All language subtitles for The Good Doctor - 04x01 - Frontline Part 1.PHOENIX-MiNX-Syncopy.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,948 --> 00:00:04,949
_
2
00:00:04,973 --> 00:00:09,085
_
3
00:00:09,109 --> 00:00:11,087
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
4
00:00:11,111 --> 00:00:13,980
♪
5
00:00:14,790 --> 00:00:16,368
CASHIER: All right, that'll be $3.40.
6
00:00:16,392 --> 00:00:21,006
MILDRED: Oh, okay. Let me just...
7
00:00:21,030 --> 00:00:23,008
[COUGHS]
8
00:00:23,032 --> 00:00:29,414
♪
9
00:00:29,438 --> 00:00:30,415
[SIGHS]
10
00:00:30,439 --> 00:00:31,516
So sorry.
11
00:00:31,540 --> 00:00:33,018
It's okay.
12
00:00:33,042 --> 00:00:34,619
Here you go.
13
00:00:34,643 --> 00:00:36,221
♪
14
00:00:36,245 --> 00:00:38,523
[CASH REGISTER BEEPS]
15
00:00:38,547 --> 00:00:39,824
♪
16
00:00:39,848 --> 00:00:41,359
And there you go.
17
00:00:41,383 --> 00:00:43,581
- Thank you.
- No worries.
18
00:00:44,153 --> 00:00:45,163
Thank you very much.
19
00:00:45,187 --> 00:00:47,722
- Have a good day.
- You too.
20
00:00:49,324 --> 00:00:51,426
[KNOCKING ON DOOR]
21
00:00:55,864 --> 00:00:57,242
Have you seen my ID badge?
22
00:00:57,266 --> 00:00:59,511
- No.
- I had it last night,
23
00:00:59,535 --> 00:01:02,981
but maybe it fell out of my bag
when I paid for the pizza.
24
00:01:03,005 --> 00:01:05,850
This wouldn't happen if you stayed over.
25
00:01:05,874 --> 00:01:07,986
If you'll remember back
to when I lived here,
26
00:01:08,010 --> 00:01:10,855
my ability to lose things
has always been top-notch.
27
00:01:10,879 --> 00:01:13,391
If you stayed over,
you wouldn't have had to come
28
00:01:13,415 --> 00:01:15,193
all the way back here
when you realized...
29
00:01:15,217 --> 00:01:16,995
It's too soon, Shaun.
30
00:01:17,019 --> 00:01:18,321
Why?
31
00:01:19,021 --> 00:01:20,365
If I stayed over,
32
00:01:20,389 --> 00:01:22,233
we both would've gotten a lot less sleep.
33
00:01:22,257 --> 00:01:24,469
Why is it too soon?
34
00:01:24,493 --> 00:01:26,604
Because we've only been together
a few weeks.
35
00:01:26,628 --> 00:01:29,307
How many weeks of being together
are required
36
00:01:29,331 --> 00:01:31,076
before you can stay over?
37
00:01:31,100 --> 00:01:32,911
Yes!
38
00:01:32,935 --> 00:01:35,241
Uh...
39
00:01:35,838 --> 00:01:37,449
Saturday.
40
00:01:37,473 --> 00:01:41,152
I will spend the night Saturday.
41
00:01:41,176 --> 00:01:42,420
[SMOOCHES]
42
00:01:42,444 --> 00:01:48,282
♪
43
00:01:50,164 --> 00:01:52,281
I'm glad we come here.
44
00:01:52,793 --> 00:01:55,305
I don't want to stop coming.
45
00:01:55,557 --> 00:01:56,968
Why would we?
46
00:01:56,992 --> 00:01:58,721
Well, that's the way it works.
47
00:01:59,161 --> 00:02:02,607
You mourn, you cry, and then you forget.
48
00:02:02,631 --> 00:02:06,241
♪
49
00:02:06,541 --> 00:02:08,619
You don't forget.
50
00:02:08,644 --> 00:02:13,092
You... start to move on.
51
00:02:13,117 --> 00:02:16,296
♪
52
00:02:16,321 --> 00:02:18,099
I don't want to stop coming.
53
00:02:18,124 --> 00:02:26,541
♪
54
00:02:26,566 --> 00:02:28,690
[THERMOMETER BEEPS]
55
00:02:29,237 --> 00:02:31,189
Your temperature's almost 101.
56
00:02:31,213 --> 00:02:32,724
Your other symptoms?
57
00:02:32,748 --> 00:02:35,127
[HOARSELY] First it was a sore throat,
58
00:02:35,151 --> 00:02:36,762
then my body started aching.
59
00:02:36,786 --> 00:02:38,201
[COUGHS]
60
00:02:38,621 --> 00:02:41,033
And then there's this cough.
61
00:02:41,057 --> 00:02:42,634
I even had my flu shot.
62
00:02:42,658 --> 00:02:45,470
Unfortunately, influenza is
constantly mutating.
63
00:02:45,494 --> 00:02:47,406
The shot always lags behind.
64
00:02:47,430 --> 00:02:48,974
Hopefully, you'll recover faster
because of it.
65
00:02:48,998 --> 00:02:51,009
[COUGHING]
66
00:02:51,033 --> 00:02:54,413
My daughter's very worried
that I might have this...
67
00:02:54,437 --> 00:02:55,847
virus from China.
68
00:02:55,871 --> 00:02:57,082
What's it called?
69
00:02:57,106 --> 00:02:58,984
Have you been to China
or been around anyone
70
00:02:59,008 --> 00:03:01,151
who's been to China recently?
71
00:03:01,176 --> 00:03:02,954
Taken any cruises?
72
00:03:03,179 --> 00:03:05,490
The coronavirus doesn't cause
sore throats.
73
00:03:05,514 --> 00:03:07,125
- [COUGHING]
- This is a bad case of the flu.
74
00:03:07,149 --> 00:03:09,695
Go home, rest, drink plenty of fluids.
75
00:03:09,719 --> 00:03:11,961
You'll be fine in a week or two.
76
00:03:14,957 --> 00:03:17,836
[WHEEZING AND HACKING] _
77
00:03:17,860 --> 00:03:21,373
[MONITORS BEEPING]
78
00:03:21,397 --> 00:03:23,709
LIM: The virus has damaged
your mother's lungs.
79
00:03:23,733 --> 00:03:25,677
Her body is working harder
and harder to breathe,
80
00:03:25,701 --> 00:03:28,113
but her blood oxygen levels
continue to drop.
81
00:03:28,137 --> 00:03:30,849
She definitely has Corona?
82
00:03:30,873 --> 00:03:33,085
♪
83
00:03:33,109 --> 00:03:36,254
We're doing everything we can
to help her.
84
00:03:36,278 --> 00:03:40,559
♪
85
00:03:40,583 --> 00:03:43,061
[COUGHING AND WHEEZING]
86
00:03:43,085 --> 00:03:48,077
♪
87
00:03:48,113 --> 00:03:59,444
♪ _
88
00:03:59,468 --> 00:04:01,646
You have COVID-19.
89
00:04:01,670 --> 00:04:03,582
But you haven't tested me.
90
00:04:03,606 --> 00:04:06,618
Your chest X-rays suggest
ground glass opacities.
91
00:04:06,642 --> 00:04:08,487
That's COVID. I don't need a test,
92
00:04:08,511 --> 00:04:10,284
which is good because we don't have any.
93
00:04:10,326 --> 00:04:11,703
But I can't smell.
94
00:04:11,737 --> 00:04:13,926
I've been reading about it,
and that's not a symptom.
95
00:04:13,950 --> 00:04:16,395
I guess it is now.
96
00:04:16,419 --> 00:04:18,561
You have COVID.
97
00:04:19,288 --> 00:04:21,133
[SIGHS]
98
00:04:21,157 --> 00:04:23,372
Okay, now what?
99
00:04:23,396 --> 00:04:25,737
Now you go home.
100
00:04:25,761 --> 00:04:27,020
- That's it?
- That's it.
101
00:04:27,044 --> 00:04:28,240
There's no treatment.
102
00:04:28,264 --> 00:04:29,307
[QUICKLY] Stay away from people.
103
00:04:29,331 --> 00:04:30,523
Come back if you have trouble breathing.
104
00:04:30,547 --> 00:04:32,021
Goodbye.
105
00:04:32,695 --> 00:04:34,639
25 tests?
106
00:04:34,664 --> 00:04:36,109
Per day?
107
00:04:36,219 --> 00:04:38,230
No, just give me one of tomorrow's.
108
00:04:38,255 --> 00:04:39,285
[DIAL TONE BEEPING]
109
00:04:39,310 --> 00:04:41,221
Hello? County Health Department.
110
00:04:41,246 --> 00:04:42,356
I don't have time for them,
111
00:04:42,381 --> 00:04:43,692
and apparently they don't
have time for me.
112
00:04:43,717 --> 00:04:45,695
Patient.
113
00:04:45,754 --> 00:04:46,798
Needs a lumpectomy.
114
00:04:46,823 --> 00:04:47,933
Yes. Needs. And yet.
115
00:04:47,958 --> 00:04:49,035
Surgery canceled?
116
00:04:49,060 --> 00:04:50,238
They ruled it elective.
