All language subtitles for The.Good.Detective.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,712 (All locations, characters, religions, organizations,) 2 00:00:01,712 --> 00:00:03,382 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:04,552 --> 00:00:06,952 (Episode 7) 4 00:00:20,402 --> 00:00:23,842 (The Questioning for the Murders of Yoon Ji Sun and Jang Jin Soo) 5 00:00:24,773 --> 00:00:25,902 (Kang Do Chang, Incheon Seobu Police Station) 6 00:00:45,923 --> 00:00:46,993 Detective Kang. 7 00:00:47,463 --> 00:00:50,633 I heard about you at the detention house. 8 00:00:50,832 --> 00:00:54,532 Everyone said you're a good person and that you're kind. 9 00:00:54,872 --> 00:00:56,032 It's a relief. 10 00:00:57,073 --> 00:00:59,842 I thought it was a relief... 11 00:01:00,372 --> 00:01:02,243 that someone like you took my case. 12 00:01:02,243 --> 00:01:04,083 Cut the nonsense... 13 00:01:04,383 --> 00:01:06,312 and just answer my questions truthfully. 14 00:01:06,312 --> 00:01:07,713 Yes, of course. 15 00:01:07,913 --> 00:01:10,213 I'll tell you the truth about everything. 16 00:01:10,213 --> 00:01:12,383 I swear on my daughter's name... 17 00:01:12,782 --> 00:01:14,993 that I will never lie. 18 00:01:44,723 --> 00:01:47,323 I don't think we have to worry about the witness. 19 00:01:48,523 --> 00:01:52,092 It's the cops' stories we have to worry about. 20 00:01:57,133 --> 00:01:58,202 What about this? 21 00:02:02,072 --> 00:02:04,643 I already went over this. 22 00:02:04,643 --> 00:02:08,472 Yes, I added something to it. 23 00:02:11,043 --> 00:02:12,842 (I believed Guk Hyun about the CCTV without checking it myself.) 24 00:02:17,382 --> 00:02:20,053 I was at the courier office at that hour. 25 00:02:20,553 --> 00:02:22,493 You can check it out. I'm telling the truth. 26 00:02:22,493 --> 00:02:23,592 How many people were there? 27 00:02:23,592 --> 00:02:26,393 I believe Nam Guk Hyun... 28 00:02:26,393 --> 00:02:28,632 when he said he checked the CCTV of the courier office. 29 00:02:28,632 --> 00:02:32,263 I should have gone and checked it myself. 30 00:02:34,102 --> 00:02:37,002 Why would I carry a knife around? What for? 31 00:02:37,342 --> 00:02:39,673 The knife I carry around... 32 00:02:39,673 --> 00:02:43,013 is a very small one to cut packages open. 33 00:02:43,572 --> 00:02:45,983 That isn't the knife I carry around. 34 00:02:45,983 --> 00:02:49,083 I only treated it as a premeditated crime. 35 00:02:49,652 --> 00:02:51,652 I should have checked the possibility... 36 00:02:51,852 --> 00:02:54,822 of it being an accidental crime. 37 00:02:55,923 --> 00:02:58,763 You're saying I raped someone in the courier truck... 38 00:02:58,863 --> 00:03:00,622 and killed her? 39 00:03:01,393 --> 00:03:04,032 I have to return the courier truck by that time. 40 00:03:04,032 --> 00:03:06,502 If I don't, the company will know. 41 00:03:06,502 --> 00:03:09,433 I only checked with the company over the phone... 42 00:03:09,433 --> 00:03:13,972 and induced him to say what I wanted to hear. 43 00:03:13,972 --> 00:03:14,972 (I only checked with the company over the phone.) 44 00:03:16,072 --> 00:03:20,382 I've never even spit on the ground since I started living with Eun Hye. 45 00:03:20,382 --> 00:03:22,852 I was too embarrassed about my past to her. 46 00:03:23,352 --> 00:03:24,523 How would someone like me... 47 00:03:25,453 --> 00:03:28,322 kill not just 1, but 2 people? 48 00:03:28,793 --> 00:03:30,352 Do you think... 49 00:03:30,352 --> 00:03:32,963 I'd be able to look Eun Hye straight in the eye? 50 00:03:34,363 --> 00:03:36,632 I worry my bad habits might find their way back... 51 00:03:36,632 --> 00:03:39,433 and always looks at photos of Eun Hye on my phone. 52 00:03:41,333 --> 00:03:43,972 I tell myself she's watching me... 53 00:03:45,072 --> 00:03:48,942 every time I look at my phone and thank her. 54 00:03:49,673 --> 00:03:51,983 I thank her for being my daughter. 55 00:03:53,782 --> 00:03:58,252 I look at her photo and speak to her thousands of times a day. 56 00:03:59,953 --> 00:04:01,322 It wasn't me. 57 00:04:03,192 --> 00:04:04,893 It wasn't me. 58 00:04:04,893 --> 00:04:05,893 I... 59 00:04:07,062 --> 00:04:08,433 promise you. 60 00:04:08,793 --> 00:04:11,403 I'm not that kind of father to Eun Hye. 61 00:04:12,903 --> 00:04:16,832 I'm not a horrible father like that. 62 00:04:16,933 --> 00:04:18,343 I'm sure... 63 00:04:18,343 --> 00:04:19,343 Detective Kang. 64 00:04:19,343 --> 00:04:21,442 I saw the sincerity in his eyes. 65 00:04:21,843 --> 00:04:23,442 However, 66 00:04:23,442 --> 00:04:25,712 I got rid of that thought on purpose. 67 00:04:25,812 --> 00:04:29,582 I told myself I only solved a case with evidence. 68 00:04:29,582 --> 00:04:30,613 (I ignored his sincerity saying I should focus on the evidence.) 69 00:04:32,882 --> 00:04:34,822 - Detective Kang. - Yes? 70 00:04:34,822 --> 00:04:36,192 This... 71 00:04:36,423 --> 00:04:38,663 won't be of much help with the trial. 72 00:04:38,762 --> 00:04:40,022 It's too subjective. 73 00:04:40,022 --> 00:04:42,093 Still... 74 00:04:43,332 --> 00:04:45,002 Won't it be taken into consideration? 75 00:04:46,433 --> 00:04:48,903 At least it proves one important fact. 76 00:04:49,533 --> 00:04:51,642 Detective Kang, 77 00:04:51,642 --> 00:04:54,712 the detective that arrested Lee Dae Chul, 78 00:04:55,272 --> 00:04:57,913 is confident of his innocence. 79 00:04:58,712 --> 00:04:59,812 You truly are. 80 00:05:01,082 --> 00:05:02,452 All right. 81 00:05:02,452 --> 00:05:04,822 I'd say we're ready... 82 00:05:05,153 --> 00:05:06,553 to win this. 83 00:05:07,353 --> 00:05:08,423 Gosh. 84 00:05:20,903 --> 00:05:23,702 You can get your hopes up now. 85 00:05:28,173 --> 00:05:30,113 - Mr. So. - Yes? 86 00:05:30,113 --> 00:05:31,183 Please... 87 00:05:31,942 --> 00:05:34,043 let me die quietly. 88 00:05:35,653 --> 00:05:36,783 Excuse me? 89 00:05:49,233 --> 00:05:52,062 - He's here. - Come on. 90 00:05:52,062 --> 00:05:54,973 - Move it. - Seriously. 91 00:06:27,132 --> 00:06:28,303 Eun Hye. 92 00:06:37,243 --> 00:06:39,582 - Pull over up there. - Why? 93 00:06:39,582 --> 00:06:42,353 Just pull over. I need some air. 94 00:06:42,983 --> 00:06:44,882 I feel queasy. 95 00:06:44,882 --> 00:06:46,653 It must be something I ate. 96 00:07:09,872 --> 00:07:11,312 You feel uncomfortable... 97 00:07:12,212 --> 00:07:13,613 and apologetic, right? 98 00:07:14,113 --> 00:07:15,752 Why would I feel apologetic? 99 00:07:16,312 --> 00:07:18,353 What more should I do? 100 00:07:19,322 --> 00:07:21,053 I did everything I can. 101 00:07:21,553 --> 00:07:23,252 I can go see him alone. 102 00:07:23,493 --> 00:07:27,163 Give me a minute. I just feel queasy. 103 00:07:46,712 --> 00:07:48,252 How long has it been? 104 00:07:49,853 --> 00:07:53,423 When did you start thinking I might not be guilty? 105 00:07:53,822 --> 00:07:56,452 After barely giving me space to breathe back then. 106 00:07:56,452 --> 00:07:58,692 Look. Listen... 107 00:07:58,692 --> 00:08:01,933 You must have gotten the wrong idea, 108 00:08:02,033 --> 00:08:04,663 but we aren't certain of your innocence. 109 00:08:05,702 --> 00:08:08,173 However, new evidence was found, 110 00:08:08,803 --> 00:08:11,142 and we're just reinvestigating the case... 111 00:08:11,142 --> 00:08:13,403 after judging it's related to the case. 112 00:08:13,843 --> 00:08:15,642 If that evidence... 113 00:08:15,642 --> 00:08:18,243 can't prove your innocence at the retrial, 114 00:08:18,243 --> 00:08:20,942 we'll accept the verdict as it is. 115 00:08:22,183 --> 00:08:24,783 Yes, that's right. 116 00:08:25,452 --> 00:08:29,423 However, we will do everything we can. 117 00:08:29,822 --> 00:08:33,062 We'll find all the evidence we can. 118 00:08:33,062 --> 00:08:35,062 Forget it. Drop the case. 119 00:08:35,793 --> 00:08:38,163 Why are you refusing a retrial? 120 00:08:38,163 --> 00:08:40,362 I won't blame you, so stop doing this. 121 00:08:41,232 --> 00:08:42,273 I've... 122 00:08:42,773 --> 00:08:44,803 killed you and the other detectives... 123 00:08:44,803 --> 00:08:47,342 numerous times in my dreams. 124 00:08:49,072 --> 00:08:50,842 So you can stop doing this. 125 00:08:52,982 --> 00:08:54,783 Don't say another word and leave. 126 00:08:55,452 --> 00:08:57,013 I see Eun Hye often. 127 00:08:58,553 --> 00:09:00,553 Your daughter Lee Eun Hye. 128 00:09:01,692 --> 00:09:04,923 Don't worry. Detective Kang is taking good care of her. 129 00:09:06,393 --> 00:09:09,433 Lee Dae Chul, shouldn't you see your daughter Eun Hye... 130 00:09:09,793 --> 00:09:11,533 a bit longer? 