Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:32,621 --> 00:00:35,195
Fut Shan was a big town
in southern China
2
00:00:35,291 --> 00:00:37,331
and it was famous for
three treasures.
3
00:00:37,419 --> 00:00:39,457
Papercraft, the Big Buddha
4
00:00:39,545 --> 00:00:41,918
and Mr. Chang,
whose full name is Leung Chang.
5
00:00:42,006 --> 00:00:45,791
He came from a wealthy family.
He was keen on martial arts.
6
00:00:45,886 --> 00:00:48,292
He practiced under several Masters
7
00:00:48,387 --> 00:00:51,093
and he liked to fight
whenever he could.
8
00:00:51,182 --> 00:00:53,140
He never met his equal.
9
00:00:53,226 --> 00:00:55,266
People called him the Street Brawler.
10
00:00:55,354 --> 00:00:56,897
Welcome.
11
00:00:57,356 --> 00:01:00,357
Good morning, Mr. Chang.
12
00:01:00,443 --> 00:01:02,981
Your table is upstairs.
Please come up.
13
00:01:03,071 --> 00:01:04,481
Mr. Chang's arrived.
14
00:01:04,572 --> 00:01:08,652
What a brilliant fight you had
in town the other day!
15
00:01:08,742 --> 00:01:10,782
You think so?
16
00:01:11,079 --> 00:01:13,119
Good morning, Mr. Chang.
17
00:01:13,206 --> 00:01:15,413
The fight yesterday was even better.
18
00:01:16,502 --> 00:01:20,498
It's an honor to be in
the same restaurant as you.
19
00:01:20,588 --> 00:01:23,506
Thank you.
Waiter, I'll pay their bills.
20
00:01:23,592 --> 00:01:25,217
Thank you, Mr. Chang.
21
00:01:25,302 --> 00:01:28,470
Waiter! Bring us
the best stuff on the menu.
22
00:01:48,120 --> 00:01:50,656
- Got it!
- What's up?
23
00:01:50,746 --> 00:01:54,827
- We've got an idea.
- Speak up, you know I'm a bit deaf.
24
00:01:54,918 --> 00:01:58,003
You want to open
a martial arts school
25
00:01:58,088 --> 00:02:01,172
- but you don't stand a chance.
- Right.
26
00:02:01,258 --> 00:02:04,841
- You need to be famous first.
- Right.
27
00:02:04,928 --> 00:02:08,677
That's why you need to beat
the best kung fu guy in Fut Shan.
28
00:02:08,766 --> 00:02:13,511
- Right.
- Then the people will respect you,
29
00:02:13,604 --> 00:02:16,440
- and ask you to teach them Kung Fu.
- Right.
30
00:02:16,524 --> 00:02:18,932
We've found that guy for you.
31
00:02:19,027 --> 00:02:23,356
- Where is he?
- Over there.
32
00:02:25,825 --> 00:02:28,281
- Who is he?
- The Street Brawler, Leung Chang.
33
00:02:31,665 --> 00:02:34,417
- Let's turn the table over.
- Right!
34
00:02:36,462 --> 00:02:39,630
Idiots! Not our table, his!
35
00:02:39,716 --> 00:02:41,293
Move!
36
00:02:51,269 --> 00:02:53,891
Never mind him. Let's order our food.
37
00:02:56,400 --> 00:02:58,440
They're coming this way.
38
00:02:59,738 --> 00:03:02,941
Are you the Street Brawler,
Leung Chang?
39
00:03:03,032 --> 00:03:06,448
- Master Chang...
- I am.
40
00:03:08,288 --> 00:03:09,996
How unfortunate for you.
41
00:03:10,082 --> 00:03:11,990
Get him!
42
00:03:31,355 --> 00:03:34,141
No more. You deserve to be called
the Street Brawler.
43
00:03:34,232 --> 00:03:39,310
- Still going to open a school?
- No. I'm going to run a restaurant.
44
00:03:39,405 --> 00:03:42,524
- Why are you still here?
- I'll be off.
45
00:03:47,247 --> 00:03:48,658
Oh dear!
46
00:03:49,374 --> 00:03:52,576
- Are you OK, Master?
- Of course I am.
47
00:03:52,668 --> 00:03:56,168
As soon as you start fighting,
everyone leaves.
48
00:03:56,256 --> 00:03:58,165
And all this damage...
49
00:03:58,258 --> 00:04:01,628
- I'll pay for everything.
- Thank you.
50
00:04:02,430 --> 00:04:04,469
Here he is.
51
00:04:06,225 --> 00:04:09,096
What a brilliant fight!
You acted well.
52
00:04:09,186 --> 00:04:12,686
- Value for money. Pay up please.
- Quite right.
53
00:04:15,860 --> 00:04:20,357
- My fall was worth more than this.
- I didn't ask you to fall.
54
00:04:20,449 --> 00:04:23,698
This won't even get me medication
for my bruises.
55
00:04:23,784 --> 00:04:28,697
We agreed the price.
Get lost or I won't hire you again.
56
00:04:28,791 --> 00:04:31,709
In reality,
he was called the Street Briber.
57
00:04:31,794 --> 00:04:34,711
And some would even
have called him...
58
00:04:34,797 --> 00:04:36,837
Prodigal Son.
59
00:04:55,110 --> 00:04:57,150
Come here, Red Nose.
60
00:04:59,741 --> 00:05:02,446
Why don't you come here, Red nose?
61
00:05:03,120 --> 00:05:04,530
Yes, OK.
62
00:05:06,582 --> 00:05:08,990
Is that guy the Street Brawler,
Leung Chang?
63
00:05:09,085 --> 00:05:11,373
Yes. So what?
64
00:05:17,343 --> 00:05:20,048
You see my stone-chopping hand?
65
00:05:20,138 --> 00:05:22,297
Today, I've found a worthy opponent.
66
00:05:23,517 --> 00:05:26,516
- What're you doing?
- I'm going to chop him.
67
00:05:26,602 --> 00:05:28,560
- Chop who?
- Leung Chang.
68
00:05:29,522 --> 00:05:31,811
What's your grudge against him?
69
00:05:32,484 --> 00:05:35,604
- Money.
- That's easy. One tael of gold?
70
00:05:35,695 --> 00:05:39,279
- Five taels. No less.
- Two taels.
71
00:05:42,120 --> 00:05:44,030
Three taels?
72
00:05:47,000 --> 00:05:49,289
Four taels. That's all I have.
73
00:05:50,462 --> 00:05:52,586
I'll chop him even more.
74
00:06:05,479 --> 00:06:07,685
You're a smart man.
75
00:06:07,772 --> 00:06:11,984
- Who's smart?
- I said your servant is a smart man.
76
00:06:12,068 --> 00:06:15,485
He is. He's like my brother.
Sit down and eat, Choi.
77
00:06:15,572 --> 00:06:17,399
Sit down, Choi.
78
00:06:17,490 --> 00:06:21,406
This meal is on you, Mr. Chang.
79
00:06:23,247 --> 00:06:27,743
Money isn't a problem.
Chang is our only child.
80
00:06:27,834 --> 00:06:30,752
Don't let anyone hurt him.
81
00:06:30,838 --> 00:06:32,796
But I don't know what to do.
82
00:06:32,882 --> 00:06:36,381
Young Chang now believes he's
the famous Fut Shan Street Brawler.
83
00:06:36,469 --> 00:06:38,509
Street Brawler or not,
84
00:06:38,596 --> 00:06:44,303
I'll still pay,
just to make sure Chang isn't hurt.
85
00:06:54,365 --> 00:06:56,854
You have progressed so fast.
86
00:06:56,949 --> 00:06:59,441
We just aren't your match.
87
00:06:59,536 --> 00:07:02,822
- You have both taught me well.
- Chang.
88
00:07:04,166 --> 00:07:07,202
- Greetings, Masters.
- What brought you here, Man?
89
00:07:07,294 --> 00:07:09,501
- Do you want to spar?
- Go on.
90
00:07:09,589 --> 00:07:12,589
Not likely. I want to go home
in one piece.
91
00:07:12,675 --> 00:07:15,546
- Why are you here then?
- How about going to the opera?
92
00:07:15,637 --> 00:07:20,382
What? All that "This step,
that step"? Even I can do that.
93
00:07:20,475 --> 00:07:22,847
- Who's performing?
- Lok Fung Lin.
94
00:07:26,649 --> 00:07:31,524
The wine is not too sour or sweet.
You'd like it.
95
00:07:31,611 --> 00:07:34,150
If that's the case, put it down.
96
00:07:34,240 --> 00:07:36,067
- Take it please.
- Put it down.
97
00:07:36,159 --> 00:07:37,190
Take it please.
98
00:07:37,285 --> 00:07:40,570
- Put it down!
- Good grief! I'll put it down.
99
00:07:40,663 --> 00:07:42,952
You don't have to shout at me.
100
00:07:43,875 --> 00:07:45,286
Bravo! Bravo!
101
00:07:45,377 --> 00:07:48,544
- Sit down. You don't have to shout.
- But it's good.
102
00:07:48,630 --> 00:07:51,300
As long as we're discreet,
103
00:07:51,383 --> 00:07:54,919
no one is going to find out.
104
00:07:55,013 --> 00:07:58,630
Nothing for people to gossip about.
105
00:07:58,765 --> 00:08:01,684
- People will gossip.
- No-one will gossip.
106
00:08:01,769 --> 00:08:04,475
- People will talk.
- Nobody will talk.
107
00:08:04,564 --> 00:08:08,266
If you don't tell anyone and I won't
tell anyone, who's to know?
108
00:08:08,360 --> 00:08:12,310
- Get off!
- She can flirt, can't she?
109
00:08:12,406 --> 00:08:14,813
- Do you fancy her?
- Very much so.
110
00:08:14,908 --> 00:08:17,364
I've no business here.
111
00:08:17,453 --> 00:08:22,910
I'd better leave and return
to the police station. Farewell.
112
00:08:24,210 --> 00:08:27,829
You two had a good time a couple
of days ago, now it's my turn.
113
00:08:27,923 --> 00:08:30,163
- You know what to do.
- Yes.
114
00:08:36,390 --> 00:08:39,177
I don't care if you go.
115
00:08:39,267 --> 00:08:43,977
When you come back, I'll make sure
I give you a hard time.
116
00:08:53,534 --> 00:08:56,155
- Let's go.
- OK.
117
00:09:02,251 --> 00:09:04,290
You're on.
118
00:09:10,259 --> 00:09:12,087
Come on. Hurry up.
119
00:09:13,722 --> 00:09:17,506
- May I...
- Wondering who I am?
120
00:09:17,601 --> 00:09:21,847
- I'm responsible for security.
- You want money off us?
121
00:09:21,938 --> 00:09:24,940
Not that. We're here
to take your actress out to supper.
122
00:09:25,025 --> 00:09:26,650
Actress?
123
00:09:29,239 --> 00:09:32,238
- Which actress?
- The one who played Poon Kam-lin.
124
00:09:32,324 --> 00:09:35,491
- Poon? You mean...
- Here I am.
125
00:09:35,578 --> 00:09:37,487
Let me talk to him.
126
00:09:37,580 --> 00:09:40,036
Get out of my way.
127
00:09:40,125 --> 00:09:42,283
Your performance was fantastic.
128
00:09:42,377 --> 00:09:45,295
The way you flirted
was absolutely marvelous.
129
00:09:45,380 --> 00:09:48,715
- Get off.
- I'm flattered. Please come in.
130
00:09:48,801 --> 00:09:50,841
We're invited in.
131
00:09:51,136 --> 00:09:53,046
Please sit.
132
00:09:53,848 --> 00:09:56,256
You're face is so soft.
