Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,760 --> 00:00:11,320
NTV PRESENTS
2
00:00:11,560 --> 00:00:14,560
IN ASSOCIATION WITH
ODA FILM PRODUCTION
3
00:00:16,320 --> 00:00:19,120
PROMSVYAZBANK
A BANK FOR STRONG PEOPLE
4
00:00:20,440 --> 00:00:22,640
- It's the end.
- You won't forgive me?
5
00:00:22,640 --> 00:00:25,440
You've made your choice.
You can leave me only once.
6
00:00:25,480 --> 00:00:27,720
- So we are going to part?
- Goodbye.
7
00:00:27,880 --> 00:00:29,520
There is a mission in the USA.
8
00:00:29,640 --> 00:00:32,680
Judy is going with you. It's an order.
9
00:00:32,800 --> 00:00:35,200
When you get the money you go to Berlin.
10
00:00:35,280 --> 00:00:38,920
We need to find the important plans
of German submarines.
11
00:00:38,920 --> 00:00:43,360
Bruner is a professional in shipbuilding.
12
00:00:43,920 --> 00:00:44,920
What do you want?
13
00:00:44,960 --> 00:00:46,800
I need the drawings of the submarines.
14
00:00:46,880 --> 00:00:49,120
What have you done?
There wasn't any order.
15
00:00:49,160 --> 00:00:51,720
He was a useful person for us!
16
00:00:52,000 --> 00:00:54,480
It is very bad. I am
going back to Berlin.
17
00:00:54,520 --> 00:00:56,920
We will have to find other engineers.
18
00:00:57,000 --> 00:00:58,640
Now, we know for sure
19
00:00:58,800 --> 00:01:01,640
that Russians are trying
to find the drawings.
20
00:01:01,800 --> 00:01:03,080
Don't shoot, it's me.
21
00:01:03,080 --> 00:01:05,200
We need to find Otto Buchwald.
22
00:01:05,240 --> 00:01:07,600
- Do you have the drawings?
- Yes, I do.
23
00:01:07,680 --> 00:01:10,320
This time we want one and the same thing.
24
00:01:10,360 --> 00:01:12,320
When will we flush out the rat?
25
00:01:12,360 --> 00:01:14,560
We got an order of a new inspection.
26
00:01:14,640 --> 00:01:17,800
If he speaks you will have no time
to leave the country.
27
00:01:17,960 --> 00:01:18,960
It is his homeland.
28
00:01:18,960 --> 00:01:21,960
The chance that he could deceive you
here is very high.
29
00:01:25,440 --> 00:01:27,000
There is another way.
30
00:01:27,240 --> 00:01:30,240
Let me introduce you Gunther Stolz.
31
00:01:30,920 --> 00:01:32,920
PRESENT
32
00:01:34,440 --> 00:01:37,680
BASED ON A TRUE STORY
33
00:01:39,080 --> 00:01:41,480
OLGA POGODINA
34
00:01:41,760 --> 00:01:43,760
PAWEŁ DELĄG
35
00:01:44,400 --> 00:01:46,280
KONSTANTIN KRYUKOV
36
00:01:46,520 --> 00:01:48,520
NIKOLAY DOBRYNIN
ALEXANDER BUKHAROV
37
00:01:48,640 --> 00:01:50,600
SERGEY GOROBCHENKO
DMITRY ISAEV
38
00:01:50,720 --> 00:01:52,920
EVGENY KORYAKOVSKY
SERGEY TEZOV
39
00:01:52,960 --> 00:01:54,560
VASILY SEDYKH
NIKITA SALOPIN
40
00:01:54,560 --> 00:01:56,400
POLYA POLYAKOVA
ARTYOM MIKHALKOV
41
00:01:56,440 --> 00:01:58,240
DIRECTED BY KONSTANTIN MAXIMOV
42
00:01:58,280 --> 00:01:59,840
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
ELENA IVANOVA
43
00:01:59,880 --> 00:02:01,240
MUSIC BY
OLEG VOLYANDO
44
00:02:01,280 --> 00:02:02,600
WRITTEN BY PETR GLADILIN,
KONSTANTIN MAXIMOV
45
00:02:02,920 --> 00:02:04,520
PRODUCTION DESIGNERS:
IGOR TRYSHKOV, EVGENIYA SHIRYAEVA
46
00:02:04,560 --> 00:02:06,040
COSTUME DESIGNERS:
ALLA KIREEVA, TATYANA UBEIVOLK
47
00:02:06,120 --> 00:02:08,000
ASSISTANT DIRECTOR: ROMAN SOKOLOV
STUNT DIRECTOR: DMITRY TARASENKO
48
00:02:08,040 --> 00:02:09,440
COMPUTER GRAPHICS: FEDOR ZHUROV
ARTYOM ISAAKYAN
49
00:02:09,560 --> 00:02:11,200
EDITED BY KARINA MAVRINA
SOUND BY DMITRY CHUPKOV
50
00:02:11,280 --> 00:02:12,680
EXECUTIVE PRODUCER:
MIKHAIL MASLENNIKOV
51
00:02:12,760 --> 00:02:14,400
PRODUCED BY OLGA POGODINA
ALEXEY PIMANOV, DENIS ANISIMOV
52
00:02:14,560 --> 00:02:17,920
RED SPY. THE LAST POEM.
53
00:02:18,760 --> 00:02:20,920
EPISODE 11
54
00:02:25,720 --> 00:02:28,880
GERMANY. RUDERSDORF.
1922
55
00:02:53,440 --> 00:03:00,520
Herr Stolz! Herr Stolz!
Herr Stolz!
56
00:03:03,000 --> 00:03:06,080
Here you are!
We were looking for you!
