Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,718 --> 00:00:10,058
Mrs. Alves just joined a committee
2
00:00:10,083 --> 00:00:11,503
at the school that we serve on.
3
00:00:11,528 --> 00:00:12,987
How well did you know her?
4
00:00:13,320 --> 00:00:16,156
Sometimes, I just feel overwhelmed.
5
00:00:16,434 --> 00:00:18,058
Do you ever feel that?
6
00:00:18,083 --> 00:00:20,583
I've got that early flight to Cleveland.
7
00:00:22,026 --> 00:00:23,225
When do you get back?
8
00:00:25,750 --> 00:00:27,934
It was Elena. She was found dead.
9
00:00:27,959 --> 00:00:29,709
Can you please just
tell me what happened?
10
00:00:29,734 --> 00:00:31,067
Did you know her?
11
00:00:33,542 --> 00:00:34,851
They're looking for the husband.
12
00:00:34,875 --> 00:00:36,267
Evidently, they were having problems.
13
00:00:36,291 --> 00:00:38,267
- Did you know the boy?
- Are we upsetting you?
14
00:00:38,291 --> 00:00:39,726
We gotta find out who did this.
15
00:00:39,750 --> 00:00:41,045
Did I do something wrong?
16
00:00:41,070 --> 00:00:42,350
Where's your husband now?
17
00:00:42,375 --> 00:00:45,601
Can you, um, put me through
to Jonathan Fraser, please?
18
00:00:46,484 --> 00:00:48,643
I'm sorry, I'm not seeing
a Jonathan Fraser.
19
00:00:57,437 --> 00:01:01,609
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
20
00:02:30,276 --> 00:02:31,803
Hyatt Place Independence.
21
00:02:31,827 --> 00:02:33,249
Jonathan Fraser, please.
22
00:02:33,274 --> 00:02:34,514
Hyatt Regency at the Arcade.
23
00:02:34,538 --> 00:02:36,093
Jonathan Fraser's room, please.
24
00:02:36,118 --> 00:02:37,155
Hyatt Cleveland Legacy.
25
00:02:37,179 --> 00:02:40,023
Can you put me through to
Jonathan Fraser's room, please?
26
00:02:40,843 --> 00:02:42,617
This is Jonathan.
27
00:02:44,750 --> 00:02:48,335
- Jonathan Fraser?
- Yes. Who is this?
28
00:02:50,166 --> 00:02:52,225
I'm...
29
00:02:52,250 --> 00:02:55,374
I'm sorry, um... Sorry.
30
00:03:09,577 --> 00:03:11,165
Did you hear from Dad today at all?
31
00:03:11,190 --> 00:03:13,356
Uh, not since this morning when he left.
32
00:03:13,792 --> 00:03:16,748
You saw him before he left, at 5:00 AM?
33
00:03:16,773 --> 00:03:18,417
Yeah. He came in to say goodbye.
34
00:03:19,125 --> 00:03:20,892
Did he say anything else?
35
00:03:20,917 --> 00:03:23,917
I think he just said "bye," and then...
36
00:03:24,125 --> 00:03:26,333
and then he kissed me on the forehead...
37
00:03:27,792 --> 00:03:30,187
and... and left. I was half asleep.
38
00:03:31,000 --> 00:03:32,809
He didn't say anything else?
39
00:03:32,834 --> 00:03:34,667
Probably that he loved me?
40
00:03:36,520 --> 00:03:37,609
What's wrong?
41
00:03:37,634 --> 00:03:40,539
Does he usually do that
before he leaves on a trip?
42
00:03:41,890 --> 00:03:43,015
Say goodbye?
43
00:03:43,040 --> 00:03:45,201
No, come into your room
while you're still asleep.
44
00:03:45,226 --> 00:03:47,172
Doesn't he usually just say
goodbye the night before?
45
00:03:47,196 --> 00:03:48,593
Um...
46
00:03:50,875 --> 00:03:52,375
M-mom, you're acting strange.
47
00:03:52,400 --> 00:03:54,433
Well, it-it's just I, I...
48
00:03:54,458 --> 00:03:56,076
I haven't heard from him all day.
49
00:03:56,108 --> 00:03:58,495
I mean, I know he has
two presentations to give,
50
00:03:58,520 --> 00:04:00,850
and he's probably busy, but I'm just...
51
00:04:00,875 --> 00:04:03,500
- Text him.
- He left his phone.
52
00:04:04,667 --> 00:04:07,090
- He left his phone?
- Mm-hmm.
53
00:04:07,390 --> 00:04:09,557
Do you know his code?
54
00:04:18,542 --> 00:04:19,667
No.
55
00:04:23,054 --> 00:04:24,747
How did he seem this morning?
56
00:04:25,834 --> 00:04:27,442
He seemed like Dad.
57
00:04:28,500 --> 00:04:30,956
He came into your room, he said goodbye,
58
00:04:30,981 --> 00:04:32,604
maybe told you that he loved you,
59
00:04:32,629 --> 00:04:34,166
and then he left?
60
00:04:35,874 --> 00:04:37,332
What's going on?
61
00:04:37,959 --> 00:04:41,707
No... Nothing, honey. I'm just...
62
00:04:44,701 --> 00:04:46,145
Um...
63
00:04:46,625 --> 00:04:49,333
Nothing, it-it... It's nothing.
64
00:05:05,583 --> 00:05:07,851
This guy shoots nothing
but three-pointers!
65
00:05:07,875 --> 00:05:09,392
You never see the mid-range...
66
00:05:09,417 --> 00:05:11,870
The community of
the Tony Upper East Side
67
00:05:11,895 --> 00:05:14,190
Reardon Academy is in shock tonight
68
00:05:14,215 --> 00:05:17,167
over the gruesome discovery
of a fourth grade mother
69
00:05:17,192 --> 00:05:19,012
found bludgeoned to death.
70
00:05:19,320 --> 00:05:21,549
According to police, Elena Alves
71
00:05:21,582 --> 00:05:24,862
never returned home last night
after a school fundraiser.
72
00:05:24,887 --> 00:05:27,350
It was her 10-year-old
son who found the victim
73
00:05:27,375 --> 00:05:30,675
dead in her blood-strewn
art studio this morning.
74
00:05:30,700 --> 00:05:33,339
Cause of death hasn't been confirmed,
but we're told
75
00:05:33,364 --> 00:05:36,636
the victim was struck multiple
times with a blunt instrument,
76
00:05:36,661 --> 00:05:39,503
suffering numerous
abrasions and lacerations
77
00:05:39,528 --> 00:05:41,987
to her skull. One officer called it...
78
00:05:42,012 --> 00:05:44,136
- Hey. Mm-hmm.
- Are you seeing this?
79
00:05:44,161 --> 00:05:45,725
It's all over.
80
00:05:45,750 --> 00:05:47,500
Mentioning Reardon, it's just...
81
00:05:47,525 --> 00:05:49,825
It's beyond awful.
82
00:05:49,959 --> 00:05:52,268
I just can't stop thinking
about that woman.
83
00:05:52,293 --> 00:05:55,347
- I know.
- And the children, my God.
