All language subtitles for The.Sister.S01E01.HDTV.x264-KETTLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,016 --> 00:00:47,016 www.titlovi.com 2 00:00:50,016 --> 00:00:54,855 January the first, marks three years since a local teenager Elise Fox 3 00:00:54,856 --> 00:00:58,335 disappear from a party near her family home in Sutton Hollow. 4 00:00:58,336 --> 00:01:00,615 Sparking a massive police search. 5 00:01:01,145 --> 00:01:05,531 To mark the anniversary, the family today made an appeal to the public. 6 00:01:05,632 --> 00:01:09,437 Three new years have come and gone and Elise still hasn't come home. 7 00:01:09,761 --> 00:01:11,416 We still expect her to... 8 00:01:12,616 --> 00:01:14,256 Every single day. 9 00:01:15,607 --> 00:01:18,216 We expect the front door to open... 10 00:01:22,216 --> 00:01:23,727 If... 11 00:01:24,530 --> 00:01:28,896 If somebody out there, anybody... 12 00:01:30,090 --> 00:01:32,287 knows what happened to Elise, 13 00:01:32,388 --> 00:01:37,855 if anyone has any idea where Elise might be, we beg you to, 14 00:01:37,856 --> 00:01:43,016 please, please, get in contact on the number provided. 15 00:01:45,126 --> 00:01:47,336 There must be somebody who can help. 16 00:01:48,256 --> 00:01:49,896 There must be somebody. 17 00:02:57,256 --> 00:02:58,776 Hello, mate. 18 00:03:00,016 --> 00:03:01,761 Bob. 19 00:03:04,936 --> 00:03:07,976 What are you...? What are you doing here? You can't come here. 20 00:03:12,416 --> 00:03:15,816 - We agreed. We said. - I know. 21 00:03:17,656 --> 00:03:19,815 So what you doing here, then? 22 00:03:19,816 --> 00:03:22,136 They are digging up the woods. 23 00:03:25,576 --> 00:03:26,936 No, they can�t. 24 00:03:28,176 --> 00:03:29,776 But they are. 25 00:03:33,936 --> 00:03:35,296 No, no, no, no. 26 00:03:37,082 --> 00:03:41,975 You are not coming in. OK? I'll meet you somewhere. Tomorrow. 27 00:03:41,976 --> 00:03:45,095 Just give me a call, phone me at work. All right? 28 00:03:45,096 --> 00:03:46,895 I'll be two minutes. 29 00:03:46,896 --> 00:03:53,136 Bob, this is my house. My wife will be home soon. 30 00:04:09,736 --> 00:04:14,015 It's a housing development. Newbeck Green. 31 00:04:14,016 --> 00:04:16,416 They are breaking sewer on Monday. 32 00:04:17,576 --> 00:04:19,895 Details are in here. 33 00:04:19,896 --> 00:04:22,376 Rip it up when you're done. Burn it. 34 00:04:23,696 --> 00:04:25,296 Oh, thanks. 35 00:04:42,016 --> 00:04:44,016 Nathan, what have you done? 36 00:04:47,456 --> 00:04:51,176 Shit. Shit. My wife's home. You have to leave. 37 00:04:53,176 --> 00:04:56,935 Get, get, get up, Bob. Get up. Get up! 38 00:04:56,936 --> 00:04:58,775 Come on, off. Off the stairs now. 39 00:04:58,776 --> 00:05:01,055 Bob, get up off the stairs. 40 00:05:01,056 --> 00:05:04,456 - Hey. -Hi. - Hey, you're early. 41 00:05:07,576 --> 00:05:10,616 - Yeah. The, rain. - Oh. 42 00:05:13,336 --> 00:05:19,335 Oh, sor... Sorry. Um, Holy, this is Bob. 43 00:05:19,336 --> 00:05:21,856 Bob, Holy. 44 00:05:23,016 --> 00:05:25,576 - OK. Hi. - Hello. 45 00:05:27,536 --> 00:05:29,336 - He is an old mate. - Right. 46 00:05:30,850 --> 00:05:34,816 Yeah, he just, just popped round on the off-chance. But... 47 00:05:36,456 --> 00:05:39,176 you've gotta be off, haven't you? 48 00:05:47,296 --> 00:05:50,335 - Well, it's nice to meet you. - And you. 49 00:05:50,336 --> 00:05:53,696 - Sorry to intrude. - Oh, no worries. 50 00:05:55,496 --> 00:05:58,735 - Girl trouble. - Sorry to hear that. 51 00:05:58,736 --> 00:06:02,216 - Well, anyway, I better... - Yeah. Yeah. 52 00:06:06,416 --> 00:06:12,176 Mate, I'll give you a call. We should definitely meet up. 53 00:06:22,496 --> 00:06:27,656 - So who was that? - Bob. 54 00:06:34,456 --> 00:06:36,375 And who is Bob? 55 00:06:36,376 --> 00:06:38,855 He's just, just an old mate. Oh, my God, you're soaking. 