57
00:03:06,920 --> 00:03:09,840
- There is a visitor for you.
- Thank you!
58
00:03:10,160 --> 00:03:11,840
Good afternoon, Gunther!
59
00:03:12,520 --> 00:03:14,520
I am so glad that I've found you.
60
00:03:14,840 --> 00:03:18,280
My name is Ellen.
I am from Italy.
61
00:03:19,120 --> 00:03:21,440
Six hundred thousand francs is...
62
00:03:22,280 --> 00:03:26,840
Please, calm down. And I will pay
for your debt as well.
63
00:03:31,120 --> 00:03:32,040
I knew it.
64
00:03:32,120 --> 00:03:35,960
And of course everything must be
top secret.
65
00:03:36,200 --> 00:03:38,920
I understand. I am so honored.
66
00:03:39,200 --> 00:03:44,240
You have no idea how much
I admire Mussolini.
67
00:03:44,480 --> 00:03:47,840
It is really amazing!
68
00:03:48,440 --> 00:03:52,760
I think he must be supported
and respected.
69
00:03:52,880 --> 00:03:55,120
And by the way I want to add
70
00:03:55,720 --> 00:03:58,160
that we may soon have
a real leader here too.
71
00:03:58,200 --> 00:04:00,920
If we think about the recent events
in Bavaria.
72
00:04:01,120 --> 00:04:05,000
I am glad that we share
our patriotic views.
73
00:04:05,160 --> 00:04:09,680
Well, I... I will do everything
that I can.
74
00:04:09,680 --> 00:04:11,800
You have no idea how many
75
00:04:12,160 --> 00:04:16,040
idiots were leaders
when I worked at "U - 46".
76
00:04:17,240 --> 00:04:18,840
I am not a saint myself
77
00:04:19,040 --> 00:04:22,600
but these idiots
were absolutely nothing in submarines.
78
00:04:22,680 --> 00:04:25,680
They will regret that made me leave it.
79
00:04:25,760 --> 00:04:29,320
Gunther I will send you a message
in a few days.
80
00:04:29,560 --> 00:04:32,000
Do you agree? Take care, Gunther.
81
00:04:32,120 --> 00:04:33,880
You are my angel.
82
00:04:33,960 --> 00:04:36,400
I am so glad that I've found you.
83
00:04:36,800 --> 00:04:38,120
See you soon.
84
00:04:54,960 --> 00:04:56,640
GERMANY. BERLIN.
1922
85
00:04:56,880 --> 00:05:01,280
In a black and crooked alley the foxtrot
86
00:05:02,160 --> 00:05:04,280
is crying and calling for us.
87
00:05:04,760 --> 00:05:08,640
There are many loud and funny
88
00:05:08,720 --> 00:05:11,400
people who are passing by.
89
00:05:13,640 --> 00:05:18,040
Don't cry! They won't believe your tears!
90
00:05:19,120 --> 00:05:23,800
Drink and dance the foxtrot!
91
00:05:25,000 --> 00:05:27,520
And they shut the doors so loudly.
92
00:05:28,080 --> 00:05:32,960
That they look like a big, ugly gob.
93
00:05:33,640 --> 00:05:36,960
Bravo! Bravo! Bravo!
94
00:05:37,920 --> 00:05:41,280
Bravo, my friend! It was amazing!
95
00:05:42,120 --> 00:05:44,200
He didn't want to read it out loud!
96
00:05:44,360 --> 00:05:46,520
It was great! Let's have a drink!
97
00:05:46,880 --> 00:05:49,640
- With pleasure.
- It was something new.
98
00:05:49,800 --> 00:05:51,640
- Unexpected!
- I am glad!
99
00:05:54,000 --> 00:05:55,920
- Wonderful!
- Thank you, my dear!
100
00:06:18,920 --> 00:06:20,480
A glass of red wine.
101
00:06:29,840 --> 00:06:32,200
- Thank you.
- I've chosen the ones you didn't like.
102
00:06:33,440 --> 00:06:34,720
What are you doing?
103
00:06:34,840 --> 00:06:37,880
We can't be here right now.
Are you crazy?
104
00:06:39,920 --> 00:06:44,160
The city is full of Russian artists,
poets and writers.
105
00:06:44,320 --> 00:06:48,240
There are five other printing houses
besides ours.
106
00:06:48,920 --> 00:06:51,880
Is it so dangerous that I decided
to read out the poems?
107
00:06:57,520 --> 00:07:00,440
Just another poet.
108
00:07:01,360 --> 00:07:03,880
I am so bored, you must understand me.
109
00:07:03,920 --> 00:07:08,720
Well, I do! Not as well
as your friends do, but I understand.
110
00:07:10,760 --> 00:07:14,840
Tell me Are you envious of me
or is it jealousy?
111
00:07:15,520 --> 00:07:20,720
Yasha... You are an idiot.
We are leaving.
112
00:07:20,920 --> 00:07:23,720
After Otto’s arrest
it is very dangerous.
113
00:07:26,480 --> 00:07:30,160
Well, it is true I understand it all.
114
00:07:32,400 --> 00:07:34,720
You can think whatever you want about me.
115
00:07:34,800 --> 00:07:36,720
You can hate me right now.
116
00:07:37,120 --> 00:07:40,840
But you won't come here anymore.
That’s an order.
117
00:07:45,600 --> 00:07:48,480
You know, I am ever so slowly
118
00:07:49,080 --> 00:07:51,160
beginning to hate you with all my heart.
119
00:07:53,840 --> 00:07:58,360
I am very sad about that. It is a pity.
120
00:08:05,480 --> 00:08:12,200
But nevertheless our genius
needs to have a new place.
