All language subtitles for Summer.In_.The_.Vineyard.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,750 --> 00:00:13,230 ♪ What I want, you've got 2 00:00:13,274 --> 00:00:16,277 ♪ And it might be hard to handle ♪ 3 00:00:16,320 --> 00:00:19,323 ♪ But like the flame that burns the candle ♪ 4 00:00:19,367 --> 00:00:21,760 ♪ The candle feeds the flame, ♪ 5 00:00:21,804 --> 00:00:23,284 ♪ yeah yeah 6 00:00:23,327 --> 00:00:24,763 ♪ What I've got's full stock ♪ 7 00:00:24,807 --> 00:00:28,071 ♪ of thoughts and dreams that scatter ♪ 8 00:00:28,115 --> 00:00:30,726 ♪ You pull them all together ♪ 9 00:00:30,769 --> 00:00:33,598 ♪ And how, I can't explain, ♪ 10 00:00:33,642 --> 00:00:35,774 ♪ Oh yeah, well well you 11 00:00:36,036 --> 00:00:38,516 ♪ Ooh, oooh 12 00:00:38,560 --> 00:00:41,302 ♪ You make my dreams come true ♪ 13 00:00:41,345 --> 00:00:45,436 ♪ Ooh, oooh 14 00:00:45,480 --> 00:00:47,395 ♪ Well well you, 15 00:00:47,438 --> 00:00:49,571 ♪ Ooh, oooh 16 00:00:49,614 --> 00:00:50,833 You know what? 17 00:00:50,876 --> 00:00:52,008 I think everything is looking really good 18 00:00:52,052 --> 00:00:53,792 for this point in the summer. 19 00:00:53,836 --> 00:00:56,230 I was kinda worried with all of the late rain we had. 20 00:00:56,273 --> 00:00:57,535 I wasn't worried. 21 00:00:57,579 --> 00:00:59,276 That's because you never worry about anything. 22 00:00:59,320 --> 00:01:00,364 That's what you're here for. 23 00:01:00,408 --> 00:01:01,496 You are the classic over-thinker. 24 00:01:01,539 --> 00:01:02,584 It's called "planning ahead". 25 00:01:02,627 --> 00:01:03,802 Well, it's a good thing, 26 00:01:03,846 --> 00:01:06,631 because together we are a perfect balance 27 00:01:06,675 --> 00:01:08,677 like wine and cheese. 28 00:01:08,720 --> 00:01:10,070 Alright, fine. 29 00:01:10,113 --> 00:01:11,375 As long as I get to be the wine in this scenario. 30 00:01:11,419 --> 00:01:12,159 [ laughs ] 31 00:01:12,202 --> 00:01:13,290 You are so the cheese. 32 00:01:13,334 --> 00:01:14,552 What?! 33 00:01:15,292 --> 00:01:17,120 What kind of cheese? 34 00:01:17,164 --> 00:01:18,078 Gorgonzola. 35 00:01:18,121 --> 00:01:18,861 Obviously. 36 00:01:18,904 --> 00:01:20,428 [ laughs ] Obviously. 37 00:01:22,299 --> 00:01:23,561 You really wanna know why I'm not worried? 38 00:01:23,605 --> 00:01:24,388 Why? 39 00:01:24,432 --> 00:01:25,694 Because we have Sorrento, 40 00:01:25,737 --> 00:01:28,610 we have our first vintage ready to bottle, 41 00:01:28,653 --> 00:01:29,567 and we have each other. 42 00:01:29,611 --> 00:01:30,699 Awe, see? 43 00:01:30,742 --> 00:01:32,048 You're the cheese. 44 00:01:32,092 --> 00:01:33,180 Alright, get over here. 45 00:01:33,223 --> 00:01:34,442 Where? 46 00:01:35,834 --> 00:01:37,793 [ smooch ] 47 00:01:38,794 --> 00:01:41,231 Ah, we should hold that thought. 48 00:01:41,275 --> 00:01:42,711 We're still on the clock. 49 00:01:42,754 --> 00:01:44,887 I'll just ask one of the owners if we can take a break. 50 00:01:44,930 --> 00:01:46,193 She said yes. 51 00:01:46,236 --> 00:01:48,543 I know, but we should really try to keep business 52 00:01:48,586 --> 00:01:50,588 and romance separate, Frankie. 53 00:01:50,632 --> 00:01:51,372 Mmm. 54 00:01:51,415 --> 00:01:52,590 I'm sorry, sir. 55 00:01:52,634 --> 00:01:53,635 Because I thought that you were the one 56 00:01:53,678 --> 00:01:55,027 that kissed me just then. 57 00:01:55,071 --> 00:01:57,334 I- I didn't say it would be easy but we should try. 58 00:01:57,378 --> 00:01:58,553 We need to be able to make 59 00:01:58,596 --> 00:01:59,771 business decisions about Sorrento with our- 60 00:01:59,815 --> 00:02:00,859 Heads and not our hearts. 61 00:02:01,121 --> 00:02:03,340 Ok, I don't sound like that, but... 62 00:02:03,384 --> 00:02:04,254 Yes. 63 00:02:04,298 --> 00:02:06,213 Well, wine is all about heart. 64 00:02:06,256 --> 00:02:07,431 Alright, well I'm pretty sure that the bank 65 00:02:07,475 --> 00:02:09,520 isn't going to be accepting "emotions" 66 00:02:09,564 --> 00:02:12,610 as payment when our loan is due soon. 67 00:02:12,654 --> 00:02:14,438 Well, someone very wise once said 68 00:02:14,482 --> 00:02:17,224 "don't let the accountants make the wine". 69 00:02:17,267 --> 00:02:18,529 You just made that up. 70 00:02:18,573 --> 00:02:20,227 It's possible. 71 00:02:20,270 --> 00:02:23,317 Alright, well, as long as it's business time 72 00:02:23,360 --> 00:02:26,363 I'm gonna go ahead and, uh, think outside the box 73 00:02:26,407 --> 00:02:27,799 about these vines, 74 00:02:27,843 --> 00:02:29,410 then we can circle back about the other stuff later. 75 00:02:29,453 --> 00:02:30,585 Now you are pushing it. 76 00:02:30,628 --> 00:02:31,368 What're you gonna do? 77 00:02:31,412 --> 00:02:32,413 Report me to HR? 78 00:02:32,456 --> 00:02:34,197 [ alarm beeps ] 79 00:02:34,241 --> 00:02:35,590 Quitting time, business partner, 80 00:02:35,633 --> 00:02:37,287 which means that you can be my girlfriend again. 81 00:02:37,331 --> 00:02:37,853 Awe. 82 00:02:37,896 --> 00:02:39,855 [ llama brays ] 83 00:02:39,898 --> 00:02:40,899 Mittens, really? 84 00:02:40,943 --> 00:02:42,205 Come on, llama! 85 00:02:42,249 --> 00:02:43,815 You're supposed to go chase squirrels. 86 00:02:43,859 --> 00:02:45,295 Do we look like squirrels to you? 87 00:02:45,339 --> 00:02:47,863 [ brays ] 88 00:02:47,906 --> 00:02:49,343 Did he just say "yes"? 89 00:02:49,386 --> 00:02:50,822 Yeah. 90 00:02:50,866 --> 00:02:52,215 Oh my gosh. 91 00:02:52,259 --> 00:02:54,174 I gotta get Lexy from the train station. 92 00:02:55,218 --> 00:03:00,180 [ upbeat music ] 93 00:03:23,246 --> 00:03:25,205 Ugh, Lexy I am so glad that you are here. 94 00:03:25,248 --> 00:03:27,772 Oh, me too. 95 00:03:27,816 --> 00:03:29,731 I really am just sorry that it took your restaurant 96 00:03:29,774 --> 00:03:31,646 closing down for you to have time to come up. 97 00:03:31,689 --> 00:03:32,473 I know. 98 00:03:32,516 --> 00:03:33,865 It's fine though, really. 99 00:03:33,909 --> 00:03:34,823 I mean, it's not like Chicago is the only place 100 00:03:34,866 --> 00:03:36,346 that needs pastry chefs, right? 101 00:03:36,390 --> 00:03:37,956 Mmm. 102 00:03:38,000 --> 00:03:39,001 Well, maybe this time you'll fall in love with St. Madeline 103 00:03:39,044 --> 00:03:39,915 and you'll stay. 104 00:03:39,958 --> 00:03:41,612 Oh, well it is gorgeous here. 105 00:03:41,656 --> 00:03:43,266 You picked the right time of year. 106 00:03:43,310 --> 00:03:44,398 Yeah, it seems like it. 107 00:03:44,441 --> 00:03:46,226 What is all this "Summerfest" stuff? 108 00:03:46,269 --> 00:03:47,966 Ok, so every year here on Main Street 109 00:03:48,010 --> 00:03:50,447 there's a week-long arts festival called "Art Walk", 110 00:03:50,491 --> 00:03:51,753 then there's a food and wine pairing called 111 00:03:51,796 --> 00:03:53,755 "Taste of St. Madeline". 112 00:03:53,798 --> 00:03:55,583 All of the wineries pair their new vintage 113 00:03:55,626 --> 00:03:56,801 with a big time chef. 114 00:03:56,845 --> 00:03:57,498 Ooh. 115 00:03:57,541 --> 00:03:58,455 It's... 116 00:03:58,499 --> 00:03:59,717 That sounds incredible. 117 00:03:59,761 --> 00:04:00,675 Are you and Nate doing that? 118 00:04:00,718 --> 00:04:01,893 Who's your chef? 119 00:04:01,937 --> 00:04:03,330 We are, but unfortunately it seems that 120 00:04:03,373 --> 00:04:06,333 all the established wineries snatched everyone up. 121 00:04:06,376 --> 00:04:07,595 Oh... 122 00:04:07,638 --> 00:04:08,596 Hey, are you hungry? 123 00:04:08,639 --> 00:04:09,858 Yeah, I'm actually starving. 124 00:04:09,901 --> 00:04:10,598 Ok, good. 125 00:04:10,641 --> 00:04:12,121 Let's get to the house. 126 00:04:12,164 --> 00:04:13,992 Nate is cooking and I cannot wait for you to meet him. 127 00:04:14,036 --> 00:04:15,864 I still can't get over that you ended up buying 128 00:04:15,907 --> 00:04:17,692 a winery with a DeLuca. 129 00:04:17,735 --> 00:04:19,302 Aren't we Baldwins supposed to have some decades 130 00:04:19,346 --> 00:04:20,999 old feud with them? 131 00:04:21,043 --> 00:04:23,785 Let's just say we managed a truce. 132 00:04:37,668 --> 00:04:40,758 [ ratcheting ] 133 00:04:40,802 --> 00:04:41,498 Hey, Marco. 134 00:04:41,542 --> 00:04:42,673 Hey. 135 00:04:42,717 --> 00:04:44,675 Got those filters you were looking for. 136 00:04:44,719 --> 00:04:46,808 Oh, thanks, big bro. 137 00:04:46,851 --> 00:04:48,418 Still working away on this exhaust here. 138 00:04:48,462 --> 00:04:49,376 Uh, you wanna put that one in for me? 139 00:04:49,419 --> 00:04:50,290 Thank you. 140 00:04:50,333 --> 00:04:51,116 I was just bringing it to you. 141 00:04:51,160 --> 00:04:52,553 I don't work here anymore. 142 00:04:52,596 --> 00:04:53,771 Well then maybe you're just helping out 143 00:04:53,815 --> 00:04:54,163 your little brother, huh? 144 00:04:54,206 --> 00:04:55,556 Mmm... 145 00:04:55,599 --> 00:04:56,905 Fine. 146 00:04:56,948 --> 00:04:57,862 Can you pass me that one-inch crescent please? 147 00:04:57,906 --> 00:04:59,734 That I can do. 148 00:04:59,777 --> 00:05:01,779 So how are things going around here? 149 00:05:01,823 --> 00:05:04,347 I know you had to take on a lot more after I left. 150 00:05:04,391 --> 00:05:04,956 Oh, it's fine. 151 00:05:05,000 --> 00:05:06,436 The usual. 152 00:05:06,480 --> 00:05:07,394 Still looking for something new to sink my teeth into 153 00:05:07,437 --> 00:05:08,960 like you did, though. 154 00:05:09,004 --> 00:05:10,875 I thought you were happy taking over the family business. 155 00:05:10,919 --> 00:05:12,486 Yeah, I am, but, you know, there's nothing wrong 156 00:05:12,529 --> 00:05:13,835 with wanting something more. 157 00:05:13,878 --> 00:05:15,924 That's the DeLuca in you. 158 00:05:15,967 --> 00:05:17,969 Hey, you wanna come by Sorrento for dinner tonight? 159 00:05:18,013 --> 00:05:19,101 What, and take more heat from Frankie 160 00:05:20,407 --> 00:05:21,016 about breaking her best friend Hannah's heart? 161 00:05:21,059 --> 00:05:22,060 I don't think so. 162 00:05:22,104 --> 00:05:23,801 I'm making ribs. 163 00:05:23,845 --> 00:05:25,325 I'm there. 164 00:05:31,635 --> 00:05:33,333 Uno, dos, tres, lemonade time. 165 00:05:34,421 --> 00:05:35,900 Ok. 166 00:05:35,944 --> 00:05:37,728 You guys, this house is awesome. 167 00:05:37,772 --> 00:05:38,860 Mmm-hmm. 168 00:05:38,903 --> 00:05:40,514 You both own it, right? 169 00:05:40,557 --> 00:05:41,384 Right. 170 00:05:41,428 --> 00:05:42,472 So how did she convince you 171 00:05:42,516 --> 00:05:44,082 to let her live here instead of you? 172 00:05:44,344 --> 00:05:45,606 By reminding him that whoever lives here 173 00:05:45,649 --> 00:05:47,477 has to take care of the llama. 174 00:05:47,521 --> 00:05:51,002 [ llama groans ] 175 00:05:51,046 --> 00:05:52,003 Not a fan. 176 00:05:52,047 --> 00:05:52,961 [ laughs ] 177 00:05:53,004 --> 00:05:54,528 I forgot the cookies. 178 00:05:54,571 --> 00:05:56,094 I'll be right back. 179 00:05:56,138 --> 00:05:56,791 Would you mind grabbing the bread when you're in there? 180 00:05:56,834 --> 00:05:57,444 Sure. 181 00:05:57,487 --> 00:05:58,009 Thanks. 182 00:05:58,053 --> 00:05:59,054 Hey Marco 183 00:06:01,970 --> 00:06:03,145 Marco. 184 00:06:03,188 --> 00:06:04,581 What're you doing all the way over here? 185 00:06:04,625 --> 00:06:08,759 Another broken-hearted woman chase you out of town? 186 00:06:08,803 --> 00:06:10,500 I uh... I invited him earlier. 187 00:06:10,544 --> 00:06:12,372 I'm pretty sure I told you. 188 00:06:14,635 --> 00:06:15,462 Let me get this straight. 189 00:06:15,505 --> 00:06:16,680 Lexy's been in town an hour 190 00:06:16,724 --> 00:06:18,552 and you're already setting her up on dates? 191 00:06:18,595 --> 00:06:20,162 No, absolutely not. 192 00:06:20,423 --> 00:06:21,685 You know, now that you mention it- 193 00:06:21,729 --> 00:06:22,730 Sorry, who's Lexy? 194 00:06:22,773 --> 00:06:23,600 She's my cousin. 