56 00:06:38,856 --> 00:06:44,376 - You want a cup of tea or some soup? - Soup? Wine! 57 00:07:01,696 --> 00:07:04,416 So, who was the girl? 58 00:07:07,976 --> 00:07:10,775 Girl? What girl? 59 00:07:10,776 --> 00:07:13,056 He said he had girl trouble. 60 00:07:15,336 --> 00:07:20,416 He didn't say, really. God knows. 61 00:07:25,416 --> 00:07:27,856 Will you excuse me a minute? I'm busting. 62 00:08:11,576 --> 00:08:14,615 OK, you are burning up. I think you might be sick. 63 00:08:14,616 --> 00:08:17,455 - Should I pop to the chemist? - No. 64 00:08:17,456 --> 00:08:19,175 Honestly, I'm fine. I think... 65 00:08:19,176 --> 00:08:21,375 I think I'm already over the worst of it. 66 00:08:21,376 --> 00:08:25,615 Oh, take it easy. Don't push yourself. 67 00:08:25,616 --> 00:08:28,056 I'll be off, then. 68 00:08:29,576 --> 00:08:32,536 - Love you. - I love you, too. 69 00:08:59,096 --> 00:09:01,176 Newbeck. 70 00:09:18,936 --> 00:09:20,415 Have you looked it up? 71 00:09:20,416 --> 00:09:24,735 - I'm looking at it now. - We have to move her... 72 00:09:24,736 --> 00:09:26,695 - Soon. - I can't. 73 00:09:26,696 --> 00:09:29,175 - We have to! - Yeah? 74 00:09:29,176 --> 00:09:32,135 I can't. I can't do it. 75 00:09:32,136 --> 00:09:35,656 This is a kind of situation where either of us has much choice. 76 00:09:37,056 --> 00:09:39,096 Did it come? 77 00:09:40,656 --> 00:09:44,335 - Did what come? - You'd know if it had. 78 00:09:44,336 --> 00:09:46,295 Call me back when you've given it a listen. 79 00:09:46,296 --> 00:09:48,055 Bob, what are you talking about? 80 00:09:48,056 --> 00:09:51,496 Bob? 81 00:11:56,536 --> 00:11:57,975 You know who this is. 82 00:11:57,976 --> 00:12:00,575 Now, at first, you're gonna hear white noise. 83 00:12:00,576 --> 00:12:03,655 That's perfectly natural, you need to listen a few times. 84 00:12:03,656 --> 00:12:06,455 Play it loud and listen through the static. 85 00:12:06,456 --> 00:12:08,215 It's important to know 86 00:12:08,216 --> 00:12:11,456 this recording was made in an empty room. 87 00:12:55,336 --> 00:12:56,976 Nathan! 88 00:13:02,856 --> 00:13:04,856 I'm not dead... 89 00:14:11,536 --> 00:14:13,576 Charles Colliery�s Estate Agents. 90 00:14:16,016 --> 00:14:17,816 Bastard. 91 00:14:37,376 --> 00:14:40,415 Charles Colliery�s Estate Agents. 92 00:14:40,416 --> 00:14:44,295 Hi, I'd like to speak to Holy Fox, please. 93 00:14:44,296 --> 00:14:46,575 Mhm, one moment.. 94 00:14:46,576 --> 00:14:50,815 - Holy Fox. - Hi. 95 00:14:50,816 --> 00:14:54,855 I was looking for somewhere to live. 96 00:14:54,856 --> 00:14:58,536 OK. Would you be looking for a flat or a house?' 97 00:14:59,776 --> 00:15:04,215 A house, I think. A small house. A little house. 98 00:15:04,216 --> 00:15:07,335 - Bedrooms? - Yes. 99 00:15:07,336 --> 00:15:10,336 I mean, how many? Roughly? 100 00:15:13,056 --> 00:15:14,855 Three? Three bedrooms? 101 00:15:14,856 --> 00:15:18,296 The best thing would be if... I'm sorry, I didn't get your name. 102 00:15:20,536 --> 00:15:21,975 Nathan. 103 00:15:21,976 --> 00:15:25,375 Hi, Nathan. the best thing would be if you came in for a chat. 104 00:15:25,376 --> 00:15:27,375 I could talk you through current listings. 105 00:15:27,376 --> 00:15:29,936 See what we can find that fits your budget. 106 00:15:31,136 --> 00:15:34,016 - Absolutely. - When's good for you? 107 00:15:37,376 --> 00:15:40,136 - Tomorrow? - I could do... 108 00:15:41,776 --> 00:15:46,055 - ...9:30, if that suits? - OK. Great. 9:30. 109 00:15:46,056 --> 00:15:49,856 Out of interest, how did you get my name? 110 00:15:52,536 --> 00:15:56,015 - I'm sorry? - You asked for me by name. 111 00:15:56,016 --> 00:15:57,735 Have we met? 112 00:15:57,736 --> 00:16:00,376 - No, I don't think so. - OK. 113 00:16:03,976 --> 00:16:07,775 You were recommended. By a friend. A client... 114 00:16:07,776 --> 00:16:10,215 I suppose. 115 00:16:10,216 --> 00:16:12,696 He said you were... 116 00:16:14,696 --> 00:16:16,935 - Honest. - For an estate agent? 