133
00:09:56,351 --> 00:09:59,970
- What's your name?
- My name is Leung, Yee-tai Leung.
134
00:10:00,064 --> 00:10:03,930
Yee-tai! Even her name is charming.
135
00:10:04,025 --> 00:10:07,609
- Let's go to supper tonight.
- Supper?
136
00:10:07,696 --> 00:10:11,113
- Then straight on through the night.
- That's not supper, you rascal.
137
00:10:11,201 --> 00:10:13,074
Whatever you say.
138
00:10:13,160 --> 00:10:16,115
Thank you, but I never go to supper.
139
00:10:18,165 --> 00:10:19,826
Are you disrespecting us?
140
00:10:19,918 --> 00:10:23,037
What kind of respect
do you want me to give?
141
00:10:23,129 --> 00:10:26,296
We respect you enough
to take you out to supper.
142
00:10:26,383 --> 00:10:29,752
If you don't have any manners
then beware!
143
00:10:30,596 --> 00:10:32,005
What?
144
00:10:33,139 --> 00:10:34,681
This!
145
00:10:41,357 --> 00:10:42,767
That's enough.
146
00:10:42,858 --> 00:10:47,605
If we don't threaten her,
she won't have supper with us.
147
00:10:49,324 --> 00:10:53,239
- Aren't you scared?
- I'll show you how scared.
148
00:10:53,328 --> 00:10:56,330
I knew you were a smart girl.
149
00:11:02,880 --> 00:11:05,834
How dare you trick me!
I'll get you where it hurts!
150
00:11:11,849 --> 00:11:14,802
- It's a panda.
- Stop laughing and help me.
151
00:11:15,894 --> 00:11:17,722
You're an arrogant bitch.
152
00:11:17,813 --> 00:11:20,980
- Not as arrogant as you dickheads.
- Us? Dickheads?
153
00:11:27,949 --> 00:11:29,360
Let me do it.
154
00:11:32,830 --> 00:11:34,239
What's going on?
155
00:11:42,673 --> 00:11:45,128
Come on - don't fight.
156
00:11:51,099 --> 00:11:52,510
Get him!
157
00:11:53,227 --> 00:11:56,726
- I'll break the place up.
- Stop fighting.
158
00:12:36,772 --> 00:12:40,188
Who do you think you are,
causing trouble at Lok Fung Lin?
159
00:12:44,990 --> 00:12:47,065
He's over there.
160
00:12:48,994 --> 00:12:51,830
- Are you going to do this again?
- Never!
161
00:12:51,914 --> 00:12:54,536
- I'm so sorry.
- Go!
162
00:13:00,257 --> 00:13:03,792
- Is that enough respect?
- Why is your voice so deep?
163
00:13:03,886 --> 00:13:06,636
He's a man, you idiot.
164
00:13:06,721 --> 00:13:09,473
You'd better go
or I'll show you something else.
165
00:13:09,558 --> 00:13:12,476
You better watch out Leung Yee-tai.
Let's go.
166
00:13:13,604 --> 00:13:15,763
You'd better watch out.
167
00:13:18,025 --> 00:13:20,315
There's always trouble
when you're around.
168
00:13:20,403 --> 00:13:24,946
- Look what's happened!
- Count us out next time. Let's go.
169
00:13:31,707 --> 00:13:35,871
Higher. That's not in tune.
170
00:13:45,096 --> 00:13:47,633
No glory for you today.
It's his turn.
171
00:13:47,723 --> 00:13:49,515
- Climb up.
- Climb up.
172
00:13:53,605 --> 00:13:57,140
- Which one is Leung Yee-tai?
- I don't know.
173
00:13:59,486 --> 00:14:01,812
Which one of you is Leung Yee-tai?
174
00:14:04,576 --> 00:14:07,825
I am. You look very imposing.
175
00:14:07,911 --> 00:14:09,620
Are you frightened?
176
00:14:09,872 --> 00:14:14,416
So frightened, we can't breathe.
Isn't that so?
177
00:14:17,589 --> 00:14:20,756
What are you laughing at?
Don't you know who I am?
178
00:14:20,843 --> 00:14:23,547
- What's your name?
- I am Leung Chang.
179
00:14:23,637 --> 00:14:26,175
- The one and only in Fut Shan
- Indeed.
180
00:14:26,265 --> 00:14:30,477
So you're the infamous Prodigal Son.
181
00:14:31,062 --> 00:14:34,645
- He's the Street Brawler.
- Is he?
182
00:14:34,733 --> 00:14:40,521
In Fut Shan I have had more
than 200 fights and won them all.
183
00:14:40,613 --> 00:14:42,653
I am the Street Brawler.
184
00:14:42,741 --> 00:14:45,113
I've heard it differently.
185
00:14:45,202 --> 00:14:50,030
They say your family pays people
to lose to you,
186
00:14:50,124 --> 00:14:53,327
so their delicate vase isn't hurt.
187
00:14:56,173 --> 00:14:59,541
- That's nonsense.
- Calm down, Master Chang.
188
00:14:59,634 --> 00:15:01,674
Let me talk to him.
189
00:15:04,348 --> 00:15:07,184
Don't spill the beans.
We can pay you as well.
190
00:15:07,268 --> 00:15:11,929
- How much?
- I have 50 taels on me.
191
00:15:12,022 --> 00:15:15,024
See? Your servant
wants to pay me off -
192
00:15:15,109 --> 00:15:17,815
he'll pay me
not to say anything more.
193
00:15:19,489 --> 00:15:20,948
You fucking queer!
194
00:15:25,245 --> 00:15:27,534
- You'd better let go.
- Well, I won't.
195
00:15:27,623 --> 00:15:29,449
Won't you?
196
00:15:34,672 --> 00:15:36,831
I'll show you what
the Street Brawler can do.
197
00:15:37,592 --> 00:15:40,545
Never mind him. Let's continue.
198
00:15:42,721 --> 00:15:48,642
Fools never know who they are.
199
00:15:54,568 --> 00:16:01,152
They deserve a good hiding.
200
00:16:05,288 --> 00:16:07,531
Pretending. Pretending.
201
00:16:07,625 --> 00:16:09,452
Pretending to perfection.
202
00:16:09,544 --> 00:16:13,161
Even if I'm over there
you'll still get knocked out.
203
00:16:13,255 --> 00:16:17,549
What a joke! What a joke!
You are no threat at all.
204
00:16:17,635 --> 00:16:21,929
If you want a fight,
you're going to get one with me.
205
00:16:22,014 --> 00:16:23,924
One slap...
206
00:16:24,017 --> 00:16:25,925
and a fall.
207
00:16:26,018 --> 00:16:29,435
If you make me angry,
you will be in trouble.
208
00:16:29,522 --> 00:16:33,520
- You look like a woman.
- I am your mother.
209
00:16:33,610 --> 00:16:37,608
- Let me teach you a lesson.
- Do you think I'm scared?
210
00:16:37,698 --> 00:16:41,529
- Stop talking nonsense!
- You're barking like a mad dog.
211
00:16:41,617 --> 00:16:45,034
- I am so angry.
- You deserve a good hiding.
212
00:16:45,122 --> 00:16:47,115
Fight, fight, fight!
213
00:16:58,137 --> 00:17:01,222
- Who do think you are?
- I could be your father!
214
00:17:01,306 --> 00:17:03,098
- My father is great.
- Me too!
215
00:17:03,183 --> 00:17:04,844
- He is handsome!
- Me too!
216
00:17:04,936 --> 00:17:06,976
- He has the clap.
- Me too!
217
00:17:07,063 --> 00:17:08,474
You're trying to trick me?
218
00:17:13,277 --> 00:17:15,603
You weirdo. You're playing dirty.
219
00:17:16,406 --> 00:17:20,191
Fine. I'll show you
some real kung fu.
220
00:17:22,370 --> 00:17:24,613
I can do kata too.
221
00:17:29,253 --> 00:17:32,586
- That looks good, Master.
- But not good enough.
222
00:17:45,895 --> 00:17:49,561
- Master...
- I've not used my true strength yet!
223
00:17:49,650 --> 00:17:53,979
- You haven't? Look he's bleeding.
- Your kung fu is useless!
224
00:17:54,071 --> 00:17:56,443
That's what you think.
225
00:18:08,546 --> 00:18:12,591
Go and practice for a few years
before you fight again. Now get out!
226
00:18:13,800 --> 00:18:15,425
Master Chang.
227
00:18:16,345 --> 00:18:18,172
Leung Yee-tai, you...
228
00:18:18,264 --> 00:18:22,428
- Didn't you hear me?
- Be honest, is my kung fu useless?
229
00:18:22,519 --> 00:18:26,932
Your kung fu has no foundation.
230
00:18:27,024 --> 00:18:30,688
Anybody who knows real kung fu
will beat you.
231
00:18:33,822 --> 00:18:35,815
Rubbish! Don't believe him, Master.
232
00:18:35,907 --> 00:18:40,036
Can all of my kung fu teachers
be lying to me?
233
00:18:40,121 --> 00:18:43,904
They must be living off your family
and losing every fight to you.
234
00:18:43,999 --> 00:18:46,157
How do you know?
235
00:18:46,251 --> 00:18:50,998
Anyone with a brain could tell.
Only you're that stupid.
236
00:18:51,883 --> 00:18:53,923
Master Chang... Master Chang...
237
00:18:56,888 --> 00:18:58,928
Please, no more!
238
00:19:00,851 --> 00:19:03,889
- Go on, get out of here!
- Master Chang!
239
00:19:05,189 --> 00:19:07,977
You should've beat him up more,
Brother Tai.
240
00:19:14,866 --> 00:19:16,693
Careful now!
241
00:19:19,037 --> 00:19:21,077
Six!
242
00:19:33,386 --> 00:19:35,509
How come you're so good today?
243
00:19:35,596 --> 00:19:39,298
If you can't beat me today,
then pack up and leave!
244
00:19:43,022 --> 00:19:46,140
It looks like
we'll be leaving either way.
245
00:19:46,232 --> 00:19:47,810
If that's the case,
246
00:19:47,901 --> 00:19:51,816
we might as well give him
a good hiding before we leave.
247
00:19:52,073 --> 00:19:53,484
Master.
248
00:20:09,508 --> 00:20:12,510
Stop it! Stop it!
249
00:20:16,265 --> 00:20:18,637
- Get out of here!
- We're going.
250
00:20:18,726 --> 00:20:21,977
He's not the only rich kid
in Fut Shan! We're going, brother.
251
00:20:24,525 --> 00:20:26,683
Master Chang!
252
00:20:27,110 --> 00:20:28,735
Get away from me!
253
00:20:28,821 --> 00:20:32,486
You're less a servant
and more a brother to me, Choi.
254
00:20:32,574 --> 00:20:36,442
- How could you lie to me?
- You are not just my Master,
255
00:20:36,536 --> 00:20:39,372
but I regard you as family.
256
00:20:39,457 --> 00:20:41,913
Fine. It's all out in the open now.
257
00:20:42,001 --> 00:20:44,873
I'm wrong. I'll take the blame.
I'm going.
258
00:20:46,465 --> 00:20:49,797
- Where are you going?
- Over here to sit down!
259
00:20:54,348 --> 00:20:56,341
Is this way a good way to treat me?
260
00:20:56,434 --> 00:20:59,220
I know this is not right.
261
00:20:59,311 --> 00:21:03,606
It upsets me when I hear people
laugh at you behind your back.
262
00:21:03,692 --> 00:21:08,519
But I was only taking orders
from your father. Have a go at him!
263
00:21:10,073 --> 00:21:13,194
- You've made me into a prodigal son.
- I...
264
00:21:15,455 --> 00:21:16,866
Sir.
