Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,111 --> 00:00:04,601
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
2
00:00:07,718 --> 00:00:10,058
GRACE FRASER: Mrs. Alves
just joined a committee
3
00:00:10,083 --> 00:00:11,503
at the school that we serve on.
4
00:00:11,528 --> 00:00:12,987
How well did you know her?
5
00:00:13,320 --> 00:00:16,156
ELENA ALVES: Sometimes,
I just feel overwhelmed.
6
00:00:16,434 --> 00:00:18,058
Do you ever feel that?
7
00:00:18,083 --> 00:00:20,583
I've got that early flight to Cleveland.
8
00:00:22,026 --> 00:00:23,225
When do you get back?
9
00:00:25,750 --> 00:00:27,934
SYLVIA STEINEITZ: It was Elena.
She was found dead.
10
00:00:27,959 --> 00:00:29,709
Can you please just
tell me what happened?
11
00:00:29,734 --> 00:00:31,067
Did you know her?
12
00:00:33,542 --> 00:00:34,851
SYLVIA: They're looking for the husband.
13
00:00:34,875 --> 00:00:36,267
Evidently, they were having problems.
14
00:00:36,291 --> 00:00:38,267
- GRACE: Did you know the boy?
- Are we upsetting you?
15
00:00:38,291 --> 00:00:39,726
MAN: We gotta find out who did this.
16
00:00:39,750 --> 00:00:41,045
ELENA: Did I do something wrong?
17
00:00:41,070 --> 00:00:42,350
MAN 2: Where's your husband now?
18
00:00:42,375 --> 00:00:45,601
Can you, um, put me through
to Jonathan Fraser, please?
19
00:00:46,484 --> 00:00:48,643
MAN 2: [OVER PHONE] I'm sorry,
I'm not seeing a Jonathan Fraser.
20
00:00:48,667 --> 00:00:51,828
[MUSIC CONCLUDES]
21
00:00:57,437 --> 00:01:01,609
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
22
00:01:03,929 --> 00:01:09,194
♪ Stars shining bright above you ♪
23
00:01:10,422 --> 00:01:16,673
♪ Night breezes seem
to whisper I love you ♪
24
00:01:16,998 --> 00:01:22,571
♪ Birds singing in the sycamore tree ♪
25
00:01:22,596 --> 00:01:27,876
♪ Dream a little dream of me ♪
26
00:01:29,515 --> 00:01:35,118
♪ Say nighty-night and kiss me ♪
27
00:01:35,899 --> 00:01:41,821
♪ Just hold me tight and
tell me you'll miss me ♪
28
00:01:42,351 --> 00:01:47,665
♪ While I'm alone and blue as can be ♪
29
00:01:47,907 --> 00:01:53,907
♪ Dream a little dream of me ♪
30
00:01:54,912 --> 00:02:00,852
♪ Sweet dreams till sunbeams find you ♪
31
00:02:01,476 --> 00:02:07,243
♪ Sweet dreams that leave
all worries behind you ♪
32
00:02:07,740 --> 00:02:13,157
♪ But in your dreams whatever they be ♪
33
00:02:13,390 --> 00:02:17,555
♪ Dream a little ♪
34
00:02:17,580 --> 00:02:24,580
♪ Dream of me ♪
35
00:02:25,542 --> 00:02:27,975
[RUMBLING]
36
00:02:30,276 --> 00:02:31,803
WOMAN 1 [ON PHONE]:
Hyatt Place Independence.
37
00:02:31,827 --> 00:02:33,249
GRACE: Jonathan Fraser, please.
38
00:02:33,274 --> 00:02:34,514
MAN 1 [ON PHONE]:
Hyatt Regency at the Arcade.
39
00:02:34,538 --> 00:02:36,093
Jonathan Fraser's room, please.
40
00:02:36,118 --> 00:02:37,155
WOMAN 2 [ON PHONE]:
Hyatt Cleveland Legacy.
41
00:02:37,179 --> 00:02:40,023
GRACE: Can you put me through to
Jonathan Fraser's room, please?
42
00:02:40,843 --> 00:02:42,617
MAN 2 [ON PHONE]: This is Jonathan.
43
00:02:42,642 --> 00:02:44,725
♪♪
44
00:02:44,750 --> 00:02:48,335
- Jonathan Fraser?
- MAN 2 [ON PHONE]: Yes. Who is this?
45
00:02:50,166 --> 00:02:52,225
[SIGHS] I'm...
46
00:02:52,250 --> 00:02:55,374
I'm sorry, um... Sorry.
47
00:02:59,792 --> 00:03:01,417
[SIGHS]
48
00:03:06,083 --> 00:03:07,458
[PLASTIC RATTLING]
49
00:03:09,577 --> 00:03:11,165
Did you hear from Dad today at all?
50
00:03:11,190 --> 00:03:13,356
Uh, not since this morning when he left.
51
00:03:13,792 --> 00:03:16,748
You saw him before he left, at 5:00 AM?
52
00:03:16,773 --> 00:03:18,417
Yeah. He came in to say goodbye.
53
00:03:19,125 --> 00:03:20,892
Did he say anything else?
54
00:03:20,917 --> 00:03:23,917
I think he just said "bye," and then...
55
00:03:24,125 --> 00:03:26,333
and then he kissed me on the forehead...
56
00:03:27,792 --> 00:03:30,187
and... and left. I was half asleep.
57
00:03:31,000 --> 00:03:32,809
He didn't say anything else?
58
00:03:32,834 --> 00:03:34,667
Probably that he loved me?
59
00:03:36,520 --> 00:03:37,609
What's wrong?
60
00:03:37,634 --> 00:03:40,539
Does he usually do that
before he leaves on a trip?
61
00:03:41,890 --> 00:03:43,015
Say goodbye?
62
00:03:43,040 --> 00:03:45,201
No, come into your room
while you're still asleep.
63
00:03:45,226 --> 00:03:47,172
Doesn't he usually just say
goodbye the night before?
64
00:03:47,196 --> 00:03:48,593
Um...
65
00:03:48,618 --> 00:03:50,249
[SIGHS]
66
00:03:50,875 --> 00:03:52,375
M-mom, you're acting strange.
67
00:03:52,400 --> 00:03:54,433
Well, it-it's just I, I...
68
00:03:54,458 --> 00:03:56,076
I haven't heard from him all day.
69
00:03:56,108 --> 00:03:58,495
I mean, I know he has
two presentations to give,
70
00:03:58,520 --> 00:04:00,850
and he's probably busy, but I'm just...
71
00:04:00,875 --> 00:04:03,500
- Text him.
- He left his phone.
72
00:04:04,667 --> 00:04:07,090
- He left his phone?
- Mm-hmm.
73
00:04:07,390 --> 00:04:09,557
Do you know his code?
74
00:04:16,166 --> 00:04:17,166
[SIGHS]
75
00:04:18,542 --> 00:04:19,667
No.
76
00:04:22,000 --> 00:04:24,747
[EXHALES] How did he seem this morning?
77
00:04:25,834 --> 00:04:27,442
He seemed like Dad.
78
00:04:28,500 --> 00:04:30,956
He came into your room, he said goodbye,
79
00:04:30,981 --> 00:04:32,604
maybe told you that he loved you,
80
00:04:32,629 --> 00:04:34,166
and then he left?
81
00:04:35,874 --> 00:04:37,332
What's going on?
82
00:04:37,959 --> 00:04:41,707
No... [SIGHS] Nothing, honey.
I'm just...
83
00:04:44,701 --> 00:04:46,145
Um...
84
00:04:46,625 --> 00:04:49,333
Nothing, it-it... It's nothing.
85
00:05:00,417 --> 00:05:01,709
[SIGHS]
86
00:05:03,416 --> 00:05:05,558
- [SIGHS]
- [TURNS ON TV]
87
00:05:05,583 --> 00:05:07,851
REPORTER 1 [ON TV]: This guy shoots
nothing but three-pointers!
88
00:05:07,875 --> 00:05:09,392
You never see the mid-range...
89
00:05:09,417 --> 00:05:11,870
REPORTER 2 [ON TV]: The community
of the Tony Upper East Side
90
00:05:11,895 --> 00:05:14,190
Reardon Academy is in shock tonight
91
00:05:14,215 --> 00:05:17,167
over the gruesome discovery
of a fourth grade mother
92
00:05:17,192 --> 00:05:19,012
found bludgeoned to death.
93
00:05:19,320 --> 00:05:21,549
REPORTER 3 [ON TV]:
According to police, Elena Alves
94
00:05:21,582 --> 00:05:24,862
never returned home last night
after a school fundraiser.
95
00:05:24,887 --> 00:05:27,350
It was her 10-year-old
son who found the victim
96
00:05:27,375 --> 00:05:30,675
dead in her blood-strewn
art studio this morning.
97
00:05:30,700 --> 00:05:33,339
Cause of death hasn't been confirmed,
but we're told
98
00:05:33,364 --> 00:05:36,636
the victim was struck multiple
times with a blunt instrument,
99
00:05:36,661 --> 00:05:39,503
suffering numerous
abrasions and lacerations
100
00:05:39,528 --> 00:05:41,987
- to her skull. One officer called it...
- [PHONE RINGING]
101
00:05:42,012 --> 00:05:44,136
- Hey. Mm-hmm.
- SYLVIA: Are you seeing this?