131 00:09:12,062 --> 00:09:16,602 I can't promise to get you out of here right now, 132 00:09:16,602 --> 00:09:19,143 but at least... 133 00:09:19,773 --> 00:09:21,612 I can get you a lesser sentence. 134 00:09:21,612 --> 00:09:24,683 Then you can live to see Eun Hye. 135 00:09:24,683 --> 00:09:25,683 Why? 136 00:09:26,342 --> 00:09:29,513 Why would you drag that innocent girl into this? 137 00:09:31,322 --> 00:09:33,183 - Get off of him. - How dare you... 138 00:09:33,183 --> 00:09:36,653 You're the one that put her out on the streets! 139 00:09:36,653 --> 00:09:38,992 - What do you think you're doing? - Answer me! 140 00:09:38,992 --> 00:09:42,092 Why did Eun Hye end up like that, you jerk! 141 00:09:42,092 --> 00:09:45,202 It's because of me. 142 00:09:45,202 --> 00:09:47,202 Just kill me. 143 00:09:47,202 --> 00:09:49,773 Why? Why? 144 00:09:50,332 --> 00:09:52,342 Eun Hye asked me for help. 145 00:09:54,072 --> 00:09:55,543 She asked me to save you. 146 00:10:01,312 --> 00:10:02,612 Let's go through this. 147 00:10:04,753 --> 00:10:06,553 Even if it's only for her, 148 00:10:07,253 --> 00:10:09,322 you have to live, Lee Dae Chul. 149 00:10:13,462 --> 00:10:14,533 Let go of him. 150 00:10:15,232 --> 00:10:16,962 It's okay. We'll take responsibility. 151 00:10:22,673 --> 00:10:25,742 Have you heard about Eun Hye lately? 152 00:10:27,543 --> 00:10:28,712 Who told you... 153 00:10:29,173 --> 00:10:30,712 that she's in a bad situation? 154 00:10:33,513 --> 00:10:35,112 No one. 155 00:10:36,883 --> 00:10:38,683 I'm just worried about her. 156 00:10:40,452 --> 00:10:42,153 - Lee Dae Chul. - Don't ask me anything. 157 00:10:43,423 --> 00:10:45,192 You don't have to do anything for me. 158 00:10:58,403 --> 00:10:59,442 Detective Kang. 159 00:11:00,673 --> 00:11:02,712 Yes? What is it? 160 00:11:05,612 --> 00:11:07,482 There's one thing you can do for me. 161 00:11:08,153 --> 00:11:09,312 Sure. Tell me what it is. 162 00:11:10,212 --> 00:11:11,952 When Eun Hye gets married, 163 00:11:14,653 --> 00:11:15,753 please... 164 00:11:17,722 --> 00:11:18,992 walk her down the aisle for me. 165 00:11:22,893 --> 00:11:23,893 That's... 166 00:11:24,803 --> 00:11:26,803 all I ask you to do. 167 00:11:40,242 --> 00:11:41,683 It must be about Eun Hye. 168 00:11:47,722 --> 00:11:49,393 Do you know Oh Jong Tae? 169 00:11:49,923 --> 00:11:51,023 Yes, I do. 170 00:11:51,393 --> 00:11:53,263 Six months ago, 171 00:11:53,263 --> 00:11:55,562 he was granted permission to start a REIT. 172 00:11:55,562 --> 00:11:57,462 Are you aware of that too? 173 00:11:57,462 --> 00:11:59,862 Yes, I did hear that. 174 00:11:59,862 --> 00:12:03,373 REITs are considered to be the golden goose. 175 00:12:03,472 --> 00:12:07,442 Still, Oh Jong Tae, who has no prior experience in finance, 176 00:12:07,442 --> 00:12:10,612 became the only person to start a REIT in all of Incheon. 177 00:12:11,043 --> 00:12:12,283 Who do you think was behind this? 178 00:12:12,612 --> 00:12:15,452 Is it because Oh Jong Tae lives in your constituency? 179 00:12:15,452 --> 00:12:18,082 My background is law. 180 00:12:18,082 --> 00:12:20,082 I don't even know much about the financial world. 181 00:12:20,082 --> 00:12:21,293 I have no connections either. 182 00:12:21,293 --> 00:12:24,722 Back then, the Financial Services Commission was led by Geum Jang Ho. 183 00:12:25,222 --> 00:12:27,123 He used to be your fellow student activist, right? 184 00:12:27,123 --> 00:12:29,263 During the formidable military regime, 185 00:12:29,263 --> 00:12:31,092 you stuck together through thick and thin. 186 00:12:33,602 --> 00:12:35,003 It's just a coincidence. 187 00:12:35,803 --> 00:12:36,803 Yes. 188 00:12:37,602 --> 00:12:38,742 Okay, I see. 189 00:12:49,053 --> 00:12:50,683 As expected, 190 00:12:50,683 --> 00:12:52,653 your name came up at the hearing... 191 00:12:52,653 --> 00:12:54,222 regarding permission for Jeil Trust. 192 00:12:55,393 --> 00:12:56,992 The chairman of the Legislation and Judiciary Committee... 193 00:12:56,992 --> 00:12:59,163 ordered you to accompany him. 194 00:12:59,163 --> 00:13:00,862 What should I do? 195 00:13:02,293 --> 00:13:04,092 Should I flee somewhere? 196 00:13:04,092 --> 00:13:05,102 No. 197 00:13:05,602 --> 00:13:07,062 You can say no. 198 00:13:07,303 --> 00:13:08,503 It's not mandatory. 199 00:13:08,933 --> 00:13:12,003 All you have to do is pay a small fine later. 200 00:13:14,003 --> 00:13:15,513 When you don't know the law, 201 00:13:15,972 --> 00:13:18,742 it all sounds so scary. 202 00:13:19,442 --> 00:13:23,112 But once you understand it, it's nothing. Am I right? 203 00:13:24,783 --> 00:13:27,753 By any chance, did the police visit you recently... 204 00:13:28,492 --> 00:13:30,322 regarding something else? 205 00:13:32,393 --> 00:13:33,393 Yes. 206 00:13:33,862 --> 00:13:36,533 Is it about death-row convict Lee Dae Chul? 207 00:13:37,092 --> 00:13:38,933 - Yes. - Have the police found... 208 00:13:38,933 --> 00:13:40,962 any solid evidence... 209 00:13:41,403 --> 00:13:43,003 that points to you? 210 00:13:43,003 --> 00:13:44,773 Once his retrial begins, 211 00:13:45,303 --> 00:13:46,773 I might be summoned. 212 00:13:47,702 --> 00:13:50,442 I have to admit, there were quite suspicious circumstances. 213 00:13:51,212 --> 00:13:53,612 But I will never stand before the court. 214 00:13:55,212 --> 00:13:56,212 Don't you agree? 215 00:14:01,123 --> 00:14:03,722 (National Assembly) 216 00:14:09,263 --> 00:14:12,332 If we keep letting Oh Jong Tae have his way, 217 00:14:12,862 --> 00:14:14,972 he'll try to control us. 218 00:14:14,972 --> 00:14:16,702 We have no other choice at the moment. 219 00:14:16,832 --> 00:14:18,472 We have to take care of this first by all means. 220 00:14:21,242 --> 00:14:23,242 I'm sure he has his weakness. 221 00:14:23,543 --> 00:14:24,543 Find it. 222 00:14:27,442 --> 00:14:30,383 We'll crush him once the hearing is over. 223 00:14:33,452 --> 00:14:34,452 Of course. 224 00:14:49,173 --> 00:14:52,503 Did you visit your dad recently? 225 00:14:53,673 --> 00:14:55,572 I saw the prison visitor record. 226 00:14:57,413 --> 00:14:58,982 Did you visit him often before that too? 227 00:15:00,283 --> 00:15:03,053 So you saw him for the first time in five years? 228 00:15:04,683 --> 00:15:06,053 He worries about you, doesn't he? 229 00:15:06,452 --> 00:15:09,523 Then again, after hearing that a big girl like you... 230 00:15:10,352 --> 00:15:12,992 has a seizure on the ground now and then, how can he not? 231 00:15:13,462 --> 00:15:14,992 He doesn't know that. 232 00:15:15,562 --> 00:15:17,393 I didn't tell him, so how can he? 233 00:15:17,732 --> 00:15:19,133 He does. 234 00:15:20,163 --> 00:15:21,163 How? 235 00:15:22,003 --> 00:15:23,472 How does he know that? 236 00:15:23,873 --> 00:15:24,942 Exactly. 237 00:15:26,003 --> 00:15:27,273 How does he know that? 238 00:15:28,673 --> 00:15:30,742 (Witness) 239 00:15:30,742 --> 00:15:33,883 I hear that you refused to attend the hearing at first. 240 00:15:34,043 --> 00:15:36,312 What changed your mind? 241 00:15:36,883 --> 00:15:38,423 Someone told me... 242 00:15:38,423 --> 00:15:40,852 I can pay a fine instead of showing up. 243 00:15:40,852 --> 00:15:42,793 - What? - Are you serious? 244 00:15:42,793 --> 00:15:43,992 But apparently, 245 00:15:44,692 --> 00:15:46,023 the fine is pretty big. 246 00:15:46,023 --> 00:15:47,722 - What are you talking about? - How dare you? 247 00:15:47,722 --> 00:15:50,862 How do you know Candidate Yoo Jeong Ryeol? 248 00:15:50,862 --> 00:15:54,003 According to him, he was pretty close... 249 00:15:54,102 --> 00:15:55,403 to your late father, 250 00:15:55,403 --> 00:15:58,033 but he's never met you. 251 00:16:00,373 --> 00:16:02,143 Well, if I remember correctly, 252 00:16:04,242 --> 00:16:06,383 we did meet a few times at a golf club. 253 00:16:06,913 --> 00:16:09,183 We met a few times at a bar as well. 254 00:16:09,253 --> 00:16:10,883 - Is that true? - Can you prove it? 255 00:16:10,883 --> 00:16:13,023 - Silence! - Does that mean... 256 00:16:13,023 --> 00:16:17,153 Are you saying Candidate Yoo made a false statement? 257 00:16:17,153 --> 00:16:20,423 - Right? - What are you talking about? 258 00:16:20,423 --> 00:16:22,232 It may have slipped his mind. 259 00:16:22,433 --> 00:16:25,062 I imagine there are many people following him around. 260 00:16:25,062 --> 00:16:27,732 - What? - What does that mean? 261 00:16:27,732 --> 00:16:28,972 Speak clearly! 262 00:16:28,972 --> 00:16:30,873 - He probably forgot it. - That doesn't make sense. 263 00:16:48,523 --> 00:16:51,123 Park Hong Doo once made me faint. 