All language subtitles for Swing.Low.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG.2e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,152 --> 00:00:46,253 What the fuck? 2 00:00:50,091 --> 00:00:51,125 I got you! 3 00:00:53,060 --> 00:00:54,294 Fuck... 4 00:03:34,655 --> 00:03:35,956 Harper. 5 00:03:40,193 --> 00:03:42,162 There's a police officer here to see you. 6 00:03:42,229 --> 00:03:44,865 Just wants to ask you some questions. 7 00:03:47,501 --> 00:03:49,503 I'll be back in an hour to change your bandages 8 00:03:49,569 --> 00:03:51,705 and it'll be time for you to go. 9 00:03:59,346 --> 00:04:04,318 Harper Sykes. My name is Slayton. I'm a state detective. 10 00:04:04,384 --> 00:04:07,221 I gotta be honest. My boss doesn't believe your story. 11 00:04:07,287 --> 00:04:09,923 Thinks your little trip through the Wachitumi Valley 12 00:04:09,990 --> 00:04:11,925 is a hillbilly fairy tale. 13 00:04:11,991 --> 00:04:13,859 Sent me down here to find out if you're just another 14 00:04:13,926 --> 00:04:16,863 mountain tweaker who burned herself up in a meth lab. 15 00:04:18,165 --> 00:04:21,100 And once you're discharged she's gonna 16 00:04:21,168 --> 00:04:24,170 lock you up for stabbing the state trooper who found you. 17 00:04:26,839 --> 00:04:29,075 But I read his report. 18 00:04:29,141 --> 00:04:30,944 And that's the reason I'm here. 19 00:04:32,946 --> 00:04:35,449 See I've been hearing about Wachitumi Valley 20 00:04:35,516 --> 00:04:36,984 since I was a boy. 21 00:04:38,052 --> 00:04:43,724 Those myths are legendary where I come from. 22 00:04:43,790 --> 00:04:46,326 I used to love to hear about 23 00:04:46,392 --> 00:04:50,663 cop-killing Catholics who didn't bury their dead, 24 00:04:50,730 --> 00:04:54,233 runaway slaves still practicing voodoo, 25 00:04:54,300 --> 00:04:57,872 leftover Chinamen from the railroad who ate their own. 26 00:05:00,841 --> 00:05:03,843 But they were just stories Harper. 27 00:05:03,910 --> 00:05:05,646 That's all they were, no proof. 28 00:05:05,711 --> 00:05:08,983 Never any answers. No evidence. 29 00:05:11,185 --> 00:05:13,353 So I came here 30 00:05:13,420 --> 00:05:15,721 to get some answers from your story 31 00:05:15,788 --> 00:05:18,358 and you're going to have to convince me that you got them. 32 00:05:20,593 --> 00:05:21,896 Or we're going to lock you up. 33 00:05:25,232 --> 00:05:28,169 Report says you were covered in a slimy gauze. 34 00:05:28,235 --> 00:05:31,472 Totally whacked out, you stabbed a trooper in the arm with a knife. 35 00:05:31,538 --> 00:05:33,105 You were about to stab him again... 36 00:05:33,173 --> 00:05:34,341 He was one of them one of them. 37 00:05:34,408 --> 00:05:36,543 One of who? 38 00:05:36,610 --> 00:05:41,182 He said plenty more where they came from. 39 00:05:43,783 --> 00:05:45,152 Who said that, Harper? 40 00:05:48,355 --> 00:05:49,857 Who said that? 41 00:05:51,391 --> 00:05:52,860 Ravener. 42 00:05:54,194 --> 00:05:55,730 Ravener. 43 00:05:56,930 --> 00:05:58,264 Who is he? 44 00:05:59,365 --> 00:06:01,168 He killed Billy. 45 00:06:02,569 --> 00:06:04,370 Billy. 46 00:06:04,437 --> 00:06:09,408 Billy, right, Billy Harrison, your missing boyfriend. 47 00:06:09,475 --> 00:06:10,910 They've been ringing the phone number you gave 48 00:06:10,976 --> 00:06:12,411 for Billy and no answer. 49 00:06:12,478 --> 00:06:14,113 Harper! 50 00:06:14,180 --> 00:06:15,448 No Billy. 51 00:06:16,682 --> 00:06:18,418 No Billy. No boyfriend. 52 00:06:19,485 --> 00:06:21,288 Billy's not missing. 53 00:06:21,355 --> 00:06:23,858 Ravener killed him. 54 00:06:24,625 --> 00:06:25,925 Where's his body? 55 00:06:27,293 --> 00:06:28,829 I got guys out there looking for bodies. 