117
00:04:50,263 --> 00:04:51,240
It is elective.
118
00:04:51,265 --> 00:04:52,542
You just said "needs."
119
00:04:52,567 --> 00:04:53,744
I didn't say when.
120
00:04:53,769 --> 00:04:55,247
This can wait till after the pandemic.
121
00:04:55,272 --> 00:04:57,183
[CELLPHONE DIALING]
122
00:04:57,208 --> 00:04:58,986
Yeah, I-I'm twice the size of SJ General.
123
00:04:59,011 --> 00:05:00,822
I should have twice the amount of tests.
124
00:05:00,847 --> 00:05:02,792
Well, who do I speak to?
125
00:05:02,817 --> 00:05:05,228
Do you feel shortness of breath?
126
00:05:05,253 --> 00:05:06,697
A little.
127
00:05:06,722 --> 00:05:08,901
[DEVICE BEEPING]
128
00:05:08,926 --> 00:05:10,644
If I'm sick, is my baby sick?
129
00:05:10,668 --> 00:05:12,679
This disease doesn't really
seem to affect children
130
00:05:12,703 --> 00:05:14,448
or babies like it does adults.
131
00:05:14,881 --> 00:05:16,416
Should we admit her?
132
00:05:16,440 --> 00:05:18,441
She's probably safer at home.
133
00:05:19,877 --> 00:05:22,856
What's at home?
Do you have a support system?
134
00:05:22,880 --> 00:05:25,559
Can anyone come help you
in case you get worse?
135
00:05:26,241 --> 00:05:28,995
It's just me... and the little one.
136
00:05:29,019 --> 00:05:32,799
[CELLPHONE VIBRATING]
137
00:05:32,823 --> 00:05:33,967
Get her a room.
138
00:05:33,991 --> 00:05:35,635
Start her on oxygen via nasal cannula,
139
00:05:35,659 --> 00:05:38,138
and let's try some vancomycin
and cefepime.
140
00:05:38,681 --> 00:05:40,307
Hey, Mia.
141
00:05:40,331 --> 00:05:42,743
I'm not headed back there today
or this week.
142
00:05:42,767 --> 00:05:44,044
I found a temporary place here.
143
00:05:44,068 --> 00:05:45,912
There are hospitals in Phoenix, too.
144
00:05:45,936 --> 00:05:47,914
If I come home, do you want me
living with you?
145
00:05:47,938 --> 00:05:49,549
Of course. That's the point.
146
00:05:49,573 --> 00:05:51,485
Every night after 12 hours
with COVID patients,
147
00:05:51,509 --> 00:05:53,253
to hang out with you and Kellan.
148
00:05:53,277 --> 00:05:54,681
And his asthma.
149
00:05:56,241 --> 00:05:58,825
He's gonna be really bummed.
150
00:05:58,849 --> 00:06:00,794
His graduation... Isn't till June.
151
00:06:00,818 --> 00:06:02,801
This'll be over long before then.
152
00:06:03,754 --> 00:06:05,532
Someone must have connections.
153
00:06:05,556 --> 00:06:07,934
At county? Van Kleek does, Woo does,
154
00:06:07,958 --> 00:06:09,369
Nguyen's husband works at...
155
00:06:09,393 --> 00:06:10,904
Well, great. Get one of them to call.
156
00:06:10,928 --> 00:06:13,006
The problem is the board of
every hospital has connections.
157
00:06:13,030 --> 00:06:14,274
They're all calling Public Health.
158
00:06:14,298 --> 00:06:15,475
They're all getting nowhere.
159
00:06:15,499 --> 00:06:16,543
So we do nothing?
160
00:06:16,567 --> 00:06:17,927
No, we do everything we can.
161
00:06:17,951 --> 00:06:21,982
We hammer at official channels
and every manufacturer's rep
162
00:06:22,006 --> 00:06:24,417
that we deal with and see what companies,
163
00:06:24,441 --> 00:06:25,552
if any, have undisturbed...
164
00:06:25,576 --> 00:06:27,561
WOMAN: Nuts or no nuts?
165
00:06:28,377 --> 00:06:29,681
Uh...
166
00:06:30,648 --> 00:06:31,858
I'm sorry.
167
00:06:31,882 --> 00:06:33,560
I'm... I'm in the middle of, uh,
168
00:06:33,584 --> 00:06:35,462
a-a-a meeting with the Board.
169
00:06:35,486 --> 00:06:37,364
Hey, everyone.
170
00:06:37,388 --> 00:06:39,599
I'm just making... banana bread.
171
00:06:39,623 --> 00:06:40,967
You know what? Let's just take a...
172
00:06:40,991 --> 00:06:42,335
I'm gonna take a quick break.
173
00:06:42,359 --> 00:06:44,004
If someone can get me a list of
174
00:06:44,028 --> 00:06:46,673
PPE suppliers in the area, thanks.
175
00:06:46,697 --> 00:06:48,241
I'll be back.
176
00:06:48,833 --> 00:06:49,976
I don't want banana bread.
177
00:06:50,000 --> 00:06:51,645
I want to be back at the hospital.
178
00:06:51,669 --> 00:06:53,647
I'm the president,
and I'm at home, watching.
179
00:06:53,671 --> 00:06:55,114
You're doing your job.
180
00:06:55,139 --> 00:06:56,216
Whatever you gotta do,
181
00:06:56,241 --> 00:06:57,886
whatever decisions you need to make,
182
00:06:57,911 --> 00:06:59,255
you just do it all right here.
183
00:06:59,283 --> 00:07:00,994
I can... [SIGHS]
184
00:07:01,019 --> 00:07:03,030
I can take the necessary precautions.
185
00:07:03,055 --> 00:07:05,333
That whole meeting was about
PPE's mitigation.
186
00:07:05,358 --> 00:07:08,604
Aaron, you are 65 years old
with a history of cancer.
187
00:07:08,629 --> 00:07:11,975
You get that virus, then what?
188
00:07:12,000 --> 00:07:14,412
[SIGHS]
189
00:07:14,437 --> 00:07:15,648
I don't know what I'm doing.
190
00:07:15,673 --> 00:07:18,752
You're being smart.
You're... You're being safe.
191
00:07:18,777 --> 00:07:20,521
What is wrong with that?
192
00:07:20,546 --> 00:07:25,394
And what is wrong with being
home together for a while?
193
00:07:25,419 --> 00:07:27,917
♪
194
00:07:27,942 --> 00:07:29,507
Nothing, I guess.
195
00:07:29,531 --> 00:07:31,642
We have no choice.
196
00:07:31,666 --> 00:07:33,561
Let's enjoy it.
197
00:07:34,521 --> 00:07:36,814
Nuts or no nuts?
198
00:07:36,838 --> 00:07:38,238
[SCOFFS]
199
00:07:38,638 --> 00:07:39,692
Nuts.
200
00:07:39,717 --> 00:07:40,881
Okay.
201
00:07:44,245 --> 00:07:45,556
What's going on?
202
00:07:45,580 --> 00:07:47,725
Your mother's oxygen saturation
has gotten critically low.
203
00:07:47,749 --> 00:07:48,993
We need to get her on a ventilator.
204
00:07:49,017 --> 00:07:50,261
And that'll help her get better?
205
00:07:50,285 --> 00:07:52,029
It'll keep her alive,
hopefully long enough
206
00:07:52,053 --> 00:07:53,764
for her body to fight off the virus.
207
00:07:53,788 --> 00:07:55,599
Is it dangerous?
208
00:07:55,623 --> 00:07:57,361
More for us.
209
00:07:57,386 --> 00:07:59,431
♪
210
00:07:59,514 --> 00:08:01,091
[MONITOR BEEPING]
211
00:08:01,529 --> 00:08:03,274
CLAIRE: She's out.
212
00:08:03,298 --> 00:08:08,512
♪
213
00:08:08,536 --> 00:08:10,281
Lots of swelling.
214
00:08:10,305 --> 00:08:19,291
♪
215
00:08:19,315 --> 00:08:20,658
Slow.
216
00:08:20,682 --> 00:08:22,426
You want this over with
as soon as possible,
217
00:08:22,450 --> 00:08:24,628
but you also don't want her to cough.
218
00:08:24,652 --> 00:08:33,137
♪
219
00:08:33,161 --> 00:08:41,635
♪
220
00:08:43,434 --> 00:08:45,782
_
221
00:08:45,807 --> 00:08:47,749
[CELLPHONE RINGING]
222
00:08:51,839 --> 00:08:54,284
- Hello.
- Sorry. I woke you.
223
00:08:54,308 --> 00:08:56,320
- I thoughtyou had to be up now.- [EXHALES SHARPLY] I do.
224
00:08:56,344 --> 00:08:58,422
- I pushed snooze twice.
- I read the numbers.
225
00:08:58,446 --> 00:09:01,158
You guys had seven deaths in
Santa Clara County yesterday.
226
00:09:01,182 --> 00:09:02,559
Any at Saint Bonaventure?
227
00:09:02,583 --> 00:09:03,861
We have deaths at Saint Bonaventure
228
00:09:03,885 --> 00:09:04,962
every day, Kellan.
229
00:09:04,986 --> 00:09:06,296
LEA: I miss you.