264 00:16:52,492 --> 00:16:54,863 He knew he could do that by making me angry. 265 00:16:55,333 --> 00:16:56,433 That jerk. 266 00:16:57,593 --> 00:16:58,833 Nice. 267 00:17:37,633 --> 00:17:38,742 Who is it? 268 00:17:44,712 --> 00:17:45,843 Who is it? 269 00:17:47,942 --> 00:17:50,413 Gosh, what kind of jerk did this? 270 00:17:52,052 --> 00:17:54,052 Hey, leave it alone. 271 00:17:56,692 --> 00:17:58,153 It's considered obstruction of justice. 272 00:18:03,163 --> 00:18:05,433 (Crime Scene) 273 00:18:07,762 --> 00:18:10,673 What are you doing? What did I do... 274 00:18:13,843 --> 00:18:14,843 Get up. 275 00:18:17,913 --> 00:18:18,913 Up. 276 00:18:24,583 --> 00:18:25,583 Hey. 277 00:18:26,583 --> 00:18:28,752 You did something wrong, didn't you? 278 00:18:28,752 --> 00:18:30,752 - Let go! - Didn't you? 279 00:18:32,492 --> 00:18:33,492 Hey. 280 00:18:34,022 --> 00:18:35,992 - You did something wrong, right? - Yes. 281 00:18:36,063 --> 00:18:37,063 What did you do? 282 00:18:37,893 --> 00:18:39,933 This and that. 283 00:18:43,633 --> 00:18:44,633 Hey. 284 00:18:46,143 --> 00:18:47,542 That doesn't cut it. 285 00:18:48,042 --> 00:18:50,042 Tell me what you did in detail. 286 00:18:50,042 --> 00:18:51,373 Gosh! 287 00:18:51,942 --> 00:18:53,782 Times have changed. 288 00:18:54,042 --> 00:18:55,413 You can't beat me like this. 289 00:18:55,413 --> 00:18:58,252 Kill me. Come on, kill me. 290 00:19:04,992 --> 00:19:07,262 Fine! I get it. 291 00:19:07,492 --> 00:19:08,863 Let's go to the police station. 292 00:19:08,992 --> 00:19:10,262 I'll tell you there. 293 00:19:10,333 --> 00:19:12,262 - Why should we? - Pardon? 294 00:19:12,262 --> 00:19:14,202 You didn't see the police line? 295 00:19:14,433 --> 00:19:15,802 We're at the scene now. 296 00:19:16,073 --> 00:19:17,272 The body was found... 297 00:19:18,403 --> 00:19:20,702 on January 8, at 12:40pm. 298 00:19:20,802 --> 00:19:22,643 Cause of death, excessive bleeding... 299 00:19:22,643 --> 00:19:23,972 and serious brain injury. 300 00:19:24,173 --> 00:19:27,313 Found by Detective Oh Ji Hyuk from Incheon Seobu Police Station... 301 00:19:27,313 --> 00:19:30,113 while investigating into... 302 00:19:30,583 --> 00:19:31,583 juvenile prostitution. 303 00:19:32,423 --> 00:19:34,583 Are you kidding me? 304 00:19:35,692 --> 00:19:37,792 Yes, a detective can kid around too. 305 00:19:44,393 --> 00:19:45,403 Sit over here. 306 00:19:46,262 --> 00:19:48,302 Are you saying your late father, Chairman Oh Jeong Su, 307 00:19:48,302 --> 00:19:50,333 took care of all permission procedures? 308 00:19:50,772 --> 00:19:51,772 Yes. 309 00:19:51,802 --> 00:19:53,603 - What is he talking about? - Unbelievable. 310 00:19:53,603 --> 00:19:56,343 Then why did you meet with Candidate Yoo Jeong Ryeol? 311 00:19:56,343 --> 00:19:58,613 Wasn't it to ask him for favours? 312 00:19:58,613 --> 00:20:01,083 He did favour you in the end. 313 00:20:01,083 --> 00:20:02,482 You should admit it! 314 00:20:03,383 --> 00:20:04,782 (Chairman Park Young Chan) 315 00:20:06,423 --> 00:20:08,123 To tell you the truth, it was to ask him for favours. 316 00:20:08,123 --> 00:20:10,222 - See? - What favours? 317 00:20:10,222 --> 00:20:12,923 - Tell us the details. - What happened? 318 00:20:12,923 --> 00:20:15,163 But I was flatly refused. 319 00:20:16,063 --> 00:20:19,232 That's why we had to prepare more thoroughly. 320 00:20:19,403 --> 00:20:21,732 So in a way, he helped us... 321 00:20:21,732 --> 00:20:24,333 land the deal with our ability alone. 322 00:20:24,333 --> 00:20:28,103 Look, even the top financial firms in the country gave up on it. 323 00:20:28,103 --> 00:20:31,472 But Incheon Jeil Trust ended up landing the project... 324 00:20:31,472 --> 00:20:33,212 with no previous experience whatsoever. 325 00:20:33,482 --> 00:20:36,153 Do you think it's actually possible, on merit alone? 326 00:20:36,153 --> 00:20:37,683 As I said, 327 00:20:37,683 --> 00:20:41,252 my father was the one who laid most of the groundwork. 328 00:20:41,252 --> 00:20:42,952 If we adopted... 329 00:20:43,423 --> 00:20:46,663 any unfair means during that process, 330 00:20:47,093 --> 00:20:48,123 I will... 331 00:20:48,762 --> 00:20:51,633 give up on all the projects... 332 00:20:52,103 --> 00:20:53,433 my company is currently working on. 333 00:20:53,433 --> 00:20:56,032 - You'd better. - You can promise us... 334 00:20:56,032 --> 00:20:58,403 - that you'll keep your word, right? - He needs to tell us the truth! 335 00:20:58,403 --> 00:20:59,403 Quiet down, please! 336 00:20:59,403 --> 00:21:01,002 - He's talking nonsense. - Clearly. 337 00:21:01,002 --> 00:21:02,972 - He's lying! - Enough! It's my turn! 338 00:21:02,972 --> 00:21:06,042 - Calm down, please. - It makes no sense. 339 00:21:07,343 --> 00:21:10,752 There must be some kind of evidence. That's why he's blackmailing us. 340 00:21:10,853 --> 00:21:14,022 I know a lot more about the law than he does. 341 00:21:14,823 --> 00:21:17,222 It'd be pointless to submit some documents and call them evidence. 342 00:21:17,222 --> 00:21:19,093 Even Oh Jong Tae knows that. 343 00:21:19,692 --> 00:21:21,623 - Then what? - If... 344 00:21:21,623 --> 00:21:24,933 he suddenly announces one day... 345 00:21:25,302 --> 00:21:28,363 that he has decided to give up on the REIT and all the profits... 346 00:21:28,903 --> 00:21:30,802 that will come with it as he mentioned today, 347 00:21:31,272 --> 00:21:34,073 he can drive me into a corner without a single piece of evidence. 348 00:21:35,143 --> 00:21:37,712 I thought Oh Jong Tae would cooperate... 349 00:21:37,712 --> 00:21:40,113 in order to protect all the profits and rights he'll gain, 350 00:21:40,442 --> 00:21:42,982 but he stabbed me in the back today. 351 00:21:44,212 --> 00:21:47,353 What he wants to protect isn't money. 352 00:21:48,952 --> 00:21:50,423 What could it be? 353 00:21:51,823 --> 00:21:53,163 I'll find out. 354 00:21:57,063 --> 00:21:58,292 "Regarding..." 355 00:21:58,663 --> 00:22:01,302 "this Cabinet confirmation hearing..." 356 00:22:01,302 --> 00:22:03,472 "held by the National Assembly," 357 00:22:03,573 --> 00:22:06,272 "I declare that I will faithfully abide by..." 358 00:22:06,272 --> 00:22:09,242 "Article 7 of the Act Testimony and Appraisal..." 359 00:22:09,242 --> 00:22:11,272 "Before the National Assembly..." 360 00:22:12,383 --> 00:22:15,752 (Confirmation Hearing for Yoo Jeong Ryeol) 361 00:22:19,883 --> 00:22:22,222 - Reporter Jin. - Yes, sir. 362 00:22:22,222 --> 00:22:23,552 Spare me a moment. 363 00:22:32,603 --> 00:22:35,873 Weren't you the one who found out about Lee Dae Chul's case first? 364 00:22:36,732 --> 00:22:39,472 Did JBC's Jeong Ki Moon beat you to it? 365 00:22:39,843 --> 00:22:41,843 Oh, I'm sorry. 366 00:22:42,073 --> 00:22:45,442 They reported it on the news while I was still writing my article. 367 00:22:47,982 --> 00:22:49,813 I'd like you to cover this on your own. 368 00:22:50,413 --> 00:22:52,952 If you find proof that Oh Jong Tae is the real culprit, bring it to me. 369 00:22:54,052 --> 00:22:55,593 - But the thing is... - What? 370 00:22:55,593 --> 00:22:57,853 Because he spoke at the hearing? 371 00:22:58,623 --> 00:23:00,823 Isn't that what the public loves? 372 00:23:01,722 --> 00:23:03,992 A witness at the Justice Minister nominee's hearing... 373 00:23:03,992 --> 00:23:05,762 happens to be a murderer who killed two people... 374 00:23:06,202 --> 00:23:09,202 and the real culprit in the case for which the death penalty... 375 00:23:09,202 --> 00:23:10,433 will be carried out. 376 00:23:11,532 --> 00:23:13,573 What are you waiting for? You'd better get moving... 377 00:23:13,573 --> 00:23:15,742 before other reporters steal story again. 378 00:23:17,012 --> 00:23:18,042 Yes, sir. 379 00:23:19,583 --> 00:23:22,413 Do you still think I'm the real culprit? 380 00:23:22,583 --> 00:23:24,353 You're just one of the suspects. 381 00:23:24,712 --> 00:23:26,452 I never pegged you as the culprit. 382 00:23:26,823 --> 00:23:29,792 What can I do to not be considered as one of the suspects? 383 00:23:29,792 --> 00:23:31,353 Don't do anything. 384 00:23:31,452 --> 00:23:33,792 I won't do anything if you do the same. 385 00:23:38,133 --> 00:23:39,663 Don't hurt the kid. 386 00:23:43,002 --> 00:23:46,472 Unbelievable. What do you take me for? 387 00:23:47,103 --> 00:23:49,073 Do you know what I regret the most? 388 00:23:49,472 --> 00:23:50,512 Not doing anything... 389 00:23:51,643 --> 00:23:53,212 and turning a blind eye... 390 00:23:54,083 --> 00:23:56,353 to all the bad deeds that you did when you were young. 