Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:01:04,000
Sub font> by Oom font> St @ R font> Langsa. Font>
2
00:01:05,370 --> 00:01:06,070
What this is.
3
00:01:07,200 --> 00:01:08,540
Who are you?
4
00:01:11,870 --> 00:01:12,470
Who
5
00:04:28,470 --> 00:04:29,200
What this is.
6
00:04:30,570 --> 00:04:31,940
Alone.
7
00:04:32,910 --> 00:04:34,780
You are a crazy woman.
8
00:07:08,460 --> 00:07:09,400
stops
9
00:07:10,100 --> 00:07:11,100
Put your hand over your head.
10
00:07:34,350 --> 00:07:35,460
Stop.
11
00:07:35,920 --> 00:07:36,920
Stop.
12
00:08:28,280 --> 00:08:29,910
We've been following
him from a month ago.
13
00:08:29,910 --> 00:08:32,480
And finally the Park Te Joo
organization is spent...
14
00:08:32,480 --> 00:08:34,680
... By that woman
15
00:08:34,980 --> 00:08:35,920
Hey
16
00:08:36,480 --> 00:08:38,490
Who is that person...
17
00:08:38,790 --> 00:08:40,590
Still under investigation
18
00:08:40,990 --> 00:08:44,930
By looking at the picture he looks
for a bag containing heroin.
19
00:08:44,930 --> 00:08:46,090
Heroin
20
00:08:47,130 --> 00:08:50,530
It means that the target is targeted.
21
00:08:50,530 --> 00:08:52,200
The woman has been arrested and
22
00:08:52,200 --> 00:08:54,830
ask what relationship he
has with that person.
23
00:08:54,830 --> 00:08:56,900
Currently under investigation.
24
00:08:59,670 --> 00:09:02,140
Just let her go so
we can follow her.
25
00:09:02,140 --> 00:09:03,410
This is a secret job.
26
00:09:03,410 --> 00:09:05,480
Do not leak this secret
27
00:09:07,010 --> 00:09:07,850
and also
28
00:09:08,750 --> 00:09:09,880
the woman.
29
00:09:09,880 --> 00:09:11,790
The woman I think
30
00:09:13,890 --> 00:09:14,990
can be used.
31
00:11:36,430 --> 00:11:41,740
Sook Hee is aware of you.
32
00:12:16,370 --> 00:12:17,140
Stop! Hey
33
00:12:17,340 --> 00:12:18,000
Do not run.
34
00:12:18,540 --> 00:12:19,870
Hey,
35
00:12:47,170 --> 00:12:48,270
Do not run.
36
00:12:48,870 --> 00:12:49,900
There are newcomers.
37
00:13:04,920 --> 00:13:06,520
Come on, wake up.
38
00:13:07,590 --> 00:13:08,960
39
00:13:08,960 --> 00:13:10,860
Do not fall again.
40
00:13:13,160 --> 00:13:14,260
Very strong.
41
00:13:14,260 --> 00:13:15,830
Hey, just relax.
42
00:13:16,560 --> 00:13:18,530
Sooner or later he will weaken too.
43
00:13:18,530 --> 00:13:20,830
Stop him.
44
00:13:20,830 --> 00:13:21,530
Woa ..
45
00:13:23,040 --> 00:13:24,600
Be calm, calm down.
46
00:13:24,600 --> 00:13:26,310
You will not get away.
47
00:13:26,310 --> 00:13:28,210
You want dead carrier.
48
00:13:34,810 --> 00:13:35,620
Open.
49
00:13:41,150 --> 00:13:44,790
Joking.
Already dead or alive...
50
00:13:47,030 --> 00:13:50,400
The girl is beautiful...
51
00:14:05,250 --> 00:14:06,610
Where is the exit.
52
00:14:06,950 --> 00:14:07,880
Say! Do not come near.
53
00:14:11,750 --> 00:14:12,590
The one that is
54
00:14:13,120 --> 00:14:13,950
I know.
55
00:14:14,590 --> 00:14:16,190
Follow me.
56
00:14:16,190 --> 00:14:17,560
Through here
57
00:14:24,030 --> 00:14:25,600
Here is where What is this place? I do not have time to explain
58
00:14:41,480 --> 00:14:42,550
Jump down there
59
00:14:42,950 --> 00:14:44,580
60
00:14:45,920 --> 00:14:47,450
61
00:14:47,450 --> 00:14:48,820
62
00:14:52,330 --> 00:14:54,260
Longer you'll die.
63
00:15:27,590 --> 00:15:30,830
The woman is very charismatic right?
64
00:15:30,830 --> 00:15:32,400
He just escaped from prison.
65
00:15:32,400 --> 00:15:34,670
This lady is alone by gangster.
66
00:15:34,670 --> 00:15:37,540
Ah, that woman needs special caution.
67
00:15:38,040 --> 00:15:40,410
How pretty is she?
68
00:15:42,010 --> 00:15:43,310
I do not dare him have
69
00:15:44,910 --> 00:15:47,250
You see this child's eyes
70
00:15:51,520 --> 00:15:54,490
I mean we both can cope.
71
00:15:54,490 --> 00:15:55,420
What's your wind.
72
00:15:57,020 --> 00:16:00,130
Talk about likes but it does not matter too.
73
00:16:00,590 --> 00:16:02,660
In particular not in vain.
74
00:16:06,200 --> 00:16:07,630
Oh, he got up again.
75
00:16:10,440 --> 00:16:11,640
It's so beautiful.
76
00:16:11,970 --> 00:16:13,240
It's really pretty His face is very strange.
77
00:16:14,340 --> 00:16:18,180
You have no one anymore.
78
00:16:40,930 --> 00:16:43,240
79
00:16:43,670 --> 00:16:48,340
But we can give you a new life.
80
00:16:49,440 --> 00:16:51,340
I do not want to live.
81
00:16:52,180 --> 00:16:53,810
I just want to kill.
82
00:16:57,750 --> 00:16:59,250
Kill me!
83
00:17:01,350 --> 00:17:02,420
Off.
84
00:17:03,320 --> 00:17:04,890
You will not die
85
00:17:08,060 --> 00:17:10,000
This is your new family,
86
00:17:11,130 --> 00:17:13,800
Does the child want to die too?
87
00:17:17,270 --> 00:17:18,440
Love
88
00:17:18,810 --> 00:17:20,770
Do it for the child
in your womb.
89
00:17:36,060 --> 00:17:38,160
How.
90
00:17:38,960 --> 00:17:40,830
You have to obey our orders.
91
00:17:42,560 --> 00:17:43,800
Nurut?
92
00:17:44,830 --> 00:17:46,370
Practice for ten years
93
00:17:46,870 --> 00:17:48,500
Live and learn together for ten years
94
00:17:48,500 --> 00:17:52,410
After that you can live free.
95
00:17:53,970 --> 00:17:56,410
First routine of undergoing
examination and training.
96
00:17:56,940 --> 00:17:59,010
Choose your own career.
97
00:17:59,310 --> 00:18:02,420
Because in doing the mission
must disguise identity.
98
00:18:17,460 --> 00:18:19,870
Wow, looks really good.
99
00:18:19,870 --> 00:18:21,200
Let me taste it.
100
00:18:30,610 --> 00:18:31,680
Reporting?
101
00:18:37,580 --> 00:18:39,420
Who's the person with you there Can not find career
102
00:18:39,420 --> 00:18:40,490
Do you want to stay here all the time?
103
00:18:40,490 --> 00:18:42,390
Shit! What is this place.
104
00:18:43,190 --> 00:18:44,790
Tell or kill you all.
105
00:18:45,930 --> 00:18:47,590
I
106
00:18:47,590 --> 00:18:50,030
Quickly.
107
00:18:50,030 --> 00:18:50,900
The very nature of this girl.
108
00:18:50,900 --> 00:18:52,270
Let's go along.
109
00:18:53,670 --> 00:18:54,600
I know the way out.