102
00:05:44,161 --> 00:05:45,725
It's all over.
103
00:05:45,750 --> 00:05:47,500
Mentioning Reardon, it's just...
104
00:05:47,525 --> 00:05:49,825
[SIGHS] It's beyond awful.
105
00:05:49,959 --> 00:05:52,268
I just can't stop thinking
about that woman.
106
00:05:52,293 --> 00:05:55,347
- I know.
- SYLVIA: And the children, my God.
107
00:05:55,372 --> 00:05:57,975
- [SIGHS]
- [INCOMING CALL BEEPS]
108
00:05:58,000 --> 00:05:59,894
You know what?
I've got Amanda on the other line.
109
00:05:59,918 --> 00:06:02,137
I'll call you back. [SNIFFLES] Okay.
110
00:06:03,166 --> 00:06:04,307
[SIGHS]
111
00:06:04,332 --> 00:06:07,041
[POLICE SIREN WAILING]
112
00:06:07,066 --> 00:06:10,066
♪♪
113
00:06:15,223 --> 00:06:17,181
- HENRY: Mom!
- [GASPS]
114
00:06:17,343 --> 00:06:19,650
- Oh, God.
- What?
115
00:06:19,675 --> 00:06:21,375
You scared me.
116
00:06:21,408 --> 00:06:24,350
- Don't do that.
- I said "Mom."
117
00:06:24,375 --> 00:06:26,000
What's wrong with you?
118
00:06:28,166 --> 00:06:29,934
I don't know where your father is.
119
00:06:29,959 --> 00:06:31,041
He's not returning calls,
120
00:06:31,066 --> 00:06:32,975
he's not returning my emails, nothing.
121
00:06:33,000 --> 00:06:35,291
And that doesn't make any sense.
122
00:06:36,340 --> 00:06:39,257
Is it possible that he
just doesn't have internet?
123
00:06:42,116 --> 00:06:44,475
He's at a medical conference, Henry.
He has internet.
124
00:06:44,500 --> 00:06:47,166
Alright. So, he's usually
125
00:06:47,191 --> 00:06:50,183
terrible about checking in, right?
126
00:06:50,292 --> 00:06:52,375
You guys fight about it all the time.
127
00:06:53,099 --> 00:06:55,475
And he usually has those dinners
128
00:06:55,503 --> 00:06:57,009
after the conference.
129
00:06:57,034 --> 00:06:58,501
If he's at the dinner,
130
00:06:58,526 --> 00:07:00,736
but he... if he doesn't have his phone,
131
00:07:00,761 --> 00:07:03,016
then how is he gonna
communicate with you?
132
00:07:03,041 --> 00:07:05,583
- Or! Maybe he's on the plane.
- Henry...
133
00:07:05,823 --> 00:07:09,417
'Cause he did say he might
get back earlier, right?
134
00:07:10,500 --> 00:07:12,384
- You're right.
- Yeah.
135
00:07:12,409 --> 00:07:13,714
- So, don't worry.
- He's on the plane.
136
00:07:13,738 --> 00:07:15,330
He's flying back to us.
137
00:07:15,355 --> 00:07:17,141
- Don't worry. It's fine.
- [MUMBLING]
138
00:07:17,166 --> 00:07:20,308
[PHONE RINGING]
139
00:07:20,333 --> 00:07:22,573
Hello? Hello?
140
00:07:23,331 --> 00:07:24,684
Jonathan?
141
00:07:24,709 --> 00:07:26,542
♪♪
142
00:07:26,567 --> 00:07:28,192
Hello?
143
00:07:31,041 --> 00:07:32,709
[LINE DISCONNECTS]
144
00:07:37,012 --> 00:07:38,138
Hung up.
145
00:07:39,709 --> 00:07:41,595
Somebody tried to call him,
146
00:07:41,620 --> 00:07:43,041
heard your voice...
147
00:07:43,709 --> 00:07:47,000
thought "wrong number,"
and hung up. Okay?
148
00:07:49,960 --> 00:07:51,127
[CHUCKLES SOFTLY]
149
00:07:55,583 --> 00:07:56,681
[KISS]
150
00:07:56,706 --> 00:07:58,542
[RUNNING WATER]
151
00:07:59,834 --> 00:08:02,791
♪♪
152
00:08:02,816 --> 00:08:06,417
ELENA: Sometimes, I just feel...
153
00:08:06,935 --> 00:08:09,464
- I feel...
- Overwhelmed.
154
00:08:11,078 --> 00:08:14,386
And, um, lost.
155
00:08:29,613 --> 00:08:32,822
- [BABY FUSSING]
- [INAUDIBLE]
156
00:08:36,530 --> 00:08:38,141
[UNLOCKS DOOR]
157
00:08:38,166 --> 00:08:41,291
[HEAVY BREATHING]
158
00:08:43,750 --> 00:08:45,583
[CARS HONKING]
159
00:08:46,588 --> 00:08:48,141
[DOOR SHUTS]
160
00:08:48,166 --> 00:08:51,347
♪♪
161
00:09:01,007 --> 00:09:04,456
- [TRAFFIC NOISES]
- [PANTING]
162
00:09:15,867 --> 00:09:17,362
[SIGHS]
163
00:09:20,041 --> 00:09:25,041
♪♪
164
00:09:29,750 --> 00:09:33,000
- [BIRDS CHIRPING]
- [TRAFFIC NOISES]
165
00:09:42,792 --> 00:09:44,975
REPORTER: We are live in front
of the Reardon school
166
00:09:45,000 --> 00:09:46,892
where the son of the victim...
167
00:09:46,925 --> 00:09:49,967
- [OVERLAPPING REPORTERS]
- [SHUTTERS SNAPPING]
168
00:09:51,572 --> 00:09:53,661
Is this 'cause of the dead mom?
169
00:09:54,273 --> 00:09:55,356
[SIGHS]
170
00:09:55,381 --> 00:09:57,600
- WOMAN: Grace.
- GRACE: We need to move quickly.
171
00:09:57,625 --> 00:10:02,628
[REPORTERS CLAMORING]
172
00:10:03,834 --> 00:10:06,892
- SYLVIA: Grace! Hi.
- Oh, Sylvia!
173
00:10:06,917 --> 00:10:09,745
- Oh my God, can you believe this?
- Hi! I know.
174
00:10:10,191 --> 00:10:13,197
Have you ever seen such
a cluster-fuck? Sorry.
175
00:10:13,222 --> 00:10:15,736
A caravan of concerned mothers.
God forbid they let the nanny
176
00:10:15,761 --> 00:10:18,500
bring their child to school
on such a momentous occasion.
177
00:10:18,737 --> 00:10:20,041
- Hi.
- Hi.
178
00:10:20,066 --> 00:10:21,925
- Hi.
- Alexis Young, Grace Fraser.
179
00:10:21,950 --> 00:10:23,330
She's a second grade mom.
180
00:10:23,355 --> 00:10:24,892
- Oh, hi.
- Hi. Um,
181
00:10:24,917 --> 00:10:27,283
- I've been told you're a therapist?
- Yes, I am.
182
00:10:27,308 --> 00:10:29,806
I don't mean to be schnorring
free medical advice,
183
00:10:29,831 --> 00:10:32,492
but my little Kimberly is
already anxious to begin with,
184
00:10:32,517 --> 00:10:34,100
and this is our first school murder,
185
00:10:34,125 --> 00:10:36,861
and I just was wondering if
there were, you know,
186
00:10:36,886 --> 00:10:39,759
- any techniques you could recommend.
- I'm gonna head in.
187
00:10:39,784 --> 00:10:42,041
- Sure. I'll see you this afternoon.
- HENRY: Love you.
188
00:10:42,066 --> 00:10:43,433
Did you guys hear?
189
00:10:43,458 --> 00:10:45,736
The husband suddenly
just turned himself in.
190
00:10:45,761 --> 00:10:47,231
- What?
- Turns out that I actually
191
00:10:47,256 --> 00:10:49,684
met him once. He gave me a bad feeling.
192
00:10:49,709 --> 00:10:52,558
- SYLVIA: You met him, when?
- Oh, Alexis, hi.
193
00:10:52,747 --> 00:10:54,753
Well, I didn't realize
he was a parent at first.
194
00:10:54,778 --> 00:10:56,948
I thought, you know,
he worked for the school.
195
00:10:56,973 --> 00:10:58,267
- MAN: Excuse me, ma'am!
- AMANDA: I think I told him
196
00:10:58,291 --> 00:11:00,886
we were out of paper
towels in the ladies' room.
197
00:11:00,911 --> 00:11:03,177
Well, I haven't heard anything
about him turning himself in.
198
00:11:03,201 --> 00:11:06,183
I wonder if this is connected
to what happened at the benefit.
199
00:11:06,208 --> 00:11:08,850
- What? What happened at the benefit?
- Oh, come on.
200
00:11:08,875 --> 00:11:11,534
She had at least 10 men inhaling her.
201
00:11:11,559 --> 00:11:13,226
- [SCOFFS] Oh, please.
- I don't think that's insignificant.
202
00:11:13,250 --> 00:11:15,475
You know, it might help
them figure out who did it.
203
00:11:15,500 --> 00:11:17,435
What do you mean "who did it"?
Of course it was the husband.
204
00:11:17,459 --> 00:11:19,589
First he vanishes,
and now he's turned himself in.
