Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,867 --> 00:01:10,602
"Sorry, sweetie, late
night last night,
maybe Monday.
2
00:01:10,620 --> 00:01:12,454
"Call you, xo."
3
00:01:15,158 --> 00:01:16,291
I mean, seriously.
4
00:01:17,944 --> 00:01:21,163
After last week's drunken
disaster, I thought he'd
be up for round 2.
5
00:01:23,166 --> 00:01:25,467
I'm offering n.S.A. Sex
and he's too fucking tired!
6
00:01:26,553 --> 00:01:27,553
Wait.
7
00:01:29,122 --> 00:01:31,974
I thought you really liked
Richard. So, how's that "no
strings attached" sex?
8
00:01:32,008 --> 00:01:33,225
Well, he doesn't know that.
9
00:01:34,293 --> 00:01:36,428
For all he knows,
I'm just a whore
who wants to get laid.
10
00:01:36,462 --> 00:01:38,564
Well, you're right
about the whore part.
11
00:01:45,688 --> 00:01:47,106
Why is it so
fucking complicated?
12
00:01:47,140 --> 00:01:48,157
Whoa.
13
00:01:50,110 --> 00:01:52,494
Sometimes I just wish we
were back in the stone age.
14
00:01:53,279 --> 00:01:56,498
I could just club Richard and
bring him back to my cave.
15
00:01:57,333 --> 00:02:00,669
Well, I don't know
if that's how it worked,
but you could try it.
16
00:02:00,703 --> 00:02:02,988
I mean, you're
apartment's cave-like.
17
00:02:04,290 --> 00:02:08,544
How can I club him
when we're never even
in the same room?
18
00:02:13,332 --> 00:02:15,000
What about him?
He looks fuckable.
19
00:02:18,605 --> 00:02:21,339
He's not, last week
he asked if he could
borrow my cell phone.
20
00:02:21,891 --> 00:02:23,225
So?
21
00:02:23,693 --> 00:02:26,728
He said he wanted to call his
mother, and tell her he'd just
met the woman of his dreams.
22
00:02:26,779 --> 00:02:30,065
Ew! How do you even respond
to something so douchey?
23
00:02:30,116 --> 00:02:32,956
I asked him if I could
borrow his apple Martini,
so I could puke into it.
24
00:02:34,037 --> 00:02:35,037
Oh!
25
00:02:35,572 --> 00:02:37,456
Well, what about...
26
00:02:37,907 --> 00:02:39,958
Him in the booth,
with the ironic facial hair.
27
00:02:41,377 --> 00:02:44,029
When I went to the
bathroom, he asked if he
could take my picture,
28
00:02:44,047 --> 00:02:46,298
so he could show
Santa what he wanted
for Christmas.
29
00:02:46,332 --> 00:02:47,916
Oh, he's definitely the winner.
30
00:02:48,168 --> 00:02:50,302
And by winner I mean loser.
31
00:02:52,172 --> 00:02:53,172
They're all losers.
32
00:02:53,923 --> 00:02:56,175
No, scratch that,
we're the losers.
33
00:02:58,478 --> 00:03:01,046
I am so sick of these
lame ass lines.
34
00:03:02,098 --> 00:03:05,217
Then it's the trading
of the phone numbers,
35
00:03:05,885 --> 00:03:09,721
and then cyber stalking,
the sexting, the drive by's.
36
00:03:09,739 --> 00:03:11,823
The befriending of his
ex's to get the dirt on them,
37
00:03:11,858 --> 00:03:13,242
it goes on forever.
38
00:03:13,526 --> 00:03:14,610
It's the whole game.
39
00:03:16,162 --> 00:03:17,946
I can't stand it any more.
40
00:03:19,699 --> 00:03:23,619
Well, well, well,
what's gotten into you?
41
00:03:25,588 --> 00:03:26,588
Sorry.
42
00:03:27,740 --> 00:03:29,925
We just took on this new
cunty client at work.
43
00:03:29,959 --> 00:03:32,628
She doesn't like any
of the ad campaigns
I put together.
44
00:03:35,098 --> 00:03:36,098
Screw her.
45
00:03:38,051 --> 00:03:40,435
Between her and
this back and forth
with Richard,
46
00:03:40,470 --> 00:03:43,305
I just don't have the
energy to play the
game with another guy.