230
00:09:06,320 --> 00:09:08,098
I know. You already said that.
231
00:09:08,122 --> 00:09:09,666
I wanted to reinforce the point.
232
00:09:09,690 --> 00:09:11,969
You said you missed me a lot.
233
00:09:11,993 --> 00:09:13,337
And we're together right now.
234
00:09:13,361 --> 00:09:15,973
It's different not being
actually together.
235
00:09:15,997 --> 00:09:18,609
You mean not being able to have sex?
236
00:09:18,633 --> 00:09:21,945
No, I haven't been tested
because there's no need.
237
00:09:21,969 --> 00:09:23,347
I'm fine. No symptoms.
238
00:09:23,371 --> 00:09:25,749
You can be asymptomatic
and still have it.
239
00:09:25,773 --> 00:09:27,017
I know.
240
00:09:27,041 --> 00:09:28,252
You still working out?
241
00:09:28,276 --> 00:09:29,987
Don't want to lose arm strength
while you're off?
242
00:09:30,011 --> 00:09:32,289
LEA: I'm making a salad.
Figured I'd bring it by
243
00:09:32,313 --> 00:09:33,924
and we'll have a masked,
distanced dinner.
244
00:09:33,948 --> 00:09:35,993
You can't eat with a mask on.
245
00:09:36,017 --> 00:09:37,594
Okay, we'll take them off
when we're eating
246
00:09:37,618 --> 00:09:38,695
and turn our heads.
247
00:09:38,719 --> 00:09:40,864
They say the regular masks don't work.
248
00:09:40,888 --> 00:09:42,499
Okay, you can bring me one from work.
249
00:09:42,523 --> 00:09:43,567
No.
250
00:09:43,591 --> 00:09:45,803
KELLAN: Do you have enough PPE?
251
00:09:45,827 --> 00:09:46,970
PPE?
252
00:09:46,994 --> 00:09:48,605
Personal protective equipment, Dad.
253
00:09:48,629 --> 00:09:50,140
Someone's been doing their research.
254
00:09:50,164 --> 00:09:52,810
Yes, we have enough.
Yes, I'm being careful.
255
00:09:52,834 --> 00:09:54,812
I heard your mother joined a book club.
256
00:09:54,836 --> 00:09:56,880
KELLAN: Is Shaun being careful?
257
00:09:56,904 --> 00:09:58,982
Oh, yes, I am... very.
258
00:09:59,006 --> 00:10:01,251
So am I, so it should be safe
for me to come over.
259
00:10:01,275 --> 00:10:04,588
You can't come over
because we are being safe.
260
00:10:04,612 --> 00:10:06,223
What about apples?
Do you have enough apples?
261
00:10:06,247 --> 00:10:07,357
I could go shop for...
262
00:10:07,381 --> 00:10:08,792
He does.
263
00:10:08,816 --> 00:10:11,061
See? Everything is under control.
264
00:10:11,085 --> 00:10:12,462
Everything's under control.
265
00:10:12,486 --> 00:10:17,167
♪
266
00:10:17,191 --> 00:10:18,836
[COUGHING]
267
00:10:18,860 --> 00:10:22,639
I told you not to come back
unless your breathing got worse.
268
00:10:22,663 --> 00:10:25,742
LILY: Between the fever and the
cough, he's barely sleeping.
269
00:10:26,961 --> 00:10:28,478
Who said that?
270
00:10:28,502 --> 00:10:29,847
[SIGHS]
271
00:10:29,871 --> 00:10:32,916
My wife wanted to come with me,
but she has to work.
272
00:10:32,940 --> 00:10:34,952
She's essential personnel.
273
00:10:34,976 --> 00:10:37,441
He's lost 10 pounds.
274
00:10:38,185 --> 00:10:39,562
Breathe.
275
00:10:39,587 --> 00:10:41,298
[SIGHS] He should've come ina week ago.
276
00:10:41,323 --> 00:10:43,568
Please don't talk when I'm listening.
277
00:10:43,593 --> 00:10:45,504
[SIGHS]
278
00:10:45,529 --> 00:10:46,740
Breathe.
279
00:10:46,765 --> 00:10:48,810
He's also coughing. A lot.
280
00:10:48,835 --> 00:10:50,245
He hasn't told you, but he is.
281
00:10:50,270 --> 00:10:52,182
[SIGHS] I'm sorry.
282
00:10:52,207 --> 00:10:54,618
Did you just apologize for me?
283
00:10:54,643 --> 00:10:56,688
Because I'm worried about you?
284
00:10:56,713 --> 00:10:58,024
So sorry.
285
00:10:58,049 --> 00:11:00,094
I'm a wife who is worried
about her husband.
286
00:11:00,119 --> 00:11:01,796
Forgive me, I'm... I'm evil.
287
00:11:01,821 --> 00:11:04,161
It's lucky that you're so irritating.
288
00:11:04,805 --> 00:11:06,316
What?
289
00:11:06,340 --> 00:11:11,054
Your husband's blood oxygen
level is dangerously low.
290
00:11:11,078 --> 00:11:13,595
That... That can't... That can't be.
291
00:11:13,620 --> 00:11:15,518
I mean, I don't... I don't feel that bad.
292
00:11:15,542 --> 00:11:17,187
Not great, but my breathing...
293
00:11:17,211 --> 00:11:18,521
That's interesting.
294
00:11:18,545 --> 00:11:20,657
You don't feel bad, but you are.
295
00:11:20,681 --> 00:11:23,059
Hmm. Admit him to the COVID Floor.
296
00:11:23,083 --> 00:11:24,227
Start heated humidified
297
00:11:24,251 --> 00:11:26,629
high-flow nasal cannula at 8 LPM.
298
00:11:26,653 --> 00:11:28,665
[COUGHING]
299
00:11:28,689 --> 00:11:38,641
♪ _
300
00:11:38,665 --> 00:11:48,718
♪
301
00:11:48,742 --> 00:11:51,521
Her CRP, ESR, ferritin, D-dimer,
302
00:11:51,545 --> 00:11:54,591
transaminases, and IL-6 are all way up.
303
00:11:54,615 --> 00:11:56,226
Try her on dexamethasone.
304
00:11:56,250 --> 00:11:57,927
I read in my online physicians group
305
00:11:57,951 --> 00:12:00,864
that the UK's had some success with that.
306
00:12:00,888 --> 00:12:02,365
[COUGHING]
307
00:12:02,921 --> 00:12:05,034
Thank you.
308
00:12:05,058 --> 00:12:07,170
Sorry, what'd you say? I
couldn't hear with the mask.
309
00:12:07,194 --> 00:12:08,241
[COUGHS]
310
00:12:08,265 --> 00:12:09,305
Thank you.
311
00:12:09,329 --> 00:12:10,406
I heard you stepped in
312
00:12:10,430 --> 00:12:12,475
for a therapist
that didn't come in today.
313
00:12:12,499 --> 00:12:14,244
My son has asthma.
314
00:12:14,268 --> 00:12:16,561
I've been doing this kind of
stuff for years.
315
00:12:17,304 --> 00:12:19,249
I got a dresser.
316
00:12:19,273 --> 00:12:21,351
And a crib.
317
00:12:21,375 --> 00:12:23,820
Bolted them both to the wall.
318
00:12:24,596 --> 00:12:27,090
All that matters is her.
319
00:12:27,114 --> 00:12:29,425
I'm gonna do everything right.
320
00:12:29,449 --> 00:12:31,060
[CHUCKLES]
321
00:12:31,084 --> 00:12:32,729
You're gonna be a parent.
322
00:12:32,753 --> 00:12:34,961
No way you're doing everything right.
323
00:12:37,281 --> 00:12:40,737
[COUGHS]
324
00:12:40,761 --> 00:12:44,715
Even trade... 200 surplus vials
for your COVID test kits.
325
00:12:44,740 --> 00:12:45,951
Well, what do you need?
326
00:12:45,976 --> 00:12:48,488
I've got hydroxychloroquine, ribavirin...
327
00:12:48,513 --> 00:12:50,357
EKG leads?
328
00:12:50,382 --> 00:12:51,726
No, no. I-I'm not saying no.
329
00:12:51,751 --> 00:12:53,129
We'll pick 'em up in two hours.
330
00:12:53,154 --> 00:12:54,665
We have a surplus of EKG leads?
331
00:12:54,690 --> 00:12:56,034
No, we've got a shortage.
332
00:12:56,059 --> 00:12:57,670
But that's a problem that can wait.
333
00:12:57,695 --> 00:12:59,272
Mildred's P-to-F is below 50.
334
00:12:59,297 --> 00:13:01,008
She's showing signs of cardiogenic shock.
335
00:13:01,033 --> 00:13:02,544
- Start her on steroids.
- I already have.
336
00:13:02,569 --> 00:13:04,614
If she continues to go downhill,
I'd like to add ECMO;
337
00:13:04,639 --> 00:13:05,949
take the strain off her heart and lungs.
338
00:13:05,974 --> 00:13:07,321
Good idea.
339
00:13:09,001 --> 00:13:10,959
I need EKG leads.
340
00:13:10,983 --> 00:13:12,327
What do you need?
