All language subtitles for The.Grizzlies.WEB-DL.H264.AC3-EVO+FGT_HDRip.AC3.x264-CMRG.English-WWW.MY-SUBS.CO (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:03:18,966 --> 00:03:23,402 Come here. 2 00:03:29,843 --> 00:03:32,711 Go! Go! 3 00:03:33,681 --> 00:03:35,314 Go! 4 00:04:32,406 --> 00:04:34,640 There's no trees! 5 00:04:36,010 --> 00:04:38,277 Not one. 6 00:04:39,913 --> 00:04:41,647 That's weird, eh? 7 00:04:43,517 --> 00:04:45,317 You're from here, right? 8 00:04:46,553 --> 00:04:49,988 You lived up here a long time? 9 00:04:51,292 --> 00:04:53,825 6,000 years. 10 00:05:14,915 --> 00:05:17,316 Just the necessities, eh? 11 00:05:17,751 --> 00:05:21,720 Oh, yeah. Sorry to say it's not mine. 12 00:05:21,722 --> 00:05:23,422 Mike Johnston. Math Department. 13 00:05:23,424 --> 00:05:26,325 Oh, hi. Russ Sheppard. History. 14 00:05:26,327 --> 00:05:27,693 Alright. 15 00:05:29,029 --> 00:05:31,096 - Oh, I got it. I got it. - Oh, thanks. 16 00:05:31,098 --> 00:05:32,731 Welcome to the edge of the world. 17 00:05:32,733 --> 00:05:34,633 Or the end of the world, 18 00:05:34,635 --> 00:05:36,835 depending on how long you've been here. 19 00:05:37,404 --> 00:05:40,105 So you got this job like 20 minutes ago, eh? 20 00:05:40,107 --> 00:05:42,908 Yeah, well, considering I had 48 hours to decide when I graduated, 21 00:05:42,910 --> 00:05:45,711 you're going to have to give me the lay of the land. 22 00:05:45,713 --> 00:05:47,346 You like it up here? 23 00:05:47,348 --> 00:05:48,680 The money's good 24 00:05:48,682 --> 00:05:51,083 and I put a lot of miles between me and the ex. 25 00:05:51,085 --> 00:05:53,785 How come you're scraping the bottom of the barrel? 26 00:05:53,787 --> 00:05:55,053 I owe the government. 27 00:05:55,055 --> 00:05:57,489 I'm in that Work-For-School program. 28 00:05:57,491 --> 00:05:58,623 I'm stoked for this, though. 29 00:05:58,625 --> 00:06:01,059 I'll spend the year up north 30 00:06:01,061 --> 00:06:03,128 and then I'm short-listed for a great prep school 31 00:06:03,130 --> 00:06:05,931 so when I'm done here, I'm golden. 32 00:06:05,933 --> 00:06:08,400 Over here on the left, that's the community freezer. 33 00:06:08,402 --> 00:06:09,868 That's where everyone stores their kills. 34 00:06:09,870 --> 00:06:11,803 Seal, caribou, polar bear. 35 00:06:11,805 --> 00:06:15,006 Over here on the right, that's the Cop Shop. 36 00:06:15,008 --> 00:06:16,375 Both nice guys. 37 00:06:16,377 --> 00:06:18,810 And right over here, that's the rink. 38 00:06:18,812 --> 00:06:20,812 Oh, cool. They got hockey and stuff? 39 00:06:20,814 --> 00:06:23,615 No, the refrigerator coil's fried out, 40 00:06:23,617 --> 00:06:26,418 so now they just use it for like, community meetings, 41 00:06:26,420 --> 00:06:27,519 dances, stuff like that. 42 00:06:29,623 --> 00:06:30,856 Whoa-whoa-whoa! Look out. 43 00:06:30,858 --> 00:06:32,758 Oh! 44 00:06:32,760 --> 00:06:35,460 Oh, my God. 45 00:06:41,702 --> 00:06:43,435 I have anxiety issues. 46 00:06:53,647 --> 00:06:55,614 And there's your group of scholars. 47 00:07:31,885 --> 00:07:34,219 You have 21 students in your class, 48 00:07:34,221 --> 00:07:37,689 but attendance will vary greatly from day to day, 49 00:07:37,691 --> 00:07:41,059 season by season. - Is there a truancy policy? 50 00:07:41,061 --> 00:07:43,462 Students often have other priorities. 51 00:07:43,464 --> 00:07:46,064 We like to accommodate their circumstances. 52 00:07:46,066 --> 00:07:48,166 Don't worry, I'll whip 'em into shape. 53 00:07:48,168 --> 00:07:51,470 They all speak English, right? 54 00:07:51,472 --> 00:07:53,238 The government made sure of that. 55 00:07:53,240 --> 00:07:55,707 This me? Alrighty. Janace, 56 00:07:55,709 --> 00:07:58,944 thank you so much for this terrific opportunity, and... 57 00:07:58,946 --> 00:08:02,180 Save it. You're not a novelty, Russ. 58 00:08:02,182 --> 00:08:03,982 We use teachers from Work-For-School 59 00:08:03,984 --> 00:08:05,650 because we can't get anyone else. 60 00:08:05,652 --> 00:08:07,486 You don't need to suck up to me. 61 00:08:07,488 --> 00:08:09,554 Just do your job. 62 00:08:17,764 --> 00:08:19,498 Hi, everybody. 63 00:08:19,500 --> 00:08:22,767 Uh, my name is Russ Sheppard, but you can call me Russ. 64 00:08:22,769 --> 00:08:26,171 Uh, please don't call me Mr. Sheppard, 'cause... 65 00:08:26,173 --> 00:08:28,807 that's my dad's name. 66 00:08:32,112 --> 00:08:34,279 Wouldn't call you Mister anyway. 67 00:08:34,281 --> 00:08:36,181 Mister is a white man's word. 68 00:08:37,751 --> 00:08:40,952 Alrighty. Attendance. Let's give this a shot. 69 00:08:40,954 --> 00:08:42,654 Miranda... 70 00:08:42,656 --> 00:08:43,989 Atatahak. 71 00:08:45,592 --> 00:08:47,025 How'd I do? 72 00:08:48,996 --> 00:08:51,029 You can tell me if I got it wrong. 73 00:08:54,167 --> 00:08:56,568 Was it that bad? 74 00:08:58,138 --> 00:09:00,639 I'm Spring and you said it right. 75 00:09:00,641 --> 00:09:03,708 In Inuit custom, raising the eyebrows means yes. 76 00:09:04,678 --> 00:09:06,611 Good to know. 77 00:09:06,613 --> 00:09:08,280 Kyle Aviak. 78 00:09:10,817 --> 00:09:13,251 Kyle. Present? 79 00:09:13,253 --> 00:09:16,821 Uh, Shani Ikniq... Ikniqpal... 80 00:09:16,823 --> 00:09:18,790 Ikniqpalagaq. Sorry. 81 00:09:18,792 --> 00:09:20,792 No? Uh... 82 00:09:20,794 --> 00:09:23,795 Kathy Itigaiqpaituk. 83 00:09:23,797 --> 00:09:25,664 No? 84 00:09:25,666 --> 00:09:27,032 Uh, Adam Kikpak. 85 00:09:27,034 --> 00:09:28,867 Adam doesn't do school any more. 86 00:09:28,869 --> 00:09:30,635 Well, he's listed here. 87 00:09:30,637 --> 00:09:32,003 His elders say no. 88 00:09:32,005 --> 00:09:33,805 He gets to be out on the land now. 89 00:09:33,807 --> 00:09:36,808 That's a new one. And you are? 90 00:09:36,810 --> 00:09:39,578 Roger. Roger Saata. 91 00:09:39,580 --> 00:09:41,046 Roger. Got it. 92 00:09:41,048 --> 00:09:43,748 Zach Tuluguq. 93 00:09:44,885 --> 00:09:46,851 Zach, okay? 94 00:09:46,853 --> 00:09:48,286 Jason Mitivik. 95 00:09:49,122 --> 00:09:50,822 No Jason Mitivik? 96 00:09:50,824 --> 00:09:53,792 - He's not coming back. - Drop it. 97 00:09:56,830 --> 00:10:00,799 Everybody knows that this is the first day of school, right? 98 00:10:01,001 --> 00:10:02,267 Hey, Russ! 99 00:10:03,036 --> 00:10:04,369 How bad did you mess up? 100 00:10:04,371 --> 00:10:06,805 - Beg your pardon? - Must've lost a bet. 101 00:10:06,807 --> 00:10:08,273 Owed money, skipped town. 102 00:10:08,275 --> 00:10:09,708 They won't find you here, man. 103 00:10:09,710 --> 00:10:10,976 Let's get something straight. 104 00:10:10,978 --> 00:10:13,378 In my class, respect will be demanded. 105 00:10:13,380 --> 00:10:16,114 Okay? And you'll receive it when you've earned it. 106 00:10:19,853 --> 00:10:22,354 What did you just say? Please speak English here. 107 00:10:22,356 --> 00:10:24,389 Are you saying I can't speak my own tongue? 108 00:10:24,391 --> 00:10:26,091 No, no-no. I am not, I just... 109 00:10:26,093 --> 00:10:28,059 I have a right to speak my native language. 110 00:10:28,061 --> 00:10:31,096 Yes, but you don't have a right to disrupt this class. 111 00:10:31,098 --> 00:10:34,933 I said... 112 00:10:38,105 --> 00:10:41,973 Okay. Here we go. Day one. Detention. 113 00:10:41,975 --> 00:10:43,341 Not now. After school. 114 00:10:43,343 --> 00:10:44,943 - I'm done now. - I'm not, 115 00:10:44,945 --> 00:10:47,045 so you can take your seat. 116 00:10:47,047 --> 00:10:48,747 I'll see you later, Russ. 117 00:10:48,749 --> 00:10:51,249 I'm sorry, but you're going to have to go through me 118 00:10:51,251 --> 00:10:52,884 to get out that door. 119 00:10:53,887 --> 00:10:57,789 Oh! 120 00:10:57,791 --> 00:11:00,025 Hey! 121 00:11:00,027 --> 00:11:02,260 Trial by fire, buddy boy. 122 00:11:02,262 --> 00:11:05,063 Janace said she's not going to suspend him. What the hell's up with that? 123 00:11:05,065 --> 00:11:07,165 Because to him and the rest of these kids, 124 00:11:07,167 --> 00:11:09,067 being told that they can't go to school 125 00:11:09,069 --> 00:11:11,202 isn't exactly a punishment. No one gives a shit. 126 00:11:11,204 --> 00:11:12,337 Sorry. 127 00:11:12,806 --> 00:11:14,706 Look, you don't need algebra 128 00:11:14,708 --> 00:11:17,308 when you hunt and live off the land, and that's how they roll, 129 00:11:17,310 --> 00:11:18,710 so they figure: what's the point? 130 00:11:18,712 --> 00:11:19,944 Don't they want an education, 131 00:11:19,946 --> 00:11:21,880 so they can get the hell out of here? 132 00:11:22,215 --> 00:11:23,815 Spoken like a true Qabliunaaq. 133 00:11:23,817 --> 00:11:25,316 What's that? Asshole? 134 00:11:25,318 --> 00:11:28,286 White guy. Same thing. 135 00:11:28,288 --> 00:11:30,722 Yeah. 136 00:11:30,724 --> 00:11:33,692 $327 and 65 cents. 137 00:11:33,694 --> 00:11:35,326 I'm sorry, what? 138 00:11:37,964 --> 00:11:40,031 I got like, twelve things. 139 00:11:41,201 --> 00:11:43,835 Why do you think they kill their own food? 140 00:11:43,837 --> 00:11:46,071 I owe you 16 bucks. 141 00:11:48,709 --> 00:11:50,208 Oh... 142 00:11:50,210 --> 00:11:53,845 Funeral. Second kid this month. 143 00:11:53,847 --> 00:11:55,447 Blew his brains out. 144 00:11:55,449 --> 00:11:58,750 They warn you about a lot of stuff when you take this job, 145 00:11:58,752 --> 00:11:59,884 but never that. - Jesus. 146 00:11:59,886 --> 00:12:01,486 Is it like, a copycat thing? 147 00:12:01,488 --> 00:12:03,822 No, it's like an epidemic type thing. 148 00:12:03,824 --> 00:12:06,758 It's a bad scene for a lot of the kids up here, eh. 149 00:12:06,760 --> 00:12:08,093 Suicide? 150 00:12:08,095 --> 00:12:09,994 What's being done? 151 00:12:09,996 --> 00:12:11,996 Nothing. 152 00:12:11,998 --> 00:12:14,032 Or, nothing that works. 153 00:12:15,001 --> 00:12:17,235 How do you handle it up here? 154 00:12:17,904 --> 00:12:21,439 Man, I do the same thing everyone else does: I drink. 