121
00:08:13,160 --> 00:08:14,960
He doesn't want to work at ours.
122
00:08:15,040 --> 00:08:16,680
He wants to go to the countryside.
123
00:08:16,840 --> 00:08:18,480
He will save the originals for himself
124
00:08:18,560 --> 00:08:21,080
and we will get
the photographic plates from him.
125
00:08:23,120 --> 00:08:25,400
I see. I will look in the suburbs.
126
00:08:25,520 --> 00:08:27,720
There are a lot of empty places here.
127
00:08:28,360 --> 00:08:30,960
It's a very good idea! Start immediately!
128
00:08:33,480 --> 00:08:36,880
It is down to us.
We are responsible for it.
129
00:08:37,160 --> 00:08:41,040
I beg yo
let me not repeat it once again?
130
00:09:06,280 --> 00:09:08,080
I am rich!
131
00:09:12,840 --> 00:09:16,200
Gunther, where did you get the money?
132
00:09:19,160 --> 00:09:22,440
Oh, my God! Where from?
133
00:09:22,520 --> 00:09:24,120
They've helped me.
134
00:09:24,480 --> 00:09:28,920
- I've got my insurance finally.
- Oh, my God!
135
00:09:33,360 --> 00:09:35,920
This place must be clean and tidy.
136
00:09:36,000 --> 00:09:38,560
Everything must be in its place.
137
00:09:38,800 --> 00:09:40,360
We are in a hurry, Gunther!
138
00:09:40,480 --> 00:09:41,920
We must work more quickly.
139
00:09:41,960 --> 00:09:43,280
They want the results.
140
00:09:43,360 --> 00:09:46,600
Don't worry about that.
You will be satisfied.
141
00:09:46,640 --> 00:09:49,640
Please, listen!
The place must be clean and tidy.
142
00:09:49,760 --> 00:09:52,840
A-a-and nobody must interfere.
143
00:09:53,040 --> 00:09:55,560
It is a very difficult process
believe me.
144
00:09:55,800 --> 00:09:58,040
Go and bring my equipment.
145
00:10:03,560 --> 00:10:06,320
We will place the panel board
next to the window.
146
00:10:06,560 --> 00:10:11,040
- And the camera will be there.
- Yes, of course.
147
00:10:12,360 --> 00:10:15,840
Let's take a photo of what I discovered
in my work about ballast.
148
00:10:15,920 --> 00:10:19,800
It helps to control surfacing, diving
and the changing of the depth.
149
00:10:19,960 --> 00:10:23,480
And when I finish with the tank,
I am really close to it
150
00:10:23,680 --> 00:10:26,960
I will start to strengthen the shell.
151
00:10:27,000 --> 00:10:29,680
It is better than I could imagine.
152
00:10:29,760 --> 00:10:31,680
You are a genius, Gunther.
153
00:10:34,960 --> 00:10:37,720
But nobody must interfere in the process.
154
00:10:37,800 --> 00:10:38,720
Of course.
155
00:10:40,080 --> 00:10:43,120
I will bring the materials twice a week.
156
00:10:43,160 --> 00:10:45,000
Very well. We have a deal.
157
00:10:45,120 --> 00:10:48,440
Everything will be great. I promise.
158
00:10:50,920 --> 00:10:54,520
- I think he likes it here.
- It is very calm here.
159
00:10:54,600 --> 00:10:56,200
The owners are in Switzerland.
160
00:10:56,240 --> 00:11:00,120
They must be watched.
They can't come back here.
161
00:11:00,960 --> 00:11:02,440
It is a good idea.
162
00:11:08,240 --> 00:11:10,680
He will bring photographic plates
twice a week.
163
00:11:10,720 --> 00:11:12,920
- You will take them from him.
- I see.
164
00:11:13,000 --> 00:11:14,920
And, be careful.
165
00:11:15,720 --> 00:11:17,720
You are worrying too much about me.
166
00:11:17,760 --> 00:11:21,320
Look, I really want you
to read your poems.
167
00:11:21,400 --> 00:11:23,760
But it's not the right time
and place for it.
168
00:11:23,840 --> 00:11:26,920
Don't be angry with me!
Don't be angry!
169
00:11:54,280 --> 00:11:55,960
Who are you working for?
170
00:11:57,840 --> 00:11:59,680
Who are you working for?
171
00:12:01,360 --> 00:12:03,080
Who are you working for?
172
00:12:16,400 --> 00:12:17,680
If you are here,
173
00:12:17,720 --> 00:12:20,960
it means it was our enemy
whom I left in the bushes.
174
00:12:21,400 --> 00:12:25,200
- An unexpected guest?
- Well, I guess so.
175
00:12:26,960 --> 00:12:29,520
I think somebody wants to meet us.
176
00:12:29,800 --> 00:12:33,080
Oh, my God Ermler! Did you kill him?
177
00:12:33,920 --> 00:12:36,320
We must make them respect us.
178
00:12:36,800 --> 00:12:40,040
You don't have to put up with
this masked ball under your windows.
179
00:12:40,200 --> 00:12:41,760
Whom do you think it was?
180
00:12:41,840 --> 00:12:45,040
He had no special signs.
All the labels are cut.
181
00:12:45,080 --> 00:12:47,880
It means his profession is easy to guess.
182
00:12:47,960 --> 00:12:50,800
But his boots were old
and they are from Berlin.
183
00:12:51,120 --> 00:12:54,120
So, it means he is local
or he comes here often.
184
00:12:55,320 --> 00:12:58,880
Your countrymen are really interested
in us.
185
00:12:59,200 --> 00:13:02,880
- After that incident.
- I can understand them.
186
00:13:03,920 --> 00:13:06,720
But it is not a reason to wait for me
with a knife.
