Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,794
(All locations, characters, religions, organizations,)
2
00:00:01,819 --> 00:00:03,549
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:06,008 --> 00:00:08,509
(Episode 12)
4
00:00:21,889 --> 00:00:22,889
Yes.
5
00:00:24,019 --> 00:00:26,728
The attorney asked for additional photos of the scene.
6
00:00:28,398 --> 00:00:30,858
Yes, I'll put in a request for a warrant as soon as I'm back.
7
00:00:31,069 --> 00:00:32,069
Okay.
8
00:00:40,569 --> 00:00:41,678
Do you remember now?
9
00:00:42,008 --> 00:00:43,209
You told me...
10
00:00:43,909 --> 00:00:46,748
to do it with my own two hands if I wanted to kill you.
11
00:00:59,989 --> 00:01:01,999
How dare you try to put me behind bars?
12
00:01:02,528 --> 00:01:05,198
No way. That won't happen.
13
00:01:05,668 --> 00:01:07,799
Do you think I'll go to jail for killing you?
14
00:01:08,269 --> 00:01:12,508
No, I won't. Like last time, they won't find any evidence.
15
00:01:13,209 --> 00:01:16,579
You will die just like how your father did.
16
00:01:17,379 --> 00:01:18,379
Why?
17
00:01:19,008 --> 00:01:22,079
Because the person who killed you will never be caught as well.
18
00:01:22,918 --> 00:01:24,888
So why did you underestimate me?
19
00:01:25,319 --> 00:01:27,088
You used to freeload at my place like a beggar.
20
00:01:27,088 --> 00:01:28,689
Why underestimate me?
21
00:01:28,689 --> 00:01:30,788
Why? Just why?
22
00:02:01,758 --> 00:02:02,758
You useless...
23
00:02:10,059 --> 00:02:12,328
When my dad was dying, he said...
24
00:02:13,168 --> 00:02:16,538
the thing he regrets the most is sending you away.
25
00:02:17,238 --> 00:02:18,268
Gosh.
26
00:02:19,138 --> 00:02:21,779
He doesn't think of someone like me as his child.
27
00:02:22,608 --> 00:02:26,708
I'm the only biological child he has, but why?
28
00:02:28,879 --> 00:02:31,249
Why do I have to be treated like that...
29
00:02:31,249 --> 00:02:33,849
because of some trash like you?
30
00:02:37,888 --> 00:02:39,988
That hurts!
31
00:02:56,879 --> 00:02:57,879
Why you...
32
00:02:57,879 --> 00:02:59,008
No.
33
00:03:25,869 --> 00:03:27,939
Die, you jerk.
34
00:03:27,939 --> 00:03:30,478
Die!
35
00:03:30,809 --> 00:03:33,309
- Die. - No!
36
00:03:43,159 --> 00:03:46,328
Get out of my sight!
37
00:04:07,049 --> 00:04:08,319
Die.
38
00:04:11,078 --> 00:04:12,718
Die, you jerk!
39
00:04:24,799 --> 00:04:26,268
No!
40
00:04:48,958 --> 00:04:51,088
Don't mess with a detective.
41
00:04:51,929 --> 00:04:53,489
You'll end up dead.
42
00:04:56,929 --> 00:04:57,929
I won't die.
43
00:05:05,539 --> 00:05:08,439
I'm dying here. Come and help me.
44
00:05:08,539 --> 00:05:10,278
It's the abandoned apartment...
45
00:05:10,379 --> 00:05:12,578
in Gayang-dong, Seo-Gu, Incheon.
46
00:05:16,819 --> 00:05:18,549
You can't die now.
47
00:05:20,218 --> 00:05:22,619
You need to pay for your sins before you die.
48
00:06:30,888 --> 00:06:31,888
Yes.
49
00:06:32,489 --> 00:06:35,059
Who? Oh Ji Hyuk?
50
00:06:35,629 --> 00:06:37,629
Yes, he's a detective on our team.
51
00:06:38,169 --> 00:06:40,098
Why do you ask?
52
00:06:41,268 --> 00:06:43,799
- 1, 2, 3. - He lost a lot of blood.
53
00:06:44,169 --> 00:06:45,239
Yes,
54
00:06:45,338 --> 00:06:47,609
luckily he's still alive.
55
00:06:49,278 --> 00:06:51,008
Where are you going, Do Chang?
56
00:06:56,919 --> 00:06:58,948
(Operating Room)
57
00:06:58,948 --> 00:07:01,289
(Oh J Hyuk, Male, 34)
58
00:07:01,289 --> 00:07:03,559
(General Surgery, In Surgery)
59
00:07:09,059 --> 00:07:11,499
Did you operate on Oh Ji Hyuk?
60
00:07:11,499 --> 00:07:13,598
- No. - Then...
61
00:07:13,828 --> 00:07:16,439
could I know how his surgery is going?
62
00:07:16,439 --> 00:07:17,638
Please wait.
63
00:07:17,638 --> 00:07:19,669
His doctor will let you know when he has the results.
64
00:07:19,669 --> 00:07:21,578
Okay, thank you.
65
00:07:26,049 --> 00:07:34,049
(Operating Room)
66
00:07:34,989 --> 00:07:36,989
It's here.
67
00:07:36,989 --> 00:07:39,189
What happened, Do Chang?
68
00:07:40,088 --> 00:07:41,559
He's still in surgery.
69
00:07:42,398 --> 00:07:44,799
- How is he doing? - His life isn't in danger.
70
00:07:45,528 --> 00:07:47,968
That's a relief. It's a huge relief.
71
00:07:47,968 --> 00:07:50,939
Did you find out where Oh Jong Tae is?
72
00:07:50,939 --> 00:07:52,939
The thing is...
73
00:07:52,939 --> 00:07:56,239
He followed Ji Hyuk and stabbed him. I know it for sure.
74
00:07:56,578 --> 00:07:58,008
We have to catch him quickly.
75
00:08:00,208 --> 00:08:02,749
Hurry up and arrest him before he disappears.
76
00:08:02,749 --> 00:08:05,088
He's in the hospital too.
77
00:08:05,088 --> 00:08:07,289
He was stabbed like Ji Hyuk.
78
00:08:07,689 --> 00:08:10,989
- What? - He was found...
79
00:08:10,989 --> 00:08:13,059
at Park Gun Ho's murder site. His life isn't in danger, either.
80
00:08:13,289 --> 00:08:16,158
It seems like they stabbed at each other.
81
00:08:42,358 --> 00:08:43,419
What did the doctor say?
82
00:08:43,419 --> 00:08:46,728
He lost too much blood and was in shock.
83
00:08:46,958 --> 00:08:50,259
His surgery went well, so we don't have to worry.
84
00:08:51,128 --> 00:08:53,799
Did you contact his family?
85
00:08:53,799 --> 00:08:55,439
He doesn't have anyone.
86
00:08:55,598 --> 00:08:56,598
What?
87
00:08:58,039 --> 00:09:01,009
I'll be all right here by myself. You can go home.
88
00:09:01,269 --> 00:09:02,878
I'll tell you when he wakes up.
89
00:09:05,809 --> 00:09:09,478
He acted so tough but was a lonely soul.
90
00:09:09,848 --> 00:09:11,718
I heard he inherited money and is rich.
91
00:09:11,718 --> 00:09:13,118
What would he worry about if he has money?
92
00:09:13,118 --> 00:09:15,389
What good is money...
93
00:09:15,389 --> 00:09:17,588
when he has no family to come to take care of him?
94
00:09:17,588 --> 00:09:19,488
What do you mean he has no family?
95
00:09:19,488 --> 00:09:20,659
We're his family.
96
00:09:20,659 --> 00:09:22,858
You must be joking.
97
00:09:22,858 --> 00:09:24,998
If I end up like that,
98
00:09:24,998 --> 00:09:27,368
do you think they'd worry about me?
99
00:09:27,868 --> 00:09:29,868
They'll probably remember the money I owe them first.
100
00:09:29,868 --> 00:09:32,169
Oh, right. Jae Hong.
101
00:09:32,439 --> 00:09:35,378
Why didn't you pay me back after borrowing money for the bet?
102
00:09:35,378 --> 00:09:38,509
A few dollars doesn't matter within family members.
103
00:09:38,509 --> 00:09:40,149
You could just give it to me.
104
00:09:40,149 --> 00:09:41,919
You always treat us like strangers,
105
00:09:41,919 --> 00:09:43,748
but call us a family when money is involved?
106
00:09:44,019 --> 00:09:47,718
Ji Woong, you're all grown up now, talking back to me like that.
107
00:09:48,419 --> 00:09:52,259
Let's decide who will take the next shift tomorrow.
108
00:09:52,259 --> 00:09:53,889
Who wants to come first?
109
00:09:53,988 --> 00:09:55,628
Seriously?
110
00:09:55,628 --> 00:09:57,128
You don't want to work, do you?
111
00:09:57,128 --> 00:09:58,368
Come on.
112
00:09:58,728 --> 00:10:00,468
If you don't play, you're the loser, rock, paper, scissors.
113
00:10:00,468 --> 00:10:01,939
- Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors.
114
00:10:01,939 --> 00:10:02,939
- Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors.
115
00:10:13,248 --> 00:10:16,878
You should've studied more and gotten a job in law.
116
00:10:18,289 --> 00:10:20,789
You don't look anything like a detective.
117
00:10:21,919 --> 00:10:23,819
You look even paler than before.
118
00:10:24,659 --> 00:10:28,059
Get married as soon as we wrap this case up.
119
00:10:28,059 --> 00:10:30,128
You should make a family first.
120
00:10:32,728 --> 00:10:35,698
I'm in no place to worry about others.
121
00:10:35,698 --> 00:10:37,098
Seriously.
122
00:10:49,649 --> 00:10:51,378
I'm Go Gyung Ho...
123
00:10:51,378 --> 00:10:53,649
of the Civil Petition Division at Incheon Metropolitan Police Agency.
124
00:10:56,889 --> 00:10:58,689
We will now start the briefing.
125
00:10:59,628 --> 00:11:02,598
The voice recording that was covered in the newspaper recently...
126
00:11:02,598 --> 00:11:06,728
followed the inspection procedure in accordance with the law.
127
00:11:06,728 --> 00:11:08,998
I'm disappointed that the press...
128
00:11:08,998 --> 00:11:11,639
edited part of the recording and made a distorted report.
129
00:11:11,639 --> 00:11:14,309
Then clarify it for us or share the entire recording.
130
00:11:14,309 --> 00:11:16,939
The recording is part of an on-going investigation,
131
00:11:16,939 --> 00:11:19,809
and I ask for your understanding as we aren't able to share it.
132
00:11:19,809 --> 00:11:21,649
However, the police...
133
00:11:21,649 --> 00:11:25,588
will strictly punish the person that leaked...
134
00:11:25,588 --> 00:11:28,559
this secretive information that is being investigated.
135
00:11:28,559 --> 00:11:31,159
We'd like to truly apologize for worrying you...
136
00:11:31,159 --> 00:11:34,899
through the leakage of inside information.
137
00:11:34,899 --> 00:11:37,698
We will be following procedures...
138
00:11:37,698 --> 00:11:39,098
to stop the media...
139
00:11:39,098 --> 00:11:41,939
from releasing any further information on this issue.
