All language subtitles for The.Good.Detective.S01E07.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,712
(All locations, characters, religions, organizations,)
2
00:00:01,712 --> 00:00:03,382
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:04,552 --> 00:00:06,952
(Episode 7)
4
00:00:20,402 --> 00:00:23,842
(The Questioning for the Murders of Yoon Ji Sun and Jang Jin Soo)
5
00:00:24,773 --> 00:00:25,902
(Kang Do Chang, Incheon Seobu Police Station)
6
00:00:45,923 --> 00:00:46,993
Detective Kang.
7
00:00:47,463 --> 00:00:50,633
I heard about you at the detention house.
8
00:00:50,832 --> 00:00:54,532
Everyone said you're a good person and that you're kind.
9
00:00:54,872 --> 00:00:56,032
It's a relief.
10
00:00:57,073 --> 00:00:59,842
I thought it was a relief...
11
00:01:00,372 --> 00:01:02,243
that someone like you took my case.
12
00:01:02,243 --> 00:01:04,083
Cut the nonsense...
13
00:01:04,383 --> 00:01:06,312
and just answer my questions truthfully.
14
00:01:06,312 --> 00:01:07,713
Yes, of course.
15
00:01:07,913 --> 00:01:10,213
I'll tell you the truth about everything.
16
00:01:10,213 --> 00:01:12,383
I swear on my daughter's name...
17
00:01:12,782 --> 00:01:14,993
that I will never lie.
18
00:01:44,723 --> 00:01:47,323
I don't think we have to worry about the witness.
19
00:01:48,523 --> 00:01:52,092
It's the cops' stories we have to worry about.
20
00:01:57,133 --> 00:01:58,202
What about this?
21
00:02:02,072 --> 00:02:04,643
I already went over this.
22
00:02:04,643 --> 00:02:08,472
Yes, I added something to it.
23
00:02:11,043 --> 00:02:12,842
(I believed Guk Hyun about the CCTV without checking it myself.)
24
00:02:17,382 --> 00:02:20,053
I was at the courier office at that hour.
25
00:02:20,553 --> 00:02:22,493
You can check it out. I'm telling the truth.
26
00:02:22,493 --> 00:02:23,592
How many people were there?
27
00:02:23,592 --> 00:02:26,393
I believe Nam Guk Hyun...
28
00:02:26,393 --> 00:02:28,632
when he said he checked the CCTV of the courier office.
29
00:02:28,632 --> 00:02:32,263
I should have gone and checked it myself.
30
00:02:34,102 --> 00:02:37,002
Why would I carry a knife around? What for?
31
00:02:37,342 --> 00:02:39,673
The knife I carry around...
32
00:02:39,673 --> 00:02:43,013
is a very small one to cut packages open.
33
00:02:43,572 --> 00:02:45,983
That isn't the knife I carry around.
34
00:02:45,983 --> 00:02:49,083
I only treated it as a premeditated crime.
35
00:02:49,652 --> 00:02:51,652
I should have checked the possibility...
36
00:02:51,852 --> 00:02:54,822
of it being an accidental crime.
37
00:02:55,923 --> 00:02:58,763
You're saying I raped someone in the courier truck...
38
00:02:58,863 --> 00:03:00,622
and killed her?
39
00:03:01,393 --> 00:03:04,032
I have to return the courier truck by that time.
40
00:03:04,032 --> 00:03:06,502
If I don't, the company will know.
41
00:03:06,502 --> 00:03:09,433
I only checked with the company over the phone...
42
00:03:09,433 --> 00:03:13,972
and induced him to say what I wanted to hear.
43
00:03:13,972 --> 00:03:14,972
(I only checked with the company over the phone.)
44
00:03:16,072 --> 00:03:20,382
I've never even spit on the ground since I started living with Eun Hye.
45
00:03:20,382 --> 00:03:22,852
I was too embarrassed about my past to her.
46
00:03:23,352 --> 00:03:24,523
How would someone like me...
47
00:03:25,453 --> 00:03:28,322
kill not just 1, but 2 people?
48
00:03:28,793 --> 00:03:30,352
Do you think...
49
00:03:30,352 --> 00:03:32,963
I'd be able to look Eun Hye straight in the eye?
50
00:03:34,363 --> 00:03:36,632
I worry my bad habits might find their way back...
51
00:03:36,632 --> 00:03:39,433
and always looks at photos of Eun Hye on my phone.
52
00:03:41,333 --> 00:03:43,972
I tell myself she's watching me...
53
00:03:45,072 --> 00:03:48,942
every time I look at my phone and thank her.
54
00:03:49,673 --> 00:03:51,983
I thank her for being my daughter.
55
00:03:53,782 --> 00:03:58,252
I look at her photo and speak to her thousands of times a day.
56
00:03:59,953 --> 00:04:01,322
It wasn't me.
57
00:04:03,192 --> 00:04:04,893
It wasn't me.
58
00:04:04,893 --> 00:04:05,893
I...
59
00:04:07,062 --> 00:04:08,433
promise you.
60
00:04:08,793 --> 00:04:11,403
I'm not that kind of father to Eun Hye.
61
00:04:12,903 --> 00:04:16,832
I'm not a horrible father like that.
62
00:04:16,933 --> 00:04:18,343
I'm sure...
63
00:04:18,343 --> 00:04:19,343
Detective Kang.
64
00:04:19,343 --> 00:04:21,442
I saw the sincerity in his eyes.
65
00:04:21,843 --> 00:04:23,442
However,
66
00:04:23,442 --> 00:04:25,712
I got rid of that thought on purpose.
67
00:04:25,812 --> 00:04:29,582
I told myself I only solved a case with evidence.
68
00:04:29,582 --> 00:04:30,613
(I ignored his sincerity saying I should focus on the evidence.)
69
00:04:32,882 --> 00:04:34,822
- Detective Kang. - Yes?
70
00:04:34,822 --> 00:04:36,192
This...
71
00:04:36,423 --> 00:04:38,663
won't be of much help with the trial.
72
00:04:38,762 --> 00:04:40,022
It's too subjective.
73
00:04:40,022 --> 00:04:42,093
Still...
74
00:04:43,332 --> 00:04:45,002
Won't it be taken into consideration?
75
00:04:46,433 --> 00:04:48,903
At least it proves one important fact.
76
00:04:49,533 --> 00:04:51,642
Detective Kang,
77
00:04:51,642 --> 00:04:54,712
the detective that arrested Lee Dae Chul,
78
00:04:55,272 --> 00:04:57,913
is confident of his innocence.
79
00:04:58,712 --> 00:04:59,812
You truly are.
80
00:05:01,082 --> 00:05:02,452
All right.
81
00:05:02,452 --> 00:05:04,822
I'd say we're ready...
82
00:05:05,153 --> 00:05:06,553
to win this.
83
00:05:07,353 --> 00:05:08,423
Gosh.
84
00:05:20,903 --> 00:05:23,702
You can get your hopes up now.
85
00:05:28,173 --> 00:05:30,113
- Mr. So. - Yes?
86
00:05:30,113 --> 00:05:31,183
Please...
87
00:05:31,942 --> 00:05:34,043
let me die quietly.
88
00:05:35,653 --> 00:05:36,783
Excuse me?
89
00:05:49,233 --> 00:05:52,062
- He's here. - Come on.
90
00:05:52,062 --> 00:05:54,973
- Move it. - Seriously.
91
00:06:27,132 --> 00:06:28,303
Eun Hye.
92
00:06:37,243 --> 00:06:39,582
- Pull over up there. - Why?
93
00:06:39,582 --> 00:06:42,353
Just pull over. I need some air.
94
00:06:42,983 --> 00:06:44,882
I feel queasy.
95
00:06:44,882 --> 00:06:46,653
It must be something I ate.
96
00:07:09,872 --> 00:07:11,312
You feel uncomfortable...
97
00:07:12,212 --> 00:07:13,613
and apologetic, right?
98
00:07:14,113 --> 00:07:15,752
Why would I feel apologetic?
99
00:07:16,312 --> 00:07:18,353
What more should I do?
100
00:07:19,322 --> 00:07:21,053
I did everything I can.
101
00:07:21,553 --> 00:07:23,252
I can go see him alone.
102
00:07:23,493 --> 00:07:27,163
Give me a minute. I just feel queasy.
103
00:07:46,712 --> 00:07:48,252
How long has it been?
104
00:07:49,853 --> 00:07:53,423
When did you start thinking I might not be guilty?
105
00:07:53,822 --> 00:07:56,452
After barely giving me space to breathe back then.
106
00:07:56,452 --> 00:07:58,692
Look. Listen...
107
00:07:58,692 --> 00:08:01,933
You must have gotten the wrong idea,
108
00:08:02,033 --> 00:08:04,663
but we aren't certain of your innocence.
109
00:08:05,702 --> 00:08:08,173
However, new evidence was found,
110
00:08:08,803 --> 00:08:11,142
and we're just reinvestigating the case...
111
00:08:11,142 --> 00:08:13,403
after judging it's related to the case.
112
00:08:13,843 --> 00:08:15,642
If that evidence...
113
00:08:15,642 --> 00:08:18,243
can't prove your innocence at the retrial,
114
00:08:18,243 --> 00:08:20,942
we'll accept the verdict as it is.
115
00:08:22,183 --> 00:08:24,783
Yes, that's right.
116
00:08:25,452 --> 00:08:29,423
However, we will do everything we can.
117
00:08:29,822 --> 00:08:33,062
We'll find all the evidence we can.
118
00:08:33,062 --> 00:08:35,062
Forget it. Drop the case.
119
00:08:35,793 --> 00:08:38,163
Why are you refusing a retrial?
120
00:08:38,163 --> 00:08:40,362
I won't blame you, so stop doing this.
121
00:08:41,232 --> 00:08:42,273
I've...
122
00:08:42,773 --> 00:08:44,803
killed you and the other detectives...
123
00:08:44,803 --> 00:08:47,342
numerous times in my dreams.
124
00:08:49,072 --> 00:08:50,842
So you can stop doing this.
125
00:08:52,982 --> 00:08:54,783
Don't say another word and leave.
126
00:08:55,452 --> 00:08:57,013
I see Eun Hye often.
127
00:08:58,553 --> 00:09:00,553
Your daughter Lee Eun Hye.
128
00:09:01,692 --> 00:09:04,923
Don't worry. Detective Kang is taking good care of her.
129
00:09:06,393 --> 00:09:09,433
Lee Dae Chul, shouldn't you see your daughter Eun Hye...
130
00:09:09,793 --> 00:09:11,533
a bit longer?
131
00:09:12,062 --> 00:09:16,602
I can't promise to get you out of here right now,
132
00:09:16,602 --> 00:09:19,143
but at least...
