran all kinds of tests, 110 00:12:46,230 --> 00:12:50,370 they were talking about how he probably ate some bad mushrooms... 111 00:12:50,370 --> 00:12:51,170 What? 112 00:12:51,170 --> 00:12:54,100 You know those mushrooms that make you go crazy... 113 00:12:54,100 --> 00:12:57,170 They found large quantities of it in his blood sample. 114 00:12:57,440 --> 00:13:00,380 They also found some at his house, dried up and untouched. 115 00:13:00,910 --> 00:13:03,040 Sergeant, do you really believe that? 116 00:13:03,040 --> 00:13:04,910 The tests results are in! 117 00:13:04,910 --> 00:13:06,910 Sergeant, have you ever tried those kinds of mushrooms..? 118 00:13:06,910 --> 00:13:07,980 Never tried it you dick... 119 00:13:07,980 --> 00:13:10,790 Mushrooms don't do that to people, 120 00:13:10,790 --> 00:13:13,050 you saw the condition he was in! 121 00:13:13,320 --> 00:13:15,320 You think mushrooms did that?!? 122 00:13:21,200 --> 00:13:24,400 Anyways, I still think I'm right... 123 00:13:24,400 --> 00:13:30,000 There has to be a reason why that rumor spread so quickly. A reason. Reason. 124 00:13:38,150 --> 00:13:38,550 Shit! 125 00:13:39,750 --> 00:13:41,750 The electricity is out. 126 00:13:42,680 --> 00:13:46,690 Nobody does any maintenance around here. 127 00:13:46,690 --> 00:13:47,890 If only we had the money we could get an electrician... 128 00:13:47,890 --> 00:13:51,230 Nobody ever listens... 129 00:13:53,630 --> 00:13:55,500 WHAT IS THAT?!?! 130 00:13:55,500 --> 00:13:57,100 What is what?! What?! What's wrong?! 131 00:13:57,100 --> 00:13:57,770 What is that?! 132 00:13:58,700 --> 00:13:59,500 Outside! 133 00:13:59,500 --> 00:14:00,700 Outside? What?! 134 00:14:00,700 --> 00:14:02,040 What is it dammit?!? 135 00:14:02,040 --> 00:14:04,170 Dammit! 136 00:14:09,510 --> 00:14:11,380 Go out there! 137 00:14:11,380 --> 00:14:12,850 Go outside?!? Do what?! 138 00:14:12,850 --> 00:14:16,050 Get out there! Take a look dammit! 139 00:14:16,050 --> 00:14:18,450 Who was that?! 140 00:14:18,850 --> 00:14:20,590 Get out there! 141 00:14:21,120 --> 00:14:22,990 Shit! 142 00:14:47,550 --> 00:14:49,720 YOU BITCH!!! 143 00:15:05,570 --> 00:15:06,770 A lot in there... 144 00:15:38,800 --> 00:15:40,400 Heavy... 145 00:15:44,810 --> 00:15:47,210 I finally came. 146 00:15:47,480 --> 00:15:49,610 Such big talk... 147 00:15:50,280 --> 00:15:54,550 And I'm always hearing stories about husbands going for hours... 148 00:15:57,220 --> 00:16:01,490 Maybe if you got me a tonic or something... 149 00:16:02,560 --> 00:16:05,090 I'm having nightmares every night. 150 00:16:05,090 --> 00:16:06,430 What are you doing? 151 00:16:06,430 --> 00:16:10,160 Dammit! What are you doing?! Get out of here! 152 00:16:10,570 --> 00:16:12,470 Don't open it! 153 00:16:13,630 --> 00:16:17,100 This girl dammit! 154 00:16:22,840 --> 00:16:24,180 Abeoji... 155 00:16:26,050 --> 00:16:28,050 Abeoji! (Abeoji: Father.) 156 00:16:31,390 --> 00:16:32,590 Look. 157 00:16:36,060 --> 00:16:37,260 What do you think? 158 00:16:38,190 --> 00:16:39,790 Pretty. 159 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Too pretty. 160 00:17:09,160 --> 00:17:10,760 So how long were you watching us? 161 00:17:16,760 --> 00:17:18,630 How much did you see? 162 00:17:19,570 --> 00:17:20,640 Don't worry about it. 163 00:17:20,640 --> 00:17:22,100 I'm not going to tell people. 164 00:17:25,440 --> 00:17:27,980 So you saw everything... 165 00:17:29,180 --> 00:17:30,380 Don't worry! 166 00:17:30,380 --> 00:17:31,980 That wasn't even the first time. 167 00:17:32,910 --> 00:17:34,120 What? 168 00:17:44,790 --> 00:17:45,860 Drink. 169 00:17:45,860 --> 00:17:47,460 What? 170 00:17:47,860 --> 00:17:51,200 It's okay, drink. 171 00:18:09,220 --> 00:18:11,490 Quick! Quick! 172 00:18:14,620 --> 00:18:15,660 Move! 173 00:18:15,684 --> 00:18:18,684 (Woman wailing in background.) 174 00:18:24,900 --> 00:18:26,500 You! 175 00:18:28,170 --> 00:18:28,700 Hey. 176 00:18:28,700 --> 00:18:31,770 Where were you? You didn't answer your phone. 177 00:18:31,770 --> 00:18:35,110 My mother in law suddenly got sick... 178 00:18:35,110 --> 00:18:37,110 You're using your mother in law as an excuse? 179 00:18:37,110 --> 00:18:38,710 Come with me! 180 00:18:38,710 --> 00:18:41,520 It's not like that... 181 00:18:45,650 --> 00:18:47,390 What did you take?! 182 00:18:58,600 --> 00:19:00,070 Ajumma! 183 00:19:05,010 --> 00:19:07,540 Jang Goo! What are you waiting for! Make yourself useful! 184 00:19:09,940 --> 00:19:11,550 Please come out of there. 185 00:19:11,950 --> 00:19:13,550 You go! 186 00:19:15,420 --> 00:19:17,320 Hey, officer Lee come get this woman out of here! 187 00:19:17,690 --> 00:19:18,220 Ready! 188 00:19:18,220 --> 00:19:19,420 Move aside, make room! 189 00:19:19,420 --> 00:19:20,890 Everyone move back! 190 00:19:20,890 --> 00:19:22,620 Please step aside! 191 00:19:24,360 --> 00:19:27,030 What is wrong with... What the... 192 00:20:03,430 --> 00:20:05,170 Settle down... 193 00:20:09,740 --> 00:20:11,470 Look at this idiot... 194 00:20:23,080 --> 00:20:25,750 Ajumma! 195 00:20:37,500 --> 00:20:41,500 Hyeongnim, you should go clean yourself off. 196 00:20:41,500 --> 00:20:45,640 That is embarrassing, they're going to be talking about that one for a while... 197 00:20:46,040 --> 00:20:49,380 Rolling around screaming and moaning... 198 00:20:50,180 --> 00:20:51,780 Give me a break... 199 00:20:51,780 --> 00:20:52,850 Hello everyone! 200 00:20:53,250 --> 00:20:54,320 Hyo Jin is here! 201 00:20:54,320 --> 00:20:55,380 Yes. 202 00:20:55,380 --> 00:20:56,720 Is everything good? 203 00:20:56,720 --> 00:20:57,790 Yes. 204 00:20:57,790 --> 00:20:58,990 Did you bring your father some clothes? 205 00:20:59,250 --> 00:21:00,320 Yes. 206 00:21:06,730 --> 00:21:08,460 Mom told me to bring this to you. 207 00:21:08,460 --> 00:21:10,200 Some new underwear... 208 00:21:11,000 --> 00:21:12,330 Thank you. 209 00:21:13,000 --> 00:21:14,870 Go clean up. 210 00:21:14,870 --> 00:21:17,940 I got it... Go... 211 00:21:19,670 --> 00:21:23,280 Didn't even eat your food... Good job, good job.... 212 00:21:23,280 --> 00:21:27,410 I got it, okay? You don't have to lecture me. 213 00:21:27,410 --> 00:21:29,420 Can't you your dad is at work? 214 00:21:37,690 --> 00:21:39,160 I'm leaving. Okay? 215 00:21:42,500 --> 00:21:43,960 Bye everyone! 216 00:21:43,960 --> 00:21:46,630 Be safe, bye! 217 00:21:57,310 --> 00:22:00,380 She can be so careless. 218 00:22:08,520 --> 00:22:09,860 Seong Bok? 219 00:22:09,860 --> 00:22:11,060 Yes? 220 00:22:11,460 --> 00:22:13,060 I remember now... 221 00:22:13,330 --> 00:22:15,060 What? 222 00:22:15,460 --> 00:22:17,200 That woman... 223 00:22:18,130 --> 00:22:20,800 The one from the burned down house we just came from. 224 00:22:21,070 --> 00:22:23,470 I knew I saw her somewhere before. 225 00:22:23,470 --> 00:22:26,810 That woman from last night, standing here butt naked! 226 00:22:27,340 --> 00:22:28,140 What? 227 00:22:28,140 --> 00:22:33,210 When the lights went out! That's her! 228 00:22:39,620 --> 00:22:42,160 You guys are crazy. 229 00:23:23,800 --> 00:23:27,400 She died from knife wounds, she wasn't hung. 230 00:23:27,670 --> 00:23:28,870 All 3 of them? 231 00:23:28,870 --> 00:23:33,670 Yes... I was also a bit surprised. 232 00:23:35,540 --> 00:23:40,750 The woman who was hung... Her husband is the suspect. 233 00:23:46,490 --> 00:23:48,760 What is happening around here? 234 00:23:49,690 --> 00:23:51,830 I wonder that myself. 235 00:23:52,630 --> 00:23:54,360 Hey! 236 00:23:55,160 --> 00:23:56,100 Come over here! 237 00:23:56,100 --> 00:23:57,160 Yes. 238 00:23:58,100 --> 00:24:00,100 Through there! 239 00:24:00,100 --> 00:24:03,840 Lift it a little higher! 240 00:24:08,510 --> 00:24:09,980 I found it! 241 00:24:11,050 --> 00:24:14,380 And you're just going to pick it up with your hands? 242 00:24:17,720 --> 00:24:20,390 Are you retarded? 243 00:24:21,460 --> 00:24:23,320 This is evidence. 244 00:24:23,320 --> 00:24:26,930 We need to pick it up with a towel or something like that. 245 00:24:26,930 --> 00:24:28,400 Right? 246 00:24:30,400 --> 00:24:33,200 Any new information? 247 00:24:33,200 --> 00:24:35,870 Come on! Give us something! 248 00:24:46,380 --> 00:24:49,980 So that woman killed everyone? 