140
00:11:41,939 --> 00:11:44,169
When will you share information about the investigation?
141
00:12:06,059 --> 00:12:07,529
Is there a problem?
142
00:12:07,529 --> 00:12:09,559
Why am I being held responsible?
143
00:12:10,399 --> 00:12:13,569
Don't worry. You won't be the only one.
144
00:12:13,569 --> 00:12:16,498
I clearly told you that I didn't know anything.
145
00:12:16,498 --> 00:12:18,669
But you did meet with Reporter Jin, didn't you?
146
00:12:18,669 --> 00:12:20,608
What does that have to do with this?
147
00:12:21,838 --> 00:12:24,409
We only met once briefly.
148
00:12:24,409 --> 00:12:26,049
I didn't say anything special to her.
149
00:12:26,049 --> 00:12:27,708
We're looking into that at the moment.
150
00:12:27,708 --> 00:12:30,149
We'll inform you once we come to a conclusion.
151
00:12:33,049 --> 00:12:35,019
Since the content of the recording is problematic,
152
00:12:35,419 --> 00:12:36,759
you're trying to divert attention...
153
00:12:36,759 --> 00:12:39,228
to its leak instead, right?
154
00:12:40,759 --> 00:12:42,628
You're using me...
155
00:12:42,628 --> 00:12:44,828
to cover up the whole incident, aren't you?
156
00:12:48,098 --> 00:12:50,399
Why don't you just keep quiet and accept it?
157
00:12:51,639 --> 00:12:54,269
The upward path is narrow everywhere.
158
00:12:54,269 --> 00:12:55,509
If you resist now,
159
00:12:55,639 --> 00:12:58,108
it'll get even narrower for you.
160
00:13:05,019 --> 00:13:06,389
What? It's been dismissed?
161
00:13:07,189 --> 00:13:09,988
Darn it. What's the reason?
162
00:13:11,319 --> 00:13:12,328
"Lack of motive"?
163
00:13:14,559 --> 00:13:15,929
Those punks.
164
00:13:19,228 --> 00:13:21,198
Oh, you woke up.
165
00:13:21,838 --> 00:13:23,539
Lie back down.
166
00:13:24,439 --> 00:13:26,569
If you move, your wound will open.
167
00:13:26,809 --> 00:13:28,608
- I'm fine. - You almost died.
168
00:13:28,608 --> 00:13:29,909
You're definitely not fine.
169
00:13:29,909 --> 00:13:31,309
I'm really fine.
170
00:13:32,009 --> 00:13:33,478
It does ache a little,
171
00:13:33,478 --> 00:13:35,049
but that's all.
172
00:13:39,049 --> 00:13:40,189
What happened?
173
00:13:40,889 --> 00:13:42,259
Did Oh Jong Tae stab you?
174
00:13:42,789 --> 00:13:43,789
Yes.
175
00:13:45,128 --> 00:13:46,328
But that's okay.
176
00:13:46,728 --> 00:13:47,889
I stabbed him too.
177
00:13:47,889 --> 00:13:50,328
You both stabbed each other, so you're even?
178
00:13:50,328 --> 00:13:53,069
He stabbed me first, so it won't be a problem.
179
00:13:54,228 --> 00:13:56,939
- Don't worry. - Go live in a jungle then.
180
00:13:56,939 --> 00:13:59,108
There, you can stab back when a person stabs you.
181
00:13:59,108 --> 00:14:00,909
So why are you here?
182
00:14:00,909 --> 00:14:03,208
And why do you have to be my partner?
183
00:14:03,838 --> 00:14:04,838
You crazy fool.
184
00:14:08,649 --> 00:14:10,779
Did you request an arrest warrant for Oh Jong Tae?
185
00:14:11,948 --> 00:14:13,019
We did.
186
00:14:13,189 --> 00:14:15,189
Jae Hong filed a request last night,
187
00:14:16,059 --> 00:14:17,118
but the prosecution...
188
00:14:17,889 --> 00:14:19,289
dismissed it this morning.
189
00:14:19,289 --> 00:14:21,088
They dismissed it...
190
00:14:21,088 --> 00:14:22,429
after Jo Seong Dae confessed?
191
00:14:23,198 --> 00:14:25,029
You were right. Someone else is behind this.
192
00:14:25,029 --> 00:14:26,399
There can't be any other explanation.
193
00:14:26,929 --> 00:14:28,098
It's Yoo Jeong Seok.
194
00:14:29,269 --> 00:14:30,468
That's the only explanation.
195
00:14:30,899 --> 00:14:32,169
Yoo Jeong Seok...
196
00:14:33,968 --> 00:14:35,439
Yoo Jeong Seok...
197
00:14:35,878 --> 00:14:37,338
Incheon Metropolitan Police Agency called.
198
00:14:37,338 --> 00:14:39,248
They might take the case to the Press Arbitration Commission.
199
00:14:39,509 --> 00:14:40,509
That's a big move.
200
00:14:40,509 --> 00:14:42,218
Let's talk again if it really happens.
201
00:14:42,218 --> 00:14:44,218
That's no problem, but all they're doing is...
202
00:14:44,218 --> 00:14:46,789
looking for the leak instead of verifying the content.
203
00:14:47,419 --> 00:14:48,659
Shouldn't we do something about that?
204
00:14:48,889 --> 00:14:50,118
Now that the news got out,
205
00:14:50,118 --> 00:14:52,059
isn't it only natural that someone takes responsibility for it?
206
00:14:52,289 --> 00:14:54,289
I think they're just doing their job.
207
00:14:56,659 --> 00:14:58,529
I'm Detective Kang Do Chang of Violent Crimes Unit Two,
208
00:14:58,529 --> 00:14:59,698
Incheon Seobu Police Station.
209
00:15:13,578 --> 00:15:16,118
So you do admit to meeting with Oh Jong Tae?
210
00:15:16,948 --> 00:15:19,218
Our request for an arrest warrant for Oh Jong Tae was dismissed.
211
00:15:19,618 --> 00:15:21,289
His accomplice confessed,
212
00:15:21,448 --> 00:15:23,259
and he even attempted to murder his accomplice...
213
00:15:23,259 --> 00:15:24,819
to keep his mouth shut.
214
00:15:24,819 --> 00:15:26,659
Still, the request was dismissed...
215
00:15:27,159 --> 00:15:28,628
for some ridiculous reason.
216
00:15:28,628 --> 00:15:30,899
That's at the prosecution's discretion.
217
00:15:31,098 --> 00:15:32,429
Even if it's unfair,
218
00:15:32,429 --> 00:15:34,069
the press has no say in it.
219
00:15:34,069 --> 00:15:35,639
Oh Jong Tae is a murderer.
220
00:15:35,639 --> 00:15:37,569
Why are you protecting someone like him?
221
00:15:40,108 --> 00:15:42,779
I think you're crossing the line.
222
00:15:42,779 --> 00:15:45,078
You're the one crossing the line here.
223
00:15:45,748 --> 00:15:48,409
That jerk is going to keep killing more people.
224
00:15:48,519 --> 00:15:50,348
And you're encouraging him.
225
00:15:51,319 --> 00:15:54,019
Detective Kang, I think you're going too far.
226
00:15:54,289 --> 00:15:55,519
Do you have any evidence...
227
00:15:55,519 --> 00:15:57,659
My partner got stabbed by that jerk...
228
00:15:57,659 --> 00:15:58,988
and is in the hospital now.
229
00:15:59,828 --> 00:16:02,198
Oh Jong Tae is killing anyone who gets in the way...
230
00:16:02,198 --> 00:16:04,929
of him covering up his crimes.
231
00:16:06,069 --> 00:16:08,029
I believe that this was a mistake you made...
232
00:16:08,029 --> 00:16:09,569
without knowing who he really is.
233
00:16:09,569 --> 00:16:11,069
It's still not too late.
234
00:16:11,069 --> 00:16:12,809
I'm not asking you for help.
235
00:16:13,039 --> 00:16:16,878
All I ask you to do is...
236
00:16:16,878 --> 00:16:18,878
let us bring him to justice.
237
00:16:19,948 --> 00:16:22,279
Do you mean Detective Oh got stabbed?
238
00:16:22,279 --> 00:16:23,779
Luckily, he's still alive.
239
00:16:24,218 --> 00:16:27,549
But he will eventually be killed by that jerk.
240
00:16:28,718 --> 00:16:30,118
As long as that jerk believes...
241
00:16:30,118 --> 00:16:33,088
he'll never be punished for killing a person.
242
00:16:40,669 --> 00:16:41,728
You...
243
00:16:43,169 --> 00:16:45,139
What do you take me for?
244
00:16:46,169 --> 00:16:47,769
No matter what you think of me,
245
00:16:47,769 --> 00:16:49,439
it's none of my business.
246
00:16:50,838 --> 00:16:52,978
But once you say what you think,
247
00:16:54,509 --> 00:16:56,678
you'll be held responsible for your words.
248
00:16:56,678 --> 00:16:57,848
I'm...
249
00:16:59,819 --> 00:17:01,618
uneducated.
250
00:17:01,848 --> 00:17:05,459
I can't talk so well in front of educated people.
251
00:17:05,828 --> 00:17:09,559
But there's only one thing I want.
252
00:17:10,059 --> 00:17:11,499
I want to catch criminals.
253
00:17:12,069 --> 00:17:14,898
What's so wrong about a detective...
254
00:17:14,898 --> 00:17:16,799
wanting to catch a murderer?
255
00:17:16,799 --> 00:17:17,969
Jin Seo Gyeong.
256
00:17:18,769 --> 00:17:21,108
Can't you keep your beat under control?
257
00:17:21,108 --> 00:17:23,438
Why do you keep making these useless people come here...
258
00:17:23,438 --> 00:17:26,279
and say ridiculous things?
259
00:17:32,549 --> 00:17:33,549
Mr. Yoo.
260
00:17:37,819 --> 00:17:41,559
I'm taking this as evidence of the police...
261
00:17:42,358 --> 00:17:43,999
illegally investigating the press.
262
00:17:54,368 --> 00:17:56,178
I can't believe that jerk.
263
00:17:56,239 --> 00:17:57,979
Where's Detective Oh now?
264
00:17:58,648 --> 00:17:59,949
It's no big deal.
265
00:18:00,809 --> 00:18:03,819
It was just a little fight between cousins.
266
00:18:03,918 --> 00:18:06,549
We're equally responsible for it, so it won't be a problem.
267
00:18:06,648 --> 00:18:08,688
Anyway, I'm sorry for making you worry.
268
00:18:08,688 --> 00:18:11,219
Since you're in the hospital, I'll keep it short.
269
00:18:11,559 --> 00:18:14,128
I don't want anything like this to happen again.
270
00:18:14,128 --> 00:18:15,428
I apologize.
271
00:18:16,299 --> 00:18:17,499
From now on,
272
00:18:18,229 --> 00:18:20,628
I'll be more careful.
273
00:18:21,868 --> 00:18:22,999
I'm hanging up.
274
00:18:26,209 --> 00:18:28,608
Gosh, what a cold person he is.
275
00:18:28,608 --> 00:18:30,009
He has no sympathy at all.
276
00:18:31,039 --> 00:18:34,449
So the police went to see Yoo Jeong Seok?
