All language subtitles for Temptation.of.Eve.Good.Wife.2007
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,201 --> 00:00:47,341
Havva'n�n Ayart�lmas�
2
00:01:23,483 --> 00:01:24,916
Bu benim kar�m.
3
00:01:29,889 --> 00:01:31,117
G�zel, de�il mi?
4
00:01:35,495 --> 00:01:40,933
Her zaman ilk o kalkar,
��nk� bak�ms�z g�r�nmek istemez.
5
00:01:43,503 --> 00:01:45,130
Ard�ndan
6
00:01:46,506 --> 00:01:53,344
kahvalt�m� haz�rlar.
7
00:01:53,413 --> 00:01:58,248
Harika bir kad�nd�r.
8
00:02:07,260 --> 00:02:15,497
- �yi Bir Kad�n� Ba�tan ��karmak -
9
00:02:19,472 --> 00:02:21,906
Bir y�l �nce
10
00:02:25,879 --> 00:02:30,714
Hey, ceketin ortal��� yak�yor...
M�thi�sin, de�il mi?
11
00:02:34,687 --> 00:02:37,622
Hay�r... �aka yap�yordum.
12
00:02:37,690 --> 00:02:39,624
Bu ka� para biliyor musun?
13
00:02:40,393 --> 00:02:41,519
Ka� para?
14
00:02:42,495 --> 00:02:44,725
M�d�r Cho'nun
bir y�ll�k geliri kadar.
15
00:02:44,797 --> 00:02:46,230
Yine �u m�d�r Cho... m�d�r Cho...
16
00:02:46,299 --> 00:02:50,133
Hey, ben de Cho Jin-young'�m.
Sahiden de m�d�r Cho gibiyim.
17
00:02:50,203 --> 00:02:52,831
Peki, tamam, m�d�r Cho.
18
00:02:52,906 --> 00:02:55,238
Bu ay�rt�ld�, o y�zden kaybol.
19
00:02:57,710 --> 00:03:00,178
Bug�nl�k kullanay�m, ha?
20
00:03:00,246 --> 00:03:02,476
CEO Lim ile toplant�m var
ve ben bir y�netmenim.
21
00:03:02,549 --> 00:03:06,076
Adam gibi giyinmemeli miyim?
O pejm�rdelere benzemek istem...
22
00:03:07,554 --> 00:03:08,782
Giy �unu.
23
00:03:10,256 --> 00:03:12,281
Bu olmaz.
24
00:03:14,260 --> 00:03:15,693
Hey...
25
00:03:16,763 --> 00:03:18,594
Yerine bunu giysem?
26
00:03:18,665 --> 00:03:19,893
Olmaz.
27
00:03:20,667 --> 00:03:23,295
- Ciddi misin?
- Olmaz dedim!
28
00:03:27,774 --> 00:03:29,207
Ger�ekten mi olmaz?
29
00:03:34,280 --> 00:03:36,111
L�tfen.
30
00:03:40,386 --> 00:03:43,412
S�z ver. Sadece bir g�n!
31
00:03:43,489 --> 00:03:45,320
Ayakkab�lar da, sak�ncas� yoksa.
32
00:03:46,793 --> 00:03:49,421
Bunlar� alabilirsin.
��k g�r�n�yor.
33
00:03:50,296 --> 00:03:52,526
Hey, �ok te�ekk�rler.
34
00:03:52,599 --> 00:03:55,625
Yar�n getirece�im, s�z.
35
00:03:55,702 --> 00:03:56,532
Sigaralara dikkat et.
36
00:03:56,603 --> 00:03:59,629
Sigara... Ben sigara i�mem.
Senin i�in k�t� olur.
37
00:04:00,940 --> 00:04:03,670
Beyaz g�mlekler...B�t�n
beyaz g�mlekleri de mi ald�n?
38
00:04:03,743 --> 00:04:07,076
Hey! Kusura bakma dostum.
39
00:04:07,146 --> 00:04:10,582
Hepsini alamazs�n, duydun mu?
40
00:04:10,650 --> 00:04:15,280
Yemin ederim, yar�n
yepyeni gibi getirece�im.
41
00:04:15,355 --> 00:04:17,585
Bug�n Bay Lim'le g�r��ece�im.
42
00:04:18,157 --> 00:04:21,593
Bay Park, senaryomu
sevdi�ini s�yledi.
43
00:04:21,661 --> 00:04:24,789
Onlara bir �ey olursa,
seni gebertirim.
44
00:04:24,864 --> 00:04:26,695
S�z�m� kulak arkas� etme.
45
00:04:27,367 --> 00:04:28,891
Tamam.
46
00:04:29,969 --> 00:04:33,803
Dur, Bay Lim ar�yor...
47
00:04:35,475 --> 00:04:36,703
Alo!
48
00:04:36,776 --> 00:04:38,107
Evet, efendim.
49
00:04:38,678 --> 00:04:40,111
Yolday�m.
50
00:04:47,186 --> 00:04:52,522
Hay�r, art�k sanat filanla
ilgilenmiyorum. O �� y�l �nceydi.
51
00:04:54,594 --> 00:04:57,529
Efendim, neredeyse geldim...
52
00:04:59,299 --> 00:05:02,063
Efendim? Efendim?
53
00:05:04,337 --> 00:05:06,464
Anas�n� sikti�imin...
54
00:05:07,840 --> 00:05:09,569
�urada durabiliriz.
55
00:05:10,143 --> 00:05:11,269
Nerede?
56
00:05:16,349 --> 00:05:19,682
Bekler misin?
Sigara al�p gelece�im.
57
00:05:51,284 --> 00:05:56,415
G�nd�z vakti... s�k s�k i�er misin?
58
00:05:56,989 --> 00:05:59,116
Pek de�il.
59
00:05:59,192 --> 00:06:01,854
Ama kocam y�z�nden
genellikle g�nd�z i�erim.
60
00:06:03,529 --> 00:06:06,657
Demek evlisin...
61
00:06:07,934 --> 00:06:09,868
Ne kadar zamand�r?
62
00:06:09,936 --> 00:06:11,267
�� y�l herhalde?
63
00:06:11,838 --> 00:06:14,068
Anl�yorum...
64
00:06:16,142 --> 00:06:17,473
�ocuk?
65
00:06:20,146 --> 00:06:23,377
Ba�ka bir �ey soramaz m�s�n l�tfen?
66
00:06:24,650 --> 00:06:29,485
Ba�ka bir �ey...
Ne...soray�m ki?
67
00:06:30,656 --> 00:06:35,093
"Ka��nt� tutunca s�rt�n� nas�l
ka��rs�n"a ne dersin?
68
00:06:37,463 --> 00:06:38,794
S�rt�n� m�?
69
00:06:49,475 --> 00:06:51,409
Benimle dalga ge�iyorsun galiba.
70
00:06:52,779 --> 00:06:54,406
S�rt�m� ka��yabilir misin?
71
00:06:59,285 --> 00:07:00,843
Tam buras�.
72
00:07:00,920 --> 00:07:03,150
Oraya uzanam�yorum.
73
00:07:06,626 --> 00:07:07,650
Peki.
74
00:07:11,130 --> 00:07:12,859
Zor de�il.
75
00:07:23,643 --> 00:07:25,372
G�mle�in alt�ndan.
76
00:07:35,655 --> 00:07:37,179
Pardon.
77
00:07:43,162 --> 00:07:44,595
Daha sert.
78
00:07:47,867 --> 00:07:49,300
Daha a�a��.
79
00:07:54,974 --> 00:07:56,407
Biraz daha.
80
00:08:14,227 --> 00:08:15,751
Burada her �ey var.
81
00:08:24,737 --> 00:08:28,867
Hay�r... hey?
Dur... hay�r...
82
00:08:31,143 --> 00:08:32,371
Evet, biliyorum.
83
00:08:35,147 --> 00:08:36,171
In-ae.
84
00:08:40,353 --> 00:08:42,685
�zin ver...
85
00:08:45,458 --> 00:08:48,188
Kim o?
��eri biri mi giriyor?
86
00:08:49,161 --> 00:08:53,689
In-ae anl�yorum ama
kap� kilitli mi bir bakay�m.
87
00:08:54,166 --> 00:08:56,100
- Kilitli.
- Ha?
88
00:09:00,306 --> 00:09:02,831
Hay�r... olamaz!
89
00:09:07,613 --> 00:09:10,241
Yava� ol...