133
00:09:19,773 --> 00:09:21,612
I can get you a lesser sentence.
134
00:09:21,612 --> 00:09:24,683
Then you can live to see Eun Hye.
135
00:09:24,683 --> 00:09:25,683
Why?
136
00:09:26,342 --> 00:09:29,513
Why would you drag that innocent girl into this?
137
00:09:31,322 --> 00:09:33,183
- Get off of him. - How dare you...
138
00:09:33,183 --> 00:09:36,653
You're the one that put her out on the streets!
139
00:09:36,653 --> 00:09:38,992
- What do you think you're doing? - Answer me!
140
00:09:38,992 --> 00:09:42,092
Why did Eun Hye end up like that, you jerk!
141
00:09:42,092 --> 00:09:45,202
It's because of me.
142
00:09:45,202 --> 00:09:47,202
Just kill me.
143
00:09:47,202 --> 00:09:49,773
Why? Why?
144
00:09:50,332 --> 00:09:52,342
Eun Hye asked me for help.
145
00:09:54,072 --> 00:09:55,543
She asked me to save you.
146
00:10:01,312 --> 00:10:02,612
Let's go through this.
147
00:10:04,753 --> 00:10:06,553
Even if it's only for her,
148
00:10:07,253 --> 00:10:09,322
you have to live, Lee Dae Chul.
149
00:10:13,462 --> 00:10:14,533
Let go of him.
150
00:10:15,232 --> 00:10:16,962
It's okay. We'll take responsibility.
151
00:10:22,673 --> 00:10:25,742
Have you heard about Eun Hye lately?
152
00:10:27,543 --> 00:10:28,712
Who told you...
153
00:10:29,173 --> 00:10:30,712
that she's in a bad situation?
154
00:10:33,513 --> 00:10:35,112
No one.
155
00:10:36,883 --> 00:10:38,683
I'm just worried about her.
156
00:10:40,452 --> 00:10:42,153
- Lee Dae Chul. - Don't ask me anything.
157
00:10:43,423 --> 00:10:45,192
You don't have to do anything for me.
158
00:10:58,403 --> 00:10:59,442
Detective Kang.
159
00:11:00,673 --> 00:11:02,712
Yes? What is it?
160
00:11:05,612 --> 00:11:07,482
There's one thing you can do for me.
161
00:11:08,153 --> 00:11:09,312
Sure. Tell me what it is.
162
00:11:10,212 --> 00:11:11,952
When Eun Hye gets married,
163
00:11:14,653 --> 00:11:15,753
please...
164
00:11:17,722 --> 00:11:18,992
walk her down the aisle for me.
165
00:11:22,893 --> 00:11:23,893
That's...
166
00:11:24,803 --> 00:11:26,803
all I ask you to do.
167
00:11:40,242 --> 00:11:41,683
It must be about Eun Hye.
168
00:11:47,722 --> 00:11:49,393
Do you know Oh Jong Tae?
169
00:11:49,923 --> 00:11:51,023
Yes, I do.
170
00:11:51,393 --> 00:11:53,263
Six months ago,
171
00:11:53,263 --> 00:11:55,562
he was granted permission to start a REIT.
172
00:11:55,562 --> 00:11:57,462
Are you aware of that too?
173
00:11:57,462 --> 00:11:59,862
Yes, I did hear that.
174
00:11:59,862 --> 00:12:03,373
REITs are considered to be the golden goose.
175
00:12:03,472 --> 00:12:07,442
Still, Oh Jong Tae, who has no prior experience in finance,
176
00:12:07,442 --> 00:12:10,612
became the only person to start a REIT in all of Incheon.
177
00:12:11,043 --> 00:12:12,283
Who do you think was behind this?
178
00:12:12,612 --> 00:12:15,452
Is it because Oh Jong Tae lives in your constituency?
179
00:12:15,452 --> 00:12:18,082
My background is law.
180
00:12:18,082 --> 00:12:20,082
I don't even know much about the financial world.
181
00:12:20,082 --> 00:12:21,293
I have no connections either.
182
00:12:21,293 --> 00:12:24,722
Back then, the Financial Services Commission was led by Geum Jang Ho.
183
00:12:25,222 --> 00:12:27,123
He used to be your fellow student activist, right?
184
00:12:27,123 --> 00:12:29,263
During the formidable military regime,
185
00:12:29,263 --> 00:12:31,092
you stuck together through thick and thin.
186
00:12:33,602 --> 00:12:35,003
It's just a coincidence.
187
00:12:35,803 --> 00:12:36,803
Yes.
188
00:12:37,602 --> 00:12:38,742
Okay, I see.
189
00:12:49,053 --> 00:12:50,683
As expected,
190
00:12:50,683 --> 00:12:52,653
your name came up at the hearing...
191
00:12:52,653 --> 00:12:54,222
regarding permission for Jeil Trust.
192
00:12:55,393 --> 00:12:56,992
The chairman of the Legislation and Judiciary Committee...
193
00:12:56,992 --> 00:12:59,163
ordered you to accompany him.
194
00:12:59,163 --> 00:13:00,862
What should I do?
195
00:13:02,293 --> 00:13:04,092
Should I flee somewhere?
196
00:13:04,092 --> 00:13:05,102
No.
197
00:13:05,602 --> 00:13:07,062
You can say no.
198
00:13:07,303 --> 00:13:08,503
It's not mandatory.
199
00:13:08,933 --> 00:13:12,003
All you have to do is pay a small fine later.
200
00:13:14,003 --> 00:13:15,513
When you don't know the law,
201
00:13:15,972 --> 00:13:18,742
it all sounds so scary.
202
00:13:19,442 --> 00:13:23,112
But once you understand it, it's nothing. Am I right?
203
00:13:24,783 --> 00:13:27,753
By any chance, did the police visit you recently...
204
00:13:28,492 --> 00:13:30,322
regarding something else?
205
00:13:32,393 --> 00:13:33,393
Yes.
206
00:13:33,862 --> 00:13:36,533
Is it about death-row convict Lee Dae Chul?
207
00:13:37,092 --> 00:13:38,933
- Yes. - Have the police found...
208
00:13:38,933 --> 00:13:40,962
any solid evidence...
209
00:13:41,403 --> 00:13:43,003
that points to you?
210
00:13:43,003 --> 00:13:44,773
Once his retrial begins,
211
00:13:45,303 --> 00:13:46,773
I might be summoned.
212
00:13:47,702 --> 00:13:50,442
I have to admit, there were quite suspicious circumstances.
213
00:13:51,212 --> 00:13:53,612
But I will never stand before the court.
214
00:13:55,212 --> 00:13:56,212
Don't you agree?
215
00:14:01,123 --> 00:14:03,722
(National Assembly)
216
00:14:09,263 --> 00:14:12,332
If we keep letting Oh Jong Tae have his way,
217
00:14:12,862 --> 00:14:14,972
he'll try to control us.
218
00:14:14,972 --> 00:14:16,702
We have no other choice at the moment.
219
00:14:16,832 --> 00:14:18,472
We have to take care of this first by all means.
220
00:14:21,242 --> 00:14:23,242
I'm sure he has his weakness.
221
00:14:23,543 --> 00:14:24,543
Find it.
222
00:14:27,442 --> 00:14:30,383
We'll crush him once the hearing is over.
223
00:14:33,452 --> 00:14:34,452
Of course.
224
00:14:49,173 --> 00:14:52,503
Did you visit your dad recently?
225
00:14:53,673 --> 00:14:55,572
I saw the prison visitor record.
226
00:14:57,413 --> 00:14:58,982
Did you visit him often before that too?
227
00:15:00,283 --> 00:15:03,053
So you saw him for the first time in five years?
228
00:15:04,683 --> 00:15:06,053
He worries about you, doesn't he?
229
00:15:06,452 --> 00:15:09,523
Then again, after hearing that a big girl like you...
230
00:15:10,352 --> 00:15:12,992
has a seizure on the ground now and then, how can he not?
231
00:15:13,462 --> 00:15:14,992
He doesn't know that.
232
00:15:15,562 --> 00:15:17,393
I didn't tell him, so how can he?
233
00:15:17,732 --> 00:15:19,133
He does.
234
00:15:20,163 --> 00:15:21,163
How?
235
00:15:22,003 --> 00:15:23,472
How does he know that?
236
00:15:23,873 --> 00:15:24,942
Exactly.
237
00:15:26,003 --> 00:15:27,273
How does he know that?
238
00:15:28,673 --> 00:15:30,742
(Witness)
239
00:15:30,742 --> 00:15:33,883
I hear that you refused to attend the hearing at first.
240
00:15:34,043 --> 00:15:36,312
What changed your mind?
241
00:15:36,883 --> 00:15:38,423
Someone told me...
242
00:15:38,423 --> 00:15:40,852
I can pay a fine instead of showing up.
243
00:15:40,852 --> 00:15:42,793
- What? - Are you serious?
244
00:15:42,793 --> 00:15:43,992
But apparently,
245
00:15:44,692 --> 00:15:46,023
the fine is pretty big.
246
00:15:46,023 --> 00:15:47,722
- What are you talking about? - How dare you?
247
00:15:47,722 --> 00:15:50,862
How do you know Candidate Yoo Jeong Ryeol?
248
00:15:50,862 --> 00:15:54,003
According to him, he was pretty close...
249
00:15:54,102 --> 00:15:55,403
to your late father,
250
00:15:55,403 --> 00:15:58,033
but he's never met you.
251
00:16:00,373 --> 00:16:02,143
Well, if I remember correctly,
252
00:16:04,242 --> 00:16:06,383
we did meet a few times at a golf club.
253
00:16:06,913 --> 00:16:09,183
We met a few times at a bar as well.
254
00:16:09,253 --> 00:16:10,883
- Is that true? - Can you prove it?
255
00:16:10,883 --> 00:16:13,023
- Silence! - Does that mean...
256
00:16:13,023 --> 00:16:17,153
Are you saying Candidate Yoo made a false statement?
257
00:16:17,153 --> 00:16:20,423
- Right? - What are you talking about?
258
00:16:20,423 --> 00:16:22,232
It may have slipped his mind.
259
00:16:22,433 --> 00:16:25,062
I imagine there are many people following him around.
260
00:16:25,062 --> 00:16:27,732
- What? - What does that mean?
261
00:16:27,732 --> 00:16:28,972
Speak clearly!
262
00:16:28,972 --> 00:16:30,873
- He probably forgot it. - That doesn't make sense.
263
00:16:48,523 --> 00:16:51,123
Park Hong Doo once made me faint.
264
00:16:52,492 --> 00:16:54,863
He knew he could do that by making me angry.
265
00:16:55,333 --> 00:16:56,433
That jerk.
266
00:16:57,593 --> 00:16:58,833
Nice.