110
00:18:54,900 --> 00:18:56,440
Let's go.
111
00:18:56,440 --> 00:18:58,340
Quick, fast.
112
00:18:58,340 --> 00:18:59,740
Aigoo..kena also turn him say that.
113
00:18:59,740 --> 00:19:00,940
New child.
114
00:19:04,780 --> 00:19:08,180
You've just finished.
115
00:19:08,180 --> 00:19:09,680
116
00:19:13,490 --> 00:19:15,150
117
00:19:15,150 --> 00:19:16,520
You're that?
118
00:19:16,520 --> 00:19:20,590
You're the perfect fit to be an artist.
119
00:19:20,590 --> 00:19:22,600
Killing an innocent person
120
00:19:23,160 --> 00:19:28,330
Also killing innocent children
121
00:19:28,330 --> 00:19:30,740
Killing everywhere.
122
00:19:32,040 --> 00:19:33,470
This hand.
123
00:19:34,270 --> 00:19:36,710
His sin will not be erased.
124
00:19:55,260 --> 00:20:00,570
We have all the power of water purification
125
00:20:02,240 --> 00:20:03,800
River
126
00:20:04,170 --> 00:20:05,940
Wash my hands.
127
00:20:06,670 --> 00:20:09,940
Cleaning all my body.
128
00:20:28,490 --> 00:20:29,800
My son.
129
00:20:30,900 --> 00:20:32,900
Mother will protect you
130
00:20:52,290 --> 00:20:53,590
Oh well! Ao
131
00:20:53,590 --> 00:20:54,720
be nice
132
00:20:59,960 --> 00:21:00,890
Really great! Never mind.
133
00:21:19,310 --> 00:21:20,650
Okay, okay.
134
00:21:31,190 --> 00:21:31,690
Hey
135
00:21:31,690 --> 00:21:32,760
Do not go too far.
136
00:21:32,760 --> 00:21:33,760
He can die.
137
00:21:34,190 --> 00:21:36,430
Hey, Yanbian guy.
138
00:21:36,430 --> 00:21:38,560
139
00:21:38,560 --> 00:21:39,700
140
00:21:40,000 --> 00:21:41,430
I hear your knife technique is great.
141
00:21:41,430 --> 00:21:43,470
They want to see also your skills.
142
00:21:43,770 --> 00:21:44,800
Want to try?
143
00:21:49,540 --> 00:21:50,910
Damn this boy.
144
00:22:02,890 --> 00:22:04,260
What's this.
145
00:22:10,030 --> 00:22:10,900
Very scary.
146
00:22:12,800 --> 00:22:14,870
Finally want also against me.
147
00:22:15,400 --> 00:22:16,270
Brother
148
00:22:16,270 --> 00:22:19,010
Hajar him.
149
00:22:50,100 --> 00:22:52,270
Wow, Sook Hee is great.
150
00:22:52,270 --> 00:22:53,240
Right, right?
151
00:22:53,240 --> 00:22:57,080
Boss can use him.
152
00:22:57,910 --> 00:23:00,150
- Shut up.
- Forgive me.
153
00:23:00,580 --> 00:23:08,450
Happy birthday Eun Hye
154
00:23:08,450 --> 00:23:15,230
Happy Eun Hye's birthday.
Happy Birthday.
155
00:23:24,040 --> 00:23:25,400
Thank you
156
00:23:26,440 --> 00:23:29,310
Do not let him be abandoned too.
157
00:23:37,650 --> 00:23:39,250
This Tattoo
158
00:23:40,190 --> 00:23:43,360
I want to make it.
159
00:23:47,790 --> 00:23:50,560
Ahjushi the first person I like.
160
00:23:50,560 --> 00:23:53,170
Who are the people who killed your father.
161
00:23:53,730 --> 00:23:55,900
Please let me know.
162
00:23:56,770 --> 00:23:58,500
I want to kill them ..
163
00:23:58,500 --> 00:23:59,670
... with my own hands,
164
00:24:00,810 --> 00:24:03,480
That is the reason why I should live.
165
00:24:12,220 --> 00:24:15,390
Sook Hee do not come near.
166
00:24:15,390 --> 00:24:16,460
Do not come near.
167
00:24:16,920 --> 00:24:18,020
Sook Hee
168
00:24:18,020 --> 00:24:19,790
I'm wrong Sook Hee
169
00:24:19,790 --> 00:24:20,630
Do not come near.
170
00:24:20,630 --> 00:24:22,700
Do not approach Sook Hee, Sook Hee.
171
00:24:35,410 --> 00:24:37,740
Why do not you come any closer.
172
00:24:58,630 --> 00:25:03,040
Sook Hee I can be frightened too, huh?
173
00:25:03,500 --> 00:25:06,840
What if the kill your father is not me.
174
00:25:09,780 --> 00:25:12,910
What do you mean.
175
00:25:15,510 --> 00:25:19,150
Anyway, I ordered your father.
176
00:25:19,150 --> 00:25:22,150
I'm not a personal killer Check there.
177
00:25:27,930 --> 00:25:28,990
Start
178
00:27:58,480 --> 00:27:59,280
Shit! You want to get out and kill him.
179
00:28:01,080 --> 00:28:02,180
If you can shoot first! You can live.
180
00:28:07,590 --> 00:28:10,120
Can it be held that promise not?
181
00:28:10,120 --> 00:28:12,320
Start
182
00:28:12,990 --> 00:28:14,590
Today you are not dead.
183
00:28:15,090 --> 00:28:17,600
Next time if I'm not there you'll die.
184
00:28:22,070 --> 00:28:23,070
How to! Leave the money to all of you.
185
00:29:12,120 --> 00:29:14,190
The girl does not work for long.
186
00:29:15,250 --> 00:29:19,860
Food and favorite color Sook Hee.
187
00:29:38,880 --> 00:29:39,580
Hours of sleeping habits.
188
00:29:39,580 --> 00:29:40,710
Get in the toilet.
189
00:29:41,310 --> 00:29:44,850
This child.
190
00:29:50,590 --> 00:29:53,060
You like him, huh?
191
00:29:53,060 --> 00:29:54,860
192
00:29:54,860 --> 00:29:56,400
193
00:29:56,400 --> 00:29:57,630
194
00:29:58,000 --> 00:29:59,500
195
00:30:00,000 --> 00:30:01,530
Until when did you burst it all.
196
00:30:01,530 --> 00:30:04,270
How would he be if you were not here.
197
00:30:04,270 --> 00:30:06,540
A lot of you.
198
00:30:06,540 --> 00:30:09,980
Every day you're a pelototin he keeps on.
199
00:30:12,280 --> 00:30:13,710
Do you really like it.
200
00:30:13,710 --> 00:30:16,280
This is a special task.
201
00:30:32,870 --> 00:30:34,130
Up.
202
00:30:49,480 --> 00:30:51,320
First mission.
203
00:30:52,180 --> 00:30:53,950
If successful will get out.
204
00:30:54,590 --> 00:30:55,720
Who is he.
205
00:30:56,920 --> 00:30:59,630
I just delivered a message.
206
00:31:00,030 --> 00:31:01,560
You just kill do not need to know.
207
00:31:02,060 --> 00:31:03,860
If not ready then say now.
208
00:31:03,860 --> 00:31:06,330
A lot of people want to get out of here.
209
00:32:59,850 --> 00:33:02,750
Sook Hee, Do not come out from under, huh?
210
00:33:13,460 --> 00:33:14,560
This ..
211
00:33:15,290 --> 00:33:16,530
... for you guys.
212
00:34:12,350 --> 00:34:14,620
Boss, boss.
213
00:37:48,600 --> 00:37:50,670
stealing you know it
214
00:37:51,040 --> 00:37:52,040
IS
215
00:37:52,640 --> 00:37:54,140
It is
216
00:37:56,310 --> 00:37:57,940
Oh, to keep it a secret! Sook Hee is up.