195 00:06:23,644 --> 00:06:24,471 And she's off limits. 196 00:06:24,514 --> 00:06:25,907 Alright. Alright. 197 00:06:25,950 --> 00:06:26,951 Don't worry about it. 198 00:06:26,995 --> 00:06:28,431 I'm on a dating hiatus, anyway. 199 00:06:28,475 --> 00:06:29,171 Mmmhmm. 200 00:06:30,694 --> 00:06:31,042 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go wash my hands- 201 00:06:31,086 --> 00:06:31,652 Woah! 202 00:06:31,695 --> 00:06:32,827 Woah. 203 00:06:32,870 --> 00:06:33,784 Oh, nice save. 204 00:06:33,828 --> 00:06:35,220 Got it, yeah. 205 00:06:35,264 --> 00:06:37,527 Sometimes the soccer goalie in me comes in handy. 206 00:06:37,571 --> 00:06:38,398 Oh, no way. 207 00:06:38,441 --> 00:06:39,442 I was a soccer goalie, too. 208 00:06:39,486 --> 00:06:40,574 No way. 209 00:06:40,617 --> 00:06:41,357 It takes a lot of guts to put your body 210 00:06:41,401 --> 00:06:42,010 on the line like that. 211 00:06:42,053 --> 00:06:43,185 Yeah. 212 00:06:43,228 --> 00:06:45,405 Broken, fractured, torn achilles heel. 213 00:06:45,448 --> 00:06:47,755 Broken, torn ACL, stitches. 214 00:06:47,798 --> 00:06:48,669 Oh. Nice. 215 00:06:48,712 --> 00:06:49,452 Yeah. 216 00:06:49,496 --> 00:06:50,061 Thank you. 217 00:06:50,105 --> 00:06:51,106 No problem. 218 00:06:53,587 --> 00:06:55,023 I'm Marco DeLuca, by the way. 219 00:06:55,066 --> 00:06:55,980 Nate's brother. 220 00:06:56,024 --> 00:06:57,895 Fourth generation wine maker. 221 00:06:57,939 --> 00:06:59,810 I'm Lexy, Frankie's cousin. 222 00:06:59,854 --> 00:07:01,116 First generation pastry chef. 223 00:07:01,159 --> 00:07:02,726 Ah. 224 00:07:02,770 --> 00:07:04,511 Did you bake those? 225 00:07:04,554 --> 00:07:05,860 I did. 226 00:07:05,903 --> 00:07:06,513 Can I- 227 00:07:06,556 --> 00:07:07,122 Do you want one? 228 00:07:07,165 --> 00:07:08,428 Yes. 229 00:07:11,605 --> 00:07:14,085 Wow, wow! 230 00:07:14,129 --> 00:07:14,912 Well done. 231 00:07:14,956 --> 00:07:16,131 Thank you. 232 00:07:16,174 --> 00:07:18,394 Lexy, do not fall for the DeLuca charms. 233 00:07:18,438 --> 00:07:19,874 They're heartbreakers, all of them. 234 00:07:19,917 --> 00:07:21,745 [ together ] Woah! 235 00:07:21,789 --> 00:07:22,877 Oh, you're reformed. 236 00:07:22,920 --> 00:07:23,834 This one not so much. 237 00:07:23,878 --> 00:07:24,835 Gotcha. 238 00:07:24,879 --> 00:07:26,010 Ok. 239 00:07:26,054 --> 00:07:27,795 Ok, that is not true. 240 00:07:27,838 --> 00:07:30,232 And I just want you to know that I'm a big fan of flour, 241 00:07:30,493 --> 00:07:31,755 butter, sugar, and eggs, 242 00:07:31,799 --> 00:07:33,757 so if you ever need a taste-tester, I'm in. 243 00:07:33,801 --> 00:07:34,976 I will keep that in mind. 244 00:07:35,019 --> 00:07:36,804 Washing my hands. 245 00:07:52,254 --> 00:07:54,474 So Nate, Frankie told me that you guys are doing 246 00:07:54,517 --> 00:07:55,779 the Taste of St. Madeline. 247 00:07:55,823 --> 00:07:57,215 Can't wait to go. 248 00:07:57,259 --> 00:07:59,087 Well, we still need to find a chef to team up with. 249 00:07:59,130 --> 00:08:00,958 It's not easy but we're trying. 250 00:08:01,002 --> 00:08:02,873 Everyone pays top dollar for the best of the best. 251 00:08:02,917 --> 00:08:04,658 Which is why DeLuca Winery is pairing up 252 00:08:04,701 --> 00:08:07,095 once again with chef Jane Turner. 253 00:08:07,138 --> 00:08:08,226 Wait. 254 00:08:08,270 --> 00:08:09,053 The chef from the Tableau du France? 255 00:08:09,097 --> 00:08:10,185 Yep. 256 00:08:10,228 --> 00:08:11,534 I didn't even try to get a reservation 257 00:08:11,578 --> 00:08:13,971 because they're booked, like, a year in advance. 258 00:08:14,015 --> 00:08:15,016 Do you guys really know her? 259 00:08:15,059 --> 00:08:15,886 Yeah. 260 00:08:15,930 --> 00:08:17,148 Yeah, she's amazing. 261 00:08:17,192 --> 00:08:19,107 Well, as amazing as she is, 262 00:08:19,150 --> 00:08:21,892 I think Nate here is giving her a run for her money. 263 00:08:21,936 --> 00:08:23,764 That home-made sauce you put on the ribs, 264 00:08:23,807 --> 00:08:27,071 the truffled mashed potato, that cilantro coleslaw? 265 00:08:27,115 --> 00:08:28,856 I think that was all restaurant quality. 266 00:08:28,899 --> 00:08:31,641 And pretty much everything he makes is that good. 267 00:08:31,685 --> 00:08:35,123 So, Nate, why don't you do the pairing? 268 00:08:35,166 --> 00:08:37,038 That's actually not a bad idea. 269 00:08:37,081 --> 00:08:38,300 Wait, really? 270 00:08:38,561 --> 00:08:40,650 Maybe you could do a dessert with them. 271 00:08:40,694 --> 00:08:41,782 Oh, I don't know. 272 00:08:41,825 --> 00:08:43,523 Well, a pairing is all about balance. 273 00:08:43,566 --> 00:08:45,568 So if you have a wine with fruit undertones 274 00:08:45,612 --> 00:08:47,527 you just balance it with something savoury or tart. 275 00:08:47,570 --> 00:08:48,963 And if you have a wine with- 276 00:08:49,006 --> 00:08:50,617 If it's oaky, you balance it with something sweet? 277 00:08:50,660 --> 00:08:51,792 Yeah, I know. 278 00:08:51,835 --> 00:08:52,575 Right. 279 00:08:52,619 --> 00:08:53,837 Of course you do. 280 00:08:53,881 --> 00:08:54,795 But you do know your stuff. 281 00:08:54,838 --> 00:08:56,448 I just- 282 00:08:56,492 --> 00:08:58,102 I meant that I literally don't know if I could do the pairing. 283 00:08:58,146 --> 00:09:00,104 I don't have anywhere to bake at such a high quantities. 284 00:09:00,148 --> 00:09:01,541 And that reminds me. 285 00:09:01,584 --> 00:09:03,020 Whoever does the tasting dinner also has to cook for 286 00:09:03,064 --> 00:09:04,761 the long table dinner the next night. 287 00:09:04,805 --> 00:09:06,371 What's that? 288 00:09:06,415 --> 00:09:08,069 Uh, the winery who hosts the tasting throws a private dinner 289 00:09:08,112 --> 00:09:10,201 for all the wine makers and their clients. 290 00:09:10,245 --> 00:09:13,204 I just feel like we have so much on our plates right now. 291 00:09:13,248 --> 00:09:14,597 We're releasing our first vintage, 292 00:09:14,641 --> 00:09:16,033 we have next year's harvest... 293 00:09:16,077 --> 00:09:17,992 You know what? You're right. 294 00:09:18,035 --> 00:09:19,602 We should focus on that. 295 00:09:19,646 --> 00:09:21,256 Maybe next year. 296 00:09:23,737 --> 00:09:26,087 Only 10 days to go until Taste of St. Madeline. 297 00:09:26,130 --> 00:09:27,958 And the debut of Sorrento's soon to be 298 00:09:28,002 --> 00:09:30,178 legendary first cabernet sauvignon. 299 00:09:30,221 --> 00:09:31,701 Legendary, huh? 300 00:09:31,745 --> 00:09:33,355 No pressure there. 301 00:09:33,616 --> 00:09:35,139 Why wouldn't it be? 302 00:09:35,183 --> 00:09:36,924 Your Baldwin cab won every single award there was to win 303 00:09:36,967 --> 00:09:38,621 at last year's harvest festival. 304 00:09:38,665 --> 00:09:39,927 That's the problem. 305 00:09:39,970 --> 00:09:41,537 Everyone in this valley is expecting greatness 306 00:09:41,581 --> 00:09:43,713 and we haven't even bottled Sorrento's first vintage yet. 307 00:09:43,757 --> 00:09:45,106 Why wouldn't they? 308 00:09:45,149 --> 00:09:46,977 Everyone knows what you can do with a barrel of 309 00:09:47,021 --> 00:09:49,937 fermented grapes and a little time. 310 00:09:49,980 --> 00:09:51,721 So do I. 311 00:09:51,765 --> 00:09:53,201 You know that your opinion is the one that means 312 00:09:53,244 --> 00:09:54,681 the most to me, right? 313 00:09:54,724 --> 00:09:55,682 I'm not worried. 314 00:09:55,725 --> 00:09:58,249 Of course you're not. 315 00:09:58,293 --> 00:09:59,816 You do realize you're talking about work during 316 00:09:59,860 --> 00:10:01,122 couple time, right? 317 00:10:01,165 --> 00:10:02,689 No, it's a loophole. 318 00:10:02,732 --> 00:10:04,691 I'm just telling my girlfriend how great I think she is. 319 00:10:04,734 --> 00:10:05,822 At wine making. 320 00:10:05,866 --> 00:10:07,737 You can't even follow your own rules. 321 00:10:07,781 --> 00:10:09,260 [ laughs ] 322 00:10:09,304 --> 00:10:11,219 Do you think we're capable of talking about something 323 00:10:11,262 --> 00:10:12,263 other than wine? 324 00:10:12,307 --> 00:10:13,047 Of course we are. 325 00:10:13,090 --> 00:10:14,396 We're getting ice cream. 326 00:10:14,657 --> 00:10:16,224 Completely not wine related. 327 00:10:16,267 --> 00:10:17,268 Right. 328 00:10:17,312 --> 00:10:18,792 What flavours do they have? 329 00:10:18,835 --> 00:10:22,143 Cherry chardonnay, raspberry merlot, peach zinfandel... 330 00:10:22,186 --> 00:10:24,972 [ laughing ] 331 00:10:25,015 --> 00:10:25,799 Well, we tried. 332 00:10:25,842 --> 00:10:27,670 We tried. 333 00:10:27,714 --> 00:10:28,236 These look great. 334 00:10:28,279 --> 00:10:29,454 Mmmhmm. 335 00:10:29,498 --> 00:10:31,631 The Lehman family is doing a wonderful job. 336 00:10:31,674 --> 00:10:33,720 It's never easy for the host winery to juggle 337 00:10:33,763 --> 00:10:35,286 having both the wine and food tasting 338 00:10:35,330 --> 00:10:37,811 and the long table dinner at their property. 339 00:10:37,854 --> 00:10:39,334 I'm glad it's going smoothly. 340 00:10:39,377 --> 00:10:41,902 They've waited a long time for their turn. 341 00:10:41,945 --> 00:10:44,034 And now we have more artists and businesses 342 00:10:44,078 --> 00:10:47,342 participating in Art Walk than ever before. 343 00:10:49,257 --> 00:10:51,607 What? 344 00:10:51,651 --> 00:10:54,871 It seems the DeLuca Winery logo is substantially larger than 345 00:10:54,915 --> 00:10:58,266 the Baldwin Farms logo and everyone else, as well. 346 00:10:58,309 --> 00:11:00,094 Charles Baldwin. 347 00:11:00,137 --> 00:11:01,835 You are so competitive. 348 00:11:01,878 --> 00:11:03,097 [ laughs ] 349 00:11:03,140 --> 00:11:05,447 Carla DeLuca, you are incorrigible. 350 00:11:06,970 --> 00:11:09,190 Mmm. 351 00:11:09,233 --> 00:11:10,060 Watch out. 352 00:11:10,104 --> 00:11:11,932 Mmm. 353 00:11:11,975 --> 00:11:13,934 You know that 100 percent of all ice cream related accidents 354 00:11:13,977 --> 00:11:15,326 are preventable. 355 00:11:15,370 --> 00:11:16,110 Mmm. 356 00:11:16,153 --> 00:11:17,285 No way. 357 00:11:17,328 --> 00:11:18,286 Licking the side of an ice cream cone 358 00:11:18,329 --> 00:11:20,767 is what summer's about. 359 00:11:20,810 --> 00:11:21,463 You should try it. 360 00:11:22,769 --> 00:11:23,291 No, I think I'll stick with my method- plus, 361 00:11:23,334 --> 00:11:24,945 it's less messy. 362 00:11:24,988 --> 00:11:25,772 What? 363 00:11:25,815 --> 00:11:26,337 Chef Jane. 364 00:11:26,381 --> 00:11:27,512 Hey guys. 365 00:11:27,730 --> 00:11:29,166 We were just talking about you yesterday. 366 00:11:29,210 --> 00:11:31,168 Oh, I wish I could help with the Taste of St. Madeline 367 00:11:31,212 --> 00:11:33,431 but I've been with DeLuca for so many years. 368 00:11:33,693 --> 00:11:34,824 Right. 369 00:11:34,868 --> 00:11:36,696 It's ok, we couldn't afford you anyway. 370 00:11:36,739 --> 00:11:37,914 Well, if you can put out a cabernet 371 00:11:37,958 --> 00:11:40,134 that's anything like last year's 372 00:11:40,177 --> 00:11:41,178 you'll be very close. 373 00:11:41,222 --> 00:11:42,789 I'm working on it. 374 00:11:42,832 --> 00:11:44,704 I have no doubt. 375 00:11:44,747 --> 00:11:45,879 Well, I gotta get back to the restaurant, 376 00:11:45,922 --> 00:11:47,445 it's the lunch rush. 377 00:11:47,489 --> 00:11:48,403 See you at the tasting? 378 00:11:48,446 --> 00:11:49,970 Mmm. 379 00:11:53,321 --> 00:11:55,279 You know, finding the right chef for Sorrento's first pairing 380 00:11:55,323 --> 00:11:56,977 is so important. 381 00:11:57,020 --> 00:11:58,543 It is. 382 00:11:58,587 --> 00:12:00,502 All the tourists and media and we're running out of time. 383 00:12:00,545 --> 00:12:01,895 Exactly. 