265
00:21:23,463 --> 00:21:27,959
I didn't want to see you
get hurt, Chang.
266
00:21:29,260 --> 00:21:30,719
I'm hurt now.
267
00:21:30,804 --> 00:21:36,261
Dad! If you don't want to see me
hurt, find me a real kung fu teacher.
268
00:21:38,812 --> 00:21:43,938
I don't deserve these gifts.
Please take them back, Mr. Leung.
269
00:21:49,239 --> 00:21:53,107
Master Leung, my son really wants to
learn Kung Fu from you.
270
00:21:53,202 --> 00:21:56,987
I hope you can forget what's happened
and take him in as your pupil.
271
00:21:57,791 --> 00:21:59,201
Master.
272
00:22:02,337 --> 00:22:05,422
I am not capable of having you
as my pupil, Chang.
273
00:22:05,508 --> 00:22:06,919
Mas...
274
00:22:08,553 --> 00:22:11,839
Thank you for waking me up.
If not, I'd still be dreaming.
275
00:22:11,931 --> 00:22:15,182
Finished thanking me?
I've got to go on stage now.
276
00:22:15,269 --> 00:22:17,807
Master Leung! Take me on, please.
277
00:22:18,356 --> 00:22:22,352
I don't teach rich kids like you
who start fights wherever you go.
278
00:22:22,442 --> 00:22:24,815
I've changed.
I'll train hard.
279
00:22:24,904 --> 00:22:27,822
If you don't keep your word,
what can I do?
280
00:22:27,907 --> 00:22:30,742
I'll swear on it.
You can trust me.
281
00:22:41,838 --> 00:22:45,290
- Son, let's go home.
- You go.
282
00:22:45,384 --> 00:22:47,756
- We'll talk at home.
- Leave me alone!
283
00:22:47,845 --> 00:22:50,132
How awful...
284
00:22:50,221 --> 00:22:53,555
Master Leung! I'm going to be
your pupil no matter what.
285
00:22:56,854 --> 00:22:58,812
Master Chang! Sir!
286
00:22:58,898 --> 00:23:00,308
Master Chang!
287
00:23:00,399 --> 00:23:03,851
I heard the Lok Fung Lin troupe
are going to the city.
288
00:23:10,953 --> 00:23:13,160
Father, you've got to help me!
289
00:23:13,247 --> 00:23:16,368
When have I not helped you, son?
290
00:23:19,088 --> 00:23:21,755
Lok Fung Lin's ship is here!
291
00:23:26,553 --> 00:23:28,593
She's here.
292
00:23:31,141 --> 00:23:33,929
We've arrived. Get ready!
293
00:23:35,313 --> 00:23:36,723
Get ready.
294
00:23:40,693 --> 00:23:44,192
What nice food can we have
in the city, Brother Tai?
295
00:23:44,280 --> 00:23:46,356
Tung Gay's roast pork, of course.
296
00:23:46,449 --> 00:23:48,692
- I'll get you some.
- OK.
297
00:23:50,663 --> 00:23:52,203
What are you doing here?
298
00:23:52,288 --> 00:23:56,037
I'm now a Lok Fung Lin extra
and your personal valet.
299
00:23:56,126 --> 00:23:57,953
Rubbish. You can't act.
300
00:23:58,045 --> 00:24:00,536
- Almost there. Get ready.
- Director!
301
00:24:00,631 --> 00:24:02,837
Why did you let him on board?
302
00:24:03,968 --> 00:24:06,839
He's here as an extra
and as your personal valet.
303
00:24:06,930 --> 00:24:09,801
Nonsense. How can he be an extra?
304
00:24:09,891 --> 00:24:14,352
His father has bought Lok Fung Lin
from me. Now I'm working for him!
305
00:24:14,438 --> 00:24:17,392
He can be Jesus if he wants.
306
00:24:21,530 --> 00:24:25,277
Not prodigal?! You've wasted money
buying Lok Fung Lin.
307
00:24:25,366 --> 00:24:29,364
This is not a waste. I've done
my research on Lok Fung Lin
308
00:24:29,454 --> 00:24:31,364
and it makes a profit.
309
00:24:31,456 --> 00:24:35,240
I bought it at a good price
so this is a sound investment.
310
00:24:35,335 --> 00:24:37,127
Smart arse!
311
00:24:39,631 --> 00:24:41,589
Off the boat.
312
00:24:41,675 --> 00:24:43,383
- Chang!
- Yes?
313
00:24:43,468 --> 00:24:46,470
I won't take you in.
Don't waste your time.
314
00:24:46,889 --> 00:24:51,718
- I'll follow you until you do.
- Let's see how long you can bear it.
315
00:25:05,116 --> 00:25:08,735
- If you can't swim, don't jump in.
- I was worried about you.
316
00:25:09,747 --> 00:25:12,036
You act so wonderfully, Brother Tai.
317
00:25:12,459 --> 00:25:16,207
Damn him! He's just going to
keep on tricking me.
318
00:25:16,296 --> 00:25:18,787
What can we do?
319
00:25:18,882 --> 00:25:20,341
- I know!
- What?
320
00:25:20,426 --> 00:25:24,754
From now on, you train me by
attacking me whenever I'm unprepared.
321
00:25:24,846 --> 00:25:27,883
- I can't do that!
- Don't you want me to get a teacher?
322
00:25:27,975 --> 00:25:29,173
OK.
323
00:25:35,650 --> 00:25:39,019
- What's wrong with you?
- You told me to attack you.
324
00:25:39,112 --> 00:25:40,772
Get me some dry clothes!
325
00:25:41,072 --> 00:25:44,156
- Put this over there.
- Up here, right?
326
00:25:44,241 --> 00:25:46,281
- Up here.
- Right.
327
00:25:53,628 --> 00:25:56,414
You'd be better off
going back home to Fut Shan.
328
00:25:56,504 --> 00:25:58,961
I'm not going
until I learn your kung fu.
329
00:25:59,049 --> 00:26:02,336
Then be prepared to stay in the city
a long time!
330
00:26:02,428 --> 00:26:04,337
The Lok Fung Lin Company
331
00:26:05,556 --> 00:26:08,973
- What took you so long?
- Get ready!
332
00:26:09,060 --> 00:26:11,979
Get ready.
333
00:26:23,827 --> 00:26:28,619
Brother Kwai.
You are Kwan Gong tonight.
334
00:26:28,706 --> 00:26:32,705
Don't be so arrogant!
Not even a word!
335
00:26:34,672 --> 00:26:37,756
- He can't speak. It's forbidden.
- Why?
336
00:26:37,841 --> 00:26:41,127
He is the Kwan Gong spirit
in that costume,
337
00:26:41,220 --> 00:26:43,177
therefore he can't speak
or else there will be consequences.
338
00:26:43,264 --> 00:26:47,926
- So many little rules!
- There are many more in the opera.
339
00:26:48,019 --> 00:26:51,684
Before he puts on the costume,
he must cleanse his body.
340
00:26:51,773 --> 00:26:55,686
Afterwards, he must cover his face
with a paper offering and burn it
341
00:26:55,776 --> 00:26:57,650
and then make three bows.
342
00:26:57,904 --> 00:27:02,567
He then asks the Kwan Gong spirit
to leave. Now he can speak.
343
00:27:04,245 --> 00:27:06,486
You can speak now.
344
00:27:15,883 --> 00:27:17,922
What did he say?
345
00:27:23,349 --> 00:27:25,389
How dare you use that language?
346
00:27:40,325 --> 00:27:43,575
Pardon me for not knowing
of your arrival, Master Ngai.
347
00:27:43,662 --> 00:27:47,280
- I'll throw a feast for you now.
- No need!
348
00:27:47,374 --> 00:27:51,075
I want to keep a low profile
here in Canton this time.
349
00:27:51,170 --> 00:27:54,374
I'm looking for kung fu experts
to fight.
350
00:27:54,466 --> 00:27:59,043
If that is the case, I'll arrange
that for you, Master.
351
00:27:59,136 --> 00:28:02,969
No need, Officer!
I'll take care of this matter.
352
00:28:03,057 --> 00:28:07,933
It's better you arrange a chamber
for our Master to rest first.
353
00:28:08,021 --> 00:28:10,939
Yes, Master.
I'll do that straight away.
354
00:28:14,821 --> 00:28:18,106
Can it be there are
no kung fu experts in the south?
355
00:28:18,366 --> 00:28:19,575
Chow's Shop.
356
00:28:19,612 --> 00:28:21,699
- Give me half a goose.
- OK.
357
00:28:21,787 --> 00:28:24,954
- I want drumsticks.
- How much is that?
358
00:28:25,040 --> 00:28:27,199
- I want this one.
- Chopped?
359
00:28:43,268 --> 00:28:47,597
- Yee Tong-choi, are you mad?
- Didn't you ask me to ambush you?
360
00:28:47,689 --> 00:28:51,521
I didn't ask you to hit that hard!
- He'd hit you harder!
361
00:28:53,028 --> 00:28:57,358
- Where did this come from?
- A good cane can really hurt!
362
00:28:57,450 --> 00:29:00,699
- Convince me!
- Test it on someone to find out.
363
00:29:00,785 --> 00:29:03,242
So who should I test it on?
364
00:29:15,427 --> 00:29:17,467
What's up, Gwai?
365
00:29:22,435 --> 00:29:26,303
- I'm doomed.
- What's the matter?
366
00:29:26,398 --> 00:29:31,902
It's a woman. How was I to know
she was the Commissioner's wife?
367
00:29:31,986 --> 00:29:34,525
How many times have I warned you?
368
00:29:34,614 --> 00:29:38,399
I've heard the Commissioner wants
to kill me!
369
00:29:38,494 --> 00:29:43,452
- I'm going to have to run away!
- So who'll be Kwan Gong tonight?
370
00:29:43,541 --> 00:29:46,162
I don't know
but my life is more important!
371
00:29:46,251 --> 00:29:49,620
I could ask your valet Chang
to do the role.
372
00:29:49,713 --> 00:29:53,297
OK, then. If you're going,
be quick about it!
373
00:29:53,384 --> 00:29:56,220
Thank you so much, Brother Tai!
374
00:29:57,598 --> 00:30:00,266
- Excuse me!
- The show is starting in a minute.
375
00:30:00,349 --> 00:30:02,472
Where are you going?
376
00:30:02,560 --> 00:30:04,933
- Chang.
- Coming!
377
00:30:05,021 --> 00:30:07,311
What's up, Brother Tai.
378
00:30:07,399 --> 00:30:11,231
- You are here to be an extra?
- Yeah, my acting is pretty good.
379
00:30:11,320 --> 00:30:14,155
OK. Then you'll be
the Kwan Gong tonight.
380
00:30:17,828 --> 00:30:19,904
- Want some pawpaw?
- Get away!
381
00:30:24,543 --> 00:30:28,043
Go and offer a joss stick.
I have to start my show now.
382
00:30:28,131 --> 00:30:31,166
Remember not to speak
whatever happens.
383
00:30:32,467 --> 00:30:37,711
- Do you know who is Gwai, Master?
- Beat up the one playing Kwan Gong.
384
00:30:47,734 --> 00:30:49,394
There's Kwan Gong!
385
00:30:51,488 --> 00:30:54,110
Are you the Kwan Gong tonight?
386
00:30:54,199 --> 00:30:58,447
My Master always acts
as the Kwan Gong.
387
00:30:58,538 --> 00:31:04,457
The best part of my Master's act
is Kwan Gong watching under the moon.
388
00:31:07,672 --> 00:31:09,831
Oh, no! I cannot speak!
389
00:31:10,843 --> 00:31:13,250
You bastard! Hitting on my wife!
390
00:31:21,812 --> 00:31:23,971
Laughing, are you?