155 00:12:24,878 --> 00:12:27,011 Did you steal my booze? 156 00:12:27,013 --> 00:12:30,181 Come on! Answer me. 157 00:12:30,183 --> 00:12:33,451 Come on. I know you steal from me! 158 00:12:36,123 --> 00:12:38,456 You let him steal from me? 159 00:12:38,458 --> 00:12:40,091 Hey, leave her alone! 160 00:12:40,093 --> 00:12:43,361 Why? What are you gonna do, huh? 161 00:12:43,363 --> 00:12:45,530 You gonna run away? 162 00:12:56,376 --> 00:12:58,877 You know he's lying. 163 00:12:58,879 --> 00:13:03,181 - Tell me where it is! - Kyle! 164 00:13:04,050 --> 00:13:07,152 Kyle! - I don't take shit! 165 00:13:07,154 --> 00:13:09,854 From nobody! 166 00:13:11,158 --> 00:13:14,325 What the hell? 167 00:13:26,406 --> 00:13:28,807 Okay, I know what you're thinking: 168 00:13:28,809 --> 00:13:30,909 history's a bore, right? 169 00:13:30,911 --> 00:13:34,345 Names and dates but, guys, history is a story. 170 00:13:34,347 --> 00:13:37,582 A true story. 171 00:13:37,584 --> 00:13:39,584 Yes, Zach? 172 00:13:39,586 --> 00:13:42,153 Or, sorry, do you prefer Mike Tyson? 173 00:13:42,155 --> 00:13:43,488 Who? 174 00:13:43,490 --> 00:13:45,156 What's your question. 175 00:13:45,158 --> 00:13:48,560 - Can I go to the washroom? - Knock yourself out. 176 00:13:48,562 --> 00:13:50,862 Okay, listen up... 177 00:13:50,864 --> 00:13:52,897 I want three pages, double-spaced, 178 00:13:52,899 --> 00:13:55,266 on the history of anything you want. 179 00:13:55,268 --> 00:13:58,870 Person, place or thing. 180 00:13:58,872 --> 00:14:01,206 I'm gonna write about Spring. She's my sun, 181 00:14:01,208 --> 00:14:03,274 my moon and my stars. 182 00:14:03,276 --> 00:14:05,910 Very poetic. Maybe save that for English class. 183 00:14:05,912 --> 00:14:08,880 Okay, guys. Three pages. One hour. Go. 184 00:14:10,483 --> 00:14:12,917 What's up, man? 185 00:14:14,487 --> 00:14:18,056 You should get a load of this white guy, man. 186 00:14:34,107 --> 00:14:36,074 That's right, Russ Sheppard. 187 00:14:36,076 --> 00:14:39,076 Yes, I just want to confirm that I'm still on the short-list? 188 00:14:39,479 --> 00:14:41,079 Uh-huh, great. That's great. 189 00:14:41,081 --> 00:14:43,381 Yeah, just let me know if there's anything else 190 00:14:43,383 --> 00:14:46,517 that you need from me to ensure that I'm a front-runner. 191 00:14:46,519 --> 00:14:48,486 Mm-hmm. 192 00:14:48,488 --> 00:14:49,988 No, St. Andrew's Academy, 193 00:14:49,990 --> 00:14:53,091 it would be a perfect fit for me, sir. 194 00:14:53,093 --> 00:14:55,326 ♪ Trusting myself and this path that I'm on ♪ 195 00:14:55,328 --> 00:14:57,495 ♪ Look around for sanity, can't find it at all ♪ 196 00:14:57,497 --> 00:14:59,998 ♪ I fly in the sky and I drown in my thoughts ♪ 197 00:15:00,000 --> 00:15:02,367 ♪ My friends are fuckin' crazy but I'm down for 'em all ♪ 198 00:15:02,369 --> 00:15:05,003 ♪ Yeah, trusting myself and this path that I'm on ♪ 199 00:15:05,005 --> 00:15:07,038 ♪ Look around for sanity, can't find it at all ♪ 200 00:15:07,040 --> 00:15:08,506 Hey, guys. 201 00:15:08,508 --> 00:15:10,975 Russ! I love this girl! 202 00:15:10,977 --> 00:15:13,311 She's my sun, my moon, my stars! 203 00:15:13,313 --> 00:15:15,079 I remember. 204 00:15:24,124 --> 00:15:25,590 You okay, Spring? 205 00:15:26,927 --> 00:15:28,393 You sure? 206 00:15:29,195 --> 00:15:30,561 What's up with this guy? 207 00:15:33,533 --> 00:15:36,167 You guys are all up pretty late. 208 00:15:36,169 --> 00:15:39,938 What're you gonna do, huh? Call the RCMP? 209 00:15:39,940 --> 00:15:42,607 Make a citizen's arrest? 210 00:15:43,543 --> 00:15:45,977 Gonna go get some shut-eye, 211 00:15:45,979 --> 00:15:47,578 otherwise you guys won't be 212 00:15:47,580 --> 00:15:50,248 the only ones sleeping through my class. 213 00:15:50,250 --> 00:15:52,083 'Night. 214 00:16:04,230 --> 00:16:05,596 Open the door! 215 00:16:07,600 --> 00:16:09,300 Open the door! 216 00:16:09,302 --> 00:16:11,569 He's gonna kill me! - Spring, who... 217 00:16:11,571 --> 00:16:13,972 - He's coming! - Who did this to you? 218 00:16:13,974 --> 00:16:15,206 - Please! - Spring! 219 00:16:15,208 --> 00:16:18,242 - Get inside. Get inside. - Spring! Spring! 220 00:16:18,244 --> 00:16:21,045 Hey, what the hell, Roger? You hit her?! Hey! 221 00:16:21,047 --> 00:16:24,582 - I wanna see Spring. - Roger, stop it. Back up, now. 222 00:16:24,584 --> 00:16:27,085 I gotta see her. I love her. 223 00:16:27,087 --> 00:16:28,519 You're not gonna see her right now. 224 00:16:28,521 --> 00:16:30,288 You're drunk and she's bleeding. 225 00:16:30,290 --> 00:16:32,156 Now go home! - I can't live... 226 00:16:32,158 --> 00:16:35,193 Go home, Roger, you hear me? Get the hell out of here! Now! 227 00:16:46,006 --> 00:16:48,106 Roger's gone. 228 00:16:49,075 --> 00:16:52,176 Let's get you home. 229 00:17:11,631 --> 00:17:13,798 I hope you feel like shit 230 00:17:13,800 --> 00:17:15,600 and not just because you're hung-over. 231 00:17:16,036 --> 00:17:18,169 Hey, you cannot hit. 232 00:17:18,171 --> 00:17:20,271 I don't care how mad you get, you cannot hit. 233 00:17:20,273 --> 00:17:23,741 You understand me? - She won't talk to me. 234 00:17:25,045 --> 00:17:27,178 I fucked up. 235 00:17:27,180 --> 00:17:29,747 Wish I could take it back. 236 00:17:37,657 --> 00:17:41,559 Look, we all screw up, okay? 237 00:17:41,561 --> 00:17:44,128 She's all I got. 238 00:17:46,332 --> 00:17:49,133 What do I do now? 239 00:17:53,339 --> 00:17:55,606 You'll figure it out. 240 00:18:00,346 --> 00:18:03,714 Hey, buddy. You got a problem? 241 00:18:03,716 --> 00:18:05,683 I hope not. 242 00:18:05,685 --> 00:18:08,352 You in a hurry, do you need a ride? 243 00:18:08,354 --> 00:18:11,089 Oh, no thanks, I'm just running. 244 00:18:11,091 --> 00:18:13,558 From what? 245 00:18:13,560 --> 00:18:15,726 No, I mean I'm jogging. 246 00:18:15,728 --> 00:18:17,428 Just jogging. 247 00:18:25,338 --> 00:18:26,737 Pathetic. 248 00:18:27,373 --> 00:18:29,373 One paper. 249 00:18:29,375 --> 00:18:30,875 One. 250 00:18:30,877 --> 00:18:32,877 Thank you, Miranda. Excellent work. I'm impressed. 251 00:18:32,879 --> 00:18:35,379 Guys, you need to hand in the assignments 252 00:18:35,381 --> 00:18:37,482 or you will fail this class. 253 00:18:38,551 --> 00:18:40,751 Do you want to fail? 254 00:18:40,753 --> 00:18:44,722 Look, it's... It's no skin off my nose, okay. 255 00:18:44,724 --> 00:18:48,326 It's less work for me, but... 256 00:19:00,273 --> 00:19:02,507 You know what it means? 257 00:19:53,293 --> 00:19:55,560 He asked me what to do. 258 00:20:00,333 --> 00:20:02,733 He asked me and I let him down. 259 00:20:03,703 --> 00:20:05,469 Buddy, 260 00:20:05,471 --> 00:20:08,272 there was nothing you could do. 261 00:20:54,320 --> 00:20:56,454 Does anybody want to talk? 262 00:20:56,990 --> 00:21:00,324 About Roger or anything? 263 00:21:00,693 --> 00:21:02,994 What's the point? 264 00:21:53,579 --> 00:21:56,681 Get out! 265 00:22:53,106 --> 00:22:54,572 Oh, geez! 266 00:22:55,608 --> 00:22:58,142 You scared the crap out of me. What the hell? 267 00:22:58,144 --> 00:23:00,378 Hey, were you sleeping in there? 268 00:23:00,380 --> 00:23:01,912 Kyle! 269 00:23:04,984 --> 00:23:06,917 Hey, Kyle! 270 00:23:36,015 --> 00:23:37,882 Just knock and enter here, Russ. 271 00:23:37,884 --> 00:23:40,684 No one actually waits at the door in Kug, 272 00:23:40,686 --> 00:23:42,920 otherwise you'll be out here all day. 273 00:23:44,056 --> 00:23:45,489 Right. 274 00:23:45,491 --> 00:23:46,891 Who would they play? 275 00:23:46,893 --> 00:23:48,793 The nearest school is hundreds of miles away. 276 00:23:48,795 --> 00:23:50,194 It would be a house league. 277 00:23:50,196 --> 00:23:52,196 They'll play each other. 278 00:23:52,198 --> 00:23:54,799 These kids, they are starving for something. 279 00:23:54,801 --> 00:23:58,569 They need an outlet, to get involved in something besides 280 00:23:58,571 --> 00:24:01,839 this damn 'Night Culture' or whatever you call it. 281 00:24:01,841 --> 00:24:03,874 Sports. 282 00:24:03,876 --> 00:24:06,043 There's more important needs for the kids. 283 00:24:06,045 --> 00:24:07,645 Well, whatever you're doing now isn't working. 284 00:24:07,647 --> 00:24:09,747 Who the hell are you to say what we need? 285 00:24:09,749 --> 00:24:11,682 You've been here all of five minutes. 286 00:24:11,684 --> 00:24:14,051 That's plenty of time to see that these kids are in trouble. 287 00:24:14,053 --> 00:24:15,152 Jesus, they're... 288 00:24:16,923 --> 00:24:19,890 Let me try this. It's worth a shot, isn't it? 289 00:24:19,892 --> 00:24:22,693 Janace, what have you got to lose? 290 00:24:24,464 --> 00:24:26,831 Whatever's left. 291 00:24:30,903 --> 00:24:33,003 There's... 292 00:24:34,073 --> 00:24:38,642 $300 left in the P.E. budget, but don't expect... 293 00:24:38,644 --> 00:24:40,077 That's great! That's perfect. 294 00:24:40,079 --> 00:24:41,779 Thank you, Janace. 295 00:24:41,781 --> 00:24:45,049 They're going to love it. The kids are going to love it. 296 00:24:45,051 --> 00:24:46,584 I promise you. But um... 297 00:24:46,586 --> 00:24:49,854 Outside. Thank you. Thanks, guys. 298 00:24:52,124 --> 00:24:54,191 Pushy, eh? 299 00:24:54,927 --> 00:24:57,828 Arrogant and pushy. 300 00:24:58,097 --> 00:25:00,731 No, Dave, it's gonna have to be used. 301 00:25:00,733 --> 00:25:02,733 I've only got 300 bucks. 302 00:25:02,735 --> 00:25:06,136 Helmets, sticks, gloves, you know, whatever I can get. 303 00:25:06,138 --> 00:25:08,839 Kugluktuk. North as north gets. 304 00:25:08,841 --> 00:25:10,741 Come on, guys. Just give it a try. 305 00:25:10,743 --> 00:25:13,277 We're going to have our first practice this Wednesday. 