47
00:03:48,061 --> 00:03:49,928
Then we'll go
where the guys
have no game.
48
00:03:51,281 --> 00:03:54,432
Where is this mystical
place that you speak of?
49
00:03:55,151 --> 00:03:56,151
I don't know,
50
00:03:58,371 --> 00:03:59,771
I'm gonna find out.
51
00:04:02,108 --> 00:04:03,108
Damn it!
52
00:04:07,463 --> 00:04:09,081
So 8:00?
53
00:04:09,749 --> 00:04:12,217
At villa tomasino's?
54
00:04:13,636 --> 00:04:14,670
Great.
55
00:04:17,589 --> 00:04:19,457
Great.
56
00:04:20,310 --> 00:04:21,310
Can't wait.
57
00:04:22,345 --> 00:04:24,146
Does your volume knob
turn to the left?
58
00:04:24,180 --> 00:04:26,098
Some of us didn't
sleep so well last night.
59
00:04:26,899 --> 00:04:28,734
That's a good thing, right.
60
00:04:28,768 --> 00:04:32,354
Not if you're watching reruns
of Melrose place, and drowning
your sorrows in pomegeddons.
61
00:04:32,605 --> 00:04:33,605
Poma what?
62
00:04:34,691 --> 00:04:38,410
Pomegranate juice,
vodka, vodka,
63
00:04:40,430 --> 00:04:41,446
vodka.
64
00:04:42,498 --> 00:04:46,501
So, you got reservations
at villa tomasino's.
That's impressive.
65
00:04:47,787 --> 00:04:48,787
She did.
66
00:04:53,760 --> 00:04:54,843
She?
67
00:04:54,877 --> 00:04:55,927
Nicole.
68
00:04:56,296 --> 00:04:57,596
She's a marine botanist.
69
00:04:57,930 --> 00:04:59,531
What does that mean,
she studies seaweed?
70
00:04:59,549 --> 00:05:02,267
Mostly lichen,
and algae too.
Isn't that cool?
71
00:05:02,302 --> 00:05:03,602
Ha. Gangster.
72
00:05:04,304 --> 00:05:05,470
How'd you meet her?
73
00:05:05,504 --> 00:05:07,139
At the farmers market
74
00:05:07,173 --> 00:05:08,853
and you'll never guess
what she said to me.
75
00:05:09,025 --> 00:05:10,675
Was it something about
porcini mushrooms?
76
00:05:10,693 --> 00:05:14,529
"Hi, my name's Nicole.
Would you like to have
dinner sometime?"
77
00:05:17,533 --> 00:05:18,533
That's it.
78
00:05:18,735 --> 00:05:21,787
No lines, no games,
just honest communication.
79
00:05:22,372 --> 00:05:23,372
I respect that.
80
00:05:23,990 --> 00:05:24,990
Oh, Jason.
81
00:05:27,960 --> 00:05:29,211
That is her game.
82
00:05:30,763 --> 00:05:32,564
She pretends
she's this sincere,
83
00:05:32,598 --> 00:05:34,800
innocent little thing,
but it's a con.
84
00:05:34,834 --> 00:05:37,336
She's probably
a manipulative,
conniving bitch!
85
00:05:41,924 --> 00:05:45,260
Or, she's just a really cool,
86
00:05:46,179 --> 00:05:48,563
down to earth, marine botanist.
87
00:05:51,351 --> 00:05:52,351
If you say so.
88
00:06:02,028 --> 00:06:03,308
Could you please
leave my office?
89
00:06:22,765 --> 00:06:24,582
See, that's what
I find so amazing,
90
00:06:24,801 --> 00:06:28,937
is that human life
began in these tiny
underwater vents,
91
00:06:29,439 --> 00:06:30,555
bubbling up.
92
00:06:30,589 --> 00:06:33,358
Mmm, that's what's
so fascinating
about marine life.
93
00:06:33,393 --> 00:06:36,778
I mean, it's all
interconnected down to the
smallest micro-organisms.
94
00:06:36,813 --> 00:06:39,264
Mmm.
I mean, if we mess just
one little thing up,
95
00:06:39,949 --> 00:06:41,589
you can say goodbye
to earth's sol linear.