90
00:09:36,943 --> 00:09:40,379
Hayat�m... hay�r.
91
00:09:41,147 --> 00:09:42,671
Eve geliyorum �imdi.
92
00:09:44,250 --> 00:09:46,582
Cuma ya... �ok trafik var.
93
00:09:46,652 --> 00:09:48,279
Az sonra oraday�m.
94
00:10:14,780 --> 00:10:19,513
In-ae, beni dinle...
95
00:11:24,183 --> 00:11:25,207
Onlar� derhal y�ka ve iade et
yar�n, Se-rin
96
00:11:30,489 --> 00:11:32,218
Boku yedim.
97
00:11:59,518 --> 00:12:00,678
Kim Sang-ho?
98
00:12:02,555 --> 00:12:04,489
Orospu �ocu�u...
99
00:12:16,168 --> 00:12:18,693
Pazarlama i�i
da��t�mc�da. Ne oldu?
100
00:12:18,971 --> 00:12:20,404
�ok yak�nda d�n�yorum.
101
00:12:20,873 --> 00:12:22,602
Distrib�t�r ne mi biliyor?
102
00:12:23,275 --> 00:12:25,709
Yap�mc� batarsa, yapmalar�
gerekeni yapacaklar m�?
103
00:12:26,679 --> 00:12:29,113
A��l�� �ok yakla�t�.
Bunu yapamazs�n.
104
00:12:29,181 --> 00:12:31,706
�z�r dilerim, haberdar ederim.
105
00:12:31,784 --> 00:12:34,617
Sang-ho?
106
00:12:34,987 --> 00:12:36,113
Sang-ho?
107
00:14:09,949 --> 00:14:11,177
�zninizle...
108
00:14:14,253 --> 00:14:15,481
Orada m�s�n�z?
109
00:14:25,164 --> 00:14:26,188
Sang-ho?
110
00:14:29,668 --> 00:14:31,101
Bay Kim.
111
00:14:40,379 --> 00:14:41,607
Sang-ho?
112
00:14:50,890 --> 00:14:52,915
Bunu �� saatte
bir de�i�tirmen gerek.
113
00:14:54,593 --> 00:14:56,220
Yoksa ta�ar.
114
00:15:08,240 --> 00:15:11,073
Oh hay�r, ne oldu?
115
00:15:12,544 --> 00:15:14,375
�arpt� ve ka�t�.
116
00:15:15,648 --> 00:15:19,379
Belimden a�a��s� sakat.
117
00:15:21,153 --> 00:15:22,484
�arpan yakaland� m�?
118
00:15:24,356 --> 00:15:25,687
Hay�r.
119
00:15:26,659 --> 00:15:28,684
Her �eyle u�ra�m�yorlar.
120
00:15:29,361 --> 00:15:33,297
�z�r dilerim. B�yle olaca��n�
hi� d���nmemi�tim.
121
00:15:34,767 --> 00:15:37,099
Sana s�ylemedim.
Nereden bilecektin.
122
00:15:42,675 --> 00:15:44,302
Film nas�l gidiyor?
123
00:15:45,277 --> 00:15:47,507
Eh, �imdilik sadece
senaryo �al���yorum.
124
00:15:49,381 --> 00:15:51,110
O halde �ok s�k���k de�ilsin.
125
00:15:52,184 --> 00:15:54,209
Hay�r...pek de�il.
126
00:15:58,290 --> 00:15:59,314
Onu yeme!
127
00:16:01,427 --> 00:16:02,655
Epeyce eski.
128
00:16:10,436 --> 00:16:11,869
Onu da yeme.
129
00:16:15,841 --> 00:16:17,775
�stersen sadece su i�.
130
00:16:17,843 --> 00:16:21,074
Buran�n �e�me suyu iyidir.
Yeralt�ndan geliyor.
131
00:16:39,365 --> 00:16:42,391
Evlendin mi?
132
00:17:06,425 --> 00:17:07,653
G�zel, de�il mi?
133
00:17:13,732 --> 00:17:15,666
Evet.
134
00:17:15,734 --> 00:17:17,167
G�zel bir kad�n.
135
00:17:17,536 --> 00:17:23,475
B�yle bir kad�nla evlenmi�
olmam biraz tuhaf de�il mi?
136
00:17:26,945 --> 00:17:30,176
Sen de fena say�lmazs�n.
137
00:17:33,152 --> 00:17:35,086
G�zel espriydi, Cho.
138
00:17:43,662 --> 00:17:45,687
Eh, seni g�rmek istedim,
��nk� senden bir iyilik istiyorum.
139
00:17:47,166 --> 00:17:49,498
�yilik mi? O da ne?
140
00:17:52,571 --> 00:17:54,698
Kar�m�n bir yanl��� var m� diye bak.
141
00:17:56,875 --> 00:17:58,809
San�r�m biriyle g�r���yor.
142
00:18:00,312 --> 00:18:01,745
Onu soru�turmam� m� istiyorsun?
143
00:18:03,515 --> 00:18:05,244
Neden ben?
144
00:18:06,118 --> 00:18:08,643
Film i�in bunu yapm��t�n, de�il mi?
145
00:18:09,521 --> 00:18:11,853
Ve insanlar� tan�yorsun.
146
00:18:12,825 --> 00:18:14,759
O i� bundan farkl�.
147
00:18:14,827 --> 00:18:16,158
�� milyon.
148
00:18:18,931 --> 00:18:20,865
�ki milyon da i� bitince.
149
00:18:20,933 --> 00:18:22,457
Konu para de�il.
150
00:18:22,534 --> 00:18:24,263
Art�k kimseye g�venemiyorum.
151
00:18:25,737 --> 00:18:29,365
B�t�n yapman gereken her kimle
birlikteyse foto�raflar�n� �ekmen.
152
00:18:32,144 --> 00:18:35,875
Kar�n... seni aldat�yor mu?
153
00:18:39,151 --> 00:18:40,584
Ya sence?
154
00:19:14,620 --> 00:19:16,645
Te�ekk�rler. Yine buyurun.
155
00:19:17,523 --> 00:19:19,354
Bunu nereye koyay�m?
156
00:19:22,828 --> 00:19:24,352
D��ar� koyal�m.
157
00:20:58,023 --> 00:21:00,854
Affedersin. Geciktim.
158
00:21:01,260 --> 00:21:03,785
Al��veri� yap�yordum, zaman
nas�l ge�mi� fark edemedim.
159
00:21:04,663 --> 00:21:09,293
Kav�a��n k��esinde yeni bir
outlet sat�� ma�azas� a��lm��.
160
00:21:16,375 --> 00:21:19,310
�te beri ald�m. Bunlar sat�l�yordu.
161
00:21:24,883 --> 00:21:27,113
Bu sana yak���r.
162
00:21:29,388 --> 00:21:31,618
Bu g�mlekler de.
163
00:21:31,690 --> 00:21:36,423
�� farkl� renkte.
164
00:21:37,296 --> 00:21:42,427
Biraz �zerine renk gelsin, de�il mi?
165
00:21:44,002 --> 00:21:49,235
Bu da bana. Be�endin mi?
166
00:21:49,508 --> 00:21:50,941
Bunu giyeyim mi?
167
00:21:57,416 --> 00:22:04,083
Oh, �z�r dilerim. Ac�km��s�nd�r.
Hemen haz�rlar�m.
168
00:23:56,601 --> 00:23:58,330
Ni�in beni seviyorsun?
169
00:23:59,604 --> 00:24:01,162
Seni sevdi�im i�in.
170
00:24:02,140 --> 00:24:03,573
Bu olanlardan sonra bile mi?
171
00:24:04,543 --> 00:24:08,877
Bu konuda kendimi k�t� hissediyorum.
Ama sadece seks i�in a��k olmad�k.
172
00:24:09,748 --> 00:24:11,477
Evi ge�indirmeyi bana b�rak.
173
00:24:55,994 --> 00:24:58,929
Daha fazla yapamay�z...
174
00:24:58,997 --> 00:25:01,056
En az ayda bir kez buraya geliyorum.
175
00:25:01,333 --> 00:25:03,062
Biraz daha indiremez misiniz?
176
00:25:04,436 --> 00:25:06,870
Bug�n... sahiden de �yle, ha?
177
00:25:08,240 --> 00:25:10,674
Peki. Ama sadece bug�nl�k.
178
00:25:10,742 --> 00:25:12,869
- Teslimat ister misiniz?
- Hay�r.
179
00:25:12,944 --> 00:25:14,377
Buraya arabamla geldim.