187
00:13:06,880 --> 00:13:09,000
It is a warning, isn't it, Michael?
188
00:13:09,160 --> 00:13:13,440
Your methods are sometimes
unexpected even for me Max.
189
00:13:13,880 --> 00:13:16,280
I do what is necessary for the mission.
190
00:13:17,560 --> 00:13:19,680
Do you have a chance to talk to Judy?
191
00:13:21,680 --> 00:13:26,720
It was a typical self-defense.
He scared her.
192
00:13:27,520 --> 00:13:29,920
Why does she only talk to you?
193
00:13:30,760 --> 00:13:34,080
Well, because she likes me.
194
00:13:36,400 --> 00:13:39,040
She took her in hands and she realized
195
00:13:39,800 --> 00:13:42,520
that you would suspect her.
196
00:13:44,760 --> 00:13:47,920
What are you going to do with her,
Michael?
197
00:13:49,920 --> 00:13:51,280
Let her have a rest.
198
00:13:51,360 --> 00:13:55,000
I must find out what is going on
in her head.
199
00:13:55,680 --> 00:14:00,760
And what is going on. By the way,
what is going on, Max?
200
00:14:01,400 --> 00:14:06,960
Oh, women, women...
They can be a lethal weapons,
201
00:14:07,480 --> 00:14:09,760
if one leads them in the right direction.
202
00:14:11,040 --> 00:14:14,120
We should have trained her
a bit more longer.
203
00:14:15,760 --> 00:14:18,640
What about the leak of information
about the submarines?
204
00:14:18,680 --> 00:14:24,120
Is it Ferrari? Please,
explain it all to me.
205
00:14:25,400 --> 00:14:27,840
She has always been under your control.
206
00:14:28,400 --> 00:14:34,320
You've slept with her, Max!
And now this stupid shooting.
207
00:14:35,160 --> 00:14:38,520
You are wounded. Nobody sees her.
208
00:14:39,960 --> 00:14:42,920
And our agent killed the engineer
209
00:14:43,640 --> 00:14:46,240
who was suspected of being in touch
with the Bolsheviks.
210
00:14:46,360 --> 00:14:49,000
Without getting any information from him.
211
00:14:49,920 --> 00:14:53,440
Is it a nightmare? Is the Earth flat now?
212
00:14:53,600 --> 00:14:56,520
Did it turn on it’s head?
Did I fall into the space?
213
00:14:56,760 --> 00:15:01,760
Do I look like a crazy man?
Whose side are you on, Max?
214
00:15:02,280 --> 00:15:04,320
Yes, you are talking like a madman.
215
00:15:05,080 --> 00:15:06,960
But I am not a traitor.
216
00:15:07,440 --> 00:15:10,280
I am with my duties and the common sense.
217
00:15:12,800 --> 00:15:20,000
If the British Crown needs
Ferrari's head, it will get it.
218
00:15:24,640 --> 00:15:26,160
Our conversation is over.
219
00:15:28,040 --> 00:15:29,480
Did you come here for this?
220
00:15:33,160 --> 00:15:35,200
Be serious about it Max.
221
00:15:35,680 --> 00:15:37,360
I won't show you any mercy.
222
00:15:38,680 --> 00:15:41,920
They want us to work
with Abwehr and Gruber.
223
00:15:42,520 --> 00:15:44,360
And our investigation about Otto
224
00:15:44,960 --> 00:15:46,800
they made an appointment with us.
225
00:15:47,680 --> 00:15:50,400
The incident with Judy must be solved.
226
00:15:50,800 --> 00:15:52,720
Our reputation depends on it.
227
00:15:53,160 --> 00:15:55,680
It also defends us
from unexpected guests.
228
00:17:50,760 --> 00:17:53,520
GERMANY. RUDERSDORF.
1922
229
00:17:58,240 --> 00:17:59,920
You might kiss me goodbye.
230
00:18:06,160 --> 00:18:09,120
Let those whom you are staying with
at night kiss you.
231
00:18:10,640 --> 00:18:12,440
I told you it is my job!
232
00:18:54,080 --> 00:18:55,320
Damn!
233
00:19:11,840 --> 00:19:13,600
- Hello, Yan.
- Hello, Martha.
234
00:19:13,800 --> 00:19:15,840
- How are you?
- I am fine thanks.
235
00:19:16,080 --> 00:19:17,640
It is really cold today.
236
00:19:19,240 --> 00:19:21,440
I will come tomorrow and bring some milk.
237
00:19:21,520 --> 00:19:23,400
When your husband leaves.
238
00:19:23,440 --> 00:19:24,640
- Goodbye.
- See you.
239
00:20:55,800 --> 00:20:58,080
Be careful, Martha with that Yan!
240
00:20:58,320 --> 00:21:00,760
If Gunther finds it out he will kill you!
241
00:21:00,960 --> 00:21:05,320
I am not his slave.
My salary is ridiculous!
242
00:21:05,480 --> 00:21:08,200
And he brings bags of money in our house.
243
00:21:10,120 --> 00:21:15,840
- Thank you.
- Are you kidding?
244
00:21:16,000 --> 00:21:17,480
I don't have time for them.
245
00:21:17,720 --> 00:21:20,000
He's brought bags for three weeks.
246
00:21:20,160 --> 00:21:21,760
They are too heavy.
247
00:21:21,880 --> 00:21:26,400
- Did you look inside?
- They are locked.
248
00:21:32,120 --> 00:21:35,120
GERMANY. BERLIN. ABWEHR.
1922
249
00:21:39,560 --> 00:21:41,400
Let me introduce you to Gruber.
250
00:21:41,440 --> 00:21:43,760
Maximillian Stern himself.
