Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:02,002
You remember when Sergei
was here?
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,003
Remember what he was
looking for?
3
00:00:03,003 --> 00:00:05,172
A black key.
It can open a door
4
00:00:05,172 --> 00:00:07,758
to Death's library.
5
00:00:07,758 --> 00:00:09,092
Sam Winchester?
6
00:00:09,092 --> 00:00:10,594
You're the Empty?
What are you doing here?
7
00:00:10,594 --> 00:00:11,803
Death and me need a word.
8
00:00:11,803 --> 00:00:13,597
Billie said
when she takes over --
9
00:00:13,597 --> 00:00:14,932
Billie wants to
take over?
10
00:00:14,932 --> 00:00:16,600
Become "New God."
11
00:00:17,935 --> 00:00:20,812
Castiel:
You're the Empty.
12
00:00:20,812 --> 00:00:23,941
I'm the one you want.
I'm the one who woke you up.
Deal.
13
00:00:23,941 --> 00:00:26,944
Sacrificing your life for
a cause takes a lot of courage.
14
00:00:26,944 --> 00:00:29,947
Chuck: Think of it, starting
fresh, creating something new.
15
00:00:29,947 --> 00:00:31,281
Together.
16
00:00:34,785 --> 00:00:36,495
It's time.
17
00:00:38,830 --> 00:00:40,290
Are they ready?
18
00:00:40,290 --> 00:00:41,458
We need to get this kid
in the room right now.
19
00:00:41,458 --> 00:00:42,793
Billie is playing us.
20
00:00:42,793 --> 00:00:44,461
Listen, if Jack takes out
God and Amara,
21
00:00:44,461 --> 00:00:46,004
it'll create a power vacuum
that Billie will fill.
22
00:00:46,004 --> 00:00:47,464
This was all
her power grab.
23
00:00:47,464 --> 00:00:48,632
Stop.
What are you doing?!
24
00:00:48,632 --> 00:00:49,967
I'm trying to make you
listen.
25
00:00:49,967 --> 00:00:51,510
Move.
26
00:00:51,510 --> 00:00:57,975
♪♪
27
00:00:57,975 --> 00:00:59,309
Screw you, Chuck.
28
00:00:59,309 --> 00:01:00,477
Screw you.
29
00:01:00,477 --> 00:01:02,312
Have fun
watching him die.
30
00:01:02,312 --> 00:01:04,648
Jack.
Jack. Hey!
31
00:01:04,648 --> 00:01:07,818
[ Groaning ]
32
00:01:07,818 --> 00:01:12,656
♪♪
33
00:01:12,656 --> 00:01:15,033
Alright, I got you.
34
00:01:15,033 --> 00:01:16,326
Ooh, here we go.
35
00:01:16,326 --> 00:01:18,495
Let's get you a seat.
[ Grunts ]
36
00:01:20,664 --> 00:01:23,667
Jack, deep breaths.
Just try to focus.
37
00:01:23,667 --> 00:01:25,002
Try to slow this down
if you can.
38
00:01:25,002 --> 00:01:27,713
What do we do?!
I don't know.
39
00:01:27,713 --> 00:01:30,340
You have to let me go.
Just -- Just get me outside.
40
00:01:30,340 --> 00:01:32,676
I'll -- I'll try and get
as far away as I can.
41
00:01:32,676 --> 00:01:34,011
No, Jack!
No!
42
00:01:34,011 --> 00:01:35,512
Leave me!
43
00:01:35,512 --> 00:01:37,514
I can't stop this.
44
00:01:37,514 --> 00:01:39,850
I'm coming apart.
45
00:01:39,850 --> 00:01:42,185
I don't want to hurt you.
46
00:01:42,185 --> 00:01:44,021
Don't let me hurt you.
47
00:01:44,021 --> 00:01:46,023
Hey, hey, we're not giving up
on you, okay?
48
00:01:46,023 --> 00:01:47,524
Um, magic, magic.
49
00:01:47,524 --> 00:01:49,026
One of Rowena's spells?
50
00:01:49,026 --> 00:01:50,861
Come on,
we got to do something!
51
00:01:52,863 --> 00:01:54,197
I think
you've done enough.
52
00:01:55,532 --> 00:01:57,367
We were so close.
53
00:01:59,369 --> 00:02:01,580
Chuck saw it coming.
54
00:02:01,580 --> 00:02:03,373
All of it --
your whole plan!
55
00:02:03,373 --> 00:02:04,916
It was doomed.
Because of you.
56
00:02:04,916 --> 00:02:07,544
It was doomed
because of you.
57
00:02:07,544 --> 00:02:08,879
You led Jack
through his trials.
58
00:02:08,879 --> 00:02:10,088
You know
what's happening to him.
59
00:02:10,088 --> 00:02:12,049
You can stop this.
Please.
60
00:02:13,759 --> 00:02:15,552
I can't stop it.
61
00:02:17,262 --> 00:02:19,222
But there is something
I can do.
62
00:02:19,222 --> 00:02:29,566
♪♪
63
00:02:29,566 --> 00:02:32,444
What'd you do?
64
00:02:32,444 --> 00:02:33,779
What did you do?
65
00:02:33,779 --> 00:02:39,785
♪♪
66
00:02:39,785 --> 00:02:42,579
Billie?
67
00:02:42,579 --> 00:02:44,748
Hey, kid.
68
00:02:45,749 --> 00:02:47,292
How'd you get in here?
69
00:02:47,292 --> 00:02:49,252
[ Groaning ]
70
00:02:52,923 --> 00:02:55,092
[ Chuckles ]
You're not looking so hot.
71
00:02:56,468 --> 00:02:59,096
I'm sorry.
72
00:03:00,430 --> 00:03:02,933
Oh --
Aaaah!
73
00:03:10,774 --> 00:03:12,109
Billie,
where the Hell is he?
74
00:03:12,109 --> 00:03:13,944
The Empty.
What?
75
00:03:13,944 --> 00:03:18,782
Jack was a bomb, designed to
annihilate cosmic forces.
76
00:03:18,782 --> 00:03:21,118
Chuck and Amara are gone.
77
00:03:21,118 --> 00:03:23,453
The Empty was the only player
on the board
78
00:03:23,453 --> 00:03:25,664
that could possibly absorb
that impact.
79
00:03:25,664 --> 00:03:28,625
So it's done?