217
00:38:04,920 --> 00:38:06,480
Sook Hee
218
00:38:09,190 --> 00:38:09,850
This is beautiful right?
219
00:38:10,420 --> 00:38:11,760
what is this
220
00:38:12,090 --> 00:38:13,260
When Sook Hee marries Father will give this.
221
00:38:13,260 --> 00:38:17,100
Sook Hee would love it.
222
00:38:17,100 --> 00:38:19,700
Where is he hiding.
223
00:38:23,940 --> 00:38:27,540
Shit! I should ask first before I kill him.
224
00:38:28,910 --> 00:38:29,840
Where is it?
225
00:38:30,280 --> 00:38:33,140
Where is he.
226
00:38:40,590 --> 00:38:42,550
Where.
227
00:38:43,890 --> 00:38:47,190
I heard you got a lot of money.
228
00:38:48,960 --> 00:38:51,660
Shut your mouth.
229
00:38:55,600 --> 00:38:59,800
If the rumor is true, I must have gone from Yanbian
230
00:38:59,800 --> 00:39:02,510
Why am I here to stay.
231
00:39:03,070 --> 00:39:05,080
232
00:39:05,080 --> 00:39:06,540
233
00:39:06,950 --> 00:39:08,650
What are you doing that? You know more than money
234
00:39:08,650 --> 00:39:11,050
Where are you going? Sook Hee
235
00:39:14,490 --> 00:39:16,090
Sook Hee
236
00:39:16,090 --> 00:39:17,060
Fucking child.
237
00:39:17,320 --> 00:39:19,660
Come here.
238
00:39:19,660 --> 00:39:21,730
The son of a bastard.
239
00:39:21,730 --> 00:39:22,860
Who are you.
240
00:39:28,070 --> 00:39:29,900
Do not kill me I'll give you a lot of money.
241
00:40:17,680 --> 00:40:18,850
Ten times your fee.
242
00:40:19,180 --> 00:40:21,890
Finally, five people do not eat
243
00:40:21,890 --> 00:40:23,690
Run quickly! Brother.
244
00:41:08,170 --> 00:41:09,900
Saying that you want to go.
245
00:41:10,900 --> 00:41:12,140
I will also be out soon.
246
00:41:12,970 --> 00:41:13,970
Wait for me, huh?
247
00:41:17,580 --> 00:41:19,240
If you do not die in a new task get out
248
00:41:20,510 --> 00:41:22,250
for what you talk a lot.
249
00:41:22,880 --> 00:41:24,620
Contact me when it's out.
250
00:41:25,120 --> 00:41:27,990
251
00:41:27,990 --> 00:41:29,990
252
00:41:35,760 --> 00:41:38,560
253
00:41:39,500 --> 00:41:41,370
Really do not know yourself.
254
00:42:00,150 --> 00:42:02,520
This is your new identity now.
255
00:42:02,990 --> 00:42:06,220
Hapalin slowly so you can remember.
256
00:42:12,730 --> 00:42:13,800
This is...
257
00:42:14,230 --> 00:42:18,000
Photos of memories during you there.
258
00:42:42,960 --> 00:42:43,700
I'm sorry Are you okay?
259
00:42:44,460 --> 00:42:45,760
Do not be afraid.
260
00:42:46,400 --> 00:42:47,600
Looks like you just moved here.
261
00:42:52,600 --> 00:42:54,040
Yes
262
00:42:55,240 --> 00:42:56,210
Rental homes today are too expensive.
263
00:42:56,740 --> 00:42:59,010
Moving here is the last option.
264
00:42:59,010 --> 00:43:02,150
Do not mean this place is bad.
265
00:43:02,150 --> 00:43:05,350
The air here is fresher.
266
00:43:05,350 --> 00:43:08,990
You can also find the same fate! A funny doll, just bought it?
267
00:43:09,450 --> 00:43:12,660
What princess wants candy.
268
00:43:18,260 --> 00:43:20,570
269
00:43:22,130 --> 00:43:26,040
270
00:43:33,110 --> 00:43:36,480
Do not accept gifts from strangers.
271
00:43:36,480 --> 00:43:40,220
This candy sugar content is low.
272
00:43:43,544 --> 00:43:45,544
Come on.
273
00:43:52,630 --> 00:43:54,130
Come here.
274
00:43:54,400 --> 00:43:55,400
Way ahead.
275
00:43:59,700 --> 00:44:00,810
What are you doing.
276
00:44:06,580 --> 00:44:07,750
My home...
277
00:44:10,110 --> 00:44:11,280
This is my home.
278
00:44:19,790 --> 00:44:22,130
It seems you live in 407
279
00:44:24,260 --> 00:44:26,130
It looks like we're neighbors Also moved on the same day
280
00:44:26,530 --> 00:44:28,230
You yourself pick up stuff your husband does not come.
281
00:44:29,600 --> 00:44:32,540
Your husband is at work.
282
00:44:33,740 --> 00:44:35,470
Going abroad on a business trip
283
00:44:35,770 --> 00:44:37,680
Outside tasks.
Joking him.
284
00:44:38,280 --> 00:44:41,080
- Eis, that's too much.
- Why do you care about others.
285
00:44:41,080 --> 00:44:45,620
My wife died a few years ago.
286
00:44:45,620 --> 00:44:48,490
287
00:44:50,290 --> 00:44:52,760
No problem.
288
00:44:52,984 --> 00:44:54,984
I'm sorry.
289
00:44:55,490 --> 00:44:56,960
Come on, sign in.
290
00:45:10,710 --> 00:45:11,840
Wait
291
00:45:11,840 --> 00:45:12,780
What.
292
00:45:13,110 --> 00:45:13,880
Pizza
293
00:45:15,180 --> 00:45:16,050
Right.
294
00:45:20,890 --> 00:45:21,950
Yes
295
00:45:28,330 --> 00:45:29,490
What are you doing! I paid the bills.
296
00:45:29,490 --> 00:45:31,200
Why.
297
00:45:31,200 --> 00:45:32,030
This pizza is delicious but
298
00:45:32,030 --> 00:45:34,430
It is not good for a child's health to eat this.
299
00:45:34,430 --> 00:45:37,140
Just give him chicken porridge.
300
00:45:37,140 --> 00:45:39,240
You like chicken porridge.
301
00:45:39,840 --> 00:45:41,640
If you do not like
302
00:45:42,110 --> 00:45:45,540
It does not matter if you do not like it.
303
00:45:47,010 --> 00:45:48,950
First get her trust first.
304
00:45:48,950 --> 00:45:50,380
What's up.
305
00:45:55,350 --> 00:45:56,690
Chief Kim I want to investigate someone's identity.
306
00:45:57,120 --> 00:45:59,460
Identity?
307
00:45:59,460 --> 00:46:00,660
308
00:46:01,430 --> 00:46:03,430
Next to me is a new man moved too.
309
00:46:03,430 --> 00:46:04,760
Always feel a bit weird
310
00:46:05,200 --> 00:46:08,070
Oh, I'll find it.
311
00:46:13,870 --> 00:46:15,170
The first step I've done.
312
00:46:15,510 --> 00:46:17,680
I think it must work.
313
00:46:17,680 --> 00:46:19,840
He asked to investigate your identity.
314
00:46:21,250 --> 00:46:22,950
Indetitas saya?
315
00:46:24,020 --> 00:46:27,150
Your behavior makes him suspicious.
316
00:46:27,520 --> 00:46:29,350
Do not overdo it.
317
00:46:29,350 --> 00:46:30,290
It does not matter that.
318
00:46:30,290 --> 00:46:33,460
Investigate what identity?
319
00:46:38,230 --> 00:46:39,060
Take this.
320
00:46:42,070 --> 00:46:44,140
Why this can be in you.
321
00:46:44,140 --> 00:46:47,610
Are you from Yanbian?
322
00:46:47,840 --> 00:46:50,410
My wife is Korean! But how do you know
323
00:46:50,410 --> 00:46:51,940
Nothing.