251
00:21:44,240 --> 00:21:45,960
Max it's Thomas Gruber.
252
00:21:46,240 --> 00:21:48,600
He is our colleague
from German intelligence.
253
00:21:49,120 --> 00:21:52,320
Mr. Gruber is working with special cases.
254
00:21:53,200 --> 00:21:56,400
I am listening, Mr. Gruber,
how can I help you?
255
00:21:58,600 --> 00:22:01,600
I prefer to talk about the business
without any delay.
256
00:22:02,200 --> 00:22:04,280
It is about Otto Buchwald.
257
00:22:05,600 --> 00:22:08,680
We have information that he
was connected with the Communists.
258
00:22:08,720 --> 00:22:10,920
You are the last man who saw him alive.
259
00:22:11,160 --> 00:22:13,400
We arrested him during our mission.
260
00:22:14,720 --> 00:22:17,960
And we will give you our written report.
261
00:22:20,920 --> 00:22:23,560
We want to know everything about a man
262
00:22:23,640 --> 00:22:26,760
who stole the extremely important
documents from Germany.
263
00:22:27,200 --> 00:22:31,800
And of course we want to know
for whom did he steal them?
264
00:22:32,200 --> 00:22:35,800
I've already told Mr. Gruber that we will
265
00:22:35,920 --> 00:22:39,640
do them a favour
and provide any information.
266
00:22:39,920 --> 00:22:46,320
But unfortunately
our trace with Buchwald is lost.
267
00:22:47,080 --> 00:22:48,880
We didn't get anything from him.
268
00:22:48,920 --> 00:22:52,040
We are not satisfied with this situation.
269
00:22:52,680 --> 00:22:56,040
Moreover we consider it as our mistake.
270
00:22:58,920 --> 00:23:02,360
Our spy had to act in self-defense.
271
00:23:03,640 --> 00:23:06,560
She should have been
more careful with her shot.
272
00:23:06,680 --> 00:23:10,400
She could have restrained him
without killing him.
273
00:23:10,440 --> 00:23:14,240
We are talking about the security
of Germany.
274
00:23:14,600 --> 00:23:18,920
And we won't allow anyone to interfere
into our private business.
275
00:23:19,280 --> 00:23:22,560
We are allies.
We want one and the same thing.
276
00:23:22,600 --> 00:23:23,720
Our aims are the same.
277
00:23:23,760 --> 00:23:26,720
We don't want the Russians to have
this technology.
278
00:23:27,480 --> 00:23:29,280
Let's be honest with each other.
279
00:23:29,320 --> 00:23:31,800
You are worrying about it most of all.
280
00:23:33,360 --> 00:23:36,960
We need to find the whole spy net.
And every agent personally.
281
00:23:37,120 --> 00:23:39,760
Only then can we defeat our enemy.
282
00:23:41,480 --> 00:23:43,640
We completely agree with you.
283
00:23:44,240 --> 00:23:48,240
And we are ready to help you
on every step of this investigation.
284
00:23:49,440 --> 00:23:52,720
But we need to forget all our prejudice.
285
00:23:52,840 --> 00:23:54,720
And start to trust each other.
286
00:23:54,800 --> 00:23:56,720
Or we will start spying on each other.
287
00:23:56,920 --> 00:23:58,720
Very sensible words!
288
00:23:58,880 --> 00:24:02,320
Our suspicion won't lead us to any good.
289
00:24:02,920 --> 00:24:06,760
Let's work together.
And we will reach our goal.
290
00:24:42,640 --> 00:24:44,400
Do we have any news about Otto?
291
00:24:44,800 --> 00:24:48,200
The doctor from the prison told me
that he saw his corpse.
292
00:24:48,440 --> 00:24:53,000
How awful! Dear me!
293
00:24:56,000 --> 00:24:58,560
But he didn't tell them anything.
294
00:24:59,240 --> 00:25:01,680
I am preparing your departure.
I have an order.
295
00:25:01,720 --> 00:25:05,720
I need some more time
to make a reliable connection.
296
00:25:06,440 --> 00:25:08,720
I can't leave our man alone.
297
00:25:08,800 --> 00:25:10,720
It's not up to you to decide.
298
00:25:10,800 --> 00:25:12,720
They are satisfied with the drawings.
299
00:25:12,760 --> 00:25:15,080
They are technologically perfect.
300
00:25:15,560 --> 00:25:20,120
But the speed
of their production is too slow.
301
00:25:20,400 --> 00:25:22,120
What do you suggest we do?
302
00:25:22,480 --> 00:25:24,840
To find him some engineers for help.
303
00:25:25,800 --> 00:25:29,160
It is impossible. It is dangerous.
304
00:25:29,640 --> 00:25:31,520
He will never agree to it.
305
00:25:31,920 --> 00:25:34,120
We must hurry up, or it will be too late.
306
00:25:34,600 --> 00:25:36,680
He is a sociopath.
307
00:25:38,960 --> 00:25:43,960
I can't even imagine what will he do
if we invite new people.
308
00:25:44,000 --> 00:25:45,560
It can ruin everything.
309
00:25:45,600 --> 00:25:47,840
I told you
the orders are from the center.
310
00:25:48,880 --> 00:25:53,120
Time is against us.
Our country needs defending.
311
00:26:03,200 --> 00:26:06,120
Agnia! I am here.
312
00:26:07,800 --> 00:26:10,760
Martha, I have an idea!
Wait, don't take it off.
313
00:26:11,040 --> 00:26:14,760
- Look, what I found!
- What is it?
314
00:26:14,920 --> 00:26:16,760
They are lock picks!
315
00:26:20,840 --> 00:26:24,200
- I am trembling like a leaf.