80
00:03:28,625 --> 00:03:30,460
It's done.
81
00:03:34,798 --> 00:03:36,633
Is he dead?
82
00:03:36,633 --> 00:03:37,801
Maybe.
83
00:03:37,801 --> 00:03:39,469
You said this was
a suicide mission.
84
00:03:39,469 --> 00:03:43,974
No. I said taking out Chuck
and Amara would be fatal.
85
00:03:43,974 --> 00:03:46,351
It's a chain reaction.
Mm-hmm.
86
00:03:46,351 --> 00:03:50,981
The Empty?
It's...different.
87
00:03:50,981 --> 00:03:55,819
Not as strong as Chuck or Amara,
but...vast.
88
00:03:57,487 --> 00:04:02,325
But if Jack survives,
and if the Empty survives,
89
00:04:02,325 --> 00:04:04,494
it's gonna be pissed.
90
00:04:04,494 --> 00:04:06,329
Okay, so -- so,
the Empty is pissed.
91
00:04:06,329 --> 00:04:07,330
What does that mean?
92
00:04:07,330 --> 00:04:08,832
The Empty is strong.
93
00:04:08,832 --> 00:04:12,169
It's got...beef with me,
94
00:04:12,169 --> 00:04:13,712
especially after
what I just did.
95
00:04:13,712 --> 00:04:15,881
Oh, well, poor you.
96
00:04:15,881 --> 00:04:19,176
Good thing
it can't reach me here.
97
00:04:19,176 --> 00:04:21,011
Yeah, the Empty
can't come to Earth.
98
00:04:21,011 --> 00:04:22,345
Not without being summoned.
99
00:04:22,345 --> 00:04:23,889
Wait, what -- what --
what about Jack?
100
00:04:23,889 --> 00:04:25,182
If he's alive?
101
00:04:25,182 --> 00:04:26,516
Then you have to
bring him back.
102
00:04:26,516 --> 00:04:29,561
Not until I get
what I came for.
103
00:04:31,188 --> 00:04:34,858
Yeah, Sam, you took something
that belongs to me.
104
00:04:36,526 --> 00:04:38,028
God's book.
105
00:04:41,031 --> 00:04:43,700
You were always going to
betray us.
106
00:04:43,700 --> 00:04:47,537
Once you defeated God,
you were going to take power.
107
00:04:47,537 --> 00:04:52,751
That means everyone who got
a free pass or a second chance,
108
00:04:52,751 --> 00:04:56,880
everyone who was resurrected
or came from another world,
109
00:04:56,880 --> 00:05:00,592
you were going to kill
them all -- Dean and me, too.
110
00:05:00,592 --> 00:05:02,886
That's the order
you want restored.
111
00:05:02,886 --> 00:05:05,889
That's always been
your endgame!
112
00:05:05,889 --> 00:05:07,224
You got me.
113
00:05:07,224 --> 00:05:10,060
You lied to everyone.
Even the Empty.
114
00:05:10,060 --> 00:05:13,230
You promised it peace and quiet,
but you never meant it.
115
00:05:13,230 --> 00:05:16,274
Even if
I give you the book,
116
00:05:16,274 --> 00:05:18,944
what's to stop you
from stabbing us in the back?
117
00:05:18,944 --> 00:05:20,445
Killing us all?
118
00:05:20,445 --> 00:05:22,405
Nothing.
119
00:05:22,405 --> 00:05:24,908
But you don't have a choice.
120
00:05:27,744 --> 00:05:30,914
This isn't a negotiation.
121
00:05:30,914 --> 00:05:34,459
If he's alive,
he won't last long.
122
00:05:34,459 --> 00:05:37,921
So if you want Jack,
you'll give it to me now.
123
00:05:37,921 --> 00:06:12,956
♪♪
124
00:06:12,956 --> 00:06:15,125
[ Groans ]
125
00:06:16,793 --> 00:06:18,962
You.
126
00:06:18,962 --> 00:06:43,987
♪♪
127
00:06:43,987 --> 00:06:45,488
What are you doing?
128
00:06:45,488 --> 00:06:48,158
Since you ruined
the last one,
129
00:06:48,158 --> 00:06:51,161
God's book
has a new ending.
130
00:06:51,161 --> 00:06:54,205
Jack! Now!
131
00:06:54,205 --> 00:06:56,666
Billie, I swear.
Shh.
132
00:06:56,666 --> 00:07:04,341
♪♪
133
00:07:04,341 --> 00:07:06,718
You did this.
134
00:07:06,718 --> 00:07:14,017
♪♪
135
00:07:14,017 --> 00:07:16,353
You made it loud!
136
00:07:16,353 --> 00:07:19,356
♪♪
137
00:07:19,356 --> 00:07:21,358
Interesting.
138
00:07:21,358 --> 00:07:27,864
♪♪
139
00:07:27,864 --> 00:07:29,574
Aaaaah!
140
00:07:31,868 --> 00:07:33,370
Jack.
Nuh-uh.
141
00:07:33,370 --> 00:07:35,747
The boy is mine.
142
00:07:35,747 --> 00:07:37,582
No.
143
00:07:37,582 --> 00:07:39,542
Sorry, kid.
You're still useful.
144
00:07:39,542 --> 00:07:40,543
No, you can't!
145
00:07:40,543 --> 00:07:41,711
I can and I will.
146
00:07:41,711 --> 00:07:42,754
Goodbye, boys.
147
00:07:42,754 --> 00:07:45,048
Aah!
148
00:07:47,550 --> 00:07:49,386
[ Groans ]
149
00:07:49,386 --> 00:07:55,892
♪♪
150
00:07:59,562 --> 00:08:01,898
Jack.
151
00:08:01,898 --> 00:08:21,459
♪♪
152
00:08:26,756 --> 00:08:29,592
Hey.
153
00:08:32,595 --> 00:08:35,265
[ Sighs ]
I couldn't sleep either.
154
00:08:37,642 --> 00:08:39,769
[ Sighs ]
155
00:08:45,942 --> 00:08:49,446
Sam, I'm sorry
about everything that --
156
00:08:49,446 --> 00:08:50,947
Dean.
157
00:08:50,947 --> 00:08:52,782
You don't have to.
158
00:08:52,782 --> 00:08:54,492
I pulled a gun on you.
