All language subtitles for The Conners s03e03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,254 ♪♪ 2 00:00:04,254 --> 00:00:07,341 This is so much better than waiting tables. 3 00:00:07,341 --> 00:00:10,928 You don't have to concentrate. Your mind can wander anywhere. 4 00:00:10,928 --> 00:00:13,680 I just got back from Hawaii. 5 00:00:13,680 --> 00:00:16,642 I just got back from hell. 6 00:00:16,642 --> 00:00:19,770 Oh, wait, I'm still here. 7 00:00:19,770 --> 00:00:21,730 Oh, check it out. 8 00:00:21,730 --> 00:00:23,815 It's so cool that people pass things to each other 9 00:00:23,815 --> 00:00:25,400 along the line. 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,319 Yeah, especially during a pandemic. 11 00:00:27,319 --> 00:00:29,821 It's like a lazy river of disease. 12 00:00:29,821 --> 00:00:31,823 Oh, it's a birthday card for Nicole. 13 00:00:31,823 --> 00:00:34,576 She's 68. 14 00:00:34,576 --> 00:00:36,203 [ Laughs ] 15 00:00:36,203 --> 00:00:38,789 That is so Nicole. 16 00:00:38,789 --> 00:00:41,083 Who the hell is Nicole? And how do you know these people? 17 00:00:41,083 --> 00:00:43,126 We've been here like three days. 18 00:00:43,126 --> 00:00:45,671 I'm getting to know these people because I eat lunch with them 19 00:00:45,671 --> 00:00:48,757 and I don't sit in my car alone blasting NPR 20 00:00:48,757 --> 00:00:52,511 like "Fresh Air" is gangsta rap. 21 00:00:52,511 --> 00:00:54,805 I'm sorry if I need a little mental stimulation. 22 00:00:54,805 --> 00:00:57,808 I can't shut my mind off, like everybody else here can. 23 00:00:57,808 --> 00:00:59,851 That is so you. 24 00:00:59,851 --> 00:01:01,353 You assume these people are stupid, 25 00:01:01,353 --> 00:01:03,355 when you won't even bother to get to know them. 26 00:01:03,355 --> 00:01:05,983 Uh, Nicole's card has a mountain lion 27 00:01:05,983 --> 00:01:07,317 dressed in a business suit, 28 00:01:07,317 --> 00:01:10,946 and it says, "You can't fool us. You're still a cougar." 29 00:01:10,946 --> 00:01:13,740 I think I know all I need to know about Nicole. 30 00:01:13,740 --> 00:01:16,034 Here. 31 00:01:16,034 --> 00:01:19,288 Stuff your bitter hole with this. 32 00:01:19,288 --> 00:01:22,749 It's probably sugar‐free because of Nicole's diabetes. 33 00:01:22,749 --> 00:01:25,711 Ooh, diabetic cougar cake from a stranger? 34 00:01:25,711 --> 00:01:27,004 Hard pass. 35 00:01:32,759 --> 00:02:03,665 ♪♪ 36 00:02:06,793 --> 00:02:09,046 Okay, that's an E7. 37 00:02:09,046 --> 00:02:11,423 [ Chord plays ] 38 00:02:11,423 --> 00:02:13,300 It hurts to press the strings. 39 00:02:13,300 --> 00:02:15,802 It'll hurt till you build up your calluses. 40 00:02:15,802 --> 00:02:17,638 It's, uh, unpleasant, 41 00:02:17,638 --> 00:02:19,848 but if you stick with it, it gets better, 42 00:02:19,848 --> 00:02:22,309 like whiskey or sex. 43 00:02:22,309 --> 00:02:25,437 So, uh, why'd you get the itch to play again? 44 00:02:25,437 --> 00:02:27,314 Eh, there's this guy I'm dating online. 45 00:02:27,314 --> 00:02:29,524 Just want to work out some feelings. 46 00:02:29,524 --> 00:02:30,901 Yeah. 47 00:02:30,901 --> 00:02:34,112 Relationships during COVID can be pretty tough. 48 00:02:34,112 --> 00:02:36,323 I mean, I like being here with your grandpa, 49 00:02:36,323 --> 00:02:39,826 but when I mentioned that I'd go home at some point, 50 00:02:39,826 --> 00:02:42,245 he got a little butt‐hurt. 51 00:02:42,245 --> 00:02:44,414 At least he wants to be with you. 52 00:02:44,414 --> 00:02:45,832 I don't think my guy will ever commit to me. 53 00:02:45,832 --> 00:02:47,209 [ Chord plays softly ] 54 00:02:47,209 --> 00:02:49,002 You know, until he gets a divorce. 55 00:02:50,796 --> 00:02:53,340 Trust me, they never get divorced. 56 00:02:53,340 --> 00:02:55,300 And if they do, they're not as hot anymore. 57 00:02:55,300 --> 00:02:56,718 [ Chuckles ] 58 00:02:56,718 --> 00:02:58,387 You didn't even flinch 59 00:02:58,387 --> 00:02:59,888 when I told you I was dating a married guy. 60 00:02:59,888 --> 00:03:01,682 Well, you're 18. 61 00:03:01,682 --> 00:03:03,600 You're old enough to make your own choices 62 00:03:03,600 --> 00:03:05,602 that will cripple you for the rest of your life. 63 00:03:05,602 --> 00:03:07,312 [ Chuckles ] Here, give it to me. 64 00:03:07,312 --> 00:03:08,563 I'll ‐‐ I'll show you the chords. 