341
00:13:12,351 --> 00:13:13,895
Should we intubate him?
342
00:13:13,919 --> 00:13:16,064
Not yet. Not a minute before we need to.
343
00:13:16,088 --> 00:13:18,399
His oxygen saturation
has been dropping steadily.
344
00:13:18,423 --> 00:13:19,567
It's 74 now.
345
00:13:19,591 --> 00:13:21,069
- At this rate...
- We're gonna prone him.
346
00:13:21,093 --> 00:13:22,971
A buddy in New York says it helps.
347
00:13:22,995 --> 00:13:24,862
Sometimes.
348
00:13:38,977 --> 00:13:40,878
How is Claire feeling?
349
00:13:42,347 --> 00:13:44,993
...I assume she's exhausted?
350
00:13:45,017 --> 00:13:47,662
That isn't a feeling. How is she feeling?
351
00:13:47,686 --> 00:13:50,231
It's a little tough to tell,
Shaun. She's wearing a mask.
352
00:13:50,255 --> 00:13:52,867
Exactly. You can't tell if she's happy.
353
00:13:52,891 --> 00:13:54,135
You can't tell if she's sad.
354
00:13:54,159 --> 00:13:56,771
You can't tell if I'm sad
or if I'm happy.
355
00:13:56,795 --> 00:13:58,177
Well, you seem
distressingly happy, Shaun.
356
00:13:58,210 --> 00:14:00,141
It's exciting. I can't read people.
357
00:14:00,165 --> 00:14:01,909
Now no one can read people.
358
00:14:01,933 --> 00:14:04,679
We're all forced to rely on
more reliable markers...
359
00:14:04,703 --> 00:14:06,014
like what people are saying.
360
00:14:06,038 --> 00:14:09,083
Well, since you can't tell from
my face, I'll use my words.
361
00:14:09,107 --> 00:14:10,445
I feel terrible.
362
00:14:10,480 --> 00:14:13,421
We all feel terrible because
we spent the last 18 hours
363
00:14:13,445 --> 00:14:14,705
watching people get sicker.
364
00:14:14,759 --> 00:14:15,852
We didn't help anyone.
365
00:14:15,888 --> 00:14:17,492
We just fended off death
for a little while,
366
00:14:17,516 --> 00:14:19,060
and we're all pretty disgusted
367
00:14:19,084 --> 00:14:20,711
at the joy you're taking
in this situation.
368
00:14:20,735 --> 00:14:23,347
- Give him a break.
- You're enjoying this, too.
369
00:14:23,371 --> 00:14:25,682
All elective surgeries
have been canceled,
370
00:14:25,706 --> 00:14:28,185
so no one is a surgeon anymore,
not just you.
371
00:14:28,209 --> 00:14:29,521
Claire...
372
00:14:31,012 --> 00:14:33,724
We're all exhausted, and
tomorrow won't be any different.
373
00:14:33,748 --> 00:14:37,121
But it'd help if we didn't hate
each other when that time comes.
374
00:14:37,979 --> 00:14:42,493
♪
375
00:14:43,057 --> 00:14:44,601
[SIGHS]
376
00:14:44,625 --> 00:14:54,411
♪
377
00:14:54,435 --> 00:15:04,187
♪
378
00:15:04,211 --> 00:15:14,064
♪
379
00:15:14,088 --> 00:15:23,840
♪
380
00:15:23,864 --> 00:15:33,650
♪
381
00:15:33,674 --> 00:15:43,493
♪
382
00:15:43,517 --> 00:15:45,690
♪
383
00:15:45,714 --> 00:15:49,415
_
384
00:15:50,253 --> 00:16:00,006
♪
385
00:16:03,104 --> 00:16:12,946
♪
386
00:16:16,225 --> 00:16:18,637
[SIREN WAILING]
387
00:16:18,661 --> 00:16:21,006
♪ _
388
00:16:21,030 --> 00:16:23,108
[ELEVATOR BELL DINGS]
389
00:16:23,132 --> 00:16:26,975
♪
390
00:16:26,999 --> 00:16:28,710
You work in a hospital?
391
00:16:28,734 --> 00:16:30,111
Yes.
392
00:16:30,135 --> 00:16:33,237
Could you wait for the next elevator?
393
00:16:37,142 --> 00:16:39,481
I appreciate you.
394
00:16:43,816 --> 00:16:44,926
No.
395
00:16:44,950 --> 00:16:46,728
- What's wrong?
- No, no.
396
00:16:46,752 --> 00:16:48,863
But they had toilet paper...
12 rolls, double-ply.
397
00:16:48,887 --> 00:16:50,198
No, no.
398
00:16:50,222 --> 00:16:52,400
This is Lea's cabinet.
399
00:16:52,424 --> 00:16:54,936
- She's not using it now.
- It needs to stay free.
400
00:16:54,960 --> 00:16:56,638
For when she comes back.
401
00:16:56,662 --> 00:16:58,440
This is my apartment.
402
00:16:58,464 --> 00:17:02,521
You had no right to put anything
anywhere without my permission.
403
00:17:13,512 --> 00:17:15,523
♪
404
00:17:15,547 --> 00:17:18,259
I miss Kellan and Mia, too.
405
00:17:19,521 --> 00:17:22,697
What do they have to do
with Lea's cabinet?
406
00:17:22,721 --> 00:17:24,066
You miss her, Shaun.
407
00:17:24,090 --> 00:17:26,501
No, I don't. If I saw Lea,
408
00:17:26,525 --> 00:17:29,537
she might be exposed to COVID
and she might get sick.
409
00:17:30,041 --> 00:17:32,307
I don't want that.
410
00:17:32,331 --> 00:17:34,977
And yet... you miss her.
411
00:17:35,014 --> 00:17:39,870
♪
412
00:17:39,925 --> 00:17:43,218
Why would I want something
that isn't what I want?
413
00:17:43,242 --> 00:17:45,954
Why do people on diets want ice cream?
414
00:17:45,978 --> 00:17:50,280
♪
415
00:17:50,304 --> 00:17:52,649
I thought the ECMO was supposed
to help her heart.
416
00:17:52,673 --> 00:17:54,951
It's taken some of the strain off of it,
417
00:17:54,975 --> 00:17:58,064
but her own immune system is
still attacking her organs.
418
00:17:58,104 --> 00:18:00,323
And the steroids were
supposed to stop that.
419
00:18:00,347 --> 00:18:01,991
We switched to a stronger medication,
420
00:18:02,015 --> 00:18:03,801
so hopefully that'll help.
421
00:18:06,587 --> 00:18:09,800
This is from her bedside table at home.
422
00:18:09,825 --> 00:18:12,604
I gave it to her for
Mother's Day when I was 13.
423
00:18:13,401 --> 00:18:14,771
Would you like me to...
424
00:18:14,795 --> 00:18:17,430
Please. Can I bring it to her?
425
00:18:18,732 --> 00:18:20,143
[SIGHS]
426
00:18:20,168 --> 00:18:22,246
I'm... I'm sorry, Lashelle, I can't.
427
00:18:22,271 --> 00:18:23,415
It's just too risky.
428
00:18:23,440 --> 00:18:25,985
I don't care what happens to me.
429
00:18:26,010 --> 00:18:28,322
My mother is in there, all alone,
430
00:18:28,347 --> 00:18:29,891
hooked up to a machine.
431
00:18:29,916 --> 00:18:33,281
I just need to see her and...
and tell her...
432
00:18:33,841 --> 00:18:35,361
that I love her.
433
00:18:35,386 --> 00:18:38,632
♪
434
00:18:39,653 --> 00:18:41,331
I can't.
435
00:18:41,355 --> 00:18:44,934
[SIGHS]
436
00:18:44,958 --> 00:18:50,874
♪
437
00:18:50,898 --> 00:18:56,780
♪
438
00:18:56,804 --> 00:18:58,314
[SIGHS DEEPLY]
439
00:18:58,338 --> 00:19:03,985
♪
440
00:19:04,010 --> 00:19:05,754
[GASPING]
441
00:19:05,779 --> 00:19:08,458
Your lungs are filling with
fluid and secretions.
442
00:19:08,483 --> 00:19:10,828
Suction catheter, please.
443
00:19:10,853 --> 00:19:12,364
Is that from COVID?
444
00:19:12,389 --> 00:19:14,167
I guess so. I don't know.
445
00:19:14,192 --> 00:19:15,536
It keeps changing.
446
00:19:15,561 --> 00:19:16,838
Probably in combination with
447
00:19:16,863 --> 00:19:19,108
the bacterial pneumonia he's developed.
448
00:19:19,133 --> 00:19:21,245
First I probably brought this
home to him,
449
00:19:21,270 --> 00:19:23,581
then I sent him to the hospital
where he's gotten...
450
00:19:23,606 --> 00:19:25,351
Honey, don't blame yourself.
I'll be fine.
451
00:19:25,376 --> 00:19:27,420
I need to suction out your lungs.
452
00:19:27,445 --> 00:19:29,323
I'm going to feed this tube up your nose
453
00:19:29,348 --> 00:19:30,726
and down into your airway.
454
00:19:30,751 --> 00:19:33,062
It will be quite uncomfortable.