391
00:31:27,820 --> 00:31:29,777
I'll make you beg for mercy!
392
00:31:30,823 --> 00:31:32,565
Go!
393
00:31:46,214 --> 00:31:48,965
Watching the flowers...
394
00:31:50,552 --> 00:31:53,007
Any takers?
395
00:31:53,095 --> 00:31:55,135
Watching the flowers...
396
00:32:05,025 --> 00:32:09,154
- You!
- They're dangerous, sir!
397
00:32:10,198 --> 00:32:12,570
Why did they beat you up?
398
00:32:15,870 --> 00:32:20,200
- Faced with you, he's speechless!
- Castrate him!
399
00:32:31,972 --> 00:32:38,888
...feeling that I have...
400
00:32:41,982 --> 00:32:44,105
Oh, my goodness!
401
00:32:47,613 --> 00:32:53,319
Did you know I am really sad?
402
00:32:54,244 --> 00:32:58,113
I am worried sick.
403
00:33:03,464 --> 00:33:08,458
- Good acting, isn't it?
- Kwan Gong is even better!
404
00:33:10,637 --> 00:33:16,391
...frightened...
405
00:33:20,315 --> 00:33:24,064
- Kwan Gong like this?
- It must be a script change.
406
00:33:24,153 --> 00:33:28,102
Please be patient, Master.
It's not your turn yet.
407
00:33:45,758 --> 00:33:47,169
- Get him!
- Yes!
408
00:34:08,449 --> 00:34:10,157
Master!
409
00:34:10,952 --> 00:34:14,238
- You'd better go now!
- Let's get out of here.
410
00:34:19,253 --> 00:34:21,542
Quick! Quick! It's your turn!
411
00:35:03,843 --> 00:35:07,093
Master Ngai. Do you recognize me?
412
00:35:08,221 --> 00:35:11,638
If you hadn't spoken,
I wouldn't have recognized you.
413
00:35:11,725 --> 00:35:14,561
You disabled my right hand, Master,
414
00:35:14,645 --> 00:35:17,563
but you could never have dreamt
415
00:35:17,648 --> 00:35:22,441
that I could've trained my left hand
in these five years.
416
00:35:22,529 --> 00:35:26,610
- I want to fight you again tonight!
- OK.
417
00:36:56,004 --> 00:36:58,127
Still not convinced?
418
00:36:58,215 --> 00:37:02,592
Then you can train your legs
and try in another five years' time.
419
00:37:02,678 --> 00:37:04,089
Go!
420
00:37:10,769 --> 00:37:15,396
Arrange for me to meet Leung Yee-tai
and Lok Fung Lin tomorrow night.
421
00:37:15,483 --> 00:37:16,894
Yes.
422
00:37:21,740 --> 00:37:24,231
What's happened to your voice?
423
00:37:24,326 --> 00:37:28,574
I was treating Chang's bruises last
night and didn't get much sleep.
424
00:37:28,665 --> 00:37:31,701
Be careful
not to bring on your asthma.
425
00:37:31,793 --> 00:37:34,035
- Dinner's ready!
- Let's go!
426
00:37:34,129 --> 00:37:36,667
- Let's eat.
- Yes, let's eat first.
427
00:37:38,426 --> 00:37:41,591
- Dinner!
- Brother Tai.
428
00:37:49,687 --> 00:37:51,929
He's gone at last.
429
00:37:52,315 --> 00:37:54,106
Brother Tai!
430
00:37:57,695 --> 00:38:01,029
Why are you running around
in your state?
431
00:38:01,116 --> 00:38:04,567
If you want to die, go elsewhere!
Don't get Lok Fung Lin in trouble.
432
00:38:04,661 --> 00:38:09,123
Just in case there's not enough,
I bought some roast pork for you.
433
00:38:09,208 --> 00:38:11,248
Half fat and half lean!
434
00:38:17,216 --> 00:38:20,383
You think I'm going to eat this?
435
00:38:20,470 --> 00:38:23,424
If your bruises don't heal,
you can die!
436
00:38:26,685 --> 00:38:29,011
I could go without this.
437
00:38:31,441 --> 00:38:33,065
Go and rest!
438
00:38:36,029 --> 00:38:37,856
Don't have it then!
439
00:38:46,581 --> 00:38:48,241
Don't embarrass me, OK?
440
00:38:48,333 --> 00:38:50,907
Don't worry!
You've warned us so many times!
441
00:38:51,003 --> 00:38:52,829
Welcome!
442
00:38:52,921 --> 00:38:55,247
Please go inside!
443
00:38:57,176 --> 00:38:58,635
Let's go!
444
00:39:00,763 --> 00:39:02,969
Just in case!
445
00:39:03,056 --> 00:39:05,809
Be careful!
446
00:39:07,729 --> 00:39:09,437
Master Leung.
447
00:39:18,657 --> 00:39:20,780
Go ahead.
448
00:39:43,143 --> 00:39:45,763
How can you be so rude
to Master Leung?
449
00:39:45,853 --> 00:39:47,929
Not to worry!
450
00:39:48,022 --> 00:39:52,151
It's good to have some exercise
before a meal.
451
00:39:52,235 --> 00:39:54,808
- Please go in.
- With pleasure.
452
00:39:58,117 --> 00:40:00,193
A real kung fu expert!
453
00:40:00,286 --> 00:40:02,990
Wait for me tonight.
454
00:40:04,165 --> 00:40:07,747
- Cheers, everybody!
- Cheers!
455
00:40:10,046 --> 00:40:12,039
I, Ngai Fai,
456
00:40:12,132 --> 00:40:15,998
very much admire your kung fu
after last night, Master Leung.
457
00:40:16,093 --> 00:40:21,089
We should be the ones thanking you
for your company. Cheers!
458
00:40:22,434 --> 00:40:27,060
It'd be a waste if Master Leung can't
find someone to match his kung fu.
459
00:40:27,147 --> 00:40:30,683
He is disrespecting you, Master!
460
00:40:30,776 --> 00:40:34,478
If he was any good,
I would have lost last night!
461
00:40:34,573 --> 00:40:38,820
I was set up by a devious person
to be the Kwan Gong last night!
462
00:40:38,910 --> 00:40:41,236
It was not a bad first attempt.
463
00:40:41,330 --> 00:40:44,913
I've traveled everywhere
in the country.
464
00:40:45,001 --> 00:40:49,128
I can spot a real kung fu expert
a mile off.
465
00:40:49,213 --> 00:40:51,040
So arrogant!
466
00:40:51,132 --> 00:40:54,418
My kung fu only looks good.
There's no real power.
467
00:40:54,511 --> 00:40:57,381
Don't be so humble, Brother Tai.
468
00:40:57,472 --> 00:41:00,806
This is no time for false modesty,
you're too good!
469
00:41:00,892 --> 00:41:04,842
I'm always eager for a match
when I see a kung fu expert.
470
00:41:04,938 --> 00:41:09,517
I used to be like you but
I've managed to get rid of the habit!
471
00:41:09,609 --> 00:41:14,438
- How did you do that?
- One word - tolerance!
472
00:41:15,575 --> 00:41:19,654
Unfortunately, I don't have this word
in my vocabulary!
473
00:41:19,745 --> 00:41:23,328
Challenging others
has always been my habit!
474
00:41:24,459 --> 00:41:26,285
What was he talking about?
475
00:41:26,377 --> 00:41:30,245
If you don't understand,
I'll have no chance, Master!
476
00:41:30,340 --> 00:41:33,626
If after every meal
I had to fight a kung fu match,
477
00:41:33,719 --> 00:41:35,593
I would be extremely busy.
478
00:41:35,680 --> 00:41:38,467
It's not easy
to learn from Brother Tai!
479
00:41:38,557 --> 00:41:42,805
You must see that I am very sincere,
Master Leung.
480
00:41:42,896 --> 00:41:45,470
You decide the time and place.
481
00:41:45,566 --> 00:41:50,357
You're so rich, you could hire
the whole opera stage indefinitely.
482
00:41:51,488 --> 00:41:54,573
Children should keep quiet
when adults talk!
483
00:41:54,658 --> 00:41:58,905
Sorry, I won't have time, we've
got to be somewhere in two days.
484
00:42:01,958 --> 00:42:06,121
If Master Leung is so busy,
then we'll meet here and now.
485
00:42:06,963 --> 00:42:09,964
You're so unreasonable!
486
00:42:10,049 --> 00:42:15,804
Teach him how to sing,
Brother Tai, if he's going to insist.
487
00:42:15,890 --> 00:42:18,557
Idiot! He's asking me to fight.
488
00:42:21,102 --> 00:42:24,139
Looks like I can't get out of this.
489
00:42:29,862 --> 00:42:32,947
Let's go. Come on!
490
00:42:46,506 --> 00:42:50,088
Why are you just standing there,
Brother Tai?
491
00:43:22,919 --> 00:43:24,543
What's going on?
492
00:43:24,629 --> 00:43:27,547
It hurts when he hits me
with his ring!
493
00:43:27,633 --> 00:43:29,874
His kung fu is very powerful!
494
00:44:45,174 --> 00:44:47,298
You're not well, Master Leung!
495
00:44:47,386 --> 00:44:51,334
- Else you wouldn't be standing here!
- Be quiet!
496
00:44:51,430 --> 00:44:53,257
As a Wing Chun expert,
497
00:44:53,349 --> 00:44:56,801
I'll have no honor
if I take advantage like this.
498
00:44:56,895 --> 00:45:00,810
We will spar again
when you've recovered, Master Leung.
499
00:45:06,114 --> 00:45:08,818
- Your Lordships.
- Get up.
500
00:45:08,908 --> 00:45:12,359
You called for this obedient servant,
what may I do?
501
00:45:12,453 --> 00:45:16,950
- It's a request from the Duke.
- From the Duke...
502
00:45:17,042 --> 00:45:20,577
The Duke loves this son Ngai Fai
the most.
503
00:45:20,671 --> 00:45:24,335
Before we came, the Duke gave us
specific instructions.
504
00:45:24,424 --> 00:45:28,208
Although Ngai Fai is highly skilled,
505
00:45:28,303 --> 00:45:30,842
there is always somebody better.
506
00:45:30,932 --> 00:45:35,973
He wants to venture out and practice
martial arts with the common people.
507
00:45:36,062 --> 00:45:39,728
You must protect him.
Don't let him get even a scratch.
508
00:45:39,816 --> 00:45:42,485
The young Lord has a big temper.
509
00:45:42,569 --> 00:45:45,321
If we meet a true kung fu expert,
what do we do?
510
00:45:45,406 --> 00:45:49,950
Without mercy,
kill the kung fu expert first.
511
00:45:51,413 --> 00:45:54,911
- But...
- If you encounter any difficulty...
512
00:45:54,999 --> 00:45:58,499
I have the royal order.
I will do as instructed.
513
00:45:58,586 --> 00:46:01,790
Get 20 experts
and carry out the orders.
514
00:46:01,882 --> 00:46:04,040
Yes.
515
00:46:04,134 --> 00:46:08,382
- And don't let His Lordship know.
- Yes.
516
00:46:10,808 --> 00:46:12,599
How is he, Doctor?
517
00:46:12,685 --> 00:46:17,228
This is a recurring problem.
I can only give him some relief.
518
00:46:17,314 --> 00:46:19,438
I'll write a prescription.
519
00:46:23,737 --> 00:46:27,949
- It's my fault, Teacher.
- Of course it's your fault.
520
00:46:28,034 --> 00:46:32,780
But I am not your teacher,
I never took you in.
521
00:46:32,873 --> 00:46:36,573
If I wasn't being beaten,
you wouldn't have intervened.
522
00:46:36,668 --> 00:46:41,082
Then Ngai Fai wouldn't have come
and you wouldn't have traded blows.