65 00:03:08,563 --> 00:03:09,648 [ Grunts ] 66 00:03:09,648 --> 00:03:11,817 Okay. 67 00:03:11,817 --> 00:03:13,235 [ Strumming rhythmically ] 68 00:03:13,235 --> 00:03:15,112 Hey. [ Chuckles ] 69 00:03:15,112 --> 00:03:16,905 Oh, is there a cover charge? 70 00:03:16,905 --> 00:03:19,116 'Cause I really just came in to use the bathroom. 71 00:03:19,116 --> 00:03:20,867 [ Laughs ] We're just, uh, 72 00:03:20,867 --> 00:03:22,786 working on a blues progression. [ Harmonica plays ] 73 00:03:22,786 --> 00:03:24,955 I'll be with you in a sec. 74 00:03:24,955 --> 00:03:26,998 Oh. Chuck called. 75 00:03:26,998 --> 00:03:29,042 And he can't make that poker game tomorrow night. 76 00:03:29,042 --> 00:03:30,377 Damn it! 77 00:03:30,377 --> 00:03:31,545 [ Blues riff plays ] 78 00:03:31,545 --> 00:03:33,755 I'm sick of this here COVID. 79 00:03:33,755 --> 00:03:34,965 [ Blues riff plays ] 80 00:03:34,965 --> 00:03:37,134 I got nowhere to go. 81 00:03:37,134 --> 00:03:38,427 [ Blues riff plays ] 82 00:03:38,427 --> 00:03:41,012 ♪ My friends don't play poker ♪ 83 00:03:41,012 --> 00:03:44,182 ♪ And I can't take their dough ♪ 84 00:03:44,182 --> 00:03:45,684 [ Blues riff plays ] 85 00:03:45,684 --> 00:03:47,185 You wanna talk about it? 86 00:03:47,185 --> 00:03:49,604 [ Harmonica honking ] 87 00:03:49,604 --> 00:03:52,441 Uh...supposed to play poker tomorrow night ‐‐ 88 00:03:52,441 --> 00:03:55,193 you know, the first time since all this happened. 89 00:03:55,193 --> 00:03:57,404 [ Sighs ] Everybody canceled. 90 00:03:57,404 --> 00:03:59,698 They've all got "underlying conditions," 91 00:03:59,698 --> 00:04:02,784 and they're afraid to die. 92 00:04:02,784 --> 00:04:05,871 Well, if you're missing poker that bad, 93 00:04:05,871 --> 00:04:08,457 we have enough people in the house to put a game together. 94 00:04:08,457 --> 00:04:11,084 When you say "people in the house," 95 00:04:11,084 --> 00:04:13,462 does that mean you're planning on staying here tonight? 96 00:04:13,462 --> 00:04:16,214 Yes, Dan. I'll be here. 97 00:04:16,214 --> 00:04:18,258 And I told you I'll give you plenty of notice 98 00:04:18,258 --> 00:04:19,551 before I go home. 99 00:04:19,551 --> 00:04:21,761 Just asking. 100 00:04:21,761 --> 00:04:23,263 So, what about the game? 101 00:04:23,263 --> 00:04:25,557 I don't know. 102 00:04:25,557 --> 00:04:28,393 Half the fun of poker is trash‐talking each other. 103 00:04:28,393 --> 00:04:29,853 If I tell you you don't have any balls, 104 00:04:29,853 --> 00:04:32,355 it's just true. 105 00:04:32,355 --> 00:04:33,940 You could say, "What line were you in 106 00:04:33,940 --> 00:04:36,359 when they were passing out the ovaries?" 107 00:04:36,359 --> 00:04:38,612 Alright! 108 00:04:38,612 --> 00:04:41,740 If I can make fun of lady parts, I guess that'd be okay. 109 00:04:41,740 --> 00:04:43,366 I don't know all the names. 110 00:04:43,366 --> 00:04:46,870 Oh, what's that thing that looks like antlers? 111 00:04:46,870 --> 00:04:48,997 ♪ Fallopian tubes ♪ 112 00:04:48,997 --> 00:04:50,791 [ Guitar strums rhythmically ] 113 00:04:50,791 --> 00:04:53,293 Hey, Beck. I picked you up some of those teething biscuits 114 00:04:53,293 --> 00:04:54,461 Beverly Rose likes. 115 00:04:54,461 --> 00:04:56,171 Oh, thank God. 116 00:04:56,171 --> 00:04:59,424 She's got two teeth now, so she's chomping on everything. 117 00:04:59,424 --> 00:05:01,051 The other day, she almost took off a nipple. 118 00:05:03,220 --> 00:05:05,889 I guess that's why God gave us two. 119 00:05:08,850 --> 00:05:10,185 Well, how are things at The Lunch Box? 120 00:05:10,185 --> 00:05:12,145 Is business picking up at all? 121 00:05:12,145 --> 00:05:13,522 I've been doing a lot of deliveries. 122 00:05:13,522 --> 00:05:15,023 People are too scared to come in. 123 00:05:15,023 --> 00:05:17,275 Oh, yeah. Yeah, since I've been working for Instacart, 124 00:05:17,275 --> 00:05:19,152 I've been picking up stuff for a few restaurants. 125 00:05:19,152 --> 00:05:21,488 You know, they don't want to buy in bulk 'cause they're waiting 126 00:05:21,488 --> 00:05:23,281 for their customers to be able to taste and smell again. 127 00:05:23,281 --> 00:05:24,741 Yeah. I get it. 128 00:05:24,741 --> 00:05:27,327 I'm ‐‐ My place is just barely hanging on. 129 00:05:27,327 --> 00:05:28,620 Well, you know The Lanford Lotus? 