56 00:06:28,896 --> 00:06:30,831 They haven't found a body. Are you... 57 00:06:30,898 --> 00:06:32,799 Are you batshit crazy, Harper? 58 00:06:32,865 --> 00:06:36,036 Is that what you are? You're just fucking out of your mind nuts? 59 00:06:41,375 --> 00:06:42,442 Fuck you. 60 00:06:49,048 --> 00:06:51,418 So you're a photographer, huh? 61 00:06:51,485 --> 00:06:54,088 Take pictures of animals in the wild. 62 00:06:55,788 --> 00:06:57,591 I read your bio. 63 00:06:57,658 --> 00:06:59,292 Pretty impressive. 64 00:06:59,358 --> 00:07:02,194 Credited with photographing two species 65 00:07:02,262 --> 00:07:04,730 thought to be extinct that... 66 00:07:04,798 --> 00:07:07,033 I guess that means you're pretty good at your job. 67 00:07:12,639 --> 00:07:16,276 What were you doing in the Wachitumi Valley, Harper? 68 00:07:16,343 --> 00:07:18,578 Looking for a red snake. 69 00:07:19,278 --> 00:07:21,348 What's so special amount of red snake? 70 00:07:24,016 --> 00:07:27,320 We're not supposed to be there. 71 00:15:24,130 --> 00:15:25,365 Hello. 72 00:15:31,004 --> 00:15:32,306 Hello. 73 00:16:25,725 --> 00:16:27,793 Hey, can I help you? 74 00:16:32,999 --> 00:16:34,634 - ...with something? - Hey, uh... 75 00:16:36,469 --> 00:16:38,538 Yeah, I need to make a report. 76 00:16:39,806 --> 00:16:41,074 Okay. 77 00:16:41,140 --> 00:16:43,075 I saw something. 78 00:16:45,177 --> 00:16:46,580 All right. 79 00:16:47,413 --> 00:16:48,648 And? 80 00:16:52,485 --> 00:16:53,819 You okay? 81 00:16:59,658 --> 00:17:02,461 I took pictures on my camera. 82 00:17:03,395 --> 00:17:04,663 All right. 83 00:17:07,267 --> 00:17:09,235 Tell you what, 84 00:17:09,300 --> 00:17:11,370 I'll make us some coffee. 85 00:17:12,337 --> 00:17:15,540 And don't you go get what it is that you want to show me 86 00:17:15,607 --> 00:17:18,243 and then we can sort it out, is that a deal? 87 00:17:18,310 --> 00:17:19,545 Deal, yeah. 88 00:17:20,413 --> 00:17:21,579 Oh, don't mind him. 89 00:17:22,781 --> 00:17:25,785 I just hire him every once in a while to keep him out of his mama's hair. 90 00:17:27,787 --> 00:17:29,923 All right. Have a seat. 91 00:17:31,023 --> 00:17:33,859 Hey, Harper, it's Billy, just calling to give you an update. 92 00:17:33,925 --> 00:17:39,665 I just left the city, I got about five hours until I am in the Wachitumi Valley. 93 00:17:39,732 --> 00:17:44,604 And, um, don't call me back, I'm sure you're out there in the woods 94 00:17:44,671 --> 00:17:47,840 taking photos, being super cute, um... 95 00:17:47,906 --> 00:17:51,577 I'm going to head right to the bed and breakfast, I've got extra clothes for you. 96 00:17:57,584 --> 00:17:59,185 Hey, hey! 97 00:17:59,251 --> 00:18:00,452 What the fuck! 98 00:18:00,519 --> 00:18:01,822 Hey, stop! 99 00:18:04,190 --> 00:18:05,525 No! 100 00:18:09,261 --> 00:18:11,865 Somebody help! 101 00:20:03,175 --> 00:20:05,778 You know, I was on my way to Horsefeathers. 102 00:20:05,844 --> 00:20:08,148 I was just gonna TGIF it. 103 00:20:08,213 --> 00:20:13,118 You know? But I got a call from the town retard 104 00:20:13,185 --> 00:20:16,722 who said the sheriff had had a little shutterbug visit. 105 00:20:19,491 --> 00:20:23,363 You're a little snoop, huh? 106 00:20:23,429 --> 00:20:26,399 He said you've been putting your camera 107 00:20:26,465 --> 00:20:28,867 where you aren't supposed to. 108 00:20:30,536 --> 00:20:32,105 I'm a nature photographer 109 00:20:32,172 --> 00:20:33,206 What? 110 00:20:34,673 --> 00:20:36,307 - You can have my camera. - I can't hear you. 111 00:20:36,375 --> 00:20:37,911 You can have the camera. 