391 00:23:57,113 --> 00:23:59,782 I should've stopped you even if I had to beat you up to a pulp. 392 00:24:01,482 --> 00:24:04,022 Then you wouldn't be this Oh Jong Tae that you are today. 393 00:24:05,762 --> 00:24:06,762 I'm not sure about that. 394 00:24:09,692 --> 00:24:12,232 But you're right that I turned out to be such a scumbag... 395 00:24:14,002 --> 00:24:15,802 because of you. 396 00:24:17,802 --> 00:24:20,272 The girl who drew this portrait told me... 397 00:24:20,903 --> 00:24:22,173 that my face... 398 00:24:23,712 --> 00:24:26,583 is filled with absolute hatred toward someone. 399 00:24:27,613 --> 00:24:30,482 I was sad when I heard about her death. 400 00:24:32,452 --> 00:24:34,722 Because she was the only person who understood me. 401 00:24:42,933 --> 00:24:44,593 (Seobu Police Station) 402 00:24:44,593 --> 00:24:46,702 - So Jae Seop? - Yes, sir. 403 00:24:46,933 --> 00:24:49,433 He worked on a number of our criminal cases. 404 00:24:50,472 --> 00:24:52,002 Yes, I remember him. 405 00:24:52,002 --> 00:24:54,573 The assault case involving the tax office chief's son. 406 00:24:54,802 --> 00:24:57,413 He defended the suspect and got him out. 407 00:24:57,413 --> 00:24:58,413 Correct. 408 00:24:58,883 --> 00:25:02,353 Do you remember who was in charge of that assault case? 409 00:25:02,782 --> 00:25:04,952 - Kang Do Chang? - Kang Do Chang... 410 00:25:04,952 --> 00:25:07,482 got him most of the cases that we worked on. 411 00:25:07,583 --> 00:25:10,452 And he's the lawyer who filed for Lee Dae Chul's retrial. 412 00:25:11,393 --> 00:25:13,423 I bet Kang Do Chang is behind all of this. 413 00:25:19,532 --> 00:25:21,433 So Park Hong Doo filmed this, 414 00:25:21,802 --> 00:25:23,702 and Jo Seong Dae took it? 415 00:25:24,032 --> 00:25:27,242 Yes, Oh Jong Tae is obviously behind Jo Seong Dae. 416 00:25:28,173 --> 00:25:31,073 That evil scumbag. 417 00:25:32,012 --> 00:25:33,982 What should we do? 418 00:25:34,613 --> 00:25:37,583 If we tell Lee Dae Chul that Oh Jong Tae is behind it, 419 00:25:37,853 --> 00:25:40,752 he's not going to want to go into the courtroom. 420 00:25:40,853 --> 00:25:42,123 Detective Kang. 421 00:25:43,593 --> 00:25:44,692 Yes. 422 00:25:48,262 --> 00:25:49,292 Hello. 423 00:25:49,593 --> 00:25:51,262 What brings you by? 424 00:25:53,063 --> 00:25:55,933 Detective Kang, you told me... 425 00:25:55,933 --> 00:25:59,302 you were sure that Lee Dae Chul killed my husband. 426 00:25:59,302 --> 00:26:01,202 Right, I did. 427 00:26:01,202 --> 00:26:04,512 Why is he getting a retrial? 428 00:26:05,343 --> 00:26:07,042 Well, the thing is... 429 00:26:07,042 --> 00:26:08,083 If... 430 00:26:08,712 --> 00:26:10,653 he gets acquitted, 431 00:26:11,252 --> 00:26:12,683 will he be released? 432 00:26:12,683 --> 00:26:16,323 Well, the Department of Justice will decide that. 433 00:26:18,863 --> 00:26:20,292 My husband... 434 00:26:21,093 --> 00:26:22,593 was a good cop. 435 00:26:22,593 --> 00:26:26,462 Yes, of course. I know that very well. 436 00:26:26,863 --> 00:26:28,772 But to his family, 437 00:26:28,772 --> 00:26:32,343 he was a bad husband and father. 438 00:26:33,373 --> 00:26:35,772 He shouldn't have died like that. 439 00:26:38,472 --> 00:26:40,143 I'll be honest. 440 00:26:41,012 --> 00:26:43,083 Finding out who killed him... 441 00:26:43,853 --> 00:26:45,883 isn't important to me and my family. 442 00:26:46,653 --> 00:26:48,323 The future that is ahead... 443 00:26:48,952 --> 00:26:52,123 of me and my daughter matters to me a lot more. 444 00:26:52,123 --> 00:26:53,923 Right, I understand. 445 00:26:54,393 --> 00:26:57,163 It was concluded that he died in the line of duty. 446 00:26:57,893 --> 00:27:00,802 The benefits from that... 447 00:27:00,802 --> 00:27:02,702 were his last gift to us. 448 00:27:03,073 --> 00:27:06,573 But if Lee Dae Chul is acquitted, 449 00:27:08,873 --> 00:27:11,413 that may get revoked. 450 00:27:12,413 --> 00:27:13,683 And if that happens, 451 00:27:14,383 --> 00:27:18,052 I'll hate Jin Soo for the rest of my life. 452 00:27:18,782 --> 00:27:20,353 Because... 453 00:27:21,522 --> 00:27:24,123 he's done nothing for us, even after his death. 454 00:27:27,992 --> 00:27:31,833 (Citizens' Police for Our Just Nation) 455 00:27:31,833 --> 00:27:35,163 I'll be counting on you, Detective Kang. 456 00:27:35,163 --> 00:27:37,433 - All right. Get home safely. - Thank you. 457 00:27:39,073 --> 00:27:41,603 - Detectives. - Hi. 458 00:27:41,942 --> 00:27:44,772 Gosh, are you going to feign ignorance? 459 00:27:44,772 --> 00:27:46,982 Shouldn't you buy me a drink for getting the retrial... 460 00:27:46,982 --> 00:27:48,512 - Hey. - What? 461 00:27:48,512 --> 00:27:49,782 Be quiet. 462 00:27:49,782 --> 00:27:51,052 Oh, hold on. 463 00:27:52,552 --> 00:27:53,583 You see... 464 00:27:53,583 --> 00:27:56,093 Don't tell me that you were behind... 465 00:27:56,093 --> 00:27:59,323 Jin Soo was murdered by the killer, 466 00:27:59,492 --> 00:28:01,022 which means he was killed in the line of duty. 467 00:28:01,022 --> 00:28:04,292 But what if Lee Dae Chul gets acquitted... 468 00:28:04,292 --> 00:28:06,302 and you never find out who the real culprit is? 469 00:28:06,762 --> 00:28:09,933 Then no one will know why my husband died. 470 00:28:09,933 --> 00:28:11,403 You and your mouth. 471 00:28:11,702 --> 00:28:13,502 I will catch the real culprit no matter what. 472 00:28:13,502 --> 00:28:16,413 Can't we... Can't we just... 473 00:28:17,212 --> 00:28:19,282 follow the decision and let him get executed? 474 00:28:19,282 --> 00:28:20,883 Jin Soo won't want that. 475 00:28:21,313 --> 00:28:25,282 I know he's dead, but I'm sure he wants the real culprit to be caught. 476 00:28:25,282 --> 00:28:26,623 Because the Jang Jin Soo I knew... 477 00:28:27,353 --> 00:28:29,353 was a real detective. 478 00:28:31,593 --> 00:28:33,262 He was a detective, so what? 479 00:28:34,563 --> 00:28:37,433 Would he want to remain a detective even after death? 480 00:28:38,093 --> 00:28:39,333 Is it... 481 00:28:40,403 --> 00:28:42,333 that worthy of pride? 482 00:29:27,333 --> 00:29:28,962 You should slow down. 483 00:29:29,672 --> 00:29:30,833 Do you want me to slow down? 484 00:29:34,528 --> 00:29:36,298 How could you let him drink alone? 485 00:29:36,298 --> 00:29:37,998 You drink too, Detective Oh. 486 00:29:37,998 --> 00:29:40,328 He'll slow down if someone drinks with him. 487 00:29:40,469 --> 00:29:41,899 I'll die if I drink. 488 00:29:45,238 --> 00:29:47,639 (Café Zion) 489 00:30:07,659 --> 00:30:08,659 Hello. 490 00:30:09,729 --> 00:30:11,998 Yes, I met Detective Kang and told him... 491 00:30:12,129 --> 00:30:14,369 Jin Soo might not be considered he died on duty anymore. 492 00:30:14,798 --> 00:30:16,639 - But... - Don't worry about it. 493 00:30:16,639 --> 00:30:18,338 Nothing will change. 494 00:30:19,038 --> 00:30:20,738 Isn't it time for Hyun Joo's class to end? 495 00:30:20,738 --> 00:30:21,768 You should go pick him up. 496 00:30:24,008 --> 00:30:25,308 Call me when you're home. 497 00:30:28,308 --> 00:30:30,018 Chief Nam, I sent everyone out. 498 00:30:30,018 --> 00:30:31,119 No one will be there. 499 00:30:31,119 --> 00:30:32,119 Okay, good job. 500 00:30:32,119 --> 00:30:34,818 I'll say you're on the field, so take tomorrow off. 501 00:30:34,818 --> 00:30:36,619 Thank you. Good night. 502 00:31:32,179 --> 00:31:34,078 It's okay, it's okay. 503 00:31:34,278 --> 00:31:36,219 - Gosh. - I'm drunk. 504 00:31:36,219 --> 00:31:37,449 I'm sorry. 505 00:31:37,449 --> 00:31:39,318 Ji Hyuk, Ji Hyuk! 506 00:31:39,318 --> 00:31:41,419 - Get in. - I love you. 507 00:31:41,419 --> 00:31:42,818 Do you love me? 508 00:31:42,818 --> 00:31:45,359 Get in and get going. 509 00:31:45,419 --> 00:31:47,459 Don't go anywhere else but home. 510 00:31:47,929 --> 00:31:49,959 I love you! 511 00:31:49,959 --> 00:31:51,399 Make sure not to go anywhere else! 512 00:31:54,669 --> 00:31:56,439 - Such a handful. - Such a handful. 513 00:31:56,669 --> 00:31:58,199 What's this? Jinx. 514 00:31:58,338 --> 00:31:59,439 Jinx! 515 00:32:01,268 --> 00:32:02,838 You should go home too, Detective Oh. 516 00:32:03,078 --> 00:32:04,439 After I see you leave, Ms. Jin. 517 00:32:04,639 --> 00:32:06,379 I need to get another drink. 518 00:32:06,679 --> 00:32:08,508 Detective Kang was drinking so fast by himself... 519 00:32:08,508 --> 00:32:09,719 I feel sober. 520 00:32:09,719 --> 00:32:11,119 Then I'll go with you. 521 00:32:11,119 --> 00:32:12,748 Why would I go... 522 00:32:12,748 --> 00:32:13,949 with someone who dies if he drinks? 523 00:32:13,949 --> 00:32:15,719 I like watching other people drink. 