249 00:24:50,020 --> 00:24:51,490 Looks that way. 250 00:24:53,620 --> 00:24:58,430 Shit that is crazy. What could have... 251 00:24:58,430 --> 00:24:59,890 So why did you call me here? 252 00:24:59,890 --> 00:25:01,230 You know I'm busy. 253 00:25:01,500 --> 00:25:03,760 I called you because of that thing I told you about. 254 00:25:06,570 --> 00:25:10,040 Do you remember what I said? 255 00:25:10,040 --> 00:25:11,240 What? 256 00:25:11,240 --> 00:25:14,980 About that Japanese guy, he was trying to touch up on that woman! 257 00:25:28,590 --> 00:25:31,530 You filthy bitch in heat... 258 00:25:35,660 --> 00:25:40,070 That woman -- she is the one. 259 00:25:40,070 --> 00:25:41,940 What are you talking about?! 260 00:25:41,940 --> 00:25:44,470 The woman I told you about with the Japanese guy! 261 00:25:44,470 --> 00:25:47,410 She is the one from the fire! 262 00:25:53,150 --> 00:25:56,480 I'm telling you it's like she suddenly just lost her mind, 263 00:25:56,480 --> 00:25:59,950 going out in the middle of the night completely naked! 264 00:26:00,620 --> 00:26:03,560 Even my wife saw it several times. 265 00:26:04,220 --> 00:26:08,100 Her whole body was all red and infected, 266 00:26:08,100 --> 00:26:12,770 screaming at people and jumping at them like..! 267 00:26:16,900 --> 00:26:18,770 Hyeongnim, you haven't lost your marbles have you? 268 00:26:19,710 --> 00:26:25,050 We better round up all the bums for the interrogation room... 269 00:26:25,050 --> 00:26:29,720 You idiot, it's a bit too late for that now, they're dead! 270 00:26:29,720 --> 00:26:32,390 I was just kidding around, 271 00:26:32,520 --> 00:26:36,390 even if its true who the hell is going to believe this nonsense? 272 00:26:36,390 --> 00:26:40,930 Doesn't matter, you were right about it and I've given it a lot of thought. 273 00:26:40,930 --> 00:26:43,730 It is definitely not some bad mushrooms. 274 00:26:43,730 --> 00:26:46,000 You are getting really paranoid. 275 00:26:50,400 --> 00:26:52,540 What are you looking at? 276 00:26:59,880 --> 00:27:01,220 Go! 277 00:27:06,290 --> 00:27:07,750 She's relentless. 278 00:27:07,750 --> 00:27:09,360 Been here since morning. 279 00:27:10,560 --> 00:27:12,030 Crazy ass... 280 00:27:13,360 --> 00:27:18,030 Hey you should go check out all the clinics around the area. 281 00:27:18,030 --> 00:27:21,900 See if there's any medical records on Park Byeong Wook. 282 00:27:23,770 --> 00:27:25,770 Hey stop throwing rocks! 283 00:27:25,770 --> 00:27:27,770 Hyeongnim, this is so pointless. 284 00:27:27,770 --> 00:27:30,580 This is important you moron. 285 00:27:30,840 --> 00:27:36,580 An infection, it has something to do with festering infections, we can track that down. 286 00:27:38,320 --> 00:27:40,590 Just go already! 287 00:27:51,400 --> 00:27:54,070 Stop throwing those, you can hurt somebody! 288 00:28:15,820 --> 00:28:19,690 Ah goddammit! You really have nothing else to do?! 289 00:28:24,770 --> 00:28:26,500 Where is your house? 290 00:28:28,240 --> 00:28:29,840 Do you live around here? 291 00:28:41,580 --> 00:28:43,320 Don't come any closer. 292 00:28:54,530 --> 00:28:56,930 Ajumma killed them all... 293 00:28:57,330 --> 00:28:58,270 Huh? 294 00:28:58,400 --> 00:29:00,130 Inside that -- 295 00:29:00,670 --> 00:29:02,670 She killed them all in the room. 296 00:29:07,740 --> 00:29:09,210 What are you talking about? 297 00:29:09,740 --> 00:29:12,510 Halmeoni said if we don't do something soon... 298 00:29:12,510 --> 00:29:13,980 Ajummi will die and... 299 00:29:16,150 --> 00:29:18,150 Ajummi didn't want to... 300 00:29:19,620 --> 00:29:21,490 And so she killed them.... 301 00:29:24,560 --> 00:29:26,290 Are you family? 302 00:29:28,430 --> 00:29:30,160 I'm not. 303 00:29:30,430 --> 00:29:31,770 Then who are you? 304 00:29:32,970 --> 00:29:34,430 Follow me. 305 00:29:42,180 --> 00:29:44,040 You're not supposed to... 306 00:29:44,440 --> 00:29:46,050 It's okay. 307 00:29:52,850 --> 00:29:54,190 Come here. 308 00:30:04,060 --> 00:30:06,330 Right here is where she killed them. 309 00:30:07,400 --> 00:30:09,800 Halmeoni died the most painfully. 310 00:30:10,600 --> 00:30:14,210 Tried to fight back but they all died... 311 00:30:16,610 --> 00:30:18,080 And you saw this? 312 00:30:20,080 --> 00:30:23,020 Yeah. I watched it. 313 00:30:23,420 --> 00:30:24,620 How? 314 00:30:27,420 --> 00:30:31,960 Halmeoni said that Japanese man is actually a ghost. 315 00:30:33,030 --> 00:30:35,300 He sucks on your blood and kills you. 316 00:30:41,700 --> 00:30:42,770 The stranger? 317 00:30:42,770 --> 00:30:45,840 Yes. That Japanese man from the mountain. 318 00:30:49,980 --> 00:30:51,580 So have you seen him? 319 00:30:53,050 --> 00:30:54,510 How many times? 320 00:30:54,650 --> 00:30:56,520 Once or twice... 321 00:30:56,920 --> 00:30:58,120 Beware! 322 00:30:58,120 --> 00:30:59,590 Why?! 323 00:30:59,590 --> 00:31:04,660 Halmeoni said if you're seeing him quite often (Halmeoni: Grandma.) 324 00:31:04,930 --> 00:31:07,990 it's probably because he's stalking you... 325 00:31:08,930 --> 00:31:11,600 So he can suck your blood... And kill you... 326 00:31:19,070 --> 00:31:21,480 You wait here, don't move! 327 00:31:28,420 --> 00:31:30,020 Get back here fast! 328 00:31:30,680 --> 00:31:32,690 I said to get back here fast! 329 00:31:33,890 --> 00:31:36,020 What are you talking about? I just got here. 330 00:31:36,020 --> 00:31:38,160 I have and eye-witness! A Witness! 331 00:31:39,490 --> 00:31:41,500 Hurry back here! 332 00:31:55,380 --> 00:31:56,840 Where... 333 00:32:55,300 --> 00:32:57,570 It's like you visit hell every night by yourself. 334 00:32:57,570 --> 00:32:59,440 Not just once or twice either... 335 00:33:00,240 --> 00:33:01,980 Are you sick? 336 00:33:03,310 --> 00:33:06,510 Why do I keep having nightmares? 337 00:33:09,450 --> 00:33:10,920 Is someone sick? 338 00:33:10,920 --> 00:33:12,520 Hyo Jin isn't well. 339 00:33:12,520 --> 00:33:13,990 Couldn't even go to school. 340 00:33:22,130 --> 00:33:23,600 She's burning up! 341 00:33:25,730 --> 00:33:28,000 What the hell have you been doing this whole time?! 342 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 We need to get some help. 343 00:33:29,200 --> 00:33:30,540 Well you see I bought the medicine! 344 00:33:30,540 --> 00:33:33,610 Aiiish, why didn't you take her to the hospital?! 345 00:33:47,350 --> 00:33:49,890 What the... 346 00:33:52,690 --> 00:33:53,690 You idiot... 347 00:33:55,760 --> 00:33:59,100 The other side..! Aigoo... 348 00:34:01,100 --> 00:34:05,240 Aigoo... Finally arriving for work are we..? 349 00:34:07,370 --> 00:34:09,240 Hyo Jin isn't feeling too good... 350 00:34:09,910 --> 00:34:12,580 I see you're using your daughter as an excuse now... 351 00:34:12,580 --> 00:34:13,780 No..! 352 00:34:13,780 --> 00:34:15,520 You really found a witness? 353 00:34:16,180 --> 00:34:16,980 No... 354 00:34:16,980 --> 00:34:19,120 I want you to search the entire neighborhood thoroughly! 355 00:34:19,120 --> 00:34:21,390 Working like this do you really expect a promotion..? 356 00:34:21,390 --> 00:34:24,860 Seong Bok and I worked our asses off searching all over the place... 357 00:34:27,530 --> 00:34:30,730 So you're sticking together... Just look at this! 358 00:34:30,730 --> 00:34:31,670 First he gets the brush all dirty, 359 00:34:31,970 --> 00:34:33,170 and then he cleans with it... 360 00:34:33,270 --> 00:34:34,730 Imbeciles... 361 00:34:34,730 --> 00:34:37,940 Hey! They're expecting results! 362 00:34:38,340 --> 00:34:40,470 Whether you lost the witness or lied about it, 363 00:34:40,470 --> 00:34:44,210 this is on you! I have to report back. 364 00:34:45,550 --> 00:34:46,750 ... 365 00:34:49,550 --> 00:34:53,290 Aigoo... Nothing to look at. 366 00:34:53,290 --> 00:34:56,760 I can't believe the way he talks to us... 367 00:34:59,830 --> 00:35:03,430 Here, take a look at this. 368 00:35:06,630 --> 00:35:09,130 Family dies horribly in a wild mushroom tragedy. 369 00:35:10,900 --> 00:35:13,570 What did the hospital say? Mushrooms? 370 00:35:13,970 --> 00:35:16,380 They're not sure. 371 00:35:16,380 --> 00:35:18,110 They recommend us to a larger hospital. 372 00:35:18,110 --> 00:35:21,720 You really think there's a chance it could be fungus..? 373 00:35:22,380 --> 00:35:24,120 There is a possibility... 