84
00:05:58,000 --> 00:05:59,894
You know what?
I've got Amanda on the other line.
85
00:05:59,918 --> 00:06:02,137
I'll call you back. Okay.
86
00:06:15,223 --> 00:06:16,988
Mom!
87
00:06:17,343 --> 00:06:19,650
- Oh, God.
- What?
88
00:06:19,675 --> 00:06:21,375
You scared me.
89
00:06:21,408 --> 00:06:24,350
- Don't do that.
- I said "Mom."
90
00:06:24,375 --> 00:06:26,000
What's wrong with you?
91
00:06:28,166 --> 00:06:29,934
I don't know where your father is.
92
00:06:29,959 --> 00:06:31,041
He's not returning calls,
93
00:06:31,066 --> 00:06:32,975
he's not returning my emails, nothing.
94
00:06:33,000 --> 00:06:35,291
And that doesn't make any sense.
95
00:06:36,340 --> 00:06:39,257
Is it possible that he
just doesn't have internet?
96
00:06:42,116 --> 00:06:44,475
He's at a medical conference, Henry.
He has internet.
97
00:06:44,500 --> 00:06:47,166
Alright. So, he's usually
98
00:06:47,191 --> 00:06:50,183
terrible about checking in, right?
99
00:06:50,292 --> 00:06:52,375
You guys fight about it all the time.
100
00:06:53,099 --> 00:06:55,475
And he usually has those dinners
101
00:06:55,503 --> 00:06:57,009
after the conference.
102
00:06:57,034 --> 00:06:58,501
If he's at the dinner,
103
00:06:58,526 --> 00:07:00,736
but he... if he doesn't have his phone,
104
00:07:00,761 --> 00:07:03,016
then how is he gonna
communicate with you?
105
00:07:03,041 --> 00:07:05,583
- Or! Maybe he's on the plane.
- Henry...
106
00:07:05,823 --> 00:07:09,417
'Cause he did say he might
get back earlier, right?
107
00:07:10,500 --> 00:07:12,384
- You're right.
- Yeah.
108
00:07:12,409 --> 00:07:13,714
- So, don't worry.
- He's on the plane.
109
00:07:13,738 --> 00:07:15,330
He's flying back to us.
110
00:07:15,355 --> 00:07:17,141
Don't worry. It's fine.
111
00:07:20,333 --> 00:07:22,573
Hello? Hello?
112
00:07:23,331 --> 00:07:24,684
Jonathan?
113
00:07:26,567 --> 00:07:28,192
Hello?
114
00:07:37,012 --> 00:07:38,138
Hung up.
115
00:07:39,709 --> 00:07:41,595
Somebody tried to call him,
116
00:07:41,620 --> 00:07:43,041
heard your voice...
117
00:07:43,709 --> 00:07:47,000
thought "wrong number,"
and hung up. Okay?
118
00:08:02,816 --> 00:08:06,417
Sometimes, I just feel...
119
00:08:06,935 --> 00:08:09,464
- I feel...
- Overwhelmed.
120
00:08:11,078 --> 00:08:14,386
And, um, lost.
121
00:09:42,792 --> 00:09:44,975
We are live in front
of the Reardon school
122
00:09:45,000 --> 00:09:46,892
where the son of the victim...
123
00:09:51,572 --> 00:09:53,661
Is this 'cause of the dead mom?
124
00:09:55,381 --> 00:09:57,600
- Grace.
- We need to move quickly.
125
00:10:03,834 --> 00:10:06,892
- Grace! Hi.
- Oh, Sylvia!
126
00:10:06,917 --> 00:10:09,745
- Oh my God, can you believe this?
- Hi! I know.
127
00:10:10,191 --> 00:10:13,197
Have you ever seen such
a cluster-fuck? Sorry.
128
00:10:13,222 --> 00:10:15,736
A caravan of concerned mothers.
God forbid they let the nanny
129
00:10:15,761 --> 00:10:18,500
bring their child to school
on such a momentous occasion.
130
00:10:18,737 --> 00:10:20,041
- Hi.
- Hi.
131
00:10:20,066 --> 00:10:21,925
- Hi.
- Alexis Young, Grace Fraser.
132
00:10:21,950 --> 00:10:23,330
She's a second grade mom.
133
00:10:23,355 --> 00:10:24,892
- Oh, hi.
- Hi. Um,
134
00:10:24,917 --> 00:10:27,283
- I've been told you're a therapist?
- Yes, I am.
135
00:10:27,308 --> 00:10:29,806
I don't mean to be schnorring
free medical advice,
136
00:10:29,831 --> 00:10:32,492
but my little Kimberly is
already anxious to begin with,
137
00:10:32,517 --> 00:10:34,100
and this is our first school murder,
138
00:10:34,125 --> 00:10:36,861
and I just was wondering if
there were, you know,
139
00:10:36,886 --> 00:10:39,759
- any techniques you could recommend.
- I'm gonna head in.
140
00:10:39,784 --> 00:10:42,041
- Sure. I'll see you this afternoon.
- Love you.
141
00:10:42,066 --> 00:10:43,433
Did you guys hear?
142
00:10:43,458 --> 00:10:45,736
The husband suddenly
just turned himself in.
143
00:10:45,761 --> 00:10:47,231
- What?
- Turns out that I actually
144
00:10:47,256 --> 00:10:49,684
met him once. He gave me a bad feeling.
145
00:10:49,709 --> 00:10:52,558
- You met him, when?
- Oh, Alexis, hi.
146
00:10:52,747 --> 00:10:54,753
Well, I didn't realize
he was a parent at first.
147
00:10:54,778 --> 00:10:56,948
I thought, you know,
he worked for the school.
148
00:10:56,973 --> 00:10:58,267
- Excuse me, ma'am!
- I think I told him
149
00:10:58,291 --> 00:11:00,886
we were out of paper
towels in the ladies' room.
150
00:11:00,911 --> 00:11:03,177
Well, I haven't heard anything
about him turning himself in.
151
00:11:03,201 --> 00:11:06,183
I wonder if this is connected
to what happened at the benefit.
152
00:11:06,208 --> 00:11:08,850
- What? What happened at the benefit?
- Oh, come on.
153
00:11:08,875 --> 00:11:11,534
She had at least 10 men inhaling her.
154
00:11:11,559 --> 00:11:13,226
- Oh, please.
- I don't think that's insignificant.
155
00:11:13,250 --> 00:11:15,475
You know, it might help
them figure out who did it.
156
00:11:15,500 --> 00:11:17,435
What do you mean "who did it"?
Of course it was the husband.
157
00:11:17,459 --> 00:11:19,589
First he vanishes,
and now he's turned himself in.
158
00:11:19,614 --> 00:11:21,141
It's always the f... husband.
159
00:11:21,166 --> 00:11:23,222
Well, he didn't vanish.
That was fake news.
160
00:11:34,558 --> 00:11:37,792
I have to go,
so I'll see you this afternoon.
161
00:11:49,877 --> 00:11:51,208
Hey.
162
00:11:51,592 --> 00:11:53,793
- Did Jonathan call?
- No.
163
00:11:59,747 --> 00:12:02,848
Would you give Stuart a call?