306 00:25:13,279 --> 00:25:16,614 We've got equipment all sorted out, so you don't have to... 307 00:25:16,616 --> 00:25:19,116 Kyle! You want to play? - It's not for me. 308 00:25:19,118 --> 00:25:22,887 - Why not? - It's just not for me. 309 00:25:23,856 --> 00:25:26,657 Hey, bud, you want to check out lacrosse Wednesday after school? 310 00:25:26,659 --> 00:25:28,225 I'll see you there. 311 00:25:29,128 --> 00:25:31,896 Hey, Miranda! Wanna try it? 312 00:26:00,693 --> 00:26:02,693 Hey, guys. 313 00:26:02,695 --> 00:26:04,595 You guys like sports, huh? 314 00:26:04,597 --> 00:26:06,830 I don't like to run. 315 00:26:07,667 --> 00:26:09,767 I don't want to give up my smokes. 316 00:26:11,837 --> 00:26:14,271 I'm kind of busy. 317 00:26:51,377 --> 00:26:55,613 Just, uh, treat her right, okay? 318 00:26:55,615 --> 00:26:57,781 That's all I ask. 319 00:27:00,052 --> 00:27:01,385 Hold on! Hold on! 320 00:27:01,387 --> 00:27:04,855 Hey! Easy on the throttle! Gee whiz. 321 00:27:04,857 --> 00:27:08,058 Hey, hey. That's me. Both of them. 322 00:27:08,060 --> 00:27:10,260 Alright, thanks, man. - You're welcome. 323 00:27:10,262 --> 00:27:11,996 Alright. 324 00:27:32,151 --> 00:27:34,752 Kug. Kugluktuk. 325 00:27:35,287 --> 00:27:36,987 Kugluktuk. 326 00:28:05,685 --> 00:28:06,917 Hi. 327 00:28:07,987 --> 00:28:11,188 If you want guys for the league, 328 00:28:11,190 --> 00:28:13,924 you gotta get Zach and Adam. 329 00:28:14,326 --> 00:28:15,959 You get them 330 00:28:15,961 --> 00:28:17,895 and the rest will come. 331 00:28:22,968 --> 00:28:24,368 Wait, wait, wait! 332 00:28:24,370 --> 00:28:25,469 Uh... 333 00:28:25,471 --> 00:28:27,304 Who's Adam? 334 00:28:27,306 --> 00:28:29,707 He's not in school. 335 00:28:29,709 --> 00:28:31,475 He's a crazy good hunter. 336 00:28:31,477 --> 00:28:34,144 Popular. Like Zach. 337 00:28:34,146 --> 00:28:36,146 Flyers won't work. 338 00:28:36,148 --> 00:28:38,482 You gotta show respect, eh? 339 00:28:38,484 --> 00:28:41,085 You gotta go to them. 340 00:28:46,058 --> 00:28:47,458 Hey, Miranda! 341 00:28:47,460 --> 00:28:48,992 Uh... 342 00:28:48,994 --> 00:28:51,095 Thanks! 343 00:29:06,912 --> 00:29:08,445 Hi, Adam? 344 00:29:14,820 --> 00:29:16,453 I'm Russ Sheppard. You were supposed 345 00:29:16,455 --> 00:29:18,489 to be in my class this year. - I don't go there anymore. 346 00:29:18,491 --> 00:29:21,325 Actually, I just wanted to talk to you about joining a sports program. 347 00:29:21,327 --> 00:29:23,761 I never really played any sports. 348 00:29:23,763 --> 00:29:25,896 Well, this is a really cool game. 349 00:29:31,203 --> 00:29:33,103 I gotta go. 350 00:29:33,105 --> 00:29:34,371 I hear you're a hunter. 351 00:29:35,207 --> 00:29:36,406 Yeah. 352 00:29:36,408 --> 00:29:38,509 I bet you'd be a natural. 353 00:29:47,486 --> 00:29:49,153 Nothing. 354 00:30:01,934 --> 00:30:03,400 Hi, is this Zach's house? 355 00:30:03,402 --> 00:30:06,069 Yep. Mine too. I'm Johnny. 356 00:30:06,071 --> 00:30:08,872 Hey. 357 00:30:11,877 --> 00:30:14,077 You don't have to knock. Didn't anyone tell you that? 358 00:30:14,079 --> 00:30:16,413 Right. They did. Thanks. 359 00:30:45,845 --> 00:30:47,078 What are you doing here? 360 00:30:47,079 --> 00:30:48,312 How do you know I'll like it if I've never played it before? 361 00:30:48,314 --> 00:30:50,914 Because it's a contact sport. 362 00:30:52,985 --> 00:30:54,418 Time to wash up, little man. 363 00:30:54,420 --> 00:30:57,254 You smell like dead walrus. - See ya. 364 00:30:57,256 --> 00:30:59,890 Not interested. See ya. 365 00:31:00,960 --> 00:31:03,927 I'll pay you 20 bucks. To try it. 366 00:31:05,431 --> 00:31:07,264 But you gotta bring Adam, alright, 367 00:31:07,266 --> 00:31:09,099 and a bunch of other guys. 368 00:31:09,101 --> 00:31:12,236 At least a dozen or you get nothing. 369 00:31:13,472 --> 00:31:15,539 Just one time. 370 00:31:56,548 --> 00:31:58,949 This was my stick in college. 371 00:31:58,951 --> 00:32:00,217 With it... 372 00:32:00,552 --> 00:32:02,352 I slew giants. 373 00:32:02,354 --> 00:32:04,955 Or at least the pituitary freaks at McGill. 374 00:32:07,192 --> 00:32:08,558 You, with the cigarette. 375 00:32:08,560 --> 00:32:10,360 Tanner. 376 00:32:10,362 --> 00:32:13,063 Tanner, what's the national sport of Canada? 377 00:32:13,065 --> 00:32:14,364 - Hockey... - Wrong! 378 00:32:14,366 --> 00:32:16,199 The national sport of Canada is not hockey. 379 00:32:16,201 --> 00:32:17,634 What? 380 00:32:17,636 --> 00:32:20,103 The national sport of Canada is lacrosse. 381 00:32:20,105 --> 00:32:24,074 Can anyone tell me why it's called lacrosse? 382 00:32:24,076 --> 00:32:26,410 Because the name hockey was already taken? 383 00:32:26,412 --> 00:32:28,045 Look, guys, 384 00:32:28,047 --> 00:32:29,713 lacrosse is way older than hockey. 385 00:32:29,715 --> 00:32:32,282 Can anyone tell me who invented the game? 386 00:32:32,284 --> 00:32:33,550 Adam? 387 00:32:33,552 --> 00:32:35,385 The First Nations. 388 00:32:35,387 --> 00:32:38,455 12th-century tribes played the game to resolve conflict. 389 00:32:38,457 --> 00:32:40,490 Are we gonna learn about lacrosse 390 00:32:40,492 --> 00:32:42,426 or are we gonna play lacrosse? 391 00:32:43,095 --> 00:32:45,662 Grab a stick, pair up. 392 00:32:45,664 --> 00:32:48,065 Alright, you want to push with your top hand, 393 00:32:48,067 --> 00:32:50,701 pull with your bottom hand. Alright? 394 00:32:50,703 --> 00:32:54,104 Push, pull. Push, pull. Go. 395 00:32:54,106 --> 00:32:56,206 There you go. Good. 396 00:32:57,142 --> 00:32:58,442 Good, Adam. 397 00:32:59,745 --> 00:33:02,546 No, no raking! Raking bad! Scooping good! 398 00:33:02,548 --> 00:33:05,115 You wanna scoop through it, Vinny. 399 00:33:06,118 --> 00:33:07,217 It's alright. 400 00:33:07,219 --> 00:33:09,419 Quick, light, easy. Good. 401 00:33:09,421 --> 00:33:11,421 You wanna keep your stick by your ear. 402 00:33:12,491 --> 00:33:14,691 It's alright, Vinny. 403 00:33:15,260 --> 00:33:16,326 Nice try. 404 00:33:16,328 --> 00:33:18,128 Step... 405 00:33:20,132 --> 00:33:21,631 Go ahead, Zach. 406 00:33:27,773 --> 00:33:30,774 Good job, Zach. Back of the line. Bring it in. 407 00:33:30,776 --> 00:33:33,610 Great practice. You guys are looking really good out there. 408 00:33:33,612 --> 00:33:35,545 Hey, coach, can we do this again tomorrow? 409 00:33:35,547 --> 00:33:37,647 Yes. 410 00:33:37,649 --> 00:33:39,282 Yeah, we can. 411 00:33:39,284 --> 00:33:41,084 That was alright. 412 00:33:45,024 --> 00:33:47,224 Can I get my 20 bucks? 413 00:33:48,460 --> 00:33:50,727 Yeah. 414 00:33:52,164 --> 00:33:53,530 Hey! 415 00:33:53,532 --> 00:33:55,632 You coming back tomorrow? 416 00:34:07,179 --> 00:34:10,180 What are you doing awake? 417 00:34:10,182 --> 00:34:12,115 You hungry? 418 00:34:16,455 --> 00:34:17,788 Hide these. 419 00:34:17,790 --> 00:34:20,390 Buy lunch at school. 420 00:34:20,392 --> 00:34:22,092 Now go to sleep. 421 00:34:22,094 --> 00:34:23,727 I'm not sleepy. 422 00:34:23,729 --> 00:34:27,164 I say you are. Head down. Do it. 423 00:34:27,166 --> 00:34:30,300 - Will you sing me a song? - No. 424 00:34:30,302 --> 00:34:32,369 Please. 425 00:35:33,899 --> 00:35:36,733 Hey. 426 00:35:36,735 --> 00:35:38,768 Hey, I know you... 427 00:35:49,748 --> 00:35:52,215 Welcome to paradise. 428 00:36:00,759 --> 00:36:02,859 Miranda, can you stay for a sec? 429 00:36:02,861 --> 00:36:05,328 I need help coordinating practices. 430 00:36:05,330 --> 00:36:07,297 Like administration. You interested? 431 00:36:07,299 --> 00:36:08,632 Why ask me? 432 00:36:08,634 --> 00:36:11,018 Are you kidding? 433 00:36:11,019 --> 00:36:13,403 You're the smartest, most responsible kid in the whole school. 434 00:36:13,405 --> 00:36:16,406 You're the reason we have a team in the first place. 435 00:36:17,643 --> 00:36:18,808 So? 436 00:36:21,613 --> 00:36:22,812 I know that one! 437 00:36:22,814 --> 00:36:24,481 That's a yes! 438 00:36:24,483 --> 00:36:26,383 If we're gonna form a league, 439 00:36:26,385 --> 00:36:27,617 you guys are gonna have 440 00:36:27,619 --> 00:36:29,419 to get in the best shape of your lives, 441 00:36:29,421 --> 00:36:33,323 so you're gonna race the best athlete here. 442 00:36:34,626 --> 00:36:36,426 Maggie. 443 00:36:36,428 --> 00:36:38,261 I'll toss the ball and one at a time, 444 00:36:38,263 --> 00:36:40,297 we'll see if anyone can beat her to it. Vinny! 445 00:36:40,299 --> 00:36:42,799 Come hold Maggie until I give the signal. Adam, you're up. 446 00:36:42,801 --> 00:36:44,935 - Serious? - Serious. 447 00:36:48,340 --> 00:36:52,475 Hey, have you been drinking? 448 00:36:52,477 --> 00:36:54,311 Are you gonna throw the ball? 449 00:36:56,615 --> 00:36:57,714 ♪ Free ♪ 450 00:36:57,716 --> 00:37:00,750 Three, two, one, let her go! 451 00:37:04,823 --> 00:37:06,656 You almost got it! 452 00:37:06,658 --> 00:37:07,924 Good girl. 453 00:37:09,461 --> 00:37:11,895 You feel like shit? Yeah, big surprise. 454 00:37:11,897 --> 00:37:14,898 Might wanna drink Gatorade instead. Tanner, you're up. 455 00:37:15,734 --> 00:37:18,868 Three, two, one, let her go. 456 00:37:22,441 --> 00:37:25,709 Three, two, one, let her go! 457 00:37:30,515 --> 00:37:33,516 Three, two, one, let her go! 458 00:37:34,853 --> 00:37:37,887 Three, two, one, let her go! 459 00:37:43,996 --> 00:37:45,528 Come on! 460 00:37:45,530 --> 00:37:47,530 Can no one beat this dog? 461 00:37:47,532 --> 00:37:51,568 Three, two, one, let her go. 462 00:37:59,578 --> 00:38:01,678 Shake it off. 463 00:38:02,481 --> 00:38:04,581 This is retarded. 464 00:38:06,652 --> 00:38:08,418 Hey, hey. 465 00:38:11,023 --> 00:38:12,689 Maggie! Maggie! 466 00:38:12,691 --> 00:38:15,358 Maggie, no! 467 00:38:15,360 --> 00:38:16,693 Maggie! Maggie! No! Stop! 468 00:38:16,695 --> 00:38:17,927 Maggie, stop! 469 00:38:21,900 --> 00:38:24,401 - Kyle! - Maggie! 470 00:38:24,403 --> 00:38:26,303 Go, go, go, go! 471 00:38:31,543 --> 00:38:32,809 Yeah! 472 00:38:40,519 --> 00:38:43,453 - That was fucked up. - Whatever. 