205
00:11:19,614 --> 00:11:21,141
It's always the f... husband.
206
00:11:21,166 --> 00:11:23,222
Well, he didn't vanish.
That was fake news.
207
00:11:23,247 --> 00:11:24,792
[INDISTINCT CHATTER]
208
00:11:24,817 --> 00:11:26,934
♪♪
209
00:11:26,959 --> 00:11:29,166
[INAUDIBLE]
210
00:11:29,206 --> 00:11:33,387
[CHATTER CONTINUES]
211
00:11:34,558 --> 00:11:37,792
I have to go,
so I'll see you this afternoon.
212
00:11:37,817 --> 00:11:41,600
- [REPORTERS SHOUTING]
- [SHUTTERS SNAPPING]
213
00:11:41,625 --> 00:11:43,458
- [BUS HISSING]
- [CAR HONKING]
214
00:11:45,183 --> 00:11:47,558
[TRAFFIC NOISES]
215
00:11:47,583 --> 00:11:49,004
[DOOR OPENS]
216
00:11:49,877 --> 00:11:51,208
Hey.
217
00:11:51,592 --> 00:11:53,793
- Did Jonathan call?
- No.
218
00:11:59,747 --> 00:12:02,848
Would you give Stuart a call?
Dr. Rosenfeld at the hospital.
219
00:12:03,072 --> 00:12:05,031
See if he's heard from him.
220
00:12:05,208 --> 00:12:07,856
I think the secrecy was a part of it.
221
00:12:08,445 --> 00:12:10,090
Maybe even a big part.
222
00:12:10,266 --> 00:12:13,222
But I think I was trying
to break free of myself.
223
00:12:13,386 --> 00:12:15,094
How so?
224
00:12:16,375 --> 00:12:18,854
I've always been so righteous.
225
00:12:19,041 --> 00:12:21,667
Living by my good values.
226
00:12:22,716 --> 00:12:24,882
Oppressed by them.
227
00:12:25,500 --> 00:12:27,558
I think what I did
228
00:12:27,583 --> 00:12:31,214
was more about me rejecting
myself than Michael.
229
00:12:31,706 --> 00:12:34,000
[CRYING] I'm timid,
230
00:12:34,025 --> 00:12:35,847
I'm safe.
231
00:12:36,558 --> 00:12:38,642
Part of me wants to be dangerous.
232
00:12:38,667 --> 00:12:40,250
♪♪
233
00:12:40,275 --> 00:12:43,192
[CARS HONKING]
234
00:12:43,217 --> 00:12:47,433
[PHONE RINGING]
235
00:12:49,041 --> 00:12:50,222
Hello?
236
00:12:50,247 --> 00:12:52,871
WOMAN [ON PHONE]: You've been
chosen for a trip to the Caribbean!
237
00:12:52,896 --> 00:12:54,292
Press five...
238
00:12:55,083 --> 00:12:58,583
[HEAVY BASS MUSIC PLAYING]
239
00:12:58,608 --> 00:13:00,892
[SIREN WHOOPS]
240
00:13:00,917 --> 00:13:03,083
[STREET CHATTER]
241
00:13:16,208 --> 00:13:18,850
[SIREN WAILS]
242
00:13:18,875 --> 00:13:20,834
[CARS HONKING]
243
00:13:20,859 --> 00:13:22,817
[INAUDIBLE]
244
00:13:26,020 --> 00:13:29,145
[INAUDIBLE]
245
00:13:35,000 --> 00:13:38,166
[INDISTINCT CHATTER]
246
00:13:39,834 --> 00:13:42,500
[CHATTER CONTINUES]
247
00:13:43,834 --> 00:13:46,190
- [OPENS DOOR]
- Stuart.
248
00:13:47,183 --> 00:13:49,837
- Grace!
- [SIGHS] Hi, um...
249
00:13:49,862 --> 00:13:53,065
- Did my assistant call you?
- Uh, I'm not aware.
250
00:13:53,090 --> 00:13:54,758
Um...
251
00:13:54,783 --> 00:13:57,026
Have you heard from Jonathan?
252
00:14:00,784 --> 00:14:02,200
I haven't.
253
00:14:02,225 --> 00:14:05,558
Wh... He went to Cleveland and he
didn't take his phone, and I...
254
00:14:05,729 --> 00:14:08,901
I haven't been able to reach him,
and I-I'm getting worried.
255
00:14:08,926 --> 00:14:10,628
What's in Cleveland?
256
00:14:11,208 --> 00:14:14,017
- The conference.
- The conference?
257
00:14:14,042 --> 00:14:16,970
Pediatric oncology at
the Cleveland Clinic.
258
00:14:16,995 --> 00:14:20,011
Oh, uh, I knew nothing about it.
259
00:14:21,768 --> 00:14:23,892
- I-I really can't talk.
- The conf...
260
00:14:23,917 --> 00:14:26,183
What do you mean you can't talk?
Can't talk about what?
261
00:14:26,208 --> 00:14:28,250
- I'm really late for a meeting.
- Stuart, please!
262
00:14:28,278 --> 00:14:31,616
I cannot talk. I am constrained.
There are strict terms.
263
00:14:31,641 --> 00:14:34,361
Strict terms? What strict terms?
264
00:14:34,386 --> 00:14:36,454
- What?
- I'm sorry, I'm not at liberty.
265
00:14:36,479 --> 00:14:39,525
- Please, it's me. It's Grace.
- I'm sorry. Grace, I'm sorry.
266
00:14:39,550 --> 00:14:44,550
♪♪
267
00:14:48,458 --> 00:14:51,299
[PANTING]
268
00:14:53,250 --> 00:14:55,291
[AMBULANCE RADIO CHATTER]
269
00:14:55,316 --> 00:14:59,219
♪♪
270
00:15:06,100 --> 00:15:07,642
[BALLOON SQUEAKING]
271
00:15:07,667 --> 00:15:09,350
[CHILD LAUGHING]
272
00:15:09,375 --> 00:15:10,795
Oh, that's disgusting.
273
00:15:10,820 --> 00:15:12,987
[HEAVY BREATHING]
274
00:15:18,542 --> 00:15:21,834
- [REPORTERS SHOUTING]
- [SHUTTERS SNAPPING]
275
00:15:27,263 --> 00:15:28,844
- Is he back yet?
- What?
276
00:15:28,869 --> 00:15:30,469
Dad. Is he back yet?
277
00:15:30,969 --> 00:15:32,522
No.
278
00:15:32,547 --> 00:15:33,959
- No.
- What?
279
00:15:33,984 --> 00:15:36,781
Let's go. We're gonna
be late for Grandpa.
280
00:15:36,806 --> 00:15:40,141
- [SHOUTING CONTINUES]
- [SHUTTERS SNAPPING]
281
00:15:40,166 --> 00:15:44,166
♪♪
282
00:15:46,542 --> 00:15:47,875
Come on.
283
00:15:55,141 --> 00:15:57,649
- DOORMAN: Good evening, Mrs. Fraser.
- GRACE: Good evening.
284
00:15:58,709 --> 00:16:01,320
- Hey. Thank you.
- HENRY: Thank you.
285
00:16:02,384 --> 00:16:03,609
[DOOR SHUTS]
286
00:16:05,166 --> 00:16:07,147
- FRANKLIN: Hi, Henry!
- HENRY: Hey, Grandpa.
287
00:16:07,172 --> 00:16:10,333
Irma's made some penne
marinara especially for you.
288
00:16:11,792 --> 00:16:13,164
[SIGHS]
289
00:16:14,851 --> 00:16:17,593
So, that's all Dr. Rosenfeld told you?
290
00:16:17,763 --> 00:16:19,804
- GRACE: Yeah.
- FRANKLIN: Mm.
291
00:16:20,333 --> 00:16:23,310
You? What are you telling yourself?
292
00:16:23,335 --> 00:16:25,453
I don't know what to tell myself.
293
00:16:26,083 --> 00:16:27,678
He didn't just leave his phone behind.
294
00:16:27,703 --> 00:16:30,375
He arranged to be unreachable, Dad.
295
00:16:31,145 --> 00:16:32,520
You know...
296
00:16:33,959 --> 00:16:35,041
[SIGHS]
297
00:16:36,099 --> 00:16:38,054
How've things been
between the two of you?
298
00:16:38,079 --> 00:16:39,586
How have they been?
299
00:16:39,611 --> 00:16:41,679
It's not a trick question, Grace.
300
00:16:42,622 --> 00:16:44,288
We've never been better.
301
00:16:45,767 --> 00:16:46,767
[SIGHS]
302
00:16:46,792 --> 00:16:49,170
This doesn't make any sense.
303
00:16:49,195 --> 00:16:51,826
I'm having a hard time
functioning right now.
304
00:16:51,851 --> 00:16:54,417
But you have to.
You have a son to look after.
305
00:16:56,375 --> 00:16:59,014
- Irma?
- Excuse me, Dr. Fraser.
306
00:16:59,039 --> 00:17:00,618
- GRACE: Yes?
- There are two police officers
307
00:17:00,642 --> 00:17:02,193
waiting for you in the lobby.
308
00:17:02,218 --> 00:17:06,218
I see. No, Dad. I will take care of it.
309
00:17:07,041 --> 00:17:09,187
I need to take a walk anyway.