Dr. Rosenfeld at the hospital.
164
00:12:03,072 --> 00:12:05,031
See if he's heard from him.
165
00:12:05,208 --> 00:12:07,856
I think the secrecy was a part of it.
166
00:12:08,445 --> 00:12:10,090
Maybe even a big part.
167
00:12:10,266 --> 00:12:13,222
But I think I was trying
to break free of myself.
168
00:12:13,386 --> 00:12:15,094
How so?
169
00:12:16,375 --> 00:12:18,854
I've always been so righteous.
170
00:12:19,041 --> 00:12:21,667
Living by my good values.
171
00:12:22,716 --> 00:12:24,882
Oppressed by them.
172
00:12:25,500 --> 00:12:27,558
I think what I did
173
00:12:27,583 --> 00:12:31,214
was more about me rejecting
myself than Michael.
174
00:12:31,706 --> 00:12:34,000
I'm timid,
175
00:12:34,025 --> 00:12:35,847
I'm safe.
176
00:12:36,558 --> 00:12:38,642
Part of me wants to be dangerous.
177
00:12:49,041 --> 00:12:50,222
Hello?
178
00:12:50,247 --> 00:12:52,871
You've been chosen
for a trip to the Caribbean!
179
00:12:52,896 --> 00:12:54,292
Press five...
180
00:13:45,130 --> 00:13:46,697
Stuart.
181
00:13:47,183 --> 00:13:49,837
- Grace!
- Hi, um...
182
00:13:49,862 --> 00:13:53,065
- Did my assistant call you?
- Uh, I'm not aware.
183
00:13:53,090 --> 00:13:54,758
Um...
184
00:13:54,783 --> 00:13:57,026
Have you heard from Jonathan?
185
00:14:00,784 --> 00:14:02,200
I haven't.
186
00:14:02,225 --> 00:14:05,558
Wh... He went to Cleveland and he
didn't take his phone, and I...
187
00:14:05,729 --> 00:14:08,901
I haven't been able to reach him,
and I-I'm getting worried.
188
00:14:08,926 --> 00:14:10,628
What's in Cleveland?
189
00:14:11,208 --> 00:14:14,017
- The conference.
- The conference?
190
00:14:14,042 --> 00:14:16,970
Pediatric oncology at
the Cleveland Clinic.
191
00:14:16,995 --> 00:14:20,011
Oh, uh, I knew nothing about it.
192
00:14:21,768 --> 00:14:23,892
- I-I really can't talk.
- The conf...
193
00:14:23,917 --> 00:14:26,183
What do you mean you can't talk?
Can't talk about what?
194
00:14:26,208 --> 00:14:28,250
- I'm really late for a meeting.
- Stuart, please!
195
00:14:28,278 --> 00:14:31,616
I cannot talk. I am constrained.
There are strict terms.
196
00:14:31,641 --> 00:14:34,361
Strict terms? What strict terms?
197
00:14:34,386 --> 00:14:36,454
- What?
- I'm sorry, I'm not at liberty.
198
00:14:36,479 --> 00:14:39,525
- Please, it's me. It's Grace.
- I'm sorry. Grace, I'm sorry.
199
00:15:09,375 --> 00:15:10,795
Oh, that's disgusting.
200
00:15:27,263 --> 00:15:28,844
- Is he back yet?
- What?
201
00:15:28,869 --> 00:15:30,469
Dad. Is he back yet?
202
00:15:30,969 --> 00:15:32,522
No.
203
00:15:32,547 --> 00:15:33,959
- No.
- What?
204
00:15:33,984 --> 00:15:36,781
Let's go. We're gonna
be late for Grandpa.
205
00:15:46,542 --> 00:15:47,875
Come on.
206
00:15:55,141 --> 00:15:57,649
- Good evening, Mrs. Fraser.
- Good evening.
207
00:15:58,709 --> 00:16:01,320
- Hey. Thank you.
- Thank you.
208
00:16:05,166 --> 00:16:07,147
- Hi, Henry!
- Hey, Grandpa.
209
00:16:07,172 --> 00:16:10,333
Irma's made some penne
marinara especially for you.
210
00:16:14,851 --> 00:16:17,593
So, that's all Dr. Rosenfeld told you?
211
00:16:17,763 --> 00:16:19,804
- Yeah.
- Mm.
212
00:16:20,333 --> 00:16:23,310
You? What are you telling yourself?
213
00:16:23,335 --> 00:16:25,453
I don't know what to tell myself.
214
00:16:26,083 --> 00:16:27,678
He didn't just leave his phone behind.
215
00:16:27,703 --> 00:16:30,375
He arranged to be unreachable, Dad.
216
00:16:31,145 --> 00:16:32,520
You know...
217
00:16:36,099 --> 00:16:38,054
How've things been
between the two of you?
218
00:16:38,079 --> 00:16:39,586
How have they been?
219
00:16:39,611 --> 00:16:41,679
It's not a trick question, Grace.
220
00:16:42,622 --> 00:16:44,288
We've never been better.
221
00:16:46,792 --> 00:16:49,170
This doesn't make any sense.
222
00:16:49,195 --> 00:16:51,826
I'm having a hard time
functioning right now.
223
00:16:51,851 --> 00:16:54,417
But you have to.
You have a son to look after.
224
00:16:56,375 --> 00:16:59,014
- Irma?
- Excuse me, Dr. Fraser.
225
00:16:59,039 --> 00:17:00,618
- Yes?
- There are two police officers
226
00:17:00,642 --> 00:17:02,193
waiting for you in the lobby.
227
00:17:02,218 --> 00:17:06,218
I see. No, Dad. I will take care of it.
228
00:17:07,041 --> 00:17:09,187
I need to take a walk anyway.
229
00:17:18,291 --> 00:17:20,085
Thank you for coming down.
230
00:17:20,625 --> 00:17:23,625
Can we have a word in a
more private environment?
231
00:17:25,101 --> 00:17:27,053
Well, my family is upstairs.
232
00:17:27,078 --> 00:17:28,568
Could we go down to the office then?
233
00:17:28,593 --> 00:17:30,475
To the police station?
234
00:17:33,959 --> 00:17:35,771
Are you arresting me?
235
00:17:35,796 --> 00:17:38,670
Why would we be arresting you?
236
00:17:38,695 --> 00:17:40,518
We just wanna get some more information,
237
00:17:40,542 --> 00:17:42,750
it's easier if we do it there.
238
00:17:44,220 --> 00:17:45,679
Alright.
239
00:17:48,025 --> 00:17:49,642
Why the hell would you go with them?
240
00:17:49,666 --> 00:17:52,439
Because it's the straightest
line to what's going on.
241
00:17:53,055 --> 00:17:55,072
You should have a lawyer.
242
00:17:55,583 --> 00:17:59,078
I don't think that's the case, but if...
if it makes sense...
243
00:17:59,103 --> 00:18:00,558
For God's sake, child...
244
00:18:00,583 --> 00:18:01,794
Thanks for watching Henry.
245
00:18:01,818 --> 00:18:03,600
I'll call you when I...
when I know more.