130 00:05:28,620 --> 00:05:29,704 They're in real trouble. 131 00:05:29,704 --> 00:05:32,249 Oh, really? 132 00:05:32,249 --> 00:05:34,251 'Cause that's the last Thai restaurant in town. 133 00:05:34,251 --> 00:05:36,211 Mm‐hmm, and if they go out, there's no place left 134 00:05:36,211 --> 00:05:37,796 for the white people to get their pad Thai. 135 00:05:37,796 --> 00:05:40,423 Oh, well [Chuckles] the menu's like a jungle to them. 136 00:05:40,423 --> 00:05:42,467 They're afraid if they get too far in, 137 00:05:42,467 --> 00:05:44,594 they'll never find their way back from pad see yew. 138 00:05:44,594 --> 00:05:46,972 [ Both laugh ] 139 00:05:46,972 --> 00:05:48,723 [ Indistinct talking on TV ] 140 00:05:48,723 --> 00:05:50,225 [ Sighs ] 141 00:05:50,225 --> 00:05:53,270 Was your soul‐sucking job as sucky as mine today? 142 00:05:53,270 --> 00:05:54,437 [ Chuckles ] 143 00:05:54,437 --> 00:05:57,148 Anyone brutalize you for picking unripe bananas? 144 00:05:57,148 --> 00:05:58,775 [ Chuckling ] Hey. Hey. 145 00:05:58,775 --> 00:06:00,610 I'm not one of those lazy shoppers 146 00:06:00,610 --> 00:06:02,153 who just grabs a bunch, okay? 147 00:06:02,153 --> 00:06:04,030 I go banana by banana, 148 00:06:04,030 --> 00:06:07,242 and then I re‐tape them at the top. 149 00:06:07,242 --> 00:06:08,618 You used to be so interesting. 150 00:06:08,618 --> 00:06:09,744 [ Laughs ] 151 00:06:09,744 --> 00:06:11,371 Eh, I was just faking it 152 00:06:11,371 --> 00:06:13,123 till I could get my hands on all of this. 153 00:06:15,000 --> 00:06:16,459 You know [Clears throat] 154 00:06:16,459 --> 00:06:18,962 if you just tried to get to know the people, 155 00:06:18,962 --> 00:06:21,047 it might not be such a miserable job. 156 00:06:21,047 --> 00:06:24,676 Uh, yeah, Becky said the same thing, and I tried it. 157 00:06:24,676 --> 00:06:26,887 When I was punching out, there was a woman hovering nearby, 158 00:06:26,887 --> 00:06:28,555 so I said, "Nice top." 159 00:06:28,555 --> 00:06:30,640 Then she told me where she got it, 160 00:06:30,640 --> 00:06:32,684 how it was mismarked, and then 161 00:06:32,684 --> 00:06:35,979 how she made the cashier honor the mismarked tag. 162 00:06:35,979 --> 00:06:37,772 And I started to feel like that guy on the news 163 00:06:37,772 --> 00:06:40,150 that hacked his arm off just to get away from that boulder. 164 00:06:40,150 --> 00:06:41,568 [ Chuckles ] 165 00:06:41,568 --> 00:06:43,361 Come on! 166 00:06:43,361 --> 00:06:45,655 You ‐‐ You just got to make the best of it. 167 00:06:45,655 --> 00:06:49,159 I mean, how painful is it to just be friendly? 168 00:06:49,159 --> 00:06:52,245 Boy, you don't know me at all. 169 00:06:52,245 --> 00:06:55,248 ♪♪ 170 00:06:55,248 --> 00:06:56,666 Woman: When are they gonna be done paving 171 00:06:56,666 --> 00:06:58,293 so we can use the parking lot again? 172 00:06:58,293 --> 00:06:59,586 Yeah. 173 00:06:59,586 --> 00:07:02,714 Little Miss NPR has no place to eat her lunch. 174 00:07:02,714 --> 00:07:04,674 [ Both laugh ] 175 00:07:04,674 --> 00:07:07,385 Oh, my God. Look at that! It's perfect! 176 00:07:07,385 --> 00:07:08,887 I know. Looks just like her, right? 177 00:07:08,887 --> 00:07:10,430 Oh, totally. 178 00:07:10,430 --> 00:07:12,223 [ Laughs ] 179 00:07:24,653 --> 00:07:27,072 ♪♪ 180 00:07:29,949 --> 00:07:32,202 It's kinda nice that Louise has been riding out this pandemic with you. 181 00:07:32,202 --> 00:07:33,703 Oh, it's been amazing. 182 00:07:33,703 --> 00:07:35,205 But she's already making noises 183 00:07:35,205 --> 00:07:37,749 about wanting to go back to her place. 184 00:07:37,749 --> 00:07:40,502 I thought for sure she'd want to stay here. 185 00:07:40,502 --> 00:07:43,004 Has anybody that's lived here ever wanted to stay? 186 00:07:44,631 --> 00:07:46,675 They all come back. 187 00:07:46,675 --> 00:07:49,010 But they have to be impoverished, 188 00:07:49,010 --> 00:07:51,012 with absolutely no options. 189 00:07:52,764 --> 00:07:54,683 [ Door closes ] 190 00:07:54,683 --> 00:07:57,102 It's about time! 191 00:07:57,102 --> 00:07:58,978 I'll see your 50 192 00:07:58,978 --> 00:08:00,980 and raise you a buck. 193 00:08:00,980 --> 00:08:02,899 You're going down, old man. 194 00:08:05,110 --> 00:08:06,778 Look me in the eyes, Becky. 