310
00:17:11,375 --> 00:17:12,750
[SIGHS]
311
00:17:12,775 --> 00:17:15,775
♪♪
312
00:17:18,291 --> 00:17:20,085
Thank you for coming down.
313
00:17:20,625 --> 00:17:23,625
Can we have a word in a
more private environment?
314
00:17:25,101 --> 00:17:27,053
Well, my family is upstairs.
315
00:17:27,078 --> 00:17:28,568
Could we go down to the office then?
316
00:17:28,593 --> 00:17:30,475
To the police station?
317
00:17:30,500 --> 00:17:33,187
[FOOTSTEPS]
318
00:17:33,959 --> 00:17:35,771
Are you arresting me?
319
00:17:35,796 --> 00:17:38,670
[SCOFFS] Why would we be arresting you?
320
00:17:38,695 --> 00:17:40,518
PAUL O'ROURKE: We just wanna
get some more information,
321
00:17:40,542 --> 00:17:42,750
it's easier if we do it there.
322
00:17:44,220 --> 00:17:45,679
Alright.
323
00:17:48,025 --> 00:17:49,642
FRANKLIN [ON PHONE]: Why the hell
would you go with them?
324
00:17:49,666 --> 00:17:52,439
[QUIETLY]: Because it's the
straightest line to what's going on.
325
00:17:53,055 --> 00:17:55,072
FRANKLIN: You should have a lawyer.
326
00:17:55,583 --> 00:17:59,078
I don't think that's the case, but if...
if it makes sense...
327
00:17:59,103 --> 00:18:00,558
For God's sake, child...
328
00:18:00,583 --> 00:18:01,794
GRACE [ON PHONE]:
Thanks for watching Henry.
329
00:18:01,818 --> 00:18:03,600
I'll call you when I...
when I know more.
330
00:18:03,625 --> 00:18:05,600
Grace, this is a terrible idea.
331
00:18:05,625 --> 00:18:08,442
I said I'll call you when I know more.
332
00:18:08,467 --> 00:18:11,975
♪♪
333
00:18:12,000 --> 00:18:13,411
Everything okay?
334
00:18:13,959 --> 00:18:15,458
[SIGHS]
335
00:18:19,458 --> 00:18:21,458
I didn't really know Mrs. Alves.
336
00:18:23,343 --> 00:18:25,552
We can talk when we get there.
337
00:18:36,298 --> 00:18:38,350
O'ROURKE: Right this way, please.
338
00:18:38,375 --> 00:18:41,653
[INDISTINCT CHATTER]
339
00:18:41,678 --> 00:18:43,266
This door here.
340
00:18:43,291 --> 00:18:45,825
- [MEN YELLING, FIGHTING]
- MAN: Hey, hey!
341
00:18:46,107 --> 00:18:48,316
- [DOOR OPENS]
- Right in here.
342
00:18:52,176 --> 00:18:54,475
O'ROURKE: Can I get you
a coffee or something?
343
00:18:54,500 --> 00:18:57,375
- Um, no.
- [DOOR SHUTS]
344
00:18:57,517 --> 00:18:59,942
No, thank you. I'm fine. This...
345
00:18:59,967 --> 00:19:01,770
It looks a little...
346
00:19:02,500 --> 00:19:04,201
Am I gonna need a lawyer?
347
00:19:04,226 --> 00:19:05,809
I wouldn't have thought so.
348
00:19:05,834 --> 00:19:07,504
We're just gonna talk.
349
00:19:13,500 --> 00:19:15,542
- [DOOR SHUTS]
- [SIGHS]
350
00:19:23,875 --> 00:19:25,250
[DOOR OPENS]
351
00:19:26,208 --> 00:19:27,208
[DOOR SHUTS]
352
00:19:31,041 --> 00:19:33,542
- GRACE: Alright.
- [SLIDES CHAIR]
353
00:19:33,906 --> 00:19:35,823
[CLEARS THROAT]
354
00:19:37,939 --> 00:19:39,315
GRACE: Um...
355
00:19:39,750 --> 00:19:41,590
JOE MENDOZA: Alright. [CLEARS THROAT]
356
00:19:42,637 --> 00:19:44,176
Dr. Fraser.
357
00:19:45,208 --> 00:19:46,793
Where is your husband?
358
00:19:48,309 --> 00:19:50,651
- [SIGHS] I don't know.
- MENDOZA: You don't know.
359
00:19:50,676 --> 00:19:52,229
Is he in your apartment on East 63rd?
360
00:19:52,254 --> 00:19:54,581
- No, of course not. He...
- MENDOZA: Why...
361
00:19:54,606 --> 00:19:56,239
- "of course not"?
- Because I told you.
362
00:19:56,264 --> 00:19:57,396
As far as I know,
363
00:19:57,421 --> 00:19:59,934
he is at a medical conference
and if he were here in the city,
364
00:19:59,959 --> 00:20:01,542
he'd be at work, but he's not here.
365
00:20:01,567 --> 00:20:03,859
- And work would be where?
- GRACE: Um...
366
00:20:04,458 --> 00:20:06,959
Price-Norbury Memorial Hospital.
367
00:20:10,291 --> 00:20:11,489
Hm.
368
00:20:16,625 --> 00:20:18,239
- _
- MENDOZA: Dr. Fraser...
369
00:20:19,750 --> 00:20:21,909
Your husband has not worked
370
00:20:21,934 --> 00:20:25,192
at Price-Norbury Memorial
Hospital for a long time.
371
00:20:26,166 --> 00:20:29,153
[DEEP INHALE, EXHALE]
372
00:20:31,291 --> 00:20:32,959
You didn't know this?
373
00:20:34,792 --> 00:20:35,793
What?
374
00:20:35,818 --> 00:20:37,550
O'ROURKE: According
to Dr. Robertson Sharp,
375
00:20:37,575 --> 00:20:40,667
Dr. Jonathan Fraser's
employment was terminated
376
00:20:40,692 --> 00:20:42,528
nearly three months ago.
377
00:20:43,000 --> 00:20:45,395
MENDOZA [ECHOING]:
You were not aware of this?
378
00:20:49,205 --> 00:20:50,456
You're saying that
379
00:20:50,481 --> 00:20:53,851
you were not aware of this
until this very moment?
380
00:20:54,166 --> 00:20:56,435
I was... I was not aware.
381
00:20:56,476 --> 00:20:59,748
I spoke to a doctor earlier today,
382
00:20:59,773 --> 00:21:01,642
who wasn't forthcoming with information,
383
00:21:01,667 --> 00:21:04,141
- but I was not aware...
- What doctor was that?
384
00:21:04,166 --> 00:21:06,310
Um, Stuart. Stuart,
385
00:21:06,335 --> 00:21:08,568
um, Rosenfeld. Dr. Rosenfeld.
386
00:21:08,593 --> 00:21:10,475
And did Dr. Rosenfeld tell you that
387
00:21:10,500 --> 00:21:12,392
your husband's termination followed
388
00:21:12,417 --> 00:21:15,898
three earlier disciplinary
actions at the hospital?
389
00:21:22,166 --> 00:21:24,308
I want this to stop.
390
00:21:24,333 --> 00:21:25,623
Are you hiding your husband?
391
00:21:25,648 --> 00:21:28,514
No! I'm not hiding my husband.
392
00:21:28,539 --> 00:21:30,608
I told you, I thought he
was at a medical conference.
393
00:21:30,632 --> 00:21:32,053
He said to me that he was going to
394
00:21:32,078 --> 00:21:34,975
a medical conference in Cleveland.
395
00:21:35,000 --> 00:21:37,104
- Then he's not in your apartment.
- I told you.
396
00:21:37,129 --> 00:21:38,901
He's not there.
397
00:21:38,926 --> 00:21:40,684
His phone seems to be,
398
00:21:40,709 --> 00:21:42,458
according to Verizon.
399
00:21:42,483 --> 00:21:46,706
[SIGHS] Yes. yes, his...
his phone is there.
400
00:21:46,731 --> 00:21:47,769
That's a detail you might've mentioned.
401
00:21:47,793 --> 00:21:49,209
You didn't ask me where his phone was.
402
00:21:49,233 --> 00:21:50,440
You asked me where he was.
403
00:21:50,465 --> 00:21:51,849
- Right. Right.
- He forgot his phone at home.
404
00:21:51,873 --> 00:21:54,517
I mean, it's... it's not the
first time that he's done that.
405
00:21:54,542 --> 00:21:57,762
And I found the phone last night,
and that's why it...
406
00:21:57,787 --> 00:21:58,954
I don't know where he is
407
00:21:58,979 --> 00:22:01,293
because he forgot his phone,
and I can't...
408
00:22:02,709 --> 00:22:04,834
I can't call him.
409
00:22:05,375 --> 00:22:07,809
- That makes sense to you, hm?
- No.
410
00:22:08,375 --> 00:22:10,350
No, nothing about this entire day
411
00:22:10,375 --> 00:22:12,395
makes any sense to me.
412
00:22:12,420 --> 00:22:13,934
MENDOZA: Dr. Fraser,
413
00:22:13,959 --> 00:22:16,520
do you know why your husband was fired?
414
00:22:20,244 --> 00:22:23,495
I suspect you figure that we do.
415
00:22:25,148 --> 00:22:27,315
Are you not even curious?
416
00:22:30,059 --> 00:22:31,785
Yesterday, we obtained the records
417
00:22:31,810 --> 00:22:33,433
from Price-Norbury Memorial Hospital.