180
00:25:15,146 --> 00:25:16,374
Yan�mda g�t�rebilirim.
181
00:27:27,345 --> 00:27:31,281
O halde, tan��mam�z,
tesad�f de�ildi demek?
182
00:27:32,350 --> 00:27:34,784
Sang-ho'nun mailini okudu�un i�in
oraya �nceden gelmi�tin, de�il mi?
183
00:27:36,755 --> 00:27:38,279
Birazc�k.
184
00:27:39,958 --> 00:27:42,085
O zaman, onun ne istedi�ini de
biliyor olmal�s�n?
185
00:27:45,664 --> 00:27:47,188
Ne yapacaks�n?
186
00:27:47,465 --> 00:27:49,796
Sence ne yapay�m?
187
00:27:58,276 --> 00:28:00,335
O maili g�rmemeyi ye�lerdim.
188
00:28:01,613 --> 00:28:03,240
Sang-ho kazadan sonra,
189
00:28:03,314 --> 00:28:06,249
sadece fiziksel olarak de�il,
ruhsal olarak da k�t�le�ti.
190
00:28:07,919 --> 00:28:09,648
Bilmemesi daha iyi.
191
00:28:10,922 --> 00:28:15,552
Kocas�n� b�yle �nemseyen bir kad�n
i�in t�m bu �ey aptalca de�il mi?
192
00:28:17,228 --> 00:28:19,662
Sen bir film yap�mc�s�s�n ve
bunu anlam�yor musun?
193
00:28:22,434 --> 00:28:25,267
Kazadan bu yana
bir y�ldan fazla ge�ti.
194
00:28:26,137 --> 00:28:28,571
�ehvet duygular�m da yok olmad� ki.
195
00:28:29,240 --> 00:28:31,265
Bu basit bir randevu.
196
00:28:33,144 --> 00:28:35,874
Bir randevu zaman ilerledik�e...
197
00:28:36,247 --> 00:28:38,374
Randevu randevudur.
198
00:28:42,854 --> 00:28:47,086
O halde... ben de
basit bir randevu muyum?
199
00:28:48,960 --> 00:28:51,895
�z�r dilerim ama,
sen bir randevu bile de�ilsin.
200
00:28:57,168 --> 00:29:01,127
�yle olsun.
Bu konuyu b�y�tmek istemiyorum.
201
00:29:01,206 --> 00:29:04,238
Seni tamamen anlayabiliyorum.
202
00:29:05,210 --> 00:29:06,643
Ama...
203
00:29:10,715 --> 00:29:14,242
O �eyi tekrar yapmak isterim.
204
00:29:15,720 --> 00:29:17,847
O g�n �yle ani oldu ki..
205
00:29:20,725 --> 00:29:22,158
Bu bir anla�ma m�?
206
00:29:23,128 --> 00:29:26,757
�ey, neden olmas�n...
207
00:29:29,634 --> 00:29:31,967
Foto�raf �ektin, de�il mi?
208
00:29:32,237 --> 00:29:34,465
�nce ben g�reyim.
209
00:29:57,862 --> 00:30:01,791
- Gidelim.
- Nereye?
210
00:30:14,479 --> 00:30:15,912
Motele gitseydik.
211
00:30:15,980 --> 00:30:17,709
Kokusunu sevmiyorum.
212
00:30:18,183 --> 00:30:21,118
Nedenmi�? Dairende
bir kad�n m� sakl�yorsun?
213
00:30:22,987 --> 00:30:26,821
Hay�r... sadece dairem
�imdi �ok da��n�k.
214
00:30:34,799 --> 00:30:38,326
Ha! Burada ne i�in var?
215
00:30:38,403 --> 00:30:39,836
Ne i�im mi var?
216
00:30:40,905 --> 00:30:43,533
�u anda bana bir �eyler oluyor.
217
00:30:44,709 --> 00:30:45,835
Nedir bu?
218
00:30:46,511 --> 00:30:48,445
Bunun ka� para
oldu�unu biliyor musun?
219
00:30:53,618 --> 00:30:55,243
Galiba yanl�� daireye geldim.
220
00:30:57,222 --> 00:30:58,553
Hay�r, ben...
221
00:31:01,159 --> 00:31:04,092
Dur. B�yle �ekip gidemezsin.
222
00:31:04,162 --> 00:31:06,391
Kad�n�n �n�nde yalan s�yledim.
223
00:31:07,265 --> 00:31:09,893
Hay�r, yanl�� anlad�n.
Onu tan�m�yorum bile.
224
00:31:09,968 --> 00:31:12,095
- Benimle hi�bir ilgisi yok.
- G�r���r�z.
225
00:31:12,570 --> 00:31:15,403
Hay�r... bekle...
226
00:31:17,275 --> 00:31:19,300
Hi�bir ilgim yok mu?
227
00:31:19,677 --> 00:31:23,909
S�yleyece�in tek �ey bu mu �imdi?
228
00:31:25,984 --> 00:31:28,714
Evet, hakl�s�n.
229
00:31:28,786 --> 00:31:31,516
Art�k bir ilgimiz yok.
230
00:31:32,390 --> 00:31:35,917
O zaman ceketi de ��kar!
231
00:31:37,295 --> 00:31:38,626
Hey, Se-rin!
232
00:31:38,997 --> 00:31:40,123
Hey!
233
00:32:09,360 --> 00:32:11,089
Dur biraz.
234
00:32:11,162 --> 00:32:12,789
Ne yapt���n� san�yorsun?
235
00:32:14,966 --> 00:32:18,299
B�yle gidersen,
foto�raflar� yollar�m.
236
00:32:42,593 --> 00:32:47,826
�nsanlar birlikte �al���rken
birbirlerine kar�� yak�nl�k duyabilir.
237
00:32:50,301 --> 00:32:53,828
Bir keresinde kafalar�
�ekip birlikte yatm��t�k.
238
00:32:56,607 --> 00:32:59,337
Sang-ho'nun beni sevdi�ini
biliyorum ama
239
00:33:01,446 --> 00:33:04,277
ona kar�� herhangi bir
yak�nl�k hissedemiyorum.
240
00:33:07,852 --> 00:33:11,377
�z�l�yorum ama bunun i�in
yapabilece�im bir �ey yok.
241
00:33:15,259 --> 00:33:16,487
Anl�yorsun, de�il mi?
242
00:36:19,544 --> 00:36:21,478
Neden bo�anm�yorsun?
243
00:36:25,249 --> 00:36:27,080
Sen hi� evlenmedin de�il mi?
244
00:36:28,252 --> 00:36:29,082
Hay�r.
245
00:36:31,255 --> 00:36:34,691
Ka� �iftin seks yapmaks�z�n
ya�ad�klar�n� biliyor musun?
246
00:36:37,161 --> 00:36:43,191
Sadece yapmalar� gereken
neyse onlar� yap�yorlar.
247
00:36:44,669 --> 00:36:49,197
Birbirlerini seven ve birbirlerini
�nemseyen �iftler var.
248
00:36:50,975 --> 00:36:53,205
B�yle bir �ok �ift var.
249
00:36:55,980 --> 00:36:59,814
Ve arada bir senin gibi aldatan
kad�nlar var, de�il mi?
250
00:37:05,323 --> 00:37:06,847
Dinle bak...
251
00:37:08,526 --> 00:37:12,360
E�er bu dedi�in aldatmaysa,
252
00:37:15,233 --> 00:37:18,064
Bu i�i benimle yapamaz m�s�n?
253
00:37:19,237 --> 00:37:21,262
Soracak olursan...
254
00:37:22,139 --> 00:37:24,164
O bu i�i daha iyi yap�yor.
255
00:37:25,443 --> 00:37:29,072
Ama ben de en iyisini yapar�m,
bilirsin. Bunda d�r�st�m.
256
00:37:29,947 --> 00:37:32,977
D�r�st olursan, bu aldatma olmaz ki.
257
00:37:36,754 --> 00:37:39,689
Gitmem gerek. Ge� olmu�.
258
00:37:53,371 --> 00:37:56,898
Seninle �uraya kadar y�r�yeyim.
259
00:37:56,974 --> 00:37:59,002
Hay�r, taksi tutar�m.
260
00:40:04,769 --> 00:40:08,294
Onunla vadinin yak�n�nda
k�z pe�inde ko�up pirin� rak�s� i�ti�im
261
00:40:09,173 --> 00:40:12,107
pirin� rak�s� i�ti�im
g�nleri �zl�yorum.