523
00:46:41,174 --> 00:46:45,468
If you didn't fight, your old illness
wouldn't have returned.
524
00:46:45,553 --> 00:46:48,259
- And if your old illness...
- And if...
525
00:46:48,348 --> 00:46:53,095
If you were never born,
none of this would have happened.
526
00:46:53,188 --> 00:46:57,184
Here is the prescription. Here.
527
00:46:57,274 --> 00:47:00,192
- Dr. Sung.
- Please, Doctor.
528
00:47:04,991 --> 00:47:07,447
This way, Doctor.
529
00:47:16,336 --> 00:47:20,714
You'd ambush me now, you fiend?
After you, Doctor.
530
00:47:53,460 --> 00:47:57,042
A knife. Good thing you didn't
catch me by surprise.
531
00:47:59,925 --> 00:48:02,546
And you've got a partner!
532
00:48:08,309 --> 00:48:10,183
Are you for real?
533
00:48:55,610 --> 00:48:57,648
Leung
534
00:49:31,689 --> 00:49:33,931
Hey, pal.
535
00:49:34,025 --> 00:49:39,446
Don't touch me, I'm not scared of
you. Even if you do have a sword.
536
00:49:39,531 --> 00:49:42,735
He's talking in his sleep.
537
00:49:47,541 --> 00:49:49,782
What's going on?
538
00:49:49,876 --> 00:49:53,127
I had a nightmare,
I was being stabbed.
539
00:49:53,213 --> 00:49:58,126
- Are you crazy?
- Go to sleep.
540
00:49:58,219 --> 00:50:01,468
Waking everyone up!
541
00:51:02,453 --> 00:51:04,660
Director!
542
00:51:16,011 --> 00:51:20,423
Who are you? Why are you killing
the Lok Fung Lin people?
543
00:51:20,514 --> 00:51:22,472
Kill him.
544
00:52:01,892 --> 00:52:04,929
As he is ill, we will kill him.
545
00:53:06,712 --> 00:53:10,627
Choi. Choi!
546
00:53:10,717 --> 00:53:14,465
Did you try to kill me, Choi?
547
00:53:14,554 --> 00:53:17,224
Maybe it wasn't him.
Brother Tai!
548
00:54:35,890 --> 00:54:37,717
It's you!
549
00:54:37,809 --> 00:54:40,479
Watch out, Brother Tai!
550
00:54:49,322 --> 00:54:50,900
Hurry!
551
00:54:57,331 --> 00:54:59,573
Help me. Help me!
552
00:55:01,669 --> 00:55:04,243
- Go, Brother Tai!
- What about you?
553
00:55:04,339 --> 00:55:06,247
Don't worry about me, go!
554
00:55:56,603 --> 00:55:59,355
- Around the back!
- Get them. Hurry!
555
00:56:06,573 --> 00:56:09,027
Search everywhere!
556
00:56:25,342 --> 00:56:27,418
They are not anywhere.
557
00:56:32,558 --> 00:56:35,014
Let's go.
558
00:57:30,411 --> 00:57:33,199
- Twiggy.
- Yes, Father?
559
00:57:33,289 --> 00:57:37,370
I've never had such a strong desire
to perfect my calligraphy.
560
00:57:37,461 --> 00:57:40,829
From today, I will practice
until it is supreme.
561
00:57:40,922 --> 00:57:45,086
- Are you sure?
- Of course I am.
562
00:57:45,177 --> 00:57:47,336
Bring me the brush.
563
00:57:53,269 --> 00:57:56,805
Now, Chinese calligraphy
has four disciplines -
564
00:57:56,899 --> 00:58:00,516
sharpness, correctness,
stability and strength.
565
00:58:00,610 --> 00:58:04,526
Your eyes have to be sharp,
the body correct.
566
00:58:04,615 --> 00:58:07,866
The stance is stable,
the brush held with strength.
567
00:58:07,953 --> 00:58:11,570
The proverb says the power
is at the tip of the brush.
568
00:58:14,959 --> 00:58:19,836
Wow, Father. The paper
can't withstand your strength.
569
00:58:19,924 --> 00:58:24,004
- Of course. Change the sheet.
- Yes.
570
00:58:32,561 --> 00:58:35,598
The steel brush flows
like a dragon's tail.
571
00:58:51,040 --> 00:58:52,948
Why do I feel dizzy?
572
00:58:55,377 --> 00:58:58,332
The paper is over here.
573
00:59:00,092 --> 00:59:04,800
This is called
the Drunken Scribe's Pen.
574
00:59:11,605 --> 00:59:13,726
The horses on the plains
575
00:59:14,857 --> 00:59:17,146
in the charge of the cavalry.
576
00:59:24,743 --> 00:59:28,326
- You're holding the bristles.
- What would you know?
577
00:59:28,414 --> 00:59:30,987
This is called Flattening Ginger.
578
00:59:33,376 --> 00:59:35,334
Here I start beauty.
579
00:59:54,148 --> 00:59:56,936
The sun shines across the lake.
580
00:59:58,779 --> 01:00:01,650
The winged horse
flies across the sky.
581
01:00:06,412 --> 01:00:10,114
- You're incredible, Father.
- What else?
582
01:00:18,675 --> 01:00:21,381
You have great hip strength, Father.
583
01:00:23,430 --> 01:00:25,719
Nothing gets in the way.
584
01:00:25,808 --> 01:00:29,142
Unless I fall.
585
01:00:31,147 --> 01:00:34,847
Are you practicing your breathing?
586
01:00:38,280 --> 01:00:43,523
Twiggy, this is your father's
first attempt at calligraphy
587
01:00:43,619 --> 01:00:45,943
so I'm giving it to you.
588
01:00:46,037 --> 01:00:48,908
- Don't I get to try?
- No, you don't.
589
01:00:50,751 --> 01:00:56,042
Here. Calligraphy is practiced
to the highest level and it shows.
590
01:00:56,132 --> 01:00:58,802
I LOVE DADDY
591
01:00:58,885 --> 01:01:01,555
Twiggy, you must remember this.
592
01:01:01,638 --> 01:01:05,470
Be true to your country,
respect heaven and earth,
593
01:01:05,559 --> 01:01:08,560
love your parents
and be loyal to your friends.
594
01:01:08,646 --> 01:01:12,810
- What about Uncle Tai?
- What about him?
595
01:01:12,901 --> 01:01:15,901
He came home last night
and looks sick.
596
01:01:17,655 --> 01:01:22,532
That feminine creature is too old
to do opera, of course he is sick.
597
01:01:22,619 --> 01:01:26,487
- Go take him something.
- I cooked a pig and three chickens.
598
01:01:26,581 --> 01:01:29,073
Are you trying to give him
indigestion?
599
01:01:29,168 --> 01:01:33,497
Just take him two eggs - small ones.
600
01:01:33,589 --> 01:01:37,752
- Are the hens laying?
- Well, they've done it before.
601
01:01:37,843 --> 01:01:40,002
Hang this up.
602
01:01:40,263 --> 01:01:44,048
Then why didn't Mother
have any more after me?
603
01:01:44,142 --> 01:01:46,180
Is your mother a chicken?
604
01:02:18,762 --> 01:02:20,839
Now, you're a plump chick.
605
01:02:20,931 --> 01:02:25,594
I like a fat chick like you.
606
01:02:25,687 --> 01:02:28,356
Let's have a look at your behind.
607
01:02:29,816 --> 01:02:32,438
Looks like you've never laid.
608
01:02:33,945 --> 01:02:35,985
Your breasts are uneven.
609
01:02:40,536 --> 01:02:44,783
Don't look at me like that.
I will have you.
610
01:02:45,750 --> 01:02:49,332
I'm going to have my fill.
611
01:02:51,088 --> 01:02:54,921
Have me? I'll...
612
01:02:55,010 --> 01:02:58,425
- Stop it or I will do you.
- Do me?
613
01:02:58,513 --> 01:03:01,847
Father, someone wants to do me!
614
01:03:02,977 --> 01:03:06,062
- Who wants to do my daughter?
- It's him. Stop!
615
01:03:06,147 --> 01:03:08,472
Here I come!
616
01:03:08,566 --> 01:03:09,811
- Stop.
- Let go!
617
01:03:27,462 --> 01:03:31,542
You think closing that door
will stop me coming after you?
618
01:03:36,054 --> 01:03:38,259
Leung Chang, you are unlucky,
619
01:03:38,347 --> 01:03:42,595
offending this ill mannered,
ignorant and inhuman being.
620
01:03:42,686 --> 01:03:45,308
Even if you had reason,
he wouldn't listen to you.
621
01:03:45,397 --> 01:03:49,310
Call me ill-mannered,
ignorant and inhuman? Your mother!
622
01:03:49,400 --> 01:03:51,524
See? Look how ignorant he his.
623
01:03:51,611 --> 01:03:56,025
Fine, I'll be like a scholar
and learn from him by asking.
624
01:03:57,160 --> 01:04:00,113
You've got one chance
to explain yourself.
625
01:04:00,204 --> 01:04:02,577
Why did you want to do...
626
01:04:02,665 --> 01:04:05,952
Daughter, what is a polite way
of saying 'to do'?
627
01:04:06,044 --> 01:04:10,338
- I don't know.
- Twiggy. You've grown up.
628
01:04:10,424 --> 01:04:12,132
You look like your father.
629
01:04:12,218 --> 01:04:15,837
Of course she does.
She's my daughter, she's not yours.
630
01:04:15,930 --> 01:04:20,259
- What happened?
- He was taking advantage of me.
631
01:04:20,351 --> 01:04:24,480
Please explain how you were
taking advantage of my daughter?
632
01:04:24,564 --> 01:04:28,812
She misunderstood. I wanted to catch
a chicken so Brother Tai could eat.
633
01:04:28,903 --> 01:04:30,645
So Brother Tai could eat?
634
01:04:30,737 --> 01:04:35,067
- Has he physically mistreated you?
- Not really.
635
01:04:35,159 --> 01:04:37,401
Chang, apologize.
636
01:04:38,663 --> 01:04:40,951
I told you to apologize.
637
01:04:42,082 --> 01:04:44,040
I apologize, little miss.
638
01:04:44,127 --> 01:04:46,084
I apologize, Fatty.
639
01:04:46,171 --> 01:04:49,505
- What? Did you call me Fatty?
- Skinny, then.
640
01:04:49,592 --> 01:04:52,840
- You keep insulting me!
- How should I address you?
641
01:04:52,927 --> 01:04:57,506
Since me and him are godbrothers,
call me Godfather.
642
01:04:57,599 --> 01:04:59,592
Godfather.
643
01:05:00,602 --> 01:05:04,517
Can't you tell you've been fooled?
When he speaks to you, do this.
644
01:05:08,570 --> 01:05:12,069
- You girly...
- Forget it, Father.
645
01:05:12,157 --> 01:05:15,361
Forget it?
He made an obscene gesture at me.
646
01:05:15,452 --> 01:05:19,831
- But remember, you're a scholar.
- Oh yes, I am a scholar.
647
01:05:19,916 --> 01:05:23,616
I am a scholar and I don't have time
for the uneducated!
648
01:05:23,710 --> 01:05:25,750
We're going, Twiggy.
649
01:05:42,522 --> 01:05:45,689
Twiggy, we'll save those two eggs.
650
01:05:59,082 --> 01:06:01,999
Don't let my father see the feathers.
651
01:06:03,420 --> 01:06:06,540
This parson's nose
reminds me of that fatty
652
01:06:06,632 --> 01:06:08,791
and I want to swallow him whole.
653
01:06:08,885 --> 01:06:11,506
How dare he hit me and insult you!
