All language subtitles for The Good Doctor - 04x01 - Frontline Part 1.STRONTiUM+TOMMY+MeGusta 1080p.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,948 --> 00:00:05,772
_
2
00:00:05,797 --> 00:00:09,909
_
3
00:00:15,614 --> 00:00:17,192
All right, that'll be $3.40.
4
00:00:17,216 --> 00:00:21,830
Oh, okay. Let me just...
5
00:00:31,263 --> 00:00:32,340
So sorry.
6
00:00:32,364 --> 00:00:33,842
It's okay.
7
00:00:33,866 --> 00:00:35,443
Here you go.
8
00:00:40,672 --> 00:00:42,183
And there you go.
9
00:00:42,207 --> 00:00:44,405
- Thank you.
- No worries.
10
00:00:44,977 --> 00:00:45,987
Thank you very much.
11
00:00:46,011 --> 00:00:48,546
- Have a good day.
- You too.
12
00:00:56,688 --> 00:00:58,066
Have you seen my ID badge?
13
00:00:58,090 --> 00:01:00,335
- No.
- I had it last night,
14
00:01:00,359 --> 00:01:03,805
but maybe it fell out of my bag
when I paid for the pizza.
15
00:01:03,829 --> 00:01:06,674
This wouldn't happen if you stayed over.
16
00:01:06,698 --> 00:01:08,810
If you'll remember back
to when I lived here,
17
00:01:08,834 --> 00:01:11,679
my ability to lose things
has always been top-notch.
18
00:01:11,703 --> 00:01:14,215
If you stayed over,
you wouldn't have had to come
19
00:01:14,239 --> 00:01:16,017
all the way back here
when you realized...
20
00:01:16,041 --> 00:01:17,609
It's too soon, Shaun.
21
00:01:17,633 --> 00:01:19,145
Why?
22
00:01:19,845 --> 00:01:21,189
If I stayed over,
23
00:01:21,213 --> 00:01:23,057
we both would've gotten a lot less sleep.
24
00:01:23,081 --> 00:01:25,293
Why is it too soon?
25
00:01:25,317 --> 00:01:27,428
Because we've only been together
a few weeks.
26
00:01:27,452 --> 00:01:30,131
How many weeks of being together
are required
27
00:01:30,155 --> 00:01:31,900
before you can stay over?
28
00:01:31,924 --> 00:01:33,735
Yes!
29
00:01:33,759 --> 00:01:36,065
Uh...
30
00:01:36,662 --> 00:01:38,273
Saturday.
31
00:01:38,297 --> 00:01:41,976
I will spend the night Saturday.
32
00:01:50,988 --> 00:01:53,105
I'm glad we come here.
33
00:01:53,617 --> 00:01:56,129
I don't want to stop coming.
34
00:01:56,381 --> 00:01:57,792
Why would we?
35
00:01:57,816 --> 00:01:59,545
Well, that's the way it works.
36
00:01:59,985 --> 00:02:03,431
You mourn, you cry, and then you forget.
37
00:02:07,107 --> 00:02:09,185
You don't forget.
38
00:02:09,210 --> 00:02:13,658
You... start to move on.
39
00:02:16,887 --> 00:02:18,665
I don't want to stop coming.
40
00:02:29,803 --> 00:02:31,755
Your temperature's almost 101.
41
00:02:31,779 --> 00:02:33,290
Your other symptoms?
42
00:02:33,314 --> 00:02:35,693
First it was a sore throat,
43
00:02:35,717 --> 00:02:37,328
then my body started aching.
44
00:02:39,187 --> 00:02:41,599
And then there's this cough.
45
00:02:41,623 --> 00:02:43,200
I even had my flu shot.
46
00:02:43,224 --> 00:02:46,036
Unfortunately, influenza is
constantly mutating.
47
00:02:46,060 --> 00:02:47,972
The shot always lags behind.
48
00:02:47,996 --> 00:02:49,540
Hopefully, you'll recover faster
because of it.
49
00:02:51,599 --> 00:02:54,979
My daughter's very worried
that I might have this...
50
00:02:55,003 --> 00:02:56,413
virus from China.
51
00:02:56,437 --> 00:02:57,648
What's it called?
52
00:02:57,672 --> 00:02:59,550
Have you been to China
or been around anyone
53
00:02:59,574 --> 00:03:01,717
who's been to China recently?
54
00:03:01,742 --> 00:03:03,520
Taken any cruises?
55
00:03:03,745 --> 00:03:06,056
The coronavirus doesn't cause
sore throats.
56
00:03:06,080 --> 00:03:07,691
This is a bad case of the flu.
57
00:03:07,715 --> 00:03:10,261
Go home, rest, drink plenty of fluids.
58
00:03:10,285 --> 00:03:12,527
You'll be fine in a week or two.
59
00:03:15,523 --> 00:03:18,402
_
60
00:03:21,963 --> 00:03:24,275
The virus has damaged
your mother's lungs.
61
00:03:24,299 --> 00:03:26,243
Her body is working harder
and harder to breathe,
62
00:03:26,267 --> 00:03:28,679
but her blood oxygen levels
continue to drop.
63
00:03:28,703 --> 00:03:31,415
She definitely has Corona?
64
00:03:33,675 --> 00:03:36,820
We're doing everything we can
to help her.
65
00:03:48,679 --> 00:04:00,010
♪ _
66
00:04:00,034 --> 00:04:02,212
You have COVID-19.
67
00:04:02,236 --> 00:04:04,148
But you haven't tested me.
68
00:04:04,172 --> 00:04:07,184
Your chest X-rays suggest
ground glass opacities.
69
00:04:07,208 --> 00:04:09,053
That's COVID. I don't need a test,
70
00:04:09,077 --> 00:04:10,850
which is good because we don't have any.
71
00:04:10,892 --> 00:04:12,269
But I can't smell.
72
00:04:12,303 --> 00:04:14,492
I've been reading about it,
and that's not a symptom.
73
00:04:14,516 --> 00:04:16,961
I guess it is now.
74
00:04:16,985 --> 00:04:19,127
You have COVID.
75
00:04:21,723 --> 00:04:23,938
Okay, now what?
76
00:04:23,962 --> 00:04:26,303
Now you go home.
77
00:04:26,327 --> 00:04:27,586
- That's it?
- That's it.
78
00:04:27,610 --> 00:04:28,806
There's no treatment.
79
00:04:28,830 --> 00:04:29,873
Stay away from people.
80
00:04:29,897 --> 00:04:31,089
Come back if you have trouble breathing.
81
00:04:31,113 --> 00:04:32,587
Goodbye.
82
00:04:33,261 --> 00:04:35,205
25 tests?
83
00:04:35,230 --> 00:04:36,675
Per day?
84
00:04:36,785 --> 00:04:38,796
No, just give me one of tomorrow's.
85
00:04:39,876 --> 00:04:41,787
Hello? County Health Department.
86
00:04:41,812 --> 00:04:42,922
I don't have time for them,
87
00:04:42,947 --> 00:04:44,258
and apparently they don't
have time for me.
88
00:04:44,283 --> 00:04:46,261
Patient.
89
00:04:46,320 --> 00:04:47,364
Needs a lumpectomy.
90
00:04:47,389 --> 00:04:48,499
Yes. Needs. And yet.
91
00:04:48,524 --> 00:04:49,601
Surgery canceled?
92
00:04:49,626 --> 00:04:50,804
They ruled it elective.
93
00:04:50,829 --> 00:04:51,806
It is elective.