473 00:38:43,455 --> 00:38:45,088 Hey, you okay? 474 00:38:47,759 --> 00:38:50,727 Please tell me you'll play. 475 00:38:52,597 --> 00:38:55,398 Good, Kyle. Take the turn. 476 00:38:56,501 --> 00:38:58,768 Outside hand, Braden. 477 00:38:58,770 --> 00:39:01,037 Let's pick it up. Come on, Tanner. 478 00:39:02,441 --> 00:39:06,009 Come on, Vinny, run! - I told you. I don't run. 479 00:39:06,011 --> 00:39:07,711 There's a polar bear after you! 480 00:39:07,713 --> 00:39:08,945 He can have me. 481 00:39:08,947 --> 00:39:11,414 Out of my way, fucking fat-ass. 482 00:39:11,950 --> 00:39:14,417 - Don't be a dick. - Fuck you. 483 00:39:14,986 --> 00:39:16,986 Hey! 484 00:39:19,358 --> 00:39:21,057 Hey! Hey! Knock it off! 485 00:39:22,861 --> 00:39:26,429 Knock it off! - Hey, come on, get off him. 486 00:39:26,431 --> 00:39:28,465 Couple of dopes! 487 00:39:28,467 --> 00:39:30,633 You're supposed to be having fun for once! 488 00:39:30,635 --> 00:39:34,137 Hey, lacrosse is not a free-for-all for punks! 489 00:39:34,139 --> 00:39:36,139 You play by the rules or not at all! 490 00:39:36,141 --> 00:39:37,907 We don't know the damn rules! 491 00:39:40,145 --> 00:39:43,747 Years ago, games would be played from sunup to sundown 492 00:39:43,749 --> 00:39:45,048 between hundreds of men. 493 00:39:45,050 --> 00:39:47,150 Everything short of murder was allowed. 494 00:39:47,152 --> 00:39:51,154 Now, however, we do have rules. Coach, could you come up? 495 00:39:51,156 --> 00:39:54,157 Like I said before, lacrosse is a contact sport. 496 00:39:54,159 --> 00:39:57,160 You are allowed to hit but only like this. 497 00:39:57,162 --> 00:40:00,630 And you have to keep your hands together on your stick. 498 00:40:00,632 --> 00:40:02,465 If your hands are apart... - Hey! 499 00:40:02,467 --> 00:40:04,134 You're gonna get called for cross-checking. 500 00:40:04,136 --> 00:40:07,470 Now, you can also use your stick to knock the ball 501 00:40:07,472 --> 00:40:08,772 out of your opponent's stick, 502 00:40:08,774 --> 00:40:11,007 but you have to aim for the stick. 503 00:40:11,009 --> 00:40:12,442 Hitting the gloves is okay. 504 00:40:12,444 --> 00:40:13,910 But if you get the arms... - Ow. 505 00:40:13,912 --> 00:40:15,945 - Or if you hit in the back... - Stop it! 506 00:40:15,947 --> 00:40:17,747 You're going to get called for slashing. 507 00:40:17,749 --> 00:40:20,950 You will definitely get called if you hit him in the head. 508 00:40:21,686 --> 00:40:23,486 I'm not gonna do it. 509 00:40:25,957 --> 00:40:27,657 Any questions? 510 00:40:27,659 --> 00:40:30,860 Alright. Let's divide into teams and try a game! Gear up! 511 00:40:30,862 --> 00:40:32,195 Miranda, please keep score. 512 00:40:34,533 --> 00:40:38,668 Hey. What the hell? 513 00:40:49,214 --> 00:40:51,147 All set. 514 00:40:51,149 --> 00:40:53,116 Get after it, guys. 515 00:41:00,892 --> 00:41:02,559 What a chicken, man. 516 00:41:02,561 --> 00:41:04,794 Kyle! It's a contact sport! Up and at 'em! 517 00:41:04,796 --> 00:41:07,831 Guys, let's reset and go again! 518 00:41:10,936 --> 00:41:14,704 Get after it, guys. Hustle, Adam, get up. 519 00:41:15,807 --> 00:41:17,807 Ball down, guys. - What do I do?! 520 00:41:17,809 --> 00:41:20,844 Pass or run! Scoop through it! Yeah. 521 00:41:20,846 --> 00:41:23,613 You can do it. Shoot! Shoot! 522 00:41:26,618 --> 00:41:28,151 What was that? 523 00:41:28,153 --> 00:41:29,919 Ignore the peanut gallery. 524 00:41:29,921 --> 00:41:32,856 Look, it doesn't matter how bad you mess up, alright? 525 00:41:32,858 --> 00:41:35,592 I can teach you how to shoot. That's easy, alright. 526 00:41:35,594 --> 00:41:38,094 But the way you just ran? You can't teach that. 527 00:41:38,096 --> 00:41:40,563 Alright? Let's go again. 528 00:41:43,101 --> 00:41:44,834 You run like a caribou. 529 00:42:09,628 --> 00:42:11,294 What are we doing? 530 00:42:11,296 --> 00:42:13,229 ♪ Another night out in the cold ♪ 531 00:42:20,672 --> 00:42:22,906 Keep running, guys, let's go. 532 00:42:26,778 --> 00:42:30,246 Come on, guys! Let's turn down the suck and turn up the good. 533 00:42:30,248 --> 00:42:33,116 Vinny! Vinny! 534 00:42:43,995 --> 00:42:45,995 Pick it up, guys. Pick it up. 535 00:43:02,914 --> 00:43:05,949 Vinny! Vinny! 536 00:43:16,227 --> 00:43:18,294 Don't step in it. Don't step in it. 537 00:43:18,296 --> 00:43:20,597 Imagine this is a clock face, right? 538 00:43:20,599 --> 00:43:23,166 So this is 12, 3, 9, 539 00:43:23,168 --> 00:43:25,335 so when you're loading up for a shot, 540 00:43:25,337 --> 00:43:28,171 you're not holding your stick down, you're pulling it out. 541 00:43:28,173 --> 00:43:29,372 - Right. - Alright? You understand? 542 00:43:29,374 --> 00:43:33,042 - This is bullshit! - Come on! 543 00:43:33,044 --> 00:43:36,045 His little stick and his little white friend. 544 00:43:36,047 --> 00:43:38,815 You piece of shit! - Hey, Harry! 545 00:43:38,817 --> 00:43:41,384 Let's go. Come on. - Just hold on! 546 00:43:41,386 --> 00:43:43,886 He came home. 547 00:43:43,888 --> 00:43:46,222 Move. Watch your head. 548 00:43:46,224 --> 00:43:48,191 You're hurting me, you motherfuckers. 549 00:43:49,227 --> 00:43:52,328 Get me out of here. 550 00:43:55,767 --> 00:43:58,001 I didn't do anything! 551 00:44:03,775 --> 00:44:05,274 You alright? 552 00:44:05,276 --> 00:44:07,343 My dad... 553 00:44:08,246 --> 00:44:11,648 Listen, I've got some stew going in my crock pot. 554 00:44:11,650 --> 00:44:13,349 You, uh... 555 00:44:14,653 --> 00:44:16,352 You should come join us. 556 00:44:16,354 --> 00:44:19,055 You mean you and your inside dog. 557 00:44:19,057 --> 00:44:21,357 Yeah, Maggie's the only girl who'll put up with me. 558 00:44:21,359 --> 00:44:24,260 Alright? - She belonged to my cousin. 559 00:44:24,262 --> 00:44:26,729 Oh, why didn't you say anything? 560 00:44:26,731 --> 00:44:28,831 Shit, I gotta give her back. 561 00:44:28,833 --> 00:44:29,999 No. 562 00:44:30,435 --> 00:44:34,037 Jason, he killed himself last month. 563 00:44:35,940 --> 00:44:38,374 Oh, God, Kyle... 564 00:44:43,415 --> 00:44:47,083 Your mom has a broken arm and a concussion. 565 00:44:47,085 --> 00:44:50,420 They said they'd release her in the morning. 566 00:44:53,091 --> 00:44:55,792 I should've been home. 567 00:44:56,461 --> 00:44:59,395 Listen, it's not your fault. 568 00:45:01,966 --> 00:45:04,233 I know it's not me. 569 00:45:08,339 --> 00:45:09,906 It's my dad. 570 00:45:11,810 --> 00:45:15,044 He's a Residential School survivor. 571 00:45:15,380 --> 00:45:19,749 He was, like... abused and stuff. 572 00:45:22,320 --> 00:45:24,921 And I just feel bad for him. 573 00:45:25,857 --> 00:45:27,423 It's like, 574 00:45:27,859 --> 00:45:30,426 I wish I could help him, right, 575 00:45:31,863 --> 00:45:34,931 but I don't know what to do. 576 00:45:49,514 --> 00:45:52,448 I'm sorry. I'm busy at school. 577 00:45:56,855 --> 00:45:59,055 I know, I'm sorry. 578 00:46:03,528 --> 00:46:06,496 You knew I left a casserole in the fridge. Why didn't you... 579 00:46:07,332 --> 00:46:10,333 You heard him. You should be home helping out. 580 00:46:10,335 --> 00:46:14,470 Don't think you could leave it all to me, Fat and Lazy. 581 00:46:28,419 --> 00:46:29,519 Hey, hey. 582 00:46:54,212 --> 00:46:56,245 Bring it in, guys. Gather up! 583 00:46:56,247 --> 00:46:59,582 I have to ask you all a very important question: 584 00:46:59,584 --> 00:47:02,118 How many of you have girlfriends? 585 00:47:03,421 --> 00:47:06,589 Come on. Don't be shy. How many have girlfriends? 586 00:47:07,258 --> 00:47:10,893 Okay, as of right now, you all do. 587 00:47:10,895 --> 00:47:12,562 Your stick. 588 00:47:12,564 --> 00:47:14,897 This is Suzy. 589 00:47:14,899 --> 00:47:17,934 In college, this was my girlfriend. 590 00:47:17,936 --> 00:47:19,468 It's the best girlfriend I ever had. 591 00:47:19,470 --> 00:47:21,270 Every chance you get, 592 00:47:21,272 --> 00:47:23,306 I want you to practice your stick skills. 593 00:47:23,308 --> 00:47:26,943 So everywhere you go, I want your stick to go with you. 594 00:47:26,945 --> 00:47:29,378 Eat dinner next to it, you sleep with it. 595 00:47:29,380 --> 00:47:30,980 You treat her right, Zach. 596 00:48:06,484 --> 00:48:08,484 Listen up: Breaking news. 597 00:48:08,486 --> 00:48:11,287 Lacrosse is not just fun and games anymore. 598 00:48:11,289 --> 00:48:15,992 I made some calls to ask if I could bring a late entry team 599 00:48:15,994 --> 00:48:20,263 to the High School Lacrosse Nationals in Toronto, 600 00:48:20,265 --> 00:48:22,198 and they just said yes. 601 00:48:22,200 --> 00:48:24,967 Now, the Nationals are at the end of July. 602 00:48:24,969 --> 00:48:26,335 That's only five months away! 603 00:48:26,337 --> 00:48:28,671 So we are starting the house league now 604 00:48:28,673 --> 00:48:31,908 with three teams and at the end of the season, 605 00:48:31,910 --> 00:48:33,342 we're going to the Nationals! 606 00:48:33,344 --> 00:48:35,511 You with me? 607 00:48:35,513 --> 00:48:37,280 Anybody? Does this... 608 00:48:39,150 --> 00:48:43,185 - Uh, what's Toronto? - It's a big city in the south. 609 00:48:43,187 --> 00:48:45,922 Now are you with me? 610 00:48:45,924 --> 00:48:49,225 Yeah! 611 00:48:50,695 --> 00:48:52,428 Party! Party! 612 00:48:55,133 --> 00:48:58,000 No-no-no-no-no-no! 613 00:49:00,505 --> 00:49:01,938 Party! Party! 614 00:49:01,940 --> 00:49:04,373 No! No! No partying! 615 00:49:04,375 --> 00:49:06,542 Yeah, uh... 616 00:49:06,544 --> 00:49:09,512 that's right, people. Okay? No partying. No way. Don't... 617 00:49:09,514 --> 00:49:11,714 You cannot win with that crap in your system. 618 00:49:11,716 --> 00:49:14,250 We got to start making better choices 619 00:49:14,252 --> 00:49:18,020 than booze and drugs, guys. It's time to get serious. 620 00:49:18,957 --> 00:49:20,690 Let's get to work. 621 00:49:23,061 --> 00:49:26,095 Russ, moving a little fast, don't you think? 