262
00:40:14,578 --> 00:40:17,102
�ok eskidendi bunlar.
263
00:40:20,484 --> 00:40:22,611
Oh, kar�n.
264
00:40:23,187 --> 00:40:25,815
Bir ayd�r onun pe�indeydim.
265
00:40:25,890 --> 00:40:28,120
Birisiyle g�r��t���n� sanm�yorum.
266
00:40:31,195 --> 00:40:36,132
Hey, dolaptaki
�u �eyi i�ebilir miyim?
267
00:40:37,701 --> 00:40:38,827
��me!
268
00:40:51,515 --> 00:40:55,542
Onu her g�n izledin mi?
Her Allah'�n g�n� m�?
269
00:40:56,020 --> 00:40:58,954
Evet, neredeyse.
270
00:40:59,523 --> 00:41:05,090
- Peki ya �� g�n �nce?
- Cuma m�? Cuma da tabii ki.
271
00:41:06,263 --> 00:41:10,290
�i�ek d�kkan�nda �al��t�
ve biraz al��veri� yapt�.
272
00:41:12,169 --> 00:41:13,602
B�yleydi i�te.
273
00:41:16,373 --> 00:41:20,400
Bence... biraz fazla hassass�n.
274
00:41:21,479 --> 00:41:24,414
Oysa seni ger�ekten �ok �nemsiyor.
275
00:41:25,382 --> 00:41:31,321
O y�zden fazla ��pheci olma
ve ��kretmeye �al��.
276
00:41:38,295 --> 00:41:41,128
Beni ger�ekten �nemsedi�ini
nereden biliyorsun?
277
00:41:41,699 --> 00:41:46,432
Senin i�in yapt��� al��veri�ten.
278
00:41:46,504 --> 00:41:52,340
Tekerlekli sandalyenden
ve her �eyden.
279
00:41:52,710 --> 00:41:54,735
B�yle bir �ey hissettim.
280
00:42:03,554 --> 00:42:06,078
Sen de onu becerdin!
281
00:42:07,658 --> 00:42:08,886
Ne?
282
00:42:09,560 --> 00:42:14,090
Evet, sen de becerdin.
Sen de onu becerdin!
283
00:42:15,466 --> 00:42:16,797
De�il mi?
284
00:42:19,169 --> 00:42:24,099
Ne.. niye yapacakm���m ki?
Benim kim oldu�umu san�yorsun?
285
00:42:24,675 --> 00:42:28,111
S�yle bana, yapt�n m�, yapmad�n m�?
286
00:42:29,380 --> 00:42:31,313
Senin derdin ne?
287
00:42:31,682 --> 00:42:34,116
Hakl�y�m, de�il mi?
288
00:42:35,886 --> 00:42:39,515
Beni tan�m�yor musun? Kimim ben?
289
00:42:40,991 --> 00:42:43,024
Ben, Kim Sang-ho'yum.
290
00:42:44,295 --> 00:42:45,922
�imdi g�zlerime bak.
291
00:42:47,197 --> 00:42:49,528
Yapt�n m�, yapmad�n m�?
292
00:42:50,401 --> 00:42:53,232
Yapmad�ysan, bana yapmad���n� s�yle.
293
00:43:05,149 --> 00:43:10,781
Bir hata yapt�m.
�z�r dilerim. Bir hatayd�.
294
00:43:10,854 --> 00:43:12,983
Yalan s�yleme, bir hataym��!
295
00:43:13,457 --> 00:43:15,984
- Seni orospu �ocu�u!
- Sang-ho?
296
00:43:16,260 --> 00:43:20,697
- Seni pislik! Buraya gel!
- Sang-ho?
297
00:43:22,566 --> 00:43:25,399
- Seni k���k yarrak!
- Sang-ho, �z�r dilerim.
298
00:43:25,469 --> 00:43:28,905
- �ok �z�r dilerim, �z�r dilerim.
- Orospu �ocu�u, b�rak!
299
00:43:33,177 --> 00:43:35,304
B�rak, yarrak emici!
300
00:43:37,681 --> 00:43:40,205
Bun niye yap�yorsun?
301
00:43:43,887 --> 00:43:46,718
Kazadan beri bir y�ldan fazla ge�mi�.
302
00:43:46,991 --> 00:43:50,119
Kim bunu kolayca atlat�rd�?
303
00:43:52,496 --> 00:43:54,123
O da normal bir insan.
304
00:43:55,599 --> 00:43:58,424
K���k bir hatay�
g�rmezden gelemez misin?
305
00:43:58,902 --> 00:44:00,562
Siktir!
306
00:44:00,738 --> 00:44:03,366
Benimle yatarken bile
senin i�in ger�ekten �z�l�yordu.
307
00:44:04,241 --> 00:44:06,471
O y�zden bunu
yapmamal�s�n, tamam m�?
308
00:44:09,146 --> 00:44:11,171
Onun ne oldu�unu biliyor musun?
309
00:44:14,551 --> 00:44:16,075
Ne?
310
00:44:18,355 --> 00:44:21,483
Senin gibi sakat bir erkekle
ya�amak i�in ��rp�nan bir kad�n.
311
00:44:22,159 --> 00:44:24,292
Ba�ka ne yaps�n?
312
00:44:25,362 --> 00:44:27,886
Beni �ld�rmeye �al���yor.
313
00:44:28,165 --> 00:44:29,189
Ne?
314
00:44:30,567 --> 00:44:32,091
Sigorta paras�.
315
00:44:33,370 --> 00:44:36,100
Beni para i�in �ld�rmeye �al���yor.
316
00:44:38,375 --> 00:44:39,808
Sen neden s�z ediyorsun?
317
00:44:41,578 --> 00:44:44,512
Sence t�m bunlar tesad�f m�?
318
00:44:47,384 --> 00:44:49,716
Neden yeme�e elimi bile
s�rm�yorum biliyor musun?
319
00:44:52,289 --> 00:44:56,225
Her g�n �l�m korkusu �ekmek
nas�l bir �ey biliyor musun?
320
00:44:57,494 --> 00:45:00,061
- Olamaz...
- Oldu bile!
321
00:45:02,933 --> 00:45:06,061
Senin lanet olas�ca filminin
konusu da bu de�il mi?
322
00:45:07,638 --> 00:45:11,074
Mal� m�lk� i�in kocas�n� �ld�rmeye
�al��an kad�n�n �yk�s� de�il mi?
323
00:45:11,842 --> 00:45:15,372
Sang-ho?
O bir film.
324
00:45:16,146 --> 00:45:18,273
Ama ger�ek bir olaydan
al�nmam�� m�yd�?
325
00:45:20,250 --> 00:45:23,185
Sakat olunca duyular�n
nas�l geli�ir bilir misin?
326
00:45:25,656 --> 00:45:28,089
Her �eyi hissedersin.
327
00:45:29,760 --> 00:45:32,285
Kar�n�n neler d���nd���n�...
328
00:45:33,464 --> 00:45:36,092
Neden benden bo�anmad���n�...
329
00:45:37,968 --> 00:45:40,903
Beni bir sigorta
paras� olarak g�r�yor.
330
00:45:42,473 --> 00:45:48,105
Sadece do�ru zaman�
yakalamaya �al���yor.
331
00:45:49,179 --> 00:45:52,910
�ok zor bir d�nemden
ge�ti�ini biliyorum ama
332
00:45:54,184 --> 00:45:56,709
bu kadar� da fazla.
333
00:45:57,387 --> 00:45:59,116
�� �unu.
334
00:46:00,124 --> 00:46:02,456
O kadar eminsen oradaki �u �eyi i�.
335
00:46:11,835 --> 00:46:15,066
Portakal suyu zehir
kar���m� i�in m�kemmeldir.
336
00:46:16,940 --> 00:46:20,068
Ek�ili�i di�er tatlar� silip atar.
337
00:46:52,476 --> 00:46:54,504
Sang-ho?
338
00:46:54,878 --> 00:46:57,108
Kusura bakma ama sen delirmi�sin.
339
00:46:58,182 --> 00:47:02,846
Onun da dedi�i gibi, sakat
kalan sadece bacaklar�n de�il,
340
00:47:04,621 --> 00:47:07,452
kafan da sakatlanm��.
341
00:47:17,634 --> 00:47:21,264
Ger�ekten �z�r dilerim,
saklamaya �al��t�m.