246
00:18:03,625 --> 00:18:05,600
Grace, this is a terrible idea.
247
00:18:05,625 --> 00:18:08,442
I said I'll call you when I know more.
248
00:18:12,000 --> 00:18:13,411
Everything okay?
249
00:18:19,458 --> 00:18:21,458
I didn't really know Mrs. Alves.
250
00:18:23,343 --> 00:18:25,552
We can talk when we get there.
251
00:18:36,298 --> 00:18:38,350
Right this way, please.
252
00:18:41,678 --> 00:18:43,266
This door here.
253
00:18:44,392 --> 00:18:45,825
Hey, hey!
254
00:18:46,263 --> 00:18:47,927
Right in here.
255
00:18:52,176 --> 00:18:54,475
Can I get you a coffee or something?
256
00:18:54,500 --> 00:18:57,375
Um, no.
257
00:18:57,517 --> 00:18:59,942
No, thank you. I'm fine. This...
258
00:18:59,967 --> 00:19:01,770
It looks a little...
259
00:19:02,500 --> 00:19:04,201
Am I gonna need a lawyer?
260
00:19:04,226 --> 00:19:05,809
I wouldn't have thought so.
261
00:19:05,834 --> 00:19:07,504
We're just gonna talk.
262
00:19:31,041 --> 00:19:32,447
Alright.
263
00:19:37,939 --> 00:19:39,315
Um...
264
00:19:39,750 --> 00:19:41,590
Alright.
265
00:19:42,637 --> 00:19:44,176
Dr. Fraser.
266
00:19:45,208 --> 00:19:46,793
Where is your husband?
267
00:19:48,918 --> 00:19:50,651
- I don't know.
- You don't know.
268
00:19:50,676 --> 00:19:52,229
Is he in your apartment on East 63rd?
269
00:19:52,254 --> 00:19:54,581
- No, of course not. He...
- Why...
270
00:19:54,606 --> 00:19:56,239
- "of course not"?
- Because I told you.
271
00:19:56,264 --> 00:19:57,396
As far as I know,
272
00:19:57,421 --> 00:19:59,934
he is at a medical conference
and if he were here in the city,
273
00:19:59,959 --> 00:20:01,542
he'd be at work, but he's not here.
274
00:20:01,567 --> 00:20:03,859
- And work would be where?
- Um...
275
00:20:04,458 --> 00:20:06,959
Price-Norbury Memorial Hospital.
276
00:20:10,291 --> 00:20:11,489
Hm.
277
00:20:16,625 --> 00:20:18,239
- _
- Dr. Fraser...
278
00:20:19,750 --> 00:20:21,909
Your husband has not worked
279
00:20:21,934 --> 00:20:25,192
at Price-Norbury Memorial
Hospital for a long time.
280
00:20:31,291 --> 00:20:32,959
You didn't know this?
281
00:20:34,792 --> 00:20:35,793
What?
282
00:20:35,818 --> 00:20:37,550
According to Dr. Robertson Sharp,
283
00:20:37,575 --> 00:20:40,667
Dr. Jonathan Fraser's
employment was terminated
284
00:20:40,692 --> 00:20:42,528
nearly three months ago.
285
00:20:43,000 --> 00:20:45,395
You were not aware of this?
286
00:20:49,205 --> 00:20:50,456
You're saying that
287
00:20:50,481 --> 00:20:53,851
you were not aware of this
until this very moment?
288
00:20:54,166 --> 00:20:56,435
I was... I was not aware.
289
00:20:56,476 --> 00:20:59,748
I spoke to a doctor earlier today,
290
00:20:59,773 --> 00:21:01,642
who wasn't forthcoming with information,
291
00:21:01,667 --> 00:21:04,141
- but I was not aware...
- What doctor was that?
292
00:21:04,166 --> 00:21:06,310
Um, Stuart. Stuart,
293
00:21:06,335 --> 00:21:08,568
um, Rosenfeld. Dr. Rosenfeld.
294
00:21:08,593 --> 00:21:10,475
And did Dr. Rosenfeld tell you that
295
00:21:10,500 --> 00:21:12,392
your husband's termination followed
296
00:21:12,417 --> 00:21:15,898
three earlier disciplinary
actions at the hospital?
297
00:21:22,166 --> 00:21:24,308
I want this to stop.
298
00:21:24,333 --> 00:21:25,623
Are you hiding your husband?
299
00:21:25,648 --> 00:21:28,514
No! I'm not hiding my husband.
300
00:21:28,539 --> 00:21:30,608
I told you, I thought he
was at a medical conference.
301
00:21:30,632 --> 00:21:32,053
He said to me that he was going to
302
00:21:32,078 --> 00:21:34,975
a medical conference in Cleveland.
303
00:21:35,000 --> 00:21:37,104
- Then he's not in your apartment.
- I told you.
304
00:21:37,129 --> 00:21:38,901
He's not there.
305
00:21:38,926 --> 00:21:40,684
His phone seems to be,
306
00:21:40,709 --> 00:21:42,458
according to Verizon.
307
00:21:42,990 --> 00:21:46,706
Yes. yes, his... his phone is there.
308
00:21:46,731 --> 00:21:47,769
That's a detail you might've mentioned.
309
00:21:47,793 --> 00:21:49,209
You didn't ask me where his phone was.
310
00:21:49,233 --> 00:21:50,440
You asked me where he was.
311
00:21:50,465 --> 00:21:51,849
- Right. Right.
- He forgot his phone at home.
312
00:21:51,873 --> 00:21:54,517
I mean, it's... it's not the
first time that he's done that.
313
00:21:54,542 --> 00:21:57,762
And I found the phone last night,
and that's why it...
314
00:21:57,787 --> 00:21:58,954
I don't know where he is
315
00:21:58,979 --> 00:22:01,293
because he forgot his phone,
and I can't...
316
00:22:02,709 --> 00:22:04,834
I can't call him.
317
00:22:05,375 --> 00:22:07,809
- That makes sense to you, hm?
- No.
318
00:22:08,375 --> 00:22:10,350
No, nothing about this entire day
319
00:22:10,375 --> 00:22:12,395
makes any sense to me.
320
00:22:12,420 --> 00:22:13,934
Dr. Fraser,
321
00:22:13,959 --> 00:22:16,520
do you know why your husband was fired?
322
00:22:20,244 --> 00:22:23,495
I suspect you figure that we do.
323
00:22:25,148 --> 00:22:27,315
Are you not even curious?
324
00:22:30,059 --> 00:22:31,785
Yesterday, we obtained the records
325
00:22:31,810 --> 00:22:33,433
from Price-Norbury Memorial Hospital.
326
00:22:33,458 --> 00:22:36,350
- You obtained confidential records?
- Yes. Yes, as a result of
327
00:22:36,375 --> 00:22:38,409
a court order filed yesterday morning.
328
00:22:39,426 --> 00:22:41,011
This is fucking bullshit.
329
00:22:41,035 --> 00:22:43,237
This is bullshit. This is fucking...
330
00:22:43,262 --> 00:22:45,824
- This is bullshit.