524 00:32:15,719 --> 00:32:17,318 No, thanks. Goodbye. 525 00:32:17,318 --> 00:32:19,689 I also like paying for other people's drinks. 526 00:32:22,488 --> 00:32:23,498 You do? 527 00:32:33,238 --> 00:32:36,179 Gosh. Another bottle of the same! 528 00:32:36,508 --> 00:32:37,508 No, thank you. 529 00:32:37,609 --> 00:32:39,949 Why? Do you regret what you said? 530 00:32:39,949 --> 00:32:42,449 - We'll take the 25-year-old. - Okay. 531 00:32:42,578 --> 00:32:44,119 You'll feel less hungover tomorrow morning. 532 00:32:44,449 --> 00:32:46,449 What do you know about drinks... 533 00:32:46,449 --> 00:32:47,988 when you can't drink at all? 534 00:32:49,619 --> 00:32:50,758 Thank you. 535 00:32:52,518 --> 00:32:55,828 You know Jong Tae was at the minister's hearing, right? 536 00:32:56,828 --> 00:32:59,498 The reason Yoo Jeong Seok met Jong Tae... 537 00:32:59,498 --> 00:33:03,538 Oh Jong Tae is Congressman Yoo's Achilles' heel. 538 00:33:03,799 --> 00:33:06,169 They were trying to get their stories straight. 539 00:33:07,709 --> 00:33:11,509 Does Mr. Yoo know we're considering Jong Tae as the real culprit? 540 00:33:11,509 --> 00:33:13,509 Yes, I told him. 541 00:33:13,509 --> 00:33:14,678 Did he tell you to catch him? 542 00:33:19,248 --> 00:33:22,288 Do you have any more evidence that Oh Jong Tae is the culprit? 543 00:33:22,788 --> 00:33:23,788 Why? 544 00:33:24,218 --> 00:33:25,419 Did your boss ask? 545 00:33:26,259 --> 00:33:27,359 He'll have to protect Jong Tae, 546 00:33:27,529 --> 00:33:30,759 since he's the Achilles' heel of the next Minister of Justice. 547 00:33:39,509 --> 00:33:42,268 My boss isn't like that. 548 00:33:42,709 --> 00:33:45,948 He'll fulfill his duty as a reporter no matter what. 549 00:33:47,279 --> 00:33:49,149 - He isn't like that. - Are you sure? 550 00:33:50,118 --> 00:33:51,118 Do you fully trust him? 551 00:33:54,989 --> 00:33:58,359 What's this? Why does it feel like I'm spilling everything? 552 00:33:58,618 --> 00:34:00,388 Did you get me drunk... 553 00:34:00,388 --> 00:34:02,698 to make me share everything? 554 00:34:03,029 --> 00:34:04,399 It's a lie that you die if you drink, 555 00:34:04,399 --> 00:34:05,998 isn't it? Tell me. 556 00:34:14,009 --> 00:34:15,209 What are you doing? 557 00:34:24,578 --> 00:34:25,919 It was a lie. 558 00:34:26,718 --> 00:34:27,819 You're fine. 559 00:34:31,489 --> 00:34:33,388 He suddenly lost consciousness. 560 00:34:33,388 --> 00:34:35,189 He is unconscious, right? 561 00:34:35,729 --> 00:34:37,428 Oh, no. 562 00:34:37,428 --> 00:34:39,368 I'm sure he was breathing, 563 00:34:39,368 --> 00:34:41,368 but he wouldn't wake up no matter how hard I shook him. 564 00:34:41,368 --> 00:34:43,739 He only had one drink. 565 00:34:43,739 --> 00:34:45,368 How could this happen? 566 00:34:49,609 --> 00:34:50,609 What is it? 567 00:34:51,209 --> 00:34:54,509 Please tell me what it is. Is his life really in danger? 568 00:34:54,509 --> 00:34:56,178 His blood pressure is normal... 569 00:34:56,178 --> 00:34:58,948 as is his pulse and breathing, but... 570 00:34:58,948 --> 00:35:00,848 - Yes? - I think... 571 00:35:01,118 --> 00:35:02,618 he's asleep. 572 00:35:03,658 --> 00:35:04,658 What? 573 00:35:05,888 --> 00:35:07,959 He's asleep? 574 00:35:13,468 --> 00:35:18,368 (Superintendent Moon Sang Beom) 575 00:35:24,408 --> 00:35:26,308 (Handong Courier Office, November 3, 2015, 3:10am) 576 00:35:27,479 --> 00:35:29,819 This footage is what made Kang Do Chang go after it. 577 00:35:29,819 --> 00:35:30,979 Who sent it? 578 00:35:31,319 --> 00:35:32,948 - I don't know. - This. 579 00:35:34,018 --> 00:35:36,459 Have you seen it before? 580 00:35:40,629 --> 00:35:43,198 No, but if I saw it, 581 00:35:43,799 --> 00:35:45,198 it would've changed things. 582 00:35:45,198 --> 00:35:47,129 Whose computer was this in? 583 00:35:47,129 --> 00:35:48,399 Shim Dong Wook. 584 00:35:48,399 --> 00:35:53,038 That means everyone on Violent Crimes Unit Two knew. 585 00:35:57,009 --> 00:36:00,879 You know this can't change the situation single-handedly. 586 00:36:02,049 --> 00:36:03,049 Yes, sir. 587 00:36:03,279 --> 00:36:04,779 Let's keep it quiet. 588 00:36:05,218 --> 00:36:06,218 Of course. 589 00:36:07,419 --> 00:36:08,419 You are dismissed. 590 00:36:26,439 --> 00:36:27,908 The location where the body was found... 591 00:36:27,908 --> 00:36:30,339 is two hours away by car. 592 00:36:30,339 --> 00:36:33,509 He continues working for three hours after this. 593 00:36:34,009 --> 00:36:36,178 Judging by the estimated time when the body was abandoned, 594 00:36:36,178 --> 00:36:39,049 there's almost no possibility Lee Dae Chul did it. 595 00:36:40,049 --> 00:36:42,919 Couldn't it be someone that looks similar to Lee Dae Chul? 596 00:36:43,089 --> 00:36:45,558 They all look similar in that uniform. 597 00:36:45,558 --> 00:36:47,328 No, it's Lee Dae Chul. 598 00:36:47,328 --> 00:36:50,158 I've checked it over 100 times. 599 00:36:52,998 --> 00:36:53,998 All right. 600 00:36:54,698 --> 00:36:57,299 I'll bring it up quietly to the prosecutor. 601 00:36:57,768 --> 00:36:58,899 Give me the USB stick. 602 00:37:02,308 --> 00:37:04,678 Here. Make sure you do that. 603 00:37:15,419 --> 00:37:16,419 No. 604 00:37:18,718 --> 00:37:19,888 Lee Dae Chul... 605 00:37:20,989 --> 00:37:22,158 is guilty. 606 00:37:24,759 --> 00:37:26,669 He's the murderer. 607 00:37:46,549 --> 00:37:48,189 - Welcome. - Hello. 608 00:37:48,689 --> 00:37:50,359 Don't you have to drive? 609 00:37:50,359 --> 00:37:52,388 I can call for a driver service. 610 00:37:53,489 --> 00:37:54,859 Hey, Park Do Chul. 611 00:37:55,428 --> 00:37:57,058 You loser. 612 00:37:57,698 --> 00:37:58,899 What do you think you're doing? 613 00:37:58,959 --> 00:38:00,569 Let's go. 614 00:38:00,569 --> 00:38:02,569 Let go of me. I didn't do anything wrong. 615 00:38:02,828 --> 00:38:04,368 It's been a while, Do Chang. 616 00:38:04,368 --> 00:38:05,468 What? 617 00:38:05,839 --> 00:38:07,268 You speak as we're friends. 618 00:38:07,709 --> 00:38:09,138 That's my sister there. 619 00:38:09,538 --> 00:38:11,979 How dare you get near her, you punk! 620 00:38:11,979 --> 00:38:14,248 Gosh, stop it! 621 00:38:14,248 --> 00:38:16,379 - Do Chul, leave. - Let go of me. 622 00:38:16,379 --> 00:38:17,549 - Leave. - Get out of my way! 623 00:38:17,549 --> 00:38:18,979 - Seriously. - Wait. 624 00:38:18,979 --> 00:38:21,649 Don't you know what kind of thug he is? 625 00:38:21,848 --> 00:38:25,558 Why are you with this piece of trash? 626 00:38:25,558 --> 00:38:27,689 Watch what you say! 627 00:38:27,689 --> 00:38:29,489 - You're quite drunk. - Stop it. 628 00:38:29,489 --> 00:38:30,828 - Just leave. - Call me later. 629 00:38:30,828 --> 00:38:31,899 I'll take you out for a nice meal. 630 00:38:31,899 --> 00:38:32,998 - You punk! - Please. 631 00:38:32,998 --> 00:38:34,899 - Stop right there! - Come on. 632 00:38:34,899 --> 00:38:35,998 Let go of me! 633 00:38:43,638 --> 00:38:46,109 Hey, hey! 634 00:38:46,808 --> 00:38:48,078 Get out of the car. 635 00:38:48,948 --> 00:38:50,919 Get out. 636 00:38:51,248 --> 00:38:52,618 I'm arresting you. 637 00:38:53,589 --> 00:38:56,218 Get out, you punk! 638 00:38:56,218 --> 00:38:58,158 - Do Chang! - Stop it. 639 00:38:58,158 --> 00:39:00,158 - Come on. - I'm going to arrest you. 640 00:39:00,158 --> 00:39:02,229 I'm sorry, Do Chul. Hurry up and leave. 641 00:39:02,828 --> 00:39:03,828 Get out of the car! 642 00:39:04,029 --> 00:39:05,029 Hey! 643 00:39:05,259 --> 00:39:09,328 How dare you ignore a cop! 644 00:39:09,598 --> 00:39:11,698 You embarrass me so much! 645 00:39:11,698 --> 00:39:13,439 - What's going on? - Hey. 646 00:39:14,239 --> 00:39:17,078 Are you... dating that thug? 647 00:39:17,609 --> 00:39:19,178 Are you? 648 00:39:19,279 --> 00:39:21,649 You brat. Just because you're divorced... 649 00:39:21,649 --> 00:39:24,919 doesn't mean you can date around. 650 00:39:24,919 --> 00:39:26,718 Gosh. 651 00:39:26,718 --> 00:39:28,288 - Oh, no. - You... 652 00:39:28,288 --> 00:39:31,118 - Unbelievable. - That must hurt. 653 00:39:31,489 --> 00:39:33,158 - My goodness. - Is he okay? 654 00:39:33,158 --> 00:39:35,759 - Oh, my. - Did he break a bone? 655 00:39:35,759 --> 00:39:37,859 - What should we do? - Is he okay? 656 00:39:37,859 --> 00:39:40,428 Hey, Kang Eun Hee! 657 00:39:40,799 --> 00:39:43,138 Shame on you, you brat. 658 00:39:43,998 --> 00:39:46,839 Your brother is a detective! 659 00:39:47,669 --> 00:39:49,709 How can you... 660 00:39:50,209 --> 00:39:53,779 date a thug, of all men? 661 00:39:53,779 --> 00:39:55,848 Weren't you a thug yourself? 