374 00:35:30,660 --> 00:35:34,790 Remember what you told you me about Byeong Jae? 375 00:35:34,790 --> 00:35:36,660 Did I? 376 00:35:36,660 --> 00:35:39,730 About the tumble he had on the mountain... Hit his head on a rock... 377 00:35:39,730 --> 00:35:41,600 Give it a rest! 378 00:35:41,740 --> 00:35:44,270 Why do you listen to all these stories? Gossip!? 379 00:35:44,270 --> 00:35:46,810 I don't want any doubt. 380 00:35:48,140 --> 00:35:50,940 You know him right..? 381 00:35:56,820 --> 00:35:58,150 This side... 382 00:36:00,820 --> 00:36:06,830 It may be hard to believe but I saw it with my own two eyes. 383 00:36:09,760 --> 00:36:10,830 See that? 384 00:36:12,300 --> 00:36:13,500 Yes, I see. 385 00:36:14,030 --> 00:36:16,970 22 stitches from that. 386 00:36:17,640 --> 00:36:21,240 You sure you weren't drinking..? 387 00:36:21,510 --> 00:36:23,380 Is that what you think..? 388 00:36:23,640 --> 00:36:25,110 I've had my days already, 389 00:36:25,110 --> 00:36:27,250 I can't afford to live that carelessly. 390 00:36:28,050 --> 00:36:29,380 Is there evidence? 391 00:36:29,380 --> 00:36:32,590 Evidence? I guess, see for yourself. 392 00:36:32,850 --> 00:36:36,060 You don't believe me, you want proof... 393 00:36:39,130 --> 00:36:40,990 Come here! 394 00:36:41,530 --> 00:36:43,000 Don't act surpised now. 395 00:36:43,000 --> 00:36:44,200 I'm opening it! 396 00:36:44,860 --> 00:36:46,600 Take a look. 397 00:36:49,270 --> 00:36:52,340 Take a look. Empty right? 398 00:36:53,410 --> 00:36:56,880 Aigoo.. Since that day I haven't been back to the mountain. 399 00:36:57,140 --> 00:36:59,550 My shop is losing money because of it! 400 00:36:59,810 --> 00:37:01,550 How can you call that evidence? 401 00:37:05,020 --> 00:37:07,690 You don't believe me... 402 00:37:07,690 --> 00:37:09,560 That's not important anyway. 403 00:37:10,220 --> 00:37:13,430 When I woke up after hitting my head, 404 00:37:13,430 --> 00:37:18,230 I saw him crawling around on all fours like an animal wearing nothing but some sort of diaper. 405 00:37:18,230 --> 00:37:19,170 Diapers? 406 00:37:19,170 --> 00:37:20,500 Yes. 407 00:37:20,500 --> 00:37:21,300 Adults? 408 00:37:21,300 --> 00:37:22,370 Yes! 409 00:37:22,370 --> 00:37:24,500 Adults can wear diapers. 410 00:37:24,500 --> 00:37:25,170 ... 411 00:37:25,170 --> 00:37:28,240 They get old and can't take care of themselves. Lot of them use it... 412 00:37:28,240 --> 00:37:30,640 So are you saying you actually want to look into this..? 413 00:37:31,310 --> 00:37:33,850 You guys came here to question me, 414 00:37:33,850 --> 00:37:35,980 but instead you're questioning each other. 415 00:37:37,450 --> 00:37:44,260 He had his face in it, his whole body. He was caked in blood! 416 00:37:44,390 --> 00:37:50,630 His eyes were bright red and he slowly fixed his gaze on me... 417 00:37:50,654 --> 00:37:52,654 Then all of a sudden he..! 418 00:37:56,200 --> 00:37:59,270 Aigoo... I can't get any sleep at night. 419 00:38:01,070 --> 00:38:03,880 Pulling at it like a tiger. 420 00:38:03,980 --> 00:38:06,810 You saw him eating raw meat, right? 421 00:38:06,810 --> 00:38:08,520 Yes! 422 00:38:08,550 --> 00:38:14,020 Look, look, goosebumps! 423 00:38:16,690 --> 00:38:19,490 This guy, you think this is funny? 424 00:38:19,490 --> 00:38:21,360 Where exactly does he live? 425 00:38:21,490 --> 00:38:22,830 Why? You wanna' go? 426 00:38:22,830 --> 00:38:24,160 I think I need to meet him. 427 00:38:24,160 --> 00:38:26,430 Don't go, trust me on this... 428 00:38:27,770 --> 00:38:30,300 It is my opinion, 429 00:38:31,100 --> 00:38:37,380 he has something to do with all these people dying in the village. 430 00:38:38,440 --> 00:38:40,580 He is not a human... 431 00:38:41,510 --> 00:38:43,650 So what is his address..? 432 00:38:43,650 --> 00:38:45,650 You're going to look for an adress in the woods..? 433 00:38:45,650 --> 00:38:48,050 You can give us an approximate location... 434 00:38:48,450 --> 00:38:51,260 You don't need directions for that, 435 00:38:51,260 --> 00:38:53,790 it's in the in corner of that valley over there. 436 00:39:17,820 --> 00:39:19,690 How much farther from here? 437 00:39:20,220 --> 00:39:21,690 Not too far. 438 00:39:52,650 --> 00:39:53,990 Aigoo, damn it! 439 00:40:00,660 --> 00:40:01,860 What? What's wrong? 440 00:40:03,460 --> 00:40:06,800 Over there! There! 441 00:40:06,800 --> 00:40:08,270 What am I looking at..? 442 00:40:08,530 --> 00:40:12,140 Look at that, look! 443 00:40:14,270 --> 00:40:15,480 Is that a tiger?! 444 00:40:17,610 --> 00:40:18,950 You were telling the truth? 445 00:40:20,010 --> 00:40:23,350 That's what I've been saying over and over this entire time dammit! 446 00:40:25,750 --> 00:40:29,220 Shit. It wass all real... 447 00:40:32,290 --> 00:40:33,230 We gotta' go! 448 00:40:33,630 --> 00:40:34,960 We gotta' get out of here! 449 00:40:42,170 --> 00:40:43,500 We can go down this way. 450 00:40:44,700 --> 00:40:46,040 Where are you going..? 451 00:40:46,040 --> 00:40:47,510 You have to show us... 452 00:40:47,510 --> 00:40:49,910 It's right there, go up the hill, 453 00:40:49,910 --> 00:40:51,110 I don't want to get any deeper, 454 00:40:51,110 --> 00:40:52,480 I'm going now. 455 00:40:54,180 --> 00:40:57,520 You're here anyway, just see it through! 456 00:40:57,520 --> 00:40:59,650 Let me go! I have to leave! 457 00:40:59,650 --> 00:41:02,860 How are you just going to leave now? 458 00:41:02,860 --> 00:41:04,460 LET GO! 459 00:41:10,060 --> 00:41:11,800 Shit! 460 00:41:12,070 --> 00:41:13,670 Byeong Jae! 461 00:41:15,130 --> 00:41:16,470 Byeong Jae! 462 00:41:16,740 --> 00:41:18,600 Byeong Jae! 463 00:41:22,340 --> 00:41:23,540 Are you okay? 464 00:41:28,080 --> 00:41:30,750 You bastard! 465 00:41:31,820 --> 00:41:33,020 Sorry... 466 00:41:33,290 --> 00:41:35,560 Die you bastards! 467 00:41:37,160 --> 00:41:39,030 You guys go die if you want, 468 00:41:39,030 --> 00:41:41,690 leave me the hell out of it! 469 00:41:42,230 --> 00:41:43,960 I'm really sorry! 470 00:41:43,960 --> 00:41:49,300 Go die! You talk too goddamn much you asshole... 471 00:42:13,190 --> 00:42:15,060 Where are you going? 472 00:42:16,000 --> 00:42:17,330 Did he just get... 473 00:42:18,530 --> 00:42:19,730 Hey! 474 00:42:34,150 --> 00:42:37,480 He's been hunting and feeding himself his whole life, rain or not. 475 00:42:40,290 --> 00:42:42,690 Almost died by getting struck by lightning... 476 00:42:46,560 --> 00:42:50,560 How do you end up getting struck by lightning!? 477 00:42:54,030 --> 00:42:58,440 What are the odds... 478 00:43:00,710 --> 00:43:06,050 Fortunately he's strong from eating all that meat everyday, 479 00:43:06,310 --> 00:43:08,310 it's why he's still breathing. 480 00:43:12,320 --> 00:43:14,850 Over here! Over here! Over here! 481 00:43:14,850 --> 00:43:16,190 Patient number 302 Park Byeong Gyoo! 482 00:43:16,190 --> 00:43:18,990 Come to the room right now please! 483 00:43:25,530 --> 00:43:28,870 We need help over here! 484 00:43:41,150 --> 00:43:42,750 Gwajang-nim! 485 00:44:00,500 --> 00:44:01,970 What is this! 486 00:44:54,870 --> 00:44:56,870 All this... 487 00:44:57,760 --> 00:44:59,890 What am I supposed to make of it? 488 00:45:09,100 --> 00:45:11,240 Tomorrow we need to go that house. 489 00:45:16,440 --> 00:45:18,310 There is definitely something up there. 490 00:45:28,450 --> 00:45:30,060 Another glass! 491 00:45:57,680 --> 00:45:59,020 Hyo Jin! 492 00:46:00,620 --> 00:46:01,690 Hyo Jin! 493 00:46:02,490 --> 00:46:04,490 Hyo Jin! 494 00:46:04,890 --> 00:46:06,760 Dad is here, look daddy is here! 495 00:46:06,760 --> 00:46:12,100 Dad is here! 496 00:46:12,100 --> 00:46:15,170 Hyo Jin, open your eyes! 497 00:46:15,170 --> 00:46:16,370 Hyo Jin. 498 00:46:16,770 --> 00:46:19,840 Look at daddy! Look at me! 499 00:46:21,710 --> 00:46:23,310 Abeoji! 500 00:46:29,580 --> 00:46:31,850 Abeoji... I'm here! I'm here! 501 00:46:31,850 --> 00:46:33,990 Please make it stop! 502 00:46:35,320 --> 00:46:37,590 What is it? What is wrong? 503 00:46:38,520 --> 00:46:45,200 Someone was knocking on our door trying to get in! 504 00:46:46,270 --> 00:46:47,730 Who? 505 00:46:47,730 --> 00:46:52,940 There was a man trying to come inside! 