- Let me do it!
316
00:26:43,440 --> 00:26:46,880
- What is it?
- Photocopies.
317
00:26:47,000 --> 00:26:50,880
- How do you know about them?
- Rolf has some.
318
00:27:00,320 --> 00:27:03,360
What is there? Some erotica?
319
00:27:04,120 --> 00:27:06,440
Some drawings or newspapers.
320
00:27:12,680 --> 00:27:15,880
Oh, yes indeed. Some stupid stuff.
321
00:27:24,480 --> 00:27:26,120
Where is the money?
322
00:27:30,800 --> 00:27:32,360
There is no money.
323
00:27:39,720 --> 00:27:42,760
GERMANY. BERLIN.
1922
324
00:27:46,000 --> 00:27:50,280
I forgot about you in my long journeys.
325
00:27:51,920 --> 00:27:54,400
When I talked to unknown people about
326
00:27:55,440 --> 00:27:57,480
their problems and sorrows.
327
00:27:59,200 --> 00:28:01,360
Or their hope for a better life.
328
00:28:02,200 --> 00:28:04,640
I was wandering between dimensions
329
00:28:05,240 --> 00:28:07,600
and waiting for a brand new life.
330
00:28:08,040 --> 00:28:11,640
I missed my friends in my long journeys.
331
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
When I talked to unknown people.
332
00:28:17,000 --> 00:28:20,840
I paid for my debts or wasted money.
333
00:28:20,960 --> 00:28:25,720
But what did I find
and what would I never get?
334
00:28:27,720 --> 00:28:32,560
I've lost myself in my long journeys.
335
00:28:33,680 --> 00:28:36,240
When I talked to unknown people.
336
00:28:42,440 --> 00:28:47,640
I am speechless. You are a genius indeed.
337
00:28:49,240 --> 00:28:53,760
It sounds like the early works
of Ferrari.
338
00:28:53,880 --> 00:28:59,480
- Yes-yes-yes...
- Yes, it really sounds like her.
339
00:29:00,040 --> 00:29:02,040
How long have you known her?
340
00:29:04,840 --> 00:29:12,240
Not so long. But it seems
as if I've always known her.
341
00:29:47,680 --> 00:29:50,720
You are free.
I've got an order to release you.
342
00:30:21,840 --> 00:30:28,560
Follow her. I hope she is going to me.
343
00:30:40,880 --> 00:30:44,040
Martha won't come today.
She is very upset.
344
00:30:44,360 --> 00:30:46,040
- Lenders?
- Not because of them.
345
00:30:46,080 --> 00:30:47,680
Gunther has found a new job.
346
00:30:47,720 --> 00:30:49,160
What is he doing now?
347
00:30:49,240 --> 00:30:51,440
I can't understand. He's taking photos.
348
00:30:51,600 --> 00:30:54,120
Martha thought he was bringing money home
349
00:30:54,200 --> 00:30:56,520
but there were
photographic plates instead.
350
00:30:58,040 --> 00:30:59,840
Oh, I see. Thanks for the coffee.
351
00:30:59,880 --> 00:31:02,720
- I am leaving.
- And the photos are just useless.
352
00:31:03,320 --> 00:31:05,080
What is in the photos?
353
00:31:05,480 --> 00:31:08,120
Some schemes, drawings and notes.
354
00:31:08,280 --> 00:31:12,680
A submarine. Just stupid nonsense.
OK, go now.
355
00:31:15,920 --> 00:31:19,360
Financial problems and debts.
356
00:31:19,600 --> 00:31:22,480
Yes, I know.
He's lost his business recently.
357
00:31:24,480 --> 00:31:25,920
We can use it.
358
00:31:34,320 --> 00:31:37,040
Martha don't worry!
It will be just a conversation.
359
00:31:37,360 --> 00:31:41,480
Rolf I swear! I swear,
I knew nothing about it!
360
00:31:41,840 --> 00:31:44,240
I am innocent.
I've told you everything I know.
361
00:31:44,280 --> 00:31:45,400
Very well.
362
00:31:45,440 --> 00:31:47,600
Martha, they just want
to ask you a few questions.
363
00:31:47,640 --> 00:31:49,960
- It was Gunther, not me!
- Very well!
364
00:31:50,000 --> 00:31:51,760
You have nothing to worry about!
365
00:31:51,840 --> 00:31:57,160
It will just take a few minutes. Come in.
366
00:32:01,320 --> 00:32:04,960
I am glad to see you Martha.
Please, sit down.
367
00:32:06,400 --> 00:32:08,440
Martha, you needn’t be afraid of us.
368
00:32:08,600 --> 00:32:14,760
So, please. Sit down. Just like that.
369
00:32:15,280 --> 00:32:17,520
Do you want some water or coffee?
370
00:32:18,120 --> 00:32:21,520
Well, in fact I am completely innocent.
371
00:32:22,520 --> 00:32:26,520
Of course, Martha nobody has
any doubt about that.
372
00:32:29,640 --> 00:32:33,600
And the fact that you want to help us
to get some answers
373
00:32:34,000 --> 00:32:36,600
will be highly appreciated by us.
374
00:32:38,520 --> 00:32:42,160
We mean a financial reward, Martha.
375
00:32:42,640 --> 00:32:48,440
We are generous. As the reward will be.
Do you agree?
376
00:32:48,680 --> 00:32:53,520
Of course. We pay well for those
who help us in our work.
377
00:33:00,040 --> 00:33:01,880
Send the second squad to me.
378
00:33:03,560 --> 00:33:06,800
- Gruber?
- What?
379
00:33:11,480 --> 00:33:14,240
I'd better check everything myself first.