159
00:08:58,788 --> 00:09:00,957
It's like I just
couldn't stop.
160
00:09:02,959 --> 00:09:06,171
You know, we were so close
to beating him.
161
00:09:06,171 --> 00:09:10,800
It's like I could smell Chuck's
blood in the water, and I --
162
00:09:10,800 --> 00:09:12,469
Nothing else mattered.
163
00:09:12,469 --> 00:09:15,346
It was everything.
164
00:09:15,346 --> 00:09:17,307
I just couldn't
snap out of it.
165
00:09:17,307 --> 00:09:18,808
Well, you did.
166
00:09:18,808 --> 00:09:21,478
You've snapped me
out of worse.
167
00:09:21,478 --> 00:09:23,354
Hmm.
168
00:09:23,354 --> 00:09:26,983
You have.
169
00:09:26,983 --> 00:09:29,652
Well, whatever Chuck did
to Amara,
170
00:09:29,652 --> 00:09:33,156
he's probably
more powerful than ever.
171
00:09:33,156 --> 00:09:36,534
Billie wants us dead,
Jack's powerless,
172
00:09:36,534 --> 00:09:38,828
and Michael's not returning
our prayers.
173
00:09:38,828 --> 00:09:41,831
So we have no heavy hitters
on our side.
174
00:09:41,831 --> 00:09:43,666
We're basically at zero.
175
00:09:45,335 --> 00:09:49,214
We'll regroup somehow.
176
00:09:50,507 --> 00:09:53,343
Right.
177
00:09:53,343 --> 00:09:55,678
Yeah, to somehow.
178
00:09:55,678 --> 00:09:57,847
[ Scoffs ]
179
00:09:57,847 --> 00:10:18,701
♪♪
180
00:10:18,701 --> 00:10:20,870
Billie.
181
00:10:20,870 --> 00:10:23,039
I put up the warding
that you asked for.
182
00:10:23,039 --> 00:10:26,042
It should stop the Empty
from getting back in here.
183
00:10:26,042 --> 00:10:29,212
Fine.
184
00:10:29,212 --> 00:10:31,047
I take it
the plan has changed?
185
00:10:34,217 --> 00:10:36,886
The plan has changed.
186
00:10:38,388 --> 00:10:39,597
Stevie: The trick?
187
00:10:39,597 --> 00:10:42,559
Low flame.
188
00:10:42,559 --> 00:10:44,060
Don't rush 'em.
189
00:10:44,060 --> 00:10:48,064
Not too runny,
not too dry.
190
00:10:48,064 --> 00:10:49,399
Excuse me.
191
00:10:49,399 --> 00:10:51,734
What did I say about
guns at the table?
192
00:10:51,734 --> 00:10:53,778
The weapons table is all the way
in the other room,
193
00:10:53,778 --> 00:10:56,072
and I love
watching you cook.
194
00:11:00,577 --> 00:11:02,287
Ugh.
195
00:11:10,420 --> 00:11:12,255
Hey, I thought we could
hit up that hideout
196
00:11:12,255 --> 00:11:13,423
after the sun goes down.
197
00:11:13,423 --> 00:11:14,591
Three to four shifters,
198
00:11:14,591 --> 00:11:16,593
perfect size for just us.
199
00:11:16,593 --> 00:11:18,469
So, like a date?
200
00:11:18,469 --> 00:11:21,598
Yeah, like a date.
201
00:11:26,603 --> 00:11:27,937
Oh, my God.
202
00:11:27,937 --> 00:11:29,272
Told ya.
203
00:11:29,272 --> 00:11:31,983
Wh--
How are they like this?
204
00:11:31,983 --> 00:11:33,943
Wow.
205
00:11:33,943 --> 00:11:35,486
Oh, why have I been eating
206
00:11:35,486 --> 00:11:38,615
rubbery trash eggs
my whole life?
207
00:11:38,615 --> 00:11:40,325
Babe, I swear,
you are making these for me
208
00:11:40,325 --> 00:11:42,452
every morning
for the rest of my --
209
00:11:43,953 --> 00:11:47,957
♪♪
210
00:11:51,628 --> 00:11:54,297
Stevie?
211
00:11:58,676 --> 00:12:01,137
[ Birds cawing ]
212
00:12:02,388 --> 00:12:04,766
We met a few months ago.
213
00:12:04,766 --> 00:12:07,393
Bobby sent me to back her up
on a djinn case.
214
00:12:07,393 --> 00:12:09,896
Thought Stevie
might need my help.
215
00:12:11,898 --> 00:12:14,233
She didn't.
216
00:12:15,234 --> 00:12:18,404
I said I liked the way
she handled herself.
217
00:12:18,404 --> 00:12:20,073
She accused me
of flirting.
218
00:12:20,073 --> 00:12:22,116
I denied it.
219
00:12:22,116 --> 00:12:25,411
But then...
220
00:12:25,411 --> 00:12:27,747
[ Sighs ]
221
00:12:27,747 --> 00:12:30,583
I didn't know
who else to call.
222
00:12:30,583 --> 00:12:32,752
I can't believe
this happened.
223
00:12:35,088 --> 00:12:37,423
Why her and not me?
224
00:12:37,423 --> 00:12:40,134
That's what we're trying to
figure out.
225
00:12:40,134 --> 00:12:44,764
Charlie, why don't you just
tell us everything you saw?
226
00:12:44,764 --> 00:12:46,599
I saw nothing.
227
00:12:46,599 --> 00:12:48,309
I heard nothing.
228
00:12:48,309 --> 00:12:49,769
I felt nothing.
229
00:12:49,769 --> 00:12:52,271
No chills,
no -- no sulfur smell.
230
00:12:52,271 --> 00:12:55,108
One second,
Stevie was making breakfast,
231
00:12:55,108 --> 00:12:59,946
and the next she just...
232
00:12:59,946 --> 00:13:01,781
She just vanished.
233
00:13:07,787 --> 00:13:09,455
What?
234
00:13:09,455 --> 00:13:11,290
They won't be long.
235
00:13:11,290 --> 00:13:13,960
They just didn't want to
overwhelm their friend.
236
00:13:13,960 --> 00:13:15,795
I don't mind.
237
00:13:18,297 --> 00:13:19,966
How you feeling?
238
00:13:19,966 --> 00:13:21,634
You've been quiet.