277
00:18:34,578 --> 00:18:37,549
I wonder how they found out about the relationship between us.
278
00:18:37,549 --> 00:18:38,989
It may be a good thing.
279
00:18:39,489 --> 00:18:41,749
You want them to find it out.
280
00:18:42,658 --> 00:18:45,428
Without pressure, there's no tension.
281
00:18:45,688 --> 00:18:47,188
Now that he feels anxious,
282
00:18:47,428 --> 00:18:49,598
he will continue to have your back.
283
00:18:53,969 --> 00:18:56,999
I do appreciate...
284
00:18:57,739 --> 00:18:59,739
all your help,
285
00:19:00,108 --> 00:19:03,108
but I'm not sure what you want.
286
00:19:04,279 --> 00:19:07,479
What is it that you'd like to see down the road?
287
00:19:08,819 --> 00:19:10,949
I want to see...
288
00:19:11,148 --> 00:19:12,719
the punks who took me to court...
289
00:19:13,489 --> 00:19:15,019
stand before the court.
290
00:19:16,358 --> 00:19:20,358
What if that's not what I want?
291
00:19:20,858 --> 00:19:23,898
Then even though it's not the thing that I want the most,
292
00:19:23,898 --> 00:19:26,398
I'll have to see you stand before the court.
293
00:19:29,598 --> 00:19:31,769
You have a way of making a threat sound nice.
294
00:19:31,868 --> 00:19:34,539
Oh, I just thought the same about you.
295
00:19:35,408 --> 00:19:38,138
Your words sounded so nice and smooth...
296
00:19:38,138 --> 00:19:40,578
when their real meaning is, "You'd better not act up."
297
00:20:04,539 --> 00:20:06,709
(Kang Do Chang)
298
00:20:12,908 --> 00:20:14,749
- Hello. - Where are you?
299
00:20:15,009 --> 00:20:16,148
Are you at the office?
300
00:20:16,319 --> 00:20:18,888
No. I'm outside.
301
00:20:18,888 --> 00:20:20,949
Jin Seo Gyeong told me everything.
302
00:20:21,719 --> 00:20:24,559
The higher-ups are pinning everything on you?
303
00:20:24,559 --> 00:20:26,928
So? What about it?
304
00:20:27,588 --> 00:20:30,358
"After all that desperation, that serves you right."
305
00:20:30,358 --> 00:20:31,729
Is that what you want to say?
306
00:20:32,928 --> 00:20:33,928
Do you want to have a drink?
307
00:20:33,928 --> 00:20:34,928
No.
308
00:20:35,598 --> 00:20:37,338
I don't need to rely on alcohol.
309
00:20:37,338 --> 00:20:40,309
No. You're strong.
310
00:20:41,868 --> 00:20:42,878
Do Chang.
311
00:20:45,578 --> 00:20:46,908
Don't you hate me?
312
00:20:47,509 --> 00:20:49,078
I only hated you for a short while.
313
00:20:50,618 --> 00:20:52,688
It's not like you wanted to do that.
314
00:20:52,688 --> 00:20:54,188
It was an order,
315
00:20:54,188 --> 00:20:55,819
and you had no choice.
316
00:20:58,319 --> 00:21:00,059
This is why I can't like you.
317
00:21:00,428 --> 00:21:02,428
- What do you mean? - I don't like you.
318
00:21:03,499 --> 00:21:04,759
Why do you have to be like that?
319
00:21:04,898 --> 00:21:06,729
Can't you become a little mean?
320
00:21:06,898 --> 00:21:09,168
Say some harsh things to others...
321
00:21:09,168 --> 00:21:10,769
and do the wrong things for a change.
322
00:21:12,608 --> 00:21:14,438
That would comfort...
323
00:21:15,338 --> 00:21:16,709
a bad person like me.
324
00:21:16,709 --> 00:21:17,709
Hey.
325
00:21:18,108 --> 00:21:20,848
I would've lived like you if I was as competent and smart as you.
326
00:21:20,848 --> 00:21:22,578
I live like this because I'm stupid.
327
00:21:22,578 --> 00:21:23,578
No.
328
00:21:24,348 --> 00:21:25,449
That's not true.
329
00:21:26,648 --> 00:21:27,989
I'm the foolish one.
330
00:21:29,158 --> 00:21:30,358
That's why.
331
00:21:30,559 --> 00:21:31,658
Yoon Sang Mi.
332
00:21:32,729 --> 00:21:33,789
Hang in there.
333
00:21:34,088 --> 00:21:36,328
You promised your grandmother, who raised you,
334
00:21:37,299 --> 00:21:39,299
that you'd make it big.
335
00:21:40,069 --> 00:21:41,499
Keep your word.
336
00:21:47,009 --> 00:21:49,009
Of course, I will.
337
00:21:51,408 --> 00:21:53,279
I had slipped my mind.
338
00:21:57,578 --> 00:21:58,918
Thanks, Do Chang.
339
00:22:20,438 --> 00:22:22,009
I have one more favour to ask.
340
00:22:22,378 --> 00:22:26,479
If you go to Mr. So's office, there are stacks of defence record.
341
00:22:26,479 --> 00:22:27,678
Bring that to me.
342
00:22:27,678 --> 00:22:28,709
I will make a call to Mr. So.
343
00:22:28,709 --> 00:22:30,418
- You mean, right now? - Yes.
344
00:22:30,418 --> 00:22:31,719
Will you be okay alone?
345
00:22:31,719 --> 00:22:33,418
You can't even go to the bathroom by yourself.
346
00:22:35,388 --> 00:22:36,719
Hello.
347
00:22:36,959 --> 00:22:38,088
Hi.
348
00:22:41,989 --> 00:22:43,499
Don't worry about me.
349
00:22:43,598 --> 00:22:44,928
Reporter Jin.
350
00:22:44,928 --> 00:22:47,769
If Ji Hyuk says he wants to go to the bathroom,
351
00:22:47,769 --> 00:22:50,438
there's a urinal bottle, so you can just give him that.
352
00:22:50,438 --> 00:22:52,408
- You want me to do what? - Hey!
353
00:22:52,769 --> 00:22:54,739
I can do that by myself!
354
00:22:54,938 --> 00:22:56,838
Why would you say that to Reporter Jin?
355
00:22:56,838 --> 00:22:59,549
There is no need to stick up for your pride when you are a patient.
356
00:22:59,549 --> 00:23:00,878
It's better than wetting the bed.
357
00:23:00,878 --> 00:23:02,848
You know what? Just leave. Go.
358
00:23:02,848 --> 00:23:03,878
Fine.
359
00:23:04,779 --> 00:23:06,219
By the way,
360
00:23:06,219 --> 00:23:08,118
Ji Hyuk can't bend his lower back,
361
00:23:08,118 --> 00:23:10,358
so hold up the urinal bottle and look away.
362
00:23:10,358 --> 00:23:12,828
Just leave! Please, go!
363
00:23:12,828 --> 00:23:13,928
Go!
364
00:23:13,928 --> 00:23:16,059
Anyway, please take good care of him.
365
00:23:16,059 --> 00:23:17,699
I will be back soon.
366
00:23:22,598 --> 00:23:26,069
What did you do? You can't even go to the bathroom by yourself?
367
00:23:26,168 --> 00:23:29,338
He is just messing with me. You don't need to worry about it.
368
00:23:30,378 --> 00:23:32,108
How are you doing?
369
00:23:33,009 --> 00:23:35,848
Fine. There wouldn't be any problem if I'm discharged now.
370
00:23:38,918 --> 00:23:42,289
A few days ago, I met Oh Jong Tae with my boss.
371
00:23:42,789 --> 00:23:45,559
Oh Jong Tae said something like it was a joke.
372
00:23:46,428 --> 00:23:48,789
He said, "If I killed someone,
373
00:23:48,789 --> 00:23:51,059
I would have killed Jang Jin Soo".
374
00:23:51,928 --> 00:23:54,299
Why would he say that in front of a general manager from a newspaper?
375
00:23:55,269 --> 00:23:56,799
He wants protection.
376
00:23:57,269 --> 00:23:59,338
But I was there, too.
377
00:23:59,338 --> 00:24:01,868
He is saying that to you, so it can reach your boss.
378
00:24:02,209 --> 00:24:04,578
"I can always show my hidden card."
379
00:24:04,678 --> 00:24:05,779
"So, be careful."
380
00:24:07,378 --> 00:24:08,949
After that, they probably had some kind of...
381
00:24:08,949 --> 00:24:10,719
a mutual agreement with each other.
382
00:24:10,719 --> 00:24:11,949
And that is why,
383
00:24:12,949 --> 00:24:15,989
he had the courage to stab me, although I am a detective.
384
00:24:18,918 --> 00:24:22,828
The reason that I became a reporter was because of Mr. Yoo.
385
00:24:23,699 --> 00:24:26,168
The one who called me to the headquarters was also him.
386
00:24:26,168 --> 00:24:28,928
To be honest, that is my goal as a reporter.
387
00:24:29,199 --> 00:24:30,199
A general manager.
388
00:24:31,039 --> 00:24:34,569
Take advantage of this chance, and come out of that box.
389
00:24:36,678 --> 00:24:38,338
It won't be easy to do so.
390
00:24:38,338 --> 00:24:41,078
No. It is surprisingly easy.
391
00:24:41,749 --> 00:24:45,549
Jin Seo Gyeong needs to be Jin Seo Gyeong herself.
392
00:24:52,628 --> 00:24:54,759
(Mr. Yoo said everyone should come in.)
393
00:24:56,628 --> 00:24:58,459
I need to go.
394
00:25:01,299 --> 00:25:03,999
Don't overdo it, please.
395
00:25:17,078 --> 00:25:19,319
- Hello? - Just tell me what's going on.
396
00:25:19,319 --> 00:25:21,549
- What is that? - Should I call you back?
397
00:25:21,549 --> 00:25:23,358
- This is so stressful. - Would that be possible?
398
00:25:23,358 --> 00:25:26,059
- Just get it done. - Okay. Thank you.
399
00:25:26,059 --> 00:25:27,959
- Hurry up. - Call him.
400
00:25:27,959 --> 00:25:29,999
Mr. Yoo, he is not picking up the phone.
401
00:25:29,999 --> 00:25:30,999
You couldn't get it checked?
402
00:25:31,128 --> 00:25:33,868
Get something from the reports and fill the blank spaces, for now.
403
00:25:33,868 --> 00:25:35,799
Copy something from the reports without checking?
404
00:25:35,799 --> 00:25:37,838
That is not the way to do it.
405
00:25:39,309 --> 00:25:40,938
Are you Reporter Jin Seo Gyeong?
406
00:25:41,309 --> 00:25:42,779
Yes, how can I help you?
407
00:25:42,779 --> 00:25:45,638
My father was assaulted for no reason.
408
00:25:45,638 --> 00:25:47,009
Please help me!
409
00:25:47,009 --> 00:25:49,678
- I am sorry but... - I saw your report.
410
00:25:49,678 --> 00:25:51,949
You are on the side of aggrieved people, right?
411
00:25:51,949 --> 00:25:53,648
Please be on my dad's side!
412
00:25:53,648 --> 00:25:55,989
There's no one. No one wants to be on my dad's side.