384 00:12:01,938 --> 00:12:05,028 Which is why I really think that I should do it. 385 00:12:05,072 --> 00:12:08,336 I love your enthusiasm but is that even allowed? 386 00:12:08,379 --> 00:12:10,338 I don't know. 387 00:12:10,381 --> 00:12:11,861 We should ask the planning committee. 388 00:12:11,905 --> 00:12:13,167 You mean my dad and your mom? 389 00:12:13,210 --> 00:12:14,821 Uh-huh. 390 00:12:14,864 --> 00:12:17,432 And look, there they are at their usual spot. 391 00:12:17,475 --> 00:12:19,042 You know, for two people that are feuding so much 392 00:12:19,086 --> 00:12:20,914 they sure spend a lot of time together. 393 00:12:20,957 --> 00:12:22,350 I'm pretty sure they co-chair the event 394 00:12:22,393 --> 00:12:23,264 just so they can keep an eye on each other. 395 00:12:23,307 --> 00:12:25,266 Here comes the kids. 396 00:12:25,309 --> 00:12:26,571 Good to see you. 397 00:12:26,615 --> 00:12:26,963 See you later. 398 00:12:27,007 --> 00:12:27,877 Hi mom. 399 00:12:27,921 --> 00:12:28,748 Hey hon. 400 00:12:28,791 --> 00:12:29,400 Hi sweetie. 401 00:12:29,444 --> 00:12:30,445 Mr. Baldwin. 402 00:12:30,488 --> 00:12:32,534 Uh, that would be Charles, please. 403 00:12:32,795 --> 00:12:34,492 Ok, so I have a quick question for you. 404 00:12:34,536 --> 00:12:36,016 Shoot. 405 00:12:36,059 --> 00:12:37,974 Is there any rule that says that a winery has to hire 406 00:12:38,018 --> 00:12:41,325 a professional chef for the Taste of St. Madeline? 407 00:12:41,369 --> 00:12:42,936 Well, uh... 408 00:12:42,979 --> 00:12:44,111 I don't think so. 409 00:12:44,154 --> 00:12:45,373 No, but we've always done it that way. 410 00:12:45,416 --> 00:12:46,766 It's tradition. 411 00:12:46,809 --> 00:12:49,333 Well, maybe it's time to break that tradition. 412 00:12:49,377 --> 00:12:51,074 What're you saying? 413 00:12:51,118 --> 00:12:54,991 I am saying that I'm going to be doing the cooking 414 00:12:55,035 --> 00:12:58,821 for Sorrento's pairing. 415 00:12:58,865 --> 00:13:01,041 A lot of people attend the events. 416 00:13:01,084 --> 00:13:03,260 Are you sure you wanna take on all that extra work? 417 00:13:03,304 --> 00:13:04,261 Yes. 418 00:13:04,305 --> 00:13:06,350 Besides, you will help me. 419 00:13:06,394 --> 00:13:07,264 Well, of course. 420 00:13:07,308 --> 00:13:08,570 Well, good for you. 421 00:13:08,613 --> 00:13:10,964 Making a big splash at Summerfest is important, 422 00:13:11,007 --> 00:13:12,574 especially in the first year. 423 00:13:12,617 --> 00:13:15,577 I mean, most wineries don't make it past their first vintage. 424 00:13:15,620 --> 00:13:17,057 This business is tough. 425 00:13:17,100 --> 00:13:20,103 And any hook that makes Sorrento stand out will help. 426 00:13:22,889 --> 00:13:24,151 Let's do it. 427 00:13:24,194 --> 00:13:25,021 Yes! 428 00:13:25,065 --> 00:13:25,979 Ok! 429 00:13:26,022 --> 00:13:27,589 This is gonna be fun. 430 00:13:29,417 --> 00:13:31,158 Hey, why is the DeLuca logo so much bigger 431 00:13:31,201 --> 00:13:32,115 than all the other ones? 432 00:13:32,159 --> 00:13:34,552 [ laughs ] 433 00:13:34,596 --> 00:13:35,597 Traitor. 434 00:13:35,640 --> 00:13:37,512 You know, I've always liked you. 435 00:13:54,964 --> 00:13:58,272 Say... what would you think of us using my growing technique 436 00:13:58,315 --> 00:13:59,839 on the vines next year? 437 00:13:59,882 --> 00:14:01,492 You're on my turf there, Baldwin. 438 00:14:01,536 --> 00:14:03,799 We agreed that you were in charge of the wines 439 00:14:03,843 --> 00:14:05,366 and I am in charge of the vines. 440 00:14:05,409 --> 00:14:07,107 Yeah, but that doesn't mean that I don't have an opinion. 441 00:14:07,150 --> 00:14:09,152 Look, I've been tweaking the soil over here, 442 00:14:09,196 --> 00:14:10,327 made the roots go deeper, 443 00:14:10,371 --> 00:14:11,633 made them really struggle 444 00:14:11,676 --> 00:14:14,418 and already the grape flowers are stronger. 445 00:14:14,462 --> 00:14:16,899 Well, that's fantastic but I already sprayed my test row 446 00:14:16,943 --> 00:14:18,074 with this organic fertilizer 447 00:14:18,118 --> 00:14:19,293 that I've been working on in the lab. 448 00:14:19,336 --> 00:14:19,989 Mmmhmm. 449 00:14:20,033 --> 00:14:21,425 Look at these vines. 450 00:14:21,469 --> 00:14:22,992 We're gonna get such a higher yield on the grapes. 451 00:14:23,036 --> 00:14:25,212 Look, all I can say is may the best vine win. 452 00:14:25,255 --> 00:14:27,475 So... mine. 453 00:14:27,518 --> 00:14:29,390 Honestly, I don't care as long as we stay in business. 454 00:14:29,433 --> 00:14:30,478 So, mine. 455 00:14:30,521 --> 00:14:31,435 You're so competitive. 456 00:14:31,479 --> 00:14:32,436 Pot. 457 00:14:32,480 --> 00:14:33,220 Kettle. 458 00:14:33,263 --> 00:14:34,438 It's a compliment. 459 00:14:34,482 --> 00:14:36,440 Do you remember in the fourth grade when 460 00:14:36,484 --> 00:14:38,225 I beat you at that spelling bee? 461 00:14:38,268 --> 00:14:40,967 You made that angry little face- yeah, there it is. 462 00:14:41,010 --> 00:14:42,533 See, that's when I knew you were my kinda gal. 463 00:14:42,577 --> 00:14:44,318 First of all, that spelling bee is a total sham. 464 00:14:44,361 --> 00:14:47,147 You get some easy word like "cat" and I got "acrylic"? 465 00:14:47,190 --> 00:14:48,800 Rigged. 466 00:14:48,844 --> 00:14:49,584 Do you wanna go back to my house and take a look at the trophy? 467 00:14:49,627 --> 00:14:51,107 I'll pass. 468 00:14:51,151 --> 00:14:53,544 Then how about I stay here and I make you dinner? 469 00:14:53,588 --> 00:14:54,284 Hmm. 470 00:14:54,328 --> 00:14:55,416 Sounds more like it. 471 00:14:55,459 --> 00:14:59,246 [ llama groans ] 472 00:15:01,901 --> 00:15:03,206 As long as you don't bring that guy. 473 00:15:03,250 --> 00:15:05,078 [ llama groans ] 474 00:15:15,392 --> 00:15:18,134 Wouldn't it be amazing to host Summerfest here one day? 475 00:15:18,178 --> 00:15:19,875 Yeah, that'd be incredible. 476 00:15:19,919 --> 00:15:21,616 Both of our families wineries became major players 477 00:15:21,659 --> 00:15:23,226 after they hosted and that would mean 478 00:15:23,270 --> 00:15:26,012 that we finally made it and that we did it 479 00:15:26,055 --> 00:15:28,362 without relying on our parents. 480 00:15:28,405 --> 00:15:31,147 Of course, it takes years to get that chance. 481 00:15:31,191 --> 00:15:32,975 Yeah, well I guess we just gotta stay in business. 482 00:15:33,019 --> 00:15:34,237 I mean, you remember what your mom said 483 00:15:34,281 --> 00:15:35,673 about first year wineries, right? 484 00:15:35,717 --> 00:15:38,067 You name me one other first year winery 485 00:15:38,111 --> 00:15:40,678 that has a vintner that's already won wine of the year. 486 00:15:40,722 --> 00:15:42,245 You keep saying that but you're forgetting 487 00:15:42,289 --> 00:15:44,508 that the wine I made last year was with grapes 488 00:15:44,552 --> 00:15:45,553 from my dad's farm. 489 00:15:45,596 --> 00:15:47,381 That was before we bought Sorrento. 490 00:15:47,424 --> 00:15:49,644 That means our cabernet, it's gotta be as good as that... 491 00:15:49,687 --> 00:15:51,646 It actually has to be better. 492 00:15:51,689 --> 00:15:52,516 I am- 493 00:15:52,560 --> 00:15:53,648 [ together ] not worried. 494 00:15:53,691 --> 00:15:55,128 I know. 495 00:16:21,154 --> 00:16:22,329 You're here early. 496 00:16:24,026 --> 00:16:25,027 I couldn't wait to see you. 497 00:16:25,071 --> 00:16:26,202 Awe. 498 00:16:26,246 --> 00:16:26,942 I count the minutes that we're apart. 499 00:16:26,986 --> 00:16:29,075 That's a lot of minutes. 500 00:16:29,118 --> 00:16:30,206 Seriously, what're you doing here? 501 00:16:30,250 --> 00:16:31,642 [ laughs ] 502 00:16:31,686 --> 00:16:33,166 I need to check the progress on the shiraz grapes. 503 00:16:33,209 --> 00:16:33,993 Oh. 504 00:16:34,036 --> 00:16:35,211 Wanna go down to the lake? 505 00:16:35,255 --> 00:16:36,256 I would but I have to get to the cellar. 506 00:16:36,299 --> 00:16:37,518 I need to prep the bottling line. 507 00:16:37,561 --> 00:16:39,128 You can do that another time. 508 00:16:39,172 --> 00:16:41,348 It's too nice of a day to be stuck down in a dark cellar. 509 00:16:41,391 --> 00:16:44,046 Especially since that means that you get to spend 510 00:16:44,090 --> 00:16:46,092 the morning with me. 511 00:16:46,135 --> 00:16:47,615 Pretty sure of yourself there, huh, DeLuca? 512 00:16:47,658 --> 00:16:48,572 Nah, just sure of you. 513 00:16:48,616 --> 00:16:50,052 Mmm. 514 00:16:50,096 --> 00:16:51,488 Well, I think it's a little bit early to be sweeping me 515 00:16:51,532 --> 00:16:52,924 off my feet. 516 00:16:52,968 --> 00:16:54,317 Well, how about then I just sweep you into the car 517 00:16:54,361 --> 00:16:56,624 so that we can go look at those vines? 518 00:16:58,713 --> 00:17:00,062 Come on. 519 00:17:00,106 --> 00:17:01,672 I promise you a great view. 520 00:17:18,602 --> 00:17:21,127 Is there a better time of year at Sorrento than summer? 521 00:17:21,170 --> 00:17:21,779 Nope. 522 00:17:21,823 --> 00:17:22,824 It's pretty sweet. 523 00:17:23,085 --> 00:17:26,480 It's so lush and so green. 524 00:17:26,523 --> 00:17:27,742 [ message alert ] 525 00:17:30,092 --> 00:17:31,572 Oh no. 526 00:17:33,139 --> 00:17:34,618 [ police radio ] 527 00:17:34,662 --> 00:17:36,751 [ exhales ] 528 00:17:36,794 --> 00:17:37,447 Oh no. 529 00:17:37,491 --> 00:17:38,622 That's what I said. 530 00:17:38,666 --> 00:17:40,276 Jonah, how did this happen? 531 00:17:40,320 --> 00:17:41,234 Hey sis. 532 00:17:41,277 --> 00:17:42,844 Water main break under the road 533 00:17:42,887 --> 00:17:44,759 leaving the Lehman's property caused a bit of a sinkhole. 534 00:17:44,802 --> 00:17:45,412 A bit? 535 00:17:45,455 --> 00:17:47,588 It's... it's huge. 536 00:17:47,631 --> 00:17:48,502 Are the Lehman's ok? 537 00:17:48,545 --> 00:17:49,981 They're fine. 538 00:17:50,025 --> 00:17:51,026 The weight of the car must have been the final straw 539 00:17:51,070 --> 00:17:52,332 that made the pavement give way. 540 00:17:52,375 --> 00:17:54,769 They got out as soon as the road started to buckle. 541 00:17:59,687 --> 00:18:01,123 Can you believe this? 542 00:18:01,167 --> 00:18:03,560 I am so relieved the Lehman's are ok. 543 00:18:03,604 --> 00:18:07,173 But hosting the Taste of St. Madeline in just nine days? 544 00:18:07,216 --> 00:18:08,217 That's another story. 545 00:18:08,261 --> 00:18:09,436 What do you mean? 546 00:18:09,479 --> 00:18:10,480 Well, there's no other way to the property. 547 00:18:10,524 --> 00:18:12,526 We don't have time to bridge this. 548 00:18:14,136 --> 00:18:15,224 They must be really disappointed. 549 00:18:15,268 --> 00:18:16,399 They are. 550 00:18:16,443 --> 00:18:18,184 They'll get another chance next summer. 551 00:18:18,227 --> 00:18:20,273 Right now we have to find a new winery 552 00:18:20,316 --> 00:18:21,491 to host this summer. 553 00:18:21,535 --> 00:18:24,407 Well, that's easier said than done. 554 00:18:24,451 --> 00:18:25,495 Well, let's see if they need more help 555 00:18:25,539 --> 00:18:28,107 before we start making phone calls. 556 00:18:32,198 --> 00:18:33,373 I feel just terrible. 557 00:18:33,416 --> 00:18:35,853 Such bad luck. 558 00:18:35,897 --> 00:18:39,161 I mean, I kinda feel bad for whoever has to host. 559 00:18:39,205 --> 00:18:41,163 Why? 560 00:18:41,207 --> 00:18:43,557 You'd have just over a week to get the whole thing together, 561 00:18:43,600 --> 00:18:44,775 no time to devote to your own winery, 562 00:18:44,819 --> 00:18:46,168 not to mention the costs. 563 00:18:46,212 --> 00:18:47,865 Yeah, but every major wine critic in the country 564 00:18:48,127 --> 00:18:49,650 will be there. 565 00:18:49,693 --> 00:18:51,869 That kind of publicity will be priceless for whoever hosts. 