654
01:06:11,596 --> 01:06:14,846
- Brother Tai, finish it off.
- Have it for yourself.
655
01:06:14,933 --> 01:06:19,014
Just thinking about him
makes me lose my appetite.
656
01:06:19,104 --> 01:06:22,057
Why did you say that in front of him?
657
01:06:23,650 --> 01:06:27,600
You seem to know Fatty, so who is he?
658
01:06:27,696 --> 01:06:30,104
Wong Wah-po. We had the same teacher.
659
01:06:30,199 --> 01:06:32,690
- No wonder.
- What?
660
01:06:32,785 --> 01:06:36,320
He must be older.
He's stronger and faster than you.
661
01:06:36,414 --> 01:06:40,364
Even his eyes are bigger.
Plus he acts like a man.
662
01:06:43,045 --> 01:06:46,213
Drink the medicine or it'll get cold.
663
01:06:50,137 --> 01:06:52,545
To be honest, I don't rate him.
664
01:06:52,640 --> 01:06:56,471
His has big eyes but doesn't see.
A big head but no brain.
665
01:06:56,560 --> 01:07:00,428
Fast hands but no power. A body of a
pig and a stance like a crab.
666
01:07:00,523 --> 01:07:03,192
- And his kung fu - worse than yours!
- What?
667
01:07:03,275 --> 01:07:07,689
I mean your kung fu
is better than his.
668
01:07:10,993 --> 01:07:13,483
- He can beat me at one thing.
- What?
669
01:07:13,578 --> 01:07:17,659
Eavesdropping. Even behind
closed doors he can still hear us.
670
01:07:17,750 --> 01:07:21,535
- Incredible. I don't believe it.
- No? Go outside.
671
01:07:21,630 --> 01:07:23,208
OK.
672
01:07:28,762 --> 01:07:32,760
He heard everything, Brother Tai.
So what do we do?
673
01:07:32,850 --> 01:07:36,135
- See if he's gone.
- OK.
674
01:07:53,455 --> 01:07:55,612
- Twiggy.
- What is it?
675
01:07:55,706 --> 01:07:58,791
Starting today,
I'll teach you kung fu.
676
01:07:58,877 --> 01:08:01,035
But you said girls
can't learn kung fu.
677
01:08:01,129 --> 01:08:03,288
But today is different.
678
01:08:03,382 --> 01:08:06,917
They've been here one day
and we're missing a chicken.
679
01:08:07,010 --> 01:08:09,383
Tomorrow we may be missing a pig.
680
01:08:09,472 --> 01:08:13,720
Don't worry, Father.
The pigs are here for you to kill.
681
01:08:13,810 --> 01:08:17,475
Nonsense!
Your father is not a butcher.
682
01:08:17,564 --> 01:08:19,937
Come over here.
683
01:08:21,444 --> 01:08:24,778
First I'll teach you hand combat.
Follow me.
684
01:08:27,741 --> 01:08:30,778
Hit me. This is a block.
685
01:08:30,870 --> 01:08:32,828
A strike. Block me.
686
01:08:32,914 --> 01:08:34,788
Strike a blow.
687
01:08:34,875 --> 01:08:36,748
Block, strike.
688
01:08:37,627 --> 01:08:40,913
You don't need me here, Twiggy.
Come here.
689
01:08:42,049 --> 01:08:44,718
Now, practice against this lever.
690
01:08:45,885 --> 01:08:48,092
Fight. Block. Strike.
691
01:08:53,895 --> 01:08:59,434
You keep practicing. I've just been
inspired to write a poem.
692
01:09:07,367 --> 01:09:10,238
Good Morning, Twiggy.
What are you doing?
693
01:09:10,329 --> 01:09:13,164
- Practicing kung fu.
- Kung fu?
694
01:09:15,418 --> 01:09:17,790
- What is this, Twiggy?
- Hand combat.
695
01:09:17,879 --> 01:09:21,248
- Is it Wing Chun?
- Yes. Has Uncle Tai taught you?
696
01:09:21,341 --> 01:09:25,803
No. I've followed him for half a year
and he has yet to teach me.
697
01:09:25,888 --> 01:09:28,804
Let's practice together.
Come over here.
698
01:09:30,976 --> 01:09:33,183
Follow me.
699
01:09:34,146 --> 01:09:36,684
One hand will do.
700
01:09:36,774 --> 01:09:39,312
Strike at me.
701
01:09:40,445 --> 01:09:43,363
- Are you OK?
- Why did you hit me in the nose?
702
01:09:43,448 --> 01:09:46,283
- You told me to hit you.
- Just in front.
703
01:09:46,368 --> 01:09:49,534
- You didn't say.
- Forget it. Let try again.
704
01:09:56,045 --> 01:09:58,120
Grabbing my daughter?!
705
01:10:05,054 --> 01:10:09,716
- Why have you got that axe, Father?
- To dig up sweet potatoes.
706
01:10:09,809 --> 01:10:12,300
There are no sweet potatoes here.
707
01:10:12,395 --> 01:10:15,682
If I plant them now,
there'll be some the next time.
708
01:10:15,774 --> 01:10:19,523
- Godfather.
- Who is your godfather?
709
01:10:19,611 --> 01:10:22,779
It was you who told me
to call you Godfather.
710
01:10:22,865 --> 01:10:25,571
- Why did you come over here?
- To apologize.
711
01:10:25,660 --> 01:10:30,037
Last night I ate your chicken
so I made a feather duster for you.
712
01:10:31,165 --> 01:10:34,784
- Are you trying to make me angry?
- I didn't mean anything.
713
01:10:34,878 --> 01:10:38,163
This place is so dusty,
I thought this would help you.
714
01:10:38,256 --> 01:10:42,207
Oh, right.
Your insides must be dirty.
715
01:10:42,303 --> 01:10:44,925
I'll cut you in half
and clean you out.
716
01:10:45,014 --> 01:10:46,923
- Father, no!
- Please don't.
717
01:10:47,016 --> 01:10:50,385
- I didn't mean it, Godfather.
- He's so pitiful.
718
01:10:50,477 --> 01:10:55,021
He followed Uncle Tai for half a year
and he won't teach him a thing.
719
01:10:59,945 --> 01:11:03,196
- Don't worry, I'll teach you.
- Great.
720
01:11:03,283 --> 01:11:05,359
Come here.
721
01:11:05,452 --> 01:11:08,454
Hold this, Twiggy. Here.
722
01:11:09,372 --> 01:11:11,579
Copy me.
723
01:11:17,299 --> 01:11:20,299
This is the King Goose.
724
01:11:20,385 --> 01:11:23,589
Next is Sitting On The Throne.
725
01:11:23,681 --> 01:11:26,599
Forcing The Power.
726
01:11:35,234 --> 01:11:39,647
Eventually you'll be able to
crush walnuts in your hands.
727
01:11:39,739 --> 01:11:42,230
It's powerful.
728
01:11:43,577 --> 01:11:47,621
This move is called the Angel
Releases Flowers or Planting A Log.
729
01:11:47,706 --> 01:11:52,664
- Which one is it called?
- It depends on the situation.
730
01:11:52,753 --> 01:11:55,125
How come?
731
01:11:58,092 --> 01:12:00,760
The Sun Shines On The Paper.
732
01:12:04,181 --> 01:12:06,851
The Buddha's Face
Is Plated With Gold.
733
01:12:14,860 --> 01:12:17,945
Kung fu at its peak is invincible.
734
01:12:20,033 --> 01:12:22,072
The Thing Flows Down The River.
735
01:12:26,832 --> 01:12:31,125
- Why hasn't mine got sound?
- You aren't practiced enough.
736
01:12:31,210 --> 01:12:32,621
Start from the beginning.
737
01:12:32,712 --> 01:12:35,797
The King Goose.
Sitting On The Throne.
738
01:12:35,883 --> 01:12:37,128
Forcing The Power.
739
01:12:40,221 --> 01:12:43,471
The Angel Releases Flowers.
740
01:12:43,558 --> 01:12:47,508
The Sun Shines On The Paper. The
Buddha's Face Is Plated With Gold.
741
01:12:47,604 --> 01:12:49,477
Plate it neatly.
742
01:12:49,564 --> 01:12:54,142
- Chang, come back over here.
- I'll see you tomorrow, Godfather.
743
01:12:55,320 --> 01:12:58,156
- Come back, godson.
- Right.
744
01:12:58,908 --> 01:13:02,156
- Chang! Come back here.
- Right.
745
01:13:03,578 --> 01:13:06,449
Come back here!
746
01:13:06,540 --> 01:13:08,913
- Come back here!
- Right.
747
01:13:09,001 --> 01:13:10,959
- Come here!
- Come back here!
748
01:13:11,045 --> 01:13:12,587
I'm desperate.
749
01:13:12,671 --> 01:13:14,795
Remember to use
what I taught you.
750
01:13:14,882 --> 01:13:19,213
- Stop fooling with him, Fatty.
- What's it to you?
751
01:13:19,304 --> 01:13:21,926
At least I'm not
taking him for a ride.
752
01:13:22,016 --> 01:13:24,008
What do you mean by that?
753
01:13:24,101 --> 01:13:28,265
He's followed you for half a year
and you haven't taken him in.
754
01:13:28,356 --> 01:13:31,690
- Taking him for a ride!
- I'm not discussing this.
755
01:13:32,818 --> 01:13:35,938
Talking to you is a waste of time.
756
01:13:42,662 --> 01:13:44,786
Brother Tai, please sit.
757
01:13:44,873 --> 01:13:47,791
Godfather has taught me
some great moves.
758
01:13:47,877 --> 01:13:50,913
Congratulations. You can go now.
759
01:13:52,089 --> 01:13:54,627
But you haven't even taught me
Wing Chun.
760
01:13:54,717 --> 01:13:57,967
If you followed me for 10 years
I wouldn't teach you.
761
01:13:58,054 --> 01:14:00,806
Why?
762
01:14:00,891 --> 01:14:03,843
Sit down, little brother.
763
01:14:05,853 --> 01:14:09,472
My kung fu is difficult
and I don't teach it to anyone.
764
01:14:09,566 --> 01:14:12,402
If you know it,
you'll use it to fight.
765
01:14:12,486 --> 01:14:14,893
If you do you will be challenged
766
01:14:14,988 --> 01:14:17,776
and if challenged,
you could lose your life.
767
01:14:17,867 --> 01:14:19,860
It's better not to know.
768
01:14:19,953 --> 01:14:24,282
Why don't you go back
and learn your father's business?
769
01:14:26,835 --> 01:14:31,000
Big brother, sit down.
770
01:14:31,090 --> 01:14:35,502
Listen. People will fight
whether or not they know kung fu.
771
01:14:35,594 --> 01:14:40,173
Challenges in life are unavoidable.
Everyone dies sooner or later.
772
01:14:40,266 --> 01:14:45,094
If all kung fu masters thought like
you, kung fu would quickly be lost.
773
01:14:45,188 --> 01:14:47,430
I'm not forcing you to take me in
774
01:14:47,524 --> 01:14:51,771
but I have to tell you,
your way of thinking is wrong.
775
01:15:05,250 --> 01:15:08,999
I'm sorry to have troubled you
for the past six months.
776
01:15:13,135 --> 01:15:15,292
Son, well said.
777
01:15:15,386 --> 01:15:19,551
- Thank you for teaching me a move.
- It's useful. Don't mention it.
778
01:15:19,641 --> 01:15:22,892
Whenever I'm on the throne,
I'll think of you.
779
01:15:24,022 --> 01:15:27,022
So he already knew I was fooling him.
780
01:15:28,109 --> 01:15:32,606
Do you feel hard done by, Girly Man?
Chang was right to tell you off.