342
00:47:22,140 --> 00:47:24,664
Nas�l her �eyi s�yleyiverdim,
bilmiyorum.
343
00:47:24,741 --> 00:47:29,269
Daha g��l� olmal�yd�n. B�yle
bir �eyi nas�l s�yleyebilirsin?
344
00:47:33,350 --> 00:47:34,476
Ne yapmal�y�m?
345
00:47:36,954 --> 00:47:40,082
Sence ne yapal�m?
Zaten konu�mu�sun.
346
00:47:42,659 --> 00:47:44,786
Ba�ka bir �ey s�ylemedin, de�il mi?
347
00:47:47,264 --> 00:47:48,094
Hay�r.
348
00:47:53,971 --> 00:47:55,802
Hay�r ama...
349
00:47:57,174 --> 00:48:01,133
san�r�m ger�ekten delirdi.
Sigorta paras� i�in onu �ld�r�p,
350
00:48:01,211 --> 00:48:05,739
benim de g�n�m� g�sterip, icab�ma
bakmaya �al��t���n� d���n�yor.
351
00:48:06,116 --> 00:48:08,846
B�yle biriyle nas�l
ya�ayabilirsin, ha? Bo�an gitsin!
352
00:48:08,919 --> 00:48:12,047
O bunu istiyor ve sen de...
353
00:48:17,127 --> 00:48:19,060
Ne biliyorsun?
354
00:48:20,731 --> 00:48:23,564
A�k ve evlilik hakk�nda
ne biliyorsun?
355
00:48:24,234 --> 00:48:27,067
Bir gecelik d�z��me i�in
u�ra�an senin gibi bir serseri...
356
00:48:27,137 --> 00:48:29,967
a�k�n ne oldu�unu
nereden bilsin?
357
00:48:32,442 --> 00:48:34,569
Kahrolas� sersem.
358
00:49:05,709 --> 00:49:07,736
Ye �unu.
359
00:49:24,328 --> 00:49:26,354
Ye.
360
00:49:28,832 --> 00:49:31,266
Ge�en defaki deterjan
kazas� i�in �z�r dilerim.
361
00:49:32,135 --> 00:49:36,469
Basit bir hatayd�.
O y�zden ye �unu.
362
00:49:36,540 --> 00:49:38,366
�lmeyeceksin.
363
00:49:39,843 --> 00:49:41,572
Ye!
364
00:49:43,347 --> 00:49:46,180
Ye! Ye!
365
00:50:08,171 --> 00:50:09,399
Ne yap�yorsun b�yle?
366
00:50:10,173 --> 00:50:12,107
Neden In-ae? Neden?
367
00:50:12,175 --> 00:50:14,302
Sence seni �ld�rmeye mi �al���yorum?
368
00:50:15,178 --> 00:50:17,112
- In-ae!
- Bir avu� para i�in mi?
369
00:50:17,180 --> 00:50:18,613
Yapma bunu!
370
00:50:18,982 --> 00:50:21,416
- Tamamd�r.
- ��z �unu!
371
00:50:21,485 --> 00:50:24,113
In-ae! Yapma.
372
00:50:24,187 --> 00:50:26,815
In-ae! ��z �u �eyi!
373
00:50:26,890 --> 00:50:29,415
In-ae!
374
00:50:33,397 --> 00:50:35,524
Bunu neden yap�yorsun? In-ae!
375
00:50:47,911 --> 00:50:50,841
Bu �ekilde birlikte
�lebiliriz, de�il mi?
376
00:50:51,415 --> 00:50:54,445
O zaman ben de
sigorta paras�n� alamam.
377
00:51:08,165 --> 00:51:09,097
In-ae.
378
00:51:46,903 --> 00:51:48,336
Bunu yapma.
379
00:51:50,006 --> 00:51:51,530
Birlikte �lelim.
380
00:51:53,009 --> 00:51:57,537
B�yle bir �eyle su�lanmaktansa
�l�r�m daha iyi.
381
00:52:50,000 --> 00:52:51,831
�z�r dilerim...
382
00:53:09,452 --> 00:53:11,483
Kald�r.
383
00:53:18,962 --> 00:53:20,986
Buray� da.
384
00:53:34,377 --> 00:53:37,106
Sen de beni y�ka.
385
00:53:56,800 --> 00:53:58,233
�z�r dilerim.
386
00:54:01,538 --> 00:54:02,664
Ni�in?
387
00:54:04,140 --> 00:54:06,471
Seni aldatt���m i�in.
388
00:54:06,943 --> 00:54:09,070
Bir daha yapmayaca��m.
389
00:54:10,146 --> 00:54:12,771
Bu y�zden kafana
tuhaf fikirler sokma.
390
00:54:13,149 --> 00:54:15,081
Olur mu?
391
00:54:23,260 --> 00:54:24,386
Olur.
392
00:55:51,781 --> 00:55:56,718
Sen tatmin olmayacaks�n,
ama beni edebilirsin.
393
00:57:06,723 --> 00:57:08,054
O burada m�?
394
00:57:09,325 --> 00:57:12,761
Yak�nlardayd�m ve ac�k�r gibi
oldum, bu y�zden bir u�rad�m.
395
00:57:13,129 --> 00:57:17,464
- Yeme�in var, de�il mi?
- Dolaba bak. Haz�r bir �ey olmal�.
396
00:57:21,638 --> 00:57:23,367
Anlam��t�m.
397
00:57:27,243 --> 00:57:28,471
Hey!
398
00:57:28,745 --> 00:57:31,373
Ne yap�yorsun? Sadece yiyelim.
399
00:57:31,748 --> 00:57:36,583
Acele etme. ��ini iyi
yapmak isteyen iyi yemeli.
400
00:57:48,665 --> 00:57:52,101
Yan�lm���m. San�r�m i�ler
yoluna girebilir, Kim Sang-ho
401
00:58:04,814 --> 00:58:08,147
�nsan bizim bir �ift falan
oldu�umuzu d���nebilir.
402
00:58:09,419 --> 00:58:11,352
Hi� kimse d���nmez.
403
00:58:11,821 --> 00:58:14,153
Biraz nazik olamaz m�s�n?
404
00:58:18,928 --> 00:58:21,158
Sang-ho'dan daha m� �irkinim?
405
00:58:22,332 --> 00:58:24,266
O daha yak���kl�, elbette.
406
00:58:27,737 --> 00:58:29,668
O halde...
407
00:58:30,840 --> 00:58:32,871
Sen neden bahsediyorsun?
408
00:58:33,343 --> 00:58:35,277
�imdi be� paras�z.
409
00:58:36,646 --> 00:58:38,877
Bu filmi de yapamayacak.
410
00:58:39,649 --> 00:58:42,173
�stelik sakat kald�.
411
00:58:46,155 --> 00:58:49,682
K�skan�yor musun?
412
00:58:49,759 --> 00:58:52,193
Hay�r. Sadece anlam�yorum.
413
00:58:53,963 --> 00:58:56,695
Paras�z sakat bir adam...
414
00:58:58,568 --> 00:59:00,331
A�k bu.
415
00:59:00,703 --> 00:59:03,831
Hi�bir ko�ula ba�lanmayan
y�rekten bir sevgi.
416
00:59:03,907 --> 00:59:05,238
Bu olamaz.
417
00:59:06,609 --> 00:59:08,440
O niyeymi�?
418
00:59:08,511 --> 00:59:11,537
Yani, hi� anlam�yorum.
419
00:59:16,619 --> 00:59:18,652
�imdi ne yap�yorsun?
420
00:59:19,522 --> 00:59:21,756
Besbelli onu k�skan�yorsun.
421
00:59:22,125 --> 00:59:25,856
Tam �u anda burada
olmandan nefret ediyorum.
422
00:59:29,832 --> 00:59:34,064
Ben gidiyorum. Birbirimizi
bir daha g�rmemeye �al��al�m.
423
00:59:34,137 --> 00:59:36,662
Hey Se-rin.
Ben ne yapt�m ki?
424
00:59:36,940 --> 00:59:38,271
Hayvan herif.
425
01:01:32,989 --> 01:01:34,320
Alo.
426
01:01:34,390 --> 01:01:35,823
Benim. Kim Sang-ho.
427
01:01:42,198 --> 01:01:44,324
Yeni mi uyand�n?
428
01:01:47,503 --> 01:01:48,527
Evet.
429
01:01:50,506 --> 01:01:51,939
Yar�n ak�am ne yap�yorsun?