566 00:18:51,913 --> 00:18:53,480 That's true. 567 00:18:53,523 --> 00:18:56,222 It would be a major coup for whoever can pull it off in time. 568 00:18:56,265 --> 00:18:58,224 And our local businesses and wineries cannot afford to lose 569 00:18:58,267 --> 00:19:01,575 the major tourism and publicity event of the year. 570 00:19:01,618 --> 00:19:04,186 I know we can't. 571 00:19:04,230 --> 00:19:05,535 And Summerfest just wouldn't be Summerfest 572 00:19:05,579 --> 00:19:07,102 without the food and wine pairing. 573 00:19:07,146 --> 00:19:08,756 It's what sets us apart. 574 00:19:08,799 --> 00:19:11,237 I couldn't agree more. 575 00:19:11,280 --> 00:19:12,890 So you, uh, wanna come back to Sorrento, 576 00:19:12,934 --> 00:19:15,371 give the cab a try before we get it ready for bottling? 577 00:19:15,415 --> 00:19:16,677 Absolutely. 578 00:19:16,720 --> 00:19:19,201 Why don't you go ahead without me, get started. 579 00:19:19,245 --> 00:19:20,463 Take the truck. 580 00:19:20,507 --> 00:19:22,291 I'll get my mom to drop me off. 581 00:19:22,335 --> 00:19:23,423 Ok. 582 00:19:33,215 --> 00:19:35,870 [ humming ] 583 00:20:12,776 --> 00:20:14,561 [ pours out wine ] 584 00:20:44,591 --> 00:20:46,375 It's not ready. 585 00:20:47,463 --> 00:20:48,551 Frankie? 586 00:20:48,595 --> 00:20:49,422 We are in! 587 00:20:49,465 --> 00:20:50,423 In for what? 588 00:20:50,466 --> 00:20:52,294 Hosting Summerfest, of course! 589 00:20:52,338 --> 00:20:53,121 Excuse me? 590 00:20:53,164 --> 00:20:54,557 Sorrento is going to have 591 00:20:54,601 --> 00:20:56,603 the most epic first year wine launch 592 00:20:56,646 --> 00:20:57,865 in the history of the valley. 593 00:20:57,908 --> 00:20:58,692 It's just like you said. 594 00:20:58,735 --> 00:21:00,128 Nate? 595 00:21:00,171 --> 00:21:00,607 Nate. 596 00:21:00,650 --> 00:21:01,477 Huge coup. 597 00:21:01,521 --> 00:21:01,956 I mean, aren't you excited? 598 00:21:01,999 --> 00:21:03,349 Nate. 599 00:21:03,392 --> 00:21:04,480 With this kind of exposure we are most likely going 600 00:21:04,524 --> 00:21:06,265 to pre-sale next year's vintage, too. 601 00:21:06,308 --> 00:21:08,354 Which means that we do not need to worry about 602 00:21:08,397 --> 00:21:09,659 surviving our first year. 603 00:21:09,703 --> 00:21:12,706 Frankie, we don't have to worry about anything. 604 00:21:14,969 --> 00:21:16,753 You can say something. 605 00:21:20,975 --> 00:21:22,585 I'm speechless. 606 00:21:43,911 --> 00:21:46,870 Frankie, why aren't you more excited? 607 00:21:46,914 --> 00:21:48,437 You said yourself that you wanted to host. 608 00:21:48,481 --> 00:21:51,484 Yes, I meant someday, not in a week and a half. 609 00:21:51,527 --> 00:21:53,573 I said it was great publicity, you agreed. 610 00:21:53,616 --> 00:21:54,922 I didn't know you meant Sorrento. 611 00:21:54,965 --> 00:21:57,359 I thought I was pretty clear. 612 00:21:57,403 --> 00:21:58,578 Look. 613 00:21:58,621 --> 00:22:00,275 Putting together a food and wine pairing, 614 00:22:00,319 --> 00:22:02,016 that's a big enough undertaking on its own. 615 00:22:02,059 --> 00:22:04,018 Hosting the entire event at the last second? 616 00:22:04,061 --> 00:22:05,411 That's almost impossible. 617 00:22:05,454 --> 00:22:06,716 It's not though. 618 00:22:06,760 --> 00:22:07,935 We have that empty field overlooking the lake 619 00:22:07,978 --> 00:22:09,371 that we're going to expand onto some day. 620 00:22:09,415 --> 00:22:10,590 It's also the host's responsibility 621 00:22:10,633 --> 00:22:11,765 to pay for both events 622 00:22:11,808 --> 00:22:12,983 and we don't have that kind of money. 623 00:22:13,027 --> 00:22:14,550 We have our line of credit. 624 00:22:14,594 --> 00:22:16,552 That's not what that's for. 625 00:22:16,596 --> 00:22:18,467 That's for emergencies like, for example, 626 00:22:18,511 --> 00:22:21,557 if some year we didn't have anything to bottle. 627 00:22:21,601 --> 00:22:23,777 Ok, well, you would never let that happen 628 00:22:23,820 --> 00:22:25,648 and we both know that if we didn't have a vintage 629 00:22:25,692 --> 00:22:27,694 to put out this year even the emergency fund 630 00:22:27,737 --> 00:22:29,696 wouldn't cover us. 631 00:22:31,437 --> 00:22:33,526 Nate, I love how driven you are. 632 00:22:33,569 --> 00:22:34,048 Yes. 633 00:22:34,091 --> 00:22:35,615 I really do. 634 00:22:35,658 --> 00:22:38,705 But we have enough on our hands just running this place. 635 00:22:38,748 --> 00:22:39,880 I just think that we need to leave the hosting 636 00:22:39,923 --> 00:22:41,577 to someone else. 637 00:22:41,621 --> 00:22:43,362 I already signed the contract. 638 00:22:46,669 --> 00:22:48,018 Ok. 639 00:22:48,062 --> 00:22:48,758 Here's the thing. 640 00:22:48,802 --> 00:22:49,846 I know. 641 00:22:49,890 --> 00:22:51,326 I should have talked to you first 642 00:22:51,370 --> 00:22:54,590 but I honestly thought that you were already on board. 643 00:22:54,634 --> 00:22:55,765 Don't worry, ok? 644 00:22:55,809 --> 00:22:58,377 Everything is going to be fine. 645 00:23:04,731 --> 00:23:05,906 I just hope you're right. 646 00:23:05,949 --> 00:23:06,907 It's ok. 647 00:23:06,950 --> 00:23:08,517 Come here. 648 00:23:35,805 --> 00:23:37,241 Hey. There you are. 649 00:23:37,285 --> 00:23:38,634 I came down to see if you wanted something for dinner. 650 00:23:38,678 --> 00:23:39,940 Isn't it a little bit early for dinner? 651 00:23:39,983 --> 00:23:43,030 Um, it's almost 9:00. 652 00:23:43,073 --> 00:23:44,858 I can't believe how long I've been down here. 653 00:23:44,901 --> 00:23:45,685 Yeah. Come back to the house. 654 00:23:45,728 --> 00:23:46,816 I'll make you something. 655 00:23:46,860 --> 00:23:47,730 Oh, it's ok. 656 00:23:47,774 --> 00:23:50,516 I got a lot of work to do still. 657 00:23:50,559 --> 00:23:52,866 What're you working on? 658 00:23:52,909 --> 00:23:54,433 Um... 659 00:23:56,522 --> 00:23:58,698 What- Frankie, what's wrong? 660 00:24:06,140 --> 00:24:08,708 It's the cabernet. 661 00:24:08,751 --> 00:24:10,449 It's... it's not ready. 662 00:24:10,492 --> 00:24:12,059 What does that mean? 663 00:24:12,102 --> 00:24:14,888 It means it's just not quite good enough to put in a bottle. 664 00:24:14,931 --> 00:24:16,498 Come on, it can't be that bad. 665 00:24:16,542 --> 00:24:20,284 It's not, it's just nowhere close to where I need it to be. 666 00:24:20,328 --> 00:24:23,897 People expect this wine to be mind-blowing, especially Nate. 667 00:24:23,940 --> 00:24:25,899 Well, has he tried it? 668 00:24:25,942 --> 00:24:29,424 No, I... 669 00:24:29,468 --> 00:24:33,167 I don't want to disappoint him. 670 00:24:33,210 --> 00:24:34,385 You don't understand. 671 00:24:34,429 --> 00:24:38,868 He loved my last wine so much, he was... 672 00:24:38,912 --> 00:24:39,739 he was moved by it. 673 00:24:39,782 --> 00:24:42,568 He... he got it. 674 00:24:42,611 --> 00:24:43,917 I don't know, Frankie. 675 00:24:43,960 --> 00:24:45,440 I think you should talk to him. 676 00:24:45,484 --> 00:24:46,876 I can control the oxygen levels, 677 00:24:46,920 --> 00:24:49,139 I can manually alter the acidity. 678 00:24:49,183 --> 00:24:51,577 I was just reading online about this winery that super heated 679 00:24:51,620 --> 00:24:54,841 their cellar to accelerate the aging. 680 00:24:54,884 --> 00:24:58,235 And if that doesn't work? 681 00:24:58,279 --> 00:24:59,802 Well, I'll tell him. 682 00:25:01,891 --> 00:25:04,677 It just has to be ready by Summerfest, that's all. 683 00:25:04,720 --> 00:25:07,201 But it's gonna work. 684 00:25:23,870 --> 00:25:25,611 Mmm, Lexy, this is so good but I cannot just sit here. 685 00:25:25,654 --> 00:25:27,003 I have too much to do. 686 00:25:27,047 --> 00:25:28,875 I gotta call a florist for the long table dinner, 687 00:25:28,918 --> 00:25:30,790 I gotta call the lighting guy, he's not calling me back- 688 00:25:30,833 --> 00:25:31,878 Look, finish your coffee. 689 00:25:31,921 --> 00:25:33,227 I'm gonna take it to go. 690 00:25:34,707 --> 00:25:35,229 Hi. 691 00:25:35,272 --> 00:25:36,012 Hey Nate. 692 00:25:36,056 --> 00:25:37,231 Hi. 693 00:25:39,929 --> 00:25:41,148 Look. 694 00:25:41,191 --> 00:25:42,976 I know you're not really thrilled about 695 00:25:43,019 --> 00:25:44,586 this whole hosting thing, 696 00:25:44,630 --> 00:25:46,283 but I was wondering if you might be able to help me decide 697 00:25:46,327 --> 00:25:48,851 how to best use the space for both events. 698 00:25:48,895 --> 00:25:52,159 Look, uh... we both have our to-do lists today. 699 00:25:52,202 --> 00:25:52,942 I just gotta- 700 00:25:52,986 --> 00:25:54,640 Frankie. 701 00:25:54,683 --> 00:25:56,250 It's important to me. 702 00:26:00,167 --> 00:26:01,821 Alright. 703 00:26:01,864 --> 00:26:04,084 See you in a bit, Lexy. 704 00:26:05,868 --> 00:26:07,348 Ok, so I just have to level some of this out 705 00:26:07,609 --> 00:26:09,002 so we have a place to put the tents. 706 00:26:09,045 --> 00:26:10,830 It's beautiful. 707 00:26:10,873 --> 00:26:13,920 It really is, isn't it? 708 00:26:13,963 --> 00:26:15,574 You know what's even more beautiful? 709 00:26:15,617 --> 00:26:17,227 What's that? 710 00:26:17,271 --> 00:26:19,795 The fact that, even from here, 711 00:26:19,839 --> 00:26:21,318 I can see that my row of fertilized grapes 712 00:26:21,362 --> 00:26:23,582 are clearly out-growing your strugglers. 713 00:26:23,625 --> 00:26:25,758 [ laughs ] 714 00:26:29,762 --> 00:26:31,720 Ugh. 715 00:26:31,764 --> 00:26:33,853 Clearly, you got me. 716 00:26:33,896 --> 00:26:35,768 The Taste of St. Madeline's gonna be amazing here. 717 00:26:35,811 --> 00:26:38,031 It's all gonna be worth it, I promise. 718 00:26:38,074 --> 00:26:39,815 So what happens if the launch of our first vintage 719 00:26:39,859 --> 00:26:41,338 doesn't go exactly as planned? 720 00:26:41,382 --> 00:26:43,079 Always with the "what if's"! 721 00:26:43,123 --> 00:26:44,646 It's my thing. Humour me. 722 00:26:44,690 --> 00:26:45,952 Ok. 723 00:26:45,995 --> 00:26:49,346 If our launch is a failure then we go broke, 724 00:26:49,390 --> 00:26:51,740 We lose Sorrento and move in with our respective parents. 725 00:26:51,784 --> 00:26:53,046 That's not funny. 726 00:26:53,089 --> 00:26:55,222 It's a lot of pressure on me. 727 00:26:55,265 --> 00:26:56,353 On us. 728 00:26:56,397 --> 00:26:58,791 Look, you need to stop worrying, ok? 729 00:26:58,834 --> 00:27:01,097 There's absolutely no downside to this. 730 00:27:01,141 --> 00:27:02,969 Our cabernet is going to be amazing. 731 00:27:03,012 --> 00:27:04,666 I can't wait to taste it. 732 00:27:04,710 --> 00:27:06,102 I'm just gonna make a couple tweaks first. 733 00:27:06,146 --> 00:27:07,234 Ok. 734 00:27:07,277 --> 00:27:08,235 But we have to bottle by next week. 735 00:27:08,278 --> 00:27:09,062 I know. 736 00:27:09,105 --> 00:27:09,976 I know. 737 00:27:10,019 --> 00:27:10,890 Woah, woah, woah. 738 00:27:10,933 --> 00:27:12,021 Come on. 739 00:27:12,065 --> 00:27:14,284 I have to get back to the cellar. 740 00:27:14,328 --> 00:27:16,156 It's couple time. 741 00:27:30,823 --> 00:27:35,741 [ giggling ] 742 00:27:35,784 --> 00:27:37,177 Oh, that felt amazing. 743 00:27:37,220 --> 00:27:39,135 I needed that. 744 00:27:39,179 --> 00:27:42,225 Yeah, well we both deserved it. 745 00:27:42,269 --> 00:27:43,531 You're a pretty good swimmer. 746 00:27:43,574 --> 00:27:44,967 I'd say you almost kept up with me out there. 747 00:27:45,011 --> 00:27:45,925 [ laughs ] 748 00:27:45,968 --> 00:27:47,187 Sure. 749 00:27:47,230 --> 00:27:50,059 You know that it was my dad that taught me? 750 00:27:50,103 --> 00:27:52,453 Right before he died, actually. 751 00:27:52,714 --> 00:27:54,803 I remember your dad. 752 00:27:54,847 --> 00:27:57,153 He was cool. 753 00:27:57,197 --> 00:27:59,199 He'd be so proud at how you turned out. 754 00:28:01,941 --> 00:28:03,420 I wish he could have seen us together. 