455
00:19:33,087 --> 00:19:37,167
♪
456
00:19:37,192 --> 00:19:39,401
Please try not to grab my arm.
457
00:19:40,581 --> 00:19:42,692
[GASPING]
458
00:19:42,716 --> 00:19:44,627
Take deep breaths.
459
00:19:44,651 --> 00:19:47,130
[BREATHING DEEPLY]
460
00:19:47,154 --> 00:19:49,566
♪
461
00:19:49,590 --> 00:19:53,403
[DOOR OPENS]
462
00:19:53,427 --> 00:19:54,925
We need to prone her.
463
00:19:54,949 --> 00:19:56,360
We can't; she's pregnant.
464
00:19:56,384 --> 00:19:57,995
That's why I bought this off
Michelle in PT.
465
00:19:58,019 --> 00:19:59,697
She does pregnancy massage.
466
00:19:59,721 --> 00:20:05,058
♪
467
00:20:09,430 --> 00:20:13,267
[BLENDER WHIRS LOUDLY]
468
00:20:15,336 --> 00:20:17,147
I'm sorry! I'm... I'm sorry!
469
00:20:17,171 --> 00:20:19,316
I'm on another call!
Can you hold it down?
470
00:20:19,340 --> 00:20:21,731
- Yeah. You can close your door.
- Okay.
471
00:20:21,761 --> 00:20:25,990
I-I'm making cioppino for
"Merchant Marine Night."
472
00:20:26,014 --> 00:20:27,958
Where did you get the clams?
473
00:20:27,982 --> 00:20:30,127
Oh, I ran out to Bruno's.
474
00:20:30,151 --> 00:20:31,795
You ran out to buy clams?
475
00:20:31,819 --> 00:20:33,330
Yeah, I wore... I wore a mask,
476
00:20:33,354 --> 00:20:35,766
and they were really good
about social distancing.
477
00:20:35,790 --> 00:20:38,869
I'm sorry, I'm not... I'm not
supposed to go to the hospital
478
00:20:38,893 --> 00:20:40,571
where I possibly could save lives
479
00:20:40,595 --> 00:20:42,039
but you can go to Bruno's
480
00:20:42,063 --> 00:20:44,275
to buy clams for "Merchant Marine Night"?
481
00:20:44,299 --> 00:20:46,143
I'm younger than you are,
482
00:20:46,167 --> 00:20:47,878
I have no history of health issues,
483
00:20:47,902 --> 00:20:50,080
and unlike a hospital,
484
00:20:50,104 --> 00:20:52,777
Bruno's is not a Petri dish of COVID.
485
00:20:52,802 --> 00:20:55,147
I have this whole menu planned.
486
00:20:55,172 --> 00:20:58,852
I thought I could wear my, um,
uniform, and you could...
487
00:20:58,877 --> 00:21:00,888
We're on quarantine.
We're not on a cruise.
488
00:21:00,913 --> 00:21:03,425
I know, but I thought
since we're stuck at home,
489
00:21:03,450 --> 00:21:04,594
we could have some fun.
490
00:21:04,619 --> 00:21:06,029
It's not a party; it's a pandemic.
491
00:21:06,054 --> 00:21:07,799
I don't have time for theme dinners
492
00:21:07,824 --> 00:21:11,570
and elaborate menus
and sourdough starter.
493
00:21:11,595 --> 00:21:13,940
♪
494
00:21:13,987 --> 00:21:15,321
Okay.
495
00:21:16,202 --> 00:21:19,815
We could... We could at least
dress up for dinner?
496
00:21:20,476 --> 00:21:21,873
Yeah...
497
00:21:21,897 --> 00:21:25,215
♪
498
00:21:25,239 --> 00:21:27,741
[MONITOR BEEPING]
499
00:21:36,877 --> 00:21:39,241
LILY: Were you able to drain his lungs?
500
00:21:42,436 --> 00:21:44,214
Yes.
501
00:21:44,239 --> 00:21:47,084
Why are you... here?
502
00:21:47,267 --> 00:21:51,848
It helps Martin relax...
knowing that I'm around.
503
00:21:53,101 --> 00:21:56,241
Do you think it helps Martin
miss you less?
504
00:21:58,881 --> 00:22:01,118
Yeah. Yes.
505
00:22:01,142 --> 00:22:06,757
♪
506
00:22:06,781 --> 00:22:12,153
♪
507
00:22:12,178 --> 00:22:13,722
Martin has a heart murmur.
508
00:22:13,747 --> 00:22:16,459
- What?
- Martin! Martin!
509
00:22:16,484 --> 00:22:18,062
Hello. I'm glad you're awake.
510
00:22:18,087 --> 00:22:21,066
You may have a bacterial abscess
on your heart valve.
511
00:22:21,091 --> 00:22:23,002
- That sounds really bad.
- It is.
512
00:22:23,027 --> 00:22:25,372
COVID's complications
are not at all consistent.
513
00:22:25,397 --> 00:22:27,075
It's becoming annoying.
514
00:22:27,100 --> 00:22:29,111
I'll tell you more
on the way to the procedure.
515
00:22:29,136 --> 00:22:33,116
♪
516
00:22:33,141 --> 00:22:36,888
[ALARMS BLARING]
517
00:22:36,913 --> 00:22:38,957
ECMO isn't working for her.
518
00:22:38,982 --> 00:22:41,829
She's pulseless V-tach.
Epi and the crash cart.
519
00:22:41,854 --> 00:22:45,667
♪
520
00:22:45,692 --> 00:22:47,103
Pushing epi.
521
00:22:47,128 --> 00:22:53,230
♪
522
00:22:53,255 --> 00:22:54,232
[PADDLES WHINE]
523
00:22:54,257 --> 00:22:56,235
120 joules. Clear.
524
00:22:56,260 --> 00:22:58,104
[MONITOR BEEPS]
525
00:22:58,129 --> 00:22:59,801
V fib now.
526
00:22:59,826 --> 00:23:01,537
♪
527
00:23:01,641 --> 00:23:04,278
Pushing amiodarone 300 in.
528
00:23:04,303 --> 00:23:05,313
[PADDLES WHINE]
529
00:23:05,338 --> 00:23:06,382
200 joules.
530
00:23:06,407 --> 00:23:07,721
Clear.
531
00:23:07,801 --> 00:23:17,354
♪
532
00:23:18,847 --> 00:23:26,931
♪
533
00:23:27,055 --> 00:23:36,640
♪
534
00:23:37,056 --> 00:23:39,668
[NO AUDIO]
535
00:23:40,007 --> 00:23:47,991
♪
536
00:23:48,015 --> 00:23:55,966
♪
537
00:23:55,990 --> 00:24:04,041
♪
538
00:24:04,065 --> 00:24:11,538
♪
539
00:24:13,569 --> 00:24:15,599
PARK: 17 deaths in the county yesterday,
540
00:24:15,623 --> 00:24:17,167
up by two at a time from the day before.
541
00:24:17,191 --> 00:24:19,403
KELLAN: Too small of a sample
to draw any conclusions.
542
00:24:19,427 --> 00:24:21,371
What were the new case numbers again?
543
00:24:21,395 --> 00:24:23,640
Also up. By 112...
544
00:24:23,664 --> 00:24:25,509
Hey, does Shaun look okay to you?
545
00:24:25,533 --> 00:24:26,610
I'm fine.
546
00:24:26,634 --> 00:24:27,955
He looks fine.
547
00:24:28,008 --> 00:24:29,446
I wasn't asking you. You'll lie.
548
00:24:29,470 --> 00:24:31,181
Kellan, how does Shaun look?
549
00:24:31,205 --> 00:24:32,983
I'm fine.
550
00:24:33,007 --> 00:24:34,651
He looks tired, right?
551
00:24:34,675 --> 00:24:36,920
I am tired, but I'm also fine.
552
00:24:36,944 --> 00:24:39,690
Lea, Shaun's fine. He just misses you.
553
00:24:39,714 --> 00:24:42,493
No, no, I don't.
I miss having sex with you.
554
00:24:42,517 --> 00:24:44,572
Hey, not alone... teenager present.
555
00:24:44,605 --> 00:24:46,569
Does Kellan not know what sex is?
556
00:24:46,605 --> 00:24:48,599
He's graduating high school in two weeks.
557
00:24:48,623 --> 00:24:50,267
Congratulations, Kellan.
558
00:24:50,291 --> 00:24:51,615
- KELLAN: Thanks, Shaun!
- He knows.
559
00:24:51,643 --> 00:24:53,203
He doesn't want to hear
about you having it.
560
00:24:53,227 --> 00:24:54,538
Neither do I.
561
00:24:54,562 --> 00:24:56,507
Does he think Lea and I don't have sex?
562
00:24:56,531 --> 00:24:58,542
Because we do, a lot.
563
00:24:58,566 --> 00:24:59,968
Or, we did.
564
00:25:00,007 --> 00:25:01,311
I'm sure you do. We're all sure you do.
565
00:25:01,335 --> 00:25:02,531
We don't need to talk about it.
566
00:25:02,596 --> 00:25:04,638
Sexual intimacy is beautiful.
567
00:25:05,773 --> 00:25:08,085
I'm gonna skip breakfast.