506 00:46:57,880 --> 00:47:02,820 It's okay, it's okay. 507 00:47:21,770 --> 00:47:22,700 Hyo Jin! 508 00:47:28,040 --> 00:47:28,970 Hyo Jin! 509 00:47:33,110 --> 00:47:34,450 What? 510 00:47:37,250 --> 00:47:38,720 All good? 511 00:47:40,990 --> 00:47:42,720 Good morning father. 512 00:47:52,330 --> 00:47:54,070 Her whole life she barely eats anything, 513 00:47:54,070 --> 00:47:55,530 she doesn't even like fish... 514 00:47:55,530 --> 00:47:57,140 There is something different about her. 515 00:47:58,200 --> 00:48:01,670 I heard everything she said last night when she woke up. 516 00:48:03,010 --> 00:48:07,680 Halmeoni next door says we need to get in touch with a mudang. (Mudang: Shaman.) 517 00:48:07,680 --> 00:48:10,620 I'm going to meet him, I'm just letting you know. 518 00:48:17,020 --> 00:48:19,430 Yes, I understand... 519 00:48:42,950 --> 00:48:43,880 We ready to go? 520 00:48:43,580 --> 00:48:44,650 Yes. 521 00:48:46,650 --> 00:48:47,720 Hello! 522 00:48:47,720 --> 00:48:48,920 This is my nephew. 523 00:48:53,190 --> 00:48:54,390 What is he a pastor? 524 00:48:54,390 --> 00:48:58,700 No, he's a deacon. Assistant to the pastor. 525 00:48:59,600 --> 00:49:01,730 I was thinking about it and 526 00:49:01,730 --> 00:49:03,340 we need someone to translate if we're going to talk to him. 527 00:49:07,210 --> 00:49:08,540 You speak Japanese? 528 00:49:08,940 --> 00:49:10,410 A little bit, little bit. 529 00:49:10,410 --> 00:49:12,810 He lived in Japan as a child... 530 00:49:12,810 --> 00:49:15,350 What is this around you neck? 531 00:49:16,280 --> 00:49:18,680 Aigoo... Trying all sorts of things are we? 532 00:49:20,690 --> 00:49:21,620 What is your name? 533 00:49:22,150 --> 00:49:23,490 Yi San. 534 00:49:25,220 --> 00:49:26,690 In Bongpyeong? 535 00:49:26,690 --> 00:49:27,630 Yes. 536 00:49:28,430 --> 00:49:29,900 Come on! 537 00:50:09,540 --> 00:50:12,340 Anyone here? Anyone? 538 00:50:53,580 --> 00:50:55,850 Perverted... 539 00:51:06,930 --> 00:51:10,000 You know this is against the law. 540 00:51:10,000 --> 00:51:10,930 I know. 541 00:51:10,930 --> 00:51:12,530 Then what are you doing? 542 00:51:12,530 --> 00:51:13,870 Don't do this, okay? 543 00:51:13,870 --> 00:51:14,930 If you're not going to help then just wait outside... 544 00:51:14,930 --> 00:51:15,730 Samchon! 545 00:51:15,730 --> 00:51:17,740 I got it! Just go outside! 546 00:51:32,690 --> 00:51:34,450 What are you staring at? 547 00:51:34,150 --> 00:51:35,620 Making people uncomfortable. 548 00:51:37,620 --> 00:51:40,160 Go look at something over there! 549 00:52:23,670 --> 00:52:24,940 What the fuck... 550 00:53:04,110 --> 00:53:07,310 Damn dog! Get off of me! 551 00:53:07,310 --> 00:53:09,310 Get it off! Get it off! 552 00:53:38,940 --> 00:53:42,010 What were you doing?! How'd you get him so pissed off! 553 00:54:03,770 --> 00:54:05,100 Hey help us with this dog! 554 00:54:05,100 --> 00:54:06,440 Block it! 555 00:54:06,440 --> 00:54:07,640 Seong Bok! Help! 556 00:54:07,640 --> 00:54:08,840 Block it! 557 00:54:10,180 --> 00:54:13,910 Get up you idiot! 558 00:54:15,510 --> 00:54:17,250 Fuck! 559 00:54:21,650 --> 00:54:23,260 Where is it? 560 00:54:23,260 --> 00:54:24,860 Where did you go? 561 00:54:32,060 --> 00:54:35,930 Seong Bok, he's here... 562 00:54:44,210 --> 00:54:45,680 Seong Bok. 563 00:55:51,080 --> 00:55:52,280 Sorry. 564 00:56:07,360 --> 00:56:08,690 Are you okay? 565 00:56:08,690 --> 00:56:10,700 Yes. 566 00:56:10,700 --> 00:56:12,430 What's wrong with you? You were acting weird. 567 00:56:12,430 --> 00:56:13,770 You saw something? 568 00:56:18,040 --> 00:56:20,040 Answer me dammit! 569 00:56:20,040 --> 00:56:21,240 Shit! 570 00:56:21,770 --> 00:56:23,640 It's him... 571 00:56:24,310 --> 00:56:26,180 What are you saying? 572 00:56:27,250 --> 00:56:28,710 Get yourself together! 573 00:56:29,380 --> 00:56:31,120 It's not just one or two people... 574 00:56:31,780 --> 00:56:34,450 He takes pictures of them before they turn into... 575 00:56:34,850 --> 00:56:36,720 And he takes pictures of them when they die. 576 00:56:37,120 --> 00:56:39,260 He goes back to photograph them... 577 00:56:39,260 --> 00:56:40,190 What the fuck are you babbling about?!? 578 00:56:40,190 --> 00:56:42,060 You're not making any sense! 579 00:56:44,330 --> 00:56:45,800 He is the one responsible... 580 00:56:45,800 --> 00:56:47,800 That is enough. 581 00:56:47,800 --> 00:56:49,270 We'll talk later. 582 00:56:49,270 --> 00:57:01,150 He had the belongings of living people... Why? 583 00:57:04,350 --> 00:57:06,350 What exactly did you see? 584 00:57:10,220 --> 00:57:12,620 I asked you what you saw! 585 00:57:17,500 --> 00:57:20,560 Hyo Jin 586 00:57:28,510 --> 00:57:30,510 You're getting soaked! 587 00:57:30,510 --> 00:57:31,440 Where is Hyo Jin? 588 00:57:31,440 --> 00:57:32,640 In the house. 589 00:57:40,390 --> 00:57:41,720 Hyo Jin! 590 00:57:44,790 --> 00:57:46,260 Home early? 591 00:57:46,260 --> 00:57:48,660 Did you lose a shoe? 592 00:57:48,930 --> 00:57:51,330 No, what do you mean? 593 00:58:00,670 --> 00:58:02,270 So what this is? 594 00:58:03,740 --> 00:58:05,610 It's not mine. 595 00:58:05,610 --> 00:58:06,950 This isn't your handwriting? 596 00:58:07,880 --> 00:58:10,020 I said it's not mine. 597 00:58:14,020 --> 00:58:18,160 You know there is a Japanese man living in the village right? 598 00:58:22,560 --> 00:58:25,260 Clothes are completely soaked... 599 00:58:24,960 --> 00:58:26,570 Answer me! 600 00:58:26,970 --> 00:58:28,570 You know him, right? 601 00:58:32,300 --> 00:58:34,440 You met him, right? 602 00:58:37,780 --> 00:58:39,510 Answer me now! 603 00:58:40,180 --> 00:58:42,050 What is this about? 604 00:58:42,050 --> 00:58:43,250 Go outside. 605 00:58:44,720 --> 00:58:47,790 I'm dealing with something right now, go outside. 606 00:58:55,260 --> 00:58:56,860 Your father is a cop. 607 00:58:56,860 --> 00:58:58,600 I'll know if you're lying. 608 00:59:00,600 --> 00:59:02,470 You met him, right? 609 00:59:09,270 --> 00:59:10,610 Tell me! 610 00:59:12,740 --> 00:59:13,810 What? 611 00:59:13,810 --> 00:59:15,280 Everything. 612 00:59:15,280 --> 00:59:16,480 Where did you meet him? 613 00:59:16,480 --> 00:59:17,680 What did you guys do? 614 00:59:19,280 --> 00:59:21,020 Why should I tell you? 615 00:59:21,020 --> 00:59:22,620 This is serious! 616 00:59:22,620 --> 00:59:23,960 Why is it so serious? 617 00:59:25,020 --> 00:59:26,220 You're going to be like this! 618 00:59:30,100 --> 00:59:32,630 What is the big deal? 619 00:59:35,030 --> 00:59:37,840 What is so serious? 620 00:59:37,840 --> 00:59:41,170 What? WHAT! 621 00:59:41,170 --> 00:59:43,840 Is that really so important?! 622 00:59:47,310 --> 00:59:50,250 You insignificant piece of... 623 00:59:50,520 --> 00:59:54,120 Loser, a total loser... 624 01:01:31,420 --> 01:01:33,290 What are you doing right now? 625 01:01:36,620 --> 01:01:38,220 I thought you were asleep. 626 01:01:38,220 --> 01:01:39,820 What are you doing? 627 01:01:43,830 --> 01:01:45,830 Sitting there looking up your daughter's skirt, 628 01:01:45,830 --> 01:01:47,170 what do you think you're doing? 629 01:01:54,770 --> 01:01:56,510 Can't speak? 630 01:01:58,910 --> 01:02:01,850 Speak you piece of shit. 631 01:02:03,320 --> 01:02:06,250 I said speak you piece son of a bitch! 632 01:02:06,520 --> 01:02:08,120 Fuck! 633 01:02:12,920 --> 01:02:16,130 Don't look at me you piece of shit! 634 01:02:16,130 --> 01:02:17,730 How can you speak to your father like that?! 635 01:02:20,800 --> 01:02:22,530 Don't fucking look at me! 636 01:02:22,530 --> 01:02:23,870 You're going to keep this up? 637 01:02:23,870 --> 01:02:26,140 That is your father! 638 01:02:26,170 --> 01:02:28,040 I'm going to kill him! 639 01:02:46,830 --> 01:02:48,960 I spoke to the mudang. 640 01:02:50,300 --> 01:02:52,160 He said we have a ghost in our house. 641 01:02:53,100 --> 01:02:55,770 It looks it has taken over Hyo Jin. 642 01:02:56,840 --> 01:02:59,770 We could all die if we don't do anything. 643 01:03:00,570 --> 01:03:02,840 He's a well known mudang. 644 01:03:13,520 --> 01:03:14,990 Who is it! 645 01:03:15,650 --> 01:03:17,520 Why you don't answer your phone? 646 01:03:19,390 --> 01:03:21,130 Come outside, 647 01:03:21,130 --> 01:03:22,590 we have somewhere to go. 648 01:04:37,070 --> 01:04:38,940 Where'd all that stuff go that was inside? 649 01:04:39,870 --> 01:04:43,480 The stuff you had in there, where is it now? 650 01:04:49,210 --> 01:04:50,420 What stuff? 