239
00:13:24,137 --> 00:13:26,681
How long you been waiting to
ask me that?
240
00:13:28,850 --> 00:13:31,978
I guess I didn't want to
overwhelm you.
241
00:13:35,982 --> 00:13:40,153
I feel...strange.
242
00:13:42,697 --> 00:13:45,491
I don't know if that's
because of what happened to me,
243
00:13:45,491 --> 00:13:48,703
if it means something,
244
00:13:48,703 --> 00:13:52,206
or if I just
feel strange because...
245
00:13:56,002 --> 00:13:58,004
...it's over.
246
00:14:00,048 --> 00:14:04,010
The plan. My destiny.
247
00:14:07,513 --> 00:14:11,684
I was ready to die,
and I wanted to,
248
00:14:11,684 --> 00:14:14,353
for Sam, for Dean,
for the world.
249
00:14:14,353 --> 00:14:17,857
I wanted to make things right,
and now...
250
00:14:20,359 --> 00:14:23,863
...I don't know
why I'm even here.
251
00:14:23,863 --> 00:14:26,574
Jack.
252
00:14:26,574 --> 00:14:30,870
You never needed absolution
from Sam or Dean or from me.
253
00:14:33,372 --> 00:14:36,250
We don't care about you
because you're useful
254
00:14:36,250 --> 00:14:39,378
or you fit into
some grand design.
255
00:14:39,378 --> 00:14:42,215
We care about you
because you're you.
256
00:14:42,215 --> 00:14:45,551
♪♪
257
00:14:45,551 --> 00:14:49,889
God, the Empty, Billie,
everyone's so mad at us,
258
00:14:49,889 --> 00:14:52,558
and I don't have my powers.
259
00:14:55,561 --> 00:14:57,939
There's nothing I can do
to protect us.
260
00:15:01,734 --> 00:15:03,903
I'm scared, Cass.
261
00:15:05,905 --> 00:15:07,907
I know.
262
00:15:07,907 --> 00:15:10,076
Me too.
263
00:15:10,076 --> 00:15:16,916
♪♪
264
00:15:16,916 --> 00:15:18,918
[ Sighs ]
265
00:15:18,918 --> 00:15:24,257
♪♪
266
00:15:24,257 --> 00:15:27,593
Charlie, we've -- we've made
some -- some big enemies lately.
267
00:15:27,593 --> 00:15:28,928
Uh...
268
00:15:28,928 --> 00:15:31,639
Death.
269
00:15:31,639 --> 00:15:33,599
The Death.
270
00:15:33,599 --> 00:15:37,770
She wants to
send you back.
271
00:15:37,770 --> 00:15:41,774
Everyone from other worlds
sent back
272
00:15:41,774 --> 00:15:44,318
to worlds
that don't exist anymore.
273
00:15:44,318 --> 00:15:46,445
So she's killing us.
274
00:15:46,445 --> 00:15:49,615
Well, we don't know for sure,
but...
275
00:15:49,615 --> 00:15:51,617
Stevie fits a pattern.
276
00:15:51,617 --> 00:15:53,452
A pattern?
277
00:15:56,289 --> 00:15:58,457
I said I wasn't gonna
do this again.
278
00:15:58,457 --> 00:16:01,294
The love thing.
And I do,
279
00:16:01,294 --> 00:16:03,296
and the second
I let my guard down,
280
00:16:03,296 --> 00:16:06,132
Stevie is just --
She's gone.
281
00:16:06,132 --> 00:16:08,301
So...what?
282
00:16:08,301 --> 00:16:11,971
Is she just some
collateral damage to you?
283
00:16:11,971 --> 00:16:13,514
Is that what I'll be,
too?
284
00:16:15,975 --> 00:16:17,351
[ Cellphone rings ]
285
00:16:17,351 --> 00:16:19,645
Sorry.
286
00:16:20,479 --> 00:16:23,482
It's Bobby. Uh...
287
00:16:23,482 --> 00:16:24,984
Sorry.
288
00:16:24,984 --> 00:16:26,527
Hey, uh, what's up?
289
00:16:26,527 --> 00:16:27,820
Charlie, I'm sorry.
290
00:16:27,820 --> 00:16:30,323
Yeah.
I-I understand.
291
00:16:30,323 --> 00:16:31,866
Okay, thanks.
292
00:16:31,866 --> 00:16:34,493
What now?
293
00:16:34,493 --> 00:16:37,997
Bobby was on a hunt with another
Apocalypse World refugee --
294
00:16:37,997 --> 00:16:38,998
uh, Greg.
295
00:16:38,998 --> 00:16:42,543
And Greg just vanished.
296
00:16:42,543 --> 00:16:44,170
It's spreading.
297
00:16:44,170 --> 00:16:45,880
Yeah, I think so.
298
00:16:45,880 --> 00:16:48,216
So no one's safe.
299
00:16:48,216 --> 00:16:50,509
Anybody that's ever crossed over
from another world,
300
00:16:50,509 --> 00:16:52,345
anyone that's ever been
resurrected,
301
00:16:52,345 --> 00:16:54,680
all on Billie's list.
302
00:16:56,182 --> 00:16:59,018
Eileen.
303
00:16:59,018 --> 00:17:01,520
♪♪
304
00:17:01,520 --> 00:17:03,689
Go.
305
00:17:03,689 --> 00:17:10,571
♪♪
306
00:17:10,571 --> 00:17:12,406
[ Cellphone chimes ]
307
00:17:12,406 --> 00:19:14,153
♪♪
308
00:19:14,153 --> 00:19:15,321
Sammy?
309
00:19:15,321 --> 00:19:17,156
No.
310
00:19:18,157 --> 00:19:20,034
I can't -- Um.
311
00:19:22,370 --> 00:19:24,497
If I let myself go,
then I'll lose my mind.
312
00:19:24,497 --> 00:19:27,166
I can't right now.
313
00:19:27,166 --> 00:19:34,548
♪♪
314
00:19:34,548 --> 00:19:35,841
Alright.
315
00:19:35,841 --> 00:19:37,676
We have to get everyone
to safety.
316
00:19:37,676 --> 00:19:39,345
Anyone who might be on
Billie's list.
317
00:19:39,345 --> 00:19:40,513
Where would that be?
318
00:19:40,513 --> 00:19:42,848
We need a location.