413
00:25:55,989 --> 00:25:57,618
I am sorry, but I am really busy right now...
414
00:25:57,618 --> 00:25:59,188
Sorry. You need to leave.
415
00:25:59,188 --> 00:26:00,729
- You can't be in here. - Please hear me out!
416
00:26:00,729 --> 00:26:02,459
Please, Reporter Jin! Can you please hear me out.
417
00:26:02,459 --> 00:26:03,959
Do you want to publish a blank paper?
418
00:26:03,959 --> 00:26:07,098
Do as I told you.
419
00:26:09,999 --> 00:26:12,838
She is an informant. Don't treat her that way.
420
00:26:13,368 --> 00:26:15,138
Let's talk outside.
421
00:26:22,279 --> 00:26:24,918
I can't talk for long because of the deadline.
422
00:26:25,549 --> 00:26:28,588
Email me the story...
423
00:26:28,588 --> 00:26:30,118
and give me a text, saying you sent the mail.
424
00:26:30,118 --> 00:26:33,128
I knew you would hear me out.
425
00:26:33,128 --> 00:26:34,729
Thank you so much.
426
00:26:37,459 --> 00:26:40,668
I promise that I will contact you after I check your e-mail.
427
00:26:40,668 --> 00:26:41,729
Okay.
428
00:26:43,338 --> 00:26:44,868
Thank you.
429
00:26:47,009 --> 00:26:48,809
Thank you so much.
430
00:26:49,838 --> 00:26:51,338
Thank you.
431
00:26:52,479 --> 00:26:54,309
Thank you.
432
00:27:00,319 --> 00:27:04,158
"Jin Seo Gyeong needs to be Jin Seo Gyeong herself."
433
00:27:13,985 --> 00:27:17,485
Why did you help Lee Dae Chul during his retrial?
434
00:27:18,584 --> 00:27:20,795
You had some sort of prearrangement with him?
435
00:27:20,795 --> 00:27:22,624
What did Lee Dae Chul offer you?
436
00:27:22,725 --> 00:27:26,334
Did he say, "If I win the retrial, I will share my compensation?"
437
00:27:27,064 --> 00:27:28,295
What are you doing?
438
00:27:28,295 --> 00:27:30,505
Wasn't this all for 100,000 dollars of compensation?
439
00:27:30,505 --> 00:27:32,205
That's ridiculous.
440
00:27:32,664 --> 00:27:34,374
Don't you have anything else to do?
441
00:27:34,374 --> 00:27:36,604
I heard you are living with Lee Dae Chul's daughter?
442
00:27:36,975 --> 00:27:38,205
Why is that?
443
00:27:38,675 --> 00:27:41,545
Are you after Lee Dae Chul's property?
444
00:27:42,414 --> 00:27:44,215
You do agree that this is practically a joke, right?
445
00:27:44,215 --> 00:27:45,884
I'm sure you are embarrassed about it too.
446
00:27:45,884 --> 00:27:47,314
Do you think this makes sense?
447
00:27:47,314 --> 00:27:50,985
Don't you need a lot of money for your sister's divorce attorney?
448
00:27:51,525 --> 00:27:52,725
What a coincidence.
449
00:27:52,725 --> 00:27:56,824
It's funny how your sister's divorce attorney took the retrial.
450
00:27:57,564 --> 00:28:00,834
Did you make a deal with the attorney about the compensation?
451
00:28:01,195 --> 00:28:03,265
You jerk!
452
00:28:04,535 --> 00:28:06,175
Let's get this over with.
453
00:28:06,775 --> 00:28:10,245
If you keep talking nonsense, we would have to come here often.
454
00:28:13,515 --> 00:28:14,675
Who is it?
455
00:28:15,144 --> 00:28:18,384
Who has ordered you to do this sort of thing?
456
00:28:18,584 --> 00:28:21,685
During the last inspection, you got caught with a gift card?
457
00:28:22,015 --> 00:28:24,854
I heard that Kang Do Chang covered up that mess.
458
00:28:26,425 --> 00:28:29,054
With that, Kang Do Chang asked you a favour? Didn't he?
459
00:28:29,425 --> 00:28:33,094
He wanted you to work on Lee Dae Chul's retrial with him.
460
00:28:33,735 --> 00:28:35,965
I'm asking. Answer me.
461
00:28:35,965 --> 00:28:38,104
Darn it.
462
00:28:38,265 --> 00:28:41,505
Why would I answer them when it's not even worth answering?
463
00:28:42,874 --> 00:28:44,644
Why do you think Detective Kang Do Chang...
464
00:28:44,644 --> 00:28:46,445
got himself involved in Lee Dae Chul's retrial?
465
00:28:46,445 --> 00:28:49,414
His consciousness as a police officer told him to do so.
466
00:28:49,414 --> 00:28:50,545
There is nothing more.
467
00:28:50,545 --> 00:28:53,614
That's why he is claiming innocence of a suspect that he brought in?
468
00:28:54,215 --> 00:28:55,515
Isn't that unreasonable?
469
00:28:55,515 --> 00:28:59,154
Aren't you guys the ones being unreasonable?
470
00:28:59,154 --> 00:29:00,824
Check the bank accounts of these two.
471
00:29:00,824 --> 00:29:01,894
Okay.
472
00:29:01,894 --> 00:29:03,864
The deposits made to your accounts other than your salary...
473
00:29:03,864 --> 00:29:06,664
will need a detailed explanation from you two.
474
00:29:10,364 --> 00:29:14,035
I took care of Incheon Seobu Violent Crimes Unit.
475
00:29:14,035 --> 00:29:16,804
All right. Let's have a meal together sometime in the future.
476
00:29:17,275 --> 00:29:18,275
Okay.
477
00:29:22,775 --> 00:29:25,015
- Reporter Baek. - Yes, sir.
478
00:29:25,545 --> 00:29:27,554
- I just published the article. - Hey.
479
00:29:27,554 --> 00:29:29,285
Tell them to enlarge the title.
480
00:29:29,285 --> 00:29:32,025
Reduce the font size of this article.
481
00:29:32,025 --> 00:29:33,025
Also,
482
00:29:33,624 --> 00:29:36,894
I don't think Jin Seo Gyeong is familiar with things around here.
483
00:29:36,894 --> 00:29:38,425
She's missing the main point for her articles.
484
00:29:38,695 --> 00:29:41,535
Yes. That's what I was thinking too.
485
00:29:41,535 --> 00:29:44,404
Don't get her started on a new one. Assign her to an ongoing project.
486
00:29:44,404 --> 00:29:46,334
Okay. I'll do that.
487
00:29:56,745 --> 00:29:59,584
I see that your brother has a record of alcoholic treatment?
488
00:30:00,354 --> 00:30:03,154
Isn't that our family's privacy?
489
00:30:03,554 --> 00:30:05,124
Why do I have to hear that from you?
490
00:30:05,124 --> 00:30:08,054
Kang Do Chang got him a job illegally, didn't he?
491
00:30:08,054 --> 00:30:09,094
What?
492
00:30:09,094 --> 00:30:12,124
Kang Do Chang asked the labour union to hire your brother, right?
493
00:30:13,535 --> 00:30:16,164
Should we inspect the labour union office...
494
00:30:16,364 --> 00:30:17,864
of the factory that your brother is working in?
495
00:30:30,614 --> 00:30:31,644
What is this?
496
00:30:33,455 --> 00:30:35,084
Hey. I know you.
497
00:30:35,084 --> 00:30:36,154
Let's go.
498
00:30:47,495 --> 00:30:50,705
What did they say and ask?
499
00:30:51,265 --> 00:30:53,535
I bet they cornered him with something ridiculous.
500
00:30:53,535 --> 00:30:55,935
Hey, don't think about it.
501
00:30:56,035 --> 00:30:57,874
You know what they are up to.
502
00:30:58,045 --> 00:31:00,515
If we get worked up in what they say, we lose.
503
00:31:01,045 --> 00:31:02,074
Just keep your cool.
504
00:31:03,185 --> 00:31:04,814
- Chief Woo. - Yes?
505
00:31:05,084 --> 00:31:06,245
I'm sorry,
506
00:31:08,654 --> 00:31:10,654
but I'm feeling a bit nauseous.
507
00:31:11,354 --> 00:31:12,685
Could I let it go?
508
00:31:12,685 --> 00:31:15,324
Do what it takes to help.
509
00:31:18,425 --> 00:31:19,425
(Violent Crimes Unit 2)
510
00:31:23,765 --> 00:31:24,765
What?
511
00:31:24,765 --> 00:31:25,765
Wait.
512
00:31:26,205 --> 00:31:28,775
(Violent Crimes Unit 2)
513
00:31:28,775 --> 00:31:29,775
Hey.
514
00:31:30,045 --> 00:31:31,045
Hey.
515
00:31:32,975 --> 00:31:33,975
Hey.
516
00:31:34,914 --> 00:31:36,215
Stop him.
517
00:31:42,414 --> 00:31:43,824
You jerk.
518
00:31:43,925 --> 00:31:46,425
How dare you talk about my brother!
519
00:31:48,894 --> 00:31:50,695
If you mess with my family,
520
00:31:50,695 --> 00:31:51,965
I won't sit back and watch.
521
00:31:51,965 --> 00:31:53,364
I'll take care of you myself.
522
00:31:53,364 --> 00:31:55,795
You jerk!
523
00:31:58,535 --> 00:32:00,435
You jerks.
524
00:32:07,344 --> 00:32:08,715
Now I feel better.
525
00:32:09,884 --> 00:32:12,144
- I'm okay now. - All right.
526
00:32:12,344 --> 00:32:14,154
I'm glad, but...
527
00:32:15,154 --> 00:32:16,485
I'll pay for the damage.
528
00:32:16,485 --> 00:32:18,455
No, you don't have to.
529
00:32:19,685 --> 00:32:20,695
Hey.
530
00:32:21,195 --> 00:32:22,354
Look,
531
00:32:22,995 --> 00:32:24,725
you barely make anything.
532
00:32:25,265 --> 00:32:26,965
I'll pay for it.
533
00:32:28,894 --> 00:32:32,334
How could you stay cooped up in the office after causing trouble?
534
00:32:32,334 --> 00:32:33,904
Wait.
535
00:32:33,904 --> 00:32:35,374
Seriously.
536
00:32:35,475 --> 00:32:38,005
Why pick on an innocent person?
537
00:32:38,005 --> 00:32:40,374
Take that, that, and that!
538
00:32:41,045 --> 00:32:44,045
- You imbeciles! - What is it now?
539
00:32:44,045 --> 00:32:46,285
You imbeciles!
540
00:32:46,285 --> 00:32:48,354
You should learn to keep your mouths shut!
541
00:32:48,354 --> 00:32:50,054
How dare you!
542
00:32:50,054 --> 00:32:51,084
Stop it!
543
00:32:51,084 --> 00:32:54,425
Leave him alone. I'll pay for the damage there.
544
00:32:54,594 --> 00:32:55,594
Go ahead.
545
00:32:59,465 --> 00:33:00,465
Thank you.
546
00:33:00,465 --> 00:33:06,164
(Violent Crimes Unit 2)
547
00:33:06,434 --> 00:33:07,434
Yes, Superintendent Moon.