- In June of last year,
331
00:22:46,231 --> 00:22:49,426
a full disciplinary hearing alleged...
332
00:22:49,792 --> 00:22:51,596
inappropriate contact...
333
00:22:53,095 --> 00:22:55,239
with a family member of a patient.
334
00:22:57,241 --> 00:22:59,783
I don't know what any
of that means, but...
335
00:23:01,125 --> 00:23:03,114
- I'm...
- But, what?
336
00:23:04,371 --> 00:23:07,580
It's cancer. It's children's cancer.
337
00:23:09,015 --> 00:23:12,390
My husband's a warm, warm man.
338
00:23:12,692 --> 00:23:15,058
He's not some asshole who walks
into a room and pronounces
339
00:23:15,083 --> 00:23:18,028
that your child is gonna die
and then walks out the door.
340
00:23:18,442 --> 00:23:21,183
He is a very caring man,
341
00:23:21,208 --> 00:23:24,893
and maybe he has touched someone,
342
00:23:24,918 --> 00:23:27,956
maybe he hugged someone
343
00:23:27,981 --> 00:23:29,411
because he cares,
344
00:23:29,436 --> 00:23:32,354
and that does not mean that he's some...
345
00:23:36,389 --> 00:23:37,930
Okay.
346
00:23:38,409 --> 00:23:41,614
I'm gonna tell you
the name of the patient.
347
00:23:42,476 --> 00:23:45,128
No. No, no, no, no, no.
348
00:23:45,153 --> 00:23:46,513
- I can tell you the name of...
- It's private.
349
00:23:46,537 --> 00:23:47,543
It's private, I don't wanna know.
350
00:23:47,567 --> 00:23:49,019
I don't wanna know the patient's name.
351
00:23:49,043 --> 00:23:51,613
Don't. Private information... It's
confidential and I don't wanna know.
352
00:23:51,638 --> 00:23:53,675
I don't want to know.
353
00:23:53,700 --> 00:23:55,270
You don't wanna know...
354
00:23:55,685 --> 00:23:58,059
or you already do know?
355
00:24:01,750 --> 00:24:03,792
Your husband's patient...
356
00:24:05,750 --> 00:24:07,481
was Miguel Alves.
357
00:24:09,917 --> 00:24:12,083
Diagnosed with Wilms tumor.
358
00:24:14,326 --> 00:24:16,075
Miguel's mother...
359
00:24:18,406 --> 00:24:20,012
Elena Alves.
360
00:24:25,215 --> 00:24:28,246
So, you'll forgive me
for asking, Dr. Fraser,
361
00:24:28,271 --> 00:24:29,793
but I'm going to be seriously pissed off
362
00:24:29,817 --> 00:24:31,139
if you keep telling me
that your husband's
363
00:24:31,163 --> 00:24:34,225
at a fucking medical conference
in fucking Cleveland,
364
00:24:34,250 --> 00:24:36,443
that he forgot his fucking phone!
365
00:24:37,009 --> 00:24:38,892
Don't protect him!
366
00:24:39,037 --> 00:24:42,166
Wherever Jonathan is,
we're going to find him.
367
00:24:42,341 --> 00:24:44,879
So if you know something,
this would be the right time
368
00:24:44,904 --> 00:24:46,544
- to tell us what it is.
- This is what I know.
369
00:24:46,568 --> 00:24:48,684
I'm sitting here in a
room with two detectives
370
00:24:48,709 --> 00:24:52,152
who are treating me very
much like I'm a suspect,
371
00:24:52,177 --> 00:24:55,441
trying to elicit incriminating
responses from me,
372
00:24:55,466 --> 00:24:58,536
in a grossly custodial setting.
373
00:25:00,866 --> 00:25:04,199
So you either read me my
Miranda rights right now...
374
00:25:06,737 --> 00:25:08,755
or tell me I'm free to go.
375
00:25:39,291 --> 00:25:41,767
- Are you still with them?
- No!
376
00:25:41,792 --> 00:25:45,087
- I just left.
- Are you alright?
377
00:25:48,709 --> 00:25:50,642
Grace, what the devil's going on?
378
00:25:50,667 --> 00:25:53,954
They're asking me a lot of questions,
aggressive questions.
379
00:25:54,658 --> 00:25:55,713
I'm guessing that
380
00:25:55,737 --> 00:25:57,549
there's still no word from Jonathan?
381
00:26:03,173 --> 00:26:05,100
- No.
- Well,
382
00:26:05,125 --> 00:26:07,922
guess it's safe to assume
he's not in Cleveland.
383
00:26:10,041 --> 00:26:11,767
Now, you and Henry,
384
00:26:11,792 --> 00:26:13,665
you stay here with me tonight.
385
00:26:13,690 --> 00:26:15,417
Yes.
386
00:26:16,073 --> 00:26:17,204
Grace, did you hear me?
387
00:26:17,229 --> 00:26:19,350
Yes. I just need to go
back to the apartment.
388
00:26:19,375 --> 00:26:21,110
I have to get some clothes,
389
00:26:21,135 --> 00:26:23,402
some things for Henry.
390
00:26:24,170 --> 00:26:26,057
I'll see you when you get here.
391
00:26:26,082 --> 00:26:27,290
Yeah.
392
00:30:45,299 --> 00:30:47,007
Good morning, Mrs. Fraser.
393
00:30:53,709 --> 00:30:55,309
Police are focusing on events
394
00:30:55,333 --> 00:30:57,774
transpiring at a Reardon
school fundraiser,
395
00:30:57,799 --> 00:31:01,110
where the victim, Elena Alves,
was last seen alive.
396
00:31:01,408 --> 00:31:03,540
Morning, Henry.
397
00:31:03,565 --> 00:31:04,862
Morning, Grandpa.
398
00:31:04,887 --> 00:31:07,141
... other partygoers
dispute that account.
399
00:31:07,166 --> 00:31:09,475
Early suspicion was
on the victim's husband,
400
00:31:09,500 --> 00:31:11,351
but we're now learning his whereabouts
401
00:31:11,376 --> 00:31:13,018
have been accounted for.
402
00:31:14,125 --> 00:31:15,963
Do the police think he killed her?
403
00:31:16,221 --> 00:31:17,792
No.
404
00:31:18,625 --> 00:31:20,534
They wanna talk to him.
405
00:31:20,873 --> 00:31:22,962
As do I. As do you.
406
00:31:22,987 --> 00:31:24,642
So...
407
00:31:24,667 --> 00:31:27,065
why did they take you
into the police station?
408
00:31:28,834 --> 00:31:32,235
Because he knew her.
He was her child's doctor,
409
00:31:32,260 --> 00:31:33,681
and I knew her, and...
410
00:31:33,706 --> 00:31:35,834
It's not a crime to know somebody.
411
00:31:35,859 --> 00:31:38,141
No. No, it's not.
412
00:31:38,166 --> 00:31:40,313
- So, they think he killed her.
- No.
413
00:31:40,338 --> 00:31:43,088
- Well, why else all of this then?
- I don't know.
414
00:31:44,298 --> 00:31:45,659
I don't know.
415
00:31:51,125 --> 00:31:52,767
Excuse me! Excuse me, ma'am!