755 00:28:03,682 --> 00:28:04,944 Yeah? 756 00:28:04,987 --> 00:28:05,945 You think he'd approve? 757 00:28:05,988 --> 00:28:07,860 Oh yeah, I know he would have. 758 00:28:39,239 --> 00:28:40,153 What're we doing? 759 00:28:40,196 --> 00:28:40,806 [ gasps ] 760 00:28:40,849 --> 00:28:41,720 Marco. 761 00:28:41,763 --> 00:28:42,982 Hey. 762 00:28:43,025 --> 00:28:44,200 Uh, if you're looking for the bakery 763 00:28:44,244 --> 00:28:46,768 unfortunately it closed a few months ago. 764 00:28:46,812 --> 00:28:48,335 Yeah, I know. 765 00:28:48,378 --> 00:28:50,293 I actually spoke to the owner. 766 00:28:50,337 --> 00:28:52,426 I was daydreaming about opening up a shop 767 00:28:52,469 --> 00:28:53,775 if I stayed here. 768 00:28:53,819 --> 00:28:57,257 But the lease is insane, so... 769 00:28:57,300 --> 00:28:59,781 Are you looking for an investor? 770 00:28:59,825 --> 00:29:01,043 No. 771 00:29:01,087 --> 00:29:03,263 Actually, I really wanna do this on my own. 772 00:29:03,306 --> 00:29:04,525 That I can understand. 773 00:29:04,568 --> 00:29:06,092 Anyway, why would you wanna invest in me? 774 00:29:06,135 --> 00:29:07,397 We barely know each other. 775 00:29:07,441 --> 00:29:09,051 I didn't say it was me, I just... 776 00:29:09,095 --> 00:29:09,878 Oh. 777 00:29:09,922 --> 00:29:10,444 [ laughs ] 778 00:29:10,487 --> 00:29:11,184 Sorry. 779 00:29:11,227 --> 00:29:11,837 Sorry, I just- 780 00:29:11,880 --> 00:29:12,751 Ok, you know what? 781 00:29:12,794 --> 00:29:13,882 It was me. 782 00:29:13,926 --> 00:29:15,841 I'm just trying to throw my money around 783 00:29:15,884 --> 00:29:18,408 in an attempt to impress you. 784 00:29:18,452 --> 00:29:20,802 That's refreshingly honest. 785 00:29:20,846 --> 00:29:21,411 Oh, so it worked. 786 00:29:21,455 --> 00:29:22,151 No. 787 00:29:22,195 --> 00:29:24,110 Oh. 788 00:29:26,112 --> 00:29:27,113 Ok, Lexy look. 789 00:29:27,156 --> 00:29:28,375 I just- I have to say this to you. 790 00:29:28,418 --> 00:29:29,550 I know that everybody in town thinks I'm, 791 00:29:30,986 --> 00:29:31,465 like, this big Casanova but that's not really what- 792 00:29:31,508 --> 00:29:34,424 Marco, stop. 793 00:29:34,468 --> 00:29:37,384 I just got out of a long, bad relationship 794 00:29:37,427 --> 00:29:39,299 and I lost my job in the same month, 795 00:29:39,342 --> 00:29:42,302 so I'm just not interested in dating anyone right now. 796 00:29:42,345 --> 00:29:43,259 Oh. 797 00:29:43,303 --> 00:29:44,478 Basically, it's not you, it's me. 798 00:29:44,521 --> 00:29:45,218 Ok. 799 00:29:45,261 --> 00:29:46,393 And a little bit you. 800 00:29:46,436 --> 00:29:48,047 You're a little cocky for my taste. 801 00:29:48,090 --> 00:29:49,352 Ouch. 802 00:29:49,396 --> 00:29:51,093 You don't like being rejected, do you? 803 00:29:51,137 --> 00:29:53,008 Well that's actually what I was trying to tell you. 804 00:29:53,052 --> 00:29:59,754 I mean... look, this whole swagger that I have is just... 805 00:29:59,798 --> 00:30:03,323 I don't know, it's not really me. 806 00:30:03,366 --> 00:30:08,154 But sometimes it's just easier to play the part, I guess. 807 00:30:11,287 --> 00:30:12,854 Wow. 808 00:30:12,898 --> 00:30:14,334 Again with the honesty. 809 00:30:14,377 --> 00:30:17,511 Yeah. 810 00:30:17,554 --> 00:30:20,993 I hope you figure out a way to make your bakery happen. 811 00:30:21,036 --> 00:30:22,168 Thanks. 812 00:30:24,300 --> 00:30:25,954 I'll see you later. 813 00:30:25,998 --> 00:30:27,129 Ok. 814 00:30:27,173 --> 00:30:27,956 Bye. 815 00:30:28,000 --> 00:30:29,436 Bye. 816 00:30:41,927 --> 00:30:42,884 And then he said "see you later". 817 00:30:42,928 --> 00:30:43,624 That's it? 818 00:30:43,667 --> 00:30:44,146 He didn't keep pushing? 819 00:30:44,190 --> 00:30:45,147 No. 820 00:30:45,191 --> 00:30:46,366 Wow. 821 00:30:46,409 --> 00:30:47,976 You must have shut him down pretty hard. 822 00:30:48,020 --> 00:30:50,544 Not really, I just told him something honest 823 00:30:50,587 --> 00:30:52,546 and he told me something honest right back. 824 00:30:52,589 --> 00:30:54,809 That's a novel concept for him. 825 00:30:54,853 --> 00:30:56,158 Anyway, why would he invest in me? 826 00:30:56,202 --> 00:30:57,377 He barely knows me. 827 00:30:57,420 --> 00:30:59,205 Um, that might be a little bit my fault. 828 00:30:59,248 --> 00:31:00,902 I have been kind of bragging 829 00:31:00,946 --> 00:31:02,643 on your culinary abilities for some time now. 830 00:31:02,904 --> 00:31:03,426 Oh. 831 00:31:03,470 --> 00:31:04,123 [ laughs ] 832 00:31:04,166 --> 00:31:06,516 Thank you for that. 833 00:31:06,560 --> 00:31:08,344 Hey, what's going on with the wine? 834 00:31:08,388 --> 00:31:11,260 I'm still, you know, just trying some stuff. 835 00:31:11,304 --> 00:31:12,653 Ok. 836 00:31:12,914 --> 00:31:14,960 But the Taste of St. Madeline is in a week. 837 00:31:15,003 --> 00:31:16,352 You can't put off telling Nate much longer. 838 00:31:16,396 --> 00:31:17,919 Let's talk about Marco some more. 839 00:31:17,963 --> 00:31:19,878 Nice try. 840 00:31:19,921 --> 00:31:21,488 Tell him. 841 00:31:26,058 --> 00:31:40,376 [ upbeat music ] 842 00:31:51,083 --> 00:31:53,955 Wow. 843 00:31:53,999 --> 00:31:56,566 It's pretty surreal seeing our name there, huh? 844 00:31:56,610 --> 00:31:58,960 Surreal is one word. 845 00:31:59,004 --> 00:32:00,527 Panic inducing is another. 846 00:32:00,570 --> 00:32:02,572 Actually that's two words. 847 00:32:02,616 --> 00:32:03,617 [ groans ] 848 00:32:06,968 --> 00:32:08,535 It's perfect. 849 00:32:08,578 --> 00:32:11,016 Ok so we are all set for two bushels of tomatoes by Friday. 850 00:32:11,059 --> 00:32:12,104 Alright. 851 00:32:12,147 --> 00:32:12,800 I wonder if I should make it three. 852 00:32:12,843 --> 00:32:14,106 Your list says two. 853 00:32:14,149 --> 00:32:15,498 As we both know your lists are very precise. 854 00:32:15,542 --> 00:32:16,935 You're right. 855 00:32:16,978 --> 00:32:19,372 So we are pretty much all set for our food. 856 00:32:19,415 --> 00:32:21,156 We just need to confirm with the duck broker. 857 00:32:21,200 --> 00:32:21,852 Duck broker? 858 00:32:21,896 --> 00:32:23,506 That's a weird job. 859 00:32:23,550 --> 00:32:25,639 Oh, these Gerber daisies are gorgeous. 860 00:32:28,598 --> 00:32:30,687 [ clears throat ] 861 00:32:30,731 --> 00:32:31,340 For me? 862 00:32:31,384 --> 00:32:32,080 How'd you know? 863 00:32:32,124 --> 00:32:33,038 I'm just psychic. 864 00:32:33,081 --> 00:32:34,648 Did you pay for them? 865 00:32:34,691 --> 00:32:36,606 I did not. 866 00:32:37,694 --> 00:32:39,392 Here's what I'd like to know. 867 00:32:39,435 --> 00:32:42,047 Who saw a bag of sugar, said "wish this looked like a cloud" 868 00:32:42,090 --> 00:32:43,483 and, like, put it on a paper cone? 869 00:32:43,526 --> 00:32:44,440 I'm sure it was a dentist. 870 00:32:44,484 --> 00:32:46,051 No, definitely not. 871 00:32:46,094 --> 00:32:47,443 I'm always right about these things. 872 00:32:47,487 --> 00:32:48,488 I will bet you five dollars. 873 00:32:48,531 --> 00:32:51,012 You're on. 874 00:32:51,056 --> 00:32:52,579 Who invented cotton candy? 875 00:32:54,146 --> 00:32:54,624 A dentist. 876 00:32:54,668 --> 00:32:55,408 [ laughs ] 877 00:32:55,451 --> 00:32:57,410 I just love being right. 878 00:32:57,453 --> 00:32:59,238 Oh, hey, they just delivered the empty bottles 879 00:32:59,281 --> 00:33:01,240 to the cellar which means that we can finally start bottling 880 00:33:01,283 --> 00:33:03,503 our cab which I cannot wait to taste. 881 00:33:03,546 --> 00:33:05,461 And you will. 882 00:33:05,505 --> 00:33:08,334 I just need a little bit more time. 883 00:33:08,377 --> 00:33:09,422 I just want it to be perfect. 884 00:33:09,465 --> 00:33:10,684 You just keep pumping your genius 885 00:33:10,727 --> 00:33:13,121 into those crates and it will be. 886 00:33:13,165 --> 00:33:14,514 You know, today we should probably get down 887 00:33:14,557 --> 00:33:16,255 to the event site and start lining up the tents 888 00:33:16,298 --> 00:33:19,127 on the outer edge of the field and we should check 889 00:33:19,171 --> 00:33:22,261 to make sure that the generators are working and... 890 00:33:22,304 --> 00:33:25,438 I thought we'd put in the alligator wrestling pit 891 00:33:25,481 --> 00:33:27,614 and the grizzly bear petting zoo, kids will love that one. 892 00:33:27,657 --> 00:33:30,443 That'll be a good- that's a good idea. 893 00:33:30,486 --> 00:33:32,140 Frankie, you're not listening. 894 00:33:32,184 --> 00:33:34,664 Yes, I am. 895 00:33:34,708 --> 00:33:37,406 I am, 'cause you said a lot about tents 896 00:33:37,450 --> 00:33:40,322 and I feel like there was a generator and an alligator. 897 00:33:40,366 --> 00:33:43,325 You said alligator. 898 00:33:43,369 --> 00:33:44,152 I'm sorry? 899 00:33:44,196 --> 00:33:45,675 [ laughs ] 900 00:33:49,375 --> 00:33:51,377 [ crowd chattering ] 901 00:33:55,555 --> 00:33:56,512 Frankie. 902 00:33:56,556 --> 00:33:57,383 Nate, hey. 903 00:33:57,426 --> 00:33:58,427 Hey. 904 00:33:58,471 --> 00:33:59,733 How are things going at Sorrento? 905 00:33:59,776 --> 00:34:01,517 Ready for the Summerfest onslaught? 906 00:34:01,561 --> 00:34:03,258 As ready as we'll ever be. 907 00:34:03,302 --> 00:34:04,520 How are all your wineries doing, Emma? 908 00:34:04,564 --> 00:34:05,826 Fantastic. 909 00:34:05,869 --> 00:34:08,437 I still need more grapes to meet demand though. 910 00:34:08,481 --> 00:34:10,613 I don't suppose you'd be interested in selling Sorrento? 911 00:34:10,657 --> 00:34:12,180 I'd pay top dollar. 912 00:34:12,224 --> 00:34:14,313 Uh, selling Sorrento in our first year is exactly what 913 00:34:14,356 --> 00:34:16,489 we're trying to avoid. 914 00:34:16,532 --> 00:34:18,795 You can't blame a gal for trying. 915 00:34:18,839 --> 00:34:21,581 You've got an outstanding property. 916 00:34:21,624 --> 00:34:23,757 All the best to you both. 917 00:34:25,150 --> 00:34:26,151 What is she thinking? 918 00:34:26,194 --> 00:34:27,804 I would never sell her Sorrento. 919 00:34:27,848 --> 00:34:29,241 We'll just keep doing what we're doing 920 00:34:29,284 --> 00:34:31,678 and we will never have to. 921 00:34:31,721 --> 00:34:34,115 Hey, thanks for coming. 922 00:34:34,159 --> 00:34:35,508 Hey, mom! 923 00:34:35,551 --> 00:34:37,640 Oh, are those the new brochures featuring Sorrento? 924 00:34:37,684 --> 00:34:39,425 Indeed they are. 925 00:34:42,428 --> 00:34:44,691 It looks amazing. 926 00:34:44,734 --> 00:34:46,606 You don't seem too happy about them. 927 00:34:46,649 --> 00:34:48,260 Well, let's put it this way. 928 00:34:48,303 --> 00:34:50,131 Charles paid to have them printed. 929 00:34:50,175 --> 00:34:52,264 That was nice of him. 930 00:34:56,616 --> 00:34:59,271 Tell your dad "well-played". 931 00:35:53,194 --> 00:35:54,674 Not yet. 932 00:35:59,505 --> 00:36:01,681 [ grunting ] 933 00:36:08,731 --> 00:36:11,343 [ banging ] 934 00:36:12,866 --> 00:36:14,389 There you are. 935 00:36:14,433 --> 00:36:15,608 I thought you might be ignoring my texts. 936 00:36:15,651 --> 00:36:17,175 I was down in the wine cellar. 937 00:36:17,218 --> 00:36:18,306 Are you running a marathon? 938 00:36:18,350 --> 00:36:19,568 It was hot down there today. 939 00:36:19,612 --> 00:36:20,787 Ok, well I can check out the cooling system. 940 00:36:20,830 --> 00:36:21,483 No, it's fine. 941 00:36:21,527 --> 00:36:22,310 I fixed it. 942 00:36:22,354 --> 00:36:23,746 Just hit it a little bit. 943 00:36:23,790 --> 00:36:25,313 So what's up? 944 00:36:25,357 --> 00:36:26,836 I thought maybe you could give me a hand. 945 00:36:26,880 --> 00:36:28,229 I thought maybe we could try to put them up ourselves 946 00:36:28,273 --> 00:36:29,970 before spending a lot of money on a set-up crew. 947 00:36:30,231 --> 00:36:31,276 Good idea. 948 00:36:31,319 --> 00:36:31,711 We should save as much as possible. 