117 00:16:16,936 --> 00:16:20,215 Yes. 118 00:16:20,216 --> 00:16:23,855 - Well, that's nice to know. - Well, I'll pop by... 119 00:16:23,856 --> 00:16:27,576 - around 9:30. - See you then. Bye. 120 00:16:36,616 --> 00:16:38,255 - Jesus! - Sorry. 121 00:16:38,256 --> 00:16:42,576 Oh, sorry. Oh, your face. 122 00:16:44,296 --> 00:16:46,495 - Sorry. - I was... 123 00:16:46,496 --> 00:16:48,416 - Your face. - Oh, Jesus. 124 00:16:51,136 --> 00:16:53,775 - How are you feeling? - Yeah... 125 00:16:53,776 --> 00:16:56,936 - A lot better. Jesus, my heart. - Look at you! 126 00:17:00,336 --> 00:17:02,735 - How was work? - Oh, the usual. 127 00:17:02,736 --> 00:17:05,375 Contractors on Jumble Road seem to be on a go-slow. 128 00:17:05,376 --> 00:17:09,215 I had to give them the evil eye. Give the boss a gentle kick. 129 00:17:09,216 --> 00:17:11,495 - Bill Todd? - Yeah. 130 00:17:11,496 --> 00:17:14,855 He's a lazy sod. I'm not sure why you hired him. 131 00:17:14,856 --> 00:17:19,135 - He's slow, but he's good. - But he's slow. 132 00:17:19,136 --> 00:17:22,775 Yeah. I'm not sure I'll go there again. 133 00:17:22,776 --> 00:17:25,135 Will see. 134 00:17:25,136 --> 00:17:28,296 - You are too soft. - Tell that to Bill Todd. 135 00:17:33,056 --> 00:17:35,575 So, do you know anything about this new estate they're building 136 00:17:35,576 --> 00:17:37,255 out near your mom's place? 137 00:17:37,256 --> 00:17:40,735 Newbeck Green? Yeah, of course. 138 00:17:40,736 --> 00:17:43,015 - Why are you interested? - I don't.... 139 00:17:43,016 --> 00:17:47,255 Saw it on the internet today. Just... Just seems a bit... 140 00:17:47,256 --> 00:17:50,415 They are digging up the woods to do it. It's a disgrace, really. 141 00:17:50,416 --> 00:17:52,376 Cowboys. 142 00:18:02,216 --> 00:18:04,056 Did you hear back from Bob? 143 00:18:06,176 --> 00:18:08,216 Uh, yeah. I did yeah, yeah. 144 00:18:09,256 --> 00:18:11,695 I'm gonna... 145 00:18:11,696 --> 00:18:16,415 pop out tonight, actually, for a bit. -Tonight? 146 00:18:16,416 --> 00:18:18,335 You are sick. 147 00:18:18,336 --> 00:18:20,176 Yeah, well, it's only... 148 00:18:21,408 --> 00:18:24,016 ...on a quick half, I'll be back by eleven. 149 00:18:26,176 --> 00:18:28,615 - Sure you don't mind? - No. 150 00:18:28,616 --> 00:18:30,735 I've got contracts to review. 151 00:18:30,736 --> 00:18:33,495 - I should call mom, really. - Give her my love. 152 00:18:33,496 --> 00:18:35,936 I will do. 153 00:18:38,216 --> 00:18:40,616 - Say hi to Bob. - Yeah. 154 00:18:48,656 --> 00:18:50,336 So what did you think? 155 00:18:56,656 --> 00:19:00,255 - Yeah, I like it. - So, we're on the right track? 156 00:19:00,256 --> 00:19:03,416 - In the ballpark? - Yeah, I mean it needs a bit of... 157 00:19:04,496 --> 00:19:06,216 Life? 158 00:19:07,176 --> 00:19:09,216 Yeah. 159 00:19:15,016 --> 00:19:16,296 Are you OK? 160 00:19:17,336 --> 00:19:18,896 Yeah. 161 00:19:21,696 --> 00:19:25,896 Oh, no, thanks. I gave up. But, honestly, you go ahead. 162 00:19:28,816 --> 00:19:30,176 I gave up once. 163 00:19:31,536 --> 00:19:34,015 Two years. 164 00:19:34,016 --> 00:19:35,936 Two years? 165 00:19:37,056 --> 00:19:39,336 - What made you start again? - You know... 166 00:19:40,816 --> 00:19:42,136 Stress. 167 00:19:43,176 --> 00:19:45,736 Yeah. Tell me about it. 168 00:19:46,976 --> 00:19:50,255 So is it, is it stressful, then, being an estate agent? 169 00:19:50,256 --> 00:19:53,055 I'm not really an estate agent. 170 00:19:53,056 --> 00:19:58,215 I mean, it's not a vocation or whatever. 171 00:19:58,216 --> 00:20:01,775 - How did you get into it, then? - It's just one of those things. 172 00:20:01,776 --> 00:20:03,936 Life just... 173 00:20:08,176 --> 00:20:12,015 - And how long have you been a... - A greetings card salesman. 174 00:20:12,016 --> 00:20:15,656 - Really? - Yeah. 175 00:20:20,656 --> 00:20:23,896 Well, it's not, it's not like it's a vocation or anything. 