380
00:33:14,640 --> 00:33:16,400
I'll do this quietly.
381
00:33:16,640 --> 00:33:18,400
Martha can be watched.
382
00:33:19,120 --> 00:33:23,960
And you shouldn’t go there
with all your people.
383
00:33:24,440 --> 00:33:29,880
Well, then. But if it turns to be true
384
00:33:30,240 --> 00:33:31,880
I will lead the mission.
385
00:33:32,120 --> 00:33:34,880
Of course, nobody wants to take it
from you.
386
00:33:36,520 --> 00:33:38,240
Chill, mate.
387
00:33:42,080 --> 00:33:45,560
“Mate…?” Max!
388
00:33:45,680 --> 00:33:47,840
You can use my official car.
389
00:33:48,440 --> 00:33:51,320
It is in the garage on the left
number DS-12.
390
00:33:52,000 --> 00:33:54,440
Thank you, but I prefer to use my own.
391
00:34:23,120 --> 00:34:25,720
Will you tell me
what do you have in the cases?
392
00:34:26,480 --> 00:34:31,000
Yes, I will. Don't stick your nose
in private business, Martha!
393
00:34:31,360 --> 00:34:33,360
It's none of your concern!
394
00:34:33,880 --> 00:34:35,360
Sure, what can I possibly understand...
395
00:34:36,120 --> 00:34:37,720
What are you celebrating?
396
00:34:38,080 --> 00:34:39,720
Well, there is an occasion.
397
00:34:45,720 --> 00:34:47,920
Hold your nasty tongue!
398
00:34:55,560 --> 00:34:57,000
Good morning, Frau Stoltz.
399
00:34:57,360 --> 00:34:59,560
- Good morning!
- Is your husband at home?
400
00:35:10,000 --> 00:35:13,640
- As I suspected.
- What is it?
401
00:35:16,480 --> 00:35:18,360
You've done the right thing, Martha.
402
00:35:18,400 --> 00:35:20,360
You will get your money.
403
00:35:25,200 --> 00:35:28,280
In case you will continue
to behave yourself.
404
00:35:29,120 --> 00:35:31,680
And follow my orders
without any hesitation.
405
00:35:34,400 --> 00:35:37,840
We are lucky! Luck is with us!
406
00:35:38,120 --> 00:35:39,840
We can reward Rolf.
407
00:35:41,120 --> 00:35:42,880
We will arrest Stoltz red-handed.
408
00:35:43,880 --> 00:35:45,200
What will be next?
409
00:35:46,800 --> 00:35:49,040
I will get all the information from him.
410
00:35:49,640 --> 00:35:53,520
- Are you sure, Gruber?
- Am I sure?
411
00:35:55,760 --> 00:36:00,480
Otto has suffered a lot.
But he said nothing.
412
00:36:00,840 --> 00:36:05,200
And while we were torturing him
those who noticed his absence
413
00:36:05,440 --> 00:36:07,400
had enough time
to put together a new plan.
414
00:36:10,960 --> 00:36:15,320
Max, I am annoyed with your habit
415
00:36:15,560 --> 00:36:18,200
of talking about other things
before the important ones.
416
00:36:18,320 --> 00:36:21,960
We are working together,
I can't do everything myself!
417
00:36:24,040 --> 00:36:26,120
Do you want to let Stoltz be free?
418
00:36:26,880 --> 00:36:32,160
- Oh, yes indeed.
- Well-well...
419
00:36:32,400 --> 00:36:34,160
Stoltz isn't working alone.
420
00:36:34,840 --> 00:36:36,600
We have the same ideas Gruber.
421
00:36:37,440 --> 00:36:39,880
We will find out who
he takes the drawings to.
422
00:36:40,560 --> 00:36:42,560
And then we will arrest him.
423
00:36:42,880 --> 00:36:44,560
You are absolutely right.
424
00:36:44,720 --> 00:36:47,920
But there is a leak of information
that must be stopped.
425
00:36:48,800 --> 00:36:50,840
We can replace the photographic plates.
426
00:36:53,200 --> 00:36:55,760
We have drawings for boats
that failed in testing.
427
00:36:56,240 --> 00:37:00,240
- How fast can you make their plates?
- Quicker than you can even dream of.
428
00:37:01,320 --> 00:37:03,320
Walther, come to my office!
429
00:37:32,320 --> 00:37:37,320
That's it. Look, who is there.
430
00:37:43,640 --> 00:37:45,920
Be very calm. And open the door.
431
00:37:51,560 --> 00:37:55,440
- Hello, Martha.
- Hello, Yan.
432
00:37:55,920 --> 00:37:57,440
I thought you'd gone.
433
00:38:00,600 --> 00:38:01,680
Come with me.
434
00:38:02,000 --> 00:38:03,680
- Right now?
- Upstairs!
435
00:39:36,720 --> 00:39:39,160
I am so glad that I could get in touch
with you.
436
00:39:39,240 --> 00:39:42,080
- What has happened?
You've sent a code red.
437
00:39:42,320 --> 00:39:44,880
- Is it about the materials?
- They are damaged, Elle.
438
00:39:45,000 --> 00:39:46,880
The last drawings are fakes.
439
00:39:47,000 --> 00:39:49,600
Either Stoltz has betrayed us
or there is another problem.
440
00:39:49,640 --> 00:39:53,120
It is a failure. We must end the mission.
441
00:39:53,680 --> 00:39:58,280
It can't be true.
I couldn't have missed anything.
442
00:39:59,440 --> 00:40:02,160
What did I miss? Damn!
443
00:40:02,480 --> 00:40:04,160
I don't know anything yet.
444
00:40:04,400 --> 00:40:06,160
And I don't know what to do.