96
00:06:47,740 --> 00:06:49,291
Can I ask you a question?
97
00:06:49,325 --> 00:06:50,876
Another one about
marine botany?
98
00:06:50,910 --> 00:06:53,611
No, no, no.
Ah, it's about how we met.
99
00:06:55,214 --> 00:06:57,132
Are you always that direct?
100
00:06:58,751 --> 00:06:59,835
Why are you asking?
101
00:07:01,721 --> 00:07:02,721
I don't know.
I'm just...
102
00:07:03,473 --> 00:07:04,473
Just... I liked it.
103
00:07:05,258 --> 00:07:06,624
I'm just curious, that's all.
104
00:07:08,227 --> 00:07:09,227
Not really.
105
00:07:12,315 --> 00:07:13,315
So...
106
00:07:15,101 --> 00:07:17,102
So, that's like
your game, right?
107
00:07:19,155 --> 00:07:21,273
Your ass looked
so hot in those jeans,
108
00:07:21,858 --> 00:07:23,308
I didn't want you to get away.
109
00:07:24,477 --> 00:07:25,877
I didn't have the
nerve to say that.
110
00:07:28,147 --> 00:07:30,165
Maybe, I can get
a better look later on.
111
00:07:36,589 --> 00:07:38,156
We'll take the check, please.
112
00:07:41,761 --> 00:07:43,178
There is nothing
Goin' on tonight.
113
00:07:43,212 --> 00:07:45,714
Is it some kind of holiday
that I don't know about?
114
00:07:47,850 --> 00:07:49,100
Oh, here's one.
115
00:07:49,519 --> 00:07:51,669
It's '80s night
at the weigh station.
116
00:07:52,271 --> 00:07:54,055
Ew, old dude games!
117
00:07:54,673 --> 00:07:57,175
Hookah.
118
00:07:57,977 --> 00:08:00,529
Some kind of museum party...
119
00:08:02,899 --> 00:08:05,517
How about, 2 for
one at Ricky's?
120
00:08:07,904 --> 00:08:09,354
Cheap dude games.
121
00:08:10,289 --> 00:08:11,740
All right, I give up.
122
00:08:12,542 --> 00:08:13,542
Let me see.
123
00:08:17,296 --> 00:08:18,296
Mmm.
124
00:08:18,915 --> 00:08:20,198
Black widow pub.
125
00:08:21,667 --> 00:08:23,868
Are you kidding?
Tyler would kill us.
126
00:08:23,886 --> 00:08:26,388
I know Tyler would kill us,
but it's college night.
127
00:08:27,256 --> 00:08:28,473
So, what does that mean?
128
00:08:40,520 --> 00:08:42,220
College boys, ha.
129
00:08:42,888 --> 00:08:45,407
Too young to have
any game but old
enough to be legal.
130
00:08:45,825 --> 00:08:47,225
Hey, are you ready
for the plan?
131
00:08:47,527 --> 00:08:50,645
We're Goin' to flirt, Mac
with some clueless hotties,
and it's splitsville.
132
00:08:50,947 --> 00:08:52,414
Now I get it.
Mmm-hmm.
133
00:08:52,865 --> 00:08:55,500
Let's do a lap.
You go clockwise,
I go counter-clockwise.
134
00:08:55,535 --> 00:08:56,568
Meet you at the bar.
135
00:09:06,579 --> 00:09:07,762
Wait, my neighbors.
136
00:09:07,797 --> 00:09:09,581
I live right down the hall.
No, can't wait that long.
137
00:09:09,599 --> 00:09:10,632
Ah!
138
00:09:18,307 --> 00:09:21,926
Well, well, well,
am I right,
or am I right?
139
00:09:21,944 --> 00:09:25,430
Yes, nothing but
clueless eager hotties.
140
00:09:25,448 --> 00:09:26,531
But...
No.
141
00:09:27,233 --> 00:09:29,868
No! You're not Goin'
to puss out on me.
What is it this time?
142
00:09:29,902 --> 00:09:33,104
I didn't even know
how to flirt with college
guys, when I was in college.
143
00:09:34,657 --> 00:09:35,991
Mmm.
144
00:09:36,042 --> 00:09:37,659
Watch and learn, baby girl.