416
00:32:01,417 --> 00:32:03,760
Wow, I can't believe she'd...
417
00:32:05,784 --> 00:32:07,987
I see they're putting you
to work, Jennifer.
418
00:32:09,491 --> 00:32:12,143
- Hi, Mrs. Hartman.
- Go on in.
419
00:32:14,375 --> 00:32:15,829
Huh, what was that?
420
00:32:15,854 --> 00:32:17,458
I'll be right back.
421
00:32:18,862 --> 00:32:19,893
Good morning, Henry.
422
00:32:19,918 --> 00:32:21,369
- Good morning, Grace.
- Morning, sir.
423
00:32:21,393 --> 00:32:24,268
- God, this is...
- Indeed. It's quite something.
424
00:32:24,293 --> 00:32:26,558
Henry, why don't you
head up to class, huh?
425
00:32:26,583 --> 00:32:28,375
- Yes, sir.
- Are you okay?
426
00:32:28,400 --> 00:32:30,776
- Yeah. Mom, I'm fine.
- You sure?
427
00:32:34,291 --> 00:32:36,742
Robert, wh... What's going on?
428
00:32:36,767 --> 00:32:39,987
What is going on is I am trying
to get us through a crisis.
429
00:32:40,662 --> 00:32:42,767
- Alright.
- Grace,
430
00:32:42,792 --> 00:32:44,534
I don't think you should be here.
431
00:32:44,999 --> 00:32:46,332
What?
432
00:32:46,542 --> 00:32:48,831
I think, for the good of everyone,
433
00:32:49,273 --> 00:32:51,440
you don't need to be here.
434
00:32:59,542 --> 00:33:02,350
- What did they tell you?
- I want you to know...
435
00:33:02,375 --> 00:33:04,306
this is a safe place for Henry.
436
00:33:04,331 --> 00:33:05,851
- What the...
- And if he needs to come to my office
437
00:33:05,875 --> 00:33:09,337
at any time, he can come.
At recess or after school.
438
00:33:09,362 --> 00:33:12,126
If anyone says anything to him,
he should come see me right away.
439
00:33:12,151 --> 00:33:14,350
It's not true. It's not true.
440
00:33:14,375 --> 00:33:16,167
Whatever they said to you...
441
00:33:16,192 --> 00:33:17,743
- Listen to me.
- Robert, come on.
442
00:33:17,768 --> 00:33:19,524
The teachers will be
looking out for him.
443
00:33:19,549 --> 00:33:22,225
I have spoken to all of them.
He's a Reardon student,
444
00:33:22,250 --> 00:33:24,100
- and I take that very seriously.
- Really?
445
00:33:24,125 --> 00:33:26,118
You're really doing this to me?
446
00:33:26,143 --> 00:33:28,333
My advice to you...
447
00:33:28,542 --> 00:33:31,792
is you send someone else to
pick him up this afternoon.
448
00:33:39,500 --> 00:33:41,183
- Grace.
- Sylvia.
449
00:33:41,208 --> 00:33:42,759
I have a cab. Come on.
450
00:33:43,002 --> 00:33:44,345
- What...
- Come on.
451
00:33:46,817 --> 00:33:47,817
Ma'am!
452
00:33:52,166 --> 00:33:55,333
Okay. Okay.
453
00:33:56,333 --> 00:33:58,071
What are people saying?
454
00:33:58,096 --> 00:33:59,875
I...
455
00:33:59,900 --> 00:34:01,816
- Tell me.
- It's...
456
00:34:02,256 --> 00:34:04,852
Just a water, please, and some privacy.
457
00:34:04,877 --> 00:34:06,500
- Thank you.
- Tell me.
458
00:34:09,047 --> 00:34:12,151
The word is that Elena's
husband evidently has an alibi.
459
00:34:13,050 --> 00:34:16,258
The attention now seems to be
focused entirely on Jonathan.
460
00:34:21,834 --> 00:34:24,846
So he knew her? Elena?
461
00:34:26,417 --> 00:34:29,002
Well, Miguel was his patient, so...
462
00:34:31,166 --> 00:34:32,917
Ah, it was her.
463
00:34:35,314 --> 00:34:36,499
What?
464
00:34:38,000 --> 00:34:41,417
He hired me. A few months ago.
465
00:34:42,565 --> 00:34:45,148
Jonathan hired you?
466
00:34:45,173 --> 00:34:46,767
As his lawyer.
467
00:34:46,792 --> 00:34:50,002
I told him that employment law
wasn't my expertise, but he...
468
00:34:50,604 --> 00:34:52,062
he insisted.
469
00:34:52,252 --> 00:34:55,500
He signed a document hiring
me to formally represent him.
470
00:34:57,350 --> 00:34:59,809
There was going to be a disciplinary
hearing at the hospital,
471
00:34:59,834 --> 00:35:01,667
involved the mother of a patient.
472
00:35:04,798 --> 00:35:06,500
He wanted my advice.
473
00:35:07,917 --> 00:35:10,217
- So why didn't you tell me?
- I didn't know,
474
00:35:10,242 --> 00:35:12,526
for sure, whether
you knew or not, and...
475
00:35:13,208 --> 00:35:15,041
Grace, it was...
476
00:35:15,125 --> 00:35:17,583
It was privileged. It's still...
477
00:35:17,608 --> 00:35:19,604
- privileged.
- What happened?
478
00:35:20,642 --> 00:35:23,102
I looked over the paperwork
that he brought me.
479
00:35:23,127 --> 00:35:25,875
There was a lot there. A lot.
More than enough to fire him.
480
00:35:26,641 --> 00:35:28,850
He insisted that he was
innocent of the charges.
481
00:35:28,875 --> 00:35:30,501
That it was all being...
482
00:35:30,526 --> 00:35:34,557
manufactured by this,
this... crazy woman.
483
00:35:34,582 --> 00:35:35,635
Really?
484
00:35:35,660 --> 00:35:38,509
He called a week later to say
the accusations were dropped.
485
00:35:38,534 --> 00:35:41,040
That the hospital found the
woman's claims were baseless.
486
00:35:41,065 --> 00:35:43,292
He thanked me for my time.
487
00:35:44,709 --> 00:35:48,165
And I just... I assumed
that it went away.
488
00:35:48,190 --> 00:35:49,917
But it didn't.
489
00:35:50,628 --> 00:35:54,401
They fired him.
They kept it completely confidential.
490
00:35:56,771 --> 00:35:58,812
I'm sorry, Grace.
491
00:35:59,083 --> 00:36:00,956
I am. I'm really sorry.
492
00:36:04,638 --> 00:36:06,479
My advice...
493
00:36:07,133 --> 00:36:09,550
not that you're asking.
494
00:36:12,031 --> 00:36:15,448
If you do learn where Jonathan is,
495
00:36:16,750 --> 00:36:18,392
tell the police.
496
00:36:18,417 --> 00:36:20,351
The sooner you make it clear
that you're not involved,
497
00:36:20,375 --> 00:36:21,976
the better you'll be
treated by everybody,
498
00:36:22,000 --> 00:36:24,143
police and media included.