651 01:04:51,620 --> 01:04:53,350 He wants to know what I'm talking about. 652 01:04:53,350 --> 01:04:55,490 Tell him we saw everything. 653 01:04:55,490 --> 01:04:59,220 The property you had in your house earlier, where is it? 654 01:04:59,220 --> 01:05:00,690 Photos..? 655 01:05:01,890 --> 01:05:03,230 He said photo. Yes! Photos! 656 01:05:03,230 --> 01:05:04,700 Photo! 657 01:05:04,700 --> 01:05:05,630 Yes. 658 01:05:09,630 --> 01:05:10,570 I burned it. 659 01:05:11,100 --> 01:05:12,300 What? 660 01:05:14,310 --> 01:05:15,640 I said I burned it. 661 01:05:18,580 --> 01:05:20,450 He said burned it. 662 01:05:22,450 --> 01:05:23,520 Where? 663 01:05:24,450 --> 01:05:26,320 Where? 664 01:05:28,050 --> 01:05:29,120 In the kitchen. 665 01:05:29,520 --> 01:05:30,990 In the kitchen. 666 01:05:48,070 --> 01:05:49,670 This fucking guy... 667 01:05:51,810 --> 01:05:56,610 What is your purpose here? 668 01:05:59,680 --> 01:06:02,750 What is your reason for being here? 669 01:06:05,820 --> 01:06:07,290 Ask him again. 670 01:06:09,290 --> 01:06:12,100 Why are you here? 671 01:06:17,700 --> 01:06:19,040 Yoko... 672 01:06:20,100 --> 01:06:21,770 ... 673 01:06:22,370 --> 01:06:26,110 This fucking... Tell him to be specific! 674 01:06:28,910 --> 01:06:31,320 Can you be more specific..? 675 01:06:39,320 --> 01:06:41,730 You wouldn't believe me even if I told you... 676 01:06:42,260 --> 01:06:45,200 He says whatever he has to say, you won't believe him... 677 01:06:48,130 --> 01:06:51,740 Translate this exactly: 678 01:06:51,870 --> 01:06:57,340 You piece of shit! You sick son of a bitch! 679 01:06:58,410 --> 01:06:59,610 You're an old man! 680 01:06:59,610 --> 01:07:01,880 And you're hanging up pictures of dead women in your house? 681 01:07:02,410 --> 01:07:05,750 Why was this in your house? 682 01:07:05,750 --> 01:07:06,680 ... 683 01:07:06,680 --> 01:07:09,220 Who are you? What are you up to? 684 01:07:09,220 --> 01:07:10,290 Who are you? 685 01:07:12,160 --> 01:07:14,560 I know everything that you're doing. 686 01:07:14,830 --> 01:07:16,290 I saw what was in your house. 687 01:07:16,560 --> 01:07:21,770 And I know what you did to my daughter you fuck! 688 01:07:25,240 --> 01:07:29,370 I would really feel better if you moved away, 689 01:07:29,370 --> 01:07:33,510 just leave this village in peace, truly. 690 01:07:34,050 --> 01:07:36,850 Please leave this place quietly. 691 01:07:37,650 --> 01:07:40,450 This is Gokseong, my home. 692 01:07:40,720 --> 01:07:44,060 Don't get yourself killed doing stupid shit, 693 01:07:44,460 --> 01:07:45,920 just leave! 694 01:07:45,920 --> 01:07:49,130 If you do not leave you will die. 695 01:07:52,060 --> 01:07:56,870 When someone is talking to you shake your head or nod you son of a bitch! 696 01:07:56,870 --> 01:07:58,600 Please answer. 697 01:08:05,280 --> 01:08:08,080 Really? You think I'm all talk... 698 01:08:08,080 --> 01:08:09,680 Shut up you fucking dog! 699 01:08:11,280 --> 01:08:13,420 You think I'm all talk? 700 01:08:13,420 --> 01:08:14,750 Then what choice do I have... 701 01:08:17,420 --> 01:08:19,560 You think I wont do anyting?! 702 01:08:21,430 --> 01:08:25,160 I tried to reason with you didn't I? 703 01:08:25,430 --> 01:08:27,170 Right? 704 01:08:27,430 --> 01:08:29,570 Even if you told me I wouldn't believe you... 705 01:08:33,840 --> 01:08:34,770 What is all this? 706 01:08:34,770 --> 01:08:37,310 Dammit what is all this shit! 707 01:08:40,510 --> 01:08:43,050 What is all this! 708 01:08:43,350 --> 01:08:44,550 Put a fucking head in here... 709 01:08:48,650 --> 01:08:49,850 Come to my village... 710 01:08:50,390 --> 01:08:51,460 You son of a bitch! 711 01:08:53,190 --> 01:08:55,330 Son of a bitch! 712 01:09:38,440 --> 01:09:39,770 Samchon! 713 01:10:05,260 --> 01:10:06,730 What now? 714 01:10:10,870 --> 01:10:12,200 Believe now? 715 01:10:15,940 --> 01:10:17,680 I'll give you 3 days. 716 01:10:18,210 --> 01:10:20,340 You got 3 days to pack up and get out of here. 717 01:10:20,610 --> 01:10:23,150 Or you'll end up just like the dog. 718 01:10:24,480 --> 01:10:25,950 Translate it to him! 719 01:10:28,090 --> 01:10:29,820 Translate it! 720 01:10:55,450 --> 01:10:57,450 How long has she been like this? 721 01:10:58,520 --> 01:11:00,250 Couple days now. 722 01:11:42,160 --> 01:11:43,360 So? 723 01:11:44,160 --> 01:11:47,230 Her symptoms are identical to the others. 724 01:11:48,700 --> 01:11:50,840 There must be a reason for it... 725 01:11:50,840 --> 01:11:53,100 Some sort of an explanation for the symptoms. 726 01:11:53,240 --> 01:11:55,110 He said he doesn't know what it is... 727 01:12:36,080 --> 01:12:38,750 Yeobo! Yeobo! 728 01:12:41,950 --> 01:12:43,820 Who did this? 729 01:12:50,630 --> 01:12:53,300 Yeobo! Yeobo! Are you okay? 730 01:12:53,300 --> 01:12:54,630 Are you okay? 731 01:13:02,640 --> 01:13:04,240 Do you drink a lot of alcohol? 732 01:13:05,580 --> 01:13:07,040 Nothing serious. 733 01:13:08,650 --> 01:13:10,780 About 20 minutes without moving. 734 01:13:11,850 --> 01:13:13,750 Drink less. 735 01:13:13,450 --> 01:13:15,720 Before you have a real stroke... 736 01:13:22,390 --> 01:13:24,260 This is just the beginning. 737 01:13:24,530 --> 01:13:26,800 Your mind has to be strong. 738 01:13:28,930 --> 01:13:30,800 That guy I told you about, 739 01:13:30,940 --> 01:13:33,070 he'll begin tomorrow. 740 01:13:33,740 --> 01:13:35,470 Where is Hyo Jin now? 741 01:13:35,470 --> 01:13:36,810 Pay attention to what I'm saying! 742 01:13:36,810 --> 01:13:39,340 Have the money ready! 743 01:13:39,340 --> 01:13:40,950 Where is Hyo Jin? 744 01:13:40,950 --> 01:13:42,680 She's at home, where else would she be! 745 01:13:42,680 --> 01:13:44,950 Halmeoni next door said she'll watch her. 746 01:13:45,220 --> 01:13:47,220 And why are you both here and not with our kid? 747 01:13:48,550 --> 01:13:50,020 Do you even care? 748 01:13:50,550 --> 01:13:52,190 Stop moving around! 749 01:13:56,290 --> 01:14:00,830 Something is wrong... 750 01:14:01,900 --> 01:14:04,840 Baby! 751 01:14:10,840 --> 01:14:11,640 What happened? 752 01:14:15,380 --> 01:14:19,650 Hyo Jin! Hyo Jin! 753 01:14:20,180 --> 01:14:22,720 What is this?! 754 01:14:24,190 --> 01:14:25,920 Don't cry, look! 755 01:14:25,920 --> 01:14:27,120 Don't cry! It's okay! 756 01:14:27,390 --> 01:14:29,660 It's okay! 757 01:14:31,930 --> 01:14:33,400 It's okay! 758 01:14:34,200 --> 01:14:35,400 Are you okay? 759 01:14:35,530 --> 01:14:38,070 This is because of her dad! 760 01:14:38,340 --> 01:14:40,600 Where else would she learn, 761 01:14:40,600 --> 01:14:44,480 That child learned from the father! 762 01:14:45,140 --> 01:14:48,750 The father! 763 01:14:53,420 --> 01:14:55,020 Look at this! 764 01:15:03,430 --> 01:15:05,830 He is responsible for this, I'm sure of it. 765 01:15:07,970 --> 01:15:09,830 When we were at his house, 766 01:15:10,630 --> 01:15:15,570 I felt my body react, so hot and unsettling... 767 01:15:17,840 --> 01:15:21,540 A man living on the mountain... 768 01:15:22,250 --> 01:15:24,520 He doesn't seem like a living person. 769 01:15:27,990 --> 01:15:29,850 Whatever it is, we have to do something. 770 01:15:31,060 --> 01:15:35,460 If not, the same things awaits us. 771 01:16:38,190 --> 01:16:40,860 Close that door dammit! 772 01:17:34,910 --> 01:17:36,780 What is inside that vat? 773 01:17:37,450 --> 01:17:39,180 Which one? 774 01:17:39,180 --> 01:17:41,320 The one with the red top. 775 01:17:41,450 --> 01:17:43,990 Oh... Just bean paste. 776 01:17:45,720 --> 01:17:48,530 Here. Bring it here. 777 01:17:50,930 --> 01:17:52,930 What's the problem? Are you deaf? 778 01:18:01,340 --> 01:18:04,010 That's good, move! Move! 779 01:18:20,560 --> 01:18:22,030 What is it? 780 01:18:22,430 --> 01:18:24,830 Damn! 781 01:18:27,770 --> 01:18:31,500 We got a real nasty one. 782 01:19:11,810 --> 01:19:13,280 Hyo Jin! 783 01:20:11,340 --> 01:20:12,800 Hyo Jin! 784 01:20:45,640 --> 01:20:49,370 She came into contact with something recently, right? 785 01:20:54,310 --> 01:20:57,650 I'm not sure I understand what you... 786 01:21:00,580 --> 01:21:03,520 Is there anyone that could have touched her? 787 01:21:06,460 --> 01:21:12,600 This is the most powerful ghost I have ever encountered... 