548
00:33:09,945 --> 00:33:10,945
What did you say?
549
00:33:16,314 --> 00:33:18,885
You admit to faking...
550
00:33:18,885 --> 00:33:19,954
your kidnapping incident with Park Gun Ho?
551
00:33:20,814 --> 00:33:22,885
Why wasn't it investigated?
552
00:33:23,925 --> 00:33:26,084
Did Detective Kang Do Chang give you a break?
553
00:33:26,595 --> 00:33:28,025
I'm not sure.
554
00:33:28,555 --> 00:33:29,624
Did he...
555
00:33:30,325 --> 00:33:33,195
ask you for anything else?
556
00:33:33,195 --> 00:33:35,195
- Excuse me? - You know.
557
00:33:35,195 --> 00:33:36,534
He is...
558
00:33:36,965 --> 00:33:38,034
a man after all.
559
00:33:42,434 --> 00:33:43,445
Eun Hye.
560
00:33:46,814 --> 00:33:48,275
Tell me exactly...
561
00:33:48,275 --> 00:33:50,845
what you said to her.
562
00:33:50,845 --> 00:33:52,615
If you change any of the words,
563
00:33:53,314 --> 00:33:55,314
you won't be leaving this place alive.
564
00:33:56,284 --> 00:33:58,055
We didn't say much.
565
00:33:58,555 --> 00:34:00,295
We asked her about Lee Dae Chul's case.
566
00:34:00,295 --> 00:34:02,394
She lost her father recently.
567
00:34:02,394 --> 00:34:04,525
Why pour salt in her wound?
568
00:34:04,525 --> 00:34:07,695
Why, why?
569
00:34:10,635 --> 00:34:12,204
You're being aggressive.
570
00:34:12,805 --> 00:34:13,805
Are you...
571
00:34:14,305 --> 00:34:16,135
worried your relationship with her will surface?
572
00:34:18,704 --> 00:34:20,175
How dare you...
573
00:34:20,175 --> 00:34:21,744
What do you think you're doing?
574
00:34:31,755 --> 00:34:33,055
I asked you what you're doing.
575
00:34:34,255 --> 00:34:35,595
Why are you here...
576
00:34:35,595 --> 00:34:38,164
and interfering with our work at our station?
577
00:34:38,164 --> 00:34:39,425
This is our job.
578
00:34:39,425 --> 00:34:41,394
Then why didn't you report to me?
579
00:34:41,865 --> 00:34:43,064
Do you think you can do whatever you want...
580
00:34:43,064 --> 00:34:44,365
if you are from the higher office?
581
00:34:45,135 --> 00:34:46,434
You ignored rank...
582
00:34:46,675 --> 00:34:48,204
and the reporting structure.
583
00:34:48,934 --> 00:34:50,644
You're abusing your authority.
584
00:34:50,945 --> 00:34:52,545
If you're going to mess with my kids,
585
00:34:52,545 --> 00:34:55,144
come back to me with the exact reason...
586
00:34:55,144 --> 00:34:57,545
and audit details in written form.
587
00:34:58,215 --> 00:35:00,885
Also, are you allowed to bring in a minor...
588
00:35:01,184 --> 00:35:03,555
and question her like this?
589
00:35:04,555 --> 00:35:05,755
Would you like to go to the National Human Rights Commission...
590
00:35:05,755 --> 00:35:07,854
and discuss every detail of this with me?
591
00:35:08,595 --> 00:35:11,095
You may think of detectives as pushovers.
592
00:35:11,325 --> 00:35:13,224
However, while you sit here...
593
00:35:13,224 --> 00:35:15,994
digging dirt up on colleagues,
594
00:35:16,394 --> 00:35:19,034
they get beat up trying to arrest...
595
00:35:19,405 --> 00:35:22,405
bad guys with dangerous weapons.
596
00:35:24,744 --> 00:35:25,744
Right now,
597
00:35:28,314 --> 00:35:29,985
put your hand over your heart...
598
00:35:29,985 --> 00:35:33,555
and recite the oath you took as a police officer.
599
00:35:34,155 --> 00:35:36,055
Then you'll realize...
600
00:35:36,784 --> 00:35:39,525
which of you is the real cop...
601
00:35:39,885 --> 00:35:42,425
between you and the detectives here.
602
00:35:50,865 --> 00:35:52,905
(Citizens' Police for Our Just Nation)
603
00:35:56,005 --> 00:35:57,374
Hey. Kang Do Chang.
604
00:35:57,805 --> 00:35:59,474
- Yes? - Come over here.
605
00:36:01,075 --> 00:36:03,684
Do you see the car with the number 8761?
606
00:36:03,985 --> 00:36:05,845
Wait inside. I'll open the door for you.
607
00:36:07,354 --> 00:36:08,354
Go ahead.
608
00:36:09,115 --> 00:36:10,124
Yes?
609
00:36:12,525 --> 00:36:13,624
On your way home,
610
00:36:15,025 --> 00:36:17,064
buy Eun Hye a nice meal.
611
00:36:17,595 --> 00:36:19,525
Make sure to tell her I'm paying.
612
00:36:21,365 --> 00:36:22,635
Take it back.
613
00:36:23,334 --> 00:36:25,965
It's embarrassing to tell her this is all you gave me.
614
00:36:26,604 --> 00:36:28,505
Seriously?
615
00:36:33,144 --> 00:36:34,715
Are you happy, you thief?
616
00:36:34,715 --> 00:36:35,715
Thank you, sir.
617
00:36:48,525 --> 00:36:50,425
Should we listen to some music?
618
00:36:50,425 --> 00:36:53,564
None of the stations play music I like at this hour.
619
00:36:53,564 --> 00:36:55,764
Oh, I see.
620
00:36:56,735 --> 00:36:59,735
Then do you need anything?
621
00:36:59,905 --> 00:37:02,135
Stop trying to do things for me.
622
00:37:02,374 --> 00:37:03,974
You've already done enough.
623
00:37:03,974 --> 00:37:06,005
I'm not saying I'll buy you anything.
624
00:37:06,005 --> 00:37:08,215
Superintendent Moon gave me money to buy you something.
625
00:37:08,215 --> 00:37:10,814
I'm definitely not trying to buy you something myself.
626
00:37:12,784 --> 00:37:13,784
Well, then...
627
00:37:14,584 --> 00:37:16,215
we can buy some meat...
628
00:37:16,655 --> 00:37:17,954
and have it together at home.
629
00:37:18,954 --> 00:37:19,954
Well...
630
00:37:20,494 --> 00:37:22,195
there is something I want to buy.
631
00:37:22,195 --> 00:37:23,825
What is it?
632
00:37:23,825 --> 00:37:25,195
Just tell me what it is.
633
00:37:25,724 --> 00:37:27,394
Superintendent Moon gave me a lot of money.
634
00:37:27,394 --> 00:37:29,334
What do you want to buy?
635
00:37:33,505 --> 00:37:35,405
Do you need anything else?
636
00:37:35,405 --> 00:37:36,575
No, this is it.
637
00:37:36,575 --> 00:37:37,905
I'll carry the plaster figure.
638
00:37:37,905 --> 00:37:39,045
You wait outside.
639
00:37:42,715 --> 00:37:45,744
- How much is it? - It's 168 dollars.
640
00:37:46,314 --> 00:37:47,784
- Here you go. - Thank you.
641
00:37:49,814 --> 00:37:52,084
Your daughter must be preparing for art school.
642
00:37:52,084 --> 00:37:54,525
No, she just likes to draw.
643
00:37:57,865 --> 00:37:59,624
What she just bought.
644
00:37:59,894 --> 00:38:02,235
Are they supplies you need to prepare for art school?
645
00:38:02,235 --> 00:38:03,434
Yes, of course.
646
00:38:04,005 --> 00:38:05,005
I see.
647
00:38:07,834 --> 00:38:09,735
We have some money left.
648
00:38:10,374 --> 00:38:12,405
Should we buy a cake...
649
00:38:13,144 --> 00:38:15,374
and throw a party?
650
00:38:15,945 --> 00:38:17,284
For what?
651
00:38:18,345 --> 00:38:20,184
Anything.
652
00:38:21,314 --> 00:38:23,215
The weather is getting warmer.
653
00:38:24,425 --> 00:38:25,425
Sounds good.
654
00:38:25,854 --> 00:38:27,555
Okay, nice.
655
00:38:27,755 --> 00:38:30,525
There's a really good bakery up ahead.
656
00:38:30,525 --> 00:38:31,664
Let's buy it there.
657
00:38:32,494 --> 00:38:33,865
This plaster figure.
658
00:38:34,095 --> 00:38:37,434
Wouldn't it be really scary if you look at it at night?
659
00:38:37,434 --> 00:38:39,334
Why would a detective be afraid of it?
660
00:38:39,334 --> 00:38:41,805
I get afraid. I'm scared of ghosts.
661
00:38:41,805 --> 00:38:43,405
There is no such thing as ghosts.
662
00:38:43,405 --> 00:38:46,144
Yes, there is. I have a ghost that stalks me.
663
00:38:46,175 --> 00:38:47,675
She's really pretty.
664
00:38:47,675 --> 00:38:50,514
Even ghosts have good taste in men.
665
00:38:50,684 --> 00:38:52,084
That's ridiculous.
666
00:38:52,084 --> 00:38:54,184
How is that ridiculous?
667
00:38:54,914 --> 00:38:57,485
You haven't been to the tasty bakery up there, have you?
668
00:38:57,485 --> 00:38:58,485
No.
669
00:38:58,755 --> 00:39:01,724
They give you 1 for free if you buy 3 items.
670
00:39:01,724 --> 00:39:04,365
- Really? - Yes, of course.
671
00:39:04,365 --> 00:39:05,764
Why do you think I always lie?
672
00:39:05,764 --> 00:39:06,994
They're generous.
673
00:39:06,994 --> 00:39:08,865
You can even save up points.
674
00:39:09,664 --> 00:39:11,264
Guess how many points a bread is worth.
675
00:39:11,264 --> 00:39:12,264
Three points.
676
00:39:16,275 --> 00:39:18,104
What would you do with three points?
677
00:39:19,075 --> 00:39:20,514
It should be at least 10.
678
00:39:22,644 --> 00:39:24,215
(Seobu Police Station)
679
00:39:24,215 --> 00:39:27,814
Oh Jong Tae will never admit to aiding and abetting murder.
680
00:39:27,985 --> 00:39:30,224
There's no reason for him to...
681
00:39:30,224 --> 00:39:32,224
when he has such big guys looking out for him.
682
00:39:32,224 --> 00:39:35,195
The biggest reason he wasn't arrested for the charges...
683
00:39:35,195 --> 00:39:37,224
is that there isn't enough motive.
684
00:39:37,394 --> 00:39:39,825
If we could find hard evidence...
685
00:39:39,825 --> 00:39:41,764
of Yoon Ji Sun and Jang Jin Soo's murder,
686
00:39:42,235 --> 00:39:43,934
we will have a stronger motive on Oh Jong Tae's side.
687
00:39:43,934 --> 00:39:47,604
Wasn't that revealed at Lee Dae Chul's retrial?
688
00:39:47,604 --> 00:39:48,675
No.
689
00:39:49,505 --> 00:39:52,005
We only found the holes in his investigation at the retrial.