324
00:46:52,340 --> 00:46:53,680
We are neighbors.
325
00:46:55,480 --> 00:46:57,320
At least we know each other's names.
326
00:46:58,020 --> 00:47:00,220
327
00:47:02,390 --> 00:47:03,520
My name is Hyun-soo
328
00:47:03,520 --> 00:47:04,760
Coi Hyun-soo
329
00:47:05,220 --> 00:47:06,760
My last name is Soo too.
330
00:47:06,760 --> 00:47:07,630
What?
331
00:47:08,160 --> 00:47:10,130
Hee Soo, Hyun-soo
332
00:47:10,490 --> 00:47:12,930
You're Hee Soo.
I Hyun-soo
333
00:47:13,400 --> 00:47:16,930
I'm Hyun-soo.
334
00:47:16,930 --> 00:47:18,740
Almost the same...
335
00:47:29,350 --> 00:47:30,480
Well.
336
00:47:31,080 --> 00:47:32,180
I checked Hyun Soo's name is 33 years old.
337
00:47:32,950 --> 00:47:35,150
Dacheng Company Planning Department.
338
00:47:35,150 --> 00:47:36,990
The person is good.
339
00:47:36,990 --> 00:47:38,490
His wife died 3 years ago.
340
00:47:39,460 --> 00:47:41,490
Cause of death.
341
00:47:41,490 --> 00:47:42,730
Due to robbery and murder.
342
00:47:44,500 --> 00:47:45,700
what
343
00:47:46,530 --> 00:47:47,330
His wife is pregnant
344
00:47:47,630 --> 00:47:50,130
Because of the incident he
breaks for 3 years
and just work again.
345
00:47:50,130 --> 00:47:53,100
346
00:47:53,540 --> 00:47:56,310
And all the memories of his wife he has forgotten.
347
00:48:04,620 --> 00:48:05,350
This...
348
00:48:05,720 --> 00:48:09,020
This bus is heading to town.
349
00:48:09,020 --> 00:48:10,190
So apparently.
350
00:48:11,920 --> 00:48:13,820
I forgot my wallet
351
00:48:13,820 --> 00:48:16,190
It's free.
352
00:48:16,190 --> 00:48:16,960
I'm just
353
00:48:17,630 --> 00:48:19,060
I have to ..
354
00:48:19,060 --> 00:48:20,900
Must buy lunch
355
00:48:20,900 --> 00:48:22,470
A time to go home...
356
00:48:23,430 --> 00:48:24,240
I have to go home No friends to borrow.
357
00:48:24,240 --> 00:48:26,340
Yes, I will try.
358
00:48:26,340 --> 00:48:27,870
Anyeong.
359
00:48:36,310 --> 00:48:37,450
- Mom's Chest - Oma anyeong.
360
00:48:45,320 --> 00:48:47,360
Scissors, paper, stone
361
00:49:07,040 --> 00:49:08,110
Hyun-soo
362
00:49:45,520 --> 00:49:46,820
You're waiting for me
363
00:49:49,290 --> 00:49:51,390
I like
364
00:49:52,760 --> 00:49:54,060
What.
365
00:49:54,430 --> 00:49:55,390
I said I like you.
I am waiting for you.
366
00:49:56,090 --> 00:49:59,700
Is
367
00:50:06,440 --> 00:50:07,240
368
00:50:08,940 --> 00:50:11,380
Do you like drama
369
00:50:12,810 --> 00:50:18,120
Do you want to ask me out on a date?
370
00:50:18,750 --> 00:50:20,480
How is this.
371
00:50:20,480 --> 00:50:22,390
To do it is not a bit...
372
00:50:22,390 --> 00:50:23,750
That's not what I mean.
373
00:50:23,750 --> 00:50:25,920
This is my drama.
374
00:50:25,920 --> 00:50:27,490
Ah ah
375
00:50:28,030 --> 00:50:29,960
So you are an actress rupa'nya?
376
00:50:30,330 --> 00:50:33,030
I have a brain
377
00:50:33,030 --> 00:50:34,330
Starring
378
00:50:34,330 --> 00:50:35,830
The door opens
379
00:50:36,200 --> 00:50:37,740
Mak.
380
00:50:37,740 --> 00:50:39,300
My consort.
381
00:50:39,300 --> 00:50:41,070
How come oma got home?
382
00:50:41,810 --> 00:50:45,110
Eun Hye wants to see her coming home.
383
00:50:45,110 --> 00:50:46,380
Just here.
384
00:50:46,380 --> 00:50:49,650
Uncle and Oma dating.
385
00:51:13,340 --> 00:51:14,340
This color.
386
00:51:28,390 --> 00:51:30,290
As you live
387
00:51:31,020 --> 00:51:33,260
I can not do anything! Your woman has not changed anything.
388
00:51:33,990 --> 00:51:38,360
389
00:51:39,800 --> 00:51:42,400
Your role is very good.
390
00:51:42,970 --> 00:51:44,800
Still floating in my mind.
391
00:51:45,340 --> 00:51:46,470
What's so weird.
392
00:51:46,470 --> 00:51:47,740
No.
393
00:51:48,410 --> 00:51:50,010
You're acting pretty well.
394
00:51:52,410 --> 00:51:54,880
I love drama and become
a different person,
395
00:51:54,880 --> 00:51:56,610
I will feel good
396
00:52:04,990 --> 00:52:06,960
Your tie is great.
397
00:52:09,090 --> 00:52:10,490
This is a received gift
398
00:52:10,490 --> 00:52:11,730
My wife's gift.
399
00:52:12,660 --> 00:52:17,670
My husband also has the same tie taste.
400
00:52:18,040 --> 00:52:19,770
I sent a gift
401
00:52:35,420 --> 00:52:37,220
This is my favorite color.
402
00:52:38,020 --> 00:52:42,590
This is for our wedding gift.
403
00:52:44,330 --> 00:52:45,460
Brother.
404
00:52:46,900 --> 00:52:49,330
We're going to Seoul,
I'll wait in front.
405
00:52:49,330 --> 00:52:50,200
All right.
406
00:52:50,200 --> 00:52:51,500
You've worked hard
407
00:52:51,970 --> 00:52:54,000
Do not forget to attend the wedding later.
408
00:52:54,000 --> 00:52:56,270
Anyway honeymoon in Seoul.
409
00:52:56,270 --> 00:52:59,080
I will prepare there.
410
00:53:02,940 --> 00:53:34,940
Oom St @ R Langsa.
411
00:53:36,550 --> 00:53:38,320
Ahjushi look at that.
412
00:53:50,130 --> 00:53:51,530
Do not eat?
413
00:53:52,260 --> 00:53:56,870
We will both live together.
414
00:54:02,470 --> 00:54:03,210
Ok.
415
00:54:05,740 --> 00:54:06,880
What.
416
00:54:08,650 --> 00:54:10,180
All right.
417
00:54:12,550 --> 00:54:13,980
What's happening.
418
00:54:14,650 --> 00:54:18,190
Min Joo seems to be arrested.
419
00:54:18,190 --> 00:54:19,560
I'm coming with you.
420
00:54:19,560 --> 00:54:21,230
But today is our honeymoon.
421
00:54:22,230 --> 00:54:23,790
I'll be right back.
422
00:54:53,260 --> 00:54:54,020
Yes
423
00:54:55,690 --> 00:55:00,100
Brother told me not to tell you.
424
00:55:00,460 --> 00:55:01,430
Actually...
425
00:55:02,900 --> 00:55:05,340
He says he found your
father's murderer.
426
00:55:05,340 --> 00:55:07,240
He will kill him.
427
00:55:08,010 --> 00:55:10,810
But I caught them.
428
00:55:11,710 --> 00:55:13,080
Brother comes to save me.
429
00:55:13,080 --> 00:55:15,050
Where are they now.
430
00:55:16,280 --> 00:55:18,220
Where are they!
431
00:55:23,820 --> 00:55:25,620
Today I am very happy.