788 01:21:13,400 --> 01:21:15,670 You disturbed it. 789 01:21:15,670 --> 01:21:19,000 Then what are we supposed to do? 790 01:21:19,670 --> 01:21:21,410 Who is it..? 791 01:21:24,880 --> 01:21:26,880 Has she been in contact with anyone... 792 01:21:26,880 --> 01:21:29,710 If you know say something! 793 01:21:35,690 --> 01:21:37,960 A Japanese person... 794 01:21:43,430 --> 01:21:45,700 I knew as much. 795 01:21:46,500 --> 01:21:50,740 That man is not a person. 796 01:21:51,364 --> 01:21:54,364 That stranger is a ghost. 797 01:22:04,650 --> 01:22:07,180 Get a move on! 798 01:22:16,130 --> 01:22:18,930 All those people in your village, 799 01:22:18,930 --> 01:22:21,500 they've been taken over by the ghost. 800 01:22:24,130 --> 01:22:28,010 If we don't do anything about it your daughter won't be only one that suffers. 801 01:22:28,540 --> 01:22:32,540 Everything on two legs will die in your village. 802 01:22:32,540 --> 01:22:34,010 On my count! 803 01:22:34,010 --> 01:22:36,280 One, two, three..! 804 01:22:40,820 --> 01:22:44,020 This man is a farmer, named Park Chon Bae. He is the owner of this house. 805 01:22:46,420 --> 01:22:48,690 He killed his own wife? 806 01:22:48,690 --> 01:22:50,030 Is seems that way. 807 01:22:50,030 --> 01:22:52,160 What did you say this bastard's name was? 808 01:22:52,160 --> 01:22:54,570 Park Chon Bae. Park Chon Bae. 809 01:22:56,170 --> 01:22:57,370 And then what? 810 01:22:57,370 --> 01:22:58,970 What do you mean and then what?! 811 01:22:58,970 --> 01:23:01,370 We have to get rid of it! 812 01:23:03,110 --> 01:23:04,840 Throw him out of the village, 813 01:23:04,840 --> 01:23:06,580 or kill him... 814 01:23:17,790 --> 01:23:21,660 Tomorrow night I am going to do a ritual to get rid of this ghost. 815 01:23:25,130 --> 01:23:26,600 Good. 816 01:23:26,860 --> 01:23:28,200 You have the money? 817 01:23:28,730 --> 01:23:30,070 How much will it..? 818 01:23:30,070 --> 01:23:32,340 Do you have at least 10 million Won? 819 01:23:35,140 --> 01:23:37,270 Yes, just tell me when you need it. 820 01:23:37,810 --> 01:23:39,680 Good. 821 01:23:45,680 --> 01:23:47,820 Listen carefully! 822 01:23:47,820 --> 01:23:53,160 The ritual I am going to do tomorrow... It's not your average ritual... 823 01:23:53,160 --> 01:23:56,090 It is out-of-body. 824 01:23:56,230 --> 01:23:58,500 The ritual is very dangerous and people have gone crazy from it, 825 01:23:58,900 --> 01:24:02,100 no matter what happens you cannot interrupt it. 826 01:24:03,300 --> 01:24:08,640 Be extra careful tomorrow, no visitors, no eating and no drinking. 827 01:24:10,110 --> 01:24:12,380 If you fail to follow my instructions the results are on you. 828 01:24:12,780 --> 01:24:14,080 Yes. 829 01:24:15,050 --> 01:24:18,250 It's settled then. Go home now. 830 01:24:27,590 --> 01:24:30,660 I had something I wanted to ask you... 831 01:24:31,860 --> 01:24:33,200 About..? 832 01:24:35,200 --> 01:24:37,470 About the Japanese man. 833 01:24:37,870 --> 01:24:41,340 You said he was a ghost... 834 01:24:41,340 --> 01:24:42,670 And..? 835 01:24:42,670 --> 01:24:45,740 How can a living man be a ghost..? 836 01:24:45,740 --> 01:24:47,610 It doesn't make sense... 837 01:24:52,680 --> 01:24:54,950 That's because he's not a living man... 838 01:25:01,630 --> 01:25:04,290 He's been dead for a long time now. 839 01:25:06,030 --> 01:25:08,570 I'm sure he was a person at some point, 840 01:25:09,370 --> 01:25:11,370 but he's not anymore... 841 01:25:14,970 --> 01:25:20,580 Just takes over the body like a possession? 842 01:25:20,580 --> 01:25:22,850 At first it was. 843 01:25:28,050 --> 01:25:32,460 As long as you can breathe, speak and move you're among the living, 844 01:25:33,520 --> 01:25:36,990 but precisely because of that the village is overrun with dead bodies. 845 01:25:39,130 --> 01:25:41,530 This ghost, 846 01:25:41,930 --> 01:25:47,400 if it isn't stopped it will devour the entire village and move on, a wild ghost. 847 01:25:47,700 --> 01:25:49,040 A wild ghost? 848 01:25:49,010 --> 01:25:51,270 It's a wild ghost, 849 01:25:51,270 --> 01:25:55,150 it can move and roam freely, they are the most malevolent. 850 01:26:01,950 --> 01:26:07,290 Okay then why, why? My daughter -- 851 01:26:07,290 --> 01:26:09,160 Your daughter possessed..? 852 01:26:09,160 --> 01:26:12,100 What could she possibly have done... 853 01:26:12,630 --> 01:26:14,230 Yes... 854 01:26:15,300 --> 01:26:21,440 When you go fishing, do you always know what you're going drag out..? 855 01:26:21,970 --> 01:26:23,240 No. 856 01:26:25,050 --> 01:26:27,650 This is ghost is just fishing, 857 01:26:27,774 --> 01:26:31,774 it doesn't know what it'll pull out either. 858 01:26:32,650 --> 01:26:35,720 Threw out the bait 859 01:26:35,990 --> 01:26:39,590 and your daughter just happened to notice it. 860 01:26:42,390 --> 01:26:43,990 That's all there is to it! 861 01:26:51,740 --> 01:26:54,540 Park Chon Bae. 862 01:27:14,420 --> 01:27:15,630 This one? 863 01:27:15,630 --> 01:27:16,430 Not this one? 864 01:27:16,430 --> 01:27:17,490 No. 865 01:27:18,560 --> 01:27:20,830 Pay. 866 01:27:21,230 --> 01:27:23,630 Twenty-one thousand Won. 867 01:27:23,630 --> 01:27:24,700 What are you?! 868 01:27:24,700 --> 01:27:27,100 I would like this one. 869 01:27:27,240 --> 01:27:28,570 ... 870 01:31:00,780 --> 01:31:02,650 I'm going to die! 871 01:31:18,800 --> 01:31:19,740 Hyo Jin! 872 01:32:30,470 --> 01:32:33,940 Yeobo! Yeobo! 873 01:32:40,750 --> 01:32:42,490 Hyo Jin! Hyo Jin! 874 01:34:00,700 --> 01:34:04,170 Hyo Jin! Hyo Jin! 875 01:34:43,540 --> 01:34:45,270 Hyo Jin! 876 01:35:21,580 --> 01:35:29,050 Stop it.. Make it stop... Please... 877 01:35:29,050 --> 01:35:31,850 Put an end to all of this..! 878 01:35:34,660 --> 01:35:37,330 Hyo Jin! Hyo Jin! 879 01:35:45,470 --> 01:35:48,400 Abeoji! Abeoji! 880 01:35:54,010 --> 01:35:58,010 Abeoji! Abeoji! 881 01:36:01,750 --> 01:36:04,820 Hyo Jin! Hyo Jin! 882 01:36:13,500 --> 01:36:20,300 That's enough you bastards! 883 01:36:20,300 --> 01:36:24,040 You bastard! 884 01:36:25,640 --> 01:36:27,980 Stop it! 885 01:36:30,980 --> 01:36:36,450 Enough of this, stop before I start arresting you bastards! 886 01:36:37,120 --> 01:36:40,190 Stop! Go! 887 01:36:40,720 --> 01:36:42,590 Get out! 888 01:38:04,270 --> 01:38:07,340 She's been like this since that night..? 889 01:38:16,420 --> 01:38:19,490 I think we should talk to the pastor. (Sinbu: Pastor.) 890 01:38:23,090 --> 01:38:27,500 Is everything you just told me the truth..? 891 01:38:28,160 --> 01:38:29,900 Yes. 892 01:38:36,040 --> 01:38:40,310 From what that mudang told you, 893 01:38:40,310 --> 01:38:42,980 the perspective for someone like him, 894 01:38:42,980 --> 01:38:47,920 ghosts are spirits of people who have died, right? 895 01:38:48,720 --> 01:38:51,520 And yet the man is living... 896 01:38:52,720 --> 01:38:56,590 I heard about him several times myself actually, 897 01:38:57,130 --> 01:39:00,200 some say he is a well-known university professor, 898 01:39:00,200 --> 01:39:03,000 others say he is kind of scary... 899 01:39:03,270 --> 01:39:05,800 I've also heard that he is a monk. 900 01:39:05,800 --> 01:39:10,340 But all this... It's just gossip. 901 01:39:10,340 --> 01:39:11,010 How can you believe in -- 902 01:39:11,010 --> 01:39:15,010 Pastor, it's really not that simple... 903 01:39:16,080 --> 01:39:19,320 Still insisting... 904 01:39:22,490 --> 01:39:25,290 This spirit, have you seen it..? 905 01:39:27,290 --> 01:39:29,160 You didn't see this spriit so 906 01:39:29,430 --> 01:39:31,830 how do you believe in it..? 907 01:39:33,300 --> 01:39:37,300 You need to go back to the hospital, trust in the doctor, 908 01:39:37,970 --> 01:39:40,240 don't listen to anyone else. 909 01:39:40,770 --> 01:39:44,240 The church can not offer any assistance. 910 01:39:49,450 --> 01:39:51,980 Come with me so we can go talk to him. 911 01:39:52,520 --> 01:39:56,390 Whether he's a ghost or not, 912 01:39:56,790 --> 01:39:59,320 I just really need to see it with my own eyes... 913 01:40:01,990 --> 01:40:07,460 If he is a ghost... Can he not die by my hands..? 914 01:40:43,100 --> 01:40:44,830 Not everyone can do it. 915 01:40:44,830 --> 01:40:45,630 What's up. 916 01:40:45,630 --> 01:40:46,970 Hey. 917 01:40:46,970 --> 01:40:48,970 What did you call us in for this early in the morning? 