622 00:49:26,097 --> 00:49:28,230 I mean, uh... 623 00:49:28,232 --> 00:49:31,300 the Nationals? - You've got a plan, eh? 624 00:49:31,302 --> 00:49:33,102 About raising money? 625 00:49:33,104 --> 00:49:36,305 Yeah, my plan is, you know, to make a plan. 626 00:49:38,109 --> 00:49:39,642 Who's gonna go, guys? 627 00:49:39,644 --> 00:49:43,612 You? You? You? Sticks up, guys, sticks up, sticks up. 628 00:49:43,614 --> 00:49:46,482 Toronto, on three. - One, two, three. 629 00:49:46,484 --> 00:49:48,084 Toronto? 630 00:49:48,086 --> 00:49:50,753 I've been dealing with irate parents all day. 631 00:49:50,755 --> 00:49:52,355 Why didn't you come to me first? 632 00:49:52,357 --> 00:49:54,690 Sorry, how is this anything but good news? 633 00:49:54,692 --> 00:49:56,392 Even if the parents agreed, 634 00:49:56,394 --> 00:49:59,395 do you have any idea how much this would cost? 635 00:49:59,397 --> 00:50:04,233 Airfare alone costs $2,000 per child. 636 00:50:04,235 --> 00:50:07,636 No one can afford that. - We're going to fund-raise. 637 00:50:07,638 --> 00:50:09,739 We'll figure it out, I promise. 638 00:50:09,741 --> 00:50:12,675 Broken promises are dangerous here. 639 00:50:12,677 --> 00:50:15,478 You know what happens when these kids are hurt 640 00:50:15,480 --> 00:50:18,047 and disappointed? - I'm not gonna let that happen. 641 00:50:18,049 --> 00:50:21,017 And the worst part is they're already so excited. 642 00:50:21,019 --> 00:50:23,452 Most of them have never gone further 643 00:50:23,454 --> 00:50:25,321 than you can go on a snowmobile. 644 00:50:25,323 --> 00:50:27,390 You should have discussed this with me 645 00:50:27,392 --> 00:50:29,458 before you went and raised their hopes... 646 00:50:29,460 --> 00:50:31,360 That's the whole point, Janace! 647 00:50:31,362 --> 00:50:34,797 It's to raise their damn hopes! - No! It's unrealistic. 648 00:50:34,799 --> 00:50:37,299 You don't want them reaching for something 649 00:50:37,301 --> 00:50:40,436 that they care about? - There's a cost for reaching. 650 00:50:40,438 --> 00:50:43,105 They're alive! They are working crazy hard... 651 00:50:43,107 --> 00:50:47,243 Not at school, not at home. They're not even in class! 652 00:50:47,645 --> 00:50:49,578 I'm shutting you down today. 653 00:50:49,580 --> 00:50:52,048 Don't worry, you can blame it on me. 654 00:50:52,050 --> 00:50:55,284 No-no-no! Just, please, wait a second. Let me think! 655 00:50:55,286 --> 00:50:59,321 Your sports program is doing more harm than good. 656 00:50:59,323 --> 00:51:01,524 Please don't shut us down, Janace. These kids are motivated 657 00:51:01,526 --> 00:51:03,392 for the first time since I've been here. 658 00:51:04,328 --> 00:51:05,761 They're happy. 659 00:51:07,198 --> 00:51:08,664 Please! 660 00:51:08,666 --> 00:51:12,368 Would you please give us this chance? 661 00:51:13,671 --> 00:51:15,704 I urge you to not add 662 00:51:15,706 --> 00:51:19,241 to the long list of promises made to the Inuit 663 00:51:19,243 --> 00:51:21,077 that will never be kept. 664 00:51:25,183 --> 00:51:26,449 What about local businesses? 665 00:51:26,451 --> 00:51:28,484 You think anyone would sponsor us? 666 00:51:28,486 --> 00:51:30,653 I heard that the airline sometimes offers sponsorships. 667 00:51:30,655 --> 00:51:33,222 I could call Sam at First Air and see. 668 00:51:33,224 --> 00:51:34,857 Great! Do it! 669 00:51:34,859 --> 00:51:38,327 I was also thinking that we could charge for the games? 670 00:51:38,329 --> 00:51:41,397 - I was just gonna suggest that. - And sell pop and pizza 671 00:51:41,399 --> 00:51:43,632 to raise money? - There we go, that's... smart. 672 00:51:43,634 --> 00:51:45,334 No, that's good thinking. I like that. 673 00:51:45,336 --> 00:51:46,836 But if we play for the community, 674 00:51:46,838 --> 00:51:49,338 aren't we gonna need jerseys to tell the teams apart? 675 00:51:49,340 --> 00:51:51,640 - Yeah, totally. That's a thing. - Right. Yes. 676 00:51:51,642 --> 00:51:53,309 How do we pay for those? 677 00:51:59,383 --> 00:52:01,183 Yeah, okay. 678 00:52:02,386 --> 00:52:03,786 Here we go. 679 00:52:03,788 --> 00:52:06,555 Maybe we could ask Spring to design them? 680 00:52:06,557 --> 00:52:09,191 She's a really good artist. 681 00:52:09,193 --> 00:52:12,194 Well, she hasn't been here since, uh... 682 00:52:12,196 --> 00:52:13,829 I know. 683 00:52:14,398 --> 00:52:15,898 I'll go see her. 684 00:52:31,282 --> 00:52:33,349 Hey, Spring. 685 00:52:35,153 --> 00:52:37,520 Now, we're not looking for straight A's. 686 00:52:37,522 --> 00:52:40,422 If teachers tell us you're here, trying hard, 687 00:52:40,424 --> 00:52:42,258 you get to play. 688 00:52:42,260 --> 00:52:44,260 You'll also have to meet all your obligations at home. 689 00:52:44,262 --> 00:52:47,296 But so long as you come to school at least 80% of the time, 690 00:52:47,298 --> 00:52:49,431 just four days a week, then you'll play. 691 00:52:49,433 --> 00:52:51,800 No, no, no! 692 00:52:51,802 --> 00:52:53,769 This is not a sucker punch. 693 00:52:53,771 --> 00:52:56,805 Lacrosse is a school program. It's a fair deal. 694 00:52:56,807 --> 00:52:58,874 See you in class. 695 00:53:00,711 --> 00:53:02,811 Adam. Hey-hey-hey-hey. 696 00:53:02,813 --> 00:53:04,180 Uh... 697 00:53:04,182 --> 00:53:05,447 Can you do it? 698 00:53:05,449 --> 00:53:07,449 They don't even know I'm playing. 699 00:53:07,451 --> 00:53:08,918 Really? 700 00:53:08,920 --> 00:53:11,220 They don't want me going to a white man's school. 701 00:53:11,222 --> 00:53:13,589 'Cause that's what fucked up my parents. 702 00:53:13,591 --> 00:53:15,724 Anyways, I'm a couple of years behind. 703 00:53:15,726 --> 00:53:19,461 I can tutor you. Yeah, I'll get you caught up. 704 00:53:19,463 --> 00:53:23,399 Look, ask your grandparents, 705 00:53:23,401 --> 00:53:26,268 maybe tell 'em how it's important to you. 706 00:53:26,470 --> 00:53:29,438 Adam, we'd hate to lose you. 707 00:53:30,341 --> 00:53:31,373 Alright. 708 00:54:33,871 --> 00:54:35,271 Johnny, come here. 709 00:54:43,381 --> 00:54:45,914 Spring, these are fantastic. 710 00:54:45,916 --> 00:54:46,882 Thanks. 711 00:54:46,884 --> 00:54:50,753 I love the warrior. 712 00:54:50,755 --> 00:54:53,455 Roger would've been totally into it, too. 713 00:54:54,525 --> 00:54:57,626 Is there any chance you're ready to come back to school? 714 00:54:58,562 --> 00:55:00,562 I've been thinking 715 00:55:00,564 --> 00:55:02,431 and... 716 00:55:02,433 --> 00:55:04,700 I wanna ask you something. 717 00:55:05,069 --> 00:55:07,336 Guys, listen up. 718 00:55:08,072 --> 00:55:10,806 Hey, Spring?! What are you doing here? 719 00:55:10,808 --> 00:55:12,541 Same as you. 720 00:55:12,543 --> 00:55:14,777 A girl? No way. 721 00:55:15,579 --> 00:55:17,479 Way. 722 00:55:18,849 --> 00:55:20,849 Move the ball? 723 00:55:22,586 --> 00:55:24,453 Find each other, guys, let's go. 724 00:55:24,455 --> 00:55:26,388 Move that ball, Adam, let's go? 725 00:55:27,591 --> 00:55:29,591 Stop! Stop. Stop right where you are! 726 00:55:29,593 --> 00:55:30,926 Shut your eyes. 727 00:55:32,496 --> 00:55:34,763 Okay, without looking, 728 00:55:34,765 --> 00:55:37,633 who's got the ball? - Adam. 729 00:55:37,635 --> 00:55:39,368 Point at where he is. 730 00:55:40,771 --> 00:55:42,971 Come on, guys. You've played with him. 731 00:55:42,973 --> 00:55:45,007 You know which hand he favors. 732 00:55:46,610 --> 00:55:48,010 Where's Zach? 733 00:55:48,779 --> 00:55:50,946 Guys, does Zach like to go to the outside 734 00:55:50,948 --> 00:55:53,115 or does he like to go up the middle, 735 00:55:53,117 --> 00:55:56,051 knock defenders on their asses? 736 00:55:57,054 --> 00:55:59,121 Where's Kyle? 737 00:56:03,461 --> 00:56:05,594 You don't know where he is because he's always moving, 738 00:56:05,596 --> 00:56:08,063 guys, he's looking for the clear. 739 00:56:08,733 --> 00:56:11,433 But Adam knows where he is, don't you, Adam? 740 00:56:12,737 --> 00:56:14,603 Good. 741 00:56:14,605 --> 00:56:17,639 I want you to remember this moment. 742 00:56:17,641 --> 00:56:20,075 You can't be individuals on the field. 743 00:56:21,145 --> 00:56:24,580 You need to work together as one. 744 00:56:25,416 --> 00:56:28,083 'Cause when you guys work together, 745 00:56:28,919 --> 00:56:30,953 when you connect as a team, 746 00:56:31,756 --> 00:56:34,923 I mean, that is when you will truly be great. 747 00:56:36,694 --> 00:56:38,761 Let's play on. 748 00:57:23,741 --> 00:57:25,174 Okay. 749 00:57:32,983 --> 00:57:34,683 Whoa! 750 00:57:38,589 --> 00:57:39,955 Whoo! 751 00:58:04,982 --> 00:58:08,083 Alright, everyone have their assignments for me? 752 00:58:17,695 --> 00:58:20,095 Quarterfinals next week! 753 00:58:20,097 --> 00:58:22,097 Quarterfinals next week! 754 00:58:22,099 --> 00:58:25,968 Yeah! Quarterfinals next week! 755 00:58:46,123 --> 00:58:48,524 - Miranda? - Here. 756 00:58:48,526 --> 00:58:50,659 Kyle? 757 00:58:50,661 --> 00:58:52,227 Where is Kyle? 758 00:58:52,796 --> 00:58:54,229 Adam? 759 00:58:59,937 --> 00:59:02,738 Hustle back, guys, hustle back. 760 00:59:04,041 --> 00:59:05,307 Good. Who's got Thomas? 761 00:59:05,309 --> 00:59:08,143 Good, Brady, good grab. Let's go. 762 00:59:08,145 --> 00:59:11,246 Let's go, Zach. Let's go! 763 00:59:15,152 --> 00:59:17,319 Bring it in, guys. 764 00:59:17,321 --> 00:59:20,222 Zach, move your ass! 765 00:59:20,224 --> 00:59:22,791 What the hell was that all about? 766 00:59:22,793 --> 00:59:24,760 It's the last game before the quarterfinals, 767 00:59:24,762 --> 00:59:26,929 and you look like my grandmother out there. 768 00:59:26,931 --> 00:59:28,063 - Whatever. - No, incorrect response. 769 00:59:28,065 --> 00:59:29,164 - Whatever. - Really? 