267
00:17:37,633 --> 00:17:38,742
Who is it?
268
00:17:44,712 --> 00:17:45,843
Who is it?
269
00:17:47,942 --> 00:17:50,413
Gosh, what kind of jerk did this?
270
00:17:52,052 --> 00:17:54,052
Hey, leave it alone.
271
00:17:56,692 --> 00:17:58,153
It's considered obstruction of justice.
272
00:18:03,163 --> 00:18:05,433
(Crime Scene)
273
00:18:07,762 --> 00:18:10,673
What are you doing? What did I do...
274
00:18:13,843 --> 00:18:14,843
Get up.
275
00:18:17,913 --> 00:18:18,913
Up.
276
00:18:24,583 --> 00:18:25,583
Hey.
277
00:18:26,583 --> 00:18:28,752
You did something wrong, didn't you?
278
00:18:28,752 --> 00:18:30,752
- Let go! - Didn't you?
279
00:18:32,492 --> 00:18:33,492
Hey.
280
00:18:34,022 --> 00:18:35,992
- You did something wrong, right? - Yes.
281
00:18:36,063 --> 00:18:37,063
What did you do?
282
00:18:37,893 --> 00:18:39,933
This and that.
283
00:18:43,633 --> 00:18:44,633
Hey.
284
00:18:46,143 --> 00:18:47,542
That doesn't cut it.
285
00:18:48,042 --> 00:18:50,042
Tell me what you did in detail.
286
00:18:50,042 --> 00:18:51,373
Gosh!
287
00:18:51,942 --> 00:18:53,782
Times have changed.
288
00:18:54,042 --> 00:18:55,413
You can't beat me like this.
289
00:18:55,413 --> 00:18:58,252
Kill me. Come on, kill me.
290
00:19:04,992 --> 00:19:07,262
Fine! I get it.
291
00:19:07,492 --> 00:19:08,863
Let's go to the police station.
292
00:19:08,992 --> 00:19:10,262
I'll tell you there.
293
00:19:10,333 --> 00:19:12,262
- Why should we? - Pardon?
294
00:19:12,262 --> 00:19:14,202
You didn't see the police line?
295
00:19:14,433 --> 00:19:15,802
We're at the scene now.
296
00:19:16,073 --> 00:19:17,272
The body was found...
297
00:19:18,403 --> 00:19:20,702
on January 8, at 12:40pm.
298
00:19:20,802 --> 00:19:22,643
Cause of death, excessive bleeding...
299
00:19:22,643 --> 00:19:23,972
and serious brain injury.
300
00:19:24,173 --> 00:19:27,313
Found by Detective Oh Ji Hyuk from Incheon Seobu Police Station...
301
00:19:27,313 --> 00:19:30,113
while investigating into...
302
00:19:30,583 --> 00:19:31,583
juvenile prostitution.
303
00:19:32,423 --> 00:19:34,583
Are you kidding me?
304
00:19:35,692 --> 00:19:37,792
Yes, a detective can kid around too.
305
00:19:44,393 --> 00:19:45,403
Sit over here.
306
00:19:46,262 --> 00:19:48,302
Are you saying your late father, Chairman Oh Jeong Su,
307
00:19:48,302 --> 00:19:50,333
took care of all permission procedures?
308
00:19:50,772 --> 00:19:51,772
Yes.
309
00:19:51,802 --> 00:19:53,603
- What is he talking about? - Unbelievable.
310
00:19:53,603 --> 00:19:56,343
Then why did you meet with Candidate Yoo Jeong Ryeol?
311
00:19:56,343 --> 00:19:58,613
Wasn't it to ask him for favours?
312
00:19:58,613 --> 00:20:01,083
He did favour you in the end.
313
00:20:01,083 --> 00:20:02,482
You should admit it!
314
00:20:03,383 --> 00:20:04,782
(Chairman Park Young Chan)
315
00:20:06,423 --> 00:20:08,123
To tell you the truth, it was to ask him for favours.
316
00:20:08,123 --> 00:20:10,222
- See? - What favours?
317
00:20:10,222 --> 00:20:12,923
- Tell us the details. - What happened?
318
00:20:12,923 --> 00:20:15,163
But I was flatly refused.
319
00:20:16,063 --> 00:20:19,232
That's why we had to prepare more thoroughly.
320
00:20:19,403 --> 00:20:21,732
So in a way, he helped us...
321
00:20:21,732 --> 00:20:24,333
land the deal with our ability alone.
322
00:20:24,333 --> 00:20:28,103
Look, even the top financial firms in the country gave up on it.
323
00:20:28,103 --> 00:20:31,472
But Incheon Jeil Trust ended up landing the project...
324
00:20:31,472 --> 00:20:33,212
with no previous experience whatsoever.
325
00:20:33,482 --> 00:20:36,153
Do you think it's actually possible, on merit alone?
326
00:20:36,153 --> 00:20:37,683
As I said,
327
00:20:37,683 --> 00:20:41,252
my father was the one who laid most of the groundwork.
328
00:20:41,252 --> 00:20:42,952
If we adopted...
329
00:20:43,423 --> 00:20:46,663
any unfair means during that process,
330
00:20:47,093 --> 00:20:48,123
I will...
331
00:20:48,762 --> 00:20:51,633
give up on all the projects...
332
00:20:52,103 --> 00:20:53,433
my company is currently working on.
333
00:20:53,433 --> 00:20:56,032
- You'd better. - You can promise us...
334
00:20:56,032 --> 00:20:58,403
- that you'll keep your word, right? - He needs to tell us the truth!
335
00:20:58,403 --> 00:20:59,403
Quiet down, please!
336
00:20:59,403 --> 00:21:01,002
- He's talking nonsense. - Clearly.
337
00:21:01,002 --> 00:21:02,972
- He's lying! - Enough! It's my turn!
338
00:21:02,972 --> 00:21:06,042
- Calm down, please. - It makes no sense.
339
00:21:07,343 --> 00:21:10,752
There must be some kind of evidence. That's why he's blackmailing us.
340
00:21:10,853 --> 00:21:14,022
I know a lot more about the law than he does.
341
00:21:14,823 --> 00:21:17,222
It'd be pointless to submit some documents and call them evidence.
342
00:21:17,222 --> 00:21:19,093
Even Oh Jong Tae knows that.
343
00:21:19,692 --> 00:21:21,623
- Then what? - If...
344
00:21:21,623 --> 00:21:24,933
he suddenly announces one day...
345
00:21:25,302 --> 00:21:28,363
that he has decided to give up on the REIT and all the profits...
346
00:21:28,903 --> 00:21:30,802
that will come with it as he mentioned today,
347
00:21:31,272 --> 00:21:34,073
he can drive me into a corner without a single piece of evidence.
348
00:21:35,143 --> 00:21:37,712
I thought Oh Jong Tae would cooperate...
349
00:21:37,712 --> 00:21:40,113
in order to protect all the profits and rights he'll gain,
350
00:21:40,442 --> 00:21:42,982
but he stabbed me in the back today.
351
00:21:44,212 --> 00:21:47,353
What he wants to protect isn't money.
352
00:21:48,952 --> 00:21:50,423
What could it be?
353
00:21:51,823 --> 00:21:53,163
I'll find out.
354
00:21:57,063 --> 00:21:58,292
"Regarding..."
355
00:21:58,663 --> 00:22:01,302
"this Cabinet confirmation hearing..."
356
00:22:01,302 --> 00:22:03,472
"held by the National Assembly,"
357
00:22:03,573 --> 00:22:06,272
"I declare that I will faithfully abide by..."
358
00:22:06,272 --> 00:22:09,242
"Article 7 of the Act Testimony and Appraisal..."
359
00:22:09,242 --> 00:22:11,272
"Before the National Assembly..."
360
00:22:12,383 --> 00:22:15,752
(Confirmation Hearing for Yoo Jeong Ryeol)
361
00:22:19,883 --> 00:22:22,222
- Reporter Jin. - Yes, sir.
362
00:22:22,222 --> 00:22:23,552
Spare me a moment.
363
00:22:32,603 --> 00:22:35,873
Weren't you the one who found out about Lee Dae Chul's case first?
364
00:22:36,732 --> 00:22:39,472
Did JBC's Jeong Ki Moon beat you to it?
365
00:22:39,843 --> 00:22:41,843
Oh, I'm sorry.
366
00:22:42,073 --> 00:22:45,442
They reported it on the news while I was still writing my article.
367
00:22:47,982 --> 00:22:49,813
I'd like you to cover this on your own.
368
00:22:50,413 --> 00:22:52,952
If you find proof that Oh Jong Tae is the real culprit, bring it to me.
369
00:22:54,052 --> 00:22:55,593
- But the thing is... - What?
370
00:22:55,593 --> 00:22:57,853
Because he spoke at the hearing?
371
00:22:58,623 --> 00:23:00,823
Isn't that what the public loves?
372
00:23:01,722 --> 00:23:03,992
A witness at the Justice Minister nominee's hearing...
373
00:23:03,992 --> 00:23:05,762
happens to be a murderer who killed two people...
374
00:23:06,202 --> 00:23:09,202
and the real culprit in the case for which the death penalty...
375
00:23:09,202 --> 00:23:10,433
will be carried out.
376
00:23:11,532 --> 00:23:13,573
What are you waiting for? You'd better get moving...
377
00:23:13,573 --> 00:23:15,742
before other reporters steal story again.
378
00:23:17,012 --> 00:23:18,042
Yes, sir.
379
00:23:19,583 --> 00:23:22,413
Do you still think I'm the real culprit?
380
00:23:22,583 --> 00:23:24,353
You're just one of the suspects.
381
00:23:24,712 --> 00:23:26,452
I never pegged you as the culprit.
382
00:23:26,823 --> 00:23:29,792
What can I do to not be considered as one of the suspects?
383
00:23:29,792 --> 00:23:31,353
Don't do anything.
384
00:23:31,452 --> 00:23:33,792
I won't do anything if you do the same.
385
00:23:38,133 --> 00:23:39,663
Don't hurt the kid.
386
00:23:43,002 --> 00:23:46,472
Unbelievable. What do you take me for?
387
00:23:47,103 --> 00:23:49,073
Do you know what I regret the most?
388
00:23:49,472 --> 00:23:50,512
Not doing anything...
389
00:23:51,643 --> 00:23:53,212
and turning a blind eye...
390
00:23:54,083 --> 00:23:56,353
to all the bad deeds that you did when you were young.
391
00:23:57,113 --> 00:23:59,782
I should've stopped you even if I had to beat you up to a pulp.
392
00:24:01,482 --> 00:24:04,022
Then you wouldn't be this Oh Jong Tae that you are today.
393
00:24:05,762 --> 00:24:06,762
I'm not sure about that.