662 00:39:57,118 --> 00:39:58,779 You beefed up... 663 00:39:58,779 --> 00:40:02,149 and joined the gang with Dong Cheol, remember? 664 00:40:02,149 --> 00:40:03,888 - Unbelievable. - Oh, my. 665 00:40:03,989 --> 00:40:06,759 After leaving that world, 666 00:40:06,759 --> 00:40:10,598 Dong Cheol made it big and owns three buildings now. 667 00:40:11,899 --> 00:40:15,669 Look at yourself. 668 00:40:15,669 --> 00:40:19,198 Who do you think is living in the gutter now? 669 00:40:20,669 --> 00:40:22,169 Are they drunk? 670 00:40:22,169 --> 00:40:24,009 What should we do? 671 00:40:24,009 --> 00:40:25,638 - How awful. - My goodness. 672 00:40:32,979 --> 00:40:34,618 He was a detective, so what? 673 00:40:35,089 --> 00:40:38,058 Would he want to remain a detective even after death? 674 00:40:39,689 --> 00:40:40,888 Is it... 675 00:40:42,089 --> 00:40:43,959 that worthy of pride? 676 00:40:58,239 --> 00:41:00,509 - Emergency patient! - Out of the way! 677 00:41:00,509 --> 00:41:02,908 - Oh, my. - Out of the way, please! 678 00:41:02,908 --> 00:41:05,748 I'm afraid I can't attend today's meeting. 679 00:41:05,748 --> 00:41:06,919 (Ambulance Entrance) 680 00:41:06,919 --> 00:41:09,319 Someone I know got a little injured. 681 00:41:09,788 --> 00:41:13,058 He's still unconscious. 682 00:41:17,498 --> 00:41:20,828 No. I can come to the meeting. 683 00:41:21,629 --> 00:41:23,439 Yes, I'll be right over. 684 00:41:24,198 --> 00:41:27,038 - You're still here? - Why are you not dead? 685 00:41:27,038 --> 00:41:29,138 I died and came back to life. 686 00:41:29,138 --> 00:41:30,879 Are you serious? 687 00:41:31,339 --> 00:41:33,748 Thanks. For the first time in decades, 688 00:41:33,748 --> 00:41:36,279 I slept without dreaming. It's all thanks to you. 689 00:41:36,819 --> 00:41:37,848 Hey. 690 00:41:39,379 --> 00:41:41,518 - You slept for real? - Yes. 691 00:41:41,888 --> 00:41:43,218 Are you really human? 692 00:41:43,859 --> 00:41:48,029 No way. Human bodies aren't supposed to do this. 693 00:41:48,029 --> 00:41:51,158 This can happen to those with insomnia. 694 00:41:51,498 --> 00:41:54,029 Sometimes, the slightest stimulation can put them into a deep sleep. 695 00:41:54,029 --> 00:41:55,299 Insomnia? 696 00:41:55,299 --> 00:41:58,038 Isn't that caused by excessive brain activity? 697 00:41:58,038 --> 00:42:00,209 You rarely use your brain. 698 00:42:00,839 --> 00:42:03,638 Let's go. I'll treat you to some hangover soup. 699 00:42:04,379 --> 00:42:06,879 Why would you need hangover soup after having only one drink? 700 00:42:06,879 --> 00:42:08,448 This is nice. 701 00:42:08,448 --> 00:42:11,819 After sleeping so well, I feel totally refreshed. 702 00:42:11,919 --> 00:42:13,448 Let's drink together again sometime. 703 00:42:14,218 --> 00:42:16,118 Are you out of your mind? 704 00:42:16,218 --> 00:42:17,558 Which do you prefer, ribs or sundae? 705 00:42:17,558 --> 00:42:19,459 I prefer sundae. Sundae soup. 706 00:42:19,788 --> 00:42:20,888 What is he talking about? 707 00:42:27,299 --> 00:42:30,468 - How did this get out? - I have no idea. 708 00:42:31,098 --> 00:42:32,198 Anyway, 709 00:42:32,198 --> 00:42:35,268 what I can tell you for sure is this footage reached the lawyer. 710 00:42:35,268 --> 00:42:37,408 Gosh, this is driving me crazy. 711 00:42:38,138 --> 00:42:40,279 Shouldn't you have been more careful? 712 00:42:40,279 --> 00:42:41,448 Prosecutor, 713 00:42:41,448 --> 00:42:44,279 we aren't the only ones who had it. 714 00:42:44,549 --> 00:42:47,788 The prosecution had it too. 715 00:42:47,788 --> 00:42:49,189 Okay, I get it. 716 00:42:49,989 --> 00:42:52,859 Make sure no one else gets it from now on. 717 00:42:53,288 --> 00:42:56,089 If we lose, both of us will... 718 00:42:56,089 --> 00:42:58,899 have to step down. Do you understand? 719 00:42:59,868 --> 00:43:02,198 (Superintendent Moon Sang Beom) 720 00:43:04,198 --> 00:43:06,609 The retrial prosecutor has been decided. 721 00:43:06,939 --> 00:43:09,408 Prosecutor Jeong Sang Il. You know him, right? 722 00:43:09,408 --> 00:43:11,239 He was in charge of the case. 723 00:43:11,239 --> 00:43:14,979 I thought he got demoted and sent to Jeju District Prosecutors' Office. 724 00:43:14,979 --> 00:43:17,419 The prosecution found a way around. 725 00:43:17,518 --> 00:43:21,348 He's being dispatched to Incheon District Prosecutors' Office. 726 00:43:21,618 --> 00:43:25,189 It's their way to show us their determination to win. 727 00:43:26,658 --> 00:43:28,288 The retrial date has been set too. 728 00:43:28,959 --> 00:43:31,198 I think we're pretty much ready... 729 00:43:31,198 --> 00:43:33,299 for the first trial. 730 00:43:33,968 --> 00:43:36,998 The only problem is Lee Dae Chul. 731 00:43:37,669 --> 00:43:40,268 Do you think he'll change his mind? 732 00:43:41,209 --> 00:43:42,308 It'll go well. 733 00:43:42,609 --> 00:43:44,839 Don't worry and focus on the preparations for the retrial. 734 00:43:50,379 --> 00:43:53,178 (Central Control Room) 735 00:44:00,959 --> 00:44:03,729 The only people who visited him recently are... 736 00:44:04,299 --> 00:44:05,698 Eun Hye and us. 737 00:44:06,799 --> 00:44:08,468 He never talked on the phone either. 738 00:44:08,899 --> 00:44:11,268 Someone inside the prison must have threatened him. 739 00:44:23,518 --> 00:44:24,948 Why did you want to see me? 740 00:44:26,479 --> 00:44:28,948 Write down your account number. The amount too. 741 00:44:29,118 --> 00:44:30,218 The "amount"? 742 00:44:30,218 --> 00:44:32,618 The amount you were recently offered. 743 00:44:33,018 --> 00:44:34,058 Write it down. 744 00:44:34,129 --> 00:44:36,859 We'll send the same amount to your account. 745 00:44:36,859 --> 00:44:38,828 - What is this all about? - Gosh. 746 00:44:38,828 --> 00:44:41,069 You showed something to Lee Dae Chul, didn't you? 747 00:44:41,399 --> 00:44:44,439 We want you to do the exact same thing, you punk. 748 00:45:02,348 --> 00:45:04,558 Go ahead. Tell the truth. 749 00:45:04,859 --> 00:45:06,888 I'm the one... 750 00:45:07,189 --> 00:45:08,689 who filmed Eun Hye. 751 00:45:09,058 --> 00:45:11,799 I got paid for doing it. 752 00:45:11,998 --> 00:45:13,928 But I didn't do anything to her. 753 00:45:13,928 --> 00:45:15,498 She has a condition. 754 00:45:15,498 --> 00:45:17,739 She has a seizure when she's upset. 755 00:45:17,739 --> 00:45:19,198 Did you do something... 756 00:45:19,868 --> 00:45:21,768 to make her go into a seizure? 757 00:45:21,768 --> 00:45:23,578 Yes, but... 758 00:45:23,578 --> 00:45:26,178 I know her condition well. 759 00:45:26,178 --> 00:45:28,479 Once the seizure is over, she's fine. 760 00:45:28,479 --> 00:45:30,479 It's only temporary. 761 00:45:30,479 --> 00:45:32,479 What do you think will happen if you mess with her again? 762 00:45:32,479 --> 00:45:35,248 Am I crazy? I won't even go near her again. 763 00:45:35,248 --> 00:45:37,788 Never, ever. 764 00:45:42,459 --> 00:45:44,198 Hey, over here. 765 00:45:46,968 --> 00:45:51,038 You will walk Eun Hye down the aisle. 766 00:46:01,078 --> 00:46:04,078 (Changseong Prison CCTV Control Room) 767 00:46:21,698 --> 00:46:25,638 (Seoul High Court) 768 00:46:47,189 --> 00:46:48,859 - Here he comes. - Oh, my. 769 00:46:48,859 --> 00:46:50,799 - He's here. - Look at him. 770 00:46:50,799 --> 00:46:53,868 - The convict is here. - Unbelievable. 771 00:46:54,069 --> 00:46:56,428 (Counsel, Defendant) 772 00:47:06,879 --> 00:47:08,779 What's going to happen? 773 00:47:08,779 --> 00:47:11,248 - Will he win? - Let's see what happens. 774 00:47:11,248 --> 00:47:12,279 Witness, 775 00:47:12,578 --> 00:47:15,689 is it true that you shared a studio with the victim, Yoon Ji Sun? 776 00:47:16,018 --> 00:47:18,419 - Yes. - Do you remember the defendant? 777 00:47:18,419 --> 00:47:20,428 Yes, both Ji Sun and I... 778 00:47:20,428 --> 00:47:23,598 often had art supplies delivered from abroad, 779 00:47:23,598 --> 00:47:25,658 so we saw him a lot. 780 00:47:25,658 --> 00:47:27,629 How would you describe the relationship... 781 00:47:27,629 --> 00:47:30,069 between Ms. Yoon Ji Sun and the defendant? 782 00:47:30,739 --> 00:47:32,439 I would say... 783 00:47:32,439 --> 00:47:35,239 he was more interested in Ji Sun than the other couriers. 784 00:47:36,638 --> 00:47:39,839 Did something happen that made him interested in her? 785 00:47:39,839 --> 00:47:40,848 Yes. 786 00:47:45,348 --> 00:47:46,348 (September 10, 2015, 2 months before the incident) 787 00:47:46,348 --> 00:47:50,288 What do you think? My daughter drew this. 788 00:47:51,058 --> 00:47:52,589 Is she in middle school? 