145
00:09:43,215 --> 00:09:44,299
Excuse me.
146
00:09:45,134 --> 00:09:46,835
- Hi!
- Hi!
147
00:09:46,886 --> 00:09:49,054
2 questions!
One, where do you
go to school?
148
00:09:49,955 --> 00:09:52,007
We went to the "u."
Yeah, we just graduated.
149
00:09:52,058 --> 00:09:54,926
That's nice.
2, do you and your
hot buddy over here,
150
00:09:54,960 --> 00:09:57,345
wanna make out with
a bunch of dipshit
sorority girls,
151
00:09:57,396 --> 00:09:59,731
or with two hot,
experienced, older women?
152
00:10:02,234 --> 00:10:04,686
We want the experience
older women.
Yeah!
153
00:10:06,489 --> 00:10:08,273
Wait, that means you 2, right?
154
00:10:08,307 --> 00:10:09,691
I get the valedictorian.
155
00:10:11,077 --> 00:10:12,193
Wait, one more question.
156
00:10:12,828 --> 00:10:14,613
Do you guys know
the rules of the game?
157
00:10:15,364 --> 00:10:16,481
Maybe.
158
00:10:16,499 --> 00:10:19,317
What, there's rules?
Dude, shut up.
159
00:10:23,155 --> 00:10:26,925
This isn't a dealbreaker, is
it? I mean, because we really
wanted the experienced women.
160
00:10:27,159 --> 00:10:30,879
Yeah, I mean, if you
want to teach us
the rules...
161
00:10:30,930 --> 00:10:32,210
We could totally...
Stop talking.
162
00:10:32,214 --> 00:10:33,932
I can do that.
It's no problem.
163
00:10:33,966 --> 00:10:35,133
Now!
164
00:10:49,365 --> 00:10:50,515
Okay, okay!
165
00:11:09,585 --> 00:11:11,586
Wait, wait, wait.
Hey, wait.
166
00:11:13,372 --> 00:11:14,372
No.
167
00:12:03,756 --> 00:12:05,390
One second, okay?
Sidebar.
168
00:12:11,430 --> 00:12:12,430
Okay.
169
00:12:13,816 --> 00:12:14,932
Change of plans.
170
00:12:15,901 --> 00:12:18,369
I think I'm gonna
go home with this guy.
171
00:12:19,271 --> 00:12:21,039
Stevie's kind of cute.
I know.
172
00:12:22,491 --> 00:12:23,792
I'm sorry, is that
yours or mine?
173
00:12:25,544 --> 00:12:27,128
Does it matter?
No!
174
00:12:29,415 --> 00:12:30,448
Jesus!
175
00:12:30,666 --> 00:12:32,751
I've not been this
wet since swim team.
176
00:12:33,219 --> 00:12:34,786
So, now it's flirt, Mac...
177
00:12:34,804 --> 00:12:35,837
Fuck.
178
00:12:36,172 --> 00:12:38,556
Sounds like a plan.
Yeah, I love you,
I love you.
179
00:12:42,645 --> 00:12:46,347
I'm not anti-PDA or anything,
but if this is going
where I think it's going...
180
00:12:46,398 --> 00:12:47,649
Where do you guys live?
181
00:12:47,683 --> 00:12:49,017
Less than a mile from here.
182
00:12:49,068 --> 00:12:50,935
Oh, the magic words.
183
00:12:51,487 --> 00:12:53,137
Let's blow this kiddie pool.
184
00:12:53,405 --> 00:12:54,405
Let's do it.
185
00:13:05,201 --> 00:13:06,201
Touch me!
186
00:13:54,533 --> 00:13:56,184
Oh! Oh!
187
00:14:36,091 --> 00:14:37,091
Whoa!
188
00:14:38,127 --> 00:14:39,410
Nice crib.
189
00:14:40,596 --> 00:14:42,347
What'd you say
you guys major in again?
190
00:14:42,381 --> 00:14:43,464
Business.
Finance.
191
00:14:43,515 --> 00:14:45,300
Business and finance.
Yeah.
192
00:14:48,137 --> 00:14:49,187
Nice.
193
00:14:50,606 --> 00:14:54,025
So, my roommates are
probably asleep right now.
194
00:14:54,059 --> 00:14:56,093
Okay, hope I'm not
too loud for you.