432
00:55:29,990 --> 00:55:32,000
This is not supposed to be said.
433
00:55:33,300 --> 00:55:35,730
But a thought crossed my mind.
434
00:55:36,970 --> 00:55:40,540
What if your husband is not a good person.
435
00:55:55,550 --> 00:55:56,690
Eun Hye Oma.
436
00:55:56,690 --> 00:55:57,860
Yes, Ahjuma.
437
00:55:57,860 --> 00:55:59,560
Eun Hye is asleep.
438
00:55:59,560 --> 00:56:02,590
I must go home to pray.
439
00:56:02,590 --> 00:56:04,730
Yes, I'll be there soon.
440
00:56:04,730 --> 00:56:06,360
Wait a minute.
441
00:56:07,660 --> 00:56:08,730
Yes.
442
00:56:09,530 --> 00:56:11,140
Lower me in front of me.
443
00:56:12,040 --> 00:56:14,140
It's still a bit far from our house.
444
00:56:16,010 --> 00:56:20,480
I'm still embarrassed
to see Ahjuma again.
445
00:56:24,250 --> 00:56:25,450
Hyun Soo.
446
00:56:25,920 --> 00:56:27,280
Go home first.
447
00:57:07,260 --> 00:57:08,830
There's something I want to tell you.
448
00:57:10,490 --> 00:57:14,730
Actually, my husband is dead.
449
00:57:16,370 --> 00:57:18,370
I already know.
450
00:57:18,770 --> 00:57:20,740
How do you know?
451
00:57:21,240 --> 00:57:27,180
Hee Soo your acting is really good
452
00:57:27,710 --> 00:57:30,150
But the way you lie is caught.
453
00:57:57,810 --> 00:57:58,480
duh, sick.
454
00:57:58,480 --> 00:57:59,280
Pain.
455
00:58:00,040 --> 00:58:01,250
A little
456
00:58:36,650 --> 00:58:37,750
Do not answer.
457
00:58:39,150 --> 00:58:42,650
Forgive this call is very important.
458
00:59:04,510 --> 00:59:06,810
My friend has an accident
459
00:59:07,440 --> 00:59:09,550
Now he's in the hospital.
460
00:59:12,080 --> 00:59:13,150
Hyun Soo.
461
00:59:13,550 --> 00:59:17,190
Could you sleep in my house.
462
00:59:17,190 --> 00:59:19,160
My son is alone at home.
463
00:59:21,220 --> 00:59:23,490
Do not worry, be careful on the road.
464
00:59:35,110 --> 00:59:36,010
Brother.
465
00:59:37,740 --> 00:59:41,180
Min Joo how can you be here.
466
00:59:41,180 --> 00:59:42,880
What's the matter.
467
00:59:44,010 --> 00:59:47,250
I accepted the first task.
468
00:59:47,250 --> 00:59:48,220
Of course
469
00:59:48,220 --> 00:59:50,850
In Seoul it's just my brother who I know.
470
00:59:55,630 --> 00:59:58,230
Sister already has a lover, right?
471
00:59:58,560 --> 00:59:59,560
Yeah, right?
472
00:59:59,560 --> 01:00:00,930
No.
473
01:00:01,730 --> 01:00:03,670
Brother can not fool me.
474
01:00:06,100 --> 01:00:07,470
Unni.
475
01:00:15,210 --> 01:00:15,950
Hey.
476
01:00:16,350 --> 01:00:17,350
Why you guys.
477
01:00:19,150 --> 01:00:20,820
This should not be.
478
01:00:20,820 --> 01:00:22,390
Let me help open my shirt.
479
01:00:22,890 --> 01:00:24,220
It's nice.
480
01:00:24,220 --> 01:00:26,820
Should I add more drink.
481
01:00:33,660 --> 01:00:35,030
I'm not drunk anymore.
482
01:00:35,030 --> 01:00:36,170
What do you say?
483
01:00:37,770 --> 01:00:38,800
Wait
484
01:00:39,340 --> 01:00:40,240
What's happening.
485
01:00:40,500 --> 01:00:42,140
I went to the bathroom
486
01:00:44,010 --> 01:00:45,810
Ah, Shit.
487
01:00:47,240 --> 01:00:48,580
Go away.
488
01:00:49,350 --> 01:00:52,120
We should go on.
489
01:01:05,260 --> 01:01:07,500
What cell phone are you taking?
490
01:01:09,800 --> 01:01:12,270
I took the wrong phone.
491
01:01:15,340 --> 01:01:17,440
Hey, you must have copied.
492
01:01:17,810 --> 01:01:18,710
Bring it here.
493
01:01:56,650 --> 01:01:57,780
Bastard.
494
01:02:13,560 --> 01:02:15,530
Min Joo you're fine.
495
01:02:52,870 --> 01:02:54,240
Quickly to the hospital.
496
01:02:56,470 --> 01:02:57,710
He got a lot of blood out.
497
01:02:58,480 --> 01:02:59,710
Run the car.
498
01:03:02,150 --> 01:03:03,250
Open the data.
499
01:03:03,250 --> 01:03:04,050
Yes
500
01:03:10,590 --> 01:03:11,620
Can not open.
501
01:03:11,860 --> 01:03:13,290
Going to the hospital
502
01:03:13,660 --> 01:03:14,760
Let him.
503
01:03:15,960 --> 01:03:17,130
Min Joo is dying.
504
01:03:17,130 --> 01:03:18,460
Keep Min Jioo going to die.
505
01:03:18,460 --> 01:03:19,460
Hence.
506
01:03:22,500 --> 01:03:25,170
If good work will not be like this.
507
01:04:24,190 --> 01:04:25,530
You're fine.
508
01:04:42,800 --> 01:04:45,500
Cry as much as you like.
509
01:05:23,490 --> 01:05:25,820
Does not it feel strange?
510
01:05:26,490 --> 01:05:27,490
What is it.
511
01:05:27,860 --> 01:05:30,360
What do you think.
512
01:05:31,260 --> 01:05:35,670
We sent Hyun Soo's Special Agent
513
01:05:35,930 --> 01:05:39,940
And after Cui Chunmao get rid
of her husband Lee Joon Sang
514
01:05:39,940 --> 01:05:41,710
To reach this position now
515
01:05:41,710 --> 01:05:42,910
I do not want to talk about this now.
516
01:05:43,670 --> 01:05:45,440
the shadow behind the
517
01:05:46,940 --> 01:05:50,250
Now we and HIN's
intelligence are near.
518
01:05:50,950 --> 01:05:52,520
Finish that we can get rid of it.
519
01:05:52,520 --> 01:05:56,290
How did you get rid of him.
520
01:06:02,330 --> 01:06:04,990
Oma cried last night.
521
01:06:05,460 --> 01:06:09,970
I already amuse him.
522
01:06:09,970 --> 01:06:12,840
What does that entertaining mean?
523
01:06:13,240 --> 01:06:15,940
If Eun Hye is crying
524
01:06:16,270 --> 01:06:18,410
Uncle says do not cry.
525
01:06:18,410 --> 01:06:19,580
do not cry anymore.
526
01:06:19,580 --> 01:06:23,050
Your uncle is always entertaining oma
527
01:06:23,480 --> 01:06:26,820
what does that mean?
528
01:06:28,890 --> 01:06:33,790
Do not cry, do not cry.
529
01:06:37,730 --> 01:06:39,000
It's up.
530
01:06:39,400 --> 01:06:41,160
Eat later cold.
531
01:06:41,160 --> 01:06:44,900
I'm full.
532
01:06:57,150 --> 01:06:59,120
Eun Hye is not fussy last night, right?
533
01:06:59,750 --> 01:07:04,620
Eun Hye told me to comfort you while hard.
534
01:07:05,360 --> 01:07:07,360
Can it be so.
535
01:07:09,030 --> 01:07:11,800
Now you already know me.