112 00:20:39,511 --> 00:20:40,746 Hmm. 113 00:20:41,846 --> 00:20:43,249 I don't want the camera. 114 00:20:44,416 --> 00:20:45,717 You can have the pictures. 115 00:20:45,785 --> 00:20:49,990 I don't want the pictures. 116 00:20:51,391 --> 00:20:52,926 I want you. 117 00:20:56,363 --> 00:20:57,462 Okay? 118 00:20:57,529 --> 00:20:58,730 Here's how it's going to go. 119 00:20:58,798 --> 00:21:01,366 It's going to be super simple. 120 00:21:01,433 --> 00:21:05,570 You and I we're just going to duke it out right here. Pow. 121 00:21:05,637 --> 00:21:07,874 These boys? 122 00:21:07,941 --> 00:21:11,277 They're just here to make sure I do my job. Okay? 123 00:21:13,046 --> 00:21:14,180 So... 124 00:21:15,214 --> 00:21:17,951 Come on out when you're ready, sweetheart. 125 00:21:23,055 --> 00:21:24,356 No rush. 126 00:21:34,634 --> 00:21:36,935 Come on, it's showtime, lady. 127 00:21:38,203 --> 00:21:39,271 Fuck. 128 00:21:43,409 --> 00:21:44,444 Ow! 129 00:21:47,346 --> 00:21:48,781 Yeah! 130 00:21:50,816 --> 00:21:52,786 You are on the scoreboard. 131 00:21:53,719 --> 00:21:55,889 These boys ain't got shit. 132 00:21:59,325 --> 00:22:01,360 Look at you, huh? 133 00:22:01,426 --> 00:22:05,397 I said I'd give you a fair fight, getting a jump on me. 134 00:22:13,005 --> 00:22:15,107 Where'd you learn to shoot like that. 135 00:22:15,173 --> 00:22:19,878 Oh, yeah! Ooh, I'm falling for you. 136 00:22:19,945 --> 00:22:22,381 - You're a psycho. - Oh, I'm a psycho? 137 00:22:22,448 --> 00:22:24,817 Girl, you just killed yourself somebody. 138 00:22:24,884 --> 00:22:30,589 Come here, you are exactly the type of girl I have been looking for. 139 00:22:30,656 --> 00:22:33,425 You really are. You got spirit! 140 00:22:35,561 --> 00:22:37,262 I swear to God, I mean, I... 141 00:22:39,498 --> 00:22:41,334 I'm falling for you. 142 00:22:43,501 --> 00:22:45,003 I saw you. 143 00:22:48,007 --> 00:22:51,044 At the tree tearing that man apart. 144 00:22:54,780 --> 00:22:57,450 That man... 145 00:22:57,517 --> 00:23:01,287 That man was going to tear my valley part. 146 00:23:01,353 --> 00:23:05,024 That man was a timber and mineral scout. 147 00:23:05,090 --> 00:23:07,125 We caught him with samples. 148 00:23:07,192 --> 00:23:10,061 You know what that little fucker was gonna do? 149 00:23:10,128 --> 00:23:12,563 He goes to a big oil company, 150 00:23:12,631 --> 00:23:14,801 he gets a big fat check, 151 00:23:14,867 --> 00:23:17,302 then they go and they lobby 152 00:23:17,369 --> 00:23:19,404 and you know what happens when the feds get to it? 153 00:23:19,471 --> 00:23:23,876 They sell off the timber and mineral rights to the highest bidder. 154 00:23:23,942 --> 00:23:25,644 You ever been to West Virginia? 155 00:23:25,711 --> 00:23:28,381 You see what they've done to their fucking mountains? 156 00:23:32,585 --> 00:23:35,488 What I did was preserve a way of life. 157 00:23:35,555 --> 00:23:39,325 That fucker would have changed everything. Everything! 158 00:23:39,391 --> 00:23:42,161 I saw what you did. Oh, fuck! 159 00:23:42,228 --> 00:23:46,565 You don't understand, you stupid bitch. I'm doing what I believe in. Hmm? 160 00:23:46,632 --> 00:23:49,602 Just cause you believe in it doesn't make it right. 161 00:23:49,669 --> 00:23:51,070 Yes, it does! 162 00:23:51,135 --> 00:23:52,770 You're not listening! 163 00:23:52,837 --> 00:23:54,807 This place is mine! 164 00:23:57,876 --> 00:24:01,614 And I really thought that you could appreciate this. 165 00:24:01,681 --> 00:24:05,451 We've got the last old-growth forest on the Atlantic seaboard. 