690
00:39:52,005 --> 00:39:55,744
We didn't have enough evidence to say Oh Jong Tae is the murderer.
691
00:39:55,744 --> 00:39:58,385
Will evidence from six years ago...
692
00:39:58,385 --> 00:39:59,584
be intact?
693
00:39:59,584 --> 00:40:01,115
We have to, no matter what.
694
00:40:01,584 --> 00:40:04,255
My goal isn't to prove he ordered this murder,
695
00:40:04,255 --> 00:40:07,555
but to reveal everything he pinned on Lee Dae Chul...
696
00:40:08,224 --> 00:40:11,465
and tell the world Lee Dae Chul was wrongfully killed.
697
00:40:11,465 --> 00:40:14,635
Let's avenge Lee Dae Chul.
698
00:40:15,195 --> 00:40:16,965
One thing that was for sure during the retrial...
699
00:40:17,305 --> 00:40:19,465
was that Nam Guk Hyun manipulated the case.
700
00:40:19,934 --> 00:40:22,434
He found Oh Jong Tae's watch at the crime scene,
701
00:40:22,434 --> 00:40:26,204
and that's how he got in touch with Oh Jong Tae.
702
00:40:26,345 --> 00:40:27,845
I'm sure Oh Jong Tae's father,
703
00:40:28,775 --> 00:40:31,045
so my uncle,
704
00:40:31,445 --> 00:40:34,454
paid Nam Guk Hyun to cover up the case.
705
00:40:34,885 --> 00:40:37,724
However, would my uncle...
706
00:40:37,724 --> 00:40:41,155
have agreed that his son was the murderer...
707
00:40:41,295 --> 00:40:42,494
just because his watch was found there?
708
00:40:43,224 --> 00:40:47,064
I'm pretty sure Nam Guk Hyun brought him stronger evidence.
709
00:40:47,064 --> 00:40:49,334
Do you think Nam Guk Hyun could still have...
710
00:40:49,494 --> 00:40:51,635
that strong evidence?
711
00:40:52,834 --> 00:40:54,474
Wouldn't he have gotten rid of it?
712
00:40:55,135 --> 00:40:56,275
Why would he keep it?
713
00:40:56,275 --> 00:40:59,675
He even kept the watch found at the murder site.
714
00:41:00,104 --> 00:41:03,244
If he plans to blackmail Oh Jong Tae and his father,
715
00:41:04,215 --> 00:41:06,144
it's likely that he would keep it.
716
00:41:08,514 --> 00:41:10,885
Okay. Let's start searching.
717
00:41:10,885 --> 00:41:13,695
Find all the evidence you can, no matter how trivial it is.
718
00:41:14,124 --> 00:41:16,825
It's been a long and difficult journey here.
719
00:41:17,095 --> 00:41:18,894
If Oh Jong Tae gets out this time too,
720
00:41:19,164 --> 00:41:21,834
wouldn't it be such a humiliation?
721
00:41:21,834 --> 00:41:23,564
- Yes, you're right. - Yes, exactly.
722
00:41:36,175 --> 00:41:37,345
It's me.
723
00:41:38,345 --> 00:41:41,715
Unit Two is bringing up the name, Nam Guk Hyun.
724
00:41:44,485 --> 00:41:46,525
- Hello, ma'am. - Hello, ma'am.
725
00:41:46,525 --> 00:41:49,394
Does Detective Nam Guk Hyun live here?
726
00:41:49,494 --> 00:41:50,894
Yes. What's the matter?
727
00:41:50,894 --> 00:41:53,595
We're his former colleagues,
728
00:41:53,595 --> 00:41:55,564
and we're investigating something.
729
00:41:55,564 --> 00:41:57,104
Do you mind if we take a look around the house?
730
00:41:57,104 --> 00:41:58,805
What is this about?
731
00:42:01,405 --> 00:42:02,675
You do it.
732
00:42:06,104 --> 00:42:08,414
We have no choice. Here.
733
00:42:08,945 --> 00:42:10,684
Please cooperate.
734
00:42:15,155 --> 00:42:16,255
Thank you.
735
00:42:20,184 --> 00:42:21,255
Unbelievable.
736
00:42:23,994 --> 00:42:26,095
I haven't heard from him in quite a while.
737
00:42:27,434 --> 00:42:29,235
I see.
738
00:42:29,434 --> 00:42:33,104
Please let us know if Nam Guk Hyun ever gets in touch with you.
739
00:42:33,104 --> 00:42:34,104
I will.
740
00:42:34,104 --> 00:42:38,204
But what is this about? Don't you work with him?
741
00:42:38,204 --> 00:42:40,345
He left the force.
742
00:42:40,744 --> 00:42:43,314
- Why? - There's too much that he's hiding.
743
00:42:43,784 --> 00:42:45,084
It's to keep it hidden...
744
00:42:45,084 --> 00:42:48,155
that he quit his job and disappeared.
745
00:42:49,485 --> 00:42:52,655
Is he also hiding something...
746
00:42:52,655 --> 00:42:55,695
about the person who killed my late husband?
747
00:42:57,624 --> 00:43:00,994
That's very likely.
748
00:43:02,434 --> 00:43:03,534
I see.
749
00:43:04,365 --> 00:43:07,675
So there's a lot he was hiding from me.
750
00:43:09,675 --> 00:43:12,545
The other day, Hyun Joo asked me...
751
00:43:12,974 --> 00:43:14,575
if her dad was killed...
752
00:43:14,575 --> 00:43:17,715
by the person who was recently executed.
753
00:43:18,314 --> 00:43:20,615
I said yes because I didn't know what else to say,
754
00:43:20,615 --> 00:43:22,784
but I couldn't sleep that night.
755
00:43:24,155 --> 00:43:26,255
I felt too sorry...
756
00:43:27,695 --> 00:43:29,025
for the late Mr. Lee Dae Chul.
757
00:43:30,664 --> 00:43:33,664
We'll catch the real culprit by all means.
758
00:43:34,695 --> 00:43:38,805
We'll find the truth for Jin Soo's sake.
759
00:43:51,144 --> 00:43:53,615
I couldn't do anything for you because I left in such a hurry.
760
00:43:53,615 --> 00:43:55,514
Don't say that.
761
00:43:55,954 --> 00:43:58,525
I'm the one who should apologize for all the trouble I caused you.
762
00:43:58,525 --> 00:43:59,584
Take it.
763
00:44:01,124 --> 00:44:02,525
I have no hard feelings.
764
00:44:02,525 --> 00:44:03,525
I'm...
765
00:44:04,825 --> 00:44:06,164
really sorry.
766
00:44:06,695 --> 00:44:08,434
I'll call you now and then.
767
00:44:08,664 --> 00:44:11,905
Just keep me updated on what Kang Do Chang and Oh Ji Hyuk are up to.
768
00:44:13,534 --> 00:44:16,075
- Take it. - Thank you. I appreciate it.
769
00:44:19,644 --> 00:44:20,675
By the way,
770
00:44:21,314 --> 00:44:23,314
why are the two still...
771
00:44:23,314 --> 00:44:25,784
digging into Lee Dae Chul's case, when it's all over?
772
00:44:25,885 --> 00:44:28,914
Is there still something hidden?
773
00:44:34,195 --> 00:44:35,624
Nothing.
774
00:44:36,595 --> 00:44:38,325
Everything's already been revealed.
775
00:44:39,325 --> 00:44:41,164
They're just wasting their time.
776
00:44:42,834 --> 00:44:44,305
Don't mind them.
777
00:44:44,465 --> 00:44:45,465
Okay.
778
00:44:50,675 --> 00:44:54,045
(November 11, 2015, where Detective Jang Jin Soo's body was dumped)
779
00:45:14,434 --> 00:45:16,865
Darn it.
780
00:45:28,974 --> 00:45:32,885
(November 11, 2015, where Detective Jang Jin Soo was murdered)
781
00:45:36,155 --> 00:45:37,825
I'm Oh Ji Hyuk of the Seoul Regional Investigation Unit.
782
00:45:39,624 --> 00:45:41,795
Has Detective Jang's body been found?
783
00:45:42,655 --> 00:45:43,825
Was this a manslaughter?
784
00:45:43,825 --> 00:45:45,425
I guess so.
785
00:45:45,425 --> 00:45:48,394
Who plans to kill a cop?
786
00:45:50,434 --> 00:45:53,264
You reach roads under surveillance within 10 minutes...
787
00:45:53,264 --> 00:45:57,345
on both sides if you drive at sixty kilometres per hour.
788
00:45:57,675 --> 00:46:01,115
The body must be buried 10 minutes from here to the right.
789
00:46:01,115 --> 00:46:04,045
To the left, there's a patrol station 10 minutes from here.
790
00:46:04,784 --> 00:46:07,215
The culprit would have been forced to take the other road.
791
00:46:09,584 --> 00:46:12,425
This is 8 minutes and 20 seconds from the murder scene.
792
00:46:12,885 --> 00:46:16,095
There were no surveillance cameras on the way here.
793
00:46:19,195 --> 00:46:21,095
The car would have been parked over there.
794
00:46:21,195 --> 00:46:24,034
This is the only place...
795
00:46:24,034 --> 00:46:26,334
that's hidden from the road.
796
00:46:26,334 --> 00:46:28,434
If the culprit carried the body alone...
797
00:46:32,874 --> 00:46:35,215
He would have taken this path because it's flat.
798
00:46:36,175 --> 00:46:39,744
I can see that you spent enough time at your desk,
799
00:46:40,284 --> 00:46:42,684
but the reality is different from books.
800
00:46:55,195 --> 00:46:57,434
- Search thoroughly! - Hurry up!
801
00:46:57,434 --> 00:46:59,664
- Over here! - This way!
802
00:46:59,805 --> 00:47:01,235
Come on! Hurry up!
803
00:47:01,235 --> 00:47:02,874
- Check over there! - Keep searching!
804
00:47:02,874 --> 00:47:05,005
- There's nothing here! - Come this way, everyone!
805
00:47:05,005 --> 00:47:06,445
- Over here! - What is that?
806
00:47:06,845 --> 00:47:08,945
- Go check over there! - Hurry up!
807
00:47:08,945 --> 00:47:11,514
We've paid our dues, so let's get going already.
808
00:47:11,814 --> 00:47:12,885
All right,
809
00:47:12,985 --> 00:47:15,084
I'll stay here until the body turns up.
810
00:47:15,084 --> 00:47:17,584
- Hey, over here! - Gosh,
811
00:47:17,584 --> 00:47:19,825
those idiots from the regional investigation team.
812
00:47:19,825 --> 00:47:21,894
They're trying so hard to get in on this.
813
00:47:21,894 --> 00:47:23,655
You brat.
814
00:47:30,865 --> 00:47:33,534
If the body turns up, I'll make sure...
815
00:47:33,635 --> 00:47:35,805
your name gets included in the report,
816
00:47:36,175 --> 00:47:37,675
so don't worry and call it a night.
817
00:47:40,244 --> 00:47:41,874
- Over there! - We found him!
818
00:47:41,874 --> 00:47:43,715
- What is it? - Guys, over there!
819
00:47:43,715 --> 00:47:45,314
- Step back! - It's here!
820
00:47:45,314 --> 00:47:47,784
Everyone, step back and wait for Forensics!