789 00:47:52,589 --> 00:47:53,989 Yes, first year. 790 00:47:56,259 --> 00:47:58,459 - Isn't this incredible? - It is. 791 00:47:58,459 --> 00:48:00,428 I love her use of colours. 792 00:48:00,428 --> 00:48:01,428 Her sketch looks great too. 793 00:48:01,428 --> 00:48:03,328 The figure really conveys emotions. 794 00:48:03,328 --> 00:48:05,439 - It's absolutely amazing. - It looks pretty good, doesn't it? 795 00:48:05,439 --> 00:48:06,868 Yes, I'd say she has a talent. 796 00:48:06,868 --> 00:48:09,169 Oh, my. Thank you. 797 00:48:09,408 --> 00:48:13,948 I'm thinking of sending her to an art school just like you two. 798 00:48:14,279 --> 00:48:16,678 But I don't know anything when it comes to art. 799 00:48:18,018 --> 00:48:20,049 Should she take private lessons? 800 00:48:20,049 --> 00:48:22,149 Well, I guess that'd be best. 801 00:48:22,149 --> 00:48:25,459 Right? You think she should? 802 00:48:25,959 --> 00:48:29,428 How much do private lessons cost? 803 00:48:29,788 --> 00:48:31,029 Are they expensive? 804 00:48:35,799 --> 00:48:38,038 - Give me just a minute. - Sure. 805 00:48:43,638 --> 00:48:45,308 This is me. 806 00:48:45,408 --> 00:48:47,908 - But a lot paler. - Yes. 807 00:48:48,808 --> 00:48:49,808 That's right. 808 00:48:51,049 --> 00:48:53,589 Here. Give them to your daughter. 809 00:48:54,748 --> 00:48:57,959 Oh, my. Can she really have them? 810 00:48:58,319 --> 00:49:00,689 No. She's not at this level yet. 811 00:49:01,029 --> 00:49:04,299 Tell her to try to copy the drawings in this book. 812 00:49:04,498 --> 00:49:07,198 Since she has a talent, she can easily teach herself. 813 00:49:07,799 --> 00:49:10,098 When this sketchbook is full, bring it to me, 814 00:49:10,098 --> 00:49:11,569 and I'll take a look. 815 00:49:15,138 --> 00:49:16,209 Thank you. 816 00:49:16,879 --> 00:49:17,879 Thank you so much. 817 00:49:20,178 --> 00:49:21,509 (How to Draw Portraits) 818 00:49:23,948 --> 00:49:26,018 This will make Eun Hye very happy. 819 00:49:26,018 --> 00:49:27,689 (How to Draw Portraits) 820 00:49:30,718 --> 00:49:33,319 Have you told the police about this? 821 00:49:33,319 --> 00:49:35,428 No, this is my first time telling anyone about it. 822 00:49:37,829 --> 00:49:41,669 Here, I have the police report from Lee Dae Chul's interrogation. 823 00:49:41,968 --> 00:49:43,229 I'll summarize it for you all. 824 00:49:44,239 --> 00:49:45,739 "While working as a courier, Lee Dae Chul..." 825 00:49:45,739 --> 00:49:48,169 "saw Yoon Ji Sun wearing a sleeveless top and fell for her." 826 00:49:48,169 --> 00:49:51,439 "Then he kept showing up drunk and asked her to drink with him." 827 00:49:51,609 --> 00:49:53,109 "When Yoon Ji Sun refused," 828 00:49:53,109 --> 00:49:56,149 "he sneaked into her studio, stole her underwear," 829 00:49:56,149 --> 00:49:57,779 "and stalked her." 830 00:49:58,379 --> 00:50:01,149 "On the day of the incident, he broke into Yoon Ji Sun's studio." 831 00:50:01,149 --> 00:50:03,618 "He took her to his delivery van against her will..." 832 00:50:03,618 --> 00:50:05,689 "and tried to rape her but failed." 833 00:50:06,018 --> 00:50:07,529 "Then he strangled her to death." 834 00:50:07,928 --> 00:50:10,229 - My goodness. - That's horrible. 835 00:50:10,998 --> 00:50:12,359 - Gosh. - That's disgusting. 836 00:50:12,359 --> 00:50:15,229 Witness, what do you think about this report? 837 00:50:15,229 --> 00:50:17,399 I was the one who used to sleep in the studio. 838 00:50:17,399 --> 00:50:19,138 Ji Sun always went home to sleep. 839 00:50:19,138 --> 00:50:21,439 If he stole underwear, it was probably mine. 840 00:50:21,569 --> 00:50:25,509 Also, I never saw Ji Sun wearing a sleeveless top. 841 00:50:25,509 --> 00:50:28,379 She never wore them because she had a scar on her shoulder. 842 00:50:30,009 --> 00:50:31,518 Here is another report. 843 00:50:33,549 --> 00:50:34,888 "The suspect saw the victim in a sleeveless top..." 844 00:50:34,888 --> 00:50:36,819 "while delivering food and fell for her." 845 00:50:36,819 --> 00:50:39,218 "He asked her out for drinks, but she refused every time." 846 00:50:39,218 --> 00:50:40,859 "Then he broke into her room," 847 00:50:40,859 --> 00:50:43,589 "stole her underwear, and stalked her." 848 00:50:43,859 --> 00:50:46,459 "On the day of the incident, he sneaked into her room..." 849 00:50:46,459 --> 00:50:48,468 "and tried to rape her but failed." 850 00:50:48,468 --> 00:50:50,899 "Then he dragged her to his car, abducted her, and raped her." 851 00:50:51,468 --> 00:50:52,669 This report was written... 852 00:50:54,069 --> 00:50:55,669 for a case under Seobu Police Station's jurisdiction... 853 00:50:55,669 --> 00:50:58,779 three years before this incident took place. 854 00:50:58,839 --> 00:51:00,239 The assailant's name is Kim Chi Se. 855 00:51:00,408 --> 00:51:03,109 Defendant Lee Dae Chul never even met him. 856 00:51:08,189 --> 00:51:09,218 They obviously copied this. 857 00:51:10,248 --> 00:51:11,589 They copied this report! 858 00:51:12,388 --> 00:51:15,428 May I have a look at both of those reports? 859 00:51:15,428 --> 00:51:16,428 Sure. 860 00:51:21,229 --> 00:51:22,498 Did you find this report? 861 00:51:23,698 --> 00:51:24,868 You didn't know about it back then? 862 00:51:24,868 --> 00:51:26,038 I found it last night... 863 00:51:26,669 --> 00:51:30,379 while going through the files for the cases Nam Guk Hyun worked on. 864 00:51:30,379 --> 00:51:32,408 I guess that's one good thing about investigating... 865 00:51:32,709 --> 00:51:34,078 a fellow officer. 866 00:51:34,779 --> 00:51:36,078 A good thing? 867 00:51:36,808 --> 00:51:40,948 I'm thrusting a knife into the back of someone in our family. 868 00:51:47,459 --> 00:51:50,928 This footage proves Lee Dae Chul's alibi... 869 00:51:50,928 --> 00:51:52,828 for the time when the victim was abandoned. 870 00:51:53,399 --> 00:51:54,799 It's conclusive evidence. 871 00:51:55,428 --> 00:51:57,368 However, it was not selected as supporting evidence... 872 00:51:57,368 --> 00:52:00,538 at his trial five years ago for some unknown reason. 873 00:52:05,408 --> 00:52:07,578 The man you see in the footage is Oh Jong Tae. 874 00:52:07,578 --> 00:52:09,178 Yoon Ji Sun, who was an art student at the time, 875 00:52:09,178 --> 00:52:11,178 drew his portrait for him. 876 00:52:11,678 --> 00:52:14,549 And after that, they got into a relationship... 877 00:52:14,549 --> 00:52:16,149 and even went to New York together. 878 00:52:16,888 --> 00:52:18,819 This footage proved that he was... 879 00:52:18,819 --> 00:52:21,529 at a hotel in Busan when the victim was abandoned. 880 00:52:21,629 --> 00:52:23,328 Thanks to this footage, 881 00:52:23,529 --> 00:52:26,058 Oh Jong Tae was completely removed from the list of suspects. 882 00:52:27,268 --> 00:52:31,038 However, the expert who analysed this footage... 883 00:52:31,339 --> 00:52:32,638 said that... 884 00:52:32,638 --> 00:52:35,308 the time stamp seems to have been manipulated... 885 00:52:35,908 --> 00:52:39,038 by re-filming the original footage with another camera. 886 00:52:44,348 --> 00:52:45,549 Your Honor. 887 00:52:45,819 --> 00:52:47,049 Yes, you may speak. 888 00:52:47,049 --> 00:52:50,618 You're saying the second security footage was manipulated? 889 00:52:50,618 --> 00:52:53,959 If you'd like, I can show you the KCSI's report. 890 00:52:53,959 --> 00:52:55,859 Sure. But I was wondering... 891 00:52:56,029 --> 00:52:59,359 if you've looked into whether or not the first footage was manipulated. 892 00:53:03,899 --> 00:53:06,198 Don't you think you're too biased? 893 00:53:17,618 --> 00:53:19,248 (Seoul High Court, Courtroom) 894 00:53:20,018 --> 00:53:21,388 Are you here to keep an eye on me? 895 00:53:21,948 --> 00:53:23,189 To make sure I don't talk about you? 896 00:53:23,348 --> 00:53:24,989 Don't worry. I'll keep my promise. 897 00:53:24,989 --> 00:53:26,388 Since you've already started this, 898 00:53:26,989 --> 00:53:28,089 I hope you win. 899 00:53:29,089 --> 00:53:30,698 Do you actually mean it? 900 00:53:30,698 --> 00:53:32,328 Detective Kang, 901 00:53:32,859 --> 00:53:34,729 you probably think that I only care about myself. 902 00:53:35,368 --> 00:53:37,368 I don't think I can live like you, 903 00:53:37,368 --> 00:53:38,868 and I don't even feel the need to. 904 00:53:39,698 --> 00:53:41,739 Nevertheless, I do think that the police force... 905 00:53:42,038 --> 00:53:45,038 needs someone like you as an organization. 906 00:53:45,739 --> 00:53:49,948 But that doesn't mean you have the right to criticize... 