195 00:08:06,778 --> 00:08:09,823 Why? So you can read my mind? 196 00:08:09,823 --> 00:08:10,990 No. 197 00:08:10,990 --> 00:08:13,034 So that you can see the hurt 198 00:08:13,034 --> 00:08:14,953 when you take the last couple dollars 199 00:08:14,953 --> 00:08:19,457 your frail, hobbling father needs for heart medicine. 200 00:08:19,457 --> 00:08:21,835 Get ready to have a heart attack, Pops. 201 00:08:21,835 --> 00:08:23,336 I'll call the ambulance. 202 00:08:25,255 --> 00:08:27,590 Damn, you're cold. 203 00:08:27,590 --> 00:08:29,759 I still think you're lying. Raise it a buck. 204 00:08:29,759 --> 00:08:31,636 So it's to me? 205 00:08:31,636 --> 00:08:33,096 Look me in the eyes, DJ. 206 00:08:34,889 --> 00:08:36,015 I don't want to kill Dad. I'm out. 207 00:08:37,600 --> 00:08:39,769 Would anyone like a stylish face mask? 208 00:08:39,769 --> 00:08:41,646 Only $3. 209 00:08:41,646 --> 00:08:44,816 Hey! Did you make this one out of my Led Zeppelin T‐shirt? 210 00:08:44,816 --> 00:08:46,860 It's a very soft, breathable fabric. 211 00:08:46,860 --> 00:08:48,653 I would have used your underwear, but they had holes in them. 212 00:08:49,988 --> 00:08:52,657 Uh, yeah, I‐I think I'll take one. 213 00:08:52,657 --> 00:08:54,909 You know, Louise, uh, if you stay in our bubble, 214 00:08:54,909 --> 00:08:56,077 you won't even need a mask. 215 00:08:56,077 --> 00:08:59,039 [ Sighs, chuckles ] You know, DJ, I am happy 216 00:08:59,039 --> 00:09:01,458 to have been quaran‐teaming with you guys, 217 00:09:01,458 --> 00:09:05,253 but I'm an independent person, and, uh, I like to be somewhere 218 00:09:05,253 --> 00:09:07,338 where the dead skin on the loofah 219 00:09:07,338 --> 00:09:10,467 and those weird hairs on the soap are mine. 220 00:09:12,093 --> 00:09:13,636 You're an hour late. Deal her in. 221 00:09:13,636 --> 00:09:15,764 Yeah, I was busy making you all something 222 00:09:15,764 --> 00:09:18,099 that I want to test out at The Lunch Box. 223 00:09:18,099 --> 00:09:19,476 What is it? Pad Thai. 224 00:09:19,476 --> 00:09:22,228 Thinking about doing a special, two for $4. 225 00:09:22,228 --> 00:09:24,022 People can get perfectly good Thai food 226 00:09:24,022 --> 00:09:25,065 from The Lanford Lotus. 227 00:09:25,065 --> 00:09:26,232 Why would we serve it? 228 00:09:26,232 --> 00:09:27,233 Don't need a reason. 229 00:09:27,233 --> 00:09:29,027 Last time I checked, this is America, 230 00:09:29,027 --> 00:09:31,279 the great melting pot, Becky! 231 00:09:33,406 --> 00:09:34,783 Raise it a buck. 232 00:09:34,783 --> 00:09:36,493 Mnh‐mnh. 233 00:09:36,493 --> 00:09:37,827 Alright. 234 00:09:37,827 --> 00:09:42,332 I'll see you that buck and raise it 15 bucks. 235 00:09:42,332 --> 00:09:43,458 ‐Whoa. ‐Whoo! 236 00:09:43,458 --> 00:09:44,751 You can tell the players without kids 237 00:09:44,751 --> 00:09:46,461 just by the raises. 238 00:09:46,461 --> 00:09:47,504 I'm out. 239 00:09:47,504 --> 00:09:49,255 Yeah, think I better fold. 240 00:09:49,255 --> 00:09:52,759 What line were you in when they were passing out the ovaries? 241 00:09:52,759 --> 00:09:55,595 Thought you were the badass in the family. 242 00:09:55,595 --> 00:09:57,889 Might be bluffing. 243 00:09:57,889 --> 00:09:59,557 Okay. 244 00:09:59,557 --> 00:10:01,518 I'll see you. 245 00:10:01,518 --> 00:10:03,269 Full boat. Kings over twos. 246 00:10:05,188 --> 00:10:06,731 That was kind of psycho. 247 00:10:06,731 --> 00:10:08,024 Can I have my 20 back? 248 00:10:08,024 --> 00:10:09,400 No way! 249 00:10:09,400 --> 00:10:10,902 You want to be treated like a grown‐up, 250 00:10:10,902 --> 00:10:13,905 you gotta take it in the shorts like a grown‐up. 251 00:10:13,905 --> 00:10:16,699 Are you kidding me? I worked hard for that money. 252 00:10:16,699 --> 00:10:19,744 We all work hard for the money, Donna Summer. 253 00:10:19,744 --> 00:10:22,122 Next time you'll be more careful. 254 00:10:22,122 --> 00:10:24,082 So, what? You're teaching me a lesson? 255 00:10:24,082 --> 00:10:25,667 I don't need that from you. 256 00:10:25,667 --> 00:10:27,293 You're not even family. 257 00:10:27,293 --> 00:10:30,046 If she wants to leave, the sooner the better. 258 00:10:31,798 --> 00:10:35,218 Ooh. Wow. That was fantastic. 