568
00:25:08,109 --> 00:25:09,853
You miss me.
569
00:25:09,877 --> 00:25:11,355
Uh... Unh-unh.
570
00:25:11,566 --> 00:25:13,577
No, we talk twice a day.
571
00:25:13,601 --> 00:25:16,080
The only difference is the lack
of physical contact,
572
00:25:16,104 --> 00:25:18,582
which reduces your risk of infection.
573
00:25:18,606 --> 00:25:20,951
But...[QUIETLY] I do miss sex.
574
00:25:20,975 --> 00:25:22,186
Don't you?
575
00:25:22,210 --> 00:25:24,281
I do.
576
00:25:25,079 --> 00:25:27,841
We can't do that over the phone.
577
00:25:28,750 --> 00:25:31,628
That's not really true.
578
00:25:31,652 --> 00:25:33,764
Hmm? Go on.
579
00:25:33,788 --> 00:25:37,457
Call me after work when you're alone.
580
00:25:39,127 --> 00:25:40,471
Oh.
581
00:25:40,495 --> 00:25:43,797
♪
582
00:25:47,101 --> 00:25:49,780
[QUIETLY] Are... Are you muted?
583
00:25:49,804 --> 00:25:50,681
[QUIETLY] Yeah.
584
00:25:50,705 --> 00:25:52,783
I'm sorry to bother you.
585
00:25:52,807 --> 00:25:55,652
When, uh... When can you take a break?
586
00:25:55,676 --> 00:25:57,287
Can you come back in an hour?
587
00:25:57,311 --> 00:25:59,590
You really should take a break.
588
00:25:59,614 --> 00:26:02,493
Just get out of the house for a bit.
589
00:26:02,517 --> 00:26:04,394
It'll help you work better.
590
00:26:04,418 --> 00:26:07,464
You need to stretch your legs
and stretch your mind.
591
00:26:07,488 --> 00:26:12,903
Um, can you come back in...
in a... aw, man!
592
00:26:12,927 --> 00:26:14,505
Are you working?
593
00:26:14,529 --> 00:26:19,676
♪
594
00:26:19,700 --> 00:26:20,978
[SIGHS]
595
00:26:21,002 --> 00:26:23,781
Who's GoodPlaceFan 793?
596
00:26:23,805 --> 00:26:25,282
I don't know, but whoever he is,
597
00:26:25,306 --> 00:26:26,984
he's richer than he was five minutes ago.
598
00:26:27,008 --> 00:26:29,453
I want to go on a walk.
Can I just finish this?
599
00:26:29,477 --> 00:26:30,854
No. No need.
600
00:26:30,878 --> 00:26:34,147
You just play as long as you
want with your friends.
601
00:26:36,784 --> 00:26:38,985
[DOOR CLOSES]
602
00:26:42,323 --> 00:26:45,769
Vegetations from the abscess had
implanted on your mitral valve.
603
00:26:45,793 --> 00:26:48,172
A narrow margin sharp
dissection left enough
604
00:26:48,196 --> 00:26:50,307
leaflet to allow a primary repair...
605
00:26:50,331 --> 00:26:52,543
We expect a full recovery of the heart.
606
00:26:52,567 --> 00:26:55,712
Of the heart? What about the rest of me?
607
00:26:55,736 --> 00:26:57,881
Unfortunately, your lungs
are still compro...
608
00:26:57,905 --> 00:27:01,285
[KOOL & THE GANG'S
"CELEBRATION" PLAYS LOUDLY]
609
00:27:01,309 --> 00:27:02,452
What... What was that?
610
00:27:02,476 --> 00:27:03,921
♪ Ya-hoo! ♪
611
00:27:03,945 --> 00:27:06,290
[HOARSELY] Someone's going home.
612
00:27:06,314 --> 00:27:07,624
[CHEERING]
613
00:27:07,648 --> 00:27:11,595
♪ Celebrate good times, come on ♪
614
00:27:11,619 --> 00:27:13,499
♪ Let's celebrate ♪
615
00:27:13,523 --> 00:27:14,677
♪ There's a party... ♪
616
00:27:14,716 --> 00:27:17,501
Your lungs have a lot of
inflammation and swelling,
617
00:27:17,525 --> 00:27:19,870
and we need to put you on
a non-rebreather mask
618
00:27:19,894 --> 00:27:21,905
and hope it gets your O2 level up.
619
00:27:21,929 --> 00:27:24,308
That doesn't sound overly promising.
620
00:27:24,332 --> 00:27:26,777
I-Isn't there anything else you can do?
621
00:27:26,801 --> 00:27:28,335
No.
622
00:27:30,391 --> 00:27:31,835
[WHEEZING]
623
00:27:31,860 --> 00:27:34,472
You need to go on a ventilator,
so I'm gonna sedate you.
624
00:27:35,751 --> 00:27:37,209
[SHAKILY] For how long?
625
00:27:37,511 --> 00:27:39,690
Hopefully just a few days.
626
00:27:39,714 --> 00:27:41,601
But it could be longer.
627
00:27:42,850 --> 00:27:45,696
My baby's due in two weeks.
628
00:27:45,720 --> 00:27:47,721
This is better for both of you.
629
00:27:49,757 --> 00:27:51,468
[BREATHING QUICKLY]
630
00:27:51,492 --> 00:27:54,137
- If I don't make it...
- You will.
631
00:27:54,161 --> 00:27:58,542
Your baby's safe, you're young,
you're strong.
632
00:27:58,566 --> 00:28:05,215
♪
633
00:28:05,239 --> 00:28:06,350
[DOG BARKING]
634
00:28:06,374 --> 00:28:09,386
LEA: Sex is not just about touch.
635
00:28:09,410 --> 00:28:13,490
It's about imagery,
emotion, connection...
636
00:28:13,514 --> 00:28:16,884
Oh, but touch is very, very important.
637
00:28:16,918 --> 00:28:19,229
I mean, there will be touch.
638
00:28:19,253 --> 00:28:25,168
But I won't be touching you,
and you won't be touching me.
639
00:28:25,192 --> 00:28:26,874
Are your ears okay?
640
00:28:26,898 --> 00:28:28,191
They hurt.
641
00:28:28,229 --> 00:28:30,908
Because of COVID,
I have to wear two masks,
642
00:28:30,932 --> 00:28:33,596
and the elastics cut into
the skin behind my ears.
643
00:28:33,628 --> 00:28:36,601
You're going to masturbate
while I masturbate?
644
00:28:37,718 --> 00:28:41,198
Yeah. And we'll talk to each other.
645
00:28:41,223 --> 00:28:42,734
That sounds very distracting.
646
00:28:42,759 --> 00:28:45,721
Shaun, we're going to talk about sex.
647
00:28:46,707 --> 00:28:50,561
Tell me what you're doing to me.
648
00:28:51,065 --> 00:28:53,744
Looking at you on my computer.
649
00:28:53,769 --> 00:28:56,481
What do you wish you were doing with me?
650
00:29:00,147 --> 00:29:01,792
Kissing you.
651
00:29:01,817 --> 00:29:03,027
Mm-hmm.
652
00:29:03,052 --> 00:29:06,165
But what if I have COVID? Then you'd...
653
00:29:06,190 --> 00:29:08,434
I'm unfastening your belt.
654
00:29:08,459 --> 00:29:09,670
No... No, you're not.
655
00:29:09,695 --> 00:29:11,173
I-I don't have my belt on.
656
00:29:11,198 --> 00:29:12,563
Okay, no belt.
657
00:29:12,587 --> 00:29:17,447
Shaun, just close your eyes
and imagine we are...
658
00:29:17,472 --> 00:29:20,697
If I close my eyes,
then I can't see you, Lea,
659
00:29:20,722 --> 00:29:22,888
and I can't see most of you anyway.
660
00:29:22,913 --> 00:29:23,824
You can remember.
661
00:29:23,849 --> 00:29:25,393
No, no, this is stupid.
662
00:29:25,418 --> 00:29:27,529
I don't want to pretend
to have sex with you.
663
00:29:27,554 --> 00:29:29,361
I want to be with you.
664
00:29:29,386 --> 00:29:34,767
♪
665
00:29:35,249 --> 00:29:37,894
I miss you, too, Shaun.
666
00:29:37,919 --> 00:29:43,868
♪
667
00:29:43,893 --> 00:29:49,898
♪
668
00:29:53,039 --> 00:29:55,307
[SIREN WAILS]
669
00:29:57,976 --> 00:29:59,020
Any cough?
670
00:29:59,044 --> 00:29:59,921
[BEEPING]
671
00:29:59,945 --> 00:30:00,788
Any fever?
672
00:30:00,812 --> 00:30:01,656
- [BEEPING]
- No.
673
00:30:01,680 --> 00:30:02,952
Any shortness of breath?
674
00:30:02,976 --> 00:30:05,293
- Sore throat, loss of smell?
- No, no, none of that.
675
00:30:05,317 --> 00:30:08,896
J-Just searing abdominal pain
and the runs.
676
00:30:08,920 --> 00:30:11,432
I'm pretty sure it's my
diverticulitis acting up.
677
00:30:11,456 --> 00:30:15,203
[CLEARS THROAT] My roommate is
deeply into pandemic baking...