430
01:01:54,410 --> 01:01:55,843
Yar�n m�?
431
01:01:55,912 --> 01:01:57,140
Evet.
432
01:01:58,715 --> 01:02:00,683
Demek istedi�im �u...
433
01:02:02,552 --> 01:02:06,386
d�n gece maymun gibi i�tim ve...
korkun� bir ba� a�r�s� �ekiyorum.
434
01:02:09,959 --> 01:02:12,086
Bir hata m� yapt�m?
435
01:02:12,161 --> 01:02:13,594
Hata m�?
436
01:02:14,363 --> 01:02:16,388
Foto�raflardan m� s�z ediyorsun?
437
01:02:19,769 --> 01:02:22,795
Sorun de�il. Epeydir
b�yle �uvallamam��t�m.
438
01:02:23,372 --> 01:02:26,102
Birka� kez daha �uvallayacak
olsam bile fark etmez.
439
01:02:29,979 --> 01:02:32,106
San�r�m deliriyorum.
440
01:02:32,582 --> 01:02:35,710
�z�r dilerim.
Ger�ekten �z�r dilerim.
441
01:02:36,185 --> 01:02:38,210
Bunu niye yapt���m� bilmiyorum.
442
01:02:40,690 --> 01:02:44,126
��yle durup da bak�nca...
san�r�m ben de �z�r dilerim.
443
01:02:44,494 --> 01:02:46,724
Yar�n ak�am yeme�e gel.
444
01:02:46,796 --> 01:02:50,425
- Kalan paray� da �deyeyim ve...
- Ne kalan�...
445
01:02:52,401 --> 01:02:54,528
�stelik o da orada olacak...
446
01:02:54,604 --> 01:02:56,538
Yar�n bir yere gidecek.
447
01:02:57,907 --> 01:03:00,671
Bir �eyler i�ip konu�uruz.
448
01:03:00,743 --> 01:03:02,472
Oldu mu?
449
01:03:03,446 --> 01:03:05,073
Tamam.
450
01:04:19,155 --> 01:04:21,679
Hava g�zelmi�, de�il mi?
451
01:04:23,559 --> 01:04:25,685
Evet.
452
01:04:32,768 --> 01:04:35,292
Tekerlekli sandalye
s�rmek ister misin?
453
01:04:35,972 --> 01:04:38,701
- Ben mi?
- Atla �u �eye.
454
01:04:52,889 --> 01:04:54,516
Zor �eymi�.
455
01:04:56,592 --> 01:04:58,924
Hep b�yle bunu nas�l s�r�yorsun?
456
01:05:06,435 --> 01:05:09,063
�imdi bunu i�ebilir miyim?
457
01:05:10,139 --> 01:05:12,573
Evet, ne dilersen.
�lmeyeceksin.
458
01:05:22,952 --> 01:05:25,386
Bu defa yapt���n film nedir?
459
01:05:27,356 --> 01:05:30,484
"Seul'un Ay �����".
Polisiye film say�l�r.
460
01:05:32,161 --> 01:05:35,688
Hep korku �yk�leri yaz�yorsun.
Bu da karanl�k m�?
461
01:05:36,565 --> 01:05:39,193
Hay�r, bu defaki �ok ayd�nl�k.
462
01:05:41,470 --> 01:05:44,098
"G�zel Memleketim" �ok karanl�kt�.
463
01:05:46,375 --> 01:05:49,208
�yi pazarlamad���n i�in
su�u sende buluyorum.
464
01:05:49,879 --> 01:05:51,813
Ka�ak bir yap�mc�...
465
01:05:51,881 --> 01:05:55,715
Hey, boktan bir film iyi
pazarlansa bile hit olmaz.
466
01:05:56,585 --> 01:05:58,519
Ama, iyi pazarlama ve
467
01:05:58,587 --> 01:06:01,556
m�mk�n oldu�unca �ok
bilet satmak da zarar vermezdi.
468
01:06:01,624 --> 01:06:02,750
Sence?
469
01:06:03,125 --> 01:06:06,151
E�lenceli bir film
yapaca��n� s�ylemi�tin.
470
01:06:07,930 --> 01:06:10,957
Sonra bir bok �ukuruyla ��kageldin.
471
01:06:15,638 --> 01:06:18,266
Senaryo e�lenceli olacakt�...
472
01:06:19,141 --> 01:06:22,577
Ona g�re �ekmi� olsayd�k
bu kadar boktan olmazd�.
473
01:06:24,947 --> 01:06:27,882
Acayipsin.
474
01:06:29,852 --> 01:06:32,184
Biti�i de de�i�tirdin.
475
01:06:32,655 --> 01:06:34,088
Neydi o...
476
01:06:35,958 --> 01:06:38,290
Her �ey onun plan� olacakt�.
477
01:06:42,465 --> 01:06:43,898
Do�ru.
478
01:06:44,367 --> 01:06:45,299
O halde...
479
01:06:47,269 --> 01:06:50,397
Neden �st�nden �� y�l ge�mi�
olan bu konuyu a��yorsun?
480
01:06:50,573 --> 01:06:53,701
Hay�r, devam et.
481
01:06:56,479 --> 01:06:59,505
O �� y�l hayat�m� de�i�tirdi.
482
01:07:09,625 --> 01:07:12,059
Nas�l de�i�tirdi�ini s�yle.
483
01:07:14,530 --> 01:07:16,054
S�yle bana.
484
01:07:17,433 --> 01:07:19,060
S�yle bana dedim?
485
01:08:12,121 --> 01:08:13,145
In-ae.
486
01:08:14,123 --> 01:08:15,647
Seo In-ae.
487
01:08:27,136 --> 01:08:29,570
Sa... Sang-ho?
488
01:08:30,940 --> 01:08:32,168
Neler oluyor?
489
01:08:34,844 --> 01:08:36,778
Endi�elenme.
490
01:08:37,847 --> 01:08:41,078
Do�ru yan�t verirse, �lmezsin.
491
01:08:42,551 --> 01:08:44,883
Kim.. kimmi� �lecek?
492
01:08:45,454 --> 01:08:46,682
Sang-ho!
493
01:08:47,156 --> 01:08:49,886
Bo�una u�ra��yorsun.
494
01:08:49,959 --> 01:08:53,793
Kollar�m... ac�yor.
495
01:08:54,163 --> 01:08:56,592
Kollar�mdaki kana ihtiyac�m var...
496
01:08:56,765 --> 01:08:58,392
Bunu niye yap�yorsun?
497
01:09:05,808 --> 01:09:08,038
Ama bu �eyi unutma.
498
01:09:08,911 --> 01:09:12,745
Seni aramadan �nce
defalarca d���n�p durdum.
499
01:09:14,316 --> 01:09:17,149
Ama sen bana da yeterince
pislik ettin. Bu y�zden...
500
01:09:18,420 --> 01:09:22,049
��ler yanl�� gitmi� bile olsa,
kendimi �ok su�lu hissetmeyece�im.
501
01:09:22,124 --> 01:09:26,458
Allah'�n belas�...
�z�r dilerim dedim.
502
01:09:26,729 --> 01:09:30,062
Hay�r... Senin
�z�r dilemene gerek yok.
503
01:09:30,633 --> 01:09:33,760
Sana te�ekk�r etmesi
gereken benim.
504
01:09:36,138 --> 01:09:39,574
Bu orospuyla �� y�l �nce tan��t�m.
505
01:09:40,342 --> 01:09:45,176
�ok g�zel, senin de bildi�in gibi.
Ona tutulmaktan kendimi alamad�m.
506
01:09:46,549 --> 01:09:49,484
�kinci evlili�i oldu�unu
biliyordum, ama ald�rmad�m.
507
01:09:50,352 --> 01:09:52,684
Eski kocas� kazada �lm��t�.
508
01:09:52,755 --> 01:09:55,189
Sonra sigorta paras�yla
zengin olmu�tu...
509
01:09:55,257 --> 01:09:57,191
Daha �ok minnettar olamazd�m.
510
01:09:59,662 --> 01:10:03,189
Bense... o zamanlar ba��m�
sokacak bir yerim yoktu.
511
01:10:06,168 --> 01:10:08,898
B�t�n param� o sanatsal
z�rval���na savurmu�tun.
512
01:10:10,272 --> 01:10:12,900
Konfeksiyon i�inden
kazand���m t�m paray�.
513
01:10:16,178 --> 01:10:18,612
Bu ev mi?
Bu da onun say�l�r.