94
00:04:51,831 --> 00:04:53,108
You just said "needs."
95
00:04:53,133 --> 00:04:54,310
I didn't say when.
96
00:04:54,335 --> 00:04:55,813
This can wait till after the pandemic.
97
00:04:57,774 --> 00:04:59,552
Yeah, I-I'm twice the size of SJ General.
98
00:04:59,577 --> 00:05:01,388
I should have twice the amount of tests.
99
00:05:01,413 --> 00:05:03,358
Well, who do I speak to?
100
00:05:03,383 --> 00:05:05,794
Do you feel shortness of breath?
101
00:05:05,819 --> 00:05:07,263
A little.
102
00:05:09,492 --> 00:05:11,210
If I'm sick, is my baby sick?
103
00:05:11,234 --> 00:05:13,245
This disease doesn't really
seem to affect children
104
00:05:13,269 --> 00:05:15,014
or babies like it does adults.
105
00:05:15,447 --> 00:05:16,982
Should we admit her?
106
00:05:17,006 --> 00:05:19,007
She's probably safer at home.
107
00:05:20,443 --> 00:05:23,422
What's at home?
Do you have a support system?
108
00:05:23,446 --> 00:05:26,125
Can anyone come help you
in case you get worse?
109
00:05:26,807 --> 00:05:29,561
It's just me... and the little one.
110
00:05:33,389 --> 00:05:34,533
Get her a room.
111
00:05:34,557 --> 00:05:36,201
Start her on oxygen via nasal cannula,
112
00:05:36,225 --> 00:05:38,704
and let's try some vancomycin
and cefepime.
113
00:05:39,247 --> 00:05:40,873
Hey, Mia.
114
00:05:40,897 --> 00:05:43,309
I'm not headed back there today
or this week.
115
00:05:43,333 --> 00:05:44,610
I found a temporary place here.
116
00:05:44,634 --> 00:05:46,478
There are hospitals in Phoenix, too.
117
00:05:46,502 --> 00:05:48,480
If I come home, do you want me
living with you?
118
00:05:48,504 --> 00:05:50,115
Of course. That's the point.
119
00:05:50,139 --> 00:05:52,051
Every night after 12 hours
with COVID patients,
120
00:05:52,075 --> 00:05:53,819
to hang out with you and Kellan.
121
00:05:53,843 --> 00:05:55,247
And his asthma.
122
00:05:56,807 --> 00:05:59,391
He's gonna be really bummed.
123
00:05:59,415 --> 00:06:01,360
His graduation... Isn't till June.
124
00:06:01,384 --> 00:06:03,367
This'll be over long before then.
125
00:06:04,320 --> 00:06:06,098
Someone must have connections.
126
00:06:06,122 --> 00:06:08,500
At county? Van Kleek does, Woo does,
127
00:06:08,524 --> 00:06:09,935
Nguyen's husband works at...
128
00:06:09,959 --> 00:06:11,470
Well, great. Get one of them to call.
129
00:06:11,494 --> 00:06:13,572
The problem is the board of
every hospital has connections.
130
00:06:13,596 --> 00:06:14,840
They're all calling Public Health.
131
00:06:14,864 --> 00:06:16,041
They're all getting nowhere.
132
00:06:16,065 --> 00:06:17,109
So we do nothing?
133
00:06:17,133 --> 00:06:18,493
No, we do everything we can.
134
00:06:18,517 --> 00:06:22,548
We hammer at official channels
and every manufacturer's rep
135
00:06:22,572 --> 00:06:24,983
that we deal with and see what companies,
136
00:06:25,007 --> 00:06:26,118
if any, have undisturbed...
137
00:06:26,142 --> 00:06:28,127
Nuts or no nuts?
138
00:06:28,943 --> 00:06:30,247
Uh...
139
00:06:31,214 --> 00:06:32,424
I'm sorry.
140
00:06:32,448 --> 00:06:34,126
I'm... I'm in the middle of, uh,
141
00:06:34,150 --> 00:06:36,028
a-a-a meeting with the Board.
142
00:06:36,052 --> 00:06:37,930
Hey, everyone.
143
00:06:37,954 --> 00:06:40,165
I'm just making... banana bread.
144
00:06:40,189 --> 00:06:41,533
You know what? Let's just take a...
145
00:06:41,557 --> 00:06:42,901
I'm gonna take a quick break.
146
00:06:42,925 --> 00:06:44,570
If someone can get me a list of
147
00:06:44,594 --> 00:06:47,239
PPE suppliers in the area, thanks.
148
00:06:47,263 --> 00:06:48,807
I'll be back.
149
00:06:49,399 --> 00:06:50,542
I don't want banana bread.
150
00:06:50,566 --> 00:06:52,211
I want to be back at the hospital.
151
00:06:52,235 --> 00:06:54,213
I'm the president,
and I'm at home, watching.
152
00:06:54,237 --> 00:06:55,680
You're doing your job.
153
00:06:55,705 --> 00:06:56,782
Whatever you gotta do,
154
00:06:56,807 --> 00:06:58,452
whatever decisions you need to make,
155
00:06:58,477 --> 00:06:59,821
you just do it all right here.
156
00:06:59,849 --> 00:07:01,560
I can...
157
00:07:01,585 --> 00:07:03,596
I can take the necessary precautions.
158
00:07:03,621 --> 00:07:05,899
That whole meeting was about
PPE's mitigation.
159
00:07:05,924 --> 00:07:09,170
Aaron, you are 65 years old
with a history of cancer.
160
00:07:09,195 --> 00:07:12,541
You get that virus, then what?
161
00:07:15,003 --> 00:07:16,214
I don't know what I'm doing.
162
00:07:16,239 --> 00:07:19,318
You're being smart.
You're... You're being safe.
163
00:07:19,343 --> 00:07:21,087
What is wrong with that?
164
00:07:21,112 --> 00:07:25,960
And what is wrong with being
home together for a while?
165
00:07:28,508 --> 00:07:30,073
Nothing, I guess.
166
00:07:30,097 --> 00:07:32,208
We have no choice.
167
00:07:32,232 --> 00:07:34,127
Let's enjoy it.
168
00:07:35,087 --> 00:07:37,380
Nuts or no nuts?
169
00:07:39,204 --> 00:07:40,258
Nuts.
170
00:07:40,283 --> 00:07:41,447
Okay.
171
00:07:44,811 --> 00:07:46,122
What's going on?
172
00:07:46,146 --> 00:07:48,291
Your mother's oxygen saturation
has gotten critically low.
173
00:07:48,315 --> 00:07:49,559
We need to get her on a ventilator.
174
00:07:49,583 --> 00:07:50,827
And that'll help her get better?
175
00:07:50,851 --> 00:07:52,595
It'll keep her alive,
hopefully long enough
176
00:07:52,619 --> 00:07:54,330
for her body to fight off the virus.
177
00:07:54,354 --> 00:07:56,165
Is it dangerous?
178
00:07:56,189 --> 00:07:57,927
More for us.
179
00:08:02,095 --> 00:08:03,840
She's out.
180
00:08:09,102 --> 00:08:10,847
Lots of swelling.
181
00:08:19,881 --> 00:08:21,224
Slow.
182
00:08:21,248 --> 00:08:22,992
You want this over with
as soon as possible,
183
00:08:23,016 --> 00:08:25,194
but you also don't want her to cough.
184
00:08:45,273 --> 00:08:47,621
_
185
00:08:53,678 --> 00:08:56,123
- Hello.