394
00:24:09,692 --> 00:24:12,232
But you're right that I turned out to be such a scumbag...
395
00:24:14,002 --> 00:24:15,802
because of you.
396
00:24:17,802 --> 00:24:20,272
The girl who drew this portrait told me...
397
00:24:20,903 --> 00:24:22,173
that my face...
398
00:24:23,712 --> 00:24:26,583
is filled with absolute hatred toward someone.
399
00:24:27,613 --> 00:24:30,482
I was sad when I heard about her death.
400
00:24:32,452 --> 00:24:34,722
Because she was the only person who understood me.
401
00:24:42,933 --> 00:24:44,593
(Seobu Police Station)
402
00:24:44,593 --> 00:24:46,702
- So Jae Seop? - Yes, sir.
403
00:24:46,933 --> 00:24:49,433
He worked on a number of our criminal cases.
404
00:24:50,472 --> 00:24:52,002
Yes, I remember him.
405
00:24:52,002 --> 00:24:54,573
The assault case involving the tax office chief's son.
406
00:24:54,802 --> 00:24:57,413
He defended the suspect and got him out.
407
00:24:57,413 --> 00:24:58,413
Correct.
408
00:24:58,883 --> 00:25:02,353
Do you remember who was in charge of that assault case?
409
00:25:02,782 --> 00:25:04,952
- Kang Do Chang? - Kang Do Chang...
410
00:25:04,952 --> 00:25:07,482
got him most of the cases that we worked on.
411
00:25:07,583 --> 00:25:10,452
And he's the lawyer who filed for Lee Dae Chul's retrial.
412
00:25:11,393 --> 00:25:13,423
I bet Kang Do Chang is behind all of this.
413
00:25:19,532 --> 00:25:21,433
So Park Hong Doo filmed this,
414
00:25:21,802 --> 00:25:23,702
and Jo Seong Dae took it?
415
00:25:24,032 --> 00:25:27,242
Yes, Oh Jong Tae is obviously behind Jo Seong Dae.
416
00:25:28,173 --> 00:25:31,073
That evil scumbag.
417
00:25:32,012 --> 00:25:33,982
What should we do?
418
00:25:34,613 --> 00:25:37,583
If we tell Lee Dae Chul that Oh Jong Tae is behind it,
419
00:25:37,853 --> 00:25:40,752
he's not going to want to go into the courtroom.
420
00:25:40,853 --> 00:25:42,123
Detective Kang.
421
00:25:43,593 --> 00:25:44,692
Yes.
422
00:25:48,262 --> 00:25:49,292
Hello.
423
00:25:49,593 --> 00:25:51,262
What brings you by?
424
00:25:53,063 --> 00:25:55,933
Detective Kang, you told me...
425
00:25:55,933 --> 00:25:59,302
you were sure that Lee Dae Chul killed my husband.
426
00:25:59,302 --> 00:26:01,202
Right, I did.
427
00:26:01,202 --> 00:26:04,512
Why is he getting a retrial?
428
00:26:05,343 --> 00:26:07,042
Well, the thing is...
429
00:26:07,042 --> 00:26:08,083
If...
430
00:26:08,712 --> 00:26:10,653
he gets acquitted,
431
00:26:11,252 --> 00:26:12,683
will he be released?
432
00:26:12,683 --> 00:26:16,323
Well, the Department of Justice will decide that.
433
00:26:18,863 --> 00:26:20,292
My husband...
434
00:26:21,093 --> 00:26:22,593
was a good cop.
435
00:26:22,593 --> 00:26:26,462
Yes, of course. I know that very well.
436
00:26:26,863 --> 00:26:28,772
But to his family,
437
00:26:28,772 --> 00:26:32,343
he was a bad husband and father.
438
00:26:33,373 --> 00:26:35,772
He shouldn't have died like that.
439
00:26:38,472 --> 00:26:40,143
I'll be honest.
440
00:26:41,012 --> 00:26:43,083
Finding out who killed him...
441
00:26:43,853 --> 00:26:45,883
isn't important to me and my family.
442
00:26:46,653 --> 00:26:48,323
The future that is ahead...
443
00:26:48,952 --> 00:26:52,123
of me and my daughter matters to me a lot more.
444
00:26:52,123 --> 00:26:53,923
Right, I understand.
445
00:26:54,393 --> 00:26:57,163
It was concluded that he died in the line of duty.
446
00:26:57,893 --> 00:27:00,802
The benefits from that...
447
00:27:00,802 --> 00:27:02,702
were his last gift to us.
448
00:27:03,073 --> 00:27:06,573
But if Lee Dae Chul is acquitted,
449
00:27:08,873 --> 00:27:11,413
that may get revoked.
450
00:27:12,413 --> 00:27:13,683
And if that happens,
451
00:27:14,383 --> 00:27:18,052
I'll hate Jin Soo for the rest of my life.
452
00:27:18,782 --> 00:27:20,353
Because...
453
00:27:21,522 --> 00:27:24,123
he's done nothing for us, even after his death.
454
00:27:27,992 --> 00:27:31,833
(Citizens' Police for Our Just Nation)
455
00:27:31,833 --> 00:27:35,163
I'll be counting on you, Detective Kang.
456
00:27:35,163 --> 00:27:37,433
- All right. Get home safely. - Thank you.
457
00:27:39,073 --> 00:27:41,603
- Detectives. - Hi.
458
00:27:41,942 --> 00:27:44,772
Gosh, are you going to feign ignorance?
459
00:27:44,772 --> 00:27:46,982
Shouldn't you buy me a drink for getting the retrial...
460
00:27:46,982 --> 00:27:48,512
- Hey. - What?
461
00:27:48,512 --> 00:27:49,782
Be quiet.
462
00:27:49,782 --> 00:27:51,052
Oh, hold on.
463
00:27:52,552 --> 00:27:53,583
You see...
464
00:27:53,583 --> 00:27:56,093
Don't tell me that you were behind...
465
00:27:56,093 --> 00:27:59,323
Jin Soo was murdered by the killer,
466
00:27:59,492 --> 00:28:01,022
which means he was killed in the line of duty.
467
00:28:01,022 --> 00:28:04,292
But what if Lee Dae Chul gets acquitted...
468
00:28:04,292 --> 00:28:06,302
and you never find out who the real culprit is?
469
00:28:06,762 --> 00:28:09,933
Then no one will know why my husband died.
470
00:28:09,933 --> 00:28:11,403
You and your mouth.
471
00:28:11,702 --> 00:28:13,502
I will catch the real culprit no matter what.
472
00:28:13,502 --> 00:28:16,413
Can't we... Can't we just...
473
00:28:17,212 --> 00:28:19,282
follow the decision and let him get executed?
474
00:28:19,282 --> 00:28:20,883
Jin Soo won't want that.
475
00:28:21,313 --> 00:28:25,282
I know he's dead, but I'm sure he wants the real culprit to be caught.
476
00:28:25,282 --> 00:28:26,623
Because the Jang Jin Soo I knew...
477
00:28:27,353 --> 00:28:29,353
was a real detective.
478
00:28:31,593 --> 00:28:33,262
He was a detective, so what?
479
00:28:34,563 --> 00:28:37,433
Would he want to remain a detective even after death?
480
00:28:38,093 --> 00:28:39,333
Is it...
481
00:28:40,403 --> 00:28:42,333
that worthy of pride?
482
00:29:27,333 --> 00:29:28,962
You should slow down.
483
00:29:29,672 --> 00:29:30,833
Do you want me to slow down?
484
00:29:34,528 --> 00:29:36,298
How could you let him drink alone?
485
00:29:36,298 --> 00:29:37,998
You drink too, Detective Oh.
486
00:29:37,998 --> 00:29:40,328
He'll slow down if someone drinks with him.
487
00:29:40,469 --> 00:29:41,899
I'll die if I drink.
488
00:29:45,238 --> 00:29:47,639
(Café Zion)
489
00:30:07,659 --> 00:30:08,659
Hello.
490
00:30:09,729 --> 00:30:11,998
Yes, I met Detective Kang and told him...
491
00:30:12,129 --> 00:30:14,369
Jin Soo might not be considered he died on duty anymore.
492
00:30:14,798 --> 00:30:16,639
- But... - Don't worry about it.
493
00:30:16,639 --> 00:30:18,338
Nothing will change.
494
00:30:19,038 --> 00:30:20,738
Isn't it time for Hyun Joo's class to end?
495
00:30:20,738 --> 00:30:21,768
You should go pick him up.
496
00:30:24,008 --> 00:30:25,308
Call me when you're home.
497
00:30:28,308 --> 00:30:30,018
Chief Nam, I sent everyone out.
498
00:30:30,018 --> 00:30:31,119
No one will be there.
499
00:30:31,119 --> 00:30:32,119
Okay, good job.
500
00:30:32,119 --> 00:30:34,818
I'll say you're on the field, so take tomorrow off.
501
00:30:34,818 --> 00:30:36,619
Thank you. Good night.
502
00:31:32,179 --> 00:31:34,078
It's okay, it's okay.
503
00:31:34,278 --> 00:31:36,219
- Gosh. - I'm drunk.
504
00:31:36,219 --> 00:31:37,449
I'm sorry.
505
00:31:37,449 --> 00:31:39,318
Ji Hyuk, Ji Hyuk!
506
00:31:39,318 --> 00:31:41,419
- Get in. - I love you.
507
00:31:41,419 --> 00:31:42,818
Do you love me?
508
00:31:42,818 --> 00:31:45,359
Get in and get going.
509
00:31:45,419 --> 00:31:47,459
Don't go anywhere else but home.
510
00:31:47,929 --> 00:31:49,959
I love you!
511
00:31:49,959 --> 00:31:51,399
Make sure not to go anywhere else!
512
00:31:54,669 --> 00:31:56,439
- Such a handful. - Such a handful.
513
00:31:56,669 --> 00:31:58,199
What's this? Jinx.
514
00:31:58,338 --> 00:31:59,439
Jinx!
515
00:32:01,268 --> 00:32:02,838
You should go home too, Detective Oh.
516
00:32:03,078 --> 00:32:04,439
After I see you leave, Ms. Jin.
517
00:32:04,639 --> 00:32:06,379
I need to get another drink.
518
00:32:06,679 --> 00:32:08,508
Detective Kang was drinking so fast by himself...
519
00:32:08,508 --> 00:32:09,719
I feel sober.
520
00:32:09,719 --> 00:32:11,119
Then I'll go with you.
521
00:32:11,119 --> 00:32:12,748
Why would I go...
522
00:32:12,748 --> 00:32:13,949
with someone who dies if he drinks?
523
00:32:13,949 --> 00:32:15,719
I like watching other people drink.