514
01:10:18,681 --> 01:10:20,808
Onun �zerine.
515
01:10:23,986 --> 01:10:25,613
Ba�lang��ta ho�uma gitmi�ti.
516
01:10:29,992 --> 01:10:32,222
Ama sonra, ans�z�n
bir kaza ge�irdim.
517
01:10:39,301 --> 01:10:41,326
Uyand���mda,
518
01:10:42,204 --> 01:10:44,138
onun y�z�n� g�rd�m.
519
01:10:45,608 --> 01:10:48,236
�lmesini umdu�u koca,
birden uyan�vermi�ti.
520
01:10:49,211 --> 01:10:51,236
Ve y�z� k�t�l�k dolmu�tu.
521
01:10:52,214 --> 01:10:53,647
O zaman anlad�m ki...
522
01:10:55,017 --> 01:10:57,747
Eski kocas�n�n �l�m�
bir rastlant� de�ildi.
523
01:10:58,721 --> 01:11:01,881
Paras� da bir rastlant� de�ildi.
524
01:11:04,159 --> 01:11:05,490
O halde biliyor musun ne oldu?
525
01:11:07,363 --> 01:11:10,093
O adam�n nas�l
�ld���n� biliyor musun?
526
01:11:13,369 --> 01:11:18,102
O da trafik kazas� ge�irmi�ti ve tekerlekli
sandalye s�rerken merdivenlerden d��t�.
527
01:11:19,174 --> 01:11:21,607
Boynu k�r�ld�....
528
01:11:24,980 --> 01:11:26,504
Bu ilgin� de�il mi?
529
01:11:26,982 --> 01:11:29,109
T�pk� senin filmin gibi.
530
01:11:29,285 --> 01:11:31,309
Sang-ho!
531
01:11:34,490 --> 01:11:37,926
O bir kazayd�.
532
01:11:43,299 --> 01:11:44,926
Uyand�n m�?
533
01:11:49,505 --> 01:11:51,132
Biraz di�ini s�k.
534
01:11:52,608 --> 01:11:54,337
O bir kazayd�.
535
01:11:55,010 --> 01:11:58,138
Bahse girerim o zamanlar
bu kadar emin de�ildin.
536
01:11:59,815 --> 01:12:03,478
�ld�rmek i�in hep iki olay kulland�n.
537
01:12:05,754 --> 01:12:07,688
L�tfen, yapma.
538
01:12:09,158 --> 01:12:11,490
Seni sevdi�imi biliyorsun.
539
01:12:16,965 --> 01:12:18,899
Sevdi�in ben de�ilim...
540
01:12:20,269 --> 01:12:22,794
Sigorta paras�n� seviyorsun.
541
01:12:27,476 --> 01:12:32,311
Ne yap�yorsun Allah'�n belas�?
Yapma bunu!
542
01:12:34,383 --> 01:12:35,509
Hat�rlam�yor musun?
543
01:12:35,884 --> 01:12:38,114
Senin senaryonun bir par�as�yd� bu.
544
01:12:38,787 --> 01:12:41,915
Damar i�ine belirli miktarda
hava zerk etti�inde,
545
01:12:41,990 --> 01:12:45,323
damardaki p�ht� h�creleri
havayla birle�ir,
546
01:12:45,394 --> 01:12:48,830
ve damar� t�kar, t�kanan
akci�er damar� �l�me yol a�ar.
547
01:12:49,998 --> 01:12:54,935
Oksijen yetmezli�i... ba�ka
bir deyi�le solunum g��l���.
548
01:12:55,404 --> 01:12:56,837
�yle de�il mi?
549
01:12:57,606 --> 01:13:01,667
Bunu hala hat�rl�yorum.
Hey, biraz kafam �al���yormu�, ha?
550
01:13:03,145 --> 01:13:06,478
Ama ne kadar oldu�unu hat�rlam�yorum.
551
01:13:06,548 --> 01:13:08,778
100cc miydi, yoksa 200cc mi?
552
01:13:08,851 --> 01:13:10,876
50cc bile �ld�r�r!
553
01:13:11,453 --> 01:13:13,683
Galiba 200cc'ydi.
554
01:13:13,756 --> 01:13:15,280
Hay�r!
555
01:13:21,864 --> 01:13:25,698
Sen delisin!
556
01:13:26,268 --> 01:13:29,294
Kapat �unu!
557
01:13:38,580 --> 01:13:41,208
Hey! Fazla abartmay�n.
558
01:13:41,283 --> 01:13:45,218
Bunun ac� vermeksizin
�ld�rece�ini sen yazm��t�n, dostum.
559
01:13:45,687 --> 01:13:47,120
Hi� ara�t�rmad�n m�?
560
01:13:47,189 --> 01:13:48,713
Bunu niye yap�yorsun g�t herif!
561
01:13:48,991 --> 01:13:51,221
Ne yapmak istiyorsun, ha?
562
01:13:51,894 --> 01:13:53,828
Ne mi istiyorum?
563
01:13:56,698 --> 01:13:59,632
Onun itiraf etmesini.
564
01:14:00,135 --> 01:14:05,072
O zaman polisi arayaca��m,
sen de tan�k olabilirsin.
565
01:14:07,242 --> 01:14:09,574
Sonra her �ey sona erecek.
566
01:14:10,345 --> 01:14:15,578
Para i�in beni �ld�rmeye �al��t�.
B�t�n s�ylemesi gereken bu.
567
01:14:15,651 --> 01:14:18,381
Burada sigortayla kafas�n�
bozan ben de�ilim.
568
01:14:19,354 --> 01:14:21,788
Bug�ne dek sigorta paras�
hakk�nda tek s�z etmedim.
569
01:14:21,857 --> 01:14:24,291
Do�ru, sigorta istedi�ini s�ylemedin.
Sinsice beni buna ikna ettin.
570
01:14:24,760 --> 01:14:26,489
Bunu iyi d���n.
571
01:14:27,162 --> 01:14:31,690
Sen �ld�r�l�rsen, ��pheli
listesinde ilk ben olurum.
572
01:14:32,167 --> 01:14:33,896
Bunu niye yapay�m?
Akl�n� ba��na al!
573
01:14:34,570 --> 01:14:36,504
�zin ver de �u orospuyu
sana anlatay�m.
574
01:14:37,372 --> 01:14:40,603
Evlendikten bir y�l kadar
sonra aniden de�i�iverdi.
575
01:14:41,176 --> 01:14:45,306
Ne yemek pi�irdi, ne �ama��r
y�kad�. Hep gezip tozdu.
576
01:14:46,181 --> 01:14:48,706
�ok yak�nda �lecek birini
umursamas�na hi� gerek yoktu.
577
01:14:48,784 --> 01:14:50,718
Bunu neden yapt���m� biliyor musun?!
578
01:14:51,186 --> 01:14:52,915
Neden yapt�n�z, han�mefendi?
579
01:14:55,190 --> 01:14:57,317
Beni aldatt�n.
580
01:14:58,193 --> 01:15:02,357
Neler geveliyorsun?
Seni asla aldatmad�m.
581
01:15:02,431 --> 01:15:05,461
Bardaki o s�rt�kle hi� mi yatmad�n?
582
01:15:09,137 --> 01:15:11,071
Ona aldatma denmez.
583
01:15:12,741 --> 01:15:14,868
Aldatma de�ilse, o zaman ne?
584
01:15:15,344 --> 01:15:19,075
Bu y�zden mi h�zla plan�n�
uygulamaya koyuldun?
585
01:15:19,147 --> 01:15:21,172
Hay�r, diyorum!
586
01:15:30,158 --> 01:15:32,285
Bu resimde g�rd���n �eyi
bana s�yleyebilir misin?
587
01:15:32,961 --> 01:15:35,293
Bu resimler senden geldi.
588
01:15:35,964 --> 01:15:40,196
Bu adam, bana �arp�p ka�an adam.
589
01:15:41,970 --> 01:15:44,097
Bu herifle i�in ne?
590
01:15:45,674 --> 01:15:47,699
Seninle mi bulu�uyor?
591
01:15:48,477 --> 01:15:52,106
Bir bok bilmedi�imi
san�yorsun herhalde.
592
01:15:53,382 --> 01:15:56,510
Hastanede ilk g�z�m� a�t���mda,
hi�bir �ey hat�rlayam�yordum.
593
01:15:57,386 --> 01:16:03,757
Ama zamanla, y�zleri
hat�rlamaya ba�layabildim.