- Sorry. I woke you.
186
00:08:56,147 --> 00:08:58,159
- I thoughtyou had to be up now.
- I do.
187
00:08:58,183 --> 00:09:00,261
- I pushed snooze twice.
- I read the numbers.
188
00:09:00,285 --> 00:09:02,997
You guys had seven deaths in
Santa Clara County yesterday.
189
00:09:03,021 --> 00:09:04,398
Any at Saint Bonaventure?
190
00:09:04,422 --> 00:09:05,700
We have deaths at Saint Bonaventure
191
00:09:05,724 --> 00:09:06,801
every day, Kellan.
192
00:09:06,825 --> 00:09:08,135
I miss you.
193
00:09:08,159 --> 00:09:09,937
I know. You already said that.
194
00:09:09,961 --> 00:09:11,505
I wanted to reinforce the point.
195
00:09:11,529 --> 00:09:13,808
You said you missed me a lot.
196
00:09:13,832 --> 00:09:15,176
And we're together right now.
197
00:09:15,200 --> 00:09:17,812
It's different not being
actually together.
198
00:09:17,836 --> 00:09:20,448
You mean not being able to have sex?
199
00:09:20,472 --> 00:09:23,784
No, I haven't been tested
because there's no need.
200
00:09:23,808 --> 00:09:25,186
I'm fine. No symptoms.
201
00:09:25,210 --> 00:09:27,588
You can be asymptomatic
and still have it.
202
00:09:27,612 --> 00:09:28,856
I know.
203
00:09:28,880 --> 00:09:30,091
You still working out?
204
00:09:30,115 --> 00:09:31,826
Don't want to lose arm strength
while you're off?
205
00:09:31,850 --> 00:09:34,128
I'm making a salad.
Figured I'd bring it by
206
00:09:34,152 --> 00:09:35,763
and we'll have a masked,
distanced dinner.
207
00:09:35,787 --> 00:09:37,832
You can't eat with a mask on.
208
00:09:37,856 --> 00:09:39,433
Okay, we'll take them off
when we're eating
209
00:09:39,457 --> 00:09:40,534
and turn our heads.
210
00:09:40,558 --> 00:09:42,703
They say the regular masks don't work.
211
00:09:42,727 --> 00:09:44,338
Okay, you can bring me one from work.
212
00:09:44,362 --> 00:09:45,406
No.
213
00:09:45,430 --> 00:09:47,642
Do you have enough PPE?
214
00:09:47,666 --> 00:09:48,809
PPE?
215
00:09:48,833 --> 00:09:50,444
Personal protective equipment, Dad.
216
00:09:50,468 --> 00:09:51,979
Someone's been doing their research.
217
00:09:52,003 --> 00:09:54,649
Yes, we have enough.
Yes, I'm being careful.
218
00:09:54,673 --> 00:09:56,651
I heard your mother joined a book club.
219
00:09:56,675 --> 00:09:58,719
Is Shaun being careful?
220
00:09:58,743 --> 00:10:00,821
Oh, yes, I am... very.
221
00:10:00,845 --> 00:10:03,090
So am I, so it should be safe
for me to come over.
222
00:10:03,114 --> 00:10:06,427
You can't come over
because we are being safe.
223
00:10:06,451 --> 00:10:08,062
What about apples?
Do you have enough apples?
224
00:10:08,086 --> 00:10:09,196
I could go shop for...
225
00:10:09,220 --> 00:10:10,631
He does.
226
00:10:10,655 --> 00:10:12,900
See? Everything is under control.
227
00:10:12,924 --> 00:10:14,301
Everything's under control.
228
00:10:20,699 --> 00:10:24,478
I told you not to come back
unless your breathing got worse.
229
00:10:24,502 --> 00:10:27,581
Between the fever and the
cough, he's barely sleeping.
230
00:10:28,800 --> 00:10:30,317
Who said that?
231
00:10:31,710 --> 00:10:34,755
My wife wanted to come with me,
but she has to work.
232
00:10:34,779 --> 00:10:36,791
She's essential personnel.
233
00:10:36,815 --> 00:10:39,280
He's lost 10 pounds.
234
00:10:40,024 --> 00:10:41,401
Breathe.
235
00:10:41,426 --> 00:10:43,137
He should've come in a week ago.
236
00:10:43,162 --> 00:10:45,407
Please don't talk when I'm listening.
237
00:10:47,368 --> 00:10:48,579
Breathe.
238
00:10:48,604 --> 00:10:50,649
He's also coughing. A lot.
239
00:10:50,674 --> 00:10:52,084
He hasn't told you, but he is.
240
00:10:52,109 --> 00:10:54,021
I'm sorry.
241
00:10:54,046 --> 00:10:56,457
Did you just apologize for me?
242
00:10:56,482 --> 00:10:58,527
Because I'm worried about you?
243
00:10:58,552 --> 00:10:59,863
So sorry.
244
00:10:59,888 --> 00:11:01,933
I'm a wife who is worried
about her husband.
245
00:11:01,958 --> 00:11:03,635
Forgive me, I'm... I'm evil.
246
00:11:03,660 --> 00:11:06,000
It's lucky that you're so irritating.
247
00:11:06,644 --> 00:11:08,155
What?
248
00:11:08,179 --> 00:11:12,893
Your husband's blood oxygen
level is dangerously low.
249
00:11:12,917 --> 00:11:15,434
That... That can't... That can't be.
250
00:11:15,459 --> 00:11:17,357
I mean, I don't... I don't feel that bad.
251
00:11:17,381 --> 00:11:19,026
Not great, but my breathing...
252
00:11:19,050 --> 00:11:20,360
That's interesting.
253
00:11:20,384 --> 00:11:22,496
You don't feel bad, but you are.
254
00:11:22,520 --> 00:11:24,898
Hmm. Admit him to the COVID Floor.
255
00:11:24,922 --> 00:11:26,066
Start heated humidified
256
00:11:26,090 --> 00:11:28,468
high-flow nasal cannula at 8 LPM.
257
00:11:30,528 --> 00:11:40,480
♪ _
258
00:11:50,581 --> 00:11:53,360
Her CRP, ESR, ferritin, D-dimer,
259
00:11:53,384 --> 00:11:56,430
transaminases, and IL-6 are all way up.
260
00:11:56,454 --> 00:11:58,065
Try her on dexamethasone.
261
00:11:58,089 --> 00:11:59,766
I read in my online physicians group
262
00:11:59,790 --> 00:12:02,703
that the UK's had some success with that.
263
00:12:04,760 --> 00:12:06,873
Thank you.
264
00:12:06,897 --> 00:12:09,009
Sorry, what'd you say? I
couldn't hear with the mask.
265
00:12:10,104 --> 00:12:11,144
Thank you.
266
00:12:11,168 --> 00:12:12,245
I heard you stepped in
267
00:12:12,269 --> 00:12:14,314
for a therapist
that didn't come in today.
268
00:12:14,338 --> 00:12:16,083
My son has asthma.
269
00:12:16,107 --> 00:12:18,400
I've been doing this kind of
stuff for years.
270
00:12:19,143 --> 00:12:21,088
I got a dresser.
271
00:12:21,112 --> 00:12:23,190
And a crib.
272
00:12:23,214 --> 00:12:25,659
Bolted them both to the wall.
273
00:12:26,435 --> 00:12:28,929
All that matters is her.
274
00:12:28,953 --> 00:12:31,264
I'm gonna do everything right.