524
00:32:15,719 --> 00:32:17,318
No, thanks. Goodbye.
525
00:32:17,318 --> 00:32:19,689
I also like paying for other people's drinks.
526
00:32:22,488 --> 00:32:23,498
You do?
527
00:32:33,238 --> 00:32:36,179
Gosh. Another bottle of the same!
528
00:32:36,508 --> 00:32:37,508
No, thank you.
529
00:32:37,609 --> 00:32:39,949
Why? Do you regret what you said?
530
00:32:39,949 --> 00:32:42,449
- We'll take the 25-year-old. - Okay.
531
00:32:42,578 --> 00:32:44,119
You'll feel less hungover tomorrow morning.
532
00:32:44,449 --> 00:32:46,449
What do you know about drinks...
533
00:32:46,449 --> 00:32:47,988
when you can't drink at all?
534
00:32:49,619 --> 00:32:50,758
Thank you.
535
00:32:52,518 --> 00:32:55,828
You know Jong Tae was at the minister's hearing, right?
536
00:32:56,828 --> 00:32:59,498
The reason Yoo Jeong Seok met Jong Tae...
537
00:32:59,498 --> 00:33:03,538
Oh Jong Tae is Congressman Yoo's Achilles' heel.
538
00:33:03,799 --> 00:33:06,169
They were trying to get their stories straight.
539
00:33:07,709 --> 00:33:11,509
Does Mr. Yoo know we're considering Jong Tae as the real culprit?
540
00:33:11,509 --> 00:33:13,509
Yes, I told him.
541
00:33:13,509 --> 00:33:14,678
Did he tell you to catch him?
542
00:33:19,248 --> 00:33:22,288
Do you have any more evidence that Oh Jong Tae is the culprit?
543
00:33:22,788 --> 00:33:23,788
Why?
544
00:33:24,218 --> 00:33:25,419
Did your boss ask?
545
00:33:26,259 --> 00:33:27,359
He'll have to protect Jong Tae,
546
00:33:27,529 --> 00:33:30,759
since he's the Achilles' heel of the next Minister of Justice.
547
00:33:39,509 --> 00:33:42,268
My boss isn't like that.
548
00:33:42,709 --> 00:33:45,948
He'll fulfill his duty as a reporter no matter what.
549
00:33:47,279 --> 00:33:49,149
- He isn't like that. - Are you sure?
550
00:33:50,118 --> 00:33:51,118
Do you fully trust him?
551
00:33:54,989 --> 00:33:58,359
What's this? Why does it feel like I'm spilling everything?
552
00:33:58,618 --> 00:34:00,388
Did you get me drunk...
553
00:34:00,388 --> 00:34:02,698
to make me share everything?
554
00:34:03,029 --> 00:34:04,399
It's a lie that you die if you drink,
555
00:34:04,399 --> 00:34:05,998
isn't it? Tell me.
556
00:34:14,009 --> 00:34:15,209
What are you doing?
557
00:34:24,578 --> 00:34:25,919
It was a lie.
558
00:34:26,718 --> 00:34:27,819
You're fine.
559
00:34:31,489 --> 00:34:33,388
He suddenly lost consciousness.
560
00:34:33,388 --> 00:34:35,189
He is unconscious, right?
561
00:34:35,729 --> 00:34:37,428
Oh, no.
562
00:34:37,428 --> 00:34:39,368
I'm sure he was breathing,
563
00:34:39,368 --> 00:34:41,368
but he wouldn't wake up no matter how hard I shook him.
564
00:34:41,368 --> 00:34:43,739
He only had one drink.
565
00:34:43,739 --> 00:34:45,368
How could this happen?
566
00:34:49,609 --> 00:34:50,609
What is it?
567
00:34:51,209 --> 00:34:54,509
Please tell me what it is. Is his life really in danger?
568
00:34:54,509 --> 00:34:56,178
His blood pressure is normal...
569
00:34:56,178 --> 00:34:58,948
as is his pulse and breathing, but...
570
00:34:58,948 --> 00:35:00,848
- Yes? - I think...
571
00:35:01,118 --> 00:35:02,618
he's asleep.
572
00:35:03,658 --> 00:35:04,658
What?
573
00:35:05,888 --> 00:35:07,959
He's asleep?
574
00:35:13,468 --> 00:35:18,368
(Superintendent Moon Sang Beom)
575
00:35:24,408 --> 00:35:26,308
(Handong Courier Office, November 3, 2015, 3:10am)
576
00:35:27,479 --> 00:35:29,819
This footage is what made Kang Do Chang go after it.
577
00:35:29,819 --> 00:35:30,979
Who sent it?
578
00:35:31,319 --> 00:35:32,948
- I don't know. - This.
579
00:35:34,018 --> 00:35:36,459
Have you seen it before?
580
00:35:40,629 --> 00:35:43,198
No, but if I saw it,
581
00:35:43,799 --> 00:35:45,198
it would've changed things.
582
00:35:45,198 --> 00:35:47,129
Whose computer was this in?
583
00:35:47,129 --> 00:35:48,399
Shim Dong Wook.
584
00:35:48,399 --> 00:35:53,038
That means everyone on Violent Crimes Unit Two knew.
585
00:35:57,009 --> 00:36:00,879
You know this can't change the situation single-handedly.
586
00:36:02,049 --> 00:36:03,049
Yes, sir.
587
00:36:03,279 --> 00:36:04,779
Let's keep it quiet.
588
00:36:05,218 --> 00:36:06,218
Of course.
589
00:36:07,419 --> 00:36:08,419
You are dismissed.
590
00:36:26,439 --> 00:36:27,908
The location where the body was found...
591
00:36:27,908 --> 00:36:30,339
is two hours away by car.
592
00:36:30,339 --> 00:36:33,509
He continues working for three hours after this.
593
00:36:34,009 --> 00:36:36,178
Judging by the estimated time when the body was abandoned,
594
00:36:36,178 --> 00:36:39,049
there's almost no possibility Lee Dae Chul did it.
595
00:36:40,049 --> 00:36:42,919
Couldn't it be someone that looks similar to Lee Dae Chul?
596
00:36:43,089 --> 00:36:45,558
They all look similar in that uniform.
597
00:36:45,558 --> 00:36:47,328
No, it's Lee Dae Chul.
598
00:36:47,328 --> 00:36:50,158
I've checked it over 100 times.
599
00:36:52,998 --> 00:36:53,998
All right.
600
00:36:54,698 --> 00:36:57,299
I'll bring it up quietly to the prosecutor.
601
00:36:57,768 --> 00:36:58,899
Give me the USB stick.
602
00:37:02,308 --> 00:37:04,678
Here. Make sure you do that.
603
00:37:15,419 --> 00:37:16,419
No.
604
00:37:18,718 --> 00:37:19,888
Lee Dae Chul...
605
00:37:20,989 --> 00:37:22,158
is guilty.
606
00:37:24,759 --> 00:37:26,669
He's the murderer.
607
00:37:46,549 --> 00:37:48,189
- Welcome. - Hello.
608
00:37:48,689 --> 00:37:50,359
Don't you have to drive?
609
00:37:50,359 --> 00:37:52,388
I can call for a driver service.
610
00:37:53,489 --> 00:37:54,859
Hey, Park Do Chul.
611
00:37:55,428 --> 00:37:57,058
You loser.
612
00:37:57,698 --> 00:37:58,899
What do you think you're doing?
613
00:37:58,959 --> 00:38:00,569
Let's go.
614
00:38:00,569 --> 00:38:02,569
Let go of me. I didn't do anything wrong.
615
00:38:02,828 --> 00:38:04,368
It's been a while, Do Chang.
616
00:38:04,368 --> 00:38:05,468
What?
617
00:38:05,839 --> 00:38:07,268
You speak as we're friends.
618
00:38:07,709 --> 00:38:09,138
That's my sister there.
619
00:38:09,538 --> 00:38:11,979
How dare you get near her, you punk!
620
00:38:11,979 --> 00:38:14,248
Gosh, stop it!
621
00:38:14,248 --> 00:38:16,379
- Do Chul, leave. - Let go of me.
622
00:38:16,379 --> 00:38:17,549
- Leave. - Get out of my way!
623
00:38:17,549 --> 00:38:18,979
- Seriously. - Wait.
624
00:38:18,979 --> 00:38:21,649
Don't you know what kind of thug he is?
625
00:38:21,848 --> 00:38:25,558
Why are you with this piece of trash?
626
00:38:25,558 --> 00:38:27,689
Watch what you say!
627
00:38:27,689 --> 00:38:29,489
- You're quite drunk. - Stop it.
628
00:38:29,489 --> 00:38:30,828
- Just leave. - Call me later.
629
00:38:30,828 --> 00:38:31,899
I'll take you out for a nice meal.
630
00:38:31,899 --> 00:38:32,998
- You punk! - Please.
631
00:38:32,998 --> 00:38:34,899
- Stop right there! - Come on.
632
00:38:34,899 --> 00:38:35,998
Let go of me!
633
00:38:43,638 --> 00:38:46,109
Hey, hey!
634
00:38:46,808 --> 00:38:48,078
Get out of the car.
635
00:38:48,948 --> 00:38:50,919
Get out.
636
00:38:51,248 --> 00:38:52,618
I'm arresting you.
637
00:38:53,589 --> 00:38:56,218
Get out, you punk!
638
00:38:56,218 --> 00:38:58,158
- Do Chang! - Stop it.
639
00:38:58,158 --> 00:39:00,158
- Come on. - I'm going to arrest you.
640
00:39:00,158 --> 00:39:02,229
I'm sorry, Do Chul. Hurry up and leave.
641
00:39:02,828 --> 00:39:03,828
Get out of the car!
642
00:39:04,029 --> 00:39:05,029
Hey!
643
00:39:05,259 --> 00:39:09,328
How dare you ignore a cop!
644
00:39:09,598 --> 00:39:11,698
You embarrass me so much!
645
00:39:11,698 --> 00:39:13,439
- What's going on? - Hey.
646
00:39:14,239 --> 00:39:17,078
Are you... dating that thug?
647
00:39:17,609 --> 00:39:19,178
Are you?
648
00:39:19,279 --> 00:39:21,649
You brat. Just because you're divorced...
649
00:39:21,649 --> 00:39:24,919
doesn't mean you can date around.
650
00:39:24,919 --> 00:39:26,718
Gosh.
651
00:39:26,718 --> 00:39:28,288
- Oh, no. - You...
652
00:39:28,288 --> 00:39:31,118
- Unbelievable. - That must hurt.
653
00:39:31,489 --> 00:39:33,158
- My goodness. - Is he okay?
654
00:39:33,158 --> 00:39:35,759
- Oh, my. - Did he break a bone?
655
00:39:35,759 --> 00:39:37,859
- What should we do? - Is he okay?