176 00:20:42,496 --> 00:20:45,016 I'd better go. 177 00:20:48,656 --> 00:20:50,696 Hey. 178 00:20:53,216 --> 00:20:55,296 You don't have to feel guilty for laughing. 179 00:21:01,056 --> 00:21:03,096 Bye. 180 00:21:43,376 --> 00:21:46,816 You can't come here, we agreed. 181 00:21:48,536 --> 00:21:50,136 Only joking, come in. 182 00:21:56,776 --> 00:21:58,335 Thanks for coming back. 183 00:21:58,336 --> 00:22:00,215 It was great last time, we had a lot of feed back. 184 00:22:00,216 --> 00:22:01,575 That's nice to hear. 185 00:22:01,576 --> 00:22:05,415 Yeah. I think it was the most popular guest slot, since, um... 186 00:22:05,416 --> 00:22:08,055 Uh.. Since I don't know, actually. 187 00:22:08,056 --> 00:22:10,535 Maybe the... maybe the Princess Diana Bloke. 188 00:22:10,536 --> 00:22:13,015 But he was a bit mental, so... 189 00:22:13,016 --> 00:22:15,415 Can I get you a glass of water, anything? Cup of tea? 190 00:22:15,416 --> 00:22:18,375 Yeah a glass of water would be great. -Water, yep, fine. 191 00:22:18,376 --> 00:22:20,695 Now one of the most popular guests 192 00:22:20,696 --> 00:22:23,495 we've had on the show over the last few months 193 00:22:23,496 --> 00:22:25,775 it's been professor Bob Morrow. 194 00:22:25,776 --> 00:22:28,655 Now you might remember Bob was the expert on old things 195 00:22:28,656 --> 00:22:30,855 that go bump in the night. 196 00:22:30,856 --> 00:22:32,495 Well tonight Bob's back 197 00:22:32,496 --> 00:22:35,735 to discuss more of your's spine tangling true stories. 198 00:22:35,736 --> 00:22:37,655 It's lovely to have you with us again, Bob. 199 00:22:37,656 --> 00:22:40,135 It's nice to be back, Brian. Thanks for having me. 200 00:22:40,136 --> 00:22:43,335 We have got a Simon on line two. 201 00:22:43,336 --> 00:22:46,855 So we are gonna get straight to Simon on line two. 202 00:22:46,856 --> 00:22:48,655 - Evening, Simon. - Hello. 203 00:22:48,656 --> 00:22:50,375 Hello, Simon. 204 00:22:50,376 --> 00:22:52,335 So, um, I'm sitting there on the bed 205 00:22:52,336 --> 00:22:54,215 and I see something in the wardrobe mirror. 206 00:22:54,216 --> 00:22:56,415 I think my wife must have come home, 207 00:22:56,416 --> 00:22:58,695 'cuz she'd forgotten her phone or something... 208 00:22:58,696 --> 00:23:00,255 But, it's not my wife. 209 00:23:00,256 --> 00:23:03,655 It's my mom, two years to the day after she died. 210 00:23:03,656 --> 00:23:06,135 Well, Simon. It sounds like you've experienced, 211 00:23:06,136 --> 00:23:08,815 what we call a mental imprint manifestation. 212 00:23:08,816 --> 00:23:10,215 These are ghosts 213 00:23:10,216 --> 00:23:12,615 which seem to repeat the same action over and over again. 214 00:23:12,616 --> 00:23:16,055 Walking across a particular room, opening a particular door. 215 00:23:16,056 --> 00:23:17,736 They also seem to... 216 00:23:26,856 --> 00:23:28,416 - Oh. - "Oh," what? 217 00:23:29,856 --> 00:23:32,095 - You were supposed to destroy it. - Destroy it? 218 00:23:32,096 --> 00:23:34,535 - Those were the instructions. - Bob... 219 00:23:34,536 --> 00:23:36,575 What is it? 220 00:23:36,576 --> 00:23:37,856 Have you given it a listen? 221 00:23:38,856 --> 00:23:40,775 Yeah. 222 00:23:40,776 --> 00:23:44,055 It's blank. There's nothing on it. 223 00:23:44,056 --> 00:23:47,776 You need to listen a few times. Listen through the noise. 224 00:23:51,136 --> 00:23:52,336 Oh. 225 00:23:54,376 --> 00:23:56,015 - You did hear it. - I heard static. 226 00:23:56,016 --> 00:24:00,416 I heard like a TV in another room, like a radio or something. 227 00:24:01,776 --> 00:24:05,896 I've been making these recordings for 15 years, I know what I'm doing. 228 00:24:07,016 --> 00:24:08,696 It's called EVP. 229 00:24:09,896 --> 00:24:11,855 You set a tape in an empty room. 230 00:24:11,856 --> 00:24:15,495 You make sure it's isolated from stray radio broadcasts. 