259 00:10:35,218 --> 00:10:37,178 Now we should go down to the 7‐Eleven, and you can hit 260 00:10:37,178 --> 00:10:40,473 that penny tray they have for the children's hospital. 261 00:10:40,473 --> 00:10:42,016 Look, I‐I wasn't trying to be mean. 262 00:10:42,016 --> 00:10:43,935 I was just playing the game. 263 00:10:45,520 --> 00:10:46,646 I'm gonna go talk to her. 264 00:10:46,646 --> 00:10:48,565 That'll only make it worse. 265 00:10:48,565 --> 00:10:51,317 It'll blow over on its own. 266 00:10:51,317 --> 00:10:53,361 Well, we were getting along so great! 267 00:10:53,361 --> 00:10:56,364 This is your first fight with a teenager. 268 00:10:56,364 --> 00:10:58,616 It's kind of like stepping on a cobra 269 00:10:58,616 --> 00:11:00,994 and then trying to give it a hug to say you're sorry. 270 00:11:02,495 --> 00:11:04,414 I guess. 271 00:11:04,414 --> 00:11:05,707 What do you think, Jackie? 272 00:11:05,707 --> 00:11:07,625 I think if we're taking the kids' money, 273 00:11:07,625 --> 00:11:09,127 let's get Mary back in here. 274 00:11:09,127 --> 00:11:12,338 She's got $11 in that fake dog food can in her closet. 275 00:11:14,674 --> 00:11:16,384 I was a little short last week. 276 00:11:17,594 --> 00:11:19,012 I replaced it. 277 00:11:20,513 --> 00:11:22,348 ♪♪ 278 00:11:22,348 --> 00:11:23,975 [ Door opens ] 279 00:11:25,143 --> 00:11:26,311 You've been out here a long time. 280 00:11:26,311 --> 00:11:27,729 You want a sweater or something? 281 00:11:27,729 --> 00:11:29,230 No, thanks. 282 00:11:29,230 --> 00:11:31,691 Did you have a crappy day, too? 283 00:11:31,691 --> 00:11:34,068 Wasn't my best. 284 00:11:34,068 --> 00:11:35,820 Why? What happened to you? 285 00:11:35,820 --> 00:11:38,573 Online school is so frustrating. 286 00:11:38,573 --> 00:11:40,950 There's glitches, and kids' computers aren't working, 287 00:11:40,950 --> 00:11:42,744 and their parents are trying to fix them. 288 00:11:42,744 --> 00:11:44,537 One mom had a breakdown. 289 00:11:44,537 --> 00:11:49,125 She was drunk, screaming out, "Algebra is useless!" 290 00:11:49,125 --> 00:11:50,543 See, when it comes to your education, 291 00:11:50,543 --> 00:11:53,922 aren't you glad I'm totally checked out? 292 00:11:53,922 --> 00:11:55,840 What happened to you? 293 00:11:55,840 --> 00:11:57,884 Someone at work put up a cartoon 294 00:11:57,884 --> 00:11:59,719 of me dressed as Marie Antoinette 295 00:11:59,719 --> 00:12:02,472 because I didn't eat a piece of birthday cake. 296 00:12:02,472 --> 00:12:04,432 They think I'm acting like I'm above them, 297 00:12:04,432 --> 00:12:07,769 which is impossible, because I barely even speak to them. 298 00:12:11,189 --> 00:12:13,274 What? Do you think I come off as a snob? 299 00:12:13,274 --> 00:12:17,695 It's possible that some people could... 300 00:12:17,695 --> 00:12:20,698 interpret you that way. 301 00:12:20,698 --> 00:12:21,991 Really? 302 00:12:21,991 --> 00:12:23,409 Why don't you speak to them? 303 00:12:23,409 --> 00:12:25,703 Well, because we have nothing in common. 304 00:12:25,703 --> 00:12:28,289 Because...? 305 00:12:28,289 --> 00:12:31,084 Because they've lived different lives than I have. 306 00:12:32,627 --> 00:12:35,588 And their lives are...? 307 00:12:35,588 --> 00:12:37,966 Different. I said different. 308 00:12:37,966 --> 00:12:40,593 A‐Alright, fine. I come off as a classist snob. 309 00:12:40,593 --> 00:12:42,512 I will have lunch with them tomorrow. 310 00:12:42,512 --> 00:12:43,513 Good luck. 311 00:12:43,513 --> 00:12:45,014 And remember, 312 00:12:45,014 --> 00:12:47,809 a stranger is just a friend you haven't met yet. 313 00:12:47,809 --> 00:12:49,352 See, this is why you get bullied, Mark. 314 00:12:50,687 --> 00:12:52,772 ♪♪ 315 00:12:52,772 --> 00:12:54,065 Hi. 316 00:12:55,692 --> 00:12:57,902 I'm Darlene, Becky's sister. 317 00:12:57,902 --> 00:13:01,281 Well, now I can't hide that anymore. 318 00:13:01,281 --> 00:13:03,241 So, you're not eating lunch in the bathroom? 319 00:13:03,241 --> 00:13:05,868 Was stall number two reserved for another diner? 320 00:13:05,868 --> 00:13:09,163 [ Laughter ] 321 00:13:09,163 --> 00:13:10,915 I look really weird when I eat, 322 00:13:10,915 --> 00:13:12,750 so I don't like people watching me. 323 00:13:12,750 --> 00:13:16,671 And bonus, there's a roll of napkins right there next to you. 324 00:13:16,671 --> 00:13:18,131 Okay if I sit with you? 325 00:13:18,131 --> 00:13:19,799 It's a free country. 