656
00:39:37,859 --> 00:39:40,428
Hey, Kang Eun Hee!
657
00:39:40,799 --> 00:39:43,138
Shame on you, you brat.
658
00:39:43,998 --> 00:39:46,839
Your brother is a detective!
659
00:39:47,669 --> 00:39:49,709
How can you...
660
00:39:50,209 --> 00:39:53,779
date a thug, of all men?
661
00:39:53,779 --> 00:39:55,848
Weren't you a thug yourself?
662
00:39:57,118 --> 00:39:58,779
You beefed up...
663
00:39:58,779 --> 00:40:02,149
and joined the gang with Dong Cheol, remember?
664
00:40:02,149 --> 00:40:03,888
- Unbelievable. - Oh, my.
665
00:40:03,989 --> 00:40:06,759
After leaving that world,
666
00:40:06,759 --> 00:40:10,598
Dong Cheol made it big and owns three buildings now.
667
00:40:11,899 --> 00:40:15,669
Look at yourself.
668
00:40:15,669 --> 00:40:19,198
Who do you think is living in the gutter now?
669
00:40:20,669 --> 00:40:22,169
Are they drunk?
670
00:40:22,169 --> 00:40:24,009
What should we do?
671
00:40:24,009 --> 00:40:25,638
- How awful. - My goodness.
672
00:40:32,979 --> 00:40:34,618
He was a detective, so what?
673
00:40:35,089 --> 00:40:38,058
Would he want to remain a detective even after death?
674
00:40:39,689 --> 00:40:40,888
Is it...
675
00:40:42,089 --> 00:40:43,959
that worthy of pride?
676
00:40:58,239 --> 00:41:00,509
- Emergency patient! - Out of the way!
677
00:41:00,509 --> 00:41:02,908
- Oh, my. - Out of the way, please!
678
00:41:02,908 --> 00:41:05,748
I'm afraid I can't attend today's meeting.
679
00:41:05,748 --> 00:41:06,919
(Ambulance Entrance)
680
00:41:06,919 --> 00:41:09,319
Someone I know got a little injured.
681
00:41:09,788 --> 00:41:13,058
He's still unconscious.
682
00:41:17,498 --> 00:41:20,828
No. I can come to the meeting.
683
00:41:21,629 --> 00:41:23,439
Yes, I'll be right over.
684
00:41:24,198 --> 00:41:27,038
- You're still here? - Why are you not dead?
685
00:41:27,038 --> 00:41:29,138
I died and came back to life.
686
00:41:29,138 --> 00:41:30,879
Are you serious?
687
00:41:31,339 --> 00:41:33,748
Thanks. For the first time in decades,
688
00:41:33,748 --> 00:41:36,279
I slept without dreaming. It's all thanks to you.
689
00:41:36,819 --> 00:41:37,848
Hey.
690
00:41:39,379 --> 00:41:41,518
- You slept for real? - Yes.
691
00:41:41,888 --> 00:41:43,218
Are you really human?
692
00:41:43,859 --> 00:41:48,029
No way. Human bodies aren't supposed to do this.
693
00:41:48,029 --> 00:41:51,158
This can happen to those with insomnia.
694
00:41:51,498 --> 00:41:54,029
Sometimes, the slightest stimulation can put them into a deep sleep.
695
00:41:54,029 --> 00:41:55,299
Insomnia?
696
00:41:55,299 --> 00:41:58,038
Isn't that caused by excessive brain activity?
697
00:41:58,038 --> 00:42:00,209
You rarely use your brain.
698
00:42:00,839 --> 00:42:03,638
Let's go. I'll treat you to some hangover soup.
699
00:42:04,379 --> 00:42:06,879
Why would you need hangover soup after having only one drink?
700
00:42:06,879 --> 00:42:08,448
This is nice.
701
00:42:08,448 --> 00:42:11,819
After sleeping so well, I feel totally refreshed.
702
00:42:11,919 --> 00:42:13,448
Let's drink together again sometime.
703
00:42:14,218 --> 00:42:16,118
Are you out of your mind?
704
00:42:16,218 --> 00:42:17,558
Which do you prefer, ribs or sundae?
705
00:42:17,558 --> 00:42:19,459
I prefer sundae. Sundae soup.
706
00:42:19,788 --> 00:42:20,888
What is he talking about?
707
00:42:27,299 --> 00:42:30,468
- How did this get out? - I have no idea.
708
00:42:31,098 --> 00:42:32,198
Anyway,
709
00:42:32,198 --> 00:42:35,268
what I can tell you for sure is this footage reached the lawyer.
710
00:42:35,268 --> 00:42:37,408
Gosh, this is driving me crazy.
711
00:42:38,138 --> 00:42:40,279
Shouldn't you have been more careful?
712
00:42:40,279 --> 00:42:41,448
Prosecutor,
713
00:42:41,448 --> 00:42:44,279
we aren't the only ones who had it.
714
00:42:44,549 --> 00:42:47,788
The prosecution had it too.
715
00:42:47,788 --> 00:42:49,189
Okay, I get it.
716
00:42:49,989 --> 00:42:52,859
Make sure no one else gets it from now on.
717
00:42:53,288 --> 00:42:56,089
If we lose, both of us will...
718
00:42:56,089 --> 00:42:58,899
have to step down. Do you understand?
719
00:42:59,868 --> 00:43:02,198
(Superintendent Moon Sang Beom)
720
00:43:04,198 --> 00:43:06,609
The retrial prosecutor has been decided.
721
00:43:06,939 --> 00:43:09,408
Prosecutor Jeong Sang Il. You know him, right?
722
00:43:09,408 --> 00:43:11,239
He was in charge of the case.
723
00:43:11,239 --> 00:43:14,979
I thought he got demoted and sent to Jeju District Prosecutors' Office.
724
00:43:14,979 --> 00:43:17,419
The prosecution found a way around.
725
00:43:17,518 --> 00:43:21,348
He's being dispatched to Incheon District Prosecutors' Office.
726
00:43:21,618 --> 00:43:25,189
It's their way to show us their determination to win.
727
00:43:26,658 --> 00:43:28,288
The retrial date has been set too.
728
00:43:28,959 --> 00:43:31,198
I think we're pretty much ready...
729
00:43:31,198 --> 00:43:33,299
for the first trial.
730
00:43:33,968 --> 00:43:36,998
The only problem is Lee Dae Chul.
731
00:43:37,669 --> 00:43:40,268
Do you think he'll change his mind?
732
00:43:41,209 --> 00:43:42,308
It'll go well.
733
00:43:42,609 --> 00:43:44,839
Don't worry and focus on the preparations for the retrial.
734
00:43:50,379 --> 00:43:53,178
(Central Control Room)
735
00:44:00,959 --> 00:44:03,729
The only people who visited him recently are...
736
00:44:04,299 --> 00:44:05,698
Eun Hye and us.
737
00:44:06,799 --> 00:44:08,468
He never talked on the phone either.
738
00:44:08,899 --> 00:44:11,268
Someone inside the prison must have threatened him.
739
00:44:23,518 --> 00:44:24,948
Why did you want to see me?
740
00:44:26,479 --> 00:44:28,948
Write down your account number. The amount too.
741
00:44:29,118 --> 00:44:30,218
The "amount"?
742
00:44:30,218 --> 00:44:32,618
The amount you were recently offered.
743
00:44:33,018 --> 00:44:34,058
Write it down.
744
00:44:34,129 --> 00:44:36,859
We'll send the same amount to your account.
745
00:44:36,859 --> 00:44:38,828
- What is this all about? - Gosh.
746
00:44:38,828 --> 00:44:41,069
You showed something to Lee Dae Chul, didn't you?
747
00:44:41,399 --> 00:44:44,439
We want you to do the exact same thing, you punk.
748
00:45:02,348 --> 00:45:04,558
Go ahead. Tell the truth.
749
00:45:04,859 --> 00:45:06,888
I'm the one...
750
00:45:07,189 --> 00:45:08,689
who filmed Eun Hye.
751
00:45:09,058 --> 00:45:11,799
I got paid for doing it.
752
00:45:11,998 --> 00:45:13,928
But I didn't do anything to her.
753
00:45:13,928 --> 00:45:15,498
She has a condition.
754
00:45:15,498 --> 00:45:17,739
She has a seizure when she's upset.
755
00:45:17,739 --> 00:45:19,198
Did you do something...
756
00:45:19,868 --> 00:45:21,768
to make her go into a seizure?
757
00:45:21,768 --> 00:45:23,578
Yes, but...
758
00:45:23,578 --> 00:45:26,178
I know her condition well.
759
00:45:26,178 --> 00:45:28,479
Once the seizure is over, she's fine.
760
00:45:28,479 --> 00:45:30,479
It's only temporary.
761
00:45:30,479 --> 00:45:32,479
What do you think will happen if you mess with her again?
762
00:45:32,479 --> 00:45:35,248
Am I crazy? I won't even go near her again.
763
00:45:35,248 --> 00:45:37,788
Never, ever.
764
00:45:42,459 --> 00:45:44,198
Hey, over here.
765
00:45:46,968 --> 00:45:51,038
You will walk Eun Hye down the aisle.
766
00:46:01,078 --> 00:46:04,078
(Changseong Prison CCTV Control Room)
767
00:46:21,698 --> 00:46:25,638
(Seoul High Court)
768
00:46:47,189 --> 00:46:48,859
- Here he comes. - Oh, my.
769
00:46:48,859 --> 00:46:50,799
- He's here. - Look at him.
770
00:46:50,799 --> 00:46:53,868
- The convict is here. - Unbelievable.
771
00:46:54,069 --> 00:46:56,428
(Counsel, Defendant)
772
00:47:06,879 --> 00:47:08,779
What's going to happen?
773
00:47:08,779 --> 00:47:11,248
- Will he win? - Let's see what happens.
774
00:47:11,248 --> 00:47:12,279
Witness,
775
00:47:12,578 --> 00:47:15,689
is it true that you shared a studio with the victim, Yoon Ji Sun?
776
00:47:16,018 --> 00:47:18,419
- Yes. - Do you remember the defendant?
777
00:47:18,419 --> 00:47:20,428
Yes, both Ji Sun and I...
778
00:47:20,428 --> 00:47:23,598
often had art supplies delivered from abroad,
779
00:47:23,598 --> 00:47:25,658
so we saw him a lot.
780
00:47:25,658 --> 00:47:27,629
How would you describe the relationship...
781
00:47:27,629 --> 00:47:30,069
between Ms. Yoon Ji Sun and the defendant?
782
00:47:30,739 --> 00:47:32,439
I would say...
783
00:47:32,439 --> 00:47:35,239
he was more interested in Ji Sun than the other couriers.