536
01:07:13,330 --> 01:07:15,000
I'm not like
537
01:07:16,170 --> 01:07:18,600
Actually, I want
to say something.
538
01:07:19,240 --> 01:07:20,200
What is
539
01:07:21,040 --> 01:07:25,140
I'm not the type of person you think.
540
01:07:25,540 --> 01:07:29,850
I'm a bad person.
541
01:07:30,850 --> 01:07:36,090
I want you to be always by my side.
542
01:07:39,620 --> 01:07:40,860
No.
543
01:07:41,930 --> 01:07:44,630
If you know who I am
544
01:07:45,700 --> 01:07:47,660
You will leave me.
545
01:07:48,870 --> 01:07:53,440
I do not care what kind of person you are.
546
01:07:56,240 --> 01:07:58,540
I will never leave you.
547
01:08:02,350 --> 01:08:04,580
Are you really going to get married?
548
01:08:05,620 --> 01:08:07,420
If I die
549
01:08:08,120 --> 01:08:10,550
Eun Hye will have someone guard it.
550
01:08:18,900 --> 01:08:21,930
Well I will help all your marriages.
551
01:08:22,600 --> 01:08:23,470
Huh.
552
01:08:26,100 --> 01:08:28,000
You can marry someone...
553
01:08:28,940 --> 01:08:30,110
... if...
554
01:08:31,110 --> 01:08:32,980
if Eun Hye goes to high school.
555
01:08:34,540 --> 01:08:36,580
Live as usual first.
556
01:08:48,820 --> 01:08:52,830
Hyun Soo I do not want to get married yet.
557
01:08:54,060 --> 01:08:55,360
Listen! My parents will agree.
558
01:08:56,170 --> 01:08:58,700
Next we
559
01:09:00,970 --> 01:09:02,310
whatever happens we must trust each other.
560
01:09:03,440 --> 01:09:07,180
That's good.
561
01:09:09,480 --> 01:09:11,180
562
01:09:12,920 --> 01:09:14,850
I will trust you.
563
01:09:17,090 --> 01:09:18,820
No matter what! I will trust you.
564
01:09:20,290 --> 01:09:22,260
Why are you sad.
565
01:09:22,760 --> 01:09:24,360
Why
566
01:10:00,960 --> 01:10:02,530
You look like seeing a ghost.
567
01:10:02,530 --> 01:10:04,030
I heard you did something in Japan.
568
01:10:05,230 --> 01:10:07,170
Why come here.
569
01:10:08,870 --> 01:10:10,770
I heard Min Joo is dead.
570
01:10:12,110 --> 01:10:14,110
Why do not you take care of him.
571
01:10:17,150 --> 01:10:19,450
You like it here.
572
01:10:19,450 --> 01:10:21,450
Come on
573
01:10:30,130 --> 01:10:31,860
The face of the bride why is this.
574
01:10:36,030 --> 01:10:38,130
Smile.
575
01:10:38,130 --> 01:10:40,140
Let me have a photo with you let Chief Kwon know.
576
01:10:40,140 --> 01:10:42,810
Chief Kwon.
577
01:10:45,880 --> 01:10:47,140
This woman is brash.
578
01:10:47,140 --> 01:10:49,780
Yes, right?
579
01:10:49,780 --> 01:10:50,680
Bujangnim (Chief Kwon)
580
01:10:53,520 --> 01:10:55,320
Give your phone a Sook Hee.
581
01:10:55,320 --> 01:10:56,790
582
01:10:59,190 --> 01:11:01,220
Take it! Hey
583
01:11:07,760 --> 01:11:09,130
To the bathroom now
584
01:11:09,130 --> 01:11:11,130
In the toilet water storage box
585
01:11:15,300 --> 01:11:18,410
Shoot toward the 4th floor building next door.
586
01:11:33,890 --> 01:11:37,130
The left room.
587
01:11:37,130 --> 01:11:38,900
Kill the man wearing sunglasses.
588
01:11:52,280 --> 01:11:54,780
Do it
589
01:12:36,020 --> 01:12:36,420
Quick shoot!
590
01:12:36,420 --> 01:12:38,390
The man.
591
01:12:43,230 --> 01:12:45,500
Who is it?
592
01:12:45,500 --> 01:12:46,260
Are you joking?
593
01:12:46,260 --> 01:12:47,530
You can not know who the target is.
594
01:12:47,530 --> 01:12:49,530
The show's bride will begin.
595
01:12:49,530 --> 01:12:53,200
Sook Hee
596
01:13:36,210 --> 01:13:40,920
You will die this way, come back.
597
01:13:40,920 --> 01:13:45,960
If the person is not dead.
598
01:13:47,690 --> 01:13:50,060
I will not live.
599
01:13:50,060 --> 01:13:52,060
Do not cry.
600
01:14:30,900 --> 01:14:32,340
This is our happy day.
601
01:14:33,540 --> 01:14:36,310
602
01:14:44,950 --> 01:14:48,820
Sook Hee we are usually working neatly
but now kok can be wrong like this.
603
01:14:48,820 --> 01:14:54,290
Silence, quickly clean and then leave.
604
01:14:54,290 --> 01:14:58,130
Sook Hee does not work,
You do the rest.
605
01:15:37,700 --> 01:15:44,810
What woman did we ever see?
606
01:15:44,810 --> 01:15:46,940
I'm not sure.
607
01:15:46,940 --> 01:15:49,080
Ordinary women are not suspicious.
608
01:15:49,080 --> 01:15:50,910
Formerly a paid person.
609
01:15:50,950 --> 01:15:53,020
Guest rented?
610
01:15:53,620 --> 01:15:56,550
Sister seems this woman
has been married.
611
01:15:57,920 --> 01:16:01,260
Ah, his man too.
612
01:16:01,260 --> 01:16:04,330
There are also paid guests.
613
01:16:09,070 --> 01:16:14,640
You changed completely.
614
01:16:17,510 --> 01:16:19,180
No.
615
01:16:20,880 --> 01:16:22,710
Believe me once again
616
01:16:22,710 --> 01:16:24,710
to your husband.
617
01:16:25,920 --> 01:16:28,180
I seem to understand a little
618
01:16:29,350 --> 01:16:33,620
We can not live together anymore.
619
01:16:39,600 --> 01:16:42,260
As long as you are in this world.
620
01:16:44,630 --> 01:16:47,640
There is no point in my life.
621
01:17:18,330 --> 01:17:20,170
Sook hee.
622
01:17:27,440 --> 01:17:29,810
I got the call first.
623
01:18:19,500 --> 01:18:22,000
You do not know me.
624
01:18:23,130 --> 01:18:24,700
Who are you?
625
01:18:27,440 --> 01:18:31,370
Even though you do not know me anymore
626
01:18:32,710 --> 01:18:35,380
I know you very much.
627
01:18:37,010 --> 01:18:39,780
We used to like each other.
628
01:18:39,780 --> 01:18:41,780
I love you so much.
629
01:18:42,280 --> 01:18:44,750
Enough, Please get out of here.
630
01:18:57,000 --> 01:19:01,970
- I did not get to make you happy.
- My husband will be back soon.
631
01:19:02,610 --> 01:19:08,410
Who do you love your husband
first what is your husband now?
632
01:19:16,350 --> 01:19:17,590
Yes
633
01:19:18,890 --> 01:19:20,660
I want to know more about him
634
01:19:27,460 --> 01:19:29,400
The woman.
635
01:19:30,770 --> 01:19:34,040
He lost the more important
than his own soul
636
01:19:37,010 --> 01:19:41,010
Choosing life on stage to
forget about the past.
637
01:19:41,010 --> 01:19:43,310
But on stage
638
01:19:44,210 --> 01:19:47,080
The man suddenly came back to life.
639
01:19:47,080 --> 01:19:50,190
If the man is killed by someone.
640
01:19:50,190 --> 01:19:52,790
The woman is no use to life.
641
01:19:53,860 --> 01:19:55,990
How?
642
01:19:59,400 --> 01:20:00,800
If...