949 00:36:31,754 --> 00:36:33,626 Yeah, ok. 950 00:36:33,669 --> 00:36:36,629 Alright, you wanna hold it here? 951 00:36:36,672 --> 00:36:37,369 Yeah. 952 00:36:37,412 --> 00:36:38,892 Ok. 953 00:36:39,893 --> 00:36:40,807 Put this in here. 954 00:36:40,850 --> 00:36:41,764 Right. 955 00:36:41,808 --> 00:36:42,896 Here we go. 956 00:36:45,551 --> 00:36:46,334 Grab that pole. 957 00:36:46,378 --> 00:36:46,856 This one? 958 00:36:46,900 --> 00:36:47,248 Yeah. Yeah. 959 00:36:47,292 --> 00:36:47,640 Ok. 960 00:36:47,683 --> 00:36:48,641 Alright. 961 00:36:48,684 --> 00:36:49,207 Got it? 962 00:36:49,250 --> 00:36:50,817 Yeah, yeah. 963 00:36:50,860 --> 00:36:52,862 [ struggling ] 964 00:36:52,906 --> 00:36:53,820 You gotta go higher. 965 00:36:53,863 --> 00:36:54,734 And just do this corner? 966 00:36:54,777 --> 00:36:55,561 Yeah. 967 00:36:55,604 --> 00:36:57,432 You gotta push it up high. 968 00:36:57,476 --> 00:36:58,303 This is as high as it goes- 969 00:36:58,346 --> 00:36:59,347 Higher, higher, higher! 970 00:36:59,391 --> 00:37:00,740 Ok, it's slipping. 971 00:37:02,307 --> 00:37:03,569 Ugh. 972 00:37:03,612 --> 00:37:06,267 Call the set-up crew. 973 00:37:06,311 --> 00:37:07,703 Already dialing. 974 00:37:10,967 --> 00:37:12,969 Ok, thanks. 975 00:37:13,013 --> 00:37:14,536 Alright, so I got a couple of guys, 976 00:37:14,580 --> 00:37:16,364 they're gonna come by tomorrow and help set up the tents. 977 00:37:16,408 --> 00:37:19,933 Ok, well between that, the equipment rental, 978 00:37:19,976 --> 00:37:21,978 the shuttle buses and the security we are running out 979 00:37:22,240 --> 00:37:23,632 of money really fast. 980 00:37:23,676 --> 00:37:25,373 We'll be fine just as long as there's no surprises. 981 00:37:25,417 --> 00:37:28,289 And if there were any unanticipated expenses 982 00:37:28,333 --> 00:37:30,335 we could just borrow from your mom, right? 983 00:37:30,378 --> 00:37:30,813 What? 984 00:37:30,857 --> 00:37:32,293 No. 985 00:37:32,337 --> 00:37:33,338 No. 986 00:37:33,381 --> 00:37:34,774 Look, we are hosting Summerfest. 987 00:37:34,817 --> 00:37:36,776 That means that we pay the expenses for the tasting 988 00:37:36,819 --> 00:37:37,864 and the dinner. 989 00:37:37,907 --> 00:37:39,909 That's just the way that it works. 990 00:37:39,953 --> 00:37:41,911 Look, Nate, I understand that you wanna prove yourself, 991 00:37:41,955 --> 00:37:43,783 no one gets that more than I do, 992 00:37:43,826 --> 00:37:45,654 but baby this is not the time for that. 993 00:37:45,698 --> 00:37:46,873 I mean, what if the wine is- 994 00:37:46,916 --> 00:37:48,614 This is exactly the right time. 995 00:37:48,657 --> 00:37:51,486 It's just like last year when you left Baldwin Farms 996 00:37:51,530 --> 00:37:52,922 to buy Sorrento with me. 997 00:37:52,966 --> 00:37:56,665 You had something to prove then and you did it. 998 00:37:56,709 --> 00:37:58,711 Yeah, but I haven't proven myself with Sorrento yet. 999 00:37:58,754 --> 00:37:59,538 But you will. 1000 00:37:59,581 --> 00:38:01,409 Just a few days. 1001 00:38:01,453 --> 00:38:02,976 So will I. 1002 00:38:18,818 --> 00:38:20,080 You know, you did not have to come over 1003 00:38:20,341 --> 00:38:22,038 and make me breakfast today. 1004 00:38:22,082 --> 00:38:23,388 I thought it'd be nice to have a little us time 1005 00:38:23,431 --> 00:38:24,954 before the day got too hectic. 1006 00:38:24,998 --> 00:38:26,565 Mmm. 1007 00:38:26,608 --> 00:38:29,568 Besides, I will cook for you every day when we live together. 1008 00:38:29,611 --> 00:38:32,745 In this place, together, like in the future. 1009 00:38:32,788 --> 00:38:33,572 I know what you mean. 1010 00:38:33,615 --> 00:38:35,313 Yeah, ok. 1011 00:38:37,924 --> 00:38:40,056 So is uh, breakfast every day 1012 00:38:40,100 --> 00:38:42,537 all I get in this Sunday scenario? 1013 00:38:42,581 --> 00:38:43,669 Oh, no. 1014 00:38:43,712 --> 00:38:46,846 You also get a charming, handsome-ish, 1015 00:38:46,889 --> 00:38:49,065 witty man by your side. 1016 00:38:49,109 --> 00:38:49,979 Forever. 1017 00:38:50,023 --> 00:38:50,937 Sounds pretty good. 1018 00:38:50,980 --> 00:38:51,677 Yeah. 1019 00:38:51,720 --> 00:38:53,592 When does he get here? 1020 00:38:53,635 --> 00:38:54,462 That's not funny. 1021 00:38:54,506 --> 00:38:56,464 [ llama groans ] 1022 00:38:56,508 --> 00:38:57,291 Hey, look. 1023 00:38:57,335 --> 00:38:58,858 You are cramping my style. 1024 00:38:58,901 --> 00:39:02,340 Go get your own girlfriend. 1025 00:39:02,383 --> 00:39:05,386 I think it's sweet that he's jealous. 1026 00:39:05,430 --> 00:39:06,866 If you don't stop I'm gonna have to send you off 1027 00:39:06,909 --> 00:39:08,520 to Summerfest to haul some things. 1028 00:39:08,563 --> 00:39:10,391 Stop it, you'll scare him. 1029 00:39:10,435 --> 00:39:11,653 He's a pack animal. 1030 00:39:11,697 --> 00:39:12,785 He needs to earn his keep. 1031 00:39:12,828 --> 00:39:13,873 He does. 1032 00:39:13,916 --> 00:39:15,570 He's my guard llama. 1033 00:39:15,614 --> 00:39:18,530 What does he guard against? 1034 00:39:18,573 --> 00:39:22,447 Handsome, charming, witty men who try to kiss me. 1035 00:39:22,490 --> 00:39:24,057 Yeah? 1036 00:39:24,100 --> 00:39:25,711 And you really feel like you need that kind of protection? 1037 00:39:25,754 --> 00:39:27,321 No. 1038 00:39:33,545 --> 00:39:34,546 [ llama grunts ] 1039 00:39:46,471 --> 00:39:47,733 Lexy, hi. 1040 00:39:47,776 --> 00:39:48,864 Oh, hey Marco. 1041 00:39:48,908 --> 00:39:49,996 I was, uh, just getting some supplies 1042 00:39:50,039 --> 00:39:51,432 for our Summerfest booth. 1043 00:39:51,476 --> 00:39:52,085 Nice. 1044 00:39:52,128 --> 00:39:53,782 What're you up to? 1045 00:39:53,826 --> 00:39:55,871 Well, since Nate's doing the pairing I called 1046 00:39:55,915 --> 00:39:57,873 the building's owner and asked if I could use their ovens 1047 00:39:57,917 --> 00:40:00,049 for my Summerfest baking. 1048 00:40:00,093 --> 00:40:02,791 And he called back the next day and said yes. 1049 00:40:02,835 --> 00:40:04,706 I just got the key. 1050 00:40:04,750 --> 00:40:05,838 The people here are so nice. 1051 00:40:05,881 --> 00:40:07,100 That's amazing. 1052 00:40:07,143 --> 00:40:08,144 I'm so happy for you. 1053 00:40:08,406 --> 00:40:10,495 Thanks. 1054 00:40:10,538 --> 00:40:14,542 It must have been the bribery. 1055 00:40:14,586 --> 00:40:15,978 Ok, well- 1056 00:40:16,022 --> 00:40:18,851 I told him he could have as many cookies as he wants. 1057 00:40:18,894 --> 00:40:20,679 Right. 1058 00:40:20,722 --> 00:40:23,421 Yeah, that would do it. 1059 00:40:26,685 --> 00:40:29,122 Ok, well, I'll see you later. 1060 00:40:29,165 --> 00:40:30,819 Yeah, I'm gonna get back to shopping. 1061 00:40:30,863 --> 00:40:31,559 Ok. 1062 00:40:31,603 --> 00:40:33,039 Bye. 1063 00:40:52,711 --> 00:40:53,973 It's not working. 1064 00:41:01,720 --> 00:41:03,983 [ phone ringing ] 1065 00:41:07,856 --> 00:41:08,204 Hey. 1066 00:41:08,248 --> 00:41:08,857 Hi. 1067 00:41:08,901 --> 00:41:09,771 Where are you? 1068 00:41:09,815 --> 00:41:13,079 I'm uh, I'm in the wine cellar. 1069 00:41:13,122 --> 00:41:14,820 Would you, uh... 1070 00:41:14,863 --> 00:41:16,082 would you mind coming down here, actually? 1071 00:41:16,125 --> 00:41:18,650 It's... it's kind of important. 1072 00:41:18,693 --> 00:41:20,173 Can it wait until after dinner? 1073 00:41:20,216 --> 00:41:21,653 What... 1074 00:41:23,829 --> 00:41:25,308 Oh my gosh, dinner at your mom's house. 1075 00:41:25,352 --> 00:41:28,094 I am so sorry, I don't know where my head is at today. 1076 00:41:28,137 --> 00:41:29,138 Just get here as soon as you can. 1077 00:41:29,182 --> 00:41:30,096 Bring Lexy. 1078 00:41:30,139 --> 00:41:31,880 Your dad's already here. 1079 00:41:31,924 --> 00:41:33,491 Hi sweetie. 1080 00:41:33,534 --> 00:41:34,753 Hi. 1081 00:41:34,796 --> 00:41:35,710 See you in a few. 1082 00:41:35,754 --> 00:41:37,495 [ smooch ] 1083 00:41:39,758 --> 00:41:40,976 Awesome. 1084 00:41:52,640 --> 00:41:54,947 So that was pretty nice of the business owner 1085 00:41:54,990 --> 00:41:58,516 to just let Lexy use the bakery space. 1086 00:41:58,559 --> 00:42:00,648 Yeah, very. 1087 00:42:00,692 --> 00:42:01,693 Wow. 1088 00:42:01,736 --> 00:42:03,129 So this is serious. 1089 00:42:03,172 --> 00:42:04,043 What? 1090 00:42:04,086 --> 00:42:05,435 Come on. 1091 00:42:05,479 --> 00:42:07,829 You're usually the first to take credit for, well, 1092 00:42:07,873 --> 00:42:08,874 virtually anything. 1093 00:42:08,917 --> 00:42:10,571 Now you're pretending that 1094 00:42:10,615 --> 00:42:11,877 you didn't go down and talk to the- 1095 00:42:11,920 --> 00:42:14,749 Ok, ok, ok, just don't say anything, alright? 1096 00:42:14,793 --> 00:42:15,881 She really wants to do this on her own 1097 00:42:15,924 --> 00:42:17,926 and I don't want to mess it up for her. 1098 00:42:17,970 --> 00:42:18,840 I won't say a word. 1099 00:42:18,884 --> 00:42:19,580 Thank you. 1100 00:42:19,624 --> 00:42:20,668 Hey! 1101 00:42:20,712 --> 00:42:21,800 Hey. 1102 00:42:21,843 --> 00:42:22,714 Would you mind if we went somewhere 1103 00:42:22,757 --> 00:42:23,845 and just talked for a second? 1104 00:42:24,890 --> 00:42:25,934 Ok everybody. 1105 00:42:25,978 --> 00:42:27,196 Chicken is just about done. 1106 00:42:27,240 --> 00:42:30,025 If everyone would just take a seat. 1107 00:42:30,069 --> 00:42:31,853 In the meantime, why don't you tell us 1108 00:42:31,897 --> 00:42:34,769 how your preparations are coming along at Sorrento? 1109 00:42:34,813 --> 00:42:39,687 Uh, well, it is a little bit hectic 1110 00:42:39,731 --> 00:42:40,732 but we're going to be ready. 1111 00:42:40,775 --> 00:42:43,648 It is going to be a great weekend. 1112 00:42:43,691 --> 00:42:47,260 So are you feeling better about it, Frankie? 1113 00:42:47,303 --> 00:42:50,393 Uh, it's... been a little stressful. 1114 00:42:50,437 --> 00:42:55,834 But I am actually enjoying the hosting part so much 1115 00:42:55,877 --> 00:42:58,967 I am starting to wonder if we should even have 1116 00:42:59,011 --> 00:43:00,708 our own food and wine pairing this year. 1117 00:43:00,752 --> 00:43:02,797 It's just... hosting is kind of enough. 1118 00:43:02,841 --> 00:43:04,364 [ laughs ] 1119 00:43:04,407 --> 00:43:06,061 And where are we supposed to launch our first cabernet? 1120 00:43:06,105 --> 00:43:07,454 A roadside stand? 1121 00:43:07,497 --> 00:43:09,369 I just want to devote all of the time that we have 1122 00:43:09,630 --> 00:43:12,285 to making sure that the chefs, the vintners, the guests, 1123 00:43:12,328 --> 00:43:14,374 I want to make sure everyone has a first class experience, 1124 00:43:14,417 --> 00:43:15,462 you know? 1125 00:43:15,505 --> 00:43:16,724 Frankie, where's this coming from? 1126 00:43:16,768 --> 00:43:17,899 I mean, you didn't even really want to host 1127 00:43:17,943 --> 00:43:19,074 in the first place. 1128 00:43:19,118 --> 00:43:20,467 Well, clearly I was wrong about that. 1129 00:43:20,510 --> 00:43:22,730 Just hosting Summerfest is incredibly prestigious 1130 00:43:22,774 --> 00:43:24,384 on its own. 1131 00:43:24,427 --> 00:43:26,778 I don't think we even need to release our cabernet this year. 1132 00:43:26,821 --> 00:43:28,127 What? 1133 00:43:28,170 --> 00:43:29,650 We're getting so much buzz just off of hosting. 1134 00:43:29,694 --> 00:43:31,347 Can you imagine if we could just wait until next year 1135 00:43:31,609 --> 00:43:32,740 to release our first vintage? 