418
00:22:33,458 --> 00:22:36,350
- You obtained confidential records?
- Yes. Yes, as a result of
419
00:22:36,375 --> 00:22:38,409
a court order filed yesterday morning.
420
00:22:39,426 --> 00:22:41,011
GRACE: [SIGHS] This is fucking bullshit.
421
00:22:41,035 --> 00:22:43,237
This is bullshit. This is fucking...
422
00:22:43,262 --> 00:22:45,824
- This is bullshit.
- MENDOZA: In June of last year,
423
00:22:46,231 --> 00:22:49,426
a full disciplinary hearing alleged...
424
00:22:49,792 --> 00:22:51,596
inappropriate contact...
425
00:22:53,095 --> 00:22:55,239
with a family member of a patient.
426
00:22:57,241 --> 00:22:59,783
I don't know what any
of that means, but...
427
00:23:01,125 --> 00:23:03,114
- I'm...
- MENDOZA: But, what?
428
00:23:04,371 --> 00:23:07,580
It's cancer. It's children's cancer.
429
00:23:09,015 --> 00:23:12,390
My husband's a warm, warm man.
430
00:23:12,692 --> 00:23:15,058
He's not some asshole who walks
into a room and pronounces
431
00:23:15,083 --> 00:23:18,028
that your child is gonna die
and then walks out the door.
432
00:23:18,442 --> 00:23:21,183
He is a very caring man,
433
00:23:21,208 --> 00:23:24,893
and maybe he has touched someone,
434
00:23:24,918 --> 00:23:27,956
maybe he hugged someone
435
00:23:27,981 --> 00:23:29,411
because he cares,
436
00:23:29,436 --> 00:23:32,354
and that does not mean that he's some...
437
00:23:32,379 --> 00:23:36,364
♪♪
438
00:23:36,389 --> 00:23:37,930
Okay.
439
00:23:38,409 --> 00:23:41,614
I'm gonna tell you
the name of the patient.
440
00:23:42,476 --> 00:23:45,128
No. No, no, no, no, no.
441
00:23:45,153 --> 00:23:46,513
- I can tell you the name of...
- It's private.
442
00:23:46,537 --> 00:23:47,543
It's private, I don't wanna know.
443
00:23:47,567 --> 00:23:49,019
I don't wanna know the patient's name.
444
00:23:49,043 --> 00:23:51,613
Don't. Private information... It's
confidential and I don't wanna know.
445
00:23:51,638 --> 00:23:53,675
I don't want to know.
446
00:23:53,700 --> 00:23:55,270
You don't wanna know...
447
00:23:55,685 --> 00:23:58,059
or you already do know?
448
00:23:58,911 --> 00:24:00,125
[SIGHS]
449
00:24:01,750 --> 00:24:03,792
Your husband's patient...
450
00:24:05,750 --> 00:24:07,481
was Miguel Alves.
451
00:24:09,917 --> 00:24:12,083
Diagnosed with Wilms tumor.
452
00:24:12,800 --> 00:24:14,301
[GASPS]
453
00:24:14,326 --> 00:24:16,075
Miguel's mother...
454
00:24:18,406 --> 00:24:20,012
Elena Alves.
455
00:24:23,215 --> 00:24:25,091
[MUTTERING]
456
00:24:25,215 --> 00:24:28,246
[LAUGHS] So, you'll forgive me
for asking, Dr. Fraser,
457
00:24:28,271 --> 00:24:29,793
but I'm going to be seriously pissed off
458
00:24:29,817 --> 00:24:31,139
if you keep telling me
that your husband's
459
00:24:31,163 --> 00:24:34,225
at a fucking medical conference
in fucking Cleveland,
460
00:24:34,250 --> 00:24:36,443
that he forgot his fucking phone!
461
00:24:37,009 --> 00:24:38,892
Don't protect him!
462
00:24:39,037 --> 00:24:42,166
Wherever Jonathan is,
we're going to find him.
463
00:24:42,341 --> 00:24:44,879
So if you know something,
this would be the right time
464
00:24:44,904 --> 00:24:46,544
- to tell us what it is.
- This is what I know.
465
00:24:46,568 --> 00:24:48,684
I'm sitting here in a
room with two detectives
466
00:24:48,709 --> 00:24:52,152
who are treating me very
much like I'm a suspect,
467
00:24:52,177 --> 00:24:55,441
trying to elicit incriminating
responses from me,
468
00:24:55,466 --> 00:24:58,536
in a grossly custodial setting.
469
00:25:00,866 --> 00:25:04,199
So you either read me my
Miranda rights right now...
470
00:25:06,737 --> 00:25:08,755
or tell me I'm free to go.
471
00:25:12,808 --> 00:25:14,266
[DOOR OPENS]
472
00:25:14,291 --> 00:25:16,333
[TENSE MUSIC PLAYING]
473
00:25:16,358 --> 00:25:19,358
♪♪
474
00:25:20,250 --> 00:25:21,417
[DOOR SHUTS]
475
00:25:24,583 --> 00:25:27,208
[SIREN WAILS]
476
00:25:30,834 --> 00:25:33,041
[EARS RINGING]
477
00:25:33,066 --> 00:25:35,024
[ELENA SIGHS]
478
00:25:35,736 --> 00:25:38,002
[PHONE RINGING]
479
00:25:39,291 --> 00:25:41,767
- Are you still with them?
- GRACE [ON PHONE]: No!
480
00:25:41,792 --> 00:25:45,087
- [PANTING] I just left.
- Are you alright?
481
00:25:45,112 --> 00:25:47,611
[PANTING]
482
00:25:48,709 --> 00:25:50,642
Grace, what the devil's going on?
483
00:25:50,667 --> 00:25:53,954
They're asking me a lot of questions,
aggressive questions.
484
00:25:53,979 --> 00:25:55,713
- [HONKING, SIREN]
- [ON PHONE]: I'm guessing that
485
00:25:55,737 --> 00:25:58,517
- there's still no word from Jonathan?
- [SIGHS]
486
00:25:58,542 --> 00:26:01,917
[GRACE PANTING]
487
00:26:03,173 --> 00:26:05,100
- No.
- Well,
488
00:26:05,125 --> 00:26:07,922
guess it's safe to assume
he's not in Cleveland.
489
00:26:07,947 --> 00:26:09,571
[GASPS]
490
00:26:10,041 --> 00:26:11,767
Now, you and Henry,
491
00:26:11,792 --> 00:26:13,665
you stay here with me tonight.
492
00:26:13,690 --> 00:26:15,417
Yes.
493
00:26:16,073 --> 00:26:17,204
Grace, did you hear me?
494
00:26:17,229 --> 00:26:19,350
Yes. I just need to go
back to the apartment.
495
00:26:19,375 --> 00:26:21,110
I have to get some clothes,
496
00:26:21,135 --> 00:26:23,402
some things for Henry.
497
00:26:23,583 --> 00:26:26,057
- [SIGHS]
- I'll see you when you get here.
498
00:26:26,082 --> 00:26:27,290
Yeah.
499
00:26:31,625 --> 00:26:33,208
[HANGS UP]
500
00:26:35,375 --> 00:26:39,375
♪♪
501
00:26:54,667 --> 00:26:56,834
[PANTING]
502
00:27:01,208 --> 00:27:03,667
[RUNNING WATER, SHUTS OFF WATER]
503
00:27:10,875 --> 00:27:13,542
[HEAVY BREATHING]
504
00:27:21,430 --> 00:27:23,305
[SOBS]
505
00:27:28,156 --> 00:27:29,615
[SIGHS]
506
00:27:31,333 --> 00:27:33,500
[HEAVY BREATHING]
507
00:27:39,250 --> 00:27:40,375
[SIGHS]
508
00:27:50,973 --> 00:27:53,948
[HEAVY BREATHING]
509
00:28:02,709 --> 00:28:04,151
[SNIFFLES]
510
00:28:04,176 --> 00:28:05,509
[DOOR OPENS]
511
00:28:06,750 --> 00:28:07,750
[LIGHT CLICKS]
512
00:28:18,341 --> 00:28:19,870
[CHAIR CREAKS]
513
00:28:29,625 --> 00:28:30,834
[OPENS DRAWER]
514
00:28:35,542 --> 00:28:36,975
[SHUTS DRAWER, OPENS DRAWER]
515
00:28:37,000 --> 00:28:38,612
[RUMMAGING]
516
00:28:38,637 --> 00:28:40,428
[SHUTS DRAWER]
517
00:28:46,103 --> 00:28:48,987
[HANGERS RATTLING]
518
00:28:49,709 --> 00:28:51,350
[SNIFFS]
519
00:28:51,375 --> 00:28:54,458
♪♪
520
00:29:01,667 --> 00:29:03,375
[RUMMAGING]
521
00:29:08,007 --> 00:29:09,549
[RATTLING]
522
00:29:45,500 --> 00:29:47,065
[SPRITZING]
523
00:30:19,693 --> 00:30:22,167
[CROSSWALK INDICATOR CLICKING]
524
00:30:45,299 --> 00:30:47,007
Good morning, Mrs. Fraser.
525
00:30:53,709 --> 00:30:55,309
REPORTER [ON TV]:
Police are focusing on events
526
00:30:55,333 --> 00:30:57,774
transpiring at a Reardon
school fundraiser,
527
00:30:57,799 --> 00:31:01,110
where the victim, Elena Alves,
was last seen alive.