594
01:16:12,634 --> 01:16:15,660
Bilmiyorum!
Bu adam� tan�m�yorum!
595
01:16:16,138 --> 01:16:20,074
Nas�l tan�mazs�n?!
Bu adamla birlikteydin!
596
01:16:20,842 --> 01:16:24,369
Her �eyi g�rd�m.
Her �eyi.
597
01:16:24,446 --> 01:16:25,674
Anlat bana.
598
01:16:26,148 --> 01:16:28,378
Sigorta paras� i�in
�lmemi istedi�ini.
599
01:16:28,450 --> 01:16:30,281
Bunu asla istemedim!
600
01:16:33,355 --> 01:16:36,791
S�yle �unu, Allah'�n belas�!
601
01:16:37,559 --> 01:16:39,493
Bu ger�ekten �ld�r�r.
602
01:16:41,263 --> 01:16:44,094
Sigorta filan yok.
603
01:16:44,566 --> 01:16:49,094
�lseydin bile, bana
�denecek tek bir kuru� yok.
604
01:16:50,973 --> 01:16:53,203
Sigortay� bug�n iptal ettirdim.
605
01:16:54,576 --> 01:16:59,104
Beni su�layamayas�n diye
iptal ettirdim.
606
01:17:01,316 --> 01:17:03,841
Do�ru �ekilde yapt���n
bir �ey var m� senin...
607
01:17:03,919 --> 01:17:05,750
Do�rulat.
608
01:17:06,321 --> 01:17:08,755
Aray�p sorabilirsin.
609
01:17:38,153 --> 01:17:41,178
Sabaha kadar dayanmak m� istiyorsun?
610
01:17:43,258 --> 01:17:48,286
Tamam. Eski g�nlerin hat�r�na
bu i�i sabah sekize erteleyece�im.
611
01:17:49,965 --> 01:17:53,196
Yalan s�yledi�ini ��renirsem,
b�yle sakin durmam.
612
01:18:08,817 --> 01:18:10,648
Bana bir sigara versene.
613
01:19:05,207 --> 01:19:06,834
Emin misin?
614
01:19:08,510 --> 01:19:10,444
Sigortay� iptal ettirdin mi?
615
01:19:13,315 --> 01:19:17,649
Ettirmediysen,
ger�ekten �l�r�z, ger�ekten.
616
01:19:22,524 --> 01:19:23,650
Ne?
617
01:19:24,826 --> 01:19:30,264
Yalan m� s�yledin?
Anas�n� sikti�im....
618
01:19:34,136 --> 01:19:35,569
Dur!
619
01:19:43,345 --> 01:19:45,370
Sizi gebertece�im!
620
01:19:54,356 --> 01:19:55,880
- Hayat�m!
- Dur!
621
01:19:55,957 --> 01:19:58,084
Hayat�m, dur! Dur!
622
01:19:59,261 --> 01:20:00,592
Dur, yapma!
623
01:20:07,269 --> 01:20:09,203
Dur!
624
01:20:09,271 --> 01:20:11,899
B�rak �unu!
�kiniz de pisliksiniz.
625
01:20:11,973 --> 01:20:16,103
Benim kan�mla ya�ayan
lanet olas� vampirlersiniz!
626
01:20:18,580 --> 01:20:23,313
Asla �lmeyece�im!
�lmemi istedi�ini s�yle!
627
01:20:24,186 --> 01:20:26,416
- Bu do�ru de�il, yemin ederim.
- Evet, do�ru!
628
01:20:28,790 --> 01:20:30,314
Hay�r, dedim!
629
01:20:30,392 --> 01:20:32,121
Hay�r deme!
630
01:20:32,194 --> 01:20:34,526
Bunu sen dedin! Sen s�yledin!
631
01:21:00,856 --> 01:21:05,486
Bana bunu yapt���n� s�yle, ha?
632
01:21:05,560 --> 01:21:06,686
S�yle �unu!
633
01:21:07,362 --> 01:21:11,196
O zaman, hi� olmazsa seni �ld�rmem.
634
01:21:13,468 --> 01:21:15,901
S�yle.
635
01:21:17,172 --> 01:21:19,405
S�yle �unu!
636
01:21:20,575 --> 01:21:23,908
L�tfen, s�yle.
637
01:21:23,979 --> 01:21:28,109
Bunu sen yapt�n, de�il mi?
Beni bu hale sen getirdin.
638
01:21:30,385 --> 01:21:32,819
L�tfen s�yle bana.
639
01:21:32,888 --> 01:21:36,119
Bunu sen yapt�n, de�il mi? Hayat�m!
640
01:21:38,293 --> 01:21:40,523
Hakl�y�m, de�il mi?
641
01:21:45,600 --> 01:21:47,534
Beni affet, a�k�m.
642
01:21:55,410 --> 01:21:59,744
Seni bu hale ben getirdim.
643
01:22:10,158 --> 01:22:12,785
Do�ru...
644
01:22:17,565 --> 01:22:20,199
Buna bir son verelim.
645
01:23:21,663 --> 01:23:25,389
Hay�r!
Yapma!
646
01:23:26,468 --> 01:23:29,494
G�t herif, yapma dedim!
647
01:23:50,992 --> 01:23:52,425
Neyin var?
648
01:23:53,194 --> 01:23:56,629
Sang-ho!
Sang-ho!
649
01:25:19,247 --> 01:25:23,081
Olay� polise a��klamak
�ok uzun bir zaman ald�.
650
01:25:24,752 --> 01:25:27,687
Seo In-ae de sorguland�.
651
01:25:30,158 --> 01:25:33,093
Ama Kore'deki hi�bir
sigorta �irketinde
652
01:25:33,661 --> 01:25:35,891
Kim Sang-ho
ad�na bir poli�e bulamad�k.
653
01:25:38,166 --> 01:25:42,102
Seo In-ae'nin sigorta iptali
hakk�nda s�yledikleri yalan de�ildi.
654
01:25:43,771 --> 01:25:46,296
Seo In-ae su�lamalar� reddetti.
655
01:25:47,175 --> 01:25:51,111
Olay�n ard�ndan
aylar boyu ac� �ektik.
656
01:25:52,780 --> 01:25:55,112
Sonra birbirimizi sevmeye ba�lad�k.
657
01:25:56,484 --> 01:25:59,419
Ve bu f�rsat� ka��rmayaca��m�za
dair birbirimize s�z verdik
658
01:26:04,225 --> 01:26:06,656
Birka� ay sonra,
659
01:26:07,729 --> 01:26:10,253
evlendik.
660
01:26:11,933 --> 01:26:14,960
Mutlulu�umuz tarif edilemezdi.
661
01:26:16,638 --> 01:26:19,471
Ama hala anlayamad���m
bir �ey kalm��t�.
662
01:26:21,442 --> 01:26:24,570
Sang-ho'ya kendisini
affetmesini s�yledi�inde,
663
01:26:25,847 --> 01:26:28,281
ger�ekten i�tenlikle
s�yledi�ini hissettim.
664
01:26:29,751 --> 01:26:32,685
Ya bu rol olsayd�...
665
01:26:33,054 --> 01:26:36,087
Hay�r. Bu rol de�ildi.
666
01:26:38,259 --> 01:26:41,792
O zaman niye affedilmek istesin ki?
667
01:26:45,767 --> 01:26:49,396
�ok ge�meden bu soru yan�t buldu.
668
01:27:02,717 --> 01:27:04,446
Kar�m...
669
01:27:05,720 --> 01:27:08,154
Bunu para i�in yapmam��t�.
670
01:27:09,724 --> 01:27:13,751
O sadece sevgili kocas�n� ba�ka
biriyle payla�mak istemiyordu.
671
01:27:13,828 --> 01:27:16,462
Sebep buydu.
672
01:27:17,932 --> 01:27:21,868
Evlendikten k�sa bir s�re sonra,
ben de bir hata yapt�m.
673
01:27:22,737 --> 01:27:25,568
Ve bu hale geldim.
674
01:27:39,854 --> 01:27:41,685
Ama sorun de�il.
675
01:27:43,758 --> 01:27:48,195
Kar�m bunu yapt�, ��nk�
beni ger�ekten seviyor.
676
01:27:54,168 --> 01:27:58,502
Ben de kar�m� seviyorum.
677
01:28:14,503 --> 01:28:19,003
T�rk�esi : fjallraven
678
01:28:19,504 --> 01:28:23,504
fjallraven1@gmail.com
� 22 �ubat 2008
49826