1136 00:43:32,784 --> 00:43:34,350 The kind of publicity that we would get? 1137 00:43:34,612 --> 00:43:36,091 I think it's a win-win. 1138 00:43:36,135 --> 00:43:37,658 Frankie, the whole reason why we're hosting is to shine 1139 00:43:37,702 --> 00:43:39,094 a spotlight on our first cabernet 1140 00:43:39,138 --> 00:43:40,748 since we took over Sorrento together. 1141 00:43:40,792 --> 00:43:42,620 Why would you not wanna do that? 1142 00:43:48,147 --> 00:43:49,888 Oh, Frankie. 1143 00:43:51,237 --> 00:43:52,717 Are you sure? 1144 00:43:53,892 --> 00:43:55,241 Frankie? 1145 00:43:58,853 --> 00:44:01,116 The wine isn't ready, Nate. 1146 00:44:01,160 --> 00:44:03,075 It's not gonna be ready in time for Summerfest, 1147 00:44:03,118 --> 00:44:04,772 it's probably not gonna be ready this year. 1148 00:44:04,816 --> 00:44:06,121 Why wouldn't you tell me? 1149 00:44:06,165 --> 00:44:09,342 Because the timing of it was my responsibility. 1150 00:44:10,865 --> 00:44:12,998 I was wrong. 1151 00:44:14,695 --> 00:44:16,262 Excuse me. 1152 00:44:28,796 --> 00:44:30,319 Macaroon, anyone? 1153 00:44:32,452 --> 00:44:33,105 Frankie. 1154 00:44:33,148 --> 00:44:33,758 Frankie. 1155 00:44:33,801 --> 00:44:34,715 Look, I get it. 1156 00:44:34,759 --> 00:44:36,108 You're unhappy with me, alright? 1157 00:44:36,151 --> 00:44:41,330 No, I'm not unhappy, but I am... a little confused. 1158 00:44:41,374 --> 00:44:42,680 If you were having doubts about the wine 1159 00:44:42,723 --> 00:44:44,986 why wouldn't you just talk to me? 1160 00:44:45,030 --> 00:44:46,858 Because it seemed like every other thing you could say 1161 00:44:46,901 --> 00:44:50,426 was about how great the wine was gonna be and I- 1162 00:44:50,470 --> 00:44:53,125 I just didn't have the heart to tell you that it wasn't. 1163 00:44:53,168 --> 00:44:56,694 Now everything's riding on it. 1164 00:44:56,737 --> 00:45:00,959 Look, I know that you want everything to be perfect 1165 00:45:01,002 --> 00:45:03,352 but we need a wine to bottle. 1166 00:45:03,396 --> 00:45:05,224 A winery is only as good as its last year's vintage 1167 00:45:05,267 --> 00:45:06,921 and for us it's also our first. 1168 00:45:06,965 --> 00:45:08,749 But we agreed from the very beginning 1169 00:45:08,793 --> 00:45:11,360 all final decisions relating to the wine are mine. 1170 00:45:11,404 --> 00:45:15,277 Yes, but we need a wine to sell this year 1171 00:45:15,321 --> 00:45:16,975 or we won't be able to make our payments. 1172 00:45:17,018 --> 00:45:20,239 And when our loan is due- 1173 00:45:20,282 --> 00:45:23,198 That's it. 1174 00:45:23,242 --> 00:45:25,505 I thought for sure it would be ready by now. 1175 00:45:25,766 --> 00:45:26,854 It isn't. 1176 00:45:26,898 --> 00:45:28,160 I did everything I could to improve it. 1177 00:45:28,203 --> 00:45:31,380 It didn't work. 1178 00:45:31,424 --> 00:45:34,253 No one feels worse about this than I do. 1179 00:45:49,311 --> 00:45:52,184 You have no idea how easy you've got it, Mittens. 1180 00:45:52,227 --> 00:45:55,013 [ llama groans ] 1181 00:45:55,056 --> 00:45:57,450 This is what it's come down to. 1182 00:45:57,493 --> 00:45:59,539 Jealous of a llama. 1183 00:45:59,800 --> 00:46:02,498 Well, he does have luxurious hair. 1184 00:46:02,542 --> 00:46:04,370 How long have you been standing there? 1185 00:46:04,413 --> 00:46:05,240 Hours. 1186 00:46:05,284 --> 00:46:06,807 I'm like a ninja. 1187 00:46:06,851 --> 00:46:08,809 I just got here. 1188 00:46:08,853 --> 00:46:12,117 Come on, let's go for a walk. 1189 00:46:18,950 --> 00:46:21,256 Sorrento isn't just a business to me. 1190 00:46:21,300 --> 00:46:25,347 It's our story and I don't want that story to end. 1191 00:46:25,391 --> 00:46:26,740 You think I do? 1192 00:46:26,784 --> 00:46:28,133 But you said yourself we have no other way 1193 00:46:28,176 --> 00:46:31,397 to stay above water. 1194 00:46:31,440 --> 00:46:33,834 There is one option that we haven't talked about. 1195 00:46:33,878 --> 00:46:36,184 What? 1196 00:46:36,228 --> 00:46:39,100 We sell half of our crop this fall. 1197 00:46:39,144 --> 00:46:41,059 Remember how Emma wanted to buy the entire place? 1198 00:46:41,102 --> 00:46:43,844 Well, I know she'd be happy to get her hands at least 1199 00:46:43,888 --> 00:46:47,239 on some of our grapes. 1200 00:46:47,282 --> 00:46:48,936 If we do that we'll barely have enough wine 1201 00:46:48,980 --> 00:46:51,199 to barrel next year. 1202 00:46:51,243 --> 00:46:53,158 We'll cross that bridge when we get there. 1203 00:46:53,201 --> 00:46:55,029 As of now our loan payment is due 1204 00:46:55,073 --> 00:46:57,205 and either we sell our wine, 1205 00:46:57,249 --> 00:47:01,514 which we don't have, or we sell our grapes. 1206 00:47:01,557 --> 00:47:03,603 It is what it is. 1207 00:47:03,864 --> 00:47:05,474 Then what? 1208 00:47:05,518 --> 00:47:10,175 And then we just keep moving forward. 1209 00:47:33,372 --> 00:47:34,590 [ knocking ] 1210 00:47:34,852 --> 00:47:35,853 Oh, hey Marco. 1211 00:47:35,896 --> 00:47:36,854 Hey. 1212 00:47:38,507 --> 00:47:39,987 So I guess you probably heard that Frankie and Nate 1213 00:47:40,031 --> 00:47:41,815 won't be releasing their cabernet this weekend. 1214 00:47:41,859 --> 00:47:42,381 Yeah. I know. 1215 00:47:43,773 --> 00:47:44,862 And they're not doing the food pairing, either, 1216 00:47:44,905 --> 00:47:45,471 for obvious reasons. 1217 00:47:45,514 --> 00:47:47,473 Right. 1218 00:47:47,516 --> 00:47:50,432 So I was kinda wondering if maybe you wanted 1219 00:47:50,476 --> 00:47:54,045 to do a dessert for the DeLuca pairing. 1220 00:47:54,088 --> 00:47:56,395 With chef Jane? 1221 00:47:56,438 --> 00:47:59,224 Yeah, if you want. 1222 00:47:59,267 --> 00:48:01,095 Working with her would be a dream. 1223 00:48:01,139 --> 00:48:01,922 Great. 1224 00:48:01,966 --> 00:48:03,489 So you're in. 1225 00:48:03,532 --> 00:48:05,143 I'm still not gonna go out with you. 1226 00:48:05,186 --> 00:48:06,405 Good. 1227 00:48:06,448 --> 00:48:08,059 That's good because I wasn't gonna ask again. 1228 00:48:08,102 --> 00:48:10,061 Yeah, and reverse psychology isn't gonna work, either. 1229 00:48:10,104 --> 00:48:11,105 Definitely not doing that 1230 00:48:11,149 --> 00:48:11,932 because I wouldn't even know how. 1231 00:48:11,976 --> 00:48:13,151 Ok. 1232 00:48:13,194 --> 00:48:14,065 So... So if you don't wanna date me, 1233 00:48:14,108 --> 00:48:15,893 why are you helping me? 1234 00:48:20,419 --> 00:48:22,029 I like you, Lexy. 1235 00:48:24,292 --> 00:48:25,946 Thanks, Marco. 1236 00:48:25,990 --> 00:48:27,687 I like you, too. 1237 00:48:27,948 --> 00:48:29,254 And I'm in. 1238 00:48:30,385 --> 00:48:31,256 I'm guessing Lexy must really appreciate 1239 00:48:31,299 --> 00:48:32,431 everything you've done for her. 1240 00:48:32,474 --> 00:48:33,998 Life-changing opportunity. 1241 00:48:34,041 --> 00:48:34,868 Yeah. 1242 00:48:34,912 --> 00:48:35,651 You know what's weird? 1243 00:48:35,695 --> 00:48:37,218 What's that? 1244 00:48:37,262 --> 00:48:38,654 I didn't even do it to try to get her to go out with me. 1245 00:48:38,916 --> 00:48:40,526 It just kinda felt good to help. 1246 00:48:40,569 --> 00:48:43,311 Oh yeah? 1247 00:48:43,355 --> 00:48:46,488 Well, I hate to say it Marco, but you're a good guy. 1248 00:48:46,532 --> 00:48:48,273 Huh. 1249 00:48:48,316 --> 00:48:49,665 So how many more of these do you need? 1250 00:48:49,709 --> 00:48:51,276 I don't know if my back can take much more. 1251 00:48:51,319 --> 00:48:52,842 We need to do another load. 1252 00:48:52,886 --> 00:48:54,670 Gotta bring these up to the Taste of St. Madeline site, 1253 00:48:54,714 --> 00:48:55,976 put table tops on them. 1254 00:48:56,020 --> 00:48:57,369 [ groans ] 1255 00:48:57,412 --> 00:48:58,370 You're killing me, bro. 1256 00:48:58,413 --> 00:48:59,806 Oh yeah? 1257 00:48:59,849 --> 00:49:01,286 What happened to the "just feels good to help" bit? 1258 00:49:01,329 --> 00:49:03,462 That only applies to Lexy. 1259 00:49:03,505 --> 00:49:05,507 Alright, well then I will buy you a beer. 1260 00:49:05,551 --> 00:49:06,334 Two. 1261 00:49:06,378 --> 00:49:08,206 You will buy me two beers. 1262 00:49:08,249 --> 00:49:10,077 Alright, deal. 1263 00:49:10,121 --> 00:49:12,210 I don't know, maybe I should get out of the wine business 1264 00:49:12,253 --> 00:49:14,647 and start making beer. 1265 00:49:14,690 --> 00:49:16,040 Might as well. 1266 00:49:16,083 --> 00:49:17,258 Can't do much wine making if you're selling off 1267 00:49:17,302 --> 00:49:18,564 half your grapes, anyway. 1268 00:49:18,607 --> 00:49:20,435 Actually, over the past few months 1269 00:49:20,479 --> 00:49:22,568 I've been experimenting on this test row with this fertilizer 1270 00:49:22,611 --> 00:49:24,091 I created. 1271 00:49:24,135 --> 00:49:26,702 It's increasing yield without compromising quality. 1272 00:49:26,746 --> 00:49:30,619 Yeah, pretty sure one row won't make a difference. 1273 00:49:30,663 --> 00:49:32,404 Maybe you're right, one row won't, but- 1274 00:49:32,447 --> 00:49:33,492 Can we just get this done? 1275 00:49:33,535 --> 00:49:35,059 I want that beer. 1276 00:50:26,588 --> 00:50:27,372 Yeah, great. 1277 00:50:27,415 --> 00:50:29,156 Put that in the back tent. 1278 00:50:31,158 --> 00:50:33,769 Uh, it was ordered so it will be delivered shortly. 1279 00:50:34,770 --> 00:50:37,599 Ok everyone, we need all of the electric to be operational 1280 00:50:37,643 --> 00:50:39,036 by tomorrow morning. 1281 00:50:39,079 --> 00:50:40,385 Thank you. 1282 00:50:44,084 --> 00:50:46,739 So, you want to take it down? 1283 00:50:48,088 --> 00:50:49,481 I just don't want to miss out on Sorrento's chance 1284 00:50:49,524 --> 00:50:50,656 to really shine. 1285 00:50:50,699 --> 00:50:51,918 So what're you saying? 1286 00:50:51,961 --> 00:50:53,137 You changed your mind about the cabernet? 1287 00:50:53,180 --> 00:50:54,486 No, I think I've come up with a compromise. 1288 00:50:54,529 --> 00:50:56,401 We use the rest of the wine that I made last year 1289 00:50:56,444 --> 00:50:58,055 with my dad's grapes. 1290 00:50:58,098 --> 00:50:59,404 [ exhales ] 1291 00:50:59,447 --> 00:51:01,101 We were saving that for a special occasion. 1292 00:51:01,145 --> 00:51:03,060 It is a special occasion. 1293 00:51:03,103 --> 00:51:04,278 Look at us. 1294 00:51:04,322 --> 00:51:07,542 Sorrento's hosting two Summerfest events. 1295 00:51:07,586 --> 00:51:09,501 That might not happen again. 1296 00:51:09,544 --> 00:51:11,764 It's not even a Sorrento wine so what's the point? 1297 00:51:11,807 --> 00:51:14,114 It's from the Sorrento wine maker. 1298 00:51:14,158 --> 00:51:15,376 It puts us front and centre. 1299 00:51:15,420 --> 00:51:17,596 It shows people what we can do. 1300 00:51:19,250 --> 00:51:20,425 You're right. 1301 00:51:20,468 --> 00:51:21,513 It can't hurt. 1302 00:51:21,556 --> 00:51:23,167 Right? 1303 00:51:26,779 --> 00:51:31,871 And uh... I think we take that deal with Emma. 1304 00:51:31,914 --> 00:51:34,178 Sell her half the grapes. 1305 00:51:34,221 --> 00:51:36,789 It'll keep us afloat. 1306 00:51:36,832 --> 00:51:38,356 It's better than nothing. 1307 00:51:38,399 --> 00:51:39,357 Right? 1308 00:51:39,400 --> 00:51:41,098 Yeah. 1309 00:51:53,849 --> 00:51:55,373 You look happy. 1310 00:51:55,416 --> 00:51:57,157 I am. 1311 00:51:57,201 --> 00:51:59,159 You know how my fertilizer is making my test row yield 1312 00:51:59,203 --> 00:52:00,160 so many more grapes? 1313 00:52:00,204 --> 00:52:01,770 Oh, you've mentioned it. 1314 00:52:01,814 --> 00:52:03,903 Well, I realized, since we're selling half of our grapes, 1315 00:52:04,164 --> 00:52:07,167 why not make the ones that we have left more numerous 1316 00:52:07,211 --> 00:52:08,777 and as high quality as possible? 1317 00:52:08,821 --> 00:52:12,129 I think that sounds like a great idea in theory, 1318 00:52:12,172 --> 00:52:14,174 but isn't that what your new test fertilizer is? 1319 00:52:14,218 --> 00:52:15,610 A theory that you're testing? 