528
00:31:01,408 --> 00:31:03,540
Morning, Henry.
529
00:31:03,565 --> 00:31:04,862
Morning, Grandpa.
530
00:31:04,887 --> 00:31:07,141
... other partygoers
dispute that account.
531
00:31:07,166 --> 00:31:09,475
Early suspicion was
on the victim's husband,
532
00:31:09,500 --> 00:31:11,351
but we're now learning his whereabouts
533
00:31:11,376 --> 00:31:13,018
have been accounted for.
534
00:31:14,125 --> 00:31:15,963
Do the police think he killed her?
535
00:31:16,221 --> 00:31:17,792
GRACE: No.
536
00:31:18,625 --> 00:31:20,534
They wanna talk to him.
537
00:31:20,873 --> 00:31:22,962
As do I. As do you.
538
00:31:22,987 --> 00:31:24,642
So...
539
00:31:24,667 --> 00:31:27,065
why did they take you
into the police station?
540
00:31:28,834 --> 00:31:32,235
Because he knew her.
He was her child's doctor,
541
00:31:32,260 --> 00:31:33,681
and I knew her, and...
542
00:31:33,706 --> 00:31:35,834
It's not a crime to know somebody.
543
00:31:35,859 --> 00:31:38,141
No. No, it's not.
544
00:31:38,166 --> 00:31:40,313
- So, they think he killed her.
- No.
545
00:31:40,338 --> 00:31:43,088
- Well, why else all of this then?
- I don't know.
546
00:31:44,298 --> 00:31:45,659
I don't know.
547
00:31:46,372 --> 00:31:50,362
- [REPORTERS CLAMORING]
- [SHUTTERS SNAPPING]
548
00:31:51,125 --> 00:31:52,767
Excuse me! Excuse me, ma'am!
549
00:31:52,792 --> 00:31:56,042
[CHATTER CONTINUES]
550
00:32:01,417 --> 00:32:03,760
WOMAN: Wow, I can't believe she'd...
551
00:32:05,784 --> 00:32:07,987
I see they're putting you
to work, Jennifer.
552
00:32:09,491 --> 00:32:12,143
- HENRY: Hi, Mrs. Hartman.
- Go on in.
553
00:32:14,375 --> 00:32:15,829
Huh, what was that?
554
00:32:15,854 --> 00:32:17,458
I'll be right back.
555
00:32:18,862 --> 00:32:19,893
Good morning, Henry.
556
00:32:19,918 --> 00:32:21,369
- Good morning, Grace.
- Morning, sir.
557
00:32:21,393 --> 00:32:24,268
- GRACE: God, this is...
- Indeed. It's quite something.
558
00:32:24,293 --> 00:32:26,558
Henry, why don't you
head up to class, huh?
559
00:32:26,583 --> 00:32:28,375
- Yes, sir.
- Are you okay?
560
00:32:28,400 --> 00:32:30,776
- Yeah. Mom, I'm fine.
- You sure?
561
00:32:32,375 --> 00:32:34,042
[SIGHS]
562
00:32:34,291 --> 00:32:36,742
Robert, wh... What's going on?
563
00:32:36,767 --> 00:32:39,987
What is going on is I am trying
to get us through a crisis.
564
00:32:40,662 --> 00:32:42,767
- Alright.
- Grace,
565
00:32:42,792 --> 00:32:44,534
I don't think you should be here.
566
00:32:44,999 --> 00:32:46,332
What?
567
00:32:46,542 --> 00:32:48,831
I think, for the good of everyone,
568
00:32:49,273 --> 00:32:51,440
you don't need to be here.
569
00:32:53,041 --> 00:32:56,643
[CHILDREN CHATTERING]
570
00:32:59,542 --> 00:33:02,350
- What did they tell you?
- I want you to know...
571
00:33:02,375 --> 00:33:04,306
this is a safe place for Henry.
572
00:33:04,331 --> 00:33:05,851
- What the...
- And if he needs to come to my office
573
00:33:05,875 --> 00:33:09,337
at any time, he can come.
At recess or after school.
574
00:33:09,362 --> 00:33:12,126
If anyone says anything to him,
he should come see me right away.
575
00:33:12,151 --> 00:33:14,350
It's not true. It's not true.
576
00:33:14,375 --> 00:33:16,167
Whatever they said to you...
577
00:33:16,192 --> 00:33:17,743
- Listen to me.
- Robert, come on.
578
00:33:17,768 --> 00:33:19,524
The teachers will be
looking out for him.
579
00:33:19,549 --> 00:33:22,225
I have spoken to all of them.
He's a Reardon student,
580
00:33:22,250 --> 00:33:24,100
- and I take that very seriously.
- Really?
581
00:33:24,125 --> 00:33:26,118
You're really doing this to me?
582
00:33:26,143 --> 00:33:28,333
My advice to you...
583
00:33:28,542 --> 00:33:31,792
is you send someone else to
pick him up this afternoon.
584
00:33:39,500 --> 00:33:41,183
- Grace.
- Sylvia.
585
00:33:41,208 --> 00:33:42,759
I have a cab. Come on.
586
00:33:43,002 --> 00:33:44,345
- What...
- Come on.
587
00:33:44,370 --> 00:33:46,792
- [REPORTERS SHOUTING]
- [SHUTTERS SNAPPING]
588
00:33:46,817 --> 00:33:51,198
- Ma'am!
- [TRAFFIC NOISE]
589
00:33:52,166 --> 00:33:55,333
Okay. [SIGHS] Okay.
590
00:33:56,333 --> 00:33:58,071
What are people saying?
591
00:33:58,096 --> 00:33:59,875
[SIGHS] I...
592
00:33:59,900 --> 00:34:01,816
- Tell me.
- It's...
593
00:34:02,256 --> 00:34:04,852
Just a water, please, and some privacy.
594
00:34:04,877 --> 00:34:06,500
- Thank you.
- Tell me.
595
00:34:09,047 --> 00:34:12,151
The word is that Elena's
husband evidently has an alibi.
596
00:34:13,050 --> 00:34:16,258
The attention now seems to be
focused entirely on Jonathan.
597
00:34:18,792 --> 00:34:19,917
[SIGHS]
598
00:34:21,834 --> 00:34:24,846
So he knew her? Elena?
599
00:34:26,417 --> 00:34:29,002
Well, Miguel was his patient, so...
600
00:34:31,166 --> 00:34:32,917
Ah, it was her.
601
00:34:35,314 --> 00:34:36,499
What?
602
00:34:38,000 --> 00:34:41,417
He hired me. A few months ago.
603
00:34:42,565 --> 00:34:45,148
Jonathan hired you?
604
00:34:45,173 --> 00:34:46,767
As his lawyer.
605
00:34:46,792 --> 00:34:50,002
I told him that employment law
wasn't my expertise, but he...
606
00:34:50,604 --> 00:34:52,062
he insisted.
607
00:34:52,252 --> 00:34:55,500
He signed a document hiring
me to formally represent him.
608
00:34:57,350 --> 00:34:59,809
There was going to be a disciplinary
hearing at the hospital,
609
00:34:59,834 --> 00:35:01,667
involved the mother of a patient.
610
00:35:04,041 --> 00:35:06,500
[SIGHS] He wanted my advice.
611
00:35:07,917 --> 00:35:10,217
- So why didn't you tell me?
- I didn't know,
612
00:35:10,242 --> 00:35:12,526
for sure, whether
you knew or not, and...
613
00:35:13,208 --> 00:35:15,041
Grace, it was...
614
00:35:15,125 --> 00:35:17,583
It was privileged. It's still...
615
00:35:17,608 --> 00:35:19,604
- privileged.
- What happened?
616
00:35:20,642 --> 00:35:23,102
I looked over the paperwork
that he brought me.
617
00:35:23,127 --> 00:35:25,875
There was a lot there. A lot.
More than enough to fire him.
618
00:35:26,641 --> 00:35:28,850
He insisted that he was
innocent of the charges.
619
00:35:28,875 --> 00:35:30,501
That it was all being...
620
00:35:30,526 --> 00:35:34,557
manufactured by this,
this... crazy woman.
621
00:35:34,582 --> 00:35:35,635
Really?
622
00:35:35,660 --> 00:35:38,509
He called a week later to say
the accusations were dropped.
623
00:35:38,534 --> 00:35:41,040
That the hospital found the
woman's claims were baseless.
624
00:35:41,065 --> 00:35:43,292
He thanked me for my time.
625
00:35:44,709 --> 00:35:48,165
And I just... I assumed
that it went away.
626
00:35:48,190 --> 00:35:49,917
But it didn't.
627
00:35:50,628 --> 00:35:54,401
They fired him.
They kept it completely confidential.
628
00:35:56,771 --> 00:35:58,812
I'm sorry, Grace.
629
00:35:59,083 --> 00:36:00,956
I am. I'm really sorry.
630
00:36:02,087 --> 00:36:03,212
[SIGHS]
631
00:36:04,638 --> 00:36:06,479
My advice...
632
00:36:07,133 --> 00:36:09,550
not that you're asking.
633
00:36:12,031 --> 00:36:15,448
If you do learn where Jonathan is,
634
00:36:16,750 --> 00:36:18,392
tell the police.