445
00:40:06,320 --> 00:40:08,400
A new passport is ready for you.
446
00:40:08,640 --> 00:40:10,400
Nobody has canceled the mission.
447
00:40:10,520 --> 00:40:13,760
- What does Uritski say?
- I don't know he didn't respond.
448
00:40:14,400 --> 00:40:16,280
I haven't received any instructions.
449
00:40:16,680 --> 00:40:19,000
I think that everything is going
the worst way.
450
00:40:19,760 --> 00:40:24,280
Don't panic. Go to the countryside now.
451
00:40:25,040 --> 00:40:27,560
I will contact you in two days. Plan B.
452
00:40:28,400 --> 00:40:31,160
I will be responsible for this decision.
453
00:40:51,400 --> 00:40:54,240
Where did they find you?
Hurry up, please!
454
00:40:54,440 --> 00:40:56,000
What are you doing?
455
00:40:56,040 --> 00:40:58,200
What are you doing?
Like for the first time!
456
00:40:58,200 --> 00:41:00,040
I've already done everything myself!
457
00:41:00,080 --> 00:41:02,720
They've never listened to me! Never!
458
00:41:02,840 --> 00:41:08,360
And I am the only man who was right!
But why? Tell me why?
459
00:41:08,960 --> 00:41:12,320
Because I am racing against time itself!
I am looking through it!
460
00:41:13,200 --> 00:41:19,040
- Who am I talking to?
- Gunther!
461
00:41:21,560 --> 00:41:24,040
Why are you interfering? We had a deal!
462
00:41:24,120 --> 00:41:25,200
It is very important!
463
00:41:25,320 --> 00:41:28,040
- I need to talk to you.
- Very well.
464
00:41:28,080 --> 00:41:31,680
- But you will pay for this delay twice!
- As you wish.
465
00:42:17,160 --> 00:42:24,760
Oh, hello! You are a vile cunning slut!
466
00:42:27,280 --> 00:42:31,400
You will pay for my ruined career!
And for Max!
467
00:42:32,560 --> 00:42:36,360
But wait! They will give me a promotion
468
00:42:36,400 --> 00:42:39,880
when they find out
that I've killed the agent
469
00:42:40,280 --> 00:42:42,920
who is being searched for by spies
of two countries.
470
00:43:16,360 --> 00:43:19,400
- Max?
- Yes, you are right.
471
00:43:35,440 --> 00:43:39,600
Here you are.
You must eat to have strength.
472
00:43:44,280 --> 00:43:45,960
You don't like Berlin.
473
00:43:46,120 --> 00:43:51,640
Why? Why don't I? I like it a lot.
474
00:43:52,680 --> 00:43:55,880
Remember we came here to my friend.
His name was Siegfried.
475
00:43:56,160 --> 00:43:58,440
Just before the death of your mother.
476
00:44:00,720 --> 00:44:04,120
It wasn't Max. He let me go.
477
00:44:04,640 --> 00:44:06,720
Stoltz must be taken to Italy.
478
00:44:07,320 --> 00:44:10,960
He is a Nazi,
and he will never work with us.
479
00:44:11,160 --> 00:44:13,320
If you want to finish the mission
480
00:44:13,360 --> 00:44:15,320
we should continue my story.
481
00:44:16,160 --> 00:44:17,880
Yasha took care of Stoltz.
482
00:44:18,440 --> 00:44:20,560
His office has been moved
to another place.
483
00:44:20,640 --> 00:44:23,880
The photographic plates were replaced
in his own house.
484
00:44:27,880 --> 00:44:29,280
We've watched the house.
485
00:44:31,880 --> 00:44:36,840
It was Max. Himself. It was him.
486
00:44:38,040 --> 00:44:41,360
Max is working with the Germans.
487
00:44:45,960 --> 00:44:49,480
Listen to me. He's saved me.
488
00:44:49,680 --> 00:44:54,080
He helped me as a partner.
He hurt himself.
489
00:44:54,760 --> 00:44:58,320
I understand that
we've done strange things but
490
00:44:58,640 --> 00:45:01,080
these have always helped our mission.
491
00:45:02,040 --> 00:45:05,320
I am not a traitor.
You can be sure of that.
492
00:45:05,920 --> 00:45:10,840
And I will never, ever
betray those whom I trust.
493
00:45:13,720 --> 00:45:18,240
Our feelings can make us very vulnerable.
494
00:45:19,240 --> 00:45:25,080
It was my fault that I let you
fall into all that so deeply.
495
00:45:28,760 --> 00:45:30,640
I should have killed him long ago.
496
00:45:30,640 --> 00:45:32,640
I would have hated you.
497
00:45:37,760 --> 00:45:41,920
There are passports for you and Petrenko.
498
00:45:42,960 --> 00:45:45,200
You can cross
the Polish border with them.
499
00:45:45,320 --> 00:45:48,880
They will meet you there
and send you to the USSR.
500
00:45:49,000 --> 00:45:50,960
- When?
- Right now.
501
00:45:51,320 --> 00:45:54,400
Immediately! Just right now.
502
00:45:56,640 --> 00:45:58,400
They decided to remove you.
503
00:45:59,360 --> 00:46:05,200
They won't stop.
I will lead the mission now.
504
00:46:06,440 --> 00:46:09,080
We will see each other in Moscow,
if we can.
505
00:46:09,600 --> 00:46:13,960
It is my mission! And I must finish it!
506
00:46:22,080 --> 00:46:28,880
- What?
- You've done everything possible.
507
00:46:29,720 --> 00:46:33,200
So be brave and just leave.
508
00:46:36,400 --> 00:46:38,680
- What about Popov?
- He’s needed here for the time being.
39233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.