781
01:15:32,698 --> 01:15:36,066
Master said we pass on our legacy
to those close to us.
782
01:15:36,159 --> 01:15:40,869
Don't tell me he is not close to you.
You are unfeeling and cold-blooded.
783
01:15:40,956 --> 01:15:43,033
Are you upset?
784
01:16:32,554 --> 01:16:36,220
- I'm sorry.
- You don't offer tea standing up.
785
01:16:46,527 --> 01:16:50,441
I'm sorry. Don't let me interrupt.
786
01:17:00,207 --> 01:17:03,292
To learn Wing Chun,
you only need to know one word.
787
01:17:03,378 --> 01:17:05,751
- I know - tolerance.
- It's vengeance.
788
01:17:05,839 --> 01:17:10,132
Wing Chun is used through vengeance.
It is cruel and merciless.
789
01:17:10,218 --> 01:17:12,543
So much nonsense.
790
01:17:12,637 --> 01:17:16,137
It all comes down to this -
Wing Chun must never lose.
791
01:17:16,225 --> 01:17:19,807
The fat teacher explains it
simply and clearly.
792
01:17:20,896 --> 01:17:23,020
Begin the form.
793
01:17:27,655 --> 01:17:29,481
This is the basic stance.
794
01:17:29,573 --> 01:17:31,696
Begin the form.
795
01:17:33,911 --> 01:17:36,829
Your hands should be higher.
796
01:17:36,915 --> 01:17:39,155
Higher, much higher.
797
01:17:39,249 --> 01:17:43,497
That's it. You have to protect
the female assets. Begin the stance.
798
01:17:49,344 --> 01:17:53,176
Look at that. How can that
be ladylike? It's indecent.
799
01:17:53,265 --> 01:17:56,515
You have to be like him
and do a basic stance.
800
01:18:00,146 --> 01:18:02,555
Take a few steps towards me.
801
01:18:05,820 --> 01:18:07,860
That's not bad. Right?
802
01:18:07,948 --> 01:18:11,814
The stance is body, heart and power.
The hip is very important.
803
01:18:11,909 --> 01:18:16,453
Punch from the heart,
turning and changing quickly.
804
01:18:16,539 --> 01:18:20,786
When the enemy crosses the bridge,
lower the stance.
805
01:18:20,877 --> 01:18:24,626
When the enemy is trapped,
strike and don't hold back.
806
01:18:30,638 --> 01:18:33,758
- Are you teaching or just hitting?
- Listen.
807
01:18:33,850 --> 01:18:35,760
Wing Chun has eight styles -
808
01:18:35,853 --> 01:18:41,558
Jab, Twist, Press, Push,
Block, Gouge, Strike, Subdue.
809
01:18:43,610 --> 01:18:48,273
That's right. The Wing Chun style
was developed from the Octopus.
810
01:18:50,910 --> 01:18:53,448
Doesn't it look like it?
811
01:18:53,538 --> 01:18:55,994
Put out your hand.
812
01:18:56,083 --> 01:18:59,286
When facing the enemy,
never take the advantage.
813
01:18:59,377 --> 01:19:03,209
If he doesn't move, neither do I.
If he moves, I strike first.
814
01:19:03,298 --> 01:19:07,877
If neither of you moved, you'd stand
there till the end of the year.
815
01:19:07,970 --> 01:19:13,212
Enough, Fatty. Show some respect
for our kung fu, will you?
816
01:19:13,308 --> 01:19:16,892
- Are you turning on me now?
- So what if I am?
817
01:19:16,979 --> 01:19:20,064
Don't think that I can't turn
as well.
818
01:19:20,150 --> 01:19:24,443
If you turn, I'll turn first.
I'm turning on you first.
819
01:19:24,529 --> 01:19:27,400
See that? Are you scared?
820
01:19:27,491 --> 01:19:30,658
Twiggy! We're going inside to study.
821
01:19:30,745 --> 01:19:33,580
- Scared?
- Scared of your teeth.
822
01:19:34,999 --> 01:19:38,998
The stance is all-important
in kung fu.
823
01:19:39,087 --> 01:19:43,583
You have to practice it
until it's natural, otherwise...
824
01:19:43,674 --> 01:19:46,248
you will lose your balance.
825
01:19:46,344 --> 01:19:48,717
Get up!
826
01:19:48,806 --> 01:19:51,343
Fight.
827
01:19:56,564 --> 01:19:59,730
We practice close-quarter combat.
828
01:19:59,817 --> 01:20:02,983
When the enemy attacks you,
you can't retreat.
829
01:20:03,070 --> 01:20:06,404
You turn to reduce the force
and then strike back
830
01:20:06,491 --> 01:20:09,445
and then take his ground. Come up.
831
01:20:17,753 --> 01:20:19,746
- Master!
- What?
832
01:20:20,881 --> 01:20:22,505
Nothing.
833
01:20:31,643 --> 01:20:36,352
Of all the martial arts students in
the world, you must be the stupidest.
834
01:20:36,440 --> 01:20:39,276
I'm not stupid, you just can't teach.
835
01:20:46,617 --> 01:20:49,619
Wing Chun uses the palm,
elbow and shoulders.
836
01:20:49,704 --> 01:20:53,832
Whatever position you're in
can be used to attack.
837
01:21:06,972 --> 01:21:11,053
Why didn't you hit me? In a fight
there are no relationships.
838
01:21:11,144 --> 01:21:14,309
- You have to be merciless. Come up.
- Right.
839
01:21:27,160 --> 01:21:31,491
Gently! It hurts!
840
01:21:31,583 --> 01:21:33,871
It's breaking!
841
01:21:37,213 --> 01:21:39,290
- Take a rest.
- OK.
842
01:21:39,383 --> 01:21:43,084
Master, why do your legs
always stay low and never go high?
843
01:21:43,179 --> 01:21:47,389
Why should they go high? You'll
lose your balance. It's useless.
844
01:21:47,474 --> 01:21:52,470
Who said it was useless?
It's just that you're flat-footed.
845
01:21:52,563 --> 01:21:55,054
Let me show you.
846
01:22:10,749 --> 01:22:15,161
I thought about it and don't want you
stealing my techniques.
847
01:22:15,253 --> 01:22:19,168
Fatty is always showing off.
Lucky I didn't learn from him.
848
01:22:19,258 --> 01:22:21,666
You're wrong. He has true ability.
849
01:22:21,761 --> 01:22:25,011
He could teach you
the true nature of Wing Chun.
850
01:22:25,097 --> 01:22:30,056
- What is the true nature?
- Close and long-quarters combat.
851
01:22:30,145 --> 01:22:32,352
I can only show you close-quarters.
852
01:22:32,439 --> 01:22:36,271
He can use both close
and long-quarters combat.
853
01:22:36,360 --> 01:22:40,109
- Long or close, I can't learn it.
- Do you want to learn?
854
01:22:40,198 --> 01:22:43,365
You won't let me learn from him.
855
01:22:43,452 --> 01:22:47,283
That's not true. If I teach you,
I want you to know it all.
856
01:22:48,247 --> 01:22:50,953
Even if you permit it,
he may not teach me.
857
01:22:51,042 --> 01:22:55,870
Fatty, are you saying that
I am not teaching Chang properly?
858
01:22:55,964 --> 01:23:01,042
You spent too much time talking about
theories. It's a waste of time.
859
01:23:01,137 --> 01:23:06,094
- Do you think you can do better?
- If I'd taught Chang from the start,
860
01:23:06,183 --> 01:23:09,054
he'd have pupils of his own by now.
861
01:23:09,145 --> 01:23:12,978
You, teach? He'd learn nothing
but toilet training.
862
01:23:13,066 --> 01:23:17,774
What's wrong with me? See if Chang
can't learn better from me.
863
01:23:17,862 --> 01:23:20,982
That'll never happen because
you're too touchy.
864
01:23:21,074 --> 01:23:23,114
No, I'll let you have Chang.
865
01:23:23,202 --> 01:23:27,069
But if you can't teach him,
you have to call me Big Brother.
866
01:23:27,164 --> 01:23:30,997
And if I can teach him,
what will you call me?
867
01:23:31,085 --> 01:23:33,837
- Godfather.
- Good boy!
868
01:23:33,922 --> 01:23:38,500
Not yet. Your talk isn't good enough.
Let's shake on it.
869
01:23:40,220 --> 01:23:42,344
Fine.
870
01:23:42,431 --> 01:23:45,682
Little Ming. Little Ming.
Little Little Ming.
871
01:23:47,227 --> 01:23:49,434
Just be ready.
872
01:23:49,521 --> 01:23:51,514
Chang!
873
01:23:53,735 --> 01:23:55,811
I got conned.
874
01:24:14,132 --> 01:24:17,466
That's enough. It's already dead.
875
01:24:17,552 --> 01:24:20,220
You can hit it but it can't hit you.
876
01:24:20,304 --> 01:24:24,005
- Going to a wedding?
- What's it to you?
877
01:24:24,100 --> 01:24:27,221
Let me teach you something useful.
878
01:24:27,312 --> 01:24:30,895
Useful? You're just talking theories.
879
01:24:30,983 --> 01:24:34,566
- Are you teaching or am I?
- You are.
880
01:24:34,654 --> 01:24:37,228
Then you keep quiet.
881
01:24:37,324 --> 01:24:41,950
The sight of you disgusts me.
We're going outside, Chang.
882
01:24:42,037 --> 01:24:44,160
Hurry up.
883
01:24:44,248 --> 01:24:46,822
What will be useful to me, Master?
884
01:24:46,918 --> 01:24:52,671
The experience I have gained
through my many battles.
885
01:24:55,343 --> 01:24:58,842
- My battle scars.
- Wow, experience is awesome.
886
01:24:58,929 --> 01:25:03,307
Yes. Now, why can Girly Man
only use close-quarters combat?
887
01:25:03,393 --> 01:25:05,018
Because he is small.
888
01:25:05,103 --> 01:25:10,477
If someone is bigger than him,
he can match the force.
889
01:25:10,566 --> 01:25:13,236
He has to avoid the force
of his opponent
890
01:25:13,320 --> 01:25:16,524
then counter-attack
and target his weaknesses.
891
01:25:16,615 --> 01:25:20,315
- What about you, Master?
- I am bigger than Girly Man.
892
01:25:20,410 --> 01:25:23,862
I don't have to worry about the size
of the opponent,
893
01:25:23,956 --> 01:25:25,913
I can fight from the outside.
894
01:25:26,000 --> 01:25:30,211
The larger person usually has
a stronger punch but slower speed.
895
01:25:30,296 --> 01:25:34,341
- But why are you so quick, Master?
- How many are like me?
896
01:25:34,426 --> 01:25:37,214
As big as an elephant
and as agile as a monkey.
897
01:25:37,304 --> 01:25:39,547
Which of you would win in a fight?
898
01:25:39,641 --> 01:25:43,341
The proverb says the bigger the body,
the more power.
899
01:25:43,436 --> 01:25:46,556
Why should I fight him?
I'd just flatten him.
900
01:25:46,648 --> 01:25:49,566
What if I try to kick you?
901
01:25:49,652 --> 01:25:51,394
Try it.
902
01:26:07,837 --> 01:26:11,252
It depends on your reaction
and position. Get up.
903
01:26:15,178 --> 01:26:19,223
Hit my hand. Again. And again.
904
01:26:19,308 --> 01:26:22,925
- You couldn't reach.
- How would I know you'd retract?
905
01:26:23,019 --> 01:26:26,602
When you fight someone
is he going to just stand there?
906
01:26:28,025 --> 01:26:30,942
If they step back,
you are out of range
907
01:26:31,027 --> 01:26:35,322
because your punch
is restricted in range.