231 00:24:15,496 --> 00:24:19,696 You ask it a question, you walk away, you come back, you get voices. 232 00:24:20,776 --> 00:24:24,215 - Which voices? - Who else? The dead. 233 00:24:24,216 --> 00:24:28,295 The dead? Jesus Christ, this isn't... 234 00:24:28,296 --> 00:24:31,775 Usually, you get three or four voices. Sometimes a dozen. 235 00:24:31,776 --> 00:24:36,255 Usually, what they say is banal. They sound confused, disconnected. 236 00:24:36,256 --> 00:24:39,335 Like someone half asleep. 237 00:24:39,336 --> 00:24:42,655 But the recording I sent you... 238 00:24:42,656 --> 00:24:46,576 For the first time, there was only one voice on it. Just one. 239 00:24:48,976 --> 00:24:52,495 And for the first time, I recognised it. 240 00:24:52,496 --> 00:24:55,175 So did you. 241 00:24:55,176 --> 00:24:58,415 I didn't hear anything. 242 00:24:58,416 --> 00:25:00,376 Listen properly this time. 243 00:25:02,016 --> 00:25:04,335 If you play that thing again, I'll break your fucking arm, 244 00:25:04,336 --> 00:25:06,376 I swear to God. 245 00:25:08,736 --> 00:25:10,376 So you heard her. 246 00:25:11,656 --> 00:25:13,816 Yeah, I heard a voice. 247 00:25:15,416 --> 00:25:18,095 But not her voice. Not her voice. 248 00:25:18,096 --> 00:25:20,256 Because she hasn't got a voice, her voice is gone. 249 00:25:22,736 --> 00:25:26,016 You know, I was thinking about it all, your wife. 250 00:25:27,336 --> 00:25:28,775 I couldn't sleep. 251 00:25:28,776 --> 00:25:31,735 Do you know what it's lying awake, worrying about something? 252 00:25:31,736 --> 00:25:33,295 I've got a pretty good idea, yeah. 253 00:25:33,296 --> 00:25:35,575 So what is it, like, a sex thing? 254 00:25:35,576 --> 00:25:37,656 'Cuz that would actually be pretty sick. 255 00:25:39,976 --> 00:25:43,736 Why would you marry her, Nathan? Why would you do that? 256 00:25:45,256 --> 00:25:47,136 Don't mention my wife again. 257 00:25:48,896 --> 00:25:51,576 - Fine. - No, I mean it, Bob. 258 00:25:53,416 --> 00:25:56,455 Don't ever. Ever. 259 00:25:56,456 --> 00:26:00,015 We have to move it. Before they dig her up. 260 00:26:00,016 --> 00:26:03,375 I can't believe this is happening. 261 00:26:03,376 --> 00:26:06,655 It won�t be difficult. I mean, it won't be heavy. 262 00:26:06,656 --> 00:26:08,816 Not by now, it won't weigh much. 263 00:26:09,976 --> 00:26:11,936 We can't be sure they find it. 264 00:26:13,056 --> 00:26:16,176 How much of a risk are you happy to take? -Yeah, but what if...? 265 00:26:17,936 --> 00:26:20,176 You know, by now, just.. 266 00:26:21,416 --> 00:26:24,455 Naturally decomposed? 267 00:26:24,456 --> 00:26:28,015 They only need a fragment of DNA. 268 00:26:28,016 --> 00:26:32,416 If there's anything left. Anything, they will find it. 269 00:26:35,616 --> 00:26:37,576 I can't do it, Bob. 270 00:26:38,816 --> 00:26:40,616 I just can't. 271 00:26:43,256 --> 00:26:44,856 And what about Holy? 272 00:26:49,936 --> 00:26:51,336 I just told you... 273 00:26:53,256 --> 00:26:58,936 Just saying, it would be a terrible thing to do to her. 274 00:26:59,976 --> 00:27:02,335 To let this happen. 275 00:27:02,336 --> 00:27:05,416 For her sister to be discovered. 276 00:28:08,496 --> 00:28:10,536 How was Bob? 277 00:28:14,616 --> 00:28:16,496 Go back to sleep. 278 00:28:21,776 --> 00:28:23,456 Love you. 279 00:28:25,216 --> 00:28:27,056 You too. 280 00:28:51,056 --> 00:28:52,415 Hey. Am I late? 281 00:28:52,416 --> 00:28:54,015 No, No, sorry. 282 00:28:54,016 --> 00:28:56,455 I'm early. I get it from my dad. 283 00:28:56,456 --> 00:28:58,975 He's early for everything. He thinks... 284 00:28:58,976 --> 00:29:01,056 being on time and being late are the same thing. 285 00:29:07,176 --> 00:29:11,975 - OK? Do you want another drink? - Oh, no. I'm good, thanks. 286 00:29:11,976 --> 00:29:14,367 This isn't actually my first. 