319
00:19:42,848 --> 00:19:44,350
Somewhere
central to everyone.
320
00:19:44,350 --> 00:19:46,852
We, uh, need somewhere secure,
contained.
321
00:19:46,852 --> 00:19:48,687
We get them in, and we put up
every last bit of
322
00:19:48,687 --> 00:19:50,898
warding we've ever used.
323
00:19:50,898 --> 00:19:52,525
Alright, you do that.
324
00:19:52,525 --> 00:19:54,193
What?
325
00:19:54,193 --> 00:19:55,694
What are you going to do?
326
00:19:55,694 --> 00:19:57,530
I started this.
I'm going to end it.
327
00:19:57,530 --> 00:19:59,073
Dean.
Your plan,
328
00:19:59,073 --> 00:20:01,409
getting everybody safe,
that's good, okay?
329
00:20:01,409 --> 00:20:03,035
But it won't last forever.
330
00:20:03,035 --> 00:20:05,037
Now, we couldn't
make Chuck pay.
331
00:20:05,037 --> 00:20:06,539
But Billie?
332
00:20:06,539 --> 00:20:08,249
She left her blade.
333
00:20:08,249 --> 00:20:10,584
Her I can kill.
334
00:20:10,584 --> 00:20:13,254
I-I don't --
We don't have a choice, Sam.
335
00:20:17,091 --> 00:20:20,219
I'll go with you, Dean.
336
00:20:20,219 --> 00:20:21,887
Alright.
337
00:20:24,056 --> 00:20:26,392
Be careful.
338
00:20:26,392 --> 00:20:34,400
♪♪
339
00:20:34,400 --> 00:20:36,777
Okay.
340
00:20:38,237 --> 00:20:39,738
Let's go, Cass.
341
00:20:39,738 --> 00:20:42,074
Let's go reap a reaper.
342
00:20:42,074 --> 00:20:54,086
♪♪
343
00:20:59,425 --> 00:21:00,593
Sam:
Hey, what'd you find?
344
00:21:00,593 --> 00:21:02,428
Donna: It's the old
Harmon property.
345
00:21:02,428 --> 00:21:05,931
It's got an abandoned silo,
so it should fit the bill.
346
00:21:05,931 --> 00:21:07,933
It's just south of me,
in Hastings.
347
00:21:07,933 --> 00:21:09,602
I'll send you the coordinates,
okay?
348
00:21:09,602 --> 00:21:11,312
That sounds great.
Thanks.
349
00:21:11,312 --> 00:21:13,272
I put out an APB
to everyone I know.
350
00:21:13,272 --> 00:21:16,275
I've been in touch with Bobby.
He's doing likewise, so...
351
00:21:16,275 --> 00:21:18,444
What's the plan
when you get here?
352
00:21:21,280 --> 00:21:23,115
I'm still working on that.
353
00:21:23,115 --> 00:21:25,451
Okeydoke.
354
00:21:25,451 --> 00:21:27,328
[ Cellphone beeps ]
355
00:21:33,125 --> 00:21:34,627
Hey,
I got a job for you.
356
00:21:34,627 --> 00:21:36,795
Me?
Yeah, I need you to drive.
357
00:21:36,795 --> 00:21:38,130
But I only drove once.
358
00:21:38,130 --> 00:21:40,341
I got work to do.
You know, I got to --
359
00:21:40,341 --> 00:21:43,511
to dig through the archives
and w-work on finding spells.
360
00:21:43,511 --> 00:21:45,971
I can't do that with one eye
on the road, so...
361
00:21:45,971 --> 00:21:49,141
Okay, okay.
362
00:21:49,141 --> 00:21:51,310
I'll drive.
363
00:21:54,813 --> 00:21:57,316
[ Engine starts ]
364
00:22:04,865 --> 00:22:07,993
♪♪
365
00:22:07,993 --> 00:22:09,828
Alright, man,
we got to move fast.
366
00:22:09,828 --> 00:22:11,830
You got the key
to Billie's library?
367
00:22:11,830 --> 00:22:15,000
Yeah. But we don't even know for
sure that she'll be there.
368
00:22:15,000 --> 00:22:16,710
Then we'll wreck her place.
369
00:22:16,710 --> 00:22:19,838
We'll burn her books.
370
00:22:19,838 --> 00:22:22,675
Whatever it takes
to smoke her out.
371
00:22:22,675 --> 00:22:41,026
♪♪
372
00:22:41,026 --> 00:22:43,529
Hiya, kid.
373
00:22:43,529 --> 00:22:46,407
Hey.
374
00:22:46,407 --> 00:22:48,867
I'll help set up
the warding.
375
00:22:58,377 --> 00:23:00,212
I'm sorry.
376
00:23:00,212 --> 00:23:01,880
About Eileen.
377
00:23:04,383 --> 00:23:07,052
So, Bobby's inside
with his crew.
378
00:23:07,052 --> 00:23:08,887
We've got more folks
headed this way.
379
00:23:08,887 --> 00:23:11,265
Put out some calls
to the other hunters.
380
00:23:11,265 --> 00:23:14,393
Garth, Jody,
and the girls.
381
00:23:14,393 --> 00:23:17,271
They're all on high alert,
ready to act when we need them.
382
00:23:17,271 --> 00:23:19,440
They're not on Death's list.
They should be okay.
383
00:23:19,440 --> 00:23:21,567
You should be okay, too.
384
00:23:21,567 --> 00:23:25,571
We're just lucky to
have you helping.
385
00:23:25,571 --> 00:23:27,406
Anything you need.
386
00:23:31,744 --> 00:23:34,913
[ Vehicle approaches ]
387
00:23:40,085 --> 00:23:42,921
[ Truck door opens ]
388
00:23:46,258 --> 00:23:48,302
Sam: Hey.
389
00:23:48,302 --> 00:23:49,928
Glad you came.
390
00:23:49,928 --> 00:23:52,264
Yeah, um...
391
00:23:52,264 --> 00:23:55,601
I just don't want this
to happen to anyone else.
392
00:23:55,601 --> 00:24:06,278
♪♪
393
00:24:06,278 --> 00:24:08,489
[ Door opens ]
394
00:24:08,489 --> 00:24:11,283
[ Indistinct conversations ]
395
00:24:11,283 --> 00:24:22,961
♪♪
396
00:24:22,961 --> 00:24:24,838
[ Door closes ]
397
00:24:24,838 --> 00:24:36,350
♪♪
398
00:24:36,350 --> 00:24:38,185
They get it, Sam.