678
00:30:15,227 --> 00:30:16,591
[SIGHS, CLEARS THROAT]
679
00:30:16,615 --> 00:30:19,107
I've avoided coming in.
I don't want to catch COVID.
680
00:30:19,131 --> 00:30:20,375
Have a seat.
681
00:30:20,399 --> 00:30:24,017
Non-COVID floor,
NPO, I.V. acetaminophen for pain
682
00:30:24,047 --> 00:30:25,293
while he waits on his abdominal CT.
683
00:30:25,337 --> 00:30:26,714
- [CELLPHONE RINGING]
- No food?
684
00:30:26,738 --> 00:30:28,750
Usually my first stop
with an abdominal pain patient
685
00:30:28,774 --> 00:30:30,852
is the cafeteria.
686
00:30:30,876 --> 00:30:32,320
It's Ambar. Repetitive late decels.
687
00:30:32,344 --> 00:30:34,422
- I've got a baby coming.
- Go.
688
00:30:34,446 --> 00:30:38,382
♪
689
00:30:41,553 --> 00:30:44,365
Thank you. I-I know you're busy.
690
00:30:44,389 --> 00:30:47,425
What can I help you with?
Are you doing okay?
691
00:30:49,461 --> 00:30:52,407
My mother had a necklace... a cross.
692
00:30:52,431 --> 00:30:55,266
She wore it every day.
I'm hoping to get it back.
693
00:30:57,235 --> 00:31:01,683
Uh, the patients' things are all
being held in one place.
694
00:31:01,707 --> 00:31:05,543
We're not supposed to
release them until after the crisis.
695
00:31:09,854 --> 00:31:12,056
I'm so sorry.
696
00:31:13,652 --> 00:31:14,796
Thank you.
697
00:31:14,820 --> 00:31:20,001
♪
698
00:31:20,025 --> 00:31:22,259
Okay. Um...
699
00:31:23,962 --> 00:31:25,640
Let me see if I can find it.
700
00:31:25,664 --> 00:31:29,644
I'll... I'll clean it
and get it back to you.
701
00:31:29,668 --> 00:31:37,174
♪
702
00:31:38,043 --> 00:31:40,488
Wanted to let you know
that it'll be quiet around here
703
00:31:40,512 --> 00:31:41,556
for a little while.
704
00:31:41,580 --> 00:31:44,625
I'm... taking a walk on
the beach with Susie.
705
00:31:44,649 --> 00:31:46,994
We will stay six feet apart.
706
00:31:47,018 --> 00:31:48,730
Six feet is the absolute minimum.
707
00:31:48,754 --> 00:31:51,561
It's still considered quite a risk.
708
00:31:52,224 --> 00:31:55,937
So not... not only do you
not want to do things with me,
709
00:31:55,961 --> 00:31:58,239
now you don't want me to
do things with other people?
710
00:31:58,263 --> 00:32:00,641
I want you to be careful,
like you want me to be careful.
711
00:32:00,665 --> 00:32:02,744
You don't want me to do anything.
712
00:32:02,768 --> 00:32:05,546
I can't go shopping, I can't take a walk,
713
00:32:05,570 --> 00:32:07,482
you won't spend any time with me.
714
00:32:07,506 --> 00:32:08,549
I'm a little bit busy.
715
00:32:08,573 --> 00:32:09,884
You're playing poker!
716
00:32:09,908 --> 00:32:12,420
I played poker for one hour
while I was working.
717
00:32:12,444 --> 00:32:14,789
I spend every minute
of every day with you.
718
00:32:14,813 --> 00:32:18,392
Oh, well, you should be so happy
that I'm taking a hike.
719
00:32:18,416 --> 00:32:20,184
It'll be a long one.
720
00:32:23,855 --> 00:32:25,289
[ELEVATOR BELL DINGS]
721
00:32:26,825 --> 00:32:29,470
Could you please... Wear your damn mask.
722
00:32:29,494 --> 00:32:35,243
♪
723
00:32:35,267 --> 00:32:36,577
Rodriguez or Jeter?
724
00:32:36,601 --> 00:32:38,079
Easy... Jeter.
725
00:32:38,103 --> 00:32:39,881
I hate A-Rod with a white-hot hate,
726
00:32:39,905 --> 00:32:41,549
but it's Jeter who beat us.
727
00:32:41,573 --> 00:32:43,618
Who's your most-hated Yankee?
728
00:32:43,642 --> 00:32:45,620
I never cared for Paul Revere.
729
00:32:45,644 --> 00:32:47,688
Your CBC doesn't show a high white count,
730
00:32:47,712 --> 00:32:49,991
which is atypical for
acute diverticulitis.
731
00:32:50,015 --> 00:32:51,826
We'll see what the imaging shows.
732
00:32:51,850 --> 00:32:53,094
Can we bring Walter down to CT?
733
00:32:53,118 --> 00:32:54,641
Sure thing.
734
00:32:57,255 --> 00:32:59,867
You remember when they lost
game 7 to the Diamondbacks?
735
00:32:59,891 --> 00:33:02,837
Oh, I cried tears of joy.
736
00:33:02,861 --> 00:33:03,971
[BOTH CHUCKLE]
737
00:33:03,995 --> 00:33:05,086
I feel the rump.
738
00:33:05,110 --> 00:33:06,721
Apply the pressure there.
739
00:33:07,365 --> 00:33:10,912
Don't be shy. We need this baby out now.
740
00:33:10,936 --> 00:33:12,280
[BREATHING HEAVILY]
741
00:33:12,304 --> 00:33:15,917
[BABY'S HEARTBEAT PUMPING]
742
00:33:15,941 --> 00:33:16,984
Baby's out.
743
00:33:17,008 --> 00:33:19,009
[MONITORS BEEPING QUICKLY]
744
00:33:23,882 --> 00:33:26,250
[BABY CRIES]
745
00:33:29,821 --> 00:33:31,766
How's she looking, Dr. Park?
746
00:33:31,790 --> 00:33:33,241
Good.
747
00:33:34,059 --> 00:33:37,305
She's pink, active, and breathing great.
748
00:33:37,329 --> 00:33:38,739
[CRYING CONTINUES]
749
00:33:38,763 --> 00:33:40,408
[EXHALES SHARPLY]
750
00:33:40,432 --> 00:33:46,914
♪
751
00:33:46,938 --> 00:33:53,387
♪
752
00:33:53,411 --> 00:33:56,424
[WEAKLY] The third fuse
on the left that looks like
753
00:33:56,448 --> 00:33:58,726
it hasn't been flipped but it has.
754
00:33:58,750 --> 00:34:02,930
You just... You turn it...
turn it off and then back on.
755
00:34:02,954 --> 00:34:04,411
This is for the dryer?
756
00:34:04,435 --> 00:34:08,169
[PANTING] I don't want you
calling a repairman
757
00:34:08,193 --> 00:34:11,128
just because of a tripped fuse.
758
00:34:15,367 --> 00:34:17,445
The dryer is fine.
759
00:34:17,728 --> 00:34:20,263
You're gonna be fine.
760
00:34:23,742 --> 00:34:24,952
I love you.
761
00:34:24,976 --> 00:34:26,554
You don't need to say that.
762
00:34:26,578 --> 00:34:28,689
- But I want to.
- You don't need to, okay?
763
00:34:28,713 --> 00:34:30,801
This isn't a big moment.
764
00:34:31,917 --> 00:34:34,485
You'll be fine.
765
00:34:36,588 --> 00:34:41,202
Lily... most... most people
766
00:34:41,226 --> 00:34:43,361
who go on a ventilator...
767
00:34:44,762 --> 00:34:46,801
don't come off.
768
00:34:51,336 --> 00:34:53,614
Put the doctor on.
769
00:34:53,638 --> 00:35:00,788
♪
770
00:35:00,812 --> 00:35:03,441
Tell him he's going to be fine.
771
00:35:04,382 --> 00:35:06,060
I can't.
772
00:35:06,084 --> 00:35:09,130
He's right. The majority
of COVID patients
773
00:35:09,154 --> 00:35:11,721
who go on a ventilator never come off.
774
00:35:12,417 --> 00:35:14,681
Put the other doctor on.
775
00:35:16,373 --> 00:35:19,441
Martin's relative youth is a positive.
776
00:35:21,333 --> 00:35:24,478
I'm sorry. I wish I could give you more.
777
00:35:24,502 --> 00:35:28,349
♪
778
00:35:28,373 --> 00:35:32,253
♪
779
00:35:32,277 --> 00:35:33,978
[CELLPHONE BEEPS]
780
00:35:39,751 --> 00:35:42,496
[VENTILATOR HISSING]
781
00:35:42,520 --> 00:35:49,136
♪
782
00:35:49,160 --> 00:35:55,776
♪
783
00:35:55,800 --> 00:36:02,416
♪
784
00:36:03,731 --> 00:36:05,899
Your daughter's beautiful.
785
00:36:07,201 --> 00:36:10,681
6 1/2 pounds, 19 inches,
786
00:36:10,705 --> 00:36:13,106
completely COVID-free.
787
00:36:14,842 --> 00:36:18,689
She's, uh, got your nose...
788
00:36:18,713 --> 00:36:20,691
eats like a champ.