326 00:13:19,799 --> 00:13:23,261 Uh, guess you guys know that I saw this. 327 00:13:23,261 --> 00:13:25,722 Oh. That was the intent when I drew it. 328 00:13:25,722 --> 00:13:28,308 [ Laughter ] 329 00:13:28,308 --> 00:13:30,852 Look, if I gave the impression 330 00:13:30,852 --> 00:13:33,062 that I think that I'm better than you guys, I don't. 331 00:13:33,062 --> 00:13:35,023 I mean, our mom worked here. 332 00:13:35,023 --> 00:13:37,275 I know. I worked with your mom. 333 00:13:37,275 --> 00:13:39,944 She was friendly to everybody. 334 00:13:39,944 --> 00:13:41,738 Let's assume we're talking about the same person. 335 00:13:41,738 --> 00:13:42,530 Go on. 336 00:13:44,073 --> 00:13:46,659 Yeah, she was a badass. 337 00:13:46,659 --> 00:13:48,578 But at least she didn't walk around here 338 00:13:48,578 --> 00:13:51,956 like a prissy little bitch. 339 00:13:51,956 --> 00:13:55,460 Look, I know that I come off as aloof. 340 00:13:55,460 --> 00:13:59,255 It's just, you know, this isn't exactly my dream job. 341 00:13:59,255 --> 00:14:00,673 Well, it wasn't your mom's, either, 342 00:14:00,673 --> 00:14:03,843 but she never acted like it was beneath her. 343 00:14:03,843 --> 00:14:05,094 Yeah. 344 00:14:05,094 --> 00:14:08,431 If she saw you hiding in a bathroom, 345 00:14:08,431 --> 00:14:11,726 turning your nose up on a perfectly good birthday cake, 346 00:14:11,726 --> 00:14:13,644 she'd be ashamed of you! 347 00:14:13,644 --> 00:14:15,563 Hey, she wouldn't be ashamed of me. 348 00:14:15,563 --> 00:14:19,650 She might have given me crap for being disrespectful to cake, 349 00:14:19,650 --> 00:14:22,862 but she always told me that she wanted me to have a better life. 350 00:14:22,862 --> 00:14:26,199 My mom worked the line so that I wouldn't have to. 351 00:14:26,199 --> 00:14:29,285 But she worked here to put food on your table. 352 00:14:29,285 --> 00:14:31,954 You don't like the job? Turn around and quit. 353 00:14:31,954 --> 00:14:35,083 There's lines of people outside waiting to take your place. 354 00:14:35,083 --> 00:14:36,417 [ Chuckling ] Okay, you know what? 355 00:14:36,417 --> 00:14:38,544 I‐I don't need a lecture from you. 356 00:14:38,544 --> 00:14:40,421 You don't know anything about me. 357 00:14:40,421 --> 00:14:42,423 I gave up something I love to take this job. 358 00:14:42,423 --> 00:14:44,383 I don't have to pretend that I like it, too. 359 00:14:44,383 --> 00:14:45,635 And you know what? 360 00:14:45,635 --> 00:14:46,844 I'm keeping this. 361 00:14:46,844 --> 00:14:48,387 Even though it's hateful and mean‐spirited, 362 00:14:48,387 --> 00:14:50,389 I like it because you gave me boobs. 363 00:14:55,937 --> 00:14:57,772 ♪♪ 364 00:14:57,772 --> 00:15:01,442 You know, drinking alone is a sign of a serious problem. 365 00:15:01,442 --> 00:15:04,195 If I have one with you, that means you're perfectly fine. 366 00:15:06,072 --> 00:15:08,366 This thing with Harris is really bothering me. 367 00:15:08,366 --> 00:15:09,534 [ Sighs ] 368 00:15:09,534 --> 00:15:11,744 And I'm telling you she'll get over it. 369 00:15:11,744 --> 00:15:13,913 I wouldn't take it too seriously. 370 00:15:13,913 --> 00:15:15,206 I have to. 371 00:15:15,206 --> 00:15:16,916 If I want to have a relationship 372 00:15:16,916 --> 00:15:18,543 with your kids and your grandkids 373 00:15:18,543 --> 00:15:20,962 for the rest of my life, I want it to be a good one. 374 00:15:22,088 --> 00:15:23,631 Wow. 375 00:15:23,631 --> 00:15:24,924 What? 376 00:15:24,924 --> 00:15:27,301 You said "the rest of your life." 377 00:15:27,301 --> 00:15:28,928 Is that a problem? 378 00:15:28,928 --> 00:15:30,847 After you said you wanted to keep your apartment, 379 00:15:30,847 --> 00:15:33,808 I didn't think "the rest of your life" was an option. 380 00:15:33,808 --> 00:15:36,811 How can you be so stupid and still survive? 