643
01:20:02,360 --> 01:20:03,930
... it happens! It will not exist in this world.
644
01:20:09,440 --> 01:20:12,240
The saddest thing
645
01:20:13,240 --> 01:20:14,910
I'm sorry.
646
01:20:25,620 --> 01:20:28,620
If I am the person you love it.
647
01:20:30,630 --> 01:20:34,130
Never mind again.
648
01:20:34,130 --> 01:20:36,130
I'll excuse myself first.
649
01:20:37,200 --> 01:20:40,040
The plan seems to be more difficult On the wedding day he does the task
650
01:21:02,220 --> 01:21:04,830
651
01:21:04,830 --> 01:21:10,330
652
01:21:11,100 --> 01:21:13,540
What if other people know.
653
01:21:13,600 --> 01:21:15,570
Do not make another mistake Hyun Soo.
654
01:21:16,210 --> 01:21:18,810
Your wedding is just pretending.
655
01:21:18,810 --> 01:21:23,650
To the target.
656
01:21:59,680 --> 01:22:00,920
What's happening.
657
01:22:00,920 --> 01:22:02,920
You're fine.
658
01:22:05,820 --> 01:22:06,890
It's okay.
659
01:22:18,400 --> 01:22:19,770
Ahjushi.
660
01:22:20,840 --> 01:22:24,910
This dress can not wear underwear
661
01:22:25,570 --> 01:22:27,740
You know
662
01:22:32,350 --> 01:22:34,480
What do you imagine now? I imagine it
663
01:22:39,420 --> 01:22:41,060
Live with me forever.
664
01:23:01,610 --> 01:23:07,020
Exceptional life
665
01:23:07,480 --> 01:23:10,520
Revenge.
666
01:23:11,390 --> 01:23:12,760
This is not over yet.
667
01:23:15,190 --> 01:23:17,030
Daddy killed the chest felt tight.
668
01:23:22,870 --> 01:23:27,440
Who is that person.
669
01:23:29,300 --> 01:23:31,570
You meet the target
670
01:23:34,480 --> 01:23:36,950
Incidentally.
671
01:23:38,950 --> 01:23:43,890
672
01:23:46,990 --> 01:23:48,420
Incidentally.
673
01:23:48,420 --> 01:23:51,460
Attack failed too coincidentally?
674
01:23:51,830 --> 01:23:54,530
Do not forget why you are alive now.
675
01:23:55,360 --> 01:23:57,530
And also do not forget.
676
01:23:57,530 --> 01:23:59,540
You and your family
677
01:24:00,140 --> 01:24:01,940
can disappear instantly from this world.
678
01:24:06,440 --> 01:24:09,080
Are you threatening me?
679
01:24:11,080 --> 01:24:13,350
No, just a suggestion.
680
01:24:56,760 --> 01:24:57,990
What's this.
681
01:24:57,990 --> 01:24:59,930
Gifts from your fans.
682
01:25:13,980 --> 01:25:15,540
What's this.
683
01:25:18,180 --> 01:25:19,550
You want to go.
684
01:25:19,550 --> 01:25:21,320
I am assisted by the army
685
01:25:21,320 --> 01:25:23,320
To solve your failure.
686
01:26:07,800 --> 01:26:10,470
On the wedding day he does the task
687
01:26:10,470 --> 01:26:13,440
What if people know.
688
01:26:13,440 --> 01:26:15,440
Do not make mistakes again.
689
01:26:15,440 --> 01:26:18,470
Your wedding is just pretending.
690
01:26:18,470 --> 01:26:22,480
He is the target.
691
01:26:46,540 --> 01:26:47,570
Do not move.
692
01:26:47,570 --> 01:26:49,200
Do not move, bastard.
693
01:26:49,200 --> 01:26:50,340
See what it is.
694
01:26:50,340 --> 01:26:51,870
If I press this.
695
01:26:51,870 --> 01:26:52,870
You and I
696
01:26:52,870 --> 01:26:54,110
will die.
697
01:27:35,120 --> 01:27:36,620
Miss Kim has already arrested Joon Sang.
698
01:27:36,620 --> 01:27:37,950
You watch Sook Hee carefully.
699
01:27:37,950 --> 01:27:39,960
I do not know what he will do.
700
01:27:39,960 --> 01:27:43,290
He is Sook Hee's ex-husband.
701
01:27:43,290 --> 01:27:45,030
Do not keep asking about it.
702
01:27:45,030 --> 01:27:47,000
He died a new Sook Hee can live.
703
01:27:50,600 --> 01:27:52,470
I trust Hyun Soo.
704
01:27:53,170 --> 01:27:55,240
I have to go to Yanbian.
705
01:28:00,480 --> 01:28:02,840
What are you doing?
706
01:28:02,840 --> 01:28:06,680
My mom says she's not feeling well.
707
01:28:06,680 --> 01:28:09,350
Tomorrow I have to go home.
708
01:28:17,730 --> 01:28:21,430
As long as there is no me,
Do not go anywhere, huh?
709
01:28:22,400 --> 01:28:24,600
If there is anything immediately contact me.
710
01:28:28,540 --> 01:28:30,840
Did something happen?
711
01:28:31,410 --> 01:28:36,110
You care very much for me.
712
01:28:37,850 --> 01:28:40,050
I love you.
713
01:29:40,180 --> 01:29:44,680
Remember Sook Hee.
714
01:29:52,050 --> 01:29:53,490
Submit.
715
01:29:56,530 --> 01:29:59,790
I always want you to kill that person.
716
01:30:00,300 --> 01:30:01,800
If it happens
717
01:30:01,800 --> 01:30:05,070
You and your husband can live happily ever after.
718
01:30:05,070 --> 01:30:07,040
And now it has become dangerous My husband Hyun Soo.
719
01:30:09,640 --> 01:30:12,240
Puppy puppy NIS.
720
01:30:13,410 --> 01:30:16,140
You must laugh at me.
721
01:30:16,850 --> 01:30:19,250
I live happily with such a person!
722
01:30:19,250 --> 01:30:22,950
Do not talk much.
723
01:30:25,550 --> 01:30:27,660
How is it? Tomorrow I'll report again.
724
01:30:40,570 --> 01:30:42,640
725
01:30:42,740 --> 01:30:45,570
726
01:30:46,070 --> 01:30:48,080
But Bujangninm,
727
01:30:49,080 --> 01:30:52,680
Sook Hee did not contact me.
He is not in trouble, right?
728
01:30:54,280 --> 01:30:56,550
He goes to the hospital.
729
01:30:56,550 --> 01:30:58,550
What sick is he?
730
01:30:59,020 --> 01:31:01,460
Does he really hurt?
731
01:31:02,660 --> 01:31:07,100
Go home first Eun Yee waiting for you.
732
01:31:14,440 --> 01:31:17,570
Dad is coming.
733
01:31:18,940 --> 01:31:21,180
Appa.
734
01:31:23,580 --> 01:31:26,820
Your son is fine, right?
735
01:31:42,700 --> 01:31:44,400
You're okay
736
01:32:15,960 --> 01:32:17,070
Sook Hee you're okay.
737
01:32:17,070 --> 01:32:18,570
Ahjushi.
738
01:32:18,570 --> 01:32:22,540
Save my son first.
739
01:32:23,140 --> 01:32:25,770
I know, hurry up.
740
01:32:29,910 --> 01:32:33,010
My son does not matter, right?
741
01:32:33,580 --> 01:32:35,020
I do not know.
742
01:32:35,880 --> 01:32:37,490
Bring this.
743
01:33:18,830 --> 01:33:21,230
Get up.
744
01:33:21,960 --> 01:33:25,900
Eun Yee wake up.
745
01:33:28,740 --> 01:33:30,570
Eun Yee.
746
01:33:31,110 --> 01:33:32,370
Eun Yee.
747
01:33:34,380 --> 01:33:35,940
Sook Hee
748
01:33:38,480 --> 01:33:40,620
Who did it
749
01:33:40,620 --> 01:33:41,880
Who is it.