166 00:24:07,619 --> 00:24:09,388 It's just like when the settlers got here. 167 00:24:12,525 --> 00:24:16,262 Nature girl like you should be able to appreciate all that. 168 00:25:17,257 --> 00:25:18,423 Hello? 169 00:26:09,976 --> 00:26:11,311 Fuck! 170 00:31:54,685 --> 00:32:00,192 Don't know why some photo bitch is up here... 171 00:32:00,259 --> 00:32:04,430 Probably sending her pictures to some fucking prospector. 172 00:32:09,101 --> 00:32:11,704 Man. 173 00:32:11,770 --> 00:32:13,338 Ha ha ha. 174 00:32:14,038 --> 00:32:16,541 You gonna come here... 175 00:32:16,607 --> 00:32:20,511 Force me out of the valley. I ain't gonna have that, yeah, I'm gonna find it. 176 00:32:20,578 --> 00:32:22,748 I'm gonna catch her... 177 00:32:22,815 --> 00:32:26,250 I'm gonna break her. I'm gonna break that bitch! 178 00:32:26,317 --> 00:32:27,985 Little cunt. 179 00:32:28,053 --> 00:32:30,222 Dumb fucking bitch. 180 00:32:30,288 --> 00:32:32,857 Oh... 181 00:32:45,336 --> 00:32:46,939 Come on, bitch! 182 00:32:48,140 --> 00:32:49,775 Where you at? 183 00:33:00,952 --> 00:33:05,857 Little Red Riding Hood, come back out of the forest, huh? 184 00:33:11,730 --> 00:33:13,031 Where's that devil? 185 00:33:30,115 --> 00:33:35,153 Fucking... 186 00:33:42,827 --> 00:33:44,962 Woo-wee! 187 00:33:45,029 --> 00:33:47,098 Yeah. Yeah. 188 00:33:51,502 --> 00:33:54,639 Huh? 189 00:33:55,540 --> 00:33:56,775 You hear me? 190 00:34:08,552 --> 00:34:10,955 What do you think...? 191 00:35:23,494 --> 00:35:24,730 Help. 192 00:35:35,340 --> 00:35:36,876 How do we get out of here? 193 00:35:46,251 --> 00:35:49,087 You ain't ever gonna get out of here. 194 00:35:53,224 --> 00:35:58,630 I took you on that. Just so you know. 195 00:35:59,965 --> 00:36:01,300 I had... 196 00:36:03,001 --> 00:36:06,205 I had you good. 197 00:36:07,237 --> 00:36:09,674 I had you good. 198 00:36:18,217 --> 00:36:19,785 You ain't nothing. 199 00:45:40,677 --> 00:45:42,681 Jesse, you there? 200 00:45:44,114 --> 00:45:45,883 Jesse? 201 00:45:51,155 --> 00:45:53,590 Harper Sykes. 202 00:45:53,657 --> 00:45:58,563 Guess you'd be off squawking away. Had to be you. 203 00:45:58,630 --> 00:46:02,834 You left your wallet in the truck, so I looked you up a bit. 204 00:46:02,900 --> 00:46:04,902 Googled ya. 205 00:46:04,969 --> 00:46:08,438 A month in Arkansas looking for the ivory-billed woodpecker, 206 00:46:08,505 --> 00:46:11,341 then hunting tigers in Asia. 207 00:46:11,409 --> 00:46:13,943 You're G.I. Jane with a camera. 208 00:46:14,010 --> 00:46:16,380 You're the real deal. 209 00:46:16,447 --> 00:46:19,884 Now, you're wondering if I'm going to hear you coming 210 00:46:19,949 --> 00:46:22,620 and try to ride that rig out of there. 211 00:46:24,054 --> 00:46:26,625 You're wondering whether it's worth the risk. 212 00:46:30,961 --> 00:46:35,599 Well, here's the thing. There's only one way out of the valley. 213 00:46:35,666 --> 00:46:38,836 Burning Falls to the north is impassable. 214 00:46:38,902 --> 00:46:42,439 The gas station is a 16-day hike to the west. 215 00:46:42,507 --> 00:46:44,576 And it's going to take you nearly a month 216 00:46:44,643 --> 00:46:48,211 if you try to go through the national forest east. 217 00:46:48,278 --> 00:46:50,481 The only way out of there 218 00:46:50,547 --> 00:46:52,549 is coming down the river 219 00:46:52,617 --> 00:46:54,319 and you know that's gonna happen sooner or later... 220 00:50:47,284 --> 00:50:48,519 Hello? 221 00:50:55,293 --> 00:50:56,760 Hello? 222 00:51:22,887 --> 00:51:24,088 Hello? 223 00:51:32,163 --> 00:51:33,731 Hello? 224 00:51:46,344 --> 00:51:47,778 Hello? 