789
00:36:20,715 --> 00:36:23,950
Everyone on the floor
knows when she's hungry.
790
00:36:26,087 --> 00:36:32,269
She just needs you to get better
so you can hold her.
791
00:36:32,293 --> 00:36:39,409
♪
792
00:36:39,433 --> 00:36:46,616
♪
793
00:36:46,640 --> 00:36:49,486
So far,
good news. No signs of diverticulitis.
794
00:36:49,510 --> 00:36:51,445
Just need to scan y...
795
00:36:51,479 --> 00:36:53,001
WALTER: What?
796
00:36:54,115 --> 00:36:55,721
Scan my what?
797
00:36:57,585 --> 00:36:58,895
[LINE RINGING]
798
00:36:58,919 --> 00:37:00,331
[CELLPHONE BUZZES]
799
00:37:00,361 --> 00:37:01,298
Hello.
800
00:37:01,322 --> 00:37:02,499
MORGAN: Put on a mask.
801
00:37:02,523 --> 00:37:03,527
But I'm in the...
802
00:37:03,551 --> 00:37:05,281
Put on a mask. Now.
803
00:37:05,760 --> 00:37:09,106
Walter's abdominal CT caught
the lower portion of his lungs.
804
00:37:09,130 --> 00:37:11,875
It's not diverticulitis. It's COVID.
805
00:37:11,899 --> 00:37:13,810
We've both been exposed
and so has everyone
806
00:37:13,834 --> 00:37:15,323
who passed through that hallway
807
00:37:15,348 --> 00:37:17,326
Walter was sitting in for an hour.
808
00:37:17,351 --> 00:37:21,788
♪
809
00:37:22,510 --> 00:37:24,554
Ambar's acidosis is getting worse.
810
00:37:24,578 --> 00:37:26,022
She's not getting enough oxygen.
811
00:37:26,046 --> 00:37:28,225
- What's her ventilator setting?
- She's maxed out.
812
00:37:28,249 --> 00:37:30,360
We can't increase pressure
without risking blowing out her lungs.
813
00:37:30,384 --> 00:37:31,495
Does she have any family?
814
00:37:31,519 --> 00:37:32,786
It might be time to notify next of kin.
815
00:37:32,820 --> 00:37:34,654
I read about a small
clinical rescue therapy trial...
816
00:37:34,678 --> 00:37:35,799
the CHILL study.
817
00:37:35,823 --> 00:37:38,135
She's a good candidate...
no cytokine storm,
818
00:37:38,159 --> 00:37:40,470
her troponin's low,
so are her LFTs and creatinine.
819
00:37:40,494 --> 00:37:42,105
Her organs are in good shape.
820
00:37:42,129 --> 00:37:43,540
So why not freeze them and paralyze
821
00:37:43,564 --> 00:37:45,409
virtually every muscle in her body?
822
00:37:45,433 --> 00:37:47,377
Lowering the temperature reduces her
823
00:37:47,401 --> 00:37:50,614
inflammatory response
and her need for oxygen.
824
00:37:50,638 --> 00:37:52,852
And it's better than
calling her next of kin.
825
00:37:52,876 --> 00:37:55,218
She's gonna require constant monitoring.
826
00:37:55,242 --> 00:37:56,720
We're all already overstretched.
827
00:37:56,744 --> 00:37:58,121
I'll do it.
828
00:37:58,145 --> 00:38:01,001
I'll take full responsibility for her.
829
00:38:05,366 --> 00:38:08,979
[KNOCKING ON DOOR]
830
00:38:09,004 --> 00:38:10,181
Who's there?
831
00:38:10,206 --> 00:38:11,417
LEA: It's Lea.
832
00:38:11,442 --> 00:38:13,153
You can't come in.
833
00:38:13,178 --> 00:38:15,089
I got you something.
834
00:38:15,114 --> 00:38:16,558
That's too bad.
835
00:38:16,583 --> 00:38:18,094
You can't come in to give it to me.
836
00:38:18,119 --> 00:38:20,020
[PAPER RUSTLING]
837
00:38:29,210 --> 00:38:33,761
♪
838
00:38:33,899 --> 00:38:36,178
I saw online doctors are using these
839
00:38:36,203 --> 00:38:38,081
to help with their masks.
840
00:38:38,106 --> 00:38:40,317
You attach an elastic to each arm
841
00:38:40,342 --> 00:38:43,121
so they don't rub your ears.
842
00:38:43,257 --> 00:38:49,172
♪
843
00:38:49,196 --> 00:38:54,910
♪
844
00:38:54,935 --> 00:38:56,813
It is better.
845
00:38:56,838 --> 00:38:58,438
Thank you.
846
00:38:59,525 --> 00:39:00,803
[EXHALES SHARPLY]
847
00:39:00,828 --> 00:39:07,444
I know I can't come in,
but I don't want to leave.
848
00:39:07,469 --> 00:39:14,648
♪
849
00:39:14,673 --> 00:39:16,607
You can stay there.
850
00:39:17,418 --> 00:39:21,754
♪ Where can I go when you don't hide? ♪
851
00:39:22,703 --> 00:39:25,715
♪ Who am I if not seen
through your eyes? ♪
852
00:39:25,740 --> 00:39:27,575
[SIGHS]
853
00:39:29,409 --> 00:39:33,689
What's for breakfast tomorrow?
854
00:39:33,714 --> 00:39:35,826
Park's making pancakes.
855
00:39:35,851 --> 00:39:38,361
Mmm. That's great.
856
00:39:39,025 --> 00:39:40,936
He's done it before.
857
00:39:40,961 --> 00:39:43,740
- They weren't very good.
- ♪ Swallow me up in the dead of night ♪
858
00:39:43,817 --> 00:39:45,361
[CHUCKLES] Why?
859
00:39:46,406 --> 00:39:48,351
They... They were not very good.
860
00:39:48,376 --> 00:39:50,320
♪ Feel you all in my skin
in the morning light ♪
861
00:39:50,345 --> 00:39:51,689
I-I don't know, but I told him, I said,
862
00:39:51,714 --> 00:39:53,425
"Dr. Park, these pancakes are..."
863
00:39:53,450 --> 00:39:58,531
♪ Oh, when I love ♪
864
00:39:58,556 --> 00:40:04,605
♪
865
00:40:04,630 --> 00:40:10,479
♪ You're falling from the sky ♪
866
00:40:10,504 --> 00:40:15,841
♪ You're rolling in my mind ♪
867
00:40:16,696 --> 00:40:21,000
♪ Whispering my breath ♪
868
00:40:21,895 --> 00:40:29,845
♪ How can I be without you? ♪
869
00:40:29,870 --> 00:40:34,218
♪
870
00:40:34,243 --> 00:40:38,446
♪ Try to grab hold, got nothing left ♪
871
00:40:39,226 --> 00:40:43,840
♪ Oh, but love,
my dear, is stern as death ♪
872
00:40:43,865 --> 00:40:48,746
♪ Wherever I go ♪
873
00:40:48,771 --> 00:40:51,683
Is that my nightstand?
874
00:40:52,019 --> 00:40:53,252
What?
875
00:40:55,589 --> 00:40:59,681
Oh, since you feel that our time together
876
00:40:59,706 --> 00:41:03,141
is something to be endured
instead of enjoyed,
877
00:41:03,166 --> 00:41:08,003
I decided to make that easier for you.
878
00:41:09,529 --> 00:41:12,775
This is as far away
as I can get right now,
879
00:41:12,800 --> 00:41:16,447
so can you just please shut the door
880
00:41:16,472 --> 00:41:18,683
and go back to your room?
881
00:41:18,708 --> 00:41:28,160
♪
882
00:41:28,185 --> 00:41:37,671
♪
883
00:41:37,696 --> 00:41:47,181
♪
884
00:41:47,206 --> 00:41:56,725
♪
885
00:41:56,750 --> 00:41:58,481
MAN: Things will be okay.
886
00:41:59,313 --> 00:42:07,531
♪
887
00:42:07,834 --> 00:42:12,766
♪ Where can I go when you don't hide? ♪
888
00:42:12,791 --> 00:42:18,411
♪ Who am I if not seen
through your eyes? ♪
889
00:42:23,452 --> 00:42:25,881
- You're back!
- Got sick, got better.
890
00:42:26,066 --> 00:42:27,611
Always the over achiever.
891
00:42:27,635 --> 00:42:29,512
I've got to be downtown by noon.
892
00:42:29,536 --> 00:42:30,747
Oh yeah?
893
00:42:30,771 --> 00:42:32,182
You're late for the protest.
894
00:42:32,206 --> 00:42:33,283
How she doing?
895
00:42:33,307 --> 00:42:34,651
Not great.
896
00:42:34,675 --> 00:42:36,386
You don't have to tell me
897
00:42:36,410 --> 00:42:38,021
I know it's lousy.
898
00:42:38,045 --> 00:42:39,589
You're not alone.
899
00:42:39,613 --> 00:42:42,759
♪
900
00:42:42,783 --> 00:42:46,696
GET INTO AN ALL NEW THE GOOD DOCTOR
901
00:42:46,720 --> 00:42:48,488
ONLY ON CTV
60995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.