399
00:24:38,185 --> 00:24:42,356
Now, whether you like it or not,
you're the big man here.
400
00:24:45,984 --> 00:24:48,320
Told them getting here
was the order from the boss,
401
00:24:48,320 --> 00:24:49,530
and they came running.
402
00:24:49,530 --> 00:24:51,156
No hesitation.
403
00:24:51,156 --> 00:24:54,660
My only worry
is the lav situation.
404
00:24:54,660 --> 00:24:58,163
Didn't have time to truck in
a Port-A-John.
405
00:24:58,163 --> 00:25:01,500
Yeah, well, uh, if Dean and Cass
can pull this off,
406
00:25:01,500 --> 00:25:02,876
we shouldn't be here
too long.
407
00:25:02,876 --> 00:25:06,505
Okay.
I brought a bucket.
408
00:25:06,505 --> 00:25:08,674
[ Chuckles ]
409
00:25:08,674 --> 00:25:11,343
You think it'll work?
410
00:25:11,343 --> 00:25:13,887
Well, angelic warding,
411
00:25:13,887 --> 00:25:16,682
Aramaic, Enochian,
and, uh, I have this.
412
00:25:16,682 --> 00:25:18,559
I found it
in Rowena's things.
413
00:25:18,559 --> 00:25:21,520
A spell, "Praeses Magna."
414
00:25:21,520 --> 00:25:24,898
Should boost the strength
of all the warding.
415
00:25:24,898 --> 00:25:28,569
"Should."
416
00:25:28,569 --> 00:25:31,196
Bobby, this is all I got.
417
00:25:31,196 --> 00:25:33,532
[ Indistinct conversations
continue ]
418
00:25:33,532 --> 00:25:38,370
♪♪
419
00:25:38,370 --> 00:25:39,872
Hey.
420
00:25:39,872 --> 00:25:41,540
Good to see you.
421
00:25:41,540 --> 00:25:57,389
♪♪
422
00:26:06,064 --> 00:26:08,567
You know, I'm no expert
on this hoodoo stuff,
423
00:26:08,567 --> 00:26:11,737
but best we patch that up,
yeah?
424
00:26:11,737 --> 00:26:14,406
Yeah.
Uh, I guess.
425
00:26:23,916 --> 00:26:53,779
♪♪
426
00:26:53,779 --> 00:26:59,451
So, I guess this is the part
where I say, "Hello, boys."
427
00:26:59,451 --> 00:27:08,794
♪♪
428
00:27:08,794 --> 00:27:10,671
Hello, boys.
429
00:27:11,797 --> 00:27:13,131
What's the plan?
430
00:27:13,131 --> 00:27:15,467
Take me down
with my own weapon?
431
00:27:15,467 --> 00:27:17,135
Something like that.
432
00:27:17,135 --> 00:27:19,638
Well, he better work on
his aim.
433
00:27:19,638 --> 00:27:22,808
Thing is, that time,
I wasn't trying to kill you.
434
00:27:22,808 --> 00:27:24,142
Hmm.
435
00:27:24,142 --> 00:27:25,519
What's changed?
436
00:27:25,519 --> 00:27:27,187
Oh, I don't know.
437
00:27:27,187 --> 00:27:30,148
Could be that you've started
killing all my friends.
438
00:27:30,148 --> 00:27:34,653
♪♪
439
00:27:34,653 --> 00:27:36,655
Interesting.
440
00:27:36,655 --> 00:27:38,866
[ Groaning ]
441
00:27:38,866 --> 00:27:49,001
♪♪
442
00:27:49,001 --> 00:27:50,669
Castiel.
443
00:27:50,669 --> 00:27:52,713
Remember when you stabbed me
in the back?
444
00:27:52,713 --> 00:27:54,840
'Cause I do.
445
00:27:57,217 --> 00:27:58,844
Aah!
446
00:28:01,513 --> 00:28:03,348
[ Grunting ]
447
00:28:03,348 --> 00:28:04,725
It's over.
448
00:28:04,725 --> 00:28:06,351
Call it off!
449
00:28:06,351 --> 00:28:08,353
Stop killing my people!
450
00:28:08,353 --> 00:28:10,856
♪♪
451
00:28:10,856 --> 00:28:13,692
I didn't
hurt your friends.
452
00:28:13,692 --> 00:28:15,861
What?
[ Laughs ]
453
00:28:15,861 --> 00:28:18,572
You're in the wrong place,
Dean.
454
00:28:18,572 --> 00:28:19,865
What are you talking about?
455
00:28:19,865 --> 00:28:22,534
Has virtutes conliga.
456
00:28:22,534 --> 00:28:24,536
Eas integra.
457
00:28:24,536 --> 00:28:26,204
Eas firma.
458
00:28:26,204 --> 00:28:28,707
Nos omnes serva.
459
00:28:28,707 --> 00:28:44,389
♪♪
460
00:28:44,389 --> 00:28:46,266
So now what do we do?
461
00:28:46,266 --> 00:28:48,435
We wait.
462
00:28:48,435 --> 00:28:51,897
If people are getting gone,
I'm guessing it's Chuck.
463
00:28:51,897 --> 00:28:55,901
And that means
you're just wasting time.
464
00:28:59,279 --> 00:29:01,114
Aah!
465
00:29:01,114 --> 00:29:04,117
-Billy?
-Sam?
466
00:29:04,117 --> 00:29:05,911
Dana,
where's your sister?
467
00:29:05,911 --> 00:29:06,954
I don't know!
468
00:29:06,954 --> 00:29:09,247
It's not working.
469
00:29:09,247 --> 00:29:10,916
Lily.
[ Crying ] Lily!
470
00:29:10,916 --> 00:29:12,250
Lily!
Dad!
471
00:29:12,250 --> 00:29:13,627
Lily!
472
00:29:13,627 --> 00:29:15,128
Yo, grab the gun.
Let's get out of here, man.
473
00:29:15,128 --> 00:29:17,422
We got to go!
474
00:29:19,257 --> 00:29:20,425
Go, go, go!
475
00:29:20,425 --> 00:29:23,095
Door, door!
476
00:29:23,095 --> 00:29:25,263
Sam, what do we do?