195
00:14:56,111 --> 00:14:57,528
Oh, it's like that.
196
00:14:57,563 --> 00:14:58,596
Sure is.
197
00:15:10,209 --> 00:15:11,209
Close your eyes.
198
00:15:12,578 --> 00:15:13,578
What for?
199
00:15:13,996 --> 00:15:15,964
Gonna need to rest
up for round 2.
200
00:15:17,499 --> 00:15:18,633
Maybe this will help.
201
00:15:26,759 --> 00:15:28,810
Whoa! That's not...
202
00:15:29,762 --> 00:15:30,795
Oh!
203
00:15:58,424 --> 00:15:59,745
I had one of those
in high school.
204
00:16:02,661 --> 00:16:03,828
Take that off.
205
00:16:03,846 --> 00:16:04,929
Oh!
206
00:16:05,180 --> 00:16:07,164
Take charge type, me likey.
207
00:16:32,491 --> 00:16:33,812
You really know
what you're doing.
208
00:16:34,710 --> 00:16:35,877
I read some books.
209
00:16:36,712 --> 00:16:37,879
What college?
210
00:17:05,907 --> 00:17:07,992
Get in here.
I'll help you
get out of those.
211
00:18:30,809 --> 00:18:32,076
Sounds like fun, doesn't it?
212
00:18:36,198 --> 00:18:37,248
It does.
213
00:18:38,951 --> 00:18:40,418
I think I got a little
ahead of you.
214
00:18:41,870 --> 00:18:42,870
I'm sorry.
215
00:18:45,124 --> 00:18:46,791
Give me 15 more minutes and...
216
00:18:48,043 --> 00:18:49,177
We can try it again.
217
00:19:08,147 --> 00:19:09,680
Ah, it's stuck.
218
00:19:10,115 --> 00:19:11,449
Oh, my God!
Oh, God!
219
00:19:35,390 --> 00:19:36,474
You fuck good.
220
00:19:36,508 --> 00:19:37,541
I know, you too.
221
00:20:06,038 --> 00:20:07,071
Yes! Yes!
222
00:20:07,089 --> 00:20:08,172
Ah, yes!
223
00:20:26,525 --> 00:20:27,558
Mmm.
No, no, no, no!
224
00:20:28,944 --> 00:20:29,944
Off you go.
225
00:20:31,146 --> 00:20:32,146
Okay.
226
00:20:38,954 --> 00:20:39,954
Night.
227
00:21:03,645 --> 00:21:05,596
Where... where you going?
228
00:21:07,966 --> 00:21:10,467
I thought we could spend
the morning together.
229
00:21:12,137 --> 00:21:14,605
Heading back to the lab,
I have to check my samples.
230
00:21:19,161 --> 00:21:20,194
You'll call me?
231
00:21:22,147 --> 00:21:23,480
Don't worry so much.
232
00:22:08,693 --> 00:22:09,877
What the hell is this?
233
00:22:11,380 --> 00:22:12,380
High school!
234
00:22:17,052 --> 00:22:19,337
Wake up!
Hey, wake up!
235
00:22:19,371 --> 00:22:20,471
Wake up!
Ow!
236
00:22:20,505 --> 00:22:21,538
High school?
237
00:22:23,008 --> 00:22:24,592
You said you graduated
from college!
238
00:22:24,876 --> 00:22:27,044
Are you serious?
Oh, my God!
Oh, my God!
239
00:22:28,480 --> 00:22:29,480
Huh?
240
00:22:29,731 --> 00:22:32,383
We told you we
graduated from the u.
Ah!
241
00:22:32,401 --> 00:22:35,603
University provisional
academy, everyone
calls it that.
242
00:22:35,654 --> 00:22:38,389
Oh, no, no, no, no, no!
Oh, no! Sam!
243
00:22:38,407 --> 00:22:40,391
Everyone calls it that.
Sam!
High schooler!
244
00:22:42,027 --> 00:22:43,060
Wait!
245
00:22:43,995 --> 00:22:44,995
How old are you?
246
00:22:46,398 --> 00:22:50,284
Hey, idiot. Exactly how
did you get in the bar?
247
00:22:51,453 --> 00:22:53,570
Fake id.
Oh, that's nice!