225 00:51:51,014 --> 00:51:52,083 Oh. 226 00:51:53,418 --> 00:51:55,553 Good to see you. 227 00:51:56,753 --> 00:51:59,123 Mallinckrodt. 228 00:51:59,190 --> 00:52:01,092 Harper Sykes. 229 00:52:01,159 --> 00:52:02,226 Sykes. 230 00:52:02,293 --> 00:52:05,796 Very good. Wonderful name. 231 00:52:05,862 --> 00:52:08,298 Want a bourbon? Yes, yes, you do. 232 00:52:08,365 --> 00:52:11,168 Could I use your phone? 233 00:52:11,235 --> 00:52:12,737 I don't have a phone, ma'am. 234 00:52:12,804 --> 00:52:15,606 I haven't had a phone for 15 years. 235 00:52:16,940 --> 00:52:17,975 Oh. 236 00:52:27,985 --> 00:52:30,187 I just really need to make a phone call. 237 00:52:30,253 --> 00:52:33,991 Um, let's go in there by the fire and get you sorted. 238 00:52:39,563 --> 00:52:43,268 Every time I spill just a little bit. 239 00:52:44,934 --> 00:52:46,570 You know what I mean? 240 00:52:48,239 --> 00:52:49,740 Daytime drinking. 241 00:52:56,179 --> 00:52:57,981 You're wondering. 242 00:53:00,184 --> 00:53:02,320 This is for my heart, all of this stuff. 243 00:53:02,387 --> 00:53:04,288 One, two, three, this, four. 244 00:53:04,353 --> 00:53:09,493 This, uh, comes with my supplies once a week. 245 00:53:09,559 --> 00:53:13,030 - Your supplies. - Mm-hm. 246 00:53:13,097 --> 00:53:16,467 Everything here is delivered to me once a week. 247 00:53:16,534 --> 00:53:19,604 And allows me to stay here. 248 00:53:25,443 --> 00:53:27,245 Those books there. 249 00:53:27,311 --> 00:53:30,514 They're a document of how we tamed this valley. 250 00:53:30,581 --> 00:53:33,351 Felled trees from all around here 251 00:53:33,416 --> 00:53:35,719 Went down to the river 252 00:53:35,786 --> 00:53:38,521 and got big stones and brought them up here. 253 00:53:38,588 --> 00:53:42,125 And that's when there were mosquitoes bigger than hummingbirds. 254 00:53:42,193 --> 00:53:45,763 And there were bears running around killing people. 255 00:53:45,829 --> 00:53:49,366 It was grim, but we did it. 256 00:53:50,900 --> 00:53:52,803 We built this place. 257 00:53:54,806 --> 00:53:57,275 We tamed this whole valley. 258 00:54:21,197 --> 00:54:24,201 - It's a lot of death. - That there? 259 00:54:24,268 --> 00:54:28,172 That's the progress of civilization. 260 00:54:28,239 --> 00:54:29,740 Progress? 261 00:54:29,806 --> 00:54:31,375 Of course. 262 00:54:31,442 --> 00:54:33,710 What do you mean progress? 263 00:54:33,777 --> 00:54:37,780 Societies have long distinguished themselves 264 00:54:37,847 --> 00:54:40,183 in how they killed their own. 265 00:54:41,784 --> 00:54:43,687 Seems like torture. 266 00:54:43,755 --> 00:54:46,957 No, no, torture's a whole different matter. 267 00:54:47,023 --> 00:54:50,693 Execution is the measurement 268 00:54:50,760 --> 00:54:53,396 of a country's civility. 269 00:54:53,463 --> 00:54:58,335 Torture is the barometer 270 00:54:58,402 --> 00:55:01,773 of a nation's creativity. 271 00:55:03,407 --> 00:55:07,278 How do you kill people? How do you keep a man alive 272 00:55:07,344 --> 00:55:10,413 enough to get him to say what you need him to say? 273 00:55:10,480 --> 00:55:12,817 And everybody had different ways of doing it. 274 00:55:14,719 --> 00:55:17,320 Proudly named their methods. 275 00:55:17,387 --> 00:55:20,991 The Spanish Donkey the Iron Maiden. 276 00:55:21,057 --> 00:55:23,559 And there was a cruel, cruel competition 277 00:55:23,626 --> 00:55:26,230 between the Kings of Pain. 278 00:55:27,664 --> 00:55:32,836 But what do you think scares man more than anything else? 279 00:55:34,938 --> 00:55:37,808 What do you think scares him the most? 280 00:55:40,510 --> 00:55:43,014 Mother Nature. 