770 00:59:29,166 --> 00:59:30,766 That's how we're gonna play this? 771 00:59:30,768 --> 00:59:32,200 Okay, everybody listen up. 772 00:59:32,202 --> 00:59:34,636 Since Zach here needs to light a fire 773 00:59:34,638 --> 00:59:36,838 and learn how to be a team player, 774 00:59:36,840 --> 00:59:40,208 we are going to practice every day. - You trying to kill us? 775 00:59:40,210 --> 00:59:43,712 A team is only as strong as its weakest player. 776 00:59:43,714 --> 00:59:46,815 There's no room in lacrosse for little whiney babies. 777 00:59:58,362 --> 01:00:01,129 Turn off the fucking light. 778 01:00:31,695 --> 01:00:32,794 Let's go! 779 01:00:32,796 --> 01:00:34,997 Let's go, guys. 780 01:00:35,633 --> 01:00:37,332 Damn it... 781 01:00:37,334 --> 01:00:40,769 - Zach's team is falling apart. - Pass it! 782 01:00:40,771 --> 01:00:42,738 He made his choice. 783 01:00:44,208 --> 01:00:49,077 We Inuit love this land because we can see for miles. 784 01:00:49,079 --> 01:00:52,114 We notice every little thing. 785 01:00:52,116 --> 01:00:54,249 But you? 786 01:00:54,251 --> 01:00:56,918 You only see right here. 787 01:00:56,920 --> 01:00:59,988 Right in front of your face. 788 01:01:00,824 --> 01:01:04,192 All of us have made sacrifices to be here. 789 01:01:05,095 --> 01:01:07,262 All of us. 790 01:01:07,264 --> 01:01:10,799 You really don't think Zach doesn't want to play? 791 01:01:10,801 --> 01:01:13,101 You've been to his house. 792 01:01:13,103 --> 01:01:18,306 Did you not see? His family is starving. 793 01:01:18,308 --> 01:01:20,676 He has to hunt. 794 01:01:20,678 --> 01:01:22,811 Get a clue. 795 01:01:30,821 --> 01:01:33,021 Quit playing with that. 796 01:01:57,848 --> 01:01:59,981 Hey. Hi. 797 01:01:59,983 --> 01:02:02,317 I owe you an apology. 798 01:02:02,319 --> 01:02:05,353 I'm sorry. I'm dense sometimes. 799 01:02:05,355 --> 01:02:07,989 We're just eating. Do you want to join us? 800 01:02:07,991 --> 01:02:10,258 No. I'm good, thanks. 801 01:02:10,260 --> 01:02:12,127 Gonna get going. 802 01:02:14,164 --> 01:02:16,465 No room in lacrosse for whiney babies, eh? 803 01:02:16,467 --> 01:02:19,935 See you tomorrow. - You know it. 804 01:02:55,539 --> 01:02:59,274 I was, uh, I was hoping we could talk. 805 01:02:59,276 --> 01:03:01,209 You're not very popular. 806 01:03:01,211 --> 01:03:03,445 You just scared away all the seal. 807 01:03:03,447 --> 01:03:07,382 - Oh, sorry, I thought... - If you even move your toe, 808 01:03:07,384 --> 01:03:10,252 the seal can hear it and they leave. 809 01:03:10,254 --> 01:03:12,420 We've been waiting here for hours. 810 01:03:12,422 --> 01:03:13,922 Shit. 811 01:03:13,924 --> 01:03:17,225 Sorry! My bad! I'm sorry! 812 01:03:20,030 --> 01:03:21,997 You never told them you were playing? 813 01:03:24,568 --> 01:03:26,835 Did they know that you were coming to school? 814 01:03:29,807 --> 01:03:31,339 Okay. 815 01:03:32,276 --> 01:03:35,177 I'm not asking him to forget the old ways. 816 01:03:35,179 --> 01:03:39,080 He loves the sport and he excels at it. 817 01:03:39,082 --> 01:03:41,550 He's an asset to the team. 818 01:03:41,552 --> 01:03:44,586 I understand hunting and culture is important, 819 01:03:44,588 --> 01:03:49,157 but if he attends school, he can play lacrosse. 820 01:04:14,351 --> 01:04:16,918 Lacrosse helped me find my way 821 01:04:16,920 --> 01:04:19,487 when I thought nothing would ever go right. 822 01:04:23,994 --> 01:04:25,327 I want you to have her. 823 01:04:33,971 --> 01:04:37,005 Sam, Lena, thank you for your time. 824 01:04:56,126 --> 01:04:57,492 Long ago, 825 01:04:57,494 --> 01:05:01,496 Sedna was dissatisfied 826 01:05:01,498 --> 01:05:05,166 with the man found for her by her father, 827 01:05:05,168 --> 01:05:07,068 so she marries a dog. 828 01:05:13,176 --> 01:05:14,910 Her father is so angry 829 01:05:14,912 --> 01:05:17,913 he throws her into the sea and chops off her fingers. 830 01:05:28,625 --> 01:05:31,259 Her fingers become the first seals. 831 01:05:31,261 --> 01:05:34,496 When a Shaman is sent out to dry her tears, 832 01:05:34,498 --> 01:05:37,399 she releases the seals to the hunters. 833 01:05:39,670 --> 01:05:41,536 That's the end. 834 01:05:41,538 --> 01:05:43,538 There's a few versions, 835 01:05:43,540 --> 01:05:47,142 but she gets her fingers chopped off in all of them. 836 01:05:54,184 --> 01:05:58,386 Elders often answer a question with a story. 837 01:05:58,388 --> 01:06:01,056 It's kind of a pain in the ass sometimes. 838 01:06:01,058 --> 01:06:04,392 Any idea what the take-away is? 839 01:06:04,394 --> 01:06:07,262 You're supposed to figure it out. 840 01:06:12,235 --> 01:06:13,501 Russ... 841 01:06:14,604 --> 01:06:16,137 Thank you. 842 01:06:17,407 --> 01:06:19,975 I hope you can come back. 843 01:06:46,003 --> 01:06:48,236 Anybody seen Adam? 844 01:07:20,670 --> 01:07:24,239 I made it. I made the finals. 845 01:07:25,475 --> 01:07:27,575 I don't want to hear that shit. 846 01:07:27,577 --> 01:07:31,546 You'd rather be with that Qablunaaq, Russ, 847 01:07:31,548 --> 01:07:33,615 than with your own family? Is that it? 848 01:07:38,655 --> 01:07:41,656 How could you? You burned my books? 849 01:07:41,658 --> 01:07:43,625 I can't believe you did that. 850 01:07:43,627 --> 01:07:47,829 I told you over and over. Family comes first. 851 01:07:47,831 --> 01:07:50,698 Not school, not some fucking white man's game. 852 01:08:17,727 --> 01:08:21,162 If you ever touch me like that again, I'll call the cops. 853 01:08:21,364 --> 01:08:23,098 Just try it! 854 01:08:23,100 --> 01:08:25,567 You don't know the first thing about being a family. 855 01:09:05,408 --> 01:09:06,641 Tonight... 856 01:09:08,211 --> 01:09:09,511 you're going to war. 857 01:09:09,513 --> 01:09:11,813 Now those guys in the other room, by day, 858 01:09:11,815 --> 01:09:14,549 they may be your friends and your classmates, 859 01:09:14,551 --> 01:09:15,650 but tonight... 860 01:09:16,419 --> 01:09:18,486 tonight, they're your enemy. 861 01:09:18,488 --> 01:09:20,488 Will you fight? 862 01:09:21,158 --> 01:09:23,625 Will you win? - Yeah! 863 01:09:23,627 --> 01:09:24,926 - Who are you? - Wolfpack! 864 01:09:24,928 --> 01:09:26,594 - Who are you? - Warriors! 865 01:09:26,596 --> 01:09:28,863 Let's go get 'em! 866 01:10:08,805 --> 01:10:09,938 Kyle, you alright? 867 01:10:12,442 --> 01:10:13,641 Answer me! 868 01:10:14,544 --> 01:10:16,945 I'm not gonna fight you, Dad. 869 01:10:18,348 --> 01:10:20,815 And I'm not gonna run away either. 870 01:10:20,817 --> 01:10:23,218 I want us to be a family. 871 01:10:37,601 --> 01:10:40,602 Yeah! Whoo! 872 01:10:51,815 --> 01:10:53,982 One, two, three, Wolfpack! 873 01:10:54,551 --> 01:10:57,018 Guys, what are you doing? Get yourselves in here. 874 01:11:01,858 --> 01:11:03,658 We wanted to get you jerseys... 875 01:11:03,660 --> 01:11:06,861 But we needed a new team name so we all came up with one 876 01:11:06,863 --> 01:11:08,663 and Spring did the painting. 877 01:11:13,536 --> 01:11:15,870 Oh, wow. 878 01:11:15,872 --> 01:11:17,639 You painted these? 879 01:11:17,641 --> 01:11:19,607 What do you think? 880 01:11:26,750 --> 01:11:29,284 - Who are we? - Grizzlies! 881 01:11:35,425 --> 01:11:37,525 I'll be sending lots of luck. 882 01:11:37,527 --> 01:11:39,360 What, from the sidelines? 883 01:11:39,362 --> 01:11:41,929 Mir, we're not going without you. You're part of the team. 884 01:11:41,931 --> 01:11:44,599 Oh! 885 01:11:44,601 --> 01:11:47,402 You did good this season, alright? 886 01:11:47,404 --> 01:11:49,370 Thank you. 887 01:11:52,809 --> 01:11:54,909 We got a bit of a problem. 888 01:11:54,911 --> 01:11:58,746 Um, one of our big sponsors bailed and we're a little short. 889 01:11:58,748 --> 01:12:00,048 By how much? 890 01:12:00,950 --> 01:12:02,417 Twenty grand. 891 01:12:03,553 --> 01:12:06,421 When do you want to tell the kids they can't go? 892 01:12:10,627 --> 01:12:14,429 Do you not get it? I can't disappoint them. 893 01:12:14,431 --> 01:12:16,931 - What's going on? - He's just... he's a little upset. 894 01:12:16,933 --> 01:12:19,033 I told him about the money 895 01:12:21,471 --> 01:12:23,037 Mail came today. 896 01:12:24,507 --> 01:12:26,841 I wrote a letter a few months ago. 897 01:12:26,843 --> 01:12:30,778 We've been allowed to present our case to the Town Council 898 01:12:30,780 --> 01:12:32,480 at the Heritage Fund meeting. 899 01:12:32,482 --> 01:12:34,982 I'm sorry, the who and the what now? What are we...? 900 01:12:34,984 --> 01:12:37,618 Every year the diamond mine gives the town some money 901 01:12:37,620 --> 01:12:39,987 to keep the peace. 902 01:12:41,124 --> 01:12:44,659 The Town Council decides where to allocate the funds. 903 01:12:44,661 --> 01:12:46,761 They're meeting next week. 904 01:12:46,763 --> 01:12:49,864 - So they can help us? - We'll have to petition, 905 01:12:49,866 --> 01:12:51,966 and everyone will have to agree. 906 01:12:51,968 --> 01:12:54,736 Yeah, we're boned. 907 01:12:54,738 --> 01:12:56,371 Well, do you think we have a chance? 908 01:12:56,373 --> 01:12:59,407 I think it's our only chance. 909 01:13:00,543 --> 01:13:04,078 Class attendance has never been higher... 910 01:13:06,516 --> 01:13:08,816 And so are our grades. 911 01:13:08,818 --> 01:13:10,952 This grant would reward the kids 912 01:13:10,954 --> 01:13:14,155 for all of their efforts and, even more importantly, 913 01:13:14,157 --> 01:13:18,493 to inspire them to continue striving and working hard 914 01:13:18,495 --> 01:13:21,562 at their goals and dreams for the future. 915 01:13:23,066 --> 01:13:24,399 Thank you. 916 01:13:24,401 --> 01:13:26,134 Mir-an-da! 917 01:13:26,136 --> 01:13:29,837 Mir-an-da! Mir-an-da! Mir-an-da! 918 01:13:31,708 --> 01:13:35,510 Thank you, Miranda Atatahak. Comments? 919 01:13:35,512 --> 01:13:38,679 The community needs long-term help, 920 01:13:38,681 --> 01:13:40,848 not some fancy vacation. 