784
00:47:36,638 --> 00:47:39,839
Did something happen that made him interested in her?
785
00:47:39,839 --> 00:47:40,848
Yes.
786
00:47:45,348 --> 00:47:46,348
(September 10, 2015, 2 months before the incident)
787
00:47:46,348 --> 00:47:50,288
What do you think? My daughter drew this.
788
00:47:51,058 --> 00:47:52,589
Is she in middle school?
789
00:47:52,589 --> 00:47:53,989
Yes, first year.
790
00:47:56,259 --> 00:47:58,459
- Isn't this incredible? - It is.
791
00:47:58,459 --> 00:48:00,428
I love her use of colours.
792
00:48:00,428 --> 00:48:01,428
Her sketch looks great too.
793
00:48:01,428 --> 00:48:03,328
The figure really conveys emotions.
794
00:48:03,328 --> 00:48:05,439
- It's absolutely amazing. - It looks pretty good, doesn't it?
795
00:48:05,439 --> 00:48:06,868
Yes, I'd say she has a talent.
796
00:48:06,868 --> 00:48:09,169
Oh, my. Thank you.
797
00:48:09,408 --> 00:48:13,948
I'm thinking of sending her to an art school just like you two.
798
00:48:14,279 --> 00:48:16,678
But I don't know anything when it comes to art.
799
00:48:18,018 --> 00:48:20,049
Should she take private lessons?
800
00:48:20,049 --> 00:48:22,149
Well, I guess that'd be best.
801
00:48:22,149 --> 00:48:25,459
Right? You think she should?
802
00:48:25,959 --> 00:48:29,428
How much do private lessons cost?
803
00:48:29,788 --> 00:48:31,029
Are they expensive?
804
00:48:35,799 --> 00:48:38,038
- Give me just a minute. - Sure.
805
00:48:43,638 --> 00:48:45,308
This is me.
806
00:48:45,408 --> 00:48:47,908
- But a lot paler. - Yes.
807
00:48:48,808 --> 00:48:49,808
That's right.
808
00:48:51,049 --> 00:48:53,589
Here. Give them to your daughter.
809
00:48:54,748 --> 00:48:57,959
Oh, my. Can she really have them?
810
00:48:58,319 --> 00:49:00,689
No. She's not at this level yet.
811
00:49:01,029 --> 00:49:04,299
Tell her to try to copy the drawings in this book.
812
00:49:04,498 --> 00:49:07,198
Since she has a talent, she can easily teach herself.
813
00:49:07,799 --> 00:49:10,098
When this sketchbook is full, bring it to me,
814
00:49:10,098 --> 00:49:11,569
and I'll take a look.
815
00:49:15,138 --> 00:49:16,209
Thank you.
816
00:49:16,879 --> 00:49:17,879
Thank you so much.
817
00:49:20,178 --> 00:49:21,509
(How to Draw Portraits)
818
00:49:23,948 --> 00:49:26,018
This will make Eun Hye very happy.
819
00:49:26,018 --> 00:49:27,689
(How to Draw Portraits)
820
00:49:30,718 --> 00:49:33,319
Have you told the police about this?
821
00:49:33,319 --> 00:49:35,428
No, this is my first time telling anyone about it.
822
00:49:37,829 --> 00:49:41,669
Here, I have the police report from Lee Dae Chul's interrogation.
823
00:49:41,968 --> 00:49:43,229
I'll summarize it for you all.
824
00:49:44,239 --> 00:49:45,739
"While working as a courier, Lee Dae Chul..."
825
00:49:45,739 --> 00:49:48,169
"saw Yoon Ji Sun wearing a sleeveless top and fell for her."
826
00:49:48,169 --> 00:49:51,439
"Then he kept showing up drunk and asked her to drink with him."
827
00:49:51,609 --> 00:49:53,109
"When Yoon Ji Sun refused,"
828
00:49:53,109 --> 00:49:56,149
"he sneaked into her studio, stole her underwear,"
829
00:49:56,149 --> 00:49:57,779
"and stalked her."
830
00:49:58,379 --> 00:50:01,149
"On the day of the incident, he broke into Yoon Ji Sun's studio."
831
00:50:01,149 --> 00:50:03,618
"He took her to his delivery van against her will..."
832
00:50:03,618 --> 00:50:05,689
"and tried to rape her but failed."
833
00:50:06,018 --> 00:50:07,529
"Then he strangled her to death."
834
00:50:07,928 --> 00:50:10,229
- My goodness. - That's horrible.
835
00:50:10,998 --> 00:50:12,359
- Gosh. - That's disgusting.
836
00:50:12,359 --> 00:50:15,229
Witness, what do you think about this report?
837
00:50:15,229 --> 00:50:17,399
I was the one who used to sleep in the studio.
838
00:50:17,399 --> 00:50:19,138
Ji Sun always went home to sleep.
839
00:50:19,138 --> 00:50:21,439
If he stole underwear, it was probably mine.
840
00:50:21,569 --> 00:50:25,509
Also, I never saw Ji Sun wearing a sleeveless top.
841
00:50:25,509 --> 00:50:28,379
She never wore them because she had a scar on her shoulder.
842
00:50:30,009 --> 00:50:31,518
Here is another report.
843
00:50:33,549 --> 00:50:34,888
"The suspect saw the victim in a sleeveless top..."
844
00:50:34,888 --> 00:50:36,819
"while delivering food and fell for her."
845
00:50:36,819 --> 00:50:39,218
"He asked her out for drinks, but she refused every time."
846
00:50:39,218 --> 00:50:40,859
"Then he broke into her room,"
847
00:50:40,859 --> 00:50:43,589
"stole her underwear, and stalked her."
848
00:50:43,859 --> 00:50:46,459
"On the day of the incident, he sneaked into her room..."
849
00:50:46,459 --> 00:50:48,468
"and tried to rape her but failed."
850
00:50:48,468 --> 00:50:50,899
"Then he dragged her to his car, abducted her, and raped her."
851
00:50:51,468 --> 00:50:52,669
This report was written...
852
00:50:54,069 --> 00:50:55,669
for a case under Seobu Police Station's jurisdiction...
853
00:50:55,669 --> 00:50:58,779
three years before this incident took place.
854
00:50:58,839 --> 00:51:00,239
The assailant's name is Kim Chi Se.
855
00:51:00,408 --> 00:51:03,109
Defendant Lee Dae Chul never even met him.
856
00:51:08,189 --> 00:51:09,218
They obviously copied this.
857
00:51:10,248 --> 00:51:11,589
They copied this report!
858
00:51:12,388 --> 00:51:15,428
May I have a look at both of those reports?
859
00:51:15,428 --> 00:51:16,428
Sure.
860
00:51:21,229 --> 00:51:22,498
Did you find this report?
861
00:51:23,698 --> 00:51:24,868
You didn't know about it back then?
862
00:51:24,868 --> 00:51:26,038
I found it last night...
863
00:51:26,669 --> 00:51:30,379
while going through the files for the cases Nam Guk Hyun worked on.
864
00:51:30,379 --> 00:51:32,408
I guess that's one good thing about investigating...
865
00:51:32,709 --> 00:51:34,078
a fellow officer.
866
00:51:34,779 --> 00:51:36,078
A good thing?
867
00:51:36,808 --> 00:51:40,948
I'm thrusting a knife into the back of someone in our family.
868
00:51:47,459 --> 00:51:50,928
This footage proves Lee Dae Chul's alibi...
869
00:51:50,928 --> 00:51:52,828
for the time when the victim was abandoned.
870
00:51:53,399 --> 00:51:54,799
It's conclusive evidence.
871
00:51:55,428 --> 00:51:57,368
However, it was not selected as supporting evidence...
872
00:51:57,368 --> 00:52:00,538
at his trial five years ago for some unknown reason.
873
00:52:05,408 --> 00:52:07,578
The man you see in the footage is Oh Jong Tae.
874
00:52:07,578 --> 00:52:09,178
Yoon Ji Sun, who was an art student at the time,
875
00:52:09,178 --> 00:52:11,178
drew his portrait for him.
876
00:52:11,678 --> 00:52:14,549
And after that, they got into a relationship...
877
00:52:14,549 --> 00:52:16,149
and even went to New York together.
878
00:52:16,888 --> 00:52:18,819
This footage proved that he was...
879
00:52:18,819 --> 00:52:21,529
at a hotel in Busan when the victim was abandoned.
880
00:52:21,629 --> 00:52:23,328
Thanks to this footage,
881
00:52:23,529 --> 00:52:26,058
Oh Jong Tae was completely removed from the list of suspects.
882
00:52:27,268 --> 00:52:31,038
However, the expert who analysed this footage...
883
00:52:31,339 --> 00:52:32,638
said that...
884
00:52:32,638 --> 00:52:35,308
the time stamp seems to have been manipulated...
885
00:52:35,908 --> 00:52:39,038
by re-filming the original footage with another camera.
886
00:52:44,348 --> 00:52:45,549
Your Honor.
887
00:52:45,819 --> 00:52:47,049
Yes, you may speak.
888
00:52:47,049 --> 00:52:50,618
You're saying the second security footage was manipulated?
889
00:52:50,618 --> 00:52:53,959
If you'd like, I can show you the KCSI's report.
890
00:52:53,959 --> 00:52:55,859
Sure. But I was wondering...
891
00:52:56,029 --> 00:52:59,359
if you've looked into whether or not the first footage was manipulated.
892
00:53:03,899 --> 00:53:06,198
Don't you think you're too biased?
893
00:53:17,618 --> 00:53:19,248
(Seoul High Court, Courtroom)
894
00:53:20,018 --> 00:53:21,388
Are you here to keep an eye on me?
895
00:53:21,948 --> 00:53:23,189
To make sure I don't talk about you?
896
00:53:23,348 --> 00:53:24,989
Don't worry. I'll keep my promise.
897
00:53:24,989 --> 00:53:26,388
Since you've already started this,
898
00:53:26,989 --> 00:53:28,089
I hope you win.
899
00:53:29,089 --> 00:53:30,698
Do you actually mean it?
900
00:53:30,698 --> 00:53:32,328
Detective Kang,
901
00:53:32,859 --> 00:53:34,729
you probably think that I only care about myself.
902
00:53:35,368 --> 00:53:37,368
I don't think I can live like you,
903
00:53:37,368 --> 00:53:38,868
and I don't even feel the need to.
904
00:53:39,698 --> 00:53:41,739
Nevertheless, I do think that the police force...
905
00:53:42,038 --> 00:53:45,038
needs someone like you as an organization.
906
00:53:45,739 --> 00:53:49,948
But that doesn't mean you have the right to criticize...
907
00:53:50,518 --> 00:53:51,919
officers like me.