275
00:12:32,923 --> 00:12:34,568
You're gonna be a parent.
276
00:12:34,592 --> 00:12:36,800
No way you're doing everything right.
277
00:12:42,600 --> 00:12:46,554
Even trade... 200 surplus vials
for your COVID test kits.
278
00:12:46,579 --> 00:12:47,790
Well, what do you need?
279
00:12:47,815 --> 00:12:50,327
I've got hydroxychloroquine, ribavirin...
280
00:12:50,352 --> 00:12:52,196
EKG leads?
281
00:12:52,221 --> 00:12:53,565
No, no. I-I'm not saying no.
282
00:12:53,590 --> 00:12:54,968
We'll pick 'em up in two hours.
283
00:12:54,993 --> 00:12:56,504
We have a surplus of EKG leads?
284
00:12:56,529 --> 00:12:57,873
No, we've got a shortage.
285
00:12:57,898 --> 00:12:59,509
But that's a problem that can wait.
286
00:12:59,534 --> 00:13:01,111
Mildred's P-to-F is below 50.
287
00:13:01,136 --> 00:13:02,847
She's showing signs of cardiogenic shock.
288
00:13:02,872 --> 00:13:04,383
- Start her on steroids.
- I already have.
289
00:13:04,408 --> 00:13:06,453
If she continues to go downhill,
I'd like to add ECMO;
290
00:13:06,478 --> 00:13:07,788
take the strain off her heart and lungs.
291
00:13:07,813 --> 00:13:09,160
Good idea.
292
00:13:10,840 --> 00:13:12,798
I need EKG leads.
293
00:13:12,822 --> 00:13:14,166
What do you need?
294
00:13:14,190 --> 00:13:15,734
Should we intubate him?
295
00:13:15,758 --> 00:13:17,903
Not yet. Not a minute before we need to.
296
00:13:17,927 --> 00:13:20,238
His oxygen saturation
has been dropping steadily.
297
00:13:20,262 --> 00:13:21,406
It's 74 now.
298
00:13:21,430 --> 00:13:22,908
- At this rate...
- We're gonna prone him.
299
00:13:22,932 --> 00:13:24,810
A buddy in New York says it helps.
300
00:13:24,834 --> 00:13:26,701
Sometimes.
301
00:13:40,816 --> 00:13:42,717
How is Claire feeling?
302
00:13:44,186 --> 00:13:46,832
...I assume she's exhausted?
303
00:13:46,856 --> 00:13:49,501
That isn't a feeling. How is she feeling?
304
00:13:49,525 --> 00:13:52,070
It's a little tough to tell,
Shaun. She's wearing a mask.
305
00:13:52,094 --> 00:13:54,706
Exactly. You can't tell if she's happy.
306
00:13:54,730 --> 00:13:55,974
You can't tell if she's sad.
307
00:13:55,998 --> 00:13:58,610
You can't tell if I'm sad
or if I'm happy.
308
00:13:58,634 --> 00:14:00,016
Well, you seem
distressingly happy, Shaun.
309
00:14:00,049 --> 00:14:01,980
It's exciting. I can't read people.
310
00:14:02,004 --> 00:14:03,748
Now no one can read people.
311
00:14:03,772 --> 00:14:06,518
We're all forced to rely on
more reliable markers...
312
00:14:06,542 --> 00:14:07,853
like what people are saying.
313
00:14:07,877 --> 00:14:10,922
Well, since you can't tell from
my face, I'll use my words.
314
00:14:10,946 --> 00:14:12,284
I feel terrible.
315
00:14:12,319 --> 00:14:15,260
We all feel terrible because
we spent the last 18 hours
316
00:14:15,284 --> 00:14:16,544
watching people get sicker.
317
00:14:16,598 --> 00:14:17,691
We didn't help anyone.
318
00:14:17,727 --> 00:14:19,331
We just fended off death
for a little while,
319
00:14:19,355 --> 00:14:20,899
and we're all pretty disgusted
320
00:14:20,923 --> 00:14:22,550
at the joy you're taking
in this situation.
321
00:14:22,574 --> 00:14:25,186
- Give him a break.
- You're enjoying this, too.
322
00:14:25,210 --> 00:14:27,521
All elective surgeries
have been canceled,
323
00:14:27,545 --> 00:14:30,024
so no one is a surgeon anymore,
not just you.
324
00:14:30,048 --> 00:14:31,360
Claire...
325
00:14:32,851 --> 00:14:35,563
We're all exhausted, and
tomorrow won't be any different.
326
00:14:35,587 --> 00:14:38,960
But it'd help if we didn't hate
each other when that time comes.
327
00:15:47,553 --> 00:15:51,254
_
328
00:16:21,616 --> 00:16:23,961
♪ _
329
00:16:30,373 --> 00:16:32,084
You work in a hospital?
330
00:16:32,108 --> 00:16:33,485
Yes.
331
00:16:33,509 --> 00:16:36,611
Could you wait for the next elevator?
332
00:16:40,516 --> 00:16:42,855
I appreciate you.
333
00:16:47,190 --> 00:16:48,300
No.
334
00:16:48,324 --> 00:16:50,102
- What's wrong?
- No, no.
335
00:16:50,126 --> 00:16:52,237
But they had toilet paper...
12 rolls, double-ply.
336
00:16:52,261 --> 00:16:53,572
No, no.
337
00:16:53,596 --> 00:16:55,774
This is Lea's cabinet.
338
00:16:55,798 --> 00:16:58,310
- She's not using it now.
- It needs to stay free.
339
00:16:58,334 --> 00:17:00,012
For when she comes back.
340
00:17:00,036 --> 00:17:01,814
This is my apartment.
341
00:17:01,838 --> 00:17:05,895
You had no right to put anything
anywhere without my permission.
342
00:17:18,921 --> 00:17:21,633
I miss Kellan and Mia, too.
343
00:17:22,895 --> 00:17:26,071
What do they have to do
with Lea's cabinet?
344
00:17:26,095 --> 00:17:27,440
You miss her, Shaun.
345
00:17:27,464 --> 00:17:29,875
No, I don't. If I saw Lea,
346
00:17:29,899 --> 00:17:32,911
she might be exposed to COVID
and she might get sick.
347
00:17:33,415 --> 00:17:35,681
I don't want that.
348
00:17:35,705 --> 00:17:38,351
And yet... you miss her.
349
00:17:43,299 --> 00:17:46,592
Why would I want something
that isn't what I want?
350
00:17:46,616 --> 00:17:49,328
Why do people on diets want ice cream?
351
00:17:53,678 --> 00:17:56,023
I thought the ECMO was supposed
to help her heart.
352
00:17:56,047 --> 00:17:58,325
It's taken some of the strain off of it,
353
00:17:58,349 --> 00:18:01,438
but her own immune system is
still attacking her organs.
354
00:18:01,478 --> 00:18:03,697
And the steroids were
supposed to stop that.
355
00:18:03,721 --> 00:18:05,365
We switched to a stronger medication,
356
00:18:05,389 --> 00:18:07,175
so hopefully that'll help.
357
00:18:09,961 --> 00:18:13,174
This is from her bedside table at home.
358
00:18:13,199 --> 00:18:15,978
I gave it to her for
Mother's Day when I was 13.
359
00:18:16,775 --> 00:18:18,145
Would you like me to...
360
00:18:18,169 --> 00:18:20,804
Please. Can I bring it to her?
361
00:18:23,542 --> 00:18:25,620
I'm... I'm sorry, Lashelle, I can't.