499
00:36:24,917 --> 00:36:27,548
Grace, you need to get out of here,
you and Henry.
500
00:36:27,573 --> 00:36:31,549
Once they find Jonathan,
this story will explode.
501
00:36:32,834 --> 00:36:35,721
You need to be somewhere
else when that happens.
502
00:37:38,654 --> 00:37:39,903
So?
503
00:37:40,300 --> 00:37:41,948
Nothing new.
504
00:37:42,505 --> 00:37:45,016
You need to get protection
for yourself, Grace.
505
00:37:45,197 --> 00:37:49,042
You think you can handle
everything on your own, alone.
506
00:37:49,534 --> 00:37:51,448
This is bigger than you.
507
00:37:51,640 --> 00:37:53,849
It's bigger than me, for Christ's sakes.
508
00:37:54,792 --> 00:37:56,548
You should get out of town.
509
00:37:56,573 --> 00:37:58,500
You should go to the beach house.
510
00:37:58,525 --> 00:38:00,604
I have patients.
511
00:38:00,917 --> 00:38:02,470
Henry has school.
512
00:38:02,495 --> 00:38:05,117
I'm gonna call Haley Fitzgerald.
You have to have a lawyer.
513
00:38:05,142 --> 00:38:07,309
I don't want a lawyer.
514
00:38:10,537 --> 00:38:12,206
Grace.
515
00:38:12,583 --> 00:38:14,433
Your husband...
516
00:38:14,458 --> 00:38:16,767
is the lead suspect
517
00:38:16,799 --> 00:38:19,261
in a murder investigation.
518
00:38:35,390 --> 00:38:36,850
Excuse me.
519
00:38:36,875 --> 00:38:39,166
- Excuse me, I live here. Yes, I do.
- You live here?
520
00:38:39,190 --> 00:38:41,612
Excu... I live here.
521
00:38:41,637 --> 00:38:42,722
You got some ID?
522
00:38:42,747 --> 00:38:43,839
- Uh...
- Come on.
523
00:38:43,864 --> 00:38:45,544
Let her through,
let her through. Come on.
524
00:38:46,253 --> 00:38:47,908
What is going on?
525
00:38:59,276 --> 00:39:02,561
- Do you have paperwork for this?
- Of course. Paul, the warrant.
526
00:39:02,586 --> 00:39:04,169
Here you go.
527
00:39:06,390 --> 00:39:07,573
_
528
00:39:22,888 --> 00:39:25,495
So you think my husband
killed this woman?
529
00:39:27,009 --> 00:39:29,120
The search might take a bit.
530
00:39:30,125 --> 00:39:32,409
You got somewhere else to go?
531
00:39:33,398 --> 00:39:35,470
You don't need to worry about me,
Detective.
532
00:39:35,495 --> 00:39:37,847
Well, believe it or not,
it's kinda my nature.
533
00:39:38,291 --> 00:39:39,658
To worry about people.
534
00:39:43,291 --> 00:39:45,684
Where is his phone? We can't find it.
535
00:39:54,083 --> 00:39:55,143
Thank you.
536
00:39:55,168 --> 00:39:56,956
Can you guys give me a hand down here?
537
00:39:58,433 --> 00:40:00,837
I really am sorry about all this.
538
00:40:00,862 --> 00:40:01,977
Why are you taking...
539
00:40:02,002 --> 00:40:04,752
Why are you taking his... his hairbrush?
540
00:40:04,948 --> 00:40:06,768
Well, we're taking a number
of things that might help
541
00:40:06,792 --> 00:40:08,971
our investigation. That's all.
542
00:40:09,354 --> 00:40:12,548
I could be wrong,
but I think that you wanna help us.
543
00:40:12,573 --> 00:40:14,505
I think that, at this point,
544
00:40:14,530 --> 00:40:17,293
you're more angry at him
than you are at us.
545
00:40:17,318 --> 00:40:21,090
- And you're right to be.
- Please, don't fucking patronize me.
546
00:40:21,115 --> 00:40:22,749
- No, it's not my intention to do that.
- I can't... Don't.
547
00:40:22,773 --> 00:40:24,584
I don't do that.
I don't patronize people.
548
00:40:24,609 --> 00:40:25,818
I've just seen
549
00:40:25,843 --> 00:40:28,490
this type of situation
one too many times.
550
00:40:28,840 --> 00:40:31,308
Husbands who have kept
their wives in the dark
551
00:40:31,333 --> 00:40:32,809
about a lot of things.
552
00:40:32,834 --> 00:40:36,208
And when I'm in the picture,
there's some fraud or a robbery.
553
00:40:37,163 --> 00:40:38,743
Sometimes, a murder.
554
00:40:39,786 --> 00:40:41,368
I'm sorry.
555
00:40:44,959 --> 00:40:46,907
We need the hairbrush for DNA.
556
00:40:47,375 --> 00:40:49,048
For a couple of reasons.
557
00:40:49,321 --> 00:40:50,761
The crime scene...
558
00:40:51,526 --> 00:40:53,109
and also...
559
00:40:53,959 --> 00:40:55,298
Also what?
560
00:40:56,709 --> 00:40:58,917
- What?
- Paternity.
561
00:41:00,101 --> 00:41:01,452
They have a baby.
562
00:41:01,477 --> 00:41:04,834
Mr. Alves is demanding a paternity test.
563
00:41:07,166 --> 00:41:09,118
He insists he's not the father.
564
00:42:02,437 --> 00:42:03,611
Please...
565
00:42:03,987 --> 00:42:05,030
Please.
566
00:42:57,212 --> 00:42:59,392
Oh! God...
567
00:42:59,417 --> 00:43:02,007
Henry, you scared me.
568
00:43:03,840 --> 00:43:04,882
Mom.
569
00:43:05,637 --> 00:43:08,889
- Mom, I don't wanna be here.
- I know, but we're here.
570
00:43:08,914 --> 00:43:11,222
- For how long?
- For as long as it takes.
571
00:43:11,247 --> 00:43:12,871
That's not an answer.
572
00:43:13,095 --> 00:43:15,304
When the police and the
media stop congregating
573
00:43:15,333 --> 00:43:18,141
outside our apartment and your school,
574
00:43:18,166 --> 00:43:19,521
that's when we'll go back.
575
00:43:19,546 --> 00:43:22,164
- We'll go back when things...
- When they what?
576
00:43:23,692 --> 00:43:26,468
- When they what? Go back to normal?
- Come on, Henry.
577
00:43:28,041 --> 00:43:29,767
- Mom.
- Henry, come on.
578
00:43:29,792 --> 00:43:31,266
I'm trying. I'm trying.
579
00:43:31,291 --> 00:43:33,060
By... by running away?
580
00:43:33,085 --> 00:43:34,607
That's bullshit, Mom.
581
00:43:34,632 --> 00:43:36,132
There's no hiding.
582
00:43:36,781 --> 00:43:38,448
Hen...
583
00:43:38,859 --> 00:43:40,317
Henry.
584
00:45:14,340 --> 00:45:15,674
Ah!
585
00:45:39,171 --> 00:45:40,748
Come here.