908
00:53:53,178 --> 00:53:55,348
I worked for the force all my life,
909
00:53:55,518 --> 00:53:57,259
but it's become my enemy thanks to you.
910
00:54:12,198 --> 00:54:13,198
Yes.
911
00:54:15,538 --> 00:54:17,908
Oh, this is Oh Ji Hyuk at Incheon Seobu Police Station.
912
00:54:17,979 --> 00:54:19,479
I left that message.
913
00:54:20,709 --> 00:54:21,709
Really?
914
00:54:22,408 --> 00:54:23,408
Senior Officer Choi.
915
00:54:24,578 --> 00:54:27,888
I'm sorry, but can I meet you at the scene?
916
00:54:28,589 --> 00:54:31,218
Yes, the place where you caught Oh Jong Tae.
917
00:54:32,489 --> 00:54:33,489
Okay.
918
00:54:34,589 --> 00:54:36,388
Where Oh Jong Tae was caught?
919
00:54:37,516 --> 00:54:41,887
(November 3, 2015, 3:30am)
920
00:55:34,106 --> 00:55:35,705
You've crossed the center line.
921
00:55:36,006 --> 00:55:37,375
May I see your driver's license?
922
00:55:38,006 --> 00:55:39,006
Here.
923
00:55:41,975 --> 00:55:43,515
I guess you're in a big rush.
924
00:55:43,515 --> 00:55:44,616
Goodness.
925
00:55:45,446 --> 00:55:47,415
- Darn it. - I beg your pardon?
926
00:55:49,216 --> 00:55:50,586
What did you just say?
927
00:55:50,586 --> 00:55:53,125
I admit that I crossed the center line!
928
00:55:53,656 --> 00:55:55,756
Just issue the ticket and let me go already.
929
00:55:59,366 --> 00:56:00,426
You drank, didn't you?
930
00:56:01,796 --> 00:56:02,796
What?
931
00:56:08,606 --> 00:56:10,406
His car was stopped over there.
932
00:56:10,406 --> 00:56:14,046
He did an illegal U-turn over there by going the other way.
933
00:56:14,845 --> 00:56:16,716
What happened to Oh Jong Tae after that?
934
00:56:16,716 --> 00:56:19,015
I took him to the precinct on a DUI charge.
935
00:56:22,185 --> 00:56:23,185
One more time.
936
00:56:26,825 --> 00:56:27,825
Get out of the car.
937
00:56:28,356 --> 00:56:30,725
- What about his car? - It was left at the scene.
938
00:56:33,796 --> 00:56:36,165
He probably picked it up later.
939
00:56:37,435 --> 00:56:41,006
This is about 13km away from where the victim was abandoned.
940
00:56:41,776 --> 00:56:43,006
It takes 10 minutes by car.
941
00:56:43,006 --> 00:56:45,305
So this proves that Oh Jong Tae...
942
00:56:45,546 --> 00:56:48,676
was near the site on the day of the incident.
943
00:56:48,946 --> 00:56:49,946
Right.
944
00:56:51,345 --> 00:56:54,785
But why did he do a U-turn...
945
00:56:54,986 --> 00:56:57,415
and try to go back to the site?
946
00:56:59,486 --> 00:57:03,095
He probably left something important at the site.
947
00:57:03,555 --> 00:57:04,566
Like what?
948
00:57:14,805 --> 00:57:20,106
(Lee Dae Chul's Attorney Accuses the Police of Faulty Investigation)
949
00:57:20,106 --> 00:57:22,515
We had to cover the trial...
950
00:57:22,515 --> 00:57:24,515
due to the public's immense interest in it.
951
00:57:25,816 --> 00:57:28,216
Of course. I checked the article before we published it.
952
00:57:28,616 --> 00:57:30,586
I thought it was written objectively.
953
00:57:30,685 --> 00:57:33,625
I'm not saying there's anything wrong with the article itself.
954
00:57:34,296 --> 00:57:38,165
I just think it went a bit too far.
955
00:57:38,526 --> 00:57:40,225
Your name hasn't been released,
956
00:57:40,225 --> 00:57:42,165
so I don't think you need to be too concerned.
957
00:57:42,165 --> 00:57:43,836
Everything will get sorted out, right?
958
00:57:45,236 --> 00:57:47,906
Of course, as long as you don't cross the line.
959
00:57:49,136 --> 00:57:52,305
Oh, right. Your brother has been appointed Minister of Justice.
960
00:57:52,975 --> 00:57:54,145
Congratulations.
961
00:57:54,375 --> 00:57:58,046
I hope he can stay in the position for a long time.
962
00:57:58,086 --> 00:57:59,785
Right, thank you.
963
00:58:04,756 --> 00:58:06,225
(At Lee Dae Chul's retrial, the police were accused of...)
964
00:58:10,966 --> 00:58:13,066
I saw that you didn't revise my article that much.
965
00:58:16,966 --> 00:58:18,606
(Yoo Jeong Seok)
966
00:58:24,345 --> 00:58:25,375
Hello.
967
00:58:26,475 --> 00:58:27,875
It's been a while.
968
00:58:28,375 --> 00:58:30,776
- Has it been five years? - Yes.
969
00:58:31,946 --> 00:58:34,386
I thought we were...
970
00:58:35,216 --> 00:58:36,586
never supposed to meet.
971
00:58:37,356 --> 00:58:38,356
Excuse me?
972
00:58:42,225 --> 00:58:44,156
Why did you make such a mistake?
973
00:58:46,426 --> 00:58:47,495
Why?
974
00:58:49,336 --> 00:58:50,336
I'm sorry.
975
00:58:56,205 --> 00:58:59,145
You put this up for auction through someone recently, right?
976
00:59:00,776 --> 00:59:04,515
This is a copy of the transfer that was made to your account.
977
00:59:05,145 --> 00:59:07,316
It's 800 thousand dollars, the price it was auctioned at,
978
00:59:07,316 --> 00:59:09,216
minus the agent's commission.
979
00:59:11,325 --> 00:59:13,986
- So? - Where did you get this watch?
980
00:59:14,185 --> 00:59:15,455
That's...
981
00:59:19,066 --> 00:59:21,636
Do I have to tell you that?
982
00:59:21,736 --> 00:59:23,966
I sold something I had.
983
00:59:23,966 --> 00:59:26,506
It was worn by a murder suspect.
984
00:59:27,736 --> 00:59:30,075
- Pardon me? - It's been gone...
985
00:59:30,075 --> 00:59:31,546
after that murder five years ago.
986
00:59:32,345 --> 00:59:33,875
How did that watch...
987
00:59:33,975 --> 00:59:35,515
end up in the hands of the wife...
988
00:59:35,515 --> 00:59:38,285
of Detective Jang Jin Soo, who was investigating the case?
989
00:59:39,285 --> 00:59:40,685
If it turns out Detective Jang took...
990
00:59:40,685 --> 00:59:43,616
important evidence for himself,
991
00:59:43,616 --> 00:59:45,156
he won't be considered...
992
00:59:45,156 --> 00:59:48,796
to have died on the line of duty like you worried.
993
00:59:54,165 --> 00:59:56,265
You just have to tell us the truth.
994
00:59:56,796 --> 00:59:58,636
Where did you get this watch?
995
00:59:59,805 --> 01:00:01,075
Was it Jin Soo?
996
01:00:07,106 --> 01:00:08,575
Then who is it?
997
01:00:22,756 --> 01:00:25,196
- Come on. - Look around!
998
01:00:25,196 --> 01:00:26,366
Come over here!
999
01:00:26,366 --> 01:00:29,095
- Check over there. - Search thoroughly.
1000
01:00:29,095 --> 01:00:30,636
- Check here. - Watch your step!
1001
01:00:30,636 --> 01:00:32,136
There's nothing here.
1002
01:00:32,136 --> 01:00:35,136
- Search thoroughly! - Keep looking!
1003
01:00:35,136 --> 01:00:36,435
- Go on. - Move it.
1004
01:00:36,636 --> 01:00:38,705
- I don't see anything. - Keep going.
1005
01:00:38,705 --> 01:00:40,676
How is it going? Did you find anything else?
1006
01:00:40,676 --> 01:00:43,946
No, most things were washed away in the rain yesterday.
1007
01:00:44,886 --> 01:00:48,486
I'll go back to the station to figure out who the victim was.
1008
01:00:48,486 --> 01:00:50,555
Stay here and continue searching the area.
1009
01:00:50,656 --> 01:00:51,725
All right.
1010
01:00:54,995 --> 01:00:56,026
See you.
1011
01:01:12,606 --> 01:01:13,645
I found something!
1012
01:01:19,745 --> 01:01:23,216
Over here! I found something!
1013
01:01:37,966 --> 01:01:39,035
Do you think...
1014
01:01:39,765 --> 01:01:43,475
you could repeat what you said at the stand in court?
1015
01:01:45,475 --> 01:01:46,745
Jin Soo...
1016
01:01:47,645 --> 01:01:49,176
is Hyun Joo's dad.
1017
01:01:50,375 --> 01:01:53,386
Shouldn't you make sure he isn't falsely accused?
1018
01:02:12,836 --> 01:02:13,836
All right.
1019
01:02:15,336 --> 01:02:16,336
I'll testify.
1020
01:02:41,125 --> 01:02:43,035
(The Good Detective)
1021
01:02:43,495 --> 01:02:46,606
We have to find the evidence that made Lee Dae Chul look guilty.
1022
01:02:46,606 --> 01:02:49,506
I asked you if you told Kang Do Chang.
1023
01:02:49,506 --> 01:02:52,205
Who killed Detective Jang Jin Soo?
1024
01:02:52,205 --> 01:02:53,875
Do you remember his face?
1025
01:02:54,575 --> 01:02:57,075
What was the new evidence you said you'd give me?
1026
01:02:57,316 --> 01:02:59,386
Why wasn't a single word of my article in the paper?
1027
01:02:59,386 --> 01:03:01,415
Ms. Jung Yu Seon!
1028
01:03:01,415 --> 01:03:02,955
The witness isn't here yet.
1029
01:03:03,415 --> 01:03:05,386
We'll have to be prepared for all eventualities.
1030
01:03:05,386 --> 01:03:07,995
I can't just sit here and do...
1031
01:03:07,995 --> 01:03:10,495
How can I help you, Mr. Jung?
1032
01:03:10,495 --> 01:03:12,495
You're the one ruining the reputation of cops.
1033
01:03:12,495 --> 01:03:14,225
You piece of trash!
1034
01:03:14,225 --> 01:03:15,495
I'm Detective Kang Do Chang...
1035
01:03:15,495 --> 01:03:18,106
of Violent Crime Unit Two, Incheon Seobu Police Station.
1036
01:03:18,106 --> 01:03:19,966
(Witness stand)
74018