635
00:36:18,417 --> 00:36:20,351
The sooner you make it clear
that you're not involved,
636
00:36:20,375 --> 00:36:21,976
the better you'll be
treated by everybody,
637
00:36:22,000 --> 00:36:24,143
police and media included.
638
00:36:24,917 --> 00:36:27,548
Grace, you need to get out of here,
you and Henry.
639
00:36:27,573 --> 00:36:31,549
Once they find Jonathan,
this story will explode.
640
00:36:32,834 --> 00:36:35,721
You need to be somewhere
else when that happens.
641
00:36:41,032 --> 00:36:42,658
[SIGHS]
642
00:36:52,196 --> 00:36:53,854
[SIGHS]
643
00:37:36,291 --> 00:37:37,458
[KISS]
644
00:37:38,654 --> 00:37:39,903
So?
645
00:37:40,300 --> 00:37:41,948
Nothing new.
646
00:37:42,505 --> 00:37:45,016
You need to get protection
for yourself, Grace.
647
00:37:45,197 --> 00:37:49,042
You think you can handle
everything on your own, alone.
648
00:37:49,534 --> 00:37:51,448
This is bigger than you.
649
00:37:51,640 --> 00:37:53,849
It's bigger than me, for Christ's sakes.
650
00:37:54,792 --> 00:37:56,548
You should get out of town.
651
00:37:56,573 --> 00:37:58,500
You should go to the beach house.
652
00:37:58,525 --> 00:38:00,604
I have patients.
653
00:38:00,917 --> 00:38:02,470
Henry has school.
654
00:38:02,495 --> 00:38:05,117
I'm gonna call Haley Fitzgerald.
You have to have a lawyer.
655
00:38:05,142 --> 00:38:07,309
I don't want a lawyer.
656
00:38:08,625 --> 00:38:09,709
[SIGHS]
657
00:38:10,537 --> 00:38:12,206
Grace.
658
00:38:12,583 --> 00:38:14,433
Your husband...
659
00:38:14,458 --> 00:38:16,767
is the lead suspect
660
00:38:16,799 --> 00:38:19,261
in a murder investigation.
661
00:38:20,208 --> 00:38:21,375
[GRACE SIGHS]
662
00:38:22,301 --> 00:38:26,301
- [REPORTERS SHOUTING]
- [SHUTTERS SNAPPING]
663
00:38:35,390 --> 00:38:36,850
Excuse me.
664
00:38:36,875 --> 00:38:39,166
- Excuse me, I live here. Yes, I do.
- COP 1: You live here?
665
00:38:39,190 --> 00:38:41,612
Excu... I live here.
666
00:38:41,637 --> 00:38:42,722
You got some ID?
667
00:38:42,747 --> 00:38:43,839
- GRACE: Uh...
- Come on.
668
00:38:43,864 --> 00:38:45,544
Let her through,
let her through. Come on.
669
00:38:46,253 --> 00:38:47,908
GRACE: What is going on?
670
00:38:47,933 --> 00:38:49,417
♪♪
671
00:38:49,442 --> 00:38:51,003
[GASPS]
672
00:38:59,276 --> 00:39:02,561
- Do you have paperwork for this?
- Of course. Paul, the warrant.
673
00:39:02,586 --> 00:39:04,169
Here you go.
674
00:39:06,390 --> 00:39:07,573
_
675
00:39:22,888 --> 00:39:25,495
So you think my husband
killed this woman?
676
00:39:27,009 --> 00:39:29,120
The search might take a bit.
677
00:39:30,125 --> 00:39:32,409
- You got somewhere else to go?
- [OPENS DRAWER]
678
00:39:33,398 --> 00:39:35,470
You don't need to worry about me,
Detective.
679
00:39:35,495 --> 00:39:37,847
Well, believe it or not,
it's kinda my nature.
680
00:39:38,291 --> 00:39:39,658
To worry about people.
681
00:39:39,713 --> 00:39:41,989
[RUMMAGING CONTINUES]
682
00:39:43,291 --> 00:39:45,684
Where is his phone? We can't find it.
683
00:39:54,083 --> 00:39:55,143
Thank you.
684
00:39:55,168 --> 00:39:56,956
Can you guys give me a hand down here?
685
00:39:58,433 --> 00:40:00,837
MENDOZA: I really
am sorry about all this.
686
00:40:00,862 --> 00:40:01,977
Why are you taking...
687
00:40:02,002 --> 00:40:04,752
Why are you taking his... his hairbrush?
688
00:40:04,948 --> 00:40:06,768
MENDOZA: Well, we're taking a
number of things that might help
689
00:40:06,792 --> 00:40:08,971
our investigation. That's all.
690
00:40:09,354 --> 00:40:12,548
I could be wrong,
but I think that you wanna help us.
691
00:40:12,573 --> 00:40:14,505
I think that, at this point,
692
00:40:14,530 --> 00:40:17,293
you're more angry at him
than you are at us.
693
00:40:17,318 --> 00:40:21,090
- And you're right to be.
- Please, don't fucking patronize me.
694
00:40:21,115 --> 00:40:22,749
- No, it's not my intention to do that.
- I can't... Don't.
695
00:40:22,773 --> 00:40:24,584
I don't do that.
I don't patronize people.
696
00:40:24,609 --> 00:40:25,818
MENDOZA: I've just seen
697
00:40:25,843 --> 00:40:28,490
this type of situation
one too many times.
698
00:40:28,840 --> 00:40:31,308
Husbands who have kept
their wives in the dark
699
00:40:31,333 --> 00:40:32,809
about a lot of things.
700
00:40:32,834 --> 00:40:36,208
And when I'm in the picture,
there's some fraud or a robbery.
701
00:40:37,163 --> 00:40:38,743
Sometimes, a murder.
702
00:40:39,786 --> 00:40:41,368
I'm sorry.
703
00:40:42,792 --> 00:40:44,934
[SIGHS]
704
00:40:44,959 --> 00:40:46,907
We need the hairbrush for DNA.
705
00:40:47,375 --> 00:40:49,048
For a couple of reasons.
706
00:40:49,321 --> 00:40:50,761
The crime scene...
707
00:40:51,526 --> 00:40:53,109
and also...
708
00:40:53,959 --> 00:40:55,298
Also what?
709
00:40:56,709 --> 00:40:58,917
- GRACE: What?
- Paternity.
710
00:41:00,101 --> 00:41:01,452
They have a baby.
711
00:41:01,477 --> 00:41:04,834
Mr. Alves is demanding a paternity test.
712
00:41:07,166 --> 00:41:09,118
He insists he's not the father.
713
00:41:10,758 --> 00:41:15,758
♪♪
714
00:41:18,709 --> 00:41:21,291
[TRAFFIC NOISE]
715
00:41:21,316 --> 00:41:23,816
- [STREET CHATTER]
- [HONKING]
716
00:41:28,125 --> 00:41:29,542
[HEAVY BREATHING]
717
00:41:35,875 --> 00:41:38,351
[CHATTER INTENSIFIES]
718
00:41:43,190 --> 00:41:45,952
[BIKE WHEEL CLICKING, BELL RINGS]
719
00:42:02,437 --> 00:42:03,611
ELENA: Please...
720
00:42:03,636 --> 00:42:05,030
[GASPS] Please.
721
00:42:05,055 --> 00:42:06,430
- [BANG]
- [GASPS]
722
00:42:20,291 --> 00:42:25,382
[BIRDS CAWING]
723
00:42:30,125 --> 00:42:32,250
[BIRDS CAWING]
724
00:42:33,250 --> 00:42:35,417
[WAVES WASHING ASHORE]
725
00:42:55,333 --> 00:42:57,187
[FOOTSTEPS]
726
00:42:57,212 --> 00:42:59,392
Oh! God...
727
00:42:59,417 --> 00:43:02,007
Henry, you scared me.
728
00:43:02,333 --> 00:43:04,750
- [SIGHS]
- Mom.
729
00:43:05,637 --> 00:43:08,889
- Mom, I don't wanna be here.
- I know, but we're here.
730
00:43:08,914 --> 00:43:11,222
- For how long?
- For as long as it takes.
731
00:43:11,247 --> 00:43:12,871
That's not an answer.
732
00:43:13,095 --> 00:43:15,304
When the police and the
media stop congregating
733
00:43:15,333 --> 00:43:18,141
outside our apartment and your school,
734
00:43:18,166 --> 00:43:19,521
that's when we'll go back.
735
00:43:19,546 --> 00:43:22,164
- We'll go back when things...
- When they what?
736
00:43:23,692 --> 00:43:26,468
- When they what? Go back to normal?
- Come on, Henry.
737
00:43:28,041 --> 00:43:29,767
- Mom.
- Henry, come on.
738
00:43:29,792 --> 00:43:31,266
I'm trying. I'm trying.
739
00:43:31,291 --> 00:43:33,060
By... by running away?
740
00:43:33,085 --> 00:43:34,607
That's bullshit, Mom.
741
00:43:34,632 --> 00:43:36,132
There's no hiding.
742
00:43:36,781 --> 00:43:38,448
Hen...
743
00:43:38,859 --> 00:43:40,317
Henry.