918 01:40:48,970 --> 01:40:51,110 Hyeon Cheol is having a baby, he couldn't come. 919 01:40:53,780 --> 01:40:55,380 What happened to your face?! 920 01:41:13,660 --> 01:41:17,800 You're not fucking around with me right? 921 01:41:21,140 --> 01:41:22,740 You're serious..? 922 01:41:24,070 --> 01:41:25,270 Yes. 923 01:41:25,270 --> 01:41:27,010 How far do we need to walk..? 924 01:41:27,810 --> 01:41:29,680 Dumb ass... 925 01:41:30,880 --> 01:41:32,480 At times like this... Idiot. 926 01:41:45,030 --> 01:41:46,230 Let's go! 927 01:42:06,650 --> 01:42:07,450 Did you look..? 928 01:42:08,250 --> 01:42:09,450 What are you doing just standing there? 929 01:42:09,450 --> 01:42:10,790 Go look around! 930 01:42:57,500 --> 01:42:59,240 What is that..? 931 01:43:00,570 --> 01:43:02,970 Park Chon Bae, this piece of shit..! 932 01:43:03,110 --> 01:43:10,180 Jong Goo! Jong Goo! Jong Goo! 933 01:43:10,710 --> 01:43:11,650 You found him? 934 01:43:11,650 --> 01:43:13,250 That way! 935 01:43:13,250 --> 01:43:14,320 You guys follow me! 936 01:43:14,850 --> 01:43:16,320 Where? 937 01:43:23,390 --> 01:43:25,130 What is that?? 938 01:43:25,130 --> 01:43:26,730 What is it? 939 01:43:30,600 --> 01:43:31,930 Shit! 940 01:43:33,940 --> 01:43:36,470 Stay back! Stay back..! 941 01:43:59,830 --> 01:44:02,500 Hey! Hey! That's enough! 942 01:44:02,770 --> 01:44:04,500 What are you trying to kill him? 943 01:44:06,100 --> 01:44:08,370 Sorry about that! 944 01:44:18,780 --> 01:44:20,780 What are you doing?! 945 01:44:21,450 --> 01:44:24,250 Stop! Stop! 946 01:44:24,250 --> 01:44:25,850 Let go of the stick! 947 01:44:25,850 --> 01:44:27,190 Yi San! 948 01:46:45,590 --> 01:46:47,600 Abeoji! 949 01:46:53,200 --> 01:46:54,940 There's someone over there... 950 01:47:08,950 --> 01:47:10,420 That's him! 951 01:47:12,150 --> 01:47:14,560 Get him! 952 01:47:17,360 --> 01:47:18,960 Where are you going! 953 01:47:21,360 --> 01:47:22,830 Bastard! 954 01:47:22,830 --> 01:47:25,230 Don't lose him! 955 01:47:29,240 --> 01:47:30,510 Son of a bitch! 956 01:47:42,320 --> 01:47:43,650 There! 957 01:48:41,580 --> 01:48:46,380 What is it? 958 01:48:46,780 --> 01:48:48,380 Why'd we stop? 959 01:48:48,780 --> 01:48:50,250 What the... 960 01:48:51,050 --> 01:48:52,920 Look here! 961 01:49:00,130 --> 01:49:02,800 Where? 962 01:49:04,930 --> 01:49:08,270 Hey! Hey! 963 01:49:08,540 --> 01:49:09,740 Hey! 964 01:49:09,740 --> 01:49:11,070 Hey! 965 01:49:13,480 --> 01:49:15,740 Hey, Jong Goo! 966 01:49:19,350 --> 01:49:21,620 I gotta' catch him... 967 01:49:32,430 --> 01:49:35,100 I have to save Hyo jin, 968 01:49:35,100 --> 01:49:36,570 Hyo Jin... 969 01:49:36,570 --> 01:49:38,970 He must be caught so that Hyo Jin can be saved. 970 01:49:42,700 --> 01:49:44,840 Stop it with that. 971 01:49:44,840 --> 01:49:48,840 Hyeon Gi... Hyeon Gi... I have to save Hyo Jin. 972 01:49:48,840 --> 01:49:50,710 Yes. 973 01:49:52,850 --> 01:49:59,390 I have to save Hyo Jin! 974 01:50:02,320 --> 01:50:06,860 I have to catch that bastard! 975 01:50:06,860 --> 01:50:09,000 Don't cry you son of a bitch. 976 01:52:22,860 --> 01:52:24,870 Answer the phone... 977 01:53:00,900 --> 01:53:03,970 What is it? Shit! 978 01:53:03,970 --> 01:53:05,710 Was it a person? 979 01:55:56,540 --> 01:56:02,950 The fool has taken the bait... 980 01:56:56,600 --> 01:56:58,470 Are you okay baby? 981 01:57:03,810 --> 01:57:06,250 You're okay? 982 01:57:10,490 --> 01:57:11,950 Come here! 983 01:57:23,970 --> 01:57:25,570 Doesn't hurt anymore? 984 01:57:49,720 --> 01:57:52,660 Drink this. Good. 985 01:58:23,360 --> 01:58:25,490 Just leave it as it is. 986 01:58:25,760 --> 01:58:27,100 Because it's too messy. 987 01:58:27,100 --> 01:58:28,830 Leave it be. 988 01:58:28,830 --> 01:58:31,100 All of this because of that man. 989 01:58:31,770 --> 01:58:34,570 Go and rest, you must be tired. 990 01:58:47,520 --> 01:58:49,650 Completely clueless... 991 01:59:31,690 --> 01:59:33,730 She's the owner of the house. 992 01:59:34,500 --> 01:59:37,170 It looks like he's on some drugs. 993 01:59:37,430 --> 01:59:39,970 It's got everyone all worked up. 994 01:59:41,300 --> 01:59:43,300 They're going to take him away. 995 01:59:43,300 --> 01:59:45,570 He needs a lawyer, 996 01:59:45,570 --> 01:59:47,580 get everything prepared. 997 01:59:47,980 --> 01:59:49,310 I guess you could say... 998 01:59:50,650 --> 01:59:52,650 Samchon is the victim here... 999 02:00:21,880 --> 02:00:24,550 What is this..? Shit! 1000 02:00:45,230 --> 02:00:47,370 What is your business here..? 1001 02:01:04,090 --> 02:01:05,390 Go! 1002 02:01:26,870 --> 02:01:29,010 (Missed calls. Il Gwang.) 1003 02:01:56,640 --> 02:02:03,040 Buddha! Protect me! Protect me! 1004 02:02:03,710 --> 02:02:05,850 Give me protection, give me protection! 1005 02:02:08,250 --> 02:02:13,990 Protection, Buddha give me protection! 1006 02:03:31,530 --> 02:03:33,000 What is this?! 1007 02:03:35,000 --> 02:03:36,600 What! 1008 02:04:24,250 --> 02:04:26,120 (Gokseong.) 1009 02:04:32,530 --> 02:04:34,000 It's me, Il Gwang. 1010 02:04:34,530 --> 02:04:36,000 Where are you? 1011 02:04:36,400 --> 02:04:37,600 Where are you right now? 1012 02:04:37,600 --> 02:04:41,600 Don't ask me any questions and go to your daughter now. 1013 02:04:41,870 --> 02:04:42,940 Right now! 1014 02:04:42,940 --> 02:04:44,810 Just tell me now, 1015 02:04:44,810 --> 02:04:45,870 right now I'm 1016 02:04:45,870 --> 02:04:46,940 at your house. 1017 02:04:46,940 --> 02:04:51,480 You.. I'm telling you to go straight home! 1018 02:04:51,480 --> 02:04:52,550 Enough already, 1019 02:04:52,550 --> 02:04:54,950 just tell me what you'tr going to tell me. 1020 02:04:57,080 --> 02:05:01,890 I... I made a mistake... 1021 02:05:02,420 --> 02:05:03,620 All of it... 1022 02:05:04,690 --> 02:05:06,690 It's the wrong person. 1023 02:05:07,900 --> 02:05:09,760 What are you talking about..? 1024 02:05:10,970 --> 02:05:13,500 I was just there to tell you in person, 1025 02:05:14,040 --> 02:05:17,240 in front of your house I saw a woman... 1026 02:05:17,240 --> 02:05:18,310 I... 1027 02:05:18,710 --> 02:05:21,240 I made a big mistake..! 1028 02:05:27,250 --> 02:05:28,980 It's not the Japanese guy, 1029 02:05:28,980 --> 02:05:31,250 the woman is the ghost! 1030 02:05:31,650 --> 02:05:33,650 She's causing all of this! 1031 02:05:33,920 --> 02:05:35,660 So you need to get home right now! 1032 02:05:35,660 --> 02:05:37,660 I'm also on my way there. 1033 02:05:38,060 --> 02:05:42,730 Then... What about the Japanese guy? 1034 02:05:43,000 --> 02:05:46,730 He was trying to catch her and kill her, 1035 02:05:47,400 --> 02:05:50,870 trying to save all the people that bitch was killing. 1036 02:05:52,870 --> 02:05:55,140 That Japanese man, 1037 02:05:56,610 --> 02:05:58,880 is like me, a shaman! 1038 02:06:06,090 --> 02:06:09,820 Tell me, was that woman wearing white? 1039 02:06:10,360 --> 02:06:15,160 Yes. So you've seen her... 1040 02:06:19,830 --> 02:06:21,570 She's a young girl right? 1041 02:06:21,970 --> 02:06:24,640 That's right. 1042 02:06:36,380 --> 02:06:39,720 (Praying.) 1043 02:07:03,880 --> 02:07:05,210 Where's my daughter? 1044 02:07:07,480 --> 02:07:09,750 Where is Hyo Jin! 1045 02:08:04,470 --> 02:08:06,340 Hyo Jin! 1046 02:08:15,950 --> 02:08:17,150 What the..? 1047 02:08:21,020 --> 02:08:23,160 Where are you going in the middle of the night? 1048 02:08:34,640 --> 02:08:36,240 Where are you going right now? 1049 02:08:37,570 --> 02:08:39,570 Where is my daughter? 1050 02:08:41,580 --> 02:08:43,710 Where is my daughter? 1051 02:08:48,250 --> 02:08:50,120 About this tall..? 1052 02:08:57,860 --> 02:08:59,190 Hyo Jin..? 1053 02:09:02,260 --> 02:09:05,330 It's because that ghost seduced her. 1054 02:09:05,730 --> 02:09:09,870 Halmeoni said that stranger is a ghost, 1055 02:09:10,670 --> 02:09:12,270 that man abused her... 1056 02:09:12,270 --> 02:09:14,140 Stop with the bullshit! 1057 02:09:14,680 --> 02:09:17,340 Tell me you bitch! 1058 02:09:17,610 --> 02:09:19,210 Where is Hyo Jin? 1059 02:09:20,550 --> 02:09:21,750 That stranger is -- 1060 02:09:21,750 --> 02:09:24,290 I asked you where Hyo Jin is! 1061 02:09:24,820 --> 02:09:27,090 Your child is at your house. Where else. 1062 02:09:27,090 --> 02:09:28,290 She's not home. 1063 02:09:28,290 --> 02:09:29,890 She's there. 