287 00:29:15,171 --> 00:29:20,896 OK. So, definitely not doing Dry January, then. -Very much not. 288 00:29:22,376 --> 00:29:24,815 Can I... 289 00:29:24,816 --> 00:29:29,296 start a tab, and can I get a margarita, please? - Coming up. 290 00:29:34,576 --> 00:29:36,016 Everything OK? 291 00:29:39,216 --> 00:29:41,376 Look... 292 00:29:43,496 --> 00:29:45,055 I think you are really nice. 293 00:29:45,056 --> 00:29:47,376 It's because you don't really know me yet. 294 00:29:51,016 --> 00:29:53,496 It's just... 295 00:29:57,336 --> 00:29:59,376 It's difficult at the moment. 296 00:30:00,816 --> 00:30:03,536 Great. You are married. 297 00:30:05,536 --> 00:30:09,216 It would be excellent if all I was was married. 298 00:30:12,936 --> 00:30:15,775 I don't actually know how to say this. 299 00:30:15,776 --> 00:30:18,295 It's a bit weird. 300 00:30:18,296 --> 00:30:21,575 Everyone already knows. So I've never... 301 00:30:21,576 --> 00:30:24,176 actually had to tell anyone about it. 302 00:30:30,856 --> 00:30:32,856 Three years ago... 303 00:30:35,336 --> 00:30:38,576 ...I lost my little sister. 304 00:30:40,096 --> 00:30:41,376 Elise. 305 00:30:42,576 --> 00:30:44,136 Oh, Jesus. 306 00:30:48,016 --> 00:30:51,335 She went out one night. 307 00:30:51,336 --> 00:30:54,136 To a party. And she just... 308 00:30:56,816 --> 00:30:58,976 ...never came home. 309 00:31:05,936 --> 00:31:08,175 It was New years Eve. 310 00:31:08,176 --> 00:31:10,616 I was there with Mom and Dad. 311 00:31:12,656 --> 00:31:15,495 We wanted to leave early, 312 00:31:15,496 --> 00:31:18,455 but Elise wanted to stay. 313 00:31:18,456 --> 00:31:21,135 - Happy New Year, darling. - I love you. 314 00:31:21,136 --> 00:31:22,776 So we left her there. 315 00:31:32,136 --> 00:31:34,816 I rang her all night. 316 00:31:36,736 --> 00:31:38,656 But she never answered. 317 00:31:48,496 --> 00:31:49,976 It's... 318 00:31:51,456 --> 00:31:54,935 I don't know what to say. 319 00:31:54,936 --> 00:31:57,095 The police searched for her. 320 00:31:57,096 --> 00:31:59,456 They even thought they knew who did it. But... 321 00:32:00,856 --> 00:32:03,375 But there wasn't enough evidence. 322 00:32:03,376 --> 00:32:06,416 And they never found her. There was no... 323 00:32:08,216 --> 00:32:10,375 ...body... 324 00:32:10,376 --> 00:32:13,215 Or anything. So... 325 00:32:13,216 --> 00:32:15,656 So really, we still don't know. 326 00:32:25,016 --> 00:32:27,935 - I'm sorry to lay all this on you. - No. 327 00:32:27,936 --> 00:32:29,735 Don't worry. 328 00:32:29,736 --> 00:32:31,616 I don't mind. It's... 329 00:32:33,736 --> 00:32:35,616 Honestly don't mind. 330 00:32:41,016 --> 00:32:43,215 This is really the first time I've done anything since. 331 00:32:43,216 --> 00:32:46,335 Gone... Gone out with someone? 332 00:32:46,336 --> 00:32:48,175 No... 333 00:32:48,176 --> 00:32:50,055 Gone out, period. 334 00:32:50,056 --> 00:32:51,696 Alright. 335 00:32:54,176 --> 00:32:56,335 So, anyway... 336 00:32:56,336 --> 00:32:59,175 I told my mom about it. 337 00:32:59,176 --> 00:33:03,295 I mean, I had to. This is a new dress. 338 00:33:03,296 --> 00:33:05,935 You look lovely. It's... it's nice. 339 00:33:05,936 --> 00:33:10,656 Thank you. Um... anyway... 340 00:33:13,376 --> 00:33:16,096 I had to tell my mom I was going out. 341 00:33:18,456 --> 00:33:22,655 I'd come home with this new dress and these new shoes. And... 342 00:33:22,656 --> 00:33:24,376 And... 343 00:33:25,816 --> 00:33:28,136 I don't know. I was... excited. 344 00:33:32,096 --> 00:33:34,495 And so was Mom. She had this... 345 00:33:34,496 --> 00:33:37,296 look in her eyes. 346 00:33:39,576 --> 00:33:43,695 She asked me who you were and how we'd met. 347 00:33:43,696 --> 00:33:45,736 And so I told her. 348 00:33:47,256 --> 00:33:49,776 And then she asked me where we were going... 349 00:33:51,296 --> 00:33:53,976 Where I bought the dress and how much I'd paid for it. 350 00:33:59,736 --> 00:34:02,096 And then we both cried. 351 00:34:10,056 --> 00:34:13,335 So you see, I'm sorry. 