921 01:13:40,850 --> 01:13:43,518 - Not all of us love sports. - Fixing the roads 922 01:13:43,520 --> 01:13:46,654 is more important than a quick trip to the South. 923 01:13:46,656 --> 01:13:48,689 - Yeah! - If I may... 924 01:13:48,691 --> 01:13:52,727 I have a problem with this request. 925 01:13:52,729 --> 01:13:54,929 Of course, 926 01:13:54,931 --> 01:13:59,000 I believe the money should go to children of Kugluktuk, 927 01:13:59,002 --> 01:14:03,638 but we have many children who do not attend school 928 01:14:03,640 --> 01:14:06,574 or play on your small team. 929 01:14:06,576 --> 01:14:08,509 Why should they be excluded? 930 01:14:08,511 --> 01:14:11,879 I'm sorry, shouldn't we reward the kids who do go to school 931 01:14:11,881 --> 01:14:13,681 instead of the kids who don't? 932 01:14:13,683 --> 01:14:17,852 We don't need to defend our way of life to a Southerner! 933 01:14:17,854 --> 01:14:19,821 All I'm saying is that these kids are excelling! 934 01:14:19,823 --> 01:14:21,622 Isn't that a good thing? 935 01:14:21,624 --> 01:14:24,892 We nourish everyone in the community. We're inclusive. 936 01:14:24,894 --> 01:14:26,928 These kids are playing as a community! 937 01:14:26,930 --> 01:14:29,130 And traveling to Toronto, it'll give them a chance 938 01:14:29,132 --> 01:14:31,232 to see something more than just a few square miles 939 01:14:31,234 --> 01:14:34,035 out in the middle of nowhere! 940 01:14:34,037 --> 01:14:36,704 No, no, no, please, everyone, I didn't phrase that well. 941 01:14:36,706 --> 01:14:39,574 These children don't need to go south to get an education... 942 01:14:39,576 --> 01:14:42,677 Okay, ask the kids. Ask them what they want! They've earned this! 943 01:14:43,680 --> 01:14:46,013 Thank you, Russ Sheppard. 944 01:14:46,015 --> 01:14:48,850 We will take this to a vote. 945 01:15:07,604 --> 01:15:11,606 The request for funds for the lacrosse team to travel... 946 01:15:13,142 --> 01:15:14,909 has been denied. 947 01:15:18,281 --> 01:15:20,948 It doesn't seem to be in the greater interest 948 01:15:20,950 --> 01:15:24,185 of the whole community. 949 01:15:41,237 --> 01:15:42,737 What did she say? 950 01:15:42,739 --> 01:15:44,972 She doesn't like the white man's world. 951 01:15:44,974 --> 01:15:47,842 It has brought nothing but sorrow to her people. 952 01:15:52,949 --> 01:15:54,982 She didn't like it when she found her grandson playing 953 01:15:54,984 --> 01:15:56,250 a strange white man's game. 954 01:15:57,987 --> 01:15:59,787 Then again, 955 01:15:59,789 --> 01:16:03,658 she wasn't keen on snowmobiles the first time she seen one. 956 01:16:06,996 --> 01:16:09,664 Yes, tradition is important 957 01:16:09,666 --> 01:16:12,667 and one of our most valuable lessons Inuit have learned 958 01:16:12,669 --> 01:16:15,770 is that we must adapt or we will die. 959 01:16:16,639 --> 01:16:18,339 We must learn how to live 960 01:16:18,341 --> 01:16:20,942 with the world beyond our borders. 961 01:16:30,820 --> 01:16:34,188 The lacrosse kids at the school carry their heads held high 962 01:16:34,190 --> 01:16:36,791 and with smiles on their faces. 963 01:16:37,160 --> 01:16:39,594 We are proud, strong, 964 01:16:39,596 --> 01:16:41,329 full of hope. 965 01:16:41,331 --> 01:16:43,598 Instead of drinking 966 01:16:43,600 --> 01:16:44,732 or fighting 967 01:16:44,734 --> 01:16:48,102 or killing ourselves, 968 01:16:48,104 --> 01:16:49,837 we play. 969 01:16:49,839 --> 01:16:52,340 What is a child who has forgotten to play? 970 01:16:52,342 --> 01:16:53,975 How to laugh? 971 01:16:53,977 --> 01:16:56,110 How to have hope for better things. 972 01:16:57,847 --> 01:17:01,749 If the town council cannot support their young people 973 01:17:01,751 --> 01:17:04,752 in this, then they have truly lost their way. 974 01:17:21,104 --> 01:17:23,304 - We're going to Toronto! - Lena! 975 01:17:30,647 --> 01:17:31,912 Did she get it? 976 01:17:31,914 --> 01:17:34,348 You said your bathtub is full of seals. 977 01:17:34,350 --> 01:17:35,650 Oh, crap. Just... 978 01:17:35,652 --> 01:17:37,785 tell her thank you. 979 01:17:37,920 --> 01:17:39,754 She knows. 980 01:17:39,756 --> 01:17:43,257 And tell her that I understand Sam's story now. 981 01:17:43,259 --> 01:17:46,260 When you affect a change, there are consequences. 982 01:17:46,262 --> 01:17:47,995 I'll respect that. 983 01:17:51,934 --> 01:17:54,135 You're a slow learner. 984 01:18:08,117 --> 01:18:12,386 Toronto! Toronto! Toronto! 985 01:18:13,256 --> 01:18:17,291 Johnny's going crazy, eh? He's so excited about Toronto. 986 01:18:17,293 --> 01:18:19,160 He's proud of his big brother, huh? 987 01:18:19,162 --> 01:18:20,861 Yeah. He's gonna love it there. 988 01:18:20,863 --> 01:18:22,129 What? 989 01:18:22,131 --> 01:18:23,931 Yeah, he can be like, our mascot. 990 01:18:23,933 --> 01:18:27,301 Oh, Zach, I'm sorry, we can't bring Johnny with us. 991 01:18:27,303 --> 01:18:30,404 But I gotta bring him. You saw. 992 01:18:30,406 --> 01:18:32,873 It's team only. I'm sorry. 993 01:18:32,875 --> 01:18:35,776 What if I can get the money? I could buy the ticket myself. 994 01:18:35,778 --> 01:18:37,812 He could come then, right? I can get it. 995 01:18:37,814 --> 01:18:40,014 We can only take the players and the coaches. 996 01:18:40,016 --> 01:18:42,316 We can't make any exceptions, it wouldn't be fair. 997 01:18:42,318 --> 01:18:45,453 - He won't be any trouble. - I'm sorry, I really am, 998 01:18:45,455 --> 01:18:47,121 but you have to understand 999 01:18:47,123 --> 01:18:49,790 there's just no way we can take him. 1000 01:18:49,792 --> 01:18:51,926 How about I ask Vinny's folks to look after him? 1001 01:18:51,928 --> 01:18:55,029 I bet they'd be happy to. 1002 01:18:55,998 --> 01:18:57,865 That's alright. 1003 01:18:57,867 --> 01:18:59,366 I'll figure it out. 1004 01:18:59,368 --> 01:19:01,235 You sure? 1005 01:19:01,237 --> 01:19:04,105 Yeah, I'm sure. Catch you later. 1006 01:19:04,107 --> 01:19:05,906 Okay. 1007 01:19:10,847 --> 01:19:13,814 Remember how I told you they got buildings there 1008 01:19:13,816 --> 01:19:16,317 that touch the sky? - And lots of people. 1009 01:19:16,319 --> 01:19:18,753 Tons of people. Plenty of jobs, too. 1010 01:19:18,755 --> 01:19:20,821 I'm gonna get me on a lacrosse team, 1011 01:19:20,823 --> 01:19:22,790 be a professional. 1012 01:19:22,792 --> 01:19:24,992 We're going to get our own place, just you and me. 1013 01:19:24,994 --> 01:19:28,763 - You and me. - But it's our secret, okay? 1014 01:19:28,765 --> 01:19:30,464 You can't tell anybody. 1015 01:19:30,466 --> 01:19:32,933 Shh. Zip. 1016 01:19:32,935 --> 01:19:34,835 Shh. Zip. 1017 01:19:35,772 --> 01:19:38,873 We're just gonna get on a plane and fly away. 1018 01:19:39,208 --> 01:19:42,042 Alright, little man. Done. 1019 01:19:46,048 --> 01:19:48,849 Are you ready? - Yeah. 1020 01:19:52,221 --> 01:19:54,255 Yeah, just like that. 1021 01:19:54,257 --> 01:19:56,791 Just go down with it a little bit. 1022 01:19:59,061 --> 01:20:00,161 Whoo! 1023 01:20:29,959 --> 01:20:32,526 Tell me what I can do. 1024 01:20:32,528 --> 01:20:34,528 Got two priors. 1025 01:20:35,832 --> 01:20:37,431 It's over. 1026 01:20:37,433 --> 01:20:41,368 Gonna get sent down to Juvie this time. 1027 01:20:44,941 --> 01:20:47,908 I told him I could take him with me. 1028 01:20:50,446 --> 01:20:53,914 I thought we could get out. 1029 01:20:56,619 --> 01:20:59,920 Now I can't even take care of him. 1030 01:21:01,991 --> 01:21:04,558 I screwed everything up. 1031 01:21:05,294 --> 01:21:07,461 Listen to me, Zach. We are going to find 1032 01:21:07,463 --> 01:21:09,630 a way through this. Okay? I am right here. 1033 01:21:09,632 --> 01:21:13,133 You are not in this alone. 1034 01:21:15,338 --> 01:21:18,105 I will do whatever it takes. 1035 01:21:19,141 --> 01:21:20,407 Okay? 1036 01:21:21,477 --> 01:21:24,311 Time's up. 1037 01:23:10,586 --> 01:23:16,357 ♪ Lo, how the dream tree is sighing and shaking ♪ 1038 01:23:17,259 --> 01:23:22,229 ♪ Pretty dreams fall down on thee ♪ 1039 01:23:23,599 --> 01:23:29,336 ♪ Oh, how my poor heart is crying and aching ♪ 1040 01:23:30,239 --> 01:23:36,076 ♪ Longing for the one who is longing for me ♪ 1041 01:23:37,113 --> 01:23:42,716 ♪ I'll sit at home with a light in the window ♪ 1042 01:23:44,120 --> 01:23:49,390 ♪ Back to the fire and eyes to the sea ♪ 1043 01:23:51,260 --> 01:23:56,730 ♪ I'll sit at home with my hand on the cradle ♪ 1044 01:23:57,800 --> 01:24:03,270 ♪ Rocking the love he has given to me ♪ 1045 01:24:04,440 --> 01:24:10,244 ♪ Long are the hours and long is the waiting ♪ 1046 01:24:11,647 --> 01:24:16,750 ♪ Back to the fire and eyes to the sea ♪ 1047 01:24:18,821 --> 01:24:24,591 ♪ I'll sit at home with my hand on the cradle ♪ 1048 01:24:26,295 --> 01:24:31,498 ♪ Rocking the love he has given to me ♪ 1049 01:24:49,351 --> 01:24:51,685 - You're going? - Yeah. 1050 01:24:51,687 --> 01:24:53,554 And why is that? 1051 01:24:53,556 --> 01:24:54,521 Why? 1052 01:24:54,523 --> 01:24:55,823 Really? 1053 01:24:55,825 --> 01:24:57,624 You're really asking me that? 1054 01:24:57,626 --> 01:25:00,594 What you should be asking is why the hell would I stay? 1055 01:25:00,596 --> 01:25:03,464 So I can screw things up more than I already have? 1056 01:25:04,867 --> 01:25:06,300 Haven't you figured out yet 1057 01:25:06,302 --> 01:25:08,569 that I don't know what the hell I'm doing? 1058 01:25:08,571 --> 01:25:10,737 So you get our hopes up, 1059 01:25:10,739 --> 01:25:12,706 change things, 1060 01:25:12,708 --> 01:25:14,408 and then you walk away? 1061 01:25:14,410 --> 01:25:16,643 - It's not that simple. - Looks pretty simple to me! 1062 01:25:18,447 --> 01:25:21,381 We've been dealing with this stuff for years 1063 01:25:21,383 --> 01:25:23,217 and we're still here. 1064 01:25:23,219 --> 01:25:27,488 You get knocked down one time and you're gonna run away? 1065 01:25:28,891 --> 01:25:33,193 You came here, told us how we should be. 1066 01:25:33,896 --> 01:25:36,363 No matter what, keep on trying, 1067 01:25:36,365 --> 01:25:38,365 keep hoping for better things! 