586
00:45:40,789 --> 00:45:42,205
Come here.
587
00:47:23,670 --> 00:47:25,372
- Don't scream! Don't scream.
- Mm!
588
00:47:25,397 --> 00:47:27,115
Don't scream, don't scream. It's me.
589
00:47:27,139 --> 00:47:29,137
I didn't do it. I didn't kill her.
590
00:47:29,162 --> 00:47:31,642
I did not kill her.
591
00:47:31,667 --> 00:47:33,850
We were romantically involved,
592
00:47:33,875 --> 00:47:36,201
but I didn't kill her. I'm so sorry.
593
00:47:37,217 --> 00:47:39,350
I'm so sorry, my Grace.
594
00:47:39,375 --> 00:47:41,542
I'm so sorry.
595
00:47:42,391 --> 00:47:45,247
I'm gonna take my hand away,
596
00:47:45,272 --> 00:47:48,131
and you're not gonna scream. There.
597
00:47:48,557 --> 00:47:49,897
There.
598
00:47:50,425 --> 00:47:51,917
I didn't do it.
599
00:47:52,532 --> 00:47:54,350
I didn't kill her.
600
00:47:54,375 --> 00:47:56,887
- I'm calling the police.
- Give me two minutes.
601
00:47:56,912 --> 00:47:59,393
Give me two... You're going to give
me two minutes before you do that.
602
00:47:59,417 --> 00:48:02,558
- I gave you my whole life. No.
- Grace. Grace!
603
00:48:02,583 --> 00:48:04,134
- Get your fucking hands off me
- Grace.
604
00:48:04,158 --> 00:48:05,569
or I will. I will scream.
605
00:48:05,594 --> 00:48:08,266
I didn't... You can hate me
as much as you want,
606
00:48:08,291 --> 00:48:10,647
but Henry needs to know
that his father's not...
607
00:48:10,672 --> 00:48:12,140
a murderer. He's gotta believe in me.
608
00:48:12,164 --> 00:48:15,475
I will never,
ever let him believe in you.
609
00:48:16,042 --> 00:48:18,375
Look, here's what happened.
610
00:48:18,667 --> 00:48:20,178
I had an affair.
611
00:48:20,203 --> 00:48:23,467
- What?
- She became obsessed. With me,
612
00:48:23,492 --> 00:48:26,684
with my life, and then, with you.
613
00:48:26,819 --> 00:48:29,084
First it was all about
getting her boy into Reardon,
614
00:48:29,109 --> 00:48:31,418
which I helped with 'cause
I thought it was about his education,
615
00:48:31,442 --> 00:48:34,183
but it wasn't. It was
about encroachment.
616
00:48:34,208 --> 00:48:35,850
She was fucking possessed.
617
00:48:35,875 --> 00:48:37,631
She was possessed.
618
00:48:37,656 --> 00:48:39,522
When I heard she'd
got herself on your...
619
00:48:39,547 --> 00:48:42,311
auction committee and then
joined your gym, I was scared.
620
00:48:42,336 --> 00:48:45,100
I was scared for us as a family.
I was scared for you.
621
00:48:45,125 --> 00:48:47,483
At the night of the fundraiser,
I went to confront her.
622
00:48:47,508 --> 00:48:50,125
- I told her that had to stop...
- You snapped?
623
00:48:50,709 --> 00:48:53,709
We argued. We fought.
624
00:48:57,182 --> 00:49:00,426
We had sex. I left.
I walked the streets.
625
00:49:00,451 --> 00:49:02,528
I went to a bar to
collect myself, then I...
626
00:49:02,553 --> 00:49:04,739
I went back to confront her again,
627
00:49:04,764 --> 00:49:06,917
and she was fucking dead.
628
00:49:07,058 --> 00:49:10,020
She was dead. There
was no sign of anyone.
629
00:49:10,045 --> 00:49:13,223
I panicked! I totally fucking panicked!
I lost my head.
630
00:49:13,248 --> 00:49:16,350
- Shock took hold of me...
- You came home.
631
00:49:16,382 --> 00:49:18,882
You crawled into our bed...
632
00:49:18,907 --> 00:49:21,073
and I held you.
633
00:49:21,208 --> 00:49:22,764
I held you.
634
00:49:23,542 --> 00:49:25,475
And I broke for you.
635
00:49:25,500 --> 00:49:29,392
And we made love,
Jonathan. We made love.
636
00:49:29,417 --> 00:49:31,892
And I thought you'd lost a patient.
637
00:49:31,917 --> 00:49:34,340
How can I ever believe you?
638
00:49:34,365 --> 00:49:36,668
Because you're a fucking liar.
639
00:49:36,693 --> 00:49:39,793
You're a liar. You've been
pretending to have this job
640
00:49:39,818 --> 00:49:41,618
- you didn't even have.
- No. That's all part of...
641
00:49:41,642 --> 00:49:42,663
- What are you...
- It's part of...
642
00:49:42,687 --> 00:49:44,832
it's part of the same big deception.
643
00:49:44,857 --> 00:49:48,350
I lost my job 'cause of this woman.
I lost myself.
644
00:49:48,375 --> 00:49:49,684
She got hold of me, Grace.
645
00:49:49,709 --> 00:49:52,090
She got hold of every
fucking part of me.
646
00:49:52,115 --> 00:49:53,917
But I didn't kill her.
647
00:49:53,942 --> 00:49:56,084
- I did not.
- Wha...
648
00:49:57,073 --> 00:49:58,392
Dad?
649
00:49:58,417 --> 00:49:59,670
- Dad?
- Come here.
650
00:49:59,695 --> 00:50:01,600
Come here, come here.
651
00:50:09,458 --> 00:50:11,325
My name is Grace Fraser.
652
00:50:11,350 --> 00:50:14,254
My husband has just broken in.
653
00:50:14,279 --> 00:50:16,450
He's a fugitive. He's wanted for murder.
654
00:50:16,475 --> 00:50:19,356
His name is Jonathan
Fraser. I'm at 361...
655
00:50:19,381 --> 00:50:22,642
Beachway. Beachway Drive,
and I'm fucking terrified.
656
00:50:22,667 --> 00:50:25,295
I need you to get here quickly.
657
00:50:26,192 --> 00:50:27,732
Please.
658
00:50:27,765 --> 00:50:32,765
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
659
00:51:36,417 --> 00:51:39,873
Were you afraid because
you thought he might... kill you?
660
00:51:39,898 --> 00:51:41,832
Why would you be asking
me these questions?
661
00:51:41,857 --> 00:51:43,412
Why are you asking me this?
662
00:51:44,583 --> 00:51:47,670
The whole world thinks I did this.
663
00:51:48,385 --> 00:51:50,747
I got a feeling your daughter
is hiding something.
664
00:51:53,083 --> 00:51:55,043
The police will want your cooperation.
665
00:51:55,068 --> 00:51:57,287
Are you trying to intimidate me?
666
00:51:57,901 --> 00:51:59,517
Did you kill her?
667
00:51:59,542 --> 00:52:01,023
Be very careful...
668
00:52:01,048 --> 00:52:02,757
Dr. Fraser.
48613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.