281 00:55:46,282 --> 00:55:52,789 Because Mother Nature is the true Lord of Pain. 282 00:56:05,068 --> 00:56:08,172 - Want another drink? - No, thanks. 283 00:56:08,237 --> 00:56:11,141 I'm going to have one, if you don't mind. 284 00:57:19,208 --> 00:57:23,181 I know you didn't ask for it. There you go. 285 00:57:25,581 --> 00:57:26,951 You murder it. 286 00:57:29,286 --> 00:57:30,855 Wow. 287 00:57:34,291 --> 00:57:35,927 Thatta girl. 288 00:57:53,311 --> 00:57:57,381 While I do this can you come over here and turn this thing off? 289 00:58:11,228 --> 00:58:12,929 Ah. 290 00:58:24,342 --> 00:58:26,143 Oh, my God. 291 00:58:32,215 --> 00:58:36,252 You motherfucking bitch. 292 00:58:43,027 --> 00:58:44,327 Sykes. 293 00:58:46,831 --> 00:58:48,532 Sykes! 294 00:58:49,632 --> 00:58:51,134 Goddamnit! 295 00:58:57,974 --> 00:59:00,010 Sykes! 296 00:59:08,585 --> 00:59:11,355 I know what you saw down at the river. 297 00:59:11,422 --> 00:59:14,592 Where you were taking your pictures. 298 00:59:15,960 --> 00:59:19,630 What you saw was a hollow cross. 299 00:59:21,364 --> 00:59:26,036 I, uh, came up with that myself. 300 00:59:30,840 --> 00:59:33,643 You run on along. 301 00:59:33,710 --> 00:59:35,811 They're waiting for you. 302 01:00:33,903 --> 01:00:36,873 ...continue to indicate a severe thunderstorm 303 01:00:36,940 --> 01:00:41,244 capable of producing large damaging hail up to golf-ball size... 304 01:00:41,311 --> 01:00:44,048 The severe storm... 305 01:00:46,016 --> 01:00:50,253 ...capable of producing large, damaging hail up to golf-ball size. 306 01:00:50,320 --> 01:00:52,456 The severe storm is located near Presbiet... 307 01:00:52,521 --> 01:00:56,793 or about over Presbiet and moving southeast at 30 miles per hour. 308 01:00:56,860 --> 01:00:59,396 Further locations in the warning include 309 01:00:59,463 --> 01:01:03,834 East Mandura Western Pierce... 310 01:01:03,900 --> 01:01:06,002 This is a dangerous situation. 311 01:01:06,068 --> 01:01:10,239 If you are in the path of this storm, prepare immediately for destructive hail 312 01:01:10,306 --> 01:01:15,079 which can significantly damage roofs, windows, siding and vehicles. 313 01:01:15,144 --> 01:01:19,650 Seek shelter now inside a sturdy structure and stay away from windows. 314 01:01:19,715 --> 01:01:22,918 Report any damage to the nearest law enforcement agency 315 01:01:22,985 --> 01:01:26,190 for relay to the National Weather Service. 316 01:05:13,217 --> 01:05:14,617 Hello? 317 01:05:17,121 --> 01:05:18,989 Hey? Hello? 318 01:05:19,054 --> 01:05:22,925 Darlene, damn pump's out again. Darlene? 319 01:05:37,072 --> 01:05:39,076 I'm going to take my revolver out and put it down on the ground. 320 01:06:02,666 --> 01:06:06,068 Billy and I have been looking for you since yesterday. 321 01:06:06,135 --> 01:06:07,871 Where you been? 322 01:06:09,271 --> 01:06:11,208 That boyfriend of yours has covered nearly every inch 323 01:06:11,273 --> 01:06:13,042 of this valley looking for you. 324 01:06:35,097 --> 01:06:36,733 It's okay. 325 01:06:38,101 --> 01:06:39,603 Okay. 326 01:06:46,376 --> 01:06:48,479 Where'd you run off to? Huh? 327 01:06:51,347 --> 01:06:54,117 I found your truck. I got all your stuff in my cruiser. 328 01:06:57,219 --> 01:06:58,688 Alright? 329 01:07:02,125 --> 01:07:03,626 It'll be okay. 330 01:07:07,931 --> 01:07:08,965 Let's go. 331 01:07:35,192 --> 01:07:36,760 Can you tell me what happened? 