821
00:47:47,784 --> 00:47:49,954
- Move! - I said, step back!
822
00:47:49,954 --> 00:47:51,784
Coming through! Out of the way!
823
00:47:51,784 --> 00:47:53,454
- Step back! - Out of the way!
824
00:47:53,454 --> 00:47:55,894
- Coming through. - What is this?
825
00:48:33,494 --> 00:48:36,664
Is this Ms. Kim Young Seo? This is Jin Seo Gyeong.
826
00:48:37,064 --> 00:48:38,664
I read your email.
827
00:48:39,735 --> 00:48:42,834
I agree that this is a frustrating situation.
828
00:48:45,604 --> 00:48:48,175
I'll do dome interviews first and give you a call.
829
00:48:50,374 --> 00:48:53,215
Okay. Thank you for the information.
830
00:48:54,784 --> 00:48:56,084
Reporter Jin.
831
00:48:56,655 --> 00:48:59,055
- Yes? - Shouldn't you finish...
832
00:48:59,055 --> 00:49:01,854
what you were doing first before working on tip-offs?
833
00:49:01,854 --> 00:49:03,124
What do you mean?
834
00:49:03,124 --> 00:49:05,224
Kim Gi Tae's second trial is coming up.
835
00:49:05,224 --> 00:49:07,325
We should follow up on our exclusive story.
836
00:49:07,325 --> 00:49:10,064
That only requires making a few phone calls.
837
00:49:10,064 --> 00:49:11,465
Exactly.
838
00:49:11,465 --> 00:49:15,235
Make those phone calls right now.
839
00:49:20,675 --> 00:49:23,845
Sure. I'll do as you say.
840
00:49:30,354 --> 00:49:32,224
Hello. This is Jin Seo Gyeong.
841
00:49:32,354 --> 00:49:33,485
My second trial?
842
00:49:33,985 --> 00:49:35,795
What is there for me to do about it?
843
00:49:35,795 --> 00:49:37,894
You know the prosecution inside out.
844
00:49:37,894 --> 00:49:39,525
What do you think will be their focus?
845
00:49:39,624 --> 00:49:43,135
The charges you've been cleared of or new ones?
846
00:49:44,465 --> 00:49:46,204
I'm going to church these days.
847
00:49:46,834 --> 00:49:48,575
All I can do is pray.
848
00:49:48,575 --> 00:49:50,974
If Mr. Yoo ever asks you about me,
849
00:49:50,974 --> 00:49:53,405
tell him that I'm relying on prayers...
850
00:49:53,405 --> 00:49:56,715
and hoping that he'll show mercy.
851
00:49:57,075 --> 00:49:59,445
I have to go to confession.
852
00:49:59,445 --> 00:50:00,814
I'll talk to you later.
853
00:50:05,854 --> 00:50:10,255
Why is he suddenly backing down?
854
00:50:32,184 --> 00:50:33,514
(Owner: Oh Jong Tae)
855
00:50:33,514 --> 00:50:36,284
It was scrapped on November 14, 2015.
856
00:50:36,284 --> 00:50:37,584
It belonged to Oh Jong Tae.
857
00:50:37,825 --> 00:50:39,454
Is this the car you're looking for?
858
00:50:39,454 --> 00:50:40,454
Yes.
859
00:50:40,454 --> 00:50:44,124
Do you remember who brought the car in, by any chance?
860
00:50:44,894 --> 00:50:47,695
Was this car involved in a crime?
861
00:50:47,695 --> 00:50:49,865
Do you remember anything about the car?
862
00:50:49,865 --> 00:50:50,865
Yes.
863
00:50:51,034 --> 00:50:54,334
The car was dropped off by a man.
864
00:50:54,334 --> 00:50:56,075
Later that day, a detective came...
865
00:50:56,075 --> 00:50:58,575
and took evidence from it.
866
00:50:58,974 --> 00:51:00,175
And then?
867
00:51:00,175 --> 00:51:02,144
Did he say anything else?
868
00:51:02,144 --> 00:51:04,345
The detective asked me to hold off on scrapping the car,
869
00:51:04,385 --> 00:51:05,684
saying it's a crucial piece of evidence.
870
00:51:06,115 --> 00:51:08,314
But I never heard from the detective after that.
871
00:51:08,314 --> 00:51:11,124
I waited for about three days and ended up scrapping the car.
872
00:51:12,555 --> 00:51:14,354
It must've been Nam Guk Hyun.
873
00:51:15,025 --> 00:51:17,224
I bet he used the evidence found in the car...
874
00:51:17,224 --> 00:51:19,224
to threaten Oh Jong Tae and his father.
875
00:51:19,564 --> 00:51:22,264
Was it...
876
00:51:22,394 --> 00:51:23,494
this man?
877
00:51:26,034 --> 00:51:28,974
I'm not sure. It was too long ago.
878
00:51:28,974 --> 00:51:31,244
Please try to remember. It's very important.
879
00:51:31,244 --> 00:51:33,974
I feel like most detectives look similar.
880
00:51:33,974 --> 00:51:35,874
Gosh, I'm sorry.
881
00:51:35,874 --> 00:51:36,974
All right.
882
00:51:37,345 --> 00:51:40,084
Please contact us if you remember anything else.
883
00:51:40,084 --> 00:51:41,084
Will do.
884
00:51:41,284 --> 00:51:42,715
- Thank you for your help. - No problem.
885
00:51:43,684 --> 00:51:45,325
By any chance, that detective...
886
00:51:45,885 --> 00:51:47,454
Wasn't he murdered?
887
00:51:48,425 --> 00:51:49,994
I happened to be watching the news one day...
888
00:51:49,994 --> 00:51:52,025
and saw that he had been murdered.
889
00:51:52,425 --> 00:51:55,334
Back then, I still remembered what he looked like.
890
00:51:57,264 --> 00:51:58,635
Jang Jin Soo.
891
00:52:01,474 --> 00:52:04,675
This means Jang Jin Soo might have colluded with Nam Guk Hyun.
892
00:52:04,974 --> 00:52:08,374
In any case, we've confirmed that Jang Jin Soo took the evidence,
893
00:52:08,374 --> 00:52:10,215
so let's find the evidence first.
894
00:52:13,144 --> 00:52:16,454
Hey, Jae Hong. Did you find anything else?
895
00:52:16,655 --> 00:52:20,284
Comb through the people and everything else around Jang Jin Soo.
896
00:52:20,624 --> 00:52:21,624
Yes.
897
00:52:22,354 --> 00:52:25,465
(Prosecution Service)
898
00:52:26,624 --> 00:52:29,334
Have you found additional evidence for the second trial?
899
00:52:29,534 --> 00:52:31,005
Well, not really.
900
00:52:31,334 --> 00:52:33,434
Have you forgotten the fact that I gave you the evidence...
901
00:52:33,434 --> 00:52:35,135
on Chief Prosecutor Kim Gi Tae's corrupt deeds?
902
00:52:35,604 --> 00:52:37,175
If he's acquitted at the second trial,
903
00:52:37,175 --> 00:52:38,945
I'll be doomed.
904
00:52:38,974 --> 00:52:41,545
Aren't we in the same boat?
905
00:52:41,545 --> 00:52:43,575
I'm trying to investigate it,
906
00:52:44,175 --> 00:52:45,485
but it's not easy.
907
00:52:46,045 --> 00:52:48,485
Please tell me if you find anything, no matter how insignificant it is.
908
00:52:48,784 --> 00:52:51,255
Who knows? I may be able to help you.
909
00:52:51,925 --> 00:52:55,224
I won't publish the story until you give me the go-ahead.
910
00:52:55,224 --> 00:52:58,494
(Prosecutor Park Jun Yeong)
911
00:52:58,795 --> 00:52:59,965
About Kim Gi Tae...
912
00:53:00,894 --> 00:53:02,494
You should not underestimate him.
913
00:53:03,064 --> 00:53:05,064
His defence counsel consists of former officials.
914
00:53:05,064 --> 00:53:06,805
He's extremely well-connected.
915
00:53:07,305 --> 00:53:09,034
He has sources everywhere.
916
00:53:14,545 --> 00:53:15,775
When he was at the prosecution,
917
00:53:16,215 --> 00:53:17,684
he was getting regular updates...
918
00:53:17,684 --> 00:53:19,545
on the executives at all the major media companies.
919
00:53:24,985 --> 00:53:26,385
(Daily Updates on Major Media Companies)
920
00:53:29,394 --> 00:53:31,795
(CEO Kim Jin Cheol at JBC rolls out a labour reform.)
921
00:53:35,064 --> 00:53:36,834
(Yoo Jeong Seok, City Desk at Jeonghan Daily)
922
00:53:36,834 --> 00:53:40,204
(Jang Jin Soo?)
923
00:53:41,405 --> 00:53:43,135
I'm showing it to you because there's information...
924
00:53:43,135 --> 00:53:44,505
about Jeonghan Daily as well.
925
00:53:44,644 --> 00:53:45,874
Just keep it in mind.
926
00:53:45,874 --> 00:53:47,675
(Yoo Jeong Seok, City Desk at Jeonghan Daily)
927
00:53:47,675 --> 00:53:49,945
(Was in Namhyeon-Gu, Incheon on November 9, 2015...)
928
00:53:49,945 --> 00:53:52,215
(for a story he was covering)
929
00:53:58,954 --> 00:54:00,724
What's your plan for the upcoming election?
930
00:54:00,724 --> 00:54:02,394
I was appointed Minister on the condition...
931
00:54:02,394 --> 00:54:03,795
that I don't run in the election.
932
00:54:04,224 --> 00:54:05,295
Then what about your constituency?
933
00:54:05,295 --> 00:54:07,525
I plan to pass it on to Mr. Nam.
934
00:54:07,934 --> 00:54:09,195
It's about time he joined the National Assembly.
935
00:54:13,905 --> 00:54:14,905
Hello.
936
00:54:15,934 --> 00:54:18,175
The person I was with told me that he saw the two of you,
937
00:54:18,345 --> 00:54:19,874
so I came to say hello.
938
00:54:19,874 --> 00:54:22,615
Oh, I see. You've been well?
939
00:54:22,615 --> 00:54:23,814
Yes, thanks to you.
940
00:54:24,615 --> 00:54:27,184
May I pour you one?
941
00:54:27,184 --> 00:54:28,755
Oh, sure.
942
00:54:34,825 --> 00:54:36,894
I understand you're holding a grudge against me.
943
00:54:36,894 --> 00:54:39,264
Well, it's all in the past anyway.
944
00:54:39,264 --> 00:54:40,325
Gosh.
945
00:54:40,795 --> 00:54:42,695
You're obviously still bothered by it.
946
00:54:43,365 --> 00:54:44,465
Let it go, please.
947
00:54:44,704 --> 00:54:46,865
Mr. Yoo and I have made up.
948
00:54:49,505 --> 00:54:50,874
My brother and you?
949
00:54:52,045 --> 00:54:53,505
What exactly do you mean by that?
950
00:54:54,244 --> 00:54:56,014
When it comes to interpersonal relationships,
951
00:54:56,744 --> 00:54:58,184
a rocky patch...
952
00:54:58,184 --> 00:55:00,414
leads to a stronger bond, as you know.