908
01:26:35,408 --> 01:26:39,952
You must remember that if the target
is here, you aim here.
909
01:26:53,969 --> 01:26:55,927
Was that Wing Chun, Master?
910
01:26:56,013 --> 01:26:59,928
Who cares,
as long as it helps you to win?
911
01:27:03,939 --> 01:27:06,062
Are you all right?
912
01:27:09,486 --> 01:27:11,728
I got you.
913
01:27:11,822 --> 01:27:14,443
What's the use of hitting me
so many times?
914
01:27:14,533 --> 01:27:16,775
I can withstand it and fight back.
915
01:27:16,869 --> 01:27:21,497
Go for the most vulnerable points -
the eyes, throat and genitals.
916
01:27:21,583 --> 01:27:26,291
- What if they are blocked?
- Blocked? Come over here.
917
01:27:29,132 --> 01:27:31,291
Stick out your arm.
918
01:27:32,427 --> 01:27:35,547
Does that hurt?
Stick out your arm again.
919
01:27:39,268 --> 01:27:41,142
Hurts, doesn't it?
920
01:27:41,229 --> 01:27:45,690
Try to make a wound
and keep going for it.
921
01:27:45,775 --> 01:27:47,852
How long can he take it?
922
01:27:51,741 --> 01:27:54,943
This is hitting the flesh. Fight.
923
01:27:55,035 --> 01:27:57,989
First of all,
you're not allowed to hit my arm.
924
01:27:58,080 --> 01:28:00,322
Fight!
925
01:28:12,679 --> 01:28:15,763
You have no pulse, Girly Man.
926
01:28:18,185 --> 01:28:22,764
You're holding the headrest,
of course there's no pulse.
927
01:28:22,857 --> 01:28:25,525
I'm fine. Chang.
928
01:28:25,608 --> 01:28:28,314
- Yes, Master?
- Bring me my herbs.
929
01:28:28,404 --> 01:28:32,449
- OK.
- Those cheap herbs can't cure people
930
01:28:32,534 --> 01:28:36,033
or else there wouldn't be
expensive herbs.
931
01:28:36,120 --> 01:28:40,368
I've never met a leading actor
who's so tight!
932
01:28:40,459 --> 01:28:42,951
- Master is not tight...
- Shut up!
933
01:28:43,045 --> 01:28:47,375
You are too poor to suffer from
an aristocratic disease.
934
01:28:47,466 --> 01:28:51,679
Money is not a problem.
Why don't we return to Fut Shan?
935
01:28:51,763 --> 01:28:56,305
It's easier to find the herbs there
and I'd like to see my parents too.
936
01:28:56,392 --> 01:29:00,889
You go home by yourself.
I don't need your money.
937
01:29:05,736 --> 01:29:09,437
Are you embarrassed or just too shy?
938
01:29:09,532 --> 01:29:13,660
What's the point in saving you?
You were relying on others anyway.
939
01:29:17,331 --> 01:29:20,202
Massage your master's chest.
940
01:29:22,713 --> 01:29:25,712
Take your master
to Fut Shan to see a doctor.
941
01:29:25,798 --> 01:29:27,458
How about you?
942
01:29:27,550 --> 01:29:30,920
I'll tidy up the loose ends
and catch up with you.
943
01:30:12,058 --> 01:30:15,841
Put this block
into a bucket of water,
944
01:30:15,936 --> 01:30:19,186
shake the block
until the water turns black,
945
01:30:19,273 --> 01:30:22,025
then hold your hands together,
946
01:30:22,109 --> 01:30:26,569
call your young master three times
and you'll be able to see him.
947
01:30:50,432 --> 01:30:52,804
Young Master!
948
01:30:52,893 --> 01:30:56,808
Young Master! Young Master!
949
01:30:59,316 --> 01:31:01,889
It really works!
950
01:31:03,320 --> 01:31:08,029
I don't want to disturb you but
your dad says you have no brothers,
951
01:31:08,117 --> 01:31:11,237
so we must find you a bride
and produce offspring.
952
01:31:11,329 --> 01:31:16,240
He wants to adopt me
so I'll consummate your marriage.
953
01:31:16,334 --> 01:31:21,329
You never gave me such privileges,
so do you agree to this?
954
01:31:21,423 --> 01:31:24,839
- No way!
- No? What should I do?
955
01:31:24,927 --> 01:31:26,422
I'll do it myself.
956
01:31:26,512 --> 01:31:31,588
I mean no disrespect
but how can you do it yourself?
957
01:31:31,683 --> 01:31:34,768
Come here, I'll tell you.
958
01:31:35,521 --> 01:31:37,929
Come closer!
959
01:31:40,360 --> 01:31:44,987
You fool! Let me tell you,
I'm not dead!
960
01:31:46,909 --> 01:31:48,901
First Fist of Fut Shan.
961
01:31:59,505 --> 01:32:04,002
- Young gentlemen.
- Are you the owner of this school?
962
01:32:04,094 --> 01:32:08,009
You are very smart.
We are First Fist of Fut Shan.
963
01:32:08,140 --> 01:32:10,429
Don't you believe us?
964
01:32:10,517 --> 01:32:14,183
You have to pay a fee
if you want to learn from me.
965
01:32:25,617 --> 01:32:28,156
- What a rotten day.
- It sure is.
966
01:32:28,245 --> 01:32:30,699
Why don't we trick the prodigal son?
967
01:32:30,788 --> 01:32:33,362
- How?
- Follow me.
968
01:32:33,458 --> 01:32:36,032
Please wait, gentlemen!
969
01:32:36,128 --> 01:32:39,746
I don't really know who
the First Fist of Fut Shan is
970
01:32:39,840 --> 01:32:43,209
but I know a man who can beat
anyone in this town.
971
01:32:43,302 --> 01:32:47,217
- Who's that?
- The Street Brawler, Leung Chang.
972
01:32:49,935 --> 01:32:54,063
Please drink some tea, gentlemen,
Chang is returning soon.
973
01:32:54,148 --> 01:32:58,894
Master, Young Master
has found a place in Prince's Street.
974
01:33:01,864 --> 01:33:04,438
It's you! You have come to Fut Shan?
975
01:33:04,533 --> 01:33:07,618
- You are...?
- I'm Yee Tung-choi.
976
01:33:07,704 --> 01:33:13,328
You invited all of us
to a late night meal in GuangZhou.
977
01:33:13,418 --> 01:33:14,913
So Leung Chang is...
978
01:33:15,004 --> 01:33:18,041
My young master,
student of Leung Yee-tai.
979
01:33:19,800 --> 01:33:22,006
It's him.
980
01:33:23,136 --> 01:33:27,467
- He didn't die in the fire?
- No, he's alive and kicking.
981
01:33:27,559 --> 01:33:30,050
- And Master Leung?
- He's not dead!
982
01:33:30,145 --> 01:33:32,765
He's in the study, convalescing.
983
01:33:34,941 --> 01:33:38,773
That's wonderful. I'd like to go in
and see Master Leung.
984
01:33:38,862 --> 01:33:43,275
Master Ngai, as Master Leung is ill,
let's come back later.
985
01:33:43,366 --> 01:33:45,858
No, I must see him now.
986
01:33:51,751 --> 01:33:56,212
Master Leung, someone has come
to visit you. Please.
987
01:33:58,050 --> 01:34:02,212
- Have a good chat.
- Master, nice to see you again.
988
01:34:02,303 --> 01:34:05,720
That's not true - you are surprised.
989
01:34:05,807 --> 01:34:10,055
- I thought you were dead.
- So what do you want?
990
01:34:10,146 --> 01:34:14,226
When you have recovered,
we can practice kung fu.
991
01:34:14,317 --> 01:34:18,731
Practice?
Try and hit me with your fist now.
992
01:34:19,823 --> 01:34:21,816
Come on!
993
01:34:24,828 --> 01:34:28,494
Did you know how powerful
your strike was
994
01:34:28,582 --> 01:34:30,741
or whether I could cope or not?
995
01:34:30,835 --> 01:34:34,748
You can't tell strong from weak
if you just touch and go.
996
01:34:36,507 --> 01:34:41,051
You must be ruthless,
defeat your opponent by any means.
997
01:34:41,137 --> 01:34:43,425
Do you call it practice?
998
01:34:43,514 --> 01:34:47,844
There is never any practice
in martial arts.
999
01:34:47,936 --> 01:34:51,721
Moreover, you should come after dark,
1000
01:34:51,816 --> 01:34:55,398
so you scumbags can kill
and start fires!
1001
01:34:55,486 --> 01:34:59,532
How dare you?! How dare you
talk to a royal like this?
1002
01:34:59,616 --> 01:35:02,072
He is a royal?
1003
01:35:03,828 --> 01:35:07,743
- It's better than you deserve.
- So I should thank you?
1004
01:35:10,169 --> 01:35:12,292
You two!
1005
01:35:12,380 --> 01:35:16,876
We did the job at Lok Fung Lin
but it was His Lordship's order.
1006
01:35:16,968 --> 01:35:19,755
He feared you'd be hurt
by a real master.
1007
01:35:30,607 --> 01:35:33,443
Master Leung,
I didn't know this at all.
1008
01:35:33,527 --> 01:35:37,109
You Manchurians
don't face the consequences.
1009
01:35:45,622 --> 01:35:47,450
You can't hurt them!
1010
01:35:47,541 --> 01:35:49,084
Why not?
1011
01:35:49,168 --> 01:35:51,458
They are related to the monarchy.
1012
01:35:51,546 --> 01:35:55,129
Your whole family could be killed!
1013
01:35:56,551 --> 01:35:58,794
- Master!
- Master Leung!
1014
01:35:58,888 --> 01:36:01,462
Stay away!
1015
01:36:01,558 --> 01:36:08,307
Chang, this is the banner
for the surgery.
1016
01:36:11,192 --> 01:36:13,482
Master!
1017
01:36:13,862 --> 01:36:16,982
My master, Leung Yee-tai
1018
01:36:45,937 --> 01:36:50,849
Master Leung, so many of you
have died because of me,
1019
01:36:50,943 --> 01:36:54,527
I've already executed the murderers.
1020
01:36:56,032 --> 01:36:58,108
I don't want to be a bully.
1021
01:36:58,201 --> 01:37:02,152
I will leave my family
and practice kung fu.
1022
01:37:02,248 --> 01:37:06,955
When will I ever again meet
a master like you?
1023
01:37:07,043 --> 01:37:11,042
Master Leung,
I don't know what else to say.
1024
01:37:15,011 --> 01:37:17,383
Hold on!
1025
01:37:32,988 --> 01:37:38,409
Master, please forgive me for not
obeying you, I can't wait any longer.
1026
01:37:41,705 --> 01:37:44,078
I want to practice with you!
1027
01:38:02,854 --> 01:38:06,438
Ngai Fai, I must defeat you today.
1028
01:38:06,525 --> 01:38:10,391
Leung Chang, go ahead and try!
I won't spare you.
1029
01:38:12,656 --> 01:38:16,524
Master!
1030
01:38:34,137 --> 01:38:37,637
Leung Chang,
you're consumed with rage.
1031
01:41:37,626 --> 01:41:41,042
It can't be, it can't be!
1032
01:41:41,130 --> 01:41:44,248
I can't lose. I must defeat you.
1033
01:41:44,340 --> 01:41:46,666
Leung Chang!
1034
01:42:22,716 --> 01:42:26,085
Practice! Let's practice, practice!
1035
01:42:53,791 --> 01:42:56,198
Leung Chang!
1036
01:42:56,293 --> 01:42:59,413
Well done!
1037
01:42:59,505 --> 01:43:02,460
I don't need your praise.
1038
01:43:02,461 --> 01:44:20,660
razmikade.blogfa.com
80744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.