352 00:34:13,336 --> 00:34:15,376 I can't. 353 00:34:19,216 --> 00:34:21,015 I don't know what to say. 354 00:34:21,016 --> 00:34:22,696 Don't worry. 355 00:34:24,176 --> 00:34:26,176 No one ever does. I mean... 356 00:34:27,896 --> 00:34:29,896 What is there to say? 357 00:34:30,976 --> 00:34:32,896 I'm so sorry. 358 00:34:36,096 --> 00:34:39,056 Thanks for the drink. 359 00:34:42,016 --> 00:34:44,896 - I'll give you a call. - Best not. 360 00:35:51,736 --> 00:35:53,776 Gin and tonic, please. 361 00:36:07,656 --> 00:36:10,936 Mate, how are you? 362 00:36:45,016 --> 00:36:47,856 You OK? 363 00:36:49,096 --> 00:36:50,935 Absolutely. Why? 364 00:36:50,936 --> 00:36:54,336 Nothing. You just... seem a bit... 365 00:36:56,456 --> 00:36:58,056 Yeah. 366 00:36:59,816 --> 00:37:01,656 Sorry. I... 367 00:37:05,056 --> 00:37:07,615 I just, was wondering if... 368 00:37:07,616 --> 00:37:09,575 we could sit down tonight? 369 00:37:09,576 --> 00:37:13,696 - Have a chat about something? - Of course. Yeah. 370 00:37:15,536 --> 00:37:18,976 - What? - It can wait till this evening. 371 00:37:20,176 --> 00:37:22,216 Have I done something? 372 00:37:26,016 --> 00:37:27,616 I just... 373 00:37:29,456 --> 00:37:31,016 I got my period. 374 00:37:37,496 --> 00:37:40,215 Don't. It's OK. 375 00:37:40,216 --> 00:37:43,175 Honestly, I'm... I'm OK. 376 00:37:43,176 --> 00:37:44,935 Can we just talk about it tonight? 377 00:37:44,936 --> 00:37:48,055 I... should be back seven, at the latest. 378 00:37:48,056 --> 00:37:50,495 We could get a curry. 379 00:37:50,496 --> 00:37:52,456 Curry sounds good. 380 00:37:55,096 --> 00:37:56,496 OK. 381 00:37:59,176 --> 00:38:02,096 Back by seven. 382 00:38:27,256 --> 00:38:30,775 ...definitely thinks the terms negotiation can be rolled back. 383 00:38:30,776 --> 00:38:32,695 Sorry to interrupt. 384 00:38:32,696 --> 00:38:35,375 Here is someone in reception here to see you. 385 00:38:35,376 --> 00:38:37,216 He says it's urgent. 386 00:38:59,216 --> 00:39:01,655 Why won't you take any of my calls? 387 00:39:01,656 --> 00:39:03,935 Bob. 388 00:39:03,936 --> 00:39:06,015 Did you think I was just gonna go away? 389 00:39:06,016 --> 00:39:07,975 That the situation would go away? 390 00:39:07,976 --> 00:39:09,975 - No, of course not. It's just... - 'Cos it won't! 391 00:39:09,976 --> 00:39:12,575 Deep it down, for God's sake. I'm at work! 392 00:39:12,576 --> 00:39:15,055 Oh, right, well... I'll just sit here and wait. 393 00:39:15,056 --> 00:39:17,216 Do you ready to see me. 394 00:39:20,056 --> 00:39:22,855 If you can't do it today, I'll come back tomorrow. 395 00:39:22,856 --> 00:39:26,416 And the day after that, and the day after that. 396 00:39:28,736 --> 00:39:32,056 Unless you wanna call the police, have me thrown out. 397 00:39:33,496 --> 00:39:35,696 Just five minutes. 398 00:39:50,416 --> 00:39:52,296 Listen... 399 00:39:55,216 --> 00:39:59,615 We've been through a lot of stress. And I mean... a lot of stress. 400 00:39:59,616 --> 00:40:02,335 And stress can make you do funny things. So... 401 00:40:02,336 --> 00:40:05,655 What you need is, you need to get away for a few days. 402 00:40:05,656 --> 00:40:07,935 I don't understand how you can do it. 403 00:40:07,936 --> 00:40:09,775 Do what? 404 00:40:09,776 --> 00:40:11,855 Just refuse to acknowledge the evidence. 405 00:40:11,856 --> 00:40:13,175 Evidence? 406 00:40:13,176 --> 00:40:15,656 What, a voice you think you can... 407 00:40:19,976 --> 00:40:23,255 A voice you think you can hear, on a blank recording. Jesus Christ. 408 00:40:23,256 --> 00:40:24,975 Bob... 409 00:40:24,976 --> 00:40:27,535 Do you even know how mad that sounds, really? 410 00:40:27,536 --> 00:40:29,135 We've got to move her. 411 00:40:29,136 --> 00:40:32,295 No, we don't. What we've got to do is leave her be. 412 00:40:32,296 --> 00:40:34,495 - Leave her where she is. - We can't. -Why not? 413 00:40:34,496 --> 00:40:36,975 Look, even if they did find her, and it's a big if, 414 00:40:36,976 --> 00:40:38,775 it's been so long. It's been years... 