332 01:07:37,827 --> 01:07:40,063 I'm running from them. 333 01:07:40,130 --> 01:07:41,497 Who? 334 01:07:41,563 --> 01:07:43,500 I'll show you. 335 01:08:24,073 --> 01:08:27,777 No! No! No! 336 01:09:21,398 --> 01:09:25,802 In ancient times the Slavs used to get answers from people 337 01:09:25,868 --> 01:09:30,106 by using their cows for more than just milk. 338 01:09:31,375 --> 01:09:33,909 You see, digesting all the food 339 01:09:33,976 --> 01:09:37,213 that one of these guys eats in a day, 340 01:09:37,280 --> 01:09:40,315 that requires a very special system. 341 01:09:40,382 --> 01:09:44,653 So these big beautiful beasts they have four stomachs. 342 01:09:44,720 --> 01:09:49,659 They're basically just a big old vat 343 01:09:49,725 --> 01:09:52,929 of the world's most toxic acid. 344 01:09:55,030 --> 01:09:56,899 A long time ago there were these 345 01:09:56,966 --> 01:10:00,670 two dairy farmers. 346 01:10:00,737 --> 01:10:03,672 And they had overthrown this horrid king 347 01:10:03,739 --> 01:10:06,909 who was famous for his most wicked ways. 348 01:10:06,975 --> 01:10:09,345 He just loved torture. 349 01:10:09,412 --> 01:10:11,280 He loved impalements. 350 01:10:11,347 --> 01:10:14,082 He loved Judas cradles. 351 01:10:14,149 --> 01:10:18,387 He loved coffin tortures. All the good stuff. 352 01:10:18,454 --> 01:10:22,826 Now, these brothers, they'd sacked the castle, right? 353 01:10:22,893 --> 01:10:28,363 And the king, who obviously has no idea about his predicament, 354 01:10:28,430 --> 01:10:30,699 he just offers up his kingdom. 355 01:10:30,766 --> 01:10:32,969 Throws the queen and his children and the village 356 01:10:33,034 --> 01:10:37,206 if they'll just let his cowardly ass go. 357 01:10:37,273 --> 01:10:39,775 These revolutionaries... 358 01:10:40,710 --> 01:10:43,947 they're just simple 359 01:10:44,012 --> 01:10:46,015 little dairy farmers. 360 01:10:46,082 --> 01:10:49,586 And to them, you know, this doesn't sound right. 361 01:10:54,289 --> 01:10:59,962 So... they throw a huge banquet in the king's court. 362 01:11:00,029 --> 01:11:02,731 Everybody's there, the whole royal family. 363 01:11:02,798 --> 01:11:06,601 The brothers are sitting there and they're all just having a grand time. 364 01:11:06,668 --> 01:11:09,639 Then somebody leads a cow in. 365 01:11:09,706 --> 01:11:12,842 One of the brothers, he gets up. 366 01:11:12,908 --> 01:11:14,543 He goes to the banquet table 367 01:11:14,609 --> 01:11:17,413 and he takes out a huge carving knife. 368 01:11:18,948 --> 01:11:25,287 Then the dairy farmer takes a knife. 369 01:11:28,091 --> 01:11:32,729 He creates a small cavity just below the anus. 370 01:11:35,198 --> 01:11:41,537 Then the other brother, he binds the king's feet. 371 01:11:41,604 --> 01:11:43,240 And his hands. 372 01:11:44,173 --> 01:11:46,842 And then to everyone's shock, 373 01:11:46,909 --> 01:11:49,546 they slide the king inside the cow. 374 01:11:49,613 --> 01:11:53,684 They start stitching up around the king's neck. 375 01:11:55,984 --> 01:12:00,155 These Slavs had seen it all. 376 01:12:00,222 --> 01:12:01,858 Their king... 377 01:12:02,824 --> 01:12:06,496 with a head sticking out of a calf. 378 01:12:06,563 --> 01:12:09,599 This was new this was groundbreaking. 379 01:12:11,534 --> 01:12:15,372 They said it took about three days for the king's body to decompose. 380 01:12:23,045 --> 01:12:24,480 What are you laughing at? 381 01:12:31,020 --> 01:12:35,024 I saw the picture of all of you at the old man's house. 382 01:12:36,859 --> 01:12:38,995 That's what you're laughing at? 383 01:12:39,060 --> 01:12:40,896 I killed all of them. 384 01:12:43,498 --> 01:12:46,836 Yeah. I blew that Kinsey guy's face off. 385 01:12:48,305 --> 01:12:51,208 And the tweaker... 386 01:12:52,541 --> 01:12:54,244 He got shot to pieces. 387 01:12:55,779 --> 01:12:59,282 And then that creepy guy with the smile. 