1064 02:09:30,960 --> 02:09:32,830 I just saw her. 1065 02:09:37,500 --> 02:09:39,900 Don't go home... 1066 02:09:40,970 --> 02:09:42,970 If you go home everyone will die. 1067 02:09:42,970 --> 02:09:46,040 If you go home now everyone in your family will die! 1068 02:09:53,780 --> 02:09:55,920 What are you saying? 1069 02:10:18,210 --> 02:10:21,680 That stranger is waiting for you to come home. 1070 02:10:21,680 --> 02:10:25,550 Using your family as bait. 1071 02:10:27,680 --> 02:10:29,550 He died already... 1072 02:10:29,550 --> 02:10:31,150 He's not dead. 1073 02:10:33,150 --> 02:10:35,690 He's not something that dies. 1074 02:10:38,890 --> 02:10:40,490 Very soon now, 1075 02:10:40,490 --> 02:10:43,030 a ghost will enter your house. 1076 02:10:45,030 --> 02:10:47,170 You saw the ghost I'm talking about right? 1077 02:10:49,170 --> 02:10:53,040 Didn't you see it behind that woman's house..? 1078 02:10:59,580 --> 02:11:01,050 It was a dream. 1079 02:11:01,580 --> 02:11:03,320 Not a dream. 1080 02:11:35,750 --> 02:11:41,360 I set a trap... Just wait until he's caught. 1081 02:11:41,760 --> 02:11:43,490 That's all you have to do. 1082 02:11:46,160 --> 02:11:50,700 You... what are you? 1083 02:11:54,300 --> 02:11:56,300 A person or a ghost? 1084 02:11:56,700 --> 02:11:58,840 Why do you ask? 1085 02:11:58,840 --> 02:12:00,840 I have to know. 1086 02:12:01,640 --> 02:12:03,780 If I'm going to trust you... 1087 02:12:04,040 --> 02:12:05,650 Just believe it. 1088 02:12:06,180 --> 02:12:07,510 If you want to save your family. 1089 02:12:07,510 --> 02:12:09,650 WHAT ARE YOU! 1090 02:12:25,800 --> 02:12:28,070 Just trying to save your daughter, I am just some, 1091 02:12:30,870 --> 02:12:32,470 woman... 1092 02:12:35,140 --> 02:12:38,880 I called Mi Sook, she didn't come by. 1093 02:12:43,820 --> 02:12:46,490 Hyo Jin! Hyo Jin! 1094 02:12:49,560 --> 02:12:52,890 What the... 1095 02:13:07,310 --> 02:13:10,640 When is that ghost coming? 1096 02:13:12,110 --> 02:13:13,980 He's already there. 1097 02:13:24,530 --> 02:13:25,990 Hyo Jin. 1098 02:13:26,930 --> 02:13:28,260 He's already there? 1099 02:13:40,540 --> 02:13:42,540 I want to ask you something... 1100 02:13:44,680 --> 02:13:48,680 What... Are you? 1101 02:14:31,390 --> 02:14:34,060 What do you think..? 1102 02:14:34,060 --> 02:14:35,530 Devil. 1103 02:14:36,460 --> 02:14:38,330 You are the devil. 1104 02:14:42,070 --> 02:14:43,940 Aren't you going to say something? 1105 02:14:43,940 --> 02:14:46,340 I don't know what to say, 1106 02:14:48,880 --> 02:14:51,680 you just told me I'm the devil. 1107 02:14:52,680 --> 02:14:54,750 (Il Gwang.) 1108 02:15:04,760 --> 02:15:05,560 I'm getting close, 1109 02:15:05,560 --> 02:15:07,690 Where are you? You're at home right? 1110 02:15:08,100 --> 02:15:12,100 I'm with her... 1111 02:15:12,100 --> 02:15:15,600 Do not... DO NOT! 1112 02:15:15,600 --> 02:15:18,540 Listen to anything she tells you. 1113 02:15:19,440 --> 02:15:22,240 No matter what she says you have to go home to your daughter right now. 1114 02:15:22,240 --> 02:15:24,240 Do you understand me? 1115 02:15:26,910 --> 02:15:29,320 Do you understand! 1116 02:15:32,920 --> 02:15:34,520 Is it that monk? 1117 02:15:39,190 --> 02:15:41,200 You can't trust him. 1118 02:15:42,000 --> 02:15:44,000 He's just a pawn. 1119 02:15:44,400 --> 02:15:45,600 Is that so..? 1120 02:15:47,200 --> 02:15:51,870 You think I am the devil now... 1121 02:15:52,810 --> 02:15:55,210 And that is why you came here, 1122 02:15:55,340 --> 02:15:57,340 carrying that... 1123 02:16:06,690 --> 02:16:08,820 It doesn't matter what I say, 1124 02:16:09,490 --> 02:16:11,890 I'm just a stranger here and people can't accept me, 1125 02:16:12,160 --> 02:16:14,290 things will never change... 1126 02:16:14,290 --> 02:16:15,230 No, 1127 02:16:16,270 --> 02:16:18,100 that's not what this is... 1128 02:16:18,300 --> 02:16:20,640 That's what you say but we both know it's true, 1129 02:16:20,864 --> 02:16:26,664 you've come here to kill me and you're calling me the devil, isn't that -- 1130 02:16:27,140 --> 02:16:28,610 Enough! 1131 02:16:31,380 --> 02:16:32,580 If... 1132 02:16:32,710 --> 02:16:36,980 If you're not devil then 1133 02:16:37,650 --> 02:16:40,320 just tell me who you are, 1134 02:16:42,590 --> 02:16:44,730 tell me that and I'll leave here without doing anything... 1135 02:16:47,260 --> 02:16:49,660 When the ghost is caught in the trap, 1136 02:16:50,460 --> 02:16:54,330 You will hear a rooster crow 3 times... 1137 02:16:56,740 --> 02:16:59,140 Just be patient until then. 1138 02:17:04,480 --> 02:17:09,020 So you won't do anything to me 1139 02:17:09,020 --> 02:17:11,020 and you'll just leave..? 1140 02:17:12,490 --> 02:17:13,950 That's right. 1141 02:17:18,620 --> 02:17:20,630 You have two left. 1142 02:17:25,430 --> 02:17:27,300 Don't waver. 1143 02:17:31,570 --> 02:17:33,710 You'll go home without doing anything to me..? 1144 02:17:33,970 --> 02:17:38,110 That's right, I'll go home without doing anything... 1145 02:17:58,000 --> 02:18:01,870 Who says I'm going to let you go..? 1146 02:18:06,270 --> 02:18:07,740 Well... 1147 02:18:08,280 --> 02:18:10,680 I just want to know one thing... 1148 02:18:10,680 --> 02:18:11,750 What? 1149 02:18:11,750 --> 02:18:13,210 All of this, why? 1150 02:18:14,150 --> 02:18:16,680 Why is all of this happening?! 1151 02:18:17,220 --> 02:18:21,360 The father of the daughter did something wrong... 1152 02:18:21,760 --> 02:18:23,620 What? 1153 02:18:25,230 --> 02:18:27,360 What did I do?! 1154 02:18:27,760 --> 02:18:34,170 The father of the daughter sinned, he has even tried to kill. 1155 02:18:34,570 --> 02:18:36,840 And he has killed... 1156 02:18:37,240 --> 02:18:38,700 It's because... 1157 02:18:40,040 --> 02:18:41,780 My daughter... 1158 02:18:42,710 --> 02:18:48,050 My daughter... My daughter... It was because she got so sick! 1159 02:18:48,050 --> 02:18:50,050 What was I supposed to do?! 1160 02:18:57,790 --> 02:18:59,130 What am I supposed to..? 1161 02:18:59,130 --> 02:19:03,000 Now, one left. 1162 02:19:10,600 --> 02:19:12,740 What was I supposed to... 1163 02:19:33,290 --> 02:19:35,030 Don't go. 1164 02:19:36,900 --> 02:19:38,770 What do you mean..? 1165 02:19:39,970 --> 02:19:43,700 What you perceive to be that is flesh and bone, 1166 02:19:52,910 --> 02:19:55,320 go ahead, touch it! 1167 02:19:59,590 --> 02:20:04,260 A ghost cannot be flesh or bone, 1168 02:20:05,430 --> 02:20:07,430 but as you can clearly see... 1169 02:20:10,030 --> 02:20:13,730 This one is! 1170 02:20:40,830 --> 02:20:44,970 No. It's not... 1171 02:20:47,630 --> 02:20:48,700 It's you... 1172 02:20:48,970 --> 02:20:50,300 No. 1173 02:20:50,300 --> 02:20:52,570 Is it really you doing all this?! 1174 02:20:57,640 --> 02:20:58,580 Don't go! 1175 02:20:58,580 --> 02:21:00,450 Hyo Jin... 1176 02:21:01,920 --> 02:21:03,520 Don't go. 1177 02:21:03,520 --> 02:21:04,720 Hyo Jin! 1178 02:21:05,390 --> 02:21:08,590 DON'T GO! 1179 02:21:18,470 --> 02:21:20,600 What are you doing..? 1180 02:21:22,200 --> 02:21:23,940 What are you..? 1181 02:21:23,940 --> 02:21:26,610 Why would you be afraid..? 1182 02:21:51,970 --> 02:21:54,370 Hyo Jin! 1183 02:22:05,980 --> 02:22:07,580 Yeobo! 1184 02:22:10,520 --> 02:22:12,250 Eomoni... 1185 02:24:08,100 --> 02:24:14,110 Look at me! Look at me! Look at me! 1186 02:24:14,240 --> 02:24:18,110 Don't go! Don't go! Don't go! 1187 02:24:45,210 --> 02:24:47,610 Hyo Jin! 1188 02:24:48,010 --> 02:24:51,480 Hyo Jin! 1189 02:24:58,420 --> 02:25:00,420 Hyo Jin! 1190 02:25:05,360 --> 02:25:07,360 Hyo Jin! 1191 02:25:09,500 --> 02:25:12,030 Hyo Jin! 1192 02:25:14,430 --> 02:25:17,500 Hyo Jin! 1193 02:25:32,990 --> 02:25:37,920 Why is there still doubt in your heart..? 1194 02:25:51,140 --> 02:25:54,870 As you see my hands, my feet... 1195 02:26:10,490 --> 02:26:12,490 Do you see..? 1196 02:26:20,900 --> 02:26:22,770 What I am! 1197 02:28:50,120 --> 02:28:51,580 Hyo Jin! 1198 02:29:30,820 --> 02:29:33,230 It's okay. 1199 02:29:37,760 --> 02:29:41,500 My Hyo jin... 1200 02:29:44,700 --> 02:29:49,380 You know if Appa is a cop, right? 1201 02:29:52,850 --> 02:29:58,450 Appa will figure it all out. 1202 02:30:05,120 --> 02:30:08,590 Appa will... 79489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.