415 00:40:38,776 --> 00:40:41,816 She is haunting me, Nathan. 416 00:40:43,696 --> 00:40:46,335 I woke up two days ago, and she was standing there, 417 00:40:46,336 --> 00:40:47,895 at the foot of my bed. 418 00:40:47,896 --> 00:40:49,536 Her mouth was moving. 419 00:40:52,096 --> 00:40:53,856 Oh. 420 00:40:55,936 --> 00:40:59,175 - Oh, God, why didn't you tell me? - Tell you what? 421 00:40:59,176 --> 00:41:01,335 That you've seen her, too. 422 00:41:01,336 --> 00:41:03,615 Because I haven't. 423 00:41:03,616 --> 00:41:05,735 I haven't seen her, because there's nothing to see. 424 00:41:05,736 --> 00:41:07,896 She is gone, Bob. She doesn't exists. 425 00:41:16,936 --> 00:41:18,615 Look. 426 00:41:18,616 --> 00:41:21,455 I understand. I really do. 427 00:41:21,456 --> 00:41:24,495 It's difficult to face. It's easier to just pretend it's not happening. 428 00:41:24,496 --> 00:41:26,335 But it's happening. 429 00:41:26,336 --> 00:41:28,615 And she won't go away. She won't leave us alone. 430 00:41:28,616 --> 00:41:31,015 - Not until we put it right. - She's not there. 431 00:41:31,016 --> 00:41:32,655 You know that's not true. 432 00:41:32,656 --> 00:41:35,015 You put it right. You do it! 433 00:41:35,016 --> 00:41:37,615 - I can't. -Why not? - Why do you think? 434 00:41:37,616 --> 00:41:39,055 I don't know. Why?! 435 00:41:39,056 --> 00:41:40,656 Because I'm scared! 436 00:41:45,056 --> 00:41:46,975 Listen, I'm sorry. 437 00:41:46,976 --> 00:41:50,175 I can see you've been trying to make amends for it. -Oh, shut up! 438 00:41:50,176 --> 00:41:53,255 I suppose I have been, too, in a different way. But it hasn't worked. 439 00:41:53,256 --> 00:41:55,735 It's not going to work. And I can't stand it, Nathan. 440 00:41:55,736 --> 00:41:57,375 I can't bear it, I'll go mad. 441 00:41:57,376 --> 00:42:01,296 So you need to help me do this now, today, or I've got no choice. 442 00:42:03,976 --> 00:42:05,816 - What? - To talk to Holy. 443 00:42:08,336 --> 00:42:10,615 Oh, you stay away from Holy. 444 00:42:10,616 --> 00:42:12,855 You stay away from my family. 445 00:42:12,856 --> 00:42:14,655 And you don't say a word. 446 00:42:14,656 --> 00:42:16,496 Not a word. 447 00:42:19,296 --> 00:42:22,255 It would kill them if they knew, Bob. 448 00:42:22,256 --> 00:42:24,416 It would kill them. 449 00:42:25,536 --> 00:42:28,055 Then help me. And Holy doesn't have to know. 450 00:42:28,056 --> 00:42:30,936 No one has to know, except you and me. 451 00:42:31,976 --> 00:42:33,296 And her. 452 00:42:37,776 --> 00:42:39,215 No. 453 00:42:39,216 --> 00:42:41,256 I'm sorry? 454 00:42:42,216 --> 00:42:45,095 Fuck you, Bob. 455 00:42:45,096 --> 00:42:47,375 Take your threats and go fuck yourself. 456 00:42:47,376 --> 00:42:49,415 You leave me alone, you leave my family alone, 457 00:42:49,416 --> 00:42:53,216 and you go and get psychiatric help. You need it. 458 00:43:04,576 --> 00:43:07,416 Hello! Sorry I'm late. 459 00:43:13,416 --> 00:43:15,336 Are you home? 460 00:43:38,816 --> 00:43:40,855 Babe, it's me. I'm home. 461 00:43:40,856 --> 00:43:44,256 Are you there? You said seven, at the latest. 462 00:43:46,136 --> 00:43:48,096 OK, it's nearly 25 past. Just... 463 00:43:51,176 --> 00:43:53,056 ...give me a call when you get this. 464 00:44:59,736 --> 00:45:01,536 Are you here? 465 00:45:05,616 --> 00:45:07,816 If you are here, do something. 466 00:45:13,936 --> 00:45:15,856 Oh, Jesus. 467 00:45:42,096 --> 00:45:44,655 Is she breathing? 468 00:45:44,656 --> 00:45:46,535 Stand back! Stand over there! 469 00:45:46,536 --> 00:45:48,695 What did you do? 470 00:45:48,696 --> 00:45:51,936 What did you do? What did you do?! 471 00:45:54,936 --> 00:45:58,936 Preuzeto sa www.titlovi.com 33838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.