248
00:22:53,588 --> 00:22:55,572
Please, God, tell me,
you're not jail bait.
249
00:22:56,591 --> 00:22:59,009
Am I in trouble?
Like... like with the law?
250
00:23:00,345 --> 00:23:02,630
Relax, I turn 20 in a month.
251
00:23:03,432 --> 00:23:05,049
It's okay, I just
turned 18 in march.
252
00:23:06,418 --> 00:23:08,469
That's still
way too close
for comfort.
253
00:23:09,971 --> 00:23:12,589
Yeah, but, you had
a good time, right?
254
00:23:13,725 --> 00:23:18,229
I mean, perhaps
a little morning delight.
255
00:23:20,816 --> 00:23:22,400
Don't press your luck, kid.
256
00:23:36,298 --> 00:23:37,998
Call me when you're 20...
257
00:23:41,052 --> 00:23:42,219
Something.
258
00:23:47,175 --> 00:23:48,426
Listen, it's okay.
259
00:23:52,347 --> 00:23:53,514
Keep practicing.
260
00:23:55,183 --> 00:23:56,684
Don't worry, it'll get better.
261
00:24:01,740 --> 00:24:02,740
I hope.
262
00:24:03,408 --> 00:24:04,992
- Oh, my God!
- Oh, my God!
263
00:24:05,193 --> 00:24:07,244
I ran into the mom
in the hallway.
264
00:24:07,446 --> 00:24:10,247
Ha, dad offered
me a cup of coffee,
and I think he winked at me.
265
00:24:10,949 --> 00:24:14,702
What the hell are we doing?
We're cradle robbing, just to
avoid the fucked up gamers.
266
00:24:15,320 --> 00:24:16,360
Now, we're worse than them.
267
00:24:16,371 --> 00:24:18,856
You're just upset
'cause you
couldn't get laid.
268
00:24:19,341 --> 00:24:23,711
Ow!
Okay, never again!
We won't even talk about it.
269
00:24:23,745 --> 00:24:27,331
Okay?
Pinkie promise.
Talk about what?
270
00:24:33,438 --> 00:24:35,172
High school!
18!
271
00:24:44,682 --> 00:24:45,682
Hey, Jason.
272
00:24:46,184 --> 00:24:48,352
Hey, guys, how's it going?
273
00:24:48,370 --> 00:24:51,205
Probably not
as good as it is for
you, Mr. pussy whipped.
274
00:24:51,823 --> 00:24:52,823
Where's miss perfect?
275
00:24:53,158 --> 00:24:55,692
Nicole. She said she'd
be tied up in the
lab for a while.
276
00:24:55,877 --> 00:24:56,877
Oh!
277
00:24:57,078 --> 00:24:58,078
Tiger!
278
00:24:58,380 --> 00:25:00,331
She works with plankton.
Lichen.
279
00:25:00,865 --> 00:25:01,865
Whatever.
280
00:25:02,751 --> 00:25:06,003
Oh, speak of the devil,
there she is.
281
00:25:08,373 --> 00:25:09,423
Wow, she's cute.
282
00:25:10,141 --> 00:25:11,141
Way to go.
283
00:25:13,979 --> 00:25:16,213
I'm Nicole, would you like
to go to dinner sometime?
284
00:25:17,549 --> 00:25:19,350
Uh, yeah, yeah,
I'd really like to.
285
00:25:36,001 --> 00:25:37,751
Guess she does
have a game, after all.
286
00:25:38,336 --> 00:25:39,336
Sorry, jase.
287
00:25:41,506 --> 00:25:42,673
Anyway, fuck her.
288
00:25:44,509 --> 00:25:45,676
Yeah!
289
00:25:45,910 --> 00:25:46,910
Oh!
290
00:25:47,345 --> 00:25:48,796
Buck up, little dude.
291
00:25:49,047 --> 00:25:50,180
Hey, wanna go get brunch?
292
00:25:50,932 --> 00:25:52,049
Where do you wanna go?
293
00:25:53,018 --> 00:25:54,385
A place that serves
pomegeddons.
294
00:25:55,804 --> 00:25:56,804
They're on me.
295
00:25:57,556 --> 00:25:58,639
Come on.
296
00:25:59,891 --> 00:26:00,891
Come on.
20605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.