477
00:29:25,263 --> 00:29:45,784
♪♪
478
00:29:45,784 --> 00:29:47,953
Sam?
479
00:29:47,953 --> 00:29:51,456
♪♪
480
00:29:51,456 --> 00:29:53,458
I'll let you in
on something.
481
00:29:53,458 --> 00:29:57,295
When you cut me,
that little nick?
482
00:29:57,295 --> 00:30:01,633
It was fatal,
something I can't survive.
483
00:30:01,633 --> 00:30:03,969
See for yourself.
484
00:30:06,471 --> 00:30:08,473
You killed me, Dean.
485
00:30:08,473 --> 00:30:12,519
So, yeah, no,
I don't care about your friends.
486
00:30:12,519 --> 00:30:15,313
I don't care about
your family.
487
00:30:15,313 --> 00:30:18,525
But seeing you here
has reminded me of something.
488
00:30:18,525 --> 00:30:21,486
There is one thing
I'd like.
489
00:30:21,486 --> 00:30:24,322
One wish before I go.
490
00:30:24,322 --> 00:30:26,992
I'd like to see you dead.
491
00:30:26,992 --> 00:30:39,838
♪♪
492
00:30:39,838 --> 00:30:43,008
I'm so glad you came.
493
00:30:43,008 --> 00:31:05,197
♪♪
494
00:31:08,867 --> 00:31:12,704
[ Grunts ]
495
00:31:12,704 --> 00:31:14,206
Come on.
496
00:31:15,582 --> 00:31:18,543
Come on, Dean,
think, think!
497
00:31:18,543 --> 00:31:19,753
Dean,
where are you going?
498
00:31:19,753 --> 00:31:21,046
I-I don't know.
499
00:31:21,046 --> 00:31:22,547
You know she can find us
anywhere.
500
00:31:22,547 --> 00:31:24,049
I know. I know that!
I just --
501
00:31:25,717 --> 00:31:27,552
What do we do, Ca--
502
00:31:27,552 --> 00:31:29,387
Ugh! Aah!
503
00:31:29,387 --> 00:31:31,556
Billie.
504
00:31:31,556 --> 00:31:32,933
My heart.
505
00:31:32,933 --> 00:31:34,893
I can feel her.
506
00:31:34,893 --> 00:31:36,937
Come on,
Dean, we got to go.
507
00:31:36,937 --> 00:31:38,396
Come on.
508
00:31:38,396 --> 00:31:40,107
It's you, Dean.
509
00:31:40,107 --> 00:31:42,943
It's always been you.
510
00:31:42,943 --> 00:31:44,569
Ah.
511
00:31:44,569 --> 00:31:48,949
Death-defying,
rule-breaking.
512
00:31:48,949 --> 00:31:52,911
You are everything
I lived to set right.
513
00:31:52,911 --> 00:31:55,247
To put down.
514
00:31:55,247 --> 00:31:57,916
To tame.
515
00:31:57,916 --> 00:32:01,920
You are human disorder
incarnate.
516
00:32:01,920 --> 00:32:10,095
♪♪
517
00:32:10,095 --> 00:32:11,763
[ Groans ]
518
00:32:11,763 --> 00:32:13,765
I've got you.
519
00:32:13,765 --> 00:32:18,979
♪♪
520
00:32:18,979 --> 00:32:20,480
Come on, Dean.
521
00:32:20,480 --> 00:32:23,275
You can't escape me.
522
00:32:23,275 --> 00:32:27,279
♪♪
523
00:32:27,279 --> 00:32:30,657
Ugh.
524
00:32:30,657 --> 00:32:33,618
Don't you think
it's finally time?
525
00:32:33,618 --> 00:32:37,956
Time for the sweet release
of Death?
526
00:32:37,956 --> 00:32:44,129
♪♪
527
00:32:44,129 --> 00:32:46,965
[ Coughing ]
528
00:32:46,965 --> 00:32:49,801
[ Grunting ]
529
00:32:49,801 --> 00:33:15,202
♪♪
530
00:33:15,202 --> 00:33:17,370
Did it work?
531
00:33:21,833 --> 00:33:28,673
It blocked her grip
on you.
532
00:33:28,673 --> 00:33:32,177
[ Pounds on door ]
533
00:33:32,177 --> 00:33:35,680
Dean, she said that wound
was killing her.
534
00:33:35,680 --> 00:33:36,890
[ Pounding continues ]
535
00:33:36,890 --> 00:33:39,726
Maybe we can
wait her out.
536
00:33:39,726 --> 00:33:43,230
Yeah, and if we can't?
537
00:33:43,230 --> 00:33:45,690
Then we fight.
538
00:33:45,690 --> 00:33:47,359
[ Pounding continues ]
539
00:33:47,359 --> 00:33:49,194
We'll lose.
540
00:33:52,864 --> 00:33:55,533
I just led us
into another trap.
541
00:33:59,913 --> 00:34:03,250
All because I --
I couldn't hurt Chuck.
542
00:34:05,710 --> 00:34:09,881
Because I was angry and because
I just needed something to kill
543
00:34:09,881 --> 00:34:12,425
and because that's all I know
how to do.
544
00:34:13,385 --> 00:34:14,928
Dean.
545
00:34:14,928 --> 00:34:18,390
It was Chuck all along.
546
00:34:18,390 --> 00:34:19,891
[ Pounding continues ]
547
00:34:19,891 --> 00:34:22,060
We never should've
left Sam and Jack.
548
00:34:22,060 --> 00:34:24,729
We should be there
with them now.
549
00:34:24,729 --> 00:34:27,232
[ Scoffs ]
550
00:34:30,443 --> 00:34:33,738
Everybody's gonna die, Cass,
everybody.
551
00:34:37,117 --> 00:34:38,785
I can't stop it.
552
00:34:42,789 --> 00:34:46,459
[ Door pounds ]
553
00:34:46,459 --> 00:34:49,587
She's gonna
get through that door.
554
00:34:49,587 --> 00:34:51,589
I know.
555
00:34:51,589 --> 00:34:55,427
And she's gonna kill you,
and then she's gonna kill me.
556
00:34:55,427 --> 00:34:59,097
[ Door pounds ]
557
00:34:59,097 --> 00:35:01,600
I'm sorry.