744
00:43:40,342 --> 00:43:43,789
[BIRDS CAWING]
745
00:43:59,098 --> 00:44:00,515
[SIGHS]
746
00:44:00,540 --> 00:44:02,460
[BIRDS CAWING]
747
00:44:25,859 --> 00:44:26,984
[DOOR OPENS]
748
00:44:40,542 --> 00:44:42,375
[SIGHS]
749
00:44:59,100 --> 00:45:01,200
[ANGRY GRUNTING]
750
00:45:01,248 --> 00:45:04,231
- [CRYING]
- [SMASHING]
751
00:45:04,256 --> 00:45:07,256
[YELLING]
752
00:45:08,489 --> 00:45:11,990
[CRYING]
753
00:45:14,340 --> 00:45:15,674
Ah!
754
00:45:18,709 --> 00:45:22,075
[CRYING]
755
00:45:22,100 --> 00:45:25,084
[HEAVY BREATHING]
756
00:45:27,041 --> 00:45:29,000
[PANTING]
757
00:45:29,025 --> 00:45:32,025
♪♪
758
00:45:38,500 --> 00:45:40,748
[INHALES] Come here.
759
00:45:40,789 --> 00:45:42,205
Come here.
760
00:45:44,834 --> 00:45:47,125
- [CUTLERY CLATTERING]
- [INDISTINCT CHATTER]
761
00:45:58,383 --> 00:46:00,258
[CLEARS THROAT]
762
00:46:04,709 --> 00:46:07,568
♪♪
763
00:46:14,663 --> 00:46:17,600
[CRICKETS CHIRPING]
764
00:46:21,771 --> 00:46:22,897
[THUD]
765
00:46:44,773 --> 00:46:46,440
[RATTLING]
766
00:46:51,250 --> 00:46:53,917
[WAVES WASHING ASHORE]
767
00:47:01,988 --> 00:47:03,614
[SIGHS]
768
00:47:15,140 --> 00:47:16,765
[DOOR OPENS]
769
00:47:23,670 --> 00:47:25,372
- Don't scream! Don't scream.
- Mm!
770
00:47:25,397 --> 00:47:27,115
- Don't scream, don't scream. It's me.
- [MUFFLED]
771
00:47:27,139 --> 00:47:29,137
I didn't do it. I didn't kill her.
772
00:47:29,162 --> 00:47:31,642
- I did not kill her.
- [MUFFLED BREATHING]
773
00:47:31,667 --> 00:47:33,850
We were romantically involved,
774
00:47:33,875 --> 00:47:36,201
- but I didn't kill her. I'm so sorry.
- [CRYING]
775
00:47:37,217 --> 00:47:39,350
I'm so sorry, my Grace.
776
00:47:39,375 --> 00:47:41,542
I'm so sorry. [KISS]
777
00:47:42,391 --> 00:47:45,247
[KISS] I'm gonna take my hand away,
778
00:47:45,272 --> 00:47:48,131
- and you're not gonna scream. There.
- [GASPS]
779
00:47:48,557 --> 00:47:49,897
There.
780
00:47:50,417 --> 00:47:52,500
- I didn't do it.
- [INHALES DEEPLY]
781
00:47:52,532 --> 00:47:54,350
I didn't kill her.
782
00:47:54,375 --> 00:47:56,887
- I'm calling the police.
- Give me two minutes.
783
00:47:56,912 --> 00:47:59,393
Give me two... You're going to give
me two minutes before you do that.
784
00:47:59,417 --> 00:48:02,558
- I gave you my whole life. No.
- Grace. Grace!
785
00:48:02,583 --> 00:48:04,134
- Get your fucking hands off me
- Grace.
786
00:48:04,158 --> 00:48:05,569
or I will. I will scream.
787
00:48:05,594 --> 00:48:08,266
I didn't... You can hate me
as much as you want,
788
00:48:08,291 --> 00:48:10,647
but Henry needs to know
that his father's not...
789
00:48:10,672 --> 00:48:12,140
a murderer. He's gotta believe in me.
790
00:48:12,164 --> 00:48:15,475
I will never,
ever let him believe in you.
791
00:48:15,863 --> 00:48:18,375
- [CRYING]
- Look, here's what happened.
792
00:48:18,667 --> 00:48:20,178
I had an affair.
793
00:48:20,203 --> 00:48:23,467
- [SIGHS] What?
- She became obsessed. With me,
794
00:48:23,492 --> 00:48:26,684
with my life, and then, with you.
795
00:48:26,819 --> 00:48:29,084
First it was all about
getting her boy into Reardon,
796
00:48:29,109 --> 00:48:31,418
which I helped with 'cause
I thought it was about his education,
797
00:48:31,442 --> 00:48:34,183
but it wasn't. It was
about encroachment.
798
00:48:34,208 --> 00:48:35,850
She was fucking possessed.
799
00:48:35,875 --> 00:48:37,631
She was possessed.
800
00:48:37,656 --> 00:48:39,522
When I heard she'd
got herself on your...
801
00:48:39,547 --> 00:48:42,311
auction committee and then
joined your gym, I was scared.
802
00:48:42,336 --> 00:48:45,100
I was scared for us as a family.
I was scared for you.
803
00:48:45,125 --> 00:48:47,483
At the night of the fundraiser,
I went to confront her.
804
00:48:47,508 --> 00:48:50,125
- I told her that had to stop...
- You snapped?
805
00:48:50,709 --> 00:48:53,709
We argued. We fought.
806
00:48:57,182 --> 00:49:00,426
We had sex. I left.
I walked the streets.
807
00:49:00,451 --> 00:49:02,528
I went to a bar to
collect myself, then I...
808
00:49:02,553 --> 00:49:04,739
I went back to confront her again,
809
00:49:04,764 --> 00:49:06,917
and she was fucking dead.
810
00:49:07,058 --> 00:49:10,020
She was dead. There
was no sign of anyone.
811
00:49:10,045 --> 00:49:13,223
I panicked! I totally fucking panicked!
I lost my head.
812
00:49:13,248 --> 00:49:16,350
- Shock took hold of me...
- You came home.
813
00:49:16,382 --> 00:49:18,882
You crawled into our bed...
814
00:49:18,907 --> 00:49:21,073
- [SIGHS]
- and I held you.
815
00:49:21,208 --> 00:49:22,764
I held you.
816
00:49:23,542 --> 00:49:25,475
And I broke for you.
817
00:49:25,500 --> 00:49:29,392
And we made love,
Jonathan. We made love.
818
00:49:29,417 --> 00:49:31,892
And I thought you'd lost a patient.
819
00:49:31,917 --> 00:49:34,340
How can I ever believe you?
820
00:49:34,365 --> 00:49:36,668
Because you're a fucking liar.
821
00:49:36,693 --> 00:49:39,793
You're a liar. You've been
pretending to have this job
822
00:49:39,818 --> 00:49:41,618
- you didn't even have.
- No. That's all part of...
823
00:49:41,642 --> 00:49:42,663
- What are you...
- It's part of...
824
00:49:42,687 --> 00:49:44,832
it's part of the same big deception.
825
00:49:44,857 --> 00:49:48,350
I lost my job 'cause of this woman.
I lost myself.
826
00:49:48,375 --> 00:49:49,684
She got hold of me, Grace.
827
00:49:49,709 --> 00:49:52,090
She got hold of every
fucking part of me.
828
00:49:52,115 --> 00:49:53,917
But I didn't kill her.
829
00:49:53,942 --> 00:49:56,084
- I did not.
- GRACE: Wha...
830
00:49:57,073 --> 00:49:58,392
Dad?
831
00:49:58,417 --> 00:49:59,670
- Dad?
- Come here.
832
00:49:59,695 --> 00:50:01,600
Come here, come here.
833
00:50:02,875 --> 00:50:04,041
[SIGHS]
834
00:50:06,600 --> 00:50:09,433
♪♪
835
00:50:09,458 --> 00:50:11,325
My name is Grace Fraser.
836
00:50:11,350 --> 00:50:14,254
My husband has just broken in.
837
00:50:14,279 --> 00:50:16,450
He's a fugitive. He's wanted for murder.
838
00:50:16,475 --> 00:50:19,356
His name is Jonathan
Fraser. I'm at 361...
839
00:50:19,381 --> 00:50:22,642
Beachway. Beachway Drive,
and I'm fucking terrified.
840
00:50:22,667 --> 00:50:25,295
I need you to get here quickly.
841
00:50:26,192 --> 00:50:27,732
Please. [CRYING]
842
00:50:27,765 --> 00:50:32,765
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
843
00:51:36,417 --> 00:51:39,873
Were you afraid because
you thought he might... kill you?
844
00:51:39,898 --> 00:51:41,832
Why would you be asking
me these questions?
845
00:51:41,857 --> 00:51:43,412
Why are you asking me this?
846
00:51:44,583 --> 00:51:47,670
The whole world thinks I did this.
847
00:51:48,385 --> 00:51:50,747
I got a feeling your daughter
is hiding something.
848
00:51:53,083 --> 00:51:55,043
WOMAN: The police
will want your cooperation.
849
00:51:55,068 --> 00:51:57,287
GRACE FRASER:
Are you trying to intimidate me?
850
00:51:57,901 --> 00:51:59,517
Did you kill her?
851
00:51:59,542 --> 00:52:00,634
Be very careful...
852
00:52:00,659 --> 00:52:02,492
- [YELLING]
- Dr. Fraser.
853
00:52:07,704 --> 00:52:09,554
[FAINT EXHALING]
60612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.