381 00:15:38,563 --> 00:15:40,439 Kind words from the people I love. 382 00:15:42,233 --> 00:15:44,986 Look, in case you haven't noticed, 383 00:15:44,986 --> 00:15:47,196 I'm a lot. 384 00:15:47,196 --> 00:15:50,408 And sometimes I want to do things the way I want to do them 385 00:15:50,408 --> 00:15:52,910 without worrying about anyone else. 386 00:15:52,910 --> 00:15:54,662 I don't know. Maybe I'm old‐school, 387 00:15:54,662 --> 00:15:57,582 but I‐I figure if you want to be with someone, 388 00:15:57,582 --> 00:16:00,459 you want to be with them all the time. 389 00:16:00,459 --> 00:16:04,005 Look, me wanting to keep my own place 390 00:16:04,005 --> 00:16:07,592 isn't about leaving you. 391 00:16:07,592 --> 00:16:11,220 It's about me telling you what I need 392 00:16:11,220 --> 00:16:13,598 so I never have to leave you. 393 00:16:13,598 --> 00:16:15,933 Never? 394 00:16:15,933 --> 00:16:18,686 Give me some space, woman. You're suffocating me. 395 00:16:18,686 --> 00:16:20,646 [ Laughs ] 396 00:16:20,646 --> 00:16:22,690 ♪♪ 397 00:16:22,690 --> 00:16:24,150 Hey. 398 00:16:24,150 --> 00:16:25,484 How'd it go at work? 399 00:16:25,484 --> 00:16:27,153 Uh, perfect. 400 00:16:27,153 --> 00:16:30,031 I apologized for being distant, they tore me a new one, 401 00:16:30,031 --> 00:16:33,117 and I had my lunch in the bathroom again. 402 00:16:33,117 --> 00:16:34,702 I'm sorry. 403 00:16:34,702 --> 00:16:36,204 Maybe you should find a job where you're alone, 404 00:16:36,204 --> 00:16:37,997 like a toll booth operator, 405 00:16:37,997 --> 00:16:41,292 or maybe there's a lighthouse around here somewhere. 406 00:16:41,292 --> 00:16:43,252 Was school any better today? 407 00:16:43,252 --> 00:16:45,463 Not really, but it doesn't matter. 408 00:16:45,463 --> 00:16:48,007 I've decided that school's not everything. 409 00:16:48,007 --> 00:16:50,092 I'm gonna learn from life. 410 00:16:50,092 --> 00:16:53,262 I'm thinking of taking a gap year. 411 00:16:53,262 --> 00:16:55,848 Yeah, you can't do that in middle school. 412 00:16:55,848 --> 00:16:57,808 What's up? 413 00:16:57,808 --> 00:16:59,310 Okay. 414 00:16:59,310 --> 00:17:01,145 You know those kids I was telling you about 415 00:17:01,145 --> 00:17:03,898 who were having trouble with their computers? 416 00:17:03,898 --> 00:17:05,816 That's mostly me. 417 00:17:05,816 --> 00:17:08,694 My computer is so old, it keeps freezing up, 418 00:17:08,694 --> 00:17:12,448 and I'm missing half of what's going on. 419 00:17:12,448 --> 00:17:15,493 Okay, well, we'll get you a new computer. 420 00:17:15,493 --> 00:17:18,162 But I don't want to make you stay at that place. 421 00:17:18,162 --> 00:17:19,538 You hate that job. 422 00:17:21,374 --> 00:17:22,458 Well, you know what? 423 00:17:22,458 --> 00:17:24,835 Um, I hate that job a whole lot less 424 00:17:24,835 --> 00:17:26,921 knowing I can get you a computer. 425 00:17:26,921 --> 00:17:28,381 This is the first time in a long time 426 00:17:28,381 --> 00:17:30,007 that you kids have asked me for something 427 00:17:30,007 --> 00:17:31,884 and I didn't have to say no. 428 00:17:31,884 --> 00:17:33,344 Really? I can get one? 429 00:17:33,344 --> 00:17:35,346 Yeah. Go crazy. 430 00:17:35,346 --> 00:17:38,057 But if you recognize the brand name, it's too expensive. 431 00:17:38,057 --> 00:17:39,850 Oh. You know who has good ones? 432 00:17:39,850 --> 00:17:40,977 Rite Aid. 433 00:17:44,772 --> 00:17:46,482 How about another lesson? 434 00:17:46,482 --> 00:17:48,693 I can't afford another lesson. I was mugged. 435 00:17:52,947 --> 00:17:55,074 I treated you like an adult. 436 00:17:55,074 --> 00:17:56,826 I thought that's what you wanted. 437 00:17:56,826 --> 00:18:00,538 When I was your age, I couldn't wait to be an adult, 438 00:18:00,538 --> 00:18:03,499 even if I had to take my lumps once in a while. 439 00:18:03,499 --> 00:18:06,335 Yeah, well, you didn't turn 18 during a pandemic. 440 00:18:06,335 --> 00:18:08,254 What's my future going to be like? 441 00:18:08,254 --> 00:18:10,756 There's no jobs. Everything's on fire. 442 00:18:10,756 --> 00:18:13,342 People are getting shot in the streets. 443 00:18:13,342 --> 00:18:15,678 Okay. You're screwed. 444 00:18:15,678 --> 00:18:17,305 Thank you. 445 00:18:17,305 --> 00:18:20,057 [ Sighs ] Look, I never had kids. 446 00:18:20,057 --> 00:18:23,060 I didn't realize it was bad to steal from them. 447 00:18:25,021 --> 00:18:27,440 Just thinking about what your generation's going through 448 00:18:27,440 --> 00:18:29,275 stresses me out, and I want to smoke a joint. 449 00:18:30,568 --> 00:18:32,695 Well, hey, don't stop treating me like an adult now. 450 00:18:32,695 --> 00:18:34,030 Share. 