362
00:18:25,645 --> 00:18:26,789
It's just too risky.
363
00:18:26,814 --> 00:18:29,359
I don't care what happens to me.
364
00:18:29,384 --> 00:18:31,696
My mother is in there, all alone,
365
00:18:31,721 --> 00:18:33,265
hooked up to a machine.
366
00:18:33,290 --> 00:18:36,655
I just need to see her and...
and tell her...
367
00:18:37,215 --> 00:18:38,735
that I love her.
368
00:18:43,027 --> 00:18:44,705
I can't.
369
00:19:09,153 --> 00:19:11,832
Your lungs are filling with
fluid and secretions.
370
00:19:11,857 --> 00:19:14,202
Suction catheter, please.
371
00:19:14,227 --> 00:19:15,738
Is that from COVID?
372
00:19:15,763 --> 00:19:17,541
I guess so. I don't know.
373
00:19:17,566 --> 00:19:18,910
It keeps changing.
374
00:19:18,935 --> 00:19:20,212
Probably in combination with
375
00:19:20,237 --> 00:19:22,482
the bacterial pneumonia he's developed.
376
00:19:22,507 --> 00:19:24,619
First I probably brought this
home to him,
377
00:19:24,644 --> 00:19:26,955
then I sent him to the hospital
where he's gotten...
378
00:19:26,980 --> 00:19:28,725
Honey, don't blame yourself.
I'll be fine.
379
00:19:28,750 --> 00:19:30,794
I need to suction out your lungs.
380
00:19:30,819 --> 00:19:32,697
I'm going to feed this tube up your nose
381
00:19:32,722 --> 00:19:34,100
and down into your airway.
382
00:19:34,125 --> 00:19:36,436
It will be quite uncomfortable.
383
00:19:40,566 --> 00:19:42,775
Please try not to grab my arm.
384
00:19:46,090 --> 00:19:48,001
Take deep breaths.
385
00:19:56,801 --> 00:19:58,299
We need to prone her.
386
00:19:58,323 --> 00:19:59,734
We can't; she's pregnant.
387
00:19:59,758 --> 00:20:01,369
That's why I bought this off
Michelle in PT.
388
00:20:01,393 --> 00:20:03,071
She does pregnancy massage.
389
00:20:18,710 --> 00:20:20,521
I'm sorry! I'm... I'm sorry!
390
00:20:20,545 --> 00:20:22,690
I'm on another call!
Can you hold it down?
391
00:20:22,714 --> 00:20:25,105
- Yeah. You can close your door.
- Okay.
392
00:20:25,135 --> 00:20:29,364
I-I'm making cioppino for
"Merchant Marine Night."
393
00:20:29,388 --> 00:20:31,332
Where did you get the clams?
394
00:20:31,356 --> 00:20:33,501
Oh, I ran out to Bruno's.
395
00:20:33,525 --> 00:20:35,169
You ran out to buy clams?
396
00:20:35,193 --> 00:20:36,704
Yeah, I wore... I wore a mask,
397
00:20:36,728 --> 00:20:39,140
and they were really good
about social distancing.
398
00:20:39,164 --> 00:20:42,243
I'm sorry, I'm not... I'm not
supposed to go to the hospital
399
00:20:42,267 --> 00:20:43,945
where I possibly could save lives
400
00:20:43,969 --> 00:20:45,413
but you can go to Bruno's
401
00:20:45,437 --> 00:20:47,649
to buy clams for "Merchant Marine Night"?
402
00:20:47,673 --> 00:20:49,517
I'm younger than you are,
403
00:20:49,541 --> 00:20:51,252
I have no history of health issues,
404
00:20:51,276 --> 00:20:53,454
and unlike a hospital,
405
00:20:53,478 --> 00:20:56,151
Bruno's is not a Petri dish of COVID.
406
00:20:56,176 --> 00:20:58,521
I have this whole menu planned.
407
00:20:58,546 --> 00:21:02,226
I thought I could wear my, um,
uniform, and you could...
408
00:21:02,251 --> 00:21:04,262
We're on quarantine.
We're not on a cruise.
409
00:21:04,287 --> 00:21:06,799
I know, but I thought
since we're stuck at home,
410
00:21:06,824 --> 00:21:07,968
we could have some fun.
411
00:21:07,993 --> 00:21:09,403
It's not a party; it's a pandemic.
412
00:21:09,428 --> 00:21:11,173
I don't have time for theme dinners
413
00:21:11,198 --> 00:21:14,944
and elaborate menus
and sourdough starter.
414
00:21:17,361 --> 00:21:18,695
Okay.
415
00:21:19,576 --> 00:21:23,189
We could... We could at least
dress up for dinner?
416
00:21:23,850 --> 00:21:25,247
Yeah...
417
00:21:40,251 --> 00:21:42,615
Were you able to drain his lungs?
418
00:21:45,810 --> 00:21:47,588
Yes.
419
00:21:47,613 --> 00:21:50,458
Why are you... here?
420
00:21:50,641 --> 00:21:55,222
It helps Martin relax...
knowing that I'm around.
421
00:21:56,475 --> 00:21:59,615
Do you think it helps Martin
miss you less?
422
00:22:02,255 --> 00:22:04,492
Yeah. Yes.
423
00:22:15,552 --> 00:22:17,096
Martin has a heart murmur.
424
00:22:17,121 --> 00:22:19,833
- What?
- Martin! Martin!
425
00:22:19,858 --> 00:22:21,436
Hello. I'm glad you're awake.
426
00:22:21,461 --> 00:22:24,440
You may have a bacterial abscess
on your heart valve.
427
00:22:24,465 --> 00:22:26,376
- That sounds really bad.
- It is.
428
00:22:26,401 --> 00:22:28,746
COVID's complications
are not at all consistent.
429
00:22:28,771 --> 00:22:30,449
It's becoming annoying.
430
00:22:30,474 --> 00:22:32,485
I'll tell you more
on the way to the procedure.
431
00:22:40,287 --> 00:22:42,331
ECMO isn't working for her.
432
00:22:42,356 --> 00:22:45,203
She's pulseless V-tach.
Epi and the crash cart.
433
00:22:49,066 --> 00:22:50,477
Pushing epi.
434
00:22:57,631 --> 00:22:59,609
120 joules. Clear.
435
00:23:01,503 --> 00:23:03,175
V fib now.
436
00:23:05,015 --> 00:23:07,652
Pushing amiodarone 300 in.
437
00:23:08,712 --> 00:23:09,756
200 joules.
438
00:23:09,781 --> 00:23:11,095
Clear.
439
00:24:19,167 --> 00:24:21,197
17 deaths in the county yesterday,
440
00:24:21,221 --> 00:24:22,765
up by two at a time from the day before.
441
00:24:22,789 --> 00:24:25,001
Too small of a sample
to draw any conclusions.
442
00:24:25,025 --> 00:24:26,969
What were the new case numbers again?
443
00:24:27,215 --> 00:24:29,460
Also up. By 112...
444
00:24:29,484 --> 00:24:31,329
Hey, does Shaun look okay to you?
445
00:24:31,353 --> 00:24:32,430
I'm fine.
446
00:24:32,454 --> 00:24:33,775
He looks fine.
447
00:24:33,828 --> 00:24:35,266
I wasn't asking you. You'll lie.
448
00:24:35,290 --> 00:24:37,001
Kellan, how does Shaun look?
449
00:24:37,025 --> 00:24:38,803
I'm fine.