558
00:35:05,603 --> 00:35:07,939
Wait, there is --
559
00:35:07,939 --> 00:35:09,607
There's one thing
she's afraid of.
560
00:35:09,607 --> 00:35:15,113
There's -- There's one thing
strong enough to stop her.
561
00:35:18,783 --> 00:35:22,620
When Jack was dying, I --
562
00:35:22,620 --> 00:35:25,457
I made a deal to save him.
563
00:35:25,457 --> 00:35:27,292
You what?
564
00:35:27,292 --> 00:35:29,794
The --
The price was my life.
565
00:35:29,794 --> 00:35:32,464
When I experienced a moment
of true happiness,
566
00:35:32,464 --> 00:35:36,301
the Empty would be summoned
and it would take me forever.
567
00:35:40,347 --> 00:35:42,474
Why are you
telling me this now?
568
00:35:46,144 --> 00:35:50,815
I always wondered,
ever since I took that burden,
569
00:35:50,815 --> 00:35:54,486
that curse, I wondered
what it could be, what --
570
00:35:54,486 --> 00:35:57,489
what my true happiness
could even look like.
571
00:35:58,990 --> 00:36:01,659
I never found an answer.
572
00:36:01,659 --> 00:36:05,163
Because the one thing
I want...
573
00:36:08,875 --> 00:36:11,002
...it's something
I know I can't have.
574
00:36:11,002 --> 00:36:14,506
[ Door pounds ]
575
00:36:14,506 --> 00:36:20,845
But I think I know --
I think I know now.
576
00:36:20,845 --> 00:36:27,018
Happiness
isn't in the having.
577
00:36:27,018 --> 00:36:29,354
It's in just being.
578
00:36:29,354 --> 00:36:32,357
It's in just saying it.
579
00:36:32,357 --> 00:36:34,692
What are you
talking about, man?
580
00:36:36,528 --> 00:36:39,364
I know.
581
00:36:39,364 --> 00:36:42,534
I know how you see yourself,
Dean.
582
00:36:42,534 --> 00:36:45,537
You see yourself the same way
our enemies see you.
583
00:36:45,537 --> 00:36:48,415
You're destructive and you're
angry and you're broken.
584
00:36:48,415 --> 00:36:51,543
You're -- You're
"Daddy's Blunt Instrument."
585
00:36:51,543 --> 00:36:56,089
And you think
hate and anger, that's --
586
00:36:56,089 --> 00:36:58,716
that's what drives you.
That's who you are.
587
00:36:58,716 --> 00:37:01,219
It's not.
588
00:37:01,219 --> 00:37:04,222
And everyone
who knows you sees it.
589
00:37:04,222 --> 00:37:06,224
Everything
you have ever done,
590
00:37:06,224 --> 00:37:09,394
the good and the bad,
you have done for love.
591
00:37:09,394 --> 00:37:11,229
You raised
your little brother for love.
592
00:37:11,229 --> 00:37:14,441
You fought for this whole world
for love.
593
00:37:14,441 --> 00:37:16,234
That is who you are.
594
00:37:16,234 --> 00:37:18,570
[ Door pounds ]
595
00:37:18,570 --> 00:37:22,907
You're the most caring man
on Earth.
596
00:37:22,907 --> 00:37:26,411
You are the most selfless,
597
00:37:26,411 --> 00:37:32,083
loving human being
I will ever know.
598
00:37:32,083 --> 00:37:34,419
[ Door pounds ]
599
00:37:34,419 --> 00:37:36,921
You know, ever since we met
and ever since
600
00:37:36,921 --> 00:37:39,966
I pulled you out of Hell,
601
00:37:39,966 --> 00:37:43,761
knowing you has changed me.
602
00:37:43,761 --> 00:37:47,140
Because you cared,
I cared.
603
00:37:47,140 --> 00:37:50,935
I cared about you.
604
00:37:50,935 --> 00:37:52,604
I cared about Sam.
605
00:37:52,604 --> 00:37:55,607
I cared about Jack.
606
00:37:55,607 --> 00:37:59,944
I cared about the whole world
because of you.
607
00:37:59,944 --> 00:38:01,779
[ Door pounds ]
608
00:38:04,657 --> 00:38:07,494
You changed me, Dean.
609
00:38:09,621 --> 00:38:12,290
Why does this sound like
a goodbye?
610
00:38:12,290 --> 00:38:14,167
[ Door pounds ]
611
00:38:14,167 --> 00:38:16,794
Because it is.
612
00:38:19,797 --> 00:38:22,467
I love you.
613
00:38:27,305 --> 00:38:28,681
Don't do this, Cass.
614
00:38:28,681 --> 00:38:31,643
[ Door pounds ]
615
00:38:31,643 --> 00:38:33,645
[ Squelching ]
616
00:38:33,645 --> 00:38:40,818
♪♪
617
00:38:40,818 --> 00:38:43,488
Cass.
618
00:38:43,488 --> 00:38:44,989
Goodbye, Dean.
619
00:38:44,989 --> 00:38:47,325
What?
[ Groans ]
620
00:38:47,325 --> 00:38:55,333
♪♪
621
00:38:55,333 --> 00:38:56,709
[ Gasps ]
622
00:38:56,709 --> 00:39:22,402
♪♪
623
00:39:35,582 --> 00:39:36,874
[ Cellphone beeps ]
624
00:39:36,874 --> 00:39:39,043
[ Cellphone ringing ]
625
00:39:41,379 --> 00:39:43,381
Dean: This is Dean's other,
other cell,
626
00:39:43,381 --> 00:39:45,550
so you must know
what to do.
627
00:39:45,550 --> 00:39:46,926
[ Beep ]
628
00:39:46,926 --> 00:39:49,220
[ Cellphone beeps ]
629
00:39:49,220 --> 00:39:51,055
Jack: Sam?
630
00:39:51,055 --> 00:39:53,099
Was it just them?
631
00:39:57,228 --> 00:40:00,565
I don't know.
632
00:40:30,762 --> 00:40:33,431
[ Cellphone vibrating ]
633
00:40:41,814 --> 00:40:44,275
[ Thunk ]
634
00:40:44,275 --> 00:40:47,946
[ Vibrating continues ]
635
00:40:47,946 --> 00:40:51,324
[ Sobs ]
636
00:40:58,957 --> 00:41:21,896
♪♪
38099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.