388 01:13:01,484 --> 01:13:03,019 Lost his head. 389 01:13:05,689 --> 01:13:08,792 And that old sick demented fuck. 390 01:13:12,462 --> 01:13:14,965 He had himself a meth-induced heart attack. 391 01:13:17,065 --> 01:13:18,969 He was in a lot of pain. 392 01:13:20,970 --> 01:13:22,405 So I shot him. 393 01:13:25,809 --> 01:13:28,177 Yeah, I got your whole fucked-up clan. 394 01:13:30,913 --> 01:13:34,818 Well, there's a lot more where that came from. 395 01:13:37,587 --> 01:13:40,323 You're the coward who couldn't find me. 396 01:13:43,126 --> 01:13:46,128 You get some tired cop to come pick me up? 397 01:13:52,301 --> 01:13:53,569 Untie me. 398 01:13:58,240 --> 01:14:00,877 So I can claw your fucking face off. 399 01:14:00,944 --> 01:14:02,846 - Oh? - Yeah. 400 01:14:08,149 --> 01:14:10,920 I'm going to torture you. 401 01:14:10,985 --> 01:14:12,588 - You are? - Yeah. 402 01:14:13,756 --> 01:14:15,891 And then I'm gonna kill you. 403 01:14:16,893 --> 01:14:18,228 Yeah. 404 01:14:22,899 --> 01:14:24,134 Then... 405 01:14:26,735 --> 01:14:28,470 I'm going to drag you across... 406 01:14:29,672 --> 01:14:31,541 the floor over to that door. 407 01:14:35,578 --> 01:14:38,314 I'm going to watch the pigs 408 01:14:38,381 --> 01:14:41,117 tear you apart. 409 01:14:42,452 --> 01:14:44,621 - Come on. - You motherfucker! 410 01:15:13,716 --> 01:15:15,750 I got you, you motherfucker! 411 01:15:18,822 --> 01:15:20,923 I got you, you motherfucker. 412 01:15:35,238 --> 01:15:36,506 No? 413 01:15:55,957 --> 01:15:57,226 Harper! 414 01:16:05,935 --> 01:16:08,438 The doctor is waiting for you with the lab results. 415 01:16:10,006 --> 01:16:11,541 And it's time for you to go. 416 01:16:14,176 --> 01:16:15,679 Wait. 417 01:16:18,081 --> 01:16:19,983 I'm almost done. 418 01:16:23,252 --> 01:16:24,587 After he beat me... 419 01:16:24,654 --> 01:16:28,358 And no one cares... 420 01:16:29,759 --> 01:16:32,028 After he stabbed me. 421 01:16:36,998 --> 01:16:41,270 After he fed my boyfriend to his pig. 422 01:16:42,003 --> 01:16:43,439 No! 423 01:16:49,212 --> 01:16:53,816 After he hung me upside down 424 01:16:53,881 --> 01:16:56,018 and left me for dead. 425 01:16:58,354 --> 01:17:01,291 After he terrorized me. 426 01:17:06,028 --> 01:17:09,966 After he butchered a cow. 427 01:17:10,033 --> 01:17:12,102 And gutted it. 428 01:17:14,235 --> 01:17:16,038 After stitching... 429 01:17:19,876 --> 01:17:22,744 Where are you going, Ginger? 430 01:17:22,811 --> 01:17:25,215 You're gonna miss the best part. 431 01:17:27,115 --> 01:17:29,585 I think you're ill. 432 01:17:29,652 --> 01:17:34,923 I think you are the victim of a dangerous opioid epidemic and... 433 01:17:34,990 --> 01:17:39,229 you're troubled, and you and whoever you're hanging out with... 434 01:17:40,595 --> 01:17:42,531 pose a great danger to yourselves. 435 01:17:53,242 --> 01:17:56,179 Detective Slayton, shut the door, please. 436 01:17:57,680 --> 01:18:00,316 In your officer's report it says my patient was covered 437 01:18:00,381 --> 01:18:03,452 in a Vaseline-like substance and that her burns 438 01:18:03,520 --> 01:18:05,922 - are the likely result of an explosion. - I know all that. 439 01:18:05,988 --> 01:18:07,789 She wasn't covered in Vaseline. 440 01:18:07,856 --> 01:18:12,994 And it wasn't heat which created her third degree burns. 441 01:18:13,061 --> 01:18:15,364 What kind of burns are they? 442 01:18:17,966 --> 01:18:20,902 The lab report states that she was embalmed 443 01:18:20,970 --> 01:18:24,140 in the digestive enzymes of ox bile. 444 01:18:31,380 --> 01:18:33,382 She was being digested. 29958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.