450
00:24:38,827 --> 00:24:40,471
He looks tired, right?
451
00:24:40,495 --> 00:24:42,740
I am tired, but I'm also fine.
452
00:24:42,764 --> 00:24:45,510
Lea, Shaun's fine. He just misses you.
453
00:24:45,534 --> 00:24:48,313
No, no, I don't.
I miss having sex with you.
454
00:24:48,337 --> 00:24:50,392
Hey, not alone... teenager present.
455
00:24:50,425 --> 00:24:52,389
Does Kellan not know what sex is?
456
00:24:52,425 --> 00:24:54,419
He's graduating high school in two weeks.
457
00:24:54,443 --> 00:24:56,087
Congratulations, Kellan.
458
00:24:56,111 --> 00:24:57,435
- Thanks, Shaun!
- He knows.
459
00:24:57,463 --> 00:24:59,023
He doesn't want to hear
about you having it.
460
00:24:59,047 --> 00:25:00,358
Neither do I.
461
00:25:00,382 --> 00:25:02,327
Does he think Lea and I don't have sex?
462
00:25:02,351 --> 00:25:04,362
Because we do, a lot.
463
00:25:04,386 --> 00:25:05,788
Or, we did.
464
00:25:05,827 --> 00:25:07,131
I'm sure you do. We're all sure you do.
465
00:25:07,155 --> 00:25:08,351
We don't need to talk about it.
466
00:25:08,416 --> 00:25:10,458
Sexual intimacy is beautiful.
467
00:25:11,593 --> 00:25:13,905
I'm gonna skip breakfast.
468
00:25:13,929 --> 00:25:15,673
You miss me.
469
00:25:15,697 --> 00:25:17,175
Uh... Unh-unh.
470
00:25:17,386 --> 00:25:19,397
No, we talk twice a day.
471
00:25:19,421 --> 00:25:21,900
The only difference is the lack
of physical contact,
472
00:25:21,924 --> 00:25:24,402
which reduces your risk of infection.
473
00:25:24,426 --> 00:25:26,771
But... I do miss sex.
474
00:25:26,795 --> 00:25:28,006
Don't you?
475
00:25:28,030 --> 00:25:30,101
I do.
476
00:25:30,899 --> 00:25:33,661
We can't do that over the phone.
477
00:25:34,570 --> 00:25:37,448
That's not really true.
478
00:25:37,472 --> 00:25:39,584
Hmm? Go on.
479
00:25:39,608 --> 00:25:43,277
Call me after work when you're alone.
480
00:25:44,947 --> 00:25:46,291
Oh.
481
00:25:52,921 --> 00:25:55,600
Are... Are you muted?
482
00:25:55,624 --> 00:25:56,501
Yeah.
483
00:25:56,525 --> 00:25:58,603
I'm sorry to bother you.
484
00:25:58,627 --> 00:26:01,472
When, uh... When can you take a break?
485
00:26:01,496 --> 00:26:03,107
Can you come back in an hour?
486
00:26:03,131 --> 00:26:05,410
You really should take a break.
487
00:26:05,434 --> 00:26:08,313
Just get out of the house for a bit.
488
00:26:08,337 --> 00:26:10,214
It'll help you work better.
489
00:26:10,238 --> 00:26:13,284
You need to stretch your legs
and stretch your mind.
490
00:26:13,308 --> 00:26:18,723
Um, can you come back in...
in a... aw, man!
491
00:26:18,747 --> 00:26:20,325
Are you working?
492
00:26:26,822 --> 00:26:29,601
Who's GoodPlaceFan 793?
493
00:26:29,625 --> 00:26:31,102
I don't know, but whoever he is,
494
00:26:31,126 --> 00:26:32,804
he's richer than he was five minutes ago.
495
00:26:32,828 --> 00:26:35,273
I want to go on a walk.
Can I just finish this?
496
00:26:35,297 --> 00:26:36,674
No. No need.
497
00:26:36,698 --> 00:26:39,967
You just play as long as you
want with your friends.
498
00:26:48,143 --> 00:26:51,589
Vegetations from the abscess had
implanted on your mitral valve.
499
00:26:51,613 --> 00:26:53,992
A narrow margin sharp
dissection left enough
500
00:26:54,016 --> 00:26:56,127
leaflet to allow a primary repair...
501
00:26:56,151 --> 00:26:58,363
We expect a full recovery of the heart.
502
00:26:58,387 --> 00:27:01,532
Of the heart? What about the rest of me?
503
00:27:01,556 --> 00:27:03,701
Unfortunately, your lungs
are still compro...
504
00:27:07,129 --> 00:27:08,272
What... What was that?
505
00:27:08,296 --> 00:27:09,741
♪ Ya-hoo! ♪
506
00:27:09,765 --> 00:27:12,110
Someone's going home.
507
00:27:13,468 --> 00:27:17,415
♪ Celebrate good times, come on ♪
508
00:27:17,439 --> 00:27:19,319
♪ Let's celebrate ♪
509
00:27:19,343 --> 00:27:20,497
♪ There's a party... ♪
510
00:27:20,536 --> 00:27:23,321
Your lungs have a lot of
inflammation and swelling,
511
00:27:23,345 --> 00:27:25,690
and we need to put you on
a non-rebreather mask
512
00:27:25,714 --> 00:27:27,725
and hope it gets your O2 level up.
513
00:27:27,749 --> 00:27:30,128
That doesn't sound overly promising.
514
00:27:30,152 --> 00:27:32,597
I-Isn't there anything else you can do?
515
00:27:32,621 --> 00:27:34,155
No.
516
00:27:37,680 --> 00:27:40,292
You need to go on a ventilator,
so I'm gonna sedate you.
517
00:27:41,571 --> 00:27:43,029
For how long?
518
00:27:43,331 --> 00:27:45,510
Hopefully just a few days.
519
00:27:45,534 --> 00:27:47,421
But it could be longer.
520
00:27:48,670 --> 00:27:51,516
My baby's due in two weeks.
521
00:27:51,540 --> 00:27:53,541
This is better for both of you.
522
00:27:57,312 --> 00:27:59,957
- If I don't make it...
- You will.
523
00:27:59,981 --> 00:28:04,362
Your baby's safe, you're young,
you're strong.
524
00:28:12,194 --> 00:28:15,206
Sex is not just about touch.
525
00:28:15,230 --> 00:28:19,310
It's about imagery,
emotion, connection...
526
00:28:19,334 --> 00:28:22,704
Oh, but touch is very, very important.
527
00:28:22,738 --> 00:28:25,049
I mean, there will be touch.
528
00:28:25,073 --> 00:28:30,988
But I won't be touching you,
and you won't be touching me.
529
00:28:31,012 --> 00:28:32,694
Are your ears okay?
530
00:28:32,718 --> 00:28:34,011
They hurt.
531
00:28:34,049 --> 00:28:36,728
Because of COVID,
I have to wear two masks,
532
00:28:36,752 --> 00:28:39,416
and the elastics cut into
the skin behind my ears.
533
00:28:39,448 --> 00:28:42,421
You're going to masturbate
while I masturbate?
534
00:28:43,538 --> 00:28:47,018
Yeah. And we'll talk to each other.
535
00:28:47,043 --> 00:28:48,554
That sounds very distracting.
536
00:28:48,579 --> 00:28:51,541
Shaun, we're going to talk about sex.
537
00:28:52,527 --> 00:28:56,381
Tell me what you're doing to me.
538
00:28:56,885 --> 00:28:59,564
Looking at you on my computer.