953
00:55:02,115 --> 00:55:05,155
I believe that the ties between Mr. Yoo and I...
954
00:55:05,825 --> 00:55:08,795
will also connect me with you, Mr. Minister.
955
00:55:11,624 --> 00:55:13,724
Am I being too greedy?
956
00:55:24,104 --> 00:55:27,704
(Article Database, City Desk, 2015, November)
957
00:55:29,244 --> 00:55:31,885
(Jeonghan Daily, Articles)
958
00:55:31,885 --> 00:55:34,045
(City Desk Report, November 9)
959
00:55:35,555 --> 00:55:38,624
(Yoo Jeong Seok, Covered a story at Gawol Church, Namdong-Gu, Incheon)
960
00:55:40,525 --> 00:55:42,155
(City Desk, November 9, Yoo Jeong Seok)
961
00:55:43,894 --> 00:55:47,295
(Former police officer Jo Seong Gi works as a pastor under a fake name)
962
00:55:47,295 --> 00:55:49,635
(At Gawol Church in Incheon, he goes by the name of Kim Gwang Hun.)
963
00:55:52,604 --> 00:55:54,805
(November 9, 2015)
964
00:55:54,805 --> 00:55:56,034
(Former police officer Jo Seong Gi)
965
00:55:56,034 --> 00:55:57,604
(November 9, 2015, Gawol Church)
966
00:56:01,314 --> 00:56:03,345
("Homicide Detective at Seobu Police Station Found Dead")
967
00:56:04,715 --> 00:56:06,885
("Homicide Detective at Seobu Police Station Found Dead")
968
00:56:06,885 --> 00:56:09,684
(A homicide detective who was investigating the murder of...)
969
00:56:09,684 --> 00:56:12,925
(The police believe that Sergeant Jang...)
970
00:56:12,925 --> 00:56:15,325
(was stabbed to death and deserted around the 9th...)
971
00:56:19,564 --> 00:56:22,334
I'm sorry. I'm supposed to meet someone else after this.
972
00:56:23,834 --> 00:56:25,664
Right, I know that you're a busy man.
973
00:56:26,735 --> 00:56:30,805
Then I'll stay and finish the drinks with Mr. Yoo.
974
00:56:31,244 --> 00:56:32,845
Yes, of course.
975
00:56:32,845 --> 00:56:35,045
Then I'll see you another time, sir.
976
00:56:35,744 --> 00:56:36,914
I'll call you.
977
00:56:43,985 --> 00:56:46,084
He's changed a lot since his congressman days.
978
00:56:47,454 --> 00:56:49,025
He oozes so much charisma now.
979
00:56:55,334 --> 00:56:56,534
Let me pour you one.
980
00:56:57,064 --> 00:56:58,064
Sure.
981
00:57:07,974 --> 00:57:09,175
Your glass is too small...
982
00:57:09,474 --> 00:57:10,974
for me to pour you a drink.
983
00:57:17,115 --> 00:57:18,485
We've finished the drinks,
984
00:57:18,854 --> 00:57:20,224
so I'll get going.
985
00:57:37,958 --> 00:57:41,158
We didn't find anything at Jang Jin Soo's house.
986
00:57:41,629 --> 00:57:43,228
I've told the guys...
987
00:57:43,228 --> 00:57:45,299
to search his parents' place as well as his friends' houses,
988
00:57:45,669 --> 00:57:47,038
so they'll call me if they find anything.
989
00:57:47,038 --> 00:57:49,308
Where on earth did he put it?
990
00:57:50,208 --> 00:57:51,279
But you know,
991
00:57:52,239 --> 00:57:55,879
the fact that Jang Jin Soo had the evidence...
992
00:57:56,178 --> 00:57:59,819
means that he wasn't innocent after all.
993
00:57:59,949 --> 00:58:02,549
It obviously means that he and Chief Nam...
994
00:58:02,649 --> 00:58:05,158
got paid together using that evidence.
995
00:58:05,158 --> 00:58:07,788
No, you heard what his wife said.
996
00:58:08,328 --> 00:58:10,089
He never brought a single penny home.
997
00:58:10,259 --> 00:58:12,158
Had Jin Soo collected kickbacks,
998
00:58:12,228 --> 00:58:15,299
he wouldn't have let his wife pay for their daughter's education.
999
00:58:15,299 --> 00:58:16,399
But that's...
1000
00:58:16,728 --> 00:58:19,899
Maybe she lied to us to make us believe that he's not guilty.
1001
00:58:21,239 --> 00:58:23,969
No, she'd never do that.
1002
00:58:23,969 --> 00:58:27,609
And I know that Jin Soo would've never collected kickbacks.
1003
00:58:27,609 --> 00:58:30,609
Many years ago, someone tried to bribe Jin Soo.
1004
00:58:30,609 --> 00:58:32,518
He put the money in his pocket because he was drunk.
1005
00:58:32,518 --> 00:58:34,649
But when he woke up and found it in the morning,
1006
00:58:34,649 --> 00:58:37,089
he took it to the evidence room right away.
1007
00:58:37,319 --> 00:58:38,419
That's how he was.
1008
00:58:42,529 --> 00:58:44,458
The evidence room...
1009
00:58:46,299 --> 00:58:48,069
But do you think it'd still be there?
1010
00:58:48,629 --> 00:58:50,699
It was never presented at the trials.
1011
00:58:51,169 --> 00:58:52,939
There's a good chance that it's still there...
1012
00:58:53,339 --> 00:58:54,739
unless it was handed over to the prosecution.
1013
00:58:54,739 --> 00:58:56,408
"November 9, 2015."
1014
00:58:56,408 --> 00:58:58,138
"Jang Jin Soo in Violent Crimes Unit One."
1015
00:58:59,779 --> 00:59:00,779
Yes.
1016
00:59:18,098 --> 00:59:19,098
This is it.
1017
00:59:20,129 --> 00:59:21,899
(Initial Condition, Opened on, opened by)
1018
00:59:38,419 --> 00:59:39,618
(Seobu Police Station)
1019
00:59:55,129 --> 00:59:56,699
So if we find...
1020
00:59:57,129 --> 00:59:59,299
the late Yoon Ji Sun's DNA...
1021
00:59:59,299 --> 01:00:02,339
and Oh Jong Tae's DNA on these...
1022
01:00:02,908 --> 01:00:05,109
We'll be sure Oh Jong Tae is the one...
1023
01:00:05,109 --> 01:00:07,379
that murdered Yoon Ji Sun.
1024
01:00:08,078 --> 01:00:11,379
It also gives him the motive to order Park Gun Ho's murder.
1025
01:00:11,379 --> 01:00:15,089
We just have to find out who killed Detective Jang.
1026
01:00:15,189 --> 01:00:17,919
Didn't Oh Jong Tae kill both Yoon Ji Sun and Jang Jin Soo?
1027
01:00:17,919 --> 01:00:19,888
That's the biggest possibility,
1028
01:00:20,888 --> 01:00:23,058
but there's another possibility.
1029
01:00:23,888 --> 01:00:25,359
The person that got paid...
1030
01:00:25,359 --> 01:00:28,268
by Oh Jong Tae and framed Lee Dae Chul for the murder.
1031
01:00:29,399 --> 01:00:30,399
Nam Guk Hyun.
1032
01:00:31,368 --> 01:00:32,998
When Detective Jang...
1033
01:00:33,368 --> 01:00:36,138
found evidence that Oh Jong Tae is the real culprit,
1034
01:00:36,138 --> 01:00:37,939
Nam Guk Hyun murdered his partner...
1035
01:00:37,939 --> 01:00:39,939
to keep his corruption a secret.
1036
01:00:41,449 --> 01:00:43,978
You have to admit this is a possibility.
1037
01:01:10,208 --> 01:01:11,879
What do you want?
1038
01:01:11,879 --> 01:01:14,509
I thought I made it clear not to contact me.
1039
01:01:14,609 --> 01:01:17,748
I didn't want to, but annoying things keep coming up.
1040
01:01:18,449 --> 01:01:20,719
I really need your help...
1041
01:01:21,319 --> 01:01:22,819
this time.
1042
01:01:24,489 --> 01:01:25,888
I'd really like to find...
1043
01:01:26,089 --> 01:01:28,788
the person that killed Jang Jin Soo.
1044
01:01:50,609 --> 01:01:57,089
(Gawol Church)
1045
01:02:04,998 --> 01:02:09,328
(Gawol Church)
1046
01:02:20,678 --> 01:02:22,379
(Gawol Church)
1047
01:02:22,379 --> 01:02:25,748
(Gawol Church in Incheon)
1048
01:02:25,748 --> 01:02:27,348
(Jeonghan Daily)
1049
01:02:27,348 --> 01:02:29,219
(Stabbed to death and deserted)
1050
01:02:29,219 --> 01:02:31,018
(Gawol Church in Namdong-Gu, Incheon)
1051
01:02:31,018 --> 01:02:32,388
(Gawol Church in Namdong-Gu, Incheon)
1052
01:02:32,388 --> 01:02:34,458
(Yoo Jeong Seok)
1053
01:02:34,458 --> 01:02:37,089
(Yoo Jeong Seok, Jang Jin Soo?)
1054
01:02:37,089 --> 01:02:39,098
(Visited for a story he was covering)
1055
01:02:52,739 --> 01:02:53,839
Mr. Yoo,
1056
01:02:54,408 --> 01:02:56,808
what happened here?
1057
01:03:00,219 --> 01:03:07,458
(Gawol Church)
1058
01:03:20,839 --> 01:03:22,739
(The Good Detective)
1059
01:03:22,739 --> 01:03:24,569
Can you do a background check on one Jo Seong Gi?
1060
01:03:24,569 --> 01:03:25,808
He is a former cop.
1061
01:03:25,808 --> 01:03:26,939
You did a good job figuring it out.
1062
01:03:26,939 --> 01:03:28,379
When did you last talk to him?
1063
01:03:28,379 --> 01:03:31,478
The day one of your detectives died.
1064
01:03:31,578 --> 01:03:33,078
Almost everyone in Unit Two is here.
1065
01:03:33,078 --> 01:03:34,879
The truth about Lee Dae Chul's case will soon be revealed.
1066
01:03:34,879 --> 01:03:36,419
Why did you create this situation?
1067
01:03:36,419 --> 01:03:38,089
Although it's too late, I want to reveal the truth.
1068
01:03:38,089 --> 01:03:39,759
Who is the real culprit?
1069
01:03:39,859 --> 01:03:41,859
You look familiar. Where did I see you?
1070
01:03:41,859 --> 01:03:44,189
You made my dad die.
1071
01:03:44,288 --> 01:03:46,058
You're evil!
1072
01:03:46,259 --> 01:03:47,899
Give me back my dad!
1073
01:03:47,899 --> 01:03:49,328
We have an arrest warrant for Oh Jong Tae.
1074
01:03:49,328 --> 01:03:52,899
Do I have to run away from detectives? This is embarrassing.
1075
01:03:52,899 --> 01:03:54,368
Minister Yoo,
1076
01:03:54,368 --> 01:03:57,439
shouldn't we stop the real culprit from making a confession?
1077
01:03:57,439 --> 01:04:01,178
You are arrested for aiding and abetting Park Gun Ho's murder.
77754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.