907 00:53:50,518 --> 00:53:51,919 officers like me. 908 00:53:53,178 --> 00:53:55,348 I worked for the force all my life, 909 00:53:55,518 --> 00:53:57,259 but it's become my enemy thanks to you. 910 00:54:12,198 --> 00:54:13,198 Yes. 911 00:54:15,538 --> 00:54:17,908 Oh, this is Oh Ji Hyuk at Incheon Seobu Police Station. 912 00:54:17,979 --> 00:54:19,479 I left that message. 913 00:54:20,709 --> 00:54:21,709 Really? 914 00:54:22,408 --> 00:54:23,408 Senior Officer Choi. 915 00:54:24,578 --> 00:54:27,888 I'm sorry, but can I meet you at the scene? 916 00:54:28,589 --> 00:54:31,218 Yes, the place where you caught Oh Jong Tae. 917 00:54:32,489 --> 00:54:33,489 Okay. 918 00:54:34,589 --> 00:54:36,388 Where Oh Jong Tae was caught? 919 00:54:37,516 --> 00:54:41,887 (November 3, 2015, 3:30am) 920 00:55:34,106 --> 00:55:35,705 You've crossed the center line. 921 00:55:36,006 --> 00:55:37,375 May I see your driver's license? 922 00:55:38,006 --> 00:55:39,006 Here. 923 00:55:41,975 --> 00:55:43,515 I guess you're in a big rush. 924 00:55:43,515 --> 00:55:44,616 Goodness. 925 00:55:45,446 --> 00:55:47,415 - Darn it. - I beg your pardon? 926 00:55:49,216 --> 00:55:50,586 What did you just say? 927 00:55:50,586 --> 00:55:53,125 I admit that I crossed the center line! 928 00:55:53,656 --> 00:55:55,756 Just issue the ticket and let me go already. 929 00:55:59,366 --> 00:56:00,426 You drank, didn't you? 930 00:56:01,796 --> 00:56:02,796 What? 931 00:56:08,606 --> 00:56:10,406 His car was stopped over there. 932 00:56:10,406 --> 00:56:14,046 He did an illegal U-turn over there by going the other way. 933 00:56:14,845 --> 00:56:16,716 What happened to Oh Jong Tae after that? 934 00:56:16,716 --> 00:56:19,015 I took him to the precinct on a DUI charge. 935 00:56:22,185 --> 00:56:23,185 One more time. 936 00:56:26,825 --> 00:56:27,825 Get out of the car. 937 00:56:28,356 --> 00:56:30,725 - What about his car? - It was left at the scene. 938 00:56:33,796 --> 00:56:36,165 He probably picked it up later. 939 00:56:37,435 --> 00:56:41,006 This is about 13km away from where the victim was abandoned. 940 00:56:41,776 --> 00:56:43,006 It takes 10 minutes by car. 941 00:56:43,006 --> 00:56:45,305 So this proves that Oh Jong Tae... 942 00:56:45,546 --> 00:56:48,676 was near the site on the day of the incident. 943 00:56:48,946 --> 00:56:49,946 Right. 944 00:56:51,345 --> 00:56:54,785 But why did he do a U-turn... 945 00:56:54,986 --> 00:56:57,415 and try to go back to the site? 946 00:56:59,486 --> 00:57:03,095 He probably left something important at the site. 947 00:57:03,555 --> 00:57:04,566 Like what? 948 00:57:14,805 --> 00:57:20,106 (Lee Dae Chul's Attorney Accuses the Police of Faulty Investigation) 949 00:57:20,106 --> 00:57:22,515 We had to cover the trial... 950 00:57:22,515 --> 00:57:24,515 due to the public's immense interest in it. 951 00:57:25,816 --> 00:57:28,216 Of course. I checked the article before we published it. 952 00:57:28,616 --> 00:57:30,586 I thought it was written objectively. 953 00:57:30,685 --> 00:57:33,625 I'm not saying there's anything wrong with the article itself. 954 00:57:34,296 --> 00:57:38,165 I just think it went a bit too far. 955 00:57:38,526 --> 00:57:40,225 Your name hasn't been released, 956 00:57:40,225 --> 00:57:42,165 so I don't think you need to be too concerned. 957 00:57:42,165 --> 00:57:43,836 Everything will get sorted out, right? 958 00:57:45,236 --> 00:57:47,906 Of course, as long as you don't cross the line. 959 00:57:49,136 --> 00:57:52,305 Oh, right. Your brother has been appointed Minister of Justice. 960 00:57:52,975 --> 00:57:54,145 Congratulations. 961 00:57:54,375 --> 00:57:58,046 I hope he can stay in the position for a long time. 962 00:57:58,086 --> 00:57:59,785 Right, thank you. 963 00:58:04,756 --> 00:58:06,225 (At Lee Dae Chul's retrial, the police were accused of...) 964 00:58:10,966 --> 00:58:13,066 I saw that you didn't revise my article that much. 965 00:58:16,966 --> 00:58:18,606 (Yoo Jeong Seok) 966 00:58:24,345 --> 00:58:25,375 Hello. 967 00:58:26,475 --> 00:58:27,875 It's been a while. 968 00:58:28,375 --> 00:58:30,776 - Has it been five years? - Yes. 969 00:58:31,946 --> 00:58:34,386 I thought we were... 970 00:58:35,216 --> 00:58:36,586 never supposed to meet. 971 00:58:37,356 --> 00:58:38,356 Excuse me? 972 00:58:42,225 --> 00:58:44,156 Why did you make such a mistake? 973 00:58:46,426 --> 00:58:47,495 Why? 974 00:58:49,336 --> 00:58:50,336 I'm sorry. 975 00:58:56,205 --> 00:58:59,145 You put this up for auction through someone recently, right? 976 00:59:00,776 --> 00:59:04,515 This is a copy of the transfer that was made to your account. 977 00:59:05,145 --> 00:59:07,316 It's 800 thousand dollars, the price it was auctioned at, 978 00:59:07,316 --> 00:59:09,216 minus the agent's commission. 979 00:59:11,325 --> 00:59:13,986 - So? - Where did you get this watch? 980 00:59:14,185 --> 00:59:15,455 That's... 981 00:59:19,066 --> 00:59:21,636 Do I have to tell you that? 982 00:59:21,736 --> 00:59:23,966 I sold something I had. 983 00:59:23,966 --> 00:59:26,506 It was worn by a murder suspect. 984 00:59:27,736 --> 00:59:30,075 - Pardon me? - It's been gone... 985 00:59:30,075 --> 00:59:31,546 after that murder five years ago. 986 00:59:32,345 --> 00:59:33,875 How did that watch... 987 00:59:33,975 --> 00:59:35,515 end up in the hands of the wife... 988 00:59:35,515 --> 00:59:38,285 of Detective Jang Jin Soo, who was investigating the case? 989 00:59:39,285 --> 00:59:40,685 If it turns out Detective Jang took... 990 00:59:40,685 --> 00:59:43,616 important evidence for himself, 991 00:59:43,616 --> 00:59:45,156 he won't be considered... 992 00:59:45,156 --> 00:59:48,796 to have died on the line of duty like you worried. 993 00:59:54,165 --> 00:59:56,265 You just have to tell us the truth. 994 00:59:56,796 --> 00:59:58,636 Where did you get this watch? 995 00:59:59,805 --> 01:00:01,075 Was it Jin Soo? 996 01:00:07,106 --> 01:00:08,575 Then who is it? 997 01:00:22,756 --> 01:00:25,196 - Come on. - Look around! 998 01:00:25,196 --> 01:00:26,366 Come over here! 999 01:00:26,366 --> 01:00:29,095 - Check over there. - Search thoroughly. 1000 01:00:29,095 --> 01:00:30,636 - Check here. - Watch your step! 1001 01:00:30,636 --> 01:00:32,136 There's nothing here. 1002 01:00:32,136 --> 01:00:35,136 - Search thoroughly! - Keep looking! 1003 01:00:35,136 --> 01:00:36,435 - Go on. - Move it. 1004 01:00:36,636 --> 01:00:38,705 - I don't see anything. - Keep going. 1005 01:00:38,705 --> 01:00:40,676 How is it going? Did you find anything else? 1006 01:00:40,676 --> 01:00:43,946 No, most things were washed away in the rain yesterday. 1007 01:00:44,886 --> 01:00:48,486 I'll go back to the station to figure out who the victim was. 1008 01:00:48,486 --> 01:00:50,555 Stay here and continue searching the area. 1009 01:00:50,656 --> 01:00:51,725 All right. 1010 01:00:54,995 --> 01:00:56,026 See you. 1011 01:01:12,606 --> 01:01:13,645 I found something! 1012 01:01:19,745 --> 01:01:23,216 Over here! I found something! 1013 01:01:37,966 --> 01:01:39,035 Do you think... 1014 01:01:39,765 --> 01:01:43,475 you could repeat what you said at the stand in court? 1015 01:01:45,475 --> 01:01:46,745 Jin Soo... 1016 01:01:47,645 --> 01:01:49,176 is Hyun Joo's dad. 1017 01:01:50,375 --> 01:01:53,386 Shouldn't you make sure he isn't falsely accused? 1018 01:02:12,836 --> 01:02:13,836 All right. 1019 01:02:15,336 --> 01:02:16,336 I'll testify. 1020 01:02:41,125 --> 01:02:43,035 (The Good Detective) 1021 01:02:43,495 --> 01:02:46,606 We have to find the evidence that made Lee Dae Chul look guilty. 1022 01:02:46,606 --> 01:02:49,506 I asked you if you told Kang Do Chang. 1023 01:02:49,506 --> 01:02:52,205 Who killed Detective Jang Jin Soo? 1024 01:02:52,205 --> 01:02:53,875 Do you remember his face? 1025 01:02:54,575 --> 01:02:57,075 What was the new evidence you said you'd give me? 1026 01:02:57,316 --> 01:02:59,386 Why wasn't a single word of my article in the paper? 1027 01:02:59,386 --> 01:03:01,415 Ms. Jung Yu Seon! 1028 01:03:01,415 --> 01:03:02,955 The witness isn't here yet. 1029 01:03:03,415 --> 01:03:05,386 We'll have to be prepared for all eventualities. 1030 01:03:05,386 --> 01:03:07,995 I can't just sit here and do... 1031 01:03:07,995 --> 01:03:10,495 How can I help you, Mr. Jung? 1032 01:03:10,495 --> 01:03:12,495 You're the one ruining the reputation of cops. 1033 01:03:12,495 --> 01:03:14,225 You piece of trash! 1034 01:03:14,225 --> 01:03:15,495 I'm Detective Kang Do Chang... 1035 01:03:15,495 --> 01:03:18,106 of Violent Crime Unit Two, Incheon Seobu Police Station. 1036 01:03:18,106 --> 01:03:19,966 (Witness stand) 74018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.