539
00:28:59,589 --> 00:29:02,301
What do you wish you were doing with me?
540
00:29:05,967 --> 00:29:07,612
Kissing you.
541
00:29:07,637 --> 00:29:08,847
Mm-hmm.
542
00:29:08,872 --> 00:29:11,985
But what if I have COVID? Then you'd...
543
00:29:12,010 --> 00:29:14,254
I'm unfastening your belt.
544
00:29:14,279 --> 00:29:15,490
No... No, you're not.
545
00:29:15,515 --> 00:29:16,993
I-I don't have my belt on.
546
00:29:17,018 --> 00:29:18,383
Okay, no belt.
547
00:29:18,407 --> 00:29:23,267
Shaun, just close your eyes
and imagine we are...
548
00:29:23,292 --> 00:29:26,517
If I close my eyes,
then I can't see you, Lea,
549
00:29:26,542 --> 00:29:28,708
and I can't see most of you anyway.
550
00:29:28,733 --> 00:29:29,644
You can remember.
551
00:29:29,669 --> 00:29:31,213
No, no, this is stupid.
552
00:29:31,238 --> 00:29:33,349
I don't want to pretend
to have sex with you.
553
00:29:33,374 --> 00:29:35,181
I want to be with you.
554
00:29:41,069 --> 00:29:43,714
I miss you, too, Shaun.
555
00:30:06,270 --> 00:30:07,951
Any cough?
556
00:30:07,975 --> 00:30:08,986
Any fever?
557
00:30:09,010 --> 00:30:09,950
No.
558
00:30:09,974 --> 00:30:11,246
Any shortness of breath?
559
00:30:11,270 --> 00:30:13,587
- Sore throat, loss of smell?
- No, no, none of that.
560
00:30:13,611 --> 00:30:17,190
J-Just searing abdominal pain
and the runs.
561
00:30:17,214 --> 00:30:19,726
I'm pretty sure it's my
diverticulitis acting up.
562
00:30:19,750 --> 00:30:23,497
My roommate is
deeply into pandemic baking...
563
00:30:24,909 --> 00:30:27,401
I've avoided coming in.
I don't want to catch COVID.
564
00:30:27,425 --> 00:30:28,669
Have a seat.
565
00:30:28,693 --> 00:30:32,311
Non-COVID floor,
NPO, I.V. acetaminophen for pain
566
00:30:32,341 --> 00:30:33,587
while he waits on his abdominal CT.
567
00:30:33,631 --> 00:30:35,008
No food?
568
00:30:35,032 --> 00:30:37,044
Usually my first stop
with an abdominal pain patient
569
00:30:37,068 --> 00:30:39,146
is the cafeteria.
570
00:30:39,170 --> 00:30:40,614
It's Ambar. Repetitive late decels.
571
00:30:40,638 --> 00:30:42,716
- I've got a baby coming.
- Go.
572
00:30:49,847 --> 00:30:52,659
Thank you. I-I know you're busy.
573
00:30:52,683 --> 00:30:55,719
What can I help you with?
Are you doing okay?
574
00:30:57,755 --> 00:31:00,701
My mother had a necklace... a cross.
575
00:31:00,725 --> 00:31:03,560
She wore it every day.
I'm hoping to get it back.
576
00:31:05,529 --> 00:31:09,977
Uh, the patients' things are all
being held in one place.
577
00:31:10,001 --> 00:31:13,837
We're not supposed to
release them until after the crisis.
578
00:31:18,148 --> 00:31:20,350
I'm so sorry.
579
00:31:21,946 --> 00:31:23,090
Thank you.
580
00:31:28,319 --> 00:31:30,553
Okay. Um...
581
00:31:32,256 --> 00:31:33,934
Let me see if I can find it.
582
00:31:33,958 --> 00:31:37,938
I'll... I'll clean it
and get it back to you.
583
00:31:46,337 --> 00:31:48,782
Wanted to let you know
that it'll be quiet around here
584
00:31:48,806 --> 00:31:49,850
for a little while.
585
00:31:49,874 --> 00:31:52,919
I'm... taking a walk on
the beach with Susie.
586
00:31:52,943 --> 00:31:55,288
We will stay six feet apart.
587
00:31:55,312 --> 00:31:57,024
Six feet is the absolute minimum.
588
00:31:57,048 --> 00:31:59,855
It's still considered quite a risk.
589
00:32:00,518 --> 00:32:04,231
So not... not only do you
not want to do things with me,
590
00:32:04,255 --> 00:32:06,533
now you don't want me to
do things with other people?
591
00:32:06,557 --> 00:32:08,935
I want you to be careful,
like you want me to be careful.
592
00:32:08,959 --> 00:32:11,038
You don't want me to do anything.
593
00:32:11,062 --> 00:32:13,840
I can't go shopping, I can't take a walk,
594
00:32:13,864 --> 00:32:15,776
you won't spend any time with me.
595
00:32:15,800 --> 00:32:16,843
I'm a little bit busy.
596
00:32:16,867 --> 00:32:18,178
You're playing poker!
597
00:32:18,202 --> 00:32:20,714
I played poker for one hour
while I was working.
598
00:32:20,738 --> 00:32:23,083
I spend every minute
of every day with you.
599
00:32:23,107 --> 00:32:26,686
Oh, well, you should be so happy
that I'm taking a hike.
600
00:32:26,710 --> 00:32:28,478
It'll be a long one.
601
00:32:35,119 --> 00:32:37,764
Could you please... Wear your damn mask.
602
00:32:43,561 --> 00:32:44,871
Rodriguez or Jeter?
603
00:32:44,895 --> 00:32:46,373
Easy... Jeter.
604
00:32:46,397 --> 00:32:48,175
I hate A-Rod with a white-hot hate,
605
00:32:48,199 --> 00:32:49,843
but it's Jeter who beat us.
606
00:32:49,867 --> 00:32:51,912
Who's your most-hated Yankee?
607
00:32:51,936 --> 00:32:53,914
I never cared for Paul Revere.
608
00:32:53,938 --> 00:32:55,982
Your CBC doesn't show a high white count,
609
00:32:56,006 --> 00:32:58,285
which is atypical for
acute diverticulitis.
610
00:32:58,309 --> 00:33:00,120
We'll see what the imaging shows.
611
00:33:00,144 --> 00:33:01,388
Can we bring Walter down to CT?
612
00:33:01,412 --> 00:33:02,935
Sure thing.
613
00:33:05,549 --> 00:33:08,161
You remember when they lost
game 7 to the Diamondbacks?
614
00:33:08,185 --> 00:33:11,131
Oh, I cried tears of joy.
615
00:33:12,289 --> 00:33:13,380
I feel the rump.
616
00:33:13,404 --> 00:33:15,015
Apply the pressure there.
617
00:33:15,659 --> 00:33:19,206
Don't be shy. We need this baby out now.
618
00:33:24,235 --> 00:33:25,278
Baby's out.
619
00:33:38,115 --> 00:33:40,060
How's she looking, Dr. Park?
620
00:33:40,084 --> 00:33:41,535
Good.
621
00:33:42,353 --> 00:33:45,599
She's pink, active, and breathing great.
622
00:34:01,705 --> 00:34:04,718
The third fuse
on the left that looks like
623
00:34:04,742 --> 00:34:07,020
it hasn't been flipped but it has.
624
00:34:07,044 --> 00:34:11,224
You just... You turn it...
turn it off and then back on.
625
00:34:11,248 --> 00:34:12,705
This is for the dryer?