451 00:18:34,030 --> 00:18:36,198 Oh. Alright. 452 00:18:36,198 --> 00:18:37,575 I'll give you a choice. 453 00:18:37,575 --> 00:18:39,744 Kid or adult? 454 00:18:39,744 --> 00:18:41,954 You want to take back this 20 bucks 455 00:18:41,954 --> 00:18:43,706 or have a half a joint? 456 00:18:43,706 --> 00:18:46,959 Take the 20 so I can buy a joint that I don't have to share. 457 00:18:46,959 --> 00:18:48,169 Mama didn't raise no fool. 458 00:18:50,504 --> 00:18:54,884 ♪♪ 459 00:18:54,884 --> 00:18:58,012 Uh, I thought I should pay you for that drawing, 460 00:18:58,012 --> 00:19:01,057 so I hope you'll accept a birthday cupcake. 461 00:19:01,057 --> 00:19:03,309 Is it sugar? Because that will kill me. 462 00:19:04,810 --> 00:19:06,604 No, but I thought about it. 463 00:19:06,604 --> 00:19:08,481 [ Chuckles ] 464 00:19:08,481 --> 00:19:09,273 Happy birthday. 465 00:19:11,192 --> 00:19:12,693 Sorry about yesterday. 466 00:19:12,693 --> 00:19:13,903 Um, you were right. 467 00:19:13,903 --> 00:19:16,405 I was being a condescending little jerk. 468 00:19:16,405 --> 00:19:18,407 I believe she said "prissy little bitch." 469 00:19:19,825 --> 00:19:21,452 Yeah. 470 00:19:21,452 --> 00:19:24,789 Uh, I got home, you know, and my kid needed something, 471 00:19:24,789 --> 00:19:26,582 and I realized that with this job, 472 00:19:26,582 --> 00:19:29,335 I'm lucky enough to be able to get it for him. 473 00:19:29,335 --> 00:19:30,878 That's way more important than being a writer. 474 00:19:32,254 --> 00:19:34,882 I have to tell you something. 475 00:19:34,882 --> 00:19:37,635 I remember when you were born. 476 00:19:37,635 --> 00:19:40,513 Your mother told me that you were gonna be special. 477 00:19:41,972 --> 00:19:43,391 What did she say about me? 478 00:19:45,601 --> 00:19:47,436 You want me to make something up? 479 00:19:50,856 --> 00:19:53,567 Well, clearly, my mom was wrong about me. 480 00:19:53,567 --> 00:19:55,111 No. 481 00:19:55,111 --> 00:19:57,405 That's up to you. 482 00:19:57,405 --> 00:20:00,241 If you want to do something creative, 483 00:20:00,241 --> 00:20:03,828 go home and do it after you pay your bills every night, 484 00:20:03,828 --> 00:20:05,871 like I do. 485 00:20:05,871 --> 00:20:07,790 You don't stop being an artist 486 00:20:07,790 --> 00:20:10,710 just because it's not your job anymore. 487 00:20:10,710 --> 00:20:12,169 That is so true. 488 00:20:12,169 --> 00:20:13,879 It's the same thing with drinking. 489 00:20:13,879 --> 00:20:17,299 I'm still an alcoholic, but it's just not my job anymore. 490 00:20:17,299 --> 00:20:20,010 But just so you know, I was really good at it. 491 00:20:21,345 --> 00:20:24,056 Your mother did tell me you liked the bottle. 492 00:20:26,892 --> 00:20:29,729 I'm sorry about yesterday. 493 00:20:29,729 --> 00:20:31,981 When Wellman closed, it broke my heart, 494 00:20:31,981 --> 00:20:33,899 and when it reopened, 495 00:20:33,899 --> 00:20:36,402 I could see Gabriel waiting for me at the gates. 496 00:20:36,402 --> 00:20:38,779 [ Chuckles ] Yeah. 497 00:20:38,779 --> 00:20:41,657 Having a job these days is a little like heaven, isn't it? 498 00:20:41,657 --> 00:20:44,368 No, Gabriel my son. He got a job here, too. 499 00:20:44,368 --> 00:20:46,579 Gabriel! Say hello. 500 00:20:46,579 --> 00:20:47,747 Hello. 501 00:20:47,747 --> 00:20:49,123 ♪♪ 502 00:20:51,959 --> 00:20:53,669 I just figured it out. 503 00:20:53,669 --> 00:20:55,337 You're trying to put The Lanford Lotus 504 00:20:55,337 --> 00:20:56,714 out of business, aren't you? 505 00:20:56,714 --> 00:20:58,591 [ Gasps ] That is not true, 506 00:20:58,591 --> 00:21:01,635 and anybody who says it is is a damn liar! 507 00:21:02,928 --> 00:21:06,223 Well, the Korean nuns who run the Asian food market 508 00:21:06,223 --> 00:21:08,517 told me that they have video 509 00:21:08,517 --> 00:21:11,812 of an insane woman with gray roots on a bicycle 510 00:21:11,812 --> 00:21:14,565 buying up all the Thai stuff. 511 00:21:14,565 --> 00:21:17,067 Look, this is a business, 512 00:21:17,067 --> 00:21:19,570 and once I'm done with the Lotus, 513 00:21:19,570 --> 00:21:22,239 I'm thinking about doing a one‐buck schnitzel 514 00:21:22,239 --> 00:21:25,493 to take out Einen Biergarten! 37541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.