1068 01:25:38,367 --> 01:25:40,834 This is not about you. 1069 01:25:43,572 --> 01:25:45,772 You might not believe what you said, 1070 01:25:45,774 --> 01:25:47,508 but we do. 1071 01:25:50,146 --> 01:25:51,845 Come with me. 1072 01:26:08,597 --> 01:26:11,365 Sometimes I think those thoughts. 1073 01:26:12,902 --> 01:26:15,269 That maybe... 1074 01:26:15,271 --> 01:26:18,172 I don't want to stick around. 1075 01:26:18,174 --> 01:26:20,474 Sometimes... 1076 01:26:20,476 --> 01:26:22,576 that bad feeling inside, 1077 01:26:24,947 --> 01:26:27,548 it just gets too big... 1078 01:26:38,294 --> 01:26:41,728 Who here has lost someone in their family? 1079 01:26:47,336 --> 01:26:48,902 More than one? 1080 01:26:52,841 --> 01:26:54,908 Yeah, me too. 1081 01:26:57,813 --> 01:27:01,782 Each of us has had it tough. 1082 01:27:01,784 --> 01:27:04,851 Real tough. 1083 01:27:10,492 --> 01:27:13,293 But we're a family now. 1084 01:27:14,863 --> 01:27:16,797 Us. 1085 01:27:17,233 --> 01:27:19,433 Our team. 1086 01:27:21,670 --> 01:27:23,770 We made our own family. 1087 01:27:24,673 --> 01:27:27,941 How we got each other no matter what. 1088 01:27:30,846 --> 01:27:33,747 I say we stay strong. 1089 01:27:33,749 --> 01:27:36,650 We do what we came together to do. 1090 01:27:37,853 --> 01:27:39,786 What we trained for. 1091 01:27:47,630 --> 01:27:49,563 We play. 1092 01:28:46,722 --> 01:28:49,089 We'll be looking after Johnny, okay? Thanks. 1093 01:28:49,091 --> 01:28:52,526 Thank you. Thank you. Thanks, guys. 1094 01:28:57,466 --> 01:28:59,566 Thank you. 1095 01:28:59,568 --> 01:29:01,768 Alright, guys, let's load up. It's time. 1096 01:29:01,770 --> 01:29:03,770 - Bye! - Let's go. 1097 01:29:03,772 --> 01:29:05,672 There's no assigned seats, guys. 1098 01:29:05,674 --> 01:29:07,607 Just sit down somewhere. 1099 01:29:07,609 --> 01:29:10,377 Is that everyone? Adam, hurry up. 1100 01:29:23,459 --> 01:29:26,126 Look at how high those buildings are! 1101 01:31:25,247 --> 01:31:27,881 I didn't want to freak you out before your first game, 1102 01:31:27,883 --> 01:31:29,616 but that team you just played, guys, 1103 01:31:29,618 --> 01:31:33,587 yeah, they're ranked number one in the nation. 1104 01:31:33,589 --> 01:31:35,989 That's the toughest competition you're going to face here. 1105 01:31:35,991 --> 01:31:40,227 Okay, the rest of these teams? Beatable. 1106 01:31:44,967 --> 01:31:46,166 Set it up, Spring! 1107 01:31:50,839 --> 01:31:52,639 Oh, geez. 1108 01:32:02,251 --> 01:32:05,919 Spring, you alright? Come on. 1109 01:32:05,921 --> 01:32:07,787 It's alright, we'll get it back. 1110 01:32:07,789 --> 01:32:10,190 Let's reset. 1111 01:33:05,180 --> 01:33:08,882 This is the last thing they need. 1112 01:33:13,622 --> 01:33:16,189 Guys, bring it in. 1113 01:33:20,729 --> 01:33:22,662 Let's take a knee, guys. 1114 01:33:25,601 --> 01:33:27,801 Listen, guys, 1115 01:33:27,803 --> 01:33:29,603 I try to come off like I know everything. 1116 01:33:30,606 --> 01:33:31,838 I don't know jack. 1117 01:33:32,741 --> 01:33:36,676 There is one thing I do know for sure, though. 1118 01:33:38,680 --> 01:33:41,881 You're my family, alright? 1119 01:33:42,217 --> 01:33:45,385 My sweaty, punk-ass, 1120 01:33:45,387 --> 01:33:48,855 dysfunctional family and I love you guys. 1121 01:33:48,857 --> 01:33:52,726 To have come this far, to have even gotten on that plane 1122 01:33:52,728 --> 01:33:55,762 and tried so hard in spite of how you feel, 1123 01:33:55,764 --> 01:33:57,030 that is your victory. 1124 01:33:57,032 --> 01:33:59,733 You may not have won in terms of goals, 1125 01:33:59,735 --> 01:34:02,736 but you played your hearts out and you stood together, 1126 01:34:02,738 --> 01:34:04,904 and that's what counts. I couldn't be more proud 1127 01:34:04,906 --> 01:34:06,973 of who you are. 1128 01:34:08,944 --> 01:34:11,344 This is our last game. 1129 01:34:14,783 --> 01:34:16,416 It's not about goals. 1130 01:34:16,418 --> 01:34:18,652 Go out there, 1131 01:34:18,654 --> 01:34:20,353 try your best, 1132 01:34:20,355 --> 01:34:23,323 and have fun, guys, have fun as a team. 1133 01:34:23,892 --> 01:34:26,893 That is truly all that matters. - Screw that. 1134 01:34:31,800 --> 01:34:35,035 Let's get one goal for our brother, Zach! 1135 01:34:36,805 --> 01:34:38,772 Who's with me? 1136 01:34:38,774 --> 01:34:40,206 Yeah! 1137 01:34:40,208 --> 01:34:43,176 One, two, three, Grizzlies! 1138 01:34:43,178 --> 01:34:45,812 Whoo! Come on, guys. We can do this. 1139 01:34:47,749 --> 01:34:50,283 These kids, uh... 1140 01:34:51,820 --> 01:34:54,220 They're, uh, so great... 1141 01:35:32,394 --> 01:35:35,428 - Come on, guys. We got this. - Set. 1142 01:35:48,176 --> 01:35:50,810 Good eat, Vinny. 1143 01:36:00,255 --> 01:36:02,021 What is he doing? - I don't know. 1144 01:36:02,023 --> 01:36:04,924 Vinny, where are you going? 1145 01:36:07,929 --> 01:36:10,063 Guys, give him space! 1146 01:36:10,265 --> 01:36:12,465 That's it, Vinny, that's it! Let's go! 1147 01:36:14,035 --> 01:36:15,301 Go! Go! Go! 1148 01:36:16,772 --> 01:36:19,773 Oh, my God! Shoot, Vinny! Vinny, shoot! 1149 01:36:24,212 --> 01:36:26,112 Oh! 1150 01:36:29,351 --> 01:36:32,452 That was really weird, Vinny! Good job. 1151 01:36:32,454 --> 01:36:34,320 That's the half. 1152 01:36:34,322 --> 01:36:36,256 Grab a drink, guys. 1153 01:36:36,925 --> 01:36:40,860 One goal, we can do this. 1154 01:36:41,229 --> 01:36:44,297 We can totally do this, guys. 1155 01:36:57,212 --> 01:37:00,113 Time out. Time out. 1156 01:37:00,115 --> 01:37:01,948 Time out, Grizzlies. 1157 01:37:01,950 --> 01:37:03,817 Did you tell Kyle to call that? 1158 01:37:03,819 --> 01:37:05,218 No. 1159 01:37:05,220 --> 01:37:08,488 - Bring it in, bring it in! - What's he doing? 1160 01:37:08,490 --> 01:37:10,590 I don't know. Guys, what's... 1161 01:37:10,592 --> 01:37:12,358 Okay, when the ref blows the whistle, 1162 01:37:12,360 --> 01:37:14,527 we're going to huddle back when I yell caribou 1163 01:37:14,529 --> 01:37:16,963 then we'll break and pretend Adam has the ball. 1164 01:37:19,267 --> 01:37:20,533 Let's go, Grizzlies! 1165 01:37:29,177 --> 01:37:31,077 Caribou! 1166 01:37:31,079 --> 01:37:33,079 Bring it in, bring it in... 1167 01:37:35,050 --> 01:37:37,016 What the hell's a caribou? 1168 01:37:43,391 --> 01:37:46,860 Get on nine! Nine! Nine! 1169 01:37:53,201 --> 01:37:55,201 19! 19! 1170 01:37:55,203 --> 01:37:58,037 - Oh, my God. - Trap! Trap! 1171 01:37:58,039 --> 01:38:01,241 19, 19, 19, 19! 1172 01:38:01,243 --> 01:38:03,543 Spring! Spring! 1173 01:38:36,144 --> 01:38:38,177 Shoot! Shoot! Come on! 1174 01:38:38,179 --> 01:38:40,647 - Shoot! Shoot, Adam! - Shoot! 1175 01:38:47,088 --> 01:38:48,388 Yeah! 1176 01:38:48,390 --> 01:38:53,192 Oh, my God! Oh, my God! 1177 01:38:53,194 --> 01:38:55,295 My God! You guys! You guys! 1178 01:40:01,763 --> 01:40:03,997 What lies behind us 1179 01:40:03,999 --> 01:40:06,232 and what lies before us 1180 01:40:06,234 --> 01:40:10,069 are tiny compared to what lies within us. 1181 01:40:10,338 --> 01:40:12,271 Our team taught me that. 1182 01:40:12,440 --> 01:40:15,141 In fact, they were the real teachers. 1183 01:40:15,143 --> 01:40:17,210 Not me. 1184 01:41:52,207 --> 01:41:55,875 ♪ Sometimes get asked what we tryin' to do ♪ 1185 01:41:55,877 --> 01:41:59,545 ♪ I don't mind, I don't mind ♪ 1186 01:41:59,547 --> 01:42:03,382 ♪ Just singing these songs in Inuktituk ♪ 1187 01:42:03,384 --> 01:42:06,886 ♪ I don't mind, I don't mind ♪ 1188 01:42:06,888 --> 01:42:10,890 ♪ Well, I'm sure I get laughed at almost every single day ♪ 1189 01:42:10,892 --> 01:42:14,227 ♪ I don't mind, I don't mind ♪ 1190 01:42:14,229 --> 01:42:18,397 ♪ And I wouldn't have it wouldn't have it any other way ♪ 1191 01:42:18,399 --> 01:42:21,901 ♪ I don't mind, I don't mind ♪ 1192 01:42:21,903 --> 01:42:25,371 ♪ 'Cause every time when I try to speak ♪ 1193 01:42:25,373 --> 01:42:29,242 ♪ My sentences ain't right and my grammar's kind of weak ♪ 1194 01:42:29,244 --> 01:42:32,712 ♪ And every time I look into her eyes ♪ 1195 01:42:32,714 --> 01:42:37,650 ♪ I know it in my heart that I just have to keep on trying ♪ 1196 01:43:27,468 --> 01:43:29,735 ♪ Keep your chin up ♪ 1197 01:43:36,211 --> 01:43:37,977 ♪ Smile ♪ 1198 01:43:37,979 --> 01:43:40,580 ♪ It's still a good life ♪ 1199 01:43:42,483 --> 01:43:46,986 ♪ The sun is shining for today ♪ 1200 01:43:46,988 --> 01:43:51,490 ♪ It's shining, a perfect time to say ♪ 1201 01:43:51,492 --> 01:43:55,661 ♪ I would do anything ♪ 1202 01:43:55,663 --> 01:44:00,233 ♪ I would do anything for you ♪ 1203 01:44:00,235 --> 01:44:05,004 ♪ For you, for you ♪ 1204 01:44:05,006 --> 01:44:08,841 ♪ Yeah, I'm doing it all for you ♪ 1205 01:44:08,843 --> 01:44:12,645 ♪ For you, for you ♪ 1206 01:44:13,514 --> 01:44:17,250 ♪ I'm doing it all for you ♪ 1207 01:45:09,070 --> 01:45:13,739 ♪ Even when I'm far away ♪ 1208 01:45:13,741 --> 01:45:17,910 ♪ In my heart you will stay ♪ 1209 01:45:17,912 --> 01:45:22,448 ♪ No matter what you say or do ♪ 1210 01:45:22,450 --> 01:45:27,453 ♪ In the end I'm with you ♪ 1211 01:45:27,455 --> 01:45:30,589 ♪ Remember it's all ♪ 1212 01:45:30,591 --> 01:45:35,428 ♪ For you, for you ♪ 1213 01:45:35,430 --> 01:45:39,765 ♪ Yeah, I'm doing it all for you ♪ 1214 01:45:39,767 --> 01:45:44,603 ♪ For you, for you ♪ 1215 01:45:44,605 --> 01:45:48,708 ♪ I'm doing it all for you ♪ 1216 01:45:53,114 --> 01:45:57,416 ♪ I'm doing it all for you ♪ 1217 01:46:01,956 --> 01:46:05,424 ♪ I'm doing it for you ♪ 1218 01:46:06,627 --> 01:46:08,561 ♪ You ♪ 1219 01:46:10,498 --> 01:46:14,066 ♪ I'm doing it for you ♪ 85823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.