626
00:34:12,729 --> 00:34:16,463
I don't want you calling a repairman
627
00:34:16,487 --> 00:34:19,422
just because of a tripped fuse.
628
00:34:23,661 --> 00:34:25,739
The dryer is fine.
629
00:34:26,022 --> 00:34:28,557
You're gonna be fine.
630
00:34:32,036 --> 00:34:33,246
I love you.
631
00:34:33,270 --> 00:34:34,848
You don't need to say that.
632
00:34:34,872 --> 00:34:36,983
- But I want to.
- You don't need to, okay?
633
00:34:37,007 --> 00:34:39,095
This isn't a big moment.
634
00:34:40,211 --> 00:34:42,779
You'll be fine.
635
00:34:44,882 --> 00:34:49,496
Lily... most... most people
636
00:34:49,520 --> 00:34:51,655
who go on a ventilator...
637
00:34:53,056 --> 00:34:55,095
don't come off.
638
00:34:59,630 --> 00:35:01,908
Put the doctor on.
639
00:35:09,106 --> 00:35:11,735
Tell him he's going to be fine.
640
00:35:12,676 --> 00:35:14,354
I can't.
641
00:35:14,378 --> 00:35:17,424
He's right. The majority
of COVID patients
642
00:35:17,448 --> 00:35:20,015
who go on a ventilator never come off.
643
00:35:20,711 --> 00:35:22,975
Put the other doctor on.
644
00:35:24,667 --> 00:35:27,735
Martin's relative youth is a positive.
645
00:35:29,627 --> 00:35:32,772
I'm sorry. I wish I could give you more.
646
00:36:13,706 --> 00:36:15,874
Your daughter's beautiful.
647
00:36:17,176 --> 00:36:20,656
6 1/2 pounds, 19 inches,
648
00:36:20,680 --> 00:36:23,081
completely COVID-free.
649
00:36:24,817 --> 00:36:28,664
She's, uh, got your nose...
650
00:36:28,688 --> 00:36:30,666
eats like a champ.
651
00:36:30,690 --> 00:36:33,925
Everyone on the floor
knows when she's hungry.
652
00:36:36,062 --> 00:36:42,244
She just needs you to get better
so you can hold her.
653
00:36:56,615 --> 00:36:59,461
So far,
good news. No signs of diverticulitis.
654
00:36:59,485 --> 00:37:01,420
Just need to scan y...
655
00:37:01,454 --> 00:37:02,976
What?
656
00:37:04,090 --> 00:37:05,696
Scan my what?
657
00:37:10,336 --> 00:37:11,273
Hello.
658
00:37:11,297 --> 00:37:12,474
Put on a mask.
659
00:37:12,498 --> 00:37:13,502
But I'm in the...
660
00:37:13,526 --> 00:37:15,256
Put on a mask. Now.
661
00:37:15,735 --> 00:37:19,081
Walter's abdominal CT caught
the lower portion of his lungs.
662
00:37:19,105 --> 00:37:21,850
It's not diverticulitis. It's COVID.
663
00:37:21,874 --> 00:37:23,785
We've both been exposed
and so has everyone
664
00:37:23,809 --> 00:37:25,298
who passed through that hallway
665
00:37:25,323 --> 00:37:27,301
Walter was sitting in for an hour.
666
00:37:32,485 --> 00:37:34,529
Ambar's acidosis is getting worse.
667
00:37:34,553 --> 00:37:35,997
She's not getting enough oxygen.
668
00:37:36,021 --> 00:37:38,200
- What's her ventilator setting?
- She's maxed out.
669
00:37:38,224 --> 00:37:40,335
We can't increase pressure
without risking blowing out her lungs.
670
00:37:40,359 --> 00:37:41,470
Does she have any family?
671
00:37:41,494 --> 00:37:42,761
It might be time to notify next of kin.
672
00:37:42,795 --> 00:37:44,629
I read about a small
clinical rescue therapy trial...
673
00:37:44,653 --> 00:37:45,774
the CHILL study.
674
00:37:45,798 --> 00:37:48,110
She's a good candidate...
no cytokine storm,
675
00:37:48,134 --> 00:37:50,445
her troponin's low,
so are her LFTs and creatinine.
676
00:37:50,469 --> 00:37:52,080
Her organs are in good shape.
677
00:37:52,104 --> 00:37:53,515
So why not freeze them and paralyze
678
00:37:53,539 --> 00:37:55,384
virtually every muscle in her body?
679
00:37:55,408 --> 00:37:57,352
Lowering the temperature reduces her
680
00:37:57,376 --> 00:38:00,589
inflammatory response
and her need for oxygen.
681
00:38:00,613 --> 00:38:02,827
And it's better than
calling her next of kin.
682
00:38:02,851 --> 00:38:05,193
She's gonna require constant monitoring.
683
00:38:05,217 --> 00:38:06,695
We're all already overstretched.
684
00:38:06,719 --> 00:38:08,096
I'll do it.
685
00:38:08,120 --> 00:38:10,976
I'll take full responsibility for her.
686
00:38:18,979 --> 00:38:20,156
Who's there?
687
00:38:20,181 --> 00:38:21,392
It's Lea.
688
00:38:21,417 --> 00:38:23,128
You can't come in.
689
00:38:23,153 --> 00:38:25,064
I got you something.
690
00:38:25,089 --> 00:38:26,533
That's too bad.
691
00:38:26,558 --> 00:38:28,069
You can't come in to give it to me.
692
00:38:43,874 --> 00:38:46,153
I saw online doctors are using these
693
00:38:46,178 --> 00:38:48,056
to help with their masks.
694
00:38:48,081 --> 00:38:50,292
You attach an elastic to each arm
695
00:38:50,317 --> 00:38:53,096
so they don't rub your ears.
696
00:39:04,910 --> 00:39:06,788
It is better.
697
00:39:06,813 --> 00:39:08,413
Thank you.
698
00:39:10,803 --> 00:39:17,419
I know I can't come in,
but I don't want to leave.
699
00:39:24,648 --> 00:39:26,582
You can stay there.
700
00:39:39,384 --> 00:39:43,664
What's for breakfast tomorrow?
701
00:39:43,689 --> 00:39:45,801
Park's making pancakes.
702
00:39:45,826 --> 00:39:48,336
Mmm. That's great.
703
00:39:49,000 --> 00:39:50,911
He's done it before.
704
00:39:50,936 --> 00:39:53,715
They weren't very good.
705
00:39:53,792 --> 00:39:55,336
Why?
706
00:39:56,381 --> 00:39:58,326
They... They were not very good.
707
00:40:00,320 --> 00:40:01,664
I-I don't know, but I told him, I said,
708
00:40:01,689 --> 00:40:03,400
"Dr. Park, these pancakes are..."
709
00:40:58,746 --> 00:41:01,658
Is that my nightstand?
710
00:41:01,994 --> 00:41:03,227
What?
711
00:41:05,564 --> 00:41:09,656
Oh, since you feel that our time together
712
00:41:09,681 --> 00:41:13,116
is something to be endured
instead of enjoyed,
713
00:41:13,141 --> 00:41:17,978
I decided to make that easier for you.
714
00:41:19,504 --> 00:41:22,750
This is as far away
as I can get right now,
715
00:41:22,775 --> 00:41:26,422
so can you just please shut the door
716
00:41:26,447 --> 00:41:28,658
and go back to your room?
717
00:42:06,725 --> 00:42:08,456
Things will be okay.
50422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.