750
01:33:44,520 --> 01:33:45,950
Say.
751
01:35:14,080 --> 01:35:17,750
Let us disappear from this world
752
01:35:18,210 --> 01:35:20,150
753
01:35:20,820 --> 01:35:23,180
What do you mean.
754
01:35:24,020 --> 01:35:25,690
You still believe by just not looking.
755
01:35:26,220 --> 01:35:30,090
We did not do it.
756
01:35:31,690 --> 01:35:33,530
- Still do not know.
- Do not get many reasons!
757
01:35:35,000 --> 01:35:37,700
If not you
758
01:35:51,280 --> 01:35:53,180
who will do such a thing.
759
01:35:53,180 --> 01:35:55,180
Dad hurry.
760
01:36:05,730 --> 01:36:08,560
You want to pee.
761
01:36:08,560 --> 01:36:10,160
Eun Yee.
762
01:36:10,160 --> 01:36:11,030
Do not be afraid.
763
01:36:11,570 --> 01:36:13,030
All right I went to Yanbian
764
01:36:13,030 --> 01:36:15,300
What about us.
765
01:36:16,370 --> 01:36:19,270
Do not kill Sook Hee.
766
01:36:19,270 --> 01:36:21,280
You want him alive.
767
01:36:21,280 --> 01:36:24,810
Personally I want to kill him.
768
01:36:25,480 --> 01:36:30,050
He loves Joon Sang very much.
769
01:36:30,750 --> 01:36:32,620
He also wants to go honeymoon.
770
01:36:32,620 --> 01:36:36,760
On the trip he was very happy.
771
01:36:37,660 --> 01:36:40,730
This princess will also die.
772
01:36:40,730 --> 01:36:42,730
This child ..
773
01:36:44,730 --> 01:36:46,470
... son of Joon Sang.
774
01:36:58,610 --> 01:36:59,750
Yes, brother.
775
01:36:59,750 --> 01:37:03,220
Joon sang, Joon sang.
776
01:37:03,220 --> 01:37:04,920
I understand.
777
01:37:04,920 --> 01:37:06,920
Joon sang.
778
01:37:09,060 --> 01:37:10,690
Brother should not worry.
779
01:37:10,690 --> 01:37:13,460
Joon sang.
780
01:37:13,460 --> 01:37:16,230
Tell him Eun Yee is her son.
781
01:37:16,230 --> 01:37:17,030
Yes
782
01:37:24,510 --> 01:37:30,080
Sook Hee before entering NIS she
has pregnant with your child.
783
01:38:02,940 --> 01:38:04,710
I understand.
784
01:38:32,640 --> 01:38:35,040
Do not you want to live?
785
01:38:36,480 --> 01:38:38,880
Did I do that?
786
01:38:41,720 --> 01:38:43,520
Okay, let me ..
787
01:38:44,920 --> 01:38:46,250
bastard you surprised me.
788
01:38:46,250 --> 01:38:48,260
Wait a minute.
789
01:38:48,260 --> 01:38:50,660
Okay, let's play around for a while.
790
01:39:17,790 --> 01:39:21,520
Dad.
791
01:39:21,890 --> 01:39:23,320
Appa.
792
01:39:23,320 --> 01:39:24,930
Humans do not know themselves.
793
01:39:24,930 --> 01:39:26,330
Pistol.
794
01:39:27,660 --> 01:39:29,400
Pistol!
795
01:39:32,970 --> 01:39:35,700
I have done it.
796
01:39:37,710 --> 01:39:40,880
Forgive me.
797
01:39:51,004 --> 01:39:53,004
Appa get up.
798
01:39:54,860 --> 01:39:59,360
Dad wake up.
799
01:40:20,920 --> 01:40:23,750
Why are you doing this to me.
800
01:40:23,790 --> 01:40:26,250
Why!
801
01:40:45,540 --> 01:40:49,640
What he does, I can
not change anything.
802
01:40:54,220 --> 01:40:58,690
But you know he really loves you.
803
01:41:25,210 --> 01:41:32,590
Bujangnim I really want to marry him?
804
01:41:32,590 --> 01:41:34,820
Hyun Soo is aware of you.
805
01:41:34,860 --> 01:41:38,060
Sook Hee could have been killed after the mission finished.
806
01:41:38,990 --> 01:41:41,300
I like Sook Hee.
807
01:41:43,730 --> 01:41:51,710
Throughout his life he can not
forget the bloody incident.
808
01:41:54,010 --> 01:41:57,750
I do not expect you to be like me.
809
01:43:08,780 --> 01:43:10,520
Stop.
810
01:43:14,320 --> 01:43:15,790
Hey
811
01:43:15,790 --> 01:43:17,430
You go check.
812
01:44:43,040 --> 01:44:44,250
After the bullet.
813
01:45:57,650 --> 01:45:59,620
Ahjushi.
814
01:46:00,990 --> 01:46:04,990
You used to say
815
01:46:06,560 --> 01:46:09,660
you love me.
816
01:46:11,370 --> 01:46:14,240
Until now also still
817
01:46:16,740 --> 01:46:19,470
will not change.
818
01:46:20,540 --> 01:46:23,680
Even so I want to hear you talk...
819
01:46:23,680 --> 01:46:29,420
..in private.
820
01:46:33,290 --> 01:46:44,570
I love you Sook Hee
821
01:46:46,300 --> 01:46:51,540
But because I killed your father.
822
01:46:52,540 --> 01:46:56,180
So I can not continue to love you.
823
01:47:03,680 --> 01:47:06,790
You want to hear me
say this, right?
824
01:47:12,730 --> 01:47:15,830
You're hoping this is right
825
01:47:16,700 --> 01:47:17,600
If it is
826
01:47:17,600 --> 01:47:20,270
So good for you to come back to life.
827
01:47:27,980 --> 01:47:32,110
How can you bear to
treat me like this.
828
01:47:34,980 --> 01:47:37,690
It does not matter to me.
829
01:47:39,490 --> 01:47:45,930
Because today you can do it.
830
01:47:48,630 --> 01:47:51,000
I will do.
831
01:47:53,230 --> 01:47:56,700
How did you train me for that.
832
01:49:27,460 --> 01:49:30,400
Brother Police is coming.
833
01:49:30,830 --> 01:49:31,800
Take the bus.
834
01:49:31,870 --> 01:49:32,300
Yes
835
01:49:51,390 --> 01:49:52,420
Brother, come on.
836
01:49:58,590 --> 01:50:00,130
Brother is fast rising.
837
01:50:01,130 --> 01:50:02,600
Brother.
838
01:50:25,520 --> 01:50:27,050
You're okay.
839
01:51:35,990 --> 01:51:36,660
What's happening.
840
01:51:36,720 --> 01:51:37,930
He's coming.
841
01:51:40,390 --> 01:51:41,260
Attack him.
842
01:51:49,740 --> 01:51:50,870
Hey
843
01:55:52,700 --> 01:56:02,900
= Oom St @ R Langsa =
844
01:56:45,830 --> 01:56:47,570
Sook Hee
845
01:56:50,400 --> 01:56:52,810
How can you tremble.
846
01:56:54,880 --> 01:56:57,510
Because of the person you care about?
847
01:57:00,650 --> 01:57:02,580
Do not be afraid.
848
01:57:03,280 --> 01:57:07,720
Do not be afraid.
849
01:57:12,790 --> 01:57:14,460
Kill it.
850
01:57:16,360 --> 01:57:18,370
Kill me.
851
01:57:20,030 --> 01:57:26,540
If you do.
852
01:57:30,780 --> 01:57:33,410
Chop it slowly.
853
01:57:36,450 --> 01:57:44,120
Like I hurt your heart.
854
01:58:03,680 --> 01:58:06,280
Hiaah......
855
00:00:-4,-500 --> 00:00:-3,000
www.moviesubtitles.org
52327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.