1320 00:52:15,654 --> 00:52:17,177 It is no longer theoretical. 1321 00:52:17,221 --> 00:52:19,745 It works, and that's why I decided to spray 1322 00:52:19,788 --> 00:52:23,183 the rest of the vineyard with it. 1323 00:52:23,227 --> 00:52:24,489 Wow. 1324 00:52:24,532 --> 00:52:28,884 Um... isn't that kind of a big decision 1325 00:52:28,928 --> 00:52:31,713 that you should have talked to me about? 1326 00:52:31,757 --> 00:52:35,239 Uh, well, it's kinda like your decisions 1327 00:52:35,282 --> 00:52:36,675 with the wine, right? 1328 00:52:36,718 --> 00:52:39,156 I mean, that's your area of expertise, this is mine. 1329 00:52:42,550 --> 00:52:43,160 Ok. 1330 00:52:43,203 --> 00:52:44,596 Ok. 1331 00:52:44,639 --> 00:52:48,252 So Emma gets a greater yield on her half, 1332 00:52:48,295 --> 00:52:49,731 which will make us more money 1333 00:52:49,775 --> 00:52:52,430 and we'll also see an increased yield on our side. 1334 00:52:52,473 --> 00:52:53,213 Exactly. 1335 00:52:53,257 --> 00:52:54,693 Yes. 1336 00:52:54,736 --> 00:52:57,217 Allowing us to make more than enough Sorrento wine. 1337 00:52:57,261 --> 00:52:58,218 See? 1338 00:52:58,262 --> 00:52:59,219 Problem solved. 1339 00:52:59,263 --> 00:53:00,612 Seems like it. 1340 00:53:02,875 --> 00:53:04,572 You don't seem too happy about it. 1341 00:53:04,616 --> 00:53:06,400 I am. 1342 00:53:06,444 --> 00:53:08,185 It's great news. 1343 00:53:18,238 --> 00:53:18,673 Hey. 1344 00:53:18,717 --> 00:53:20,153 Thank you. 1345 00:53:20,197 --> 00:53:21,241 You ok? 1346 00:53:21,285 --> 00:53:23,635 Honestly, I have no idea. 1347 00:53:23,678 --> 00:53:25,463 You are a first-rate wine maker, Frankie. 1348 00:53:25,506 --> 00:53:27,291 The best I've ever seen. 1349 00:53:27,334 --> 00:53:29,293 Oh, don't uh, don't tell my mom I said that, though. 1350 00:53:29,336 --> 00:53:30,250 I would never. 1351 00:53:30,294 --> 00:53:30,903 Ok. 1352 00:53:30,946 --> 00:53:31,643 [ laughs ] 1353 00:53:31,686 --> 00:53:32,383 It's gonna work out, ok? 1354 00:53:32,426 --> 00:53:34,254 All of it. 1355 00:53:34,298 --> 00:53:36,735 Hey, don't you have a dessert inside? 1356 00:53:36,778 --> 00:53:37,823 Burning something? 1357 00:53:37,866 --> 00:53:39,390 Go inside. 1358 00:53:43,394 --> 00:53:44,917 I know, I know, leave Lexy alone. 1359 00:53:44,960 --> 00:53:46,266 I get it. 1360 00:53:46,310 --> 00:53:47,659 Actually, I was gonna say I really appreciate 1361 00:53:47,702 --> 00:53:48,877 what you did for her. 1362 00:53:48,921 --> 00:53:50,444 I mean, hooking her up with chef Jane? 1363 00:53:50,488 --> 00:53:51,706 That's a huge deal. 1364 00:53:51,750 --> 00:53:53,404 Thank you. 1365 00:53:54,927 --> 00:53:56,363 Ok, Frankie, listen. 1366 00:53:56,407 --> 00:53:57,886 I know you're not exactly the biggest fan of mine, 1367 00:53:57,930 --> 00:53:59,975 especially after I broke up with your friend, 1368 00:54:00,019 --> 00:54:03,457 but I mean, don't I deserve a chance to change? 1369 00:54:03,501 --> 00:54:04,545 To be better? 1370 00:54:04,589 --> 00:54:05,981 Well, sure. 1371 00:54:06,025 --> 00:54:09,289 I just think that that kind of change takes time. 1372 00:54:09,333 --> 00:54:11,248 Not if you want it bad enough. 1373 00:54:20,561 --> 00:54:25,653 Ok, it is time for the official Taste of St. Madeline trial run. 1374 00:54:25,697 --> 00:54:30,310 I have duck confit tacos with poblano salsa 1375 00:54:30,354 --> 00:54:31,616 and a jicama slaw. 1376 00:54:33,705 --> 00:54:34,532 Alright, Lexy? 1377 00:54:34,575 --> 00:54:36,229 Oh, thank you. 1378 00:54:36,273 --> 00:54:36,795 Marco. 1379 00:54:36,838 --> 00:54:37,796 Thank you. 1380 00:54:41,930 --> 00:54:43,454 Mmm. 1381 00:54:43,845 --> 00:54:44,803 Mmm. 1382 00:54:46,457 --> 00:54:47,501 So good. 1383 00:54:47,545 --> 00:54:48,415 Yeah? 1384 00:54:48,459 --> 00:54:49,503 Bro. 1385 00:54:49,547 --> 00:54:50,809 Lexy, you're up. 1386 00:54:52,419 --> 00:54:53,638 Guys, I feel bad. 1387 00:54:53,681 --> 00:54:54,856 Are you sure you don't want me to make this 1388 00:54:54,900 --> 00:54:56,293 for the Sorrento pairing instead of DeLuca? 1389 00:54:56,336 --> 00:54:57,642 And miss out on your chance to impress chef Jane? 1390 00:54:57,685 --> 00:54:58,947 Are you out of your mind? 1391 00:54:58,991 --> 00:55:00,035 No. 1392 00:55:00,079 --> 00:55:01,080 We do get to try it though, right? 1393 00:55:01,341 --> 00:55:02,908 Ok. 1394 00:55:02,951 --> 00:55:05,867 This is a blueberry peach tart tartan 1395 00:55:05,911 --> 00:55:09,001 with Madagascar vanilla glaze. 1396 00:55:09,044 --> 00:55:10,655 It looks amazing. 1397 00:55:10,698 --> 00:55:11,830 It really does. 1398 00:55:18,880 --> 00:55:20,012 Yeah. 1399 00:55:20,055 --> 00:55:20,708 Oh. 1400 00:55:20,752 --> 00:55:22,101 Yeah. 1401 00:55:22,667 --> 00:55:24,059 Mmm. 1402 00:55:24,103 --> 00:55:25,104 Are you kidding? 1403 00:55:25,365 --> 00:55:25,887 Oh. 1404 00:55:25,931 --> 00:55:26,540 It's so good! 1405 00:55:26,584 --> 00:55:28,412 So good. 1406 00:55:28,455 --> 00:55:30,283 Well, Frankie? 1407 00:55:30,327 --> 00:55:31,850 Your turn with the wine. 1408 00:55:39,684 --> 00:55:41,338 Here it is. 1409 00:55:41,381 --> 00:55:45,080 My prize-winner from last year. 1410 00:55:45,124 --> 00:55:47,518 Hope you all enjoy it because there's not much left. 1411 00:55:51,043 --> 00:55:52,349 Alright. 1412 00:55:58,529 --> 00:55:58,964 Mmm. 1413 00:55:59,007 --> 00:56:00,139 Thank you. 1414 00:56:05,057 --> 00:56:05,927 Thank you. 1415 00:56:05,971 --> 00:56:07,755 Enjoy it while it lasts. 1416 00:56:07,799 --> 00:56:10,976 I am probably never gonna make something 1417 00:56:11,019 --> 00:56:12,804 quite this good again. 1418 00:56:12,847 --> 00:56:14,719 Yeah, you will, Frankie. 1419 00:56:14,762 --> 00:56:16,677 I have no doubt. 1420 00:56:20,072 --> 00:56:21,552 Alright. 1421 00:56:23,423 --> 00:56:24,555 Cheers. 1422 00:56:25,077 --> 00:56:26,470 [ clink ] 1423 00:56:33,041 --> 00:56:36,871 Mmm. 1424 00:56:40,745 --> 00:56:41,876 Hi. 1425 00:56:41,920 --> 00:56:42,616 Oh, perfect. 1426 00:56:42,660 --> 00:56:45,706 So just the one now. 1427 00:56:49,493 --> 00:56:50,145 How's it going, Jonah? 1428 00:56:50,189 --> 00:56:51,364 Any crime yet? 1429 00:56:51,408 --> 00:56:54,454 No, no, everyone's having a great time. 1430 00:56:54,498 --> 00:56:55,629 Man, am I bored. 1431 00:56:55,673 --> 00:56:57,979 Sorry to hear that. 1432 00:56:58,023 --> 00:56:59,894 I could jay walk if that would make you feel better. 1433 00:56:59,938 --> 00:57:01,592 You could let me off with a warning. 1434 00:57:01,635 --> 00:57:03,768 That's a kind offer but no, I'm good. 1435 00:57:03,811 --> 00:57:05,770 Me being bored means I'm doing my job right. 1436 00:57:05,813 --> 00:57:07,249 Right. 1437 00:57:07,293 --> 00:57:08,207 Anyway, I'll take a wristband for tomorrow, though. 1438 00:57:08,468 --> 00:57:10,035 Jonah, you don't have to pay. 1439 00:57:10,078 --> 00:57:11,819 You're kind of in good with the hosts. 1440 00:57:11,863 --> 00:57:13,125 Yeah, but still, I heard you guys decided 1441 00:57:13,168 --> 00:57:14,735 not to launch your vintage. 1442 00:57:14,779 --> 00:57:16,476 Between that and how much hosting Summerfest 1443 00:57:16,520 --> 00:57:17,782 is gonna cost you I'm totally paying. 1444 00:57:17,825 --> 00:57:19,305 Come on. 1445 00:57:19,348 --> 00:57:21,525 Oh yeah, I need to get more wristbands from your mom. 1446 00:57:23,788 --> 00:57:24,789 Nate, tell me the truth. 1447 00:57:24,832 --> 00:57:27,182 Is the wine really not good? 1448 00:57:27,444 --> 00:57:29,054 I haven't tried it yet. 1449 00:57:29,097 --> 00:57:30,403 You made the decision not to launch 1450 00:57:30,447 --> 00:57:31,970 and you haven't even tried it yet? 1451 00:57:32,013 --> 00:57:32,710 Why not? 1452 00:57:32,753 --> 00:57:34,929 Because it's Frankie. 1453 00:57:34,973 --> 00:57:37,889 She doesn't trust anyone with that decision but herself. 1454 00:57:37,932 --> 00:57:40,587 And I trust her. 1455 00:57:40,631 --> 00:57:41,762 It just seems like it'd be something 1456 00:57:41,806 --> 00:57:43,677 you'd want to do together. 1457 00:57:43,721 --> 00:57:45,636 My sister's a perfectionist. 1458 00:57:45,679 --> 00:57:47,768 No one's harder on herself than she is. 1459 00:57:47,812 --> 00:57:49,596 Sometimes maybe a little too hard. 1460 00:57:51,555 --> 00:57:52,773 Okay. 1461 00:57:52,817 --> 00:57:53,600 One for you. 1462 00:57:53,644 --> 00:57:54,819 Thank you. 1463 00:57:54,862 --> 00:57:56,124 Ok, I'll see you guys tomorrow. 1464 00:57:56,168 --> 00:57:57,648 Ok. 1465 00:58:00,128 --> 00:58:01,260 I'm gonna go head back over to Sorrento 1466 00:58:02,653 --> 00:58:04,524 to make sure everything's lined up for tomorrow. 1467 00:58:04,568 --> 00:58:05,394 Ok. 1468 00:58:05,438 --> 00:58:05,786 You mind manning the table? 1469 00:58:05,830 --> 00:58:07,484 No. 1470 00:58:13,533 --> 00:58:14,491 Hi. 1471 00:58:15,100 --> 00:58:16,101 [ door opens ] 1472 00:58:19,104 --> 00:58:21,367 Why is it so hot in here? 1473 00:58:23,848 --> 00:58:27,025 [ beeping ] 1474 00:59:00,711 --> 00:59:02,539 Wow. 1475 00:59:09,589 --> 00:59:11,243 This is amazing. 1476 00:59:13,201 --> 00:59:15,552 Why wouldn't she want to bottle this? 1477 00:59:32,917 --> 00:59:33,613 No. 1478 00:59:33,657 --> 00:59:36,355 No, no, no, no, no. 1479 00:59:39,271 --> 00:59:40,751 Frankie! 1480 00:59:40,794 --> 00:59:41,752 I need to talk to you. 1481 00:59:41,795 --> 00:59:43,188 Nate, what did you do? 1482 00:59:43,231 --> 00:59:45,233 I know, I'm sorry but I had to try it for myself. 1483 00:59:45,277 --> 00:59:46,974 Why did you spray the entire vineyard with this 1484 00:59:47,018 --> 00:59:49,760 if you weren't sure that it was gonna work? 1485 00:59:52,327 --> 00:59:54,939 Oh no, how did this happen? 1486 00:59:54,982 --> 00:59:55,853 This was supposed to work. 1487 00:59:55,896 --> 00:59:57,202 It was working. 1488 00:59:57,245 --> 00:59:58,638 If this is what's happening to the test vines 1489 00:59:58,682 --> 01:00:01,162 this is what's gonna happen to the entire vineyard. 1490 01:00:01,206 --> 01:00:02,381 This doesn't make any sense. 1491 01:00:02,424 --> 01:00:03,991 I went over the chemistry a hundred times. 1492 01:00:04,035 --> 01:00:07,386 If we lose these vines we lose everything. 1493 01:00:11,651 --> 01:00:13,000 Ok, look. 1494 01:00:13,044 --> 01:00:14,262 This is fixable, ok? 1495 01:00:14,306 --> 01:00:15,786 I'll take care of it, I promise. 1496 01:00:15,829 --> 01:00:16,700 Ok? 1497 01:00:16,743 --> 01:00:19,572 Plus, we have the new cabernet. 1498 01:00:19,616 --> 01:00:20,138 No, we don't. 1499 01:00:20,181 --> 01:00:21,313 I tried it. 1500 01:00:21,356 --> 01:00:21,922 When? 1501 01:00:21,966 --> 01:00:22,749 Just now. 1502 01:00:22,793 --> 01:00:23,968 And it's fantastic. 1503 01:00:24,011 --> 01:00:25,839 So whatever it is that you did, it worked. 1504 01:00:25,883 --> 01:00:27,145 I've been checking it consistently 1505 01:00:27,188 --> 01:00:28,886 ever since I tried to accelerate the aging. 1506 01:00:28,929 --> 01:00:29,756 It's not working yet. 1507 01:00:29,800 --> 01:00:31,149 So that's why it was so hot? 1508 01:00:31,192 --> 01:00:32,411 Yes, but it didn't work. 1509 01:00:32,672 --> 01:00:34,195 It's not where I want it right now. 1510 01:00:34,239 --> 01:00:37,677 Frankie, I think maybe your standards are just too high. 1511 01:00:37,721 --> 01:00:40,158 Our standards are who we are. 1512 01:00:40,201 --> 01:00:41,725 I'm not gonna take a risk on that wine the way 1513 01:00:41,768 --> 01:00:43,640 you took a risk on this fertilizer. 1514 01:00:46,120 --> 01:00:47,339 I'm sorry. 1515 01:00:51,952 --> 01:00:53,911 Ok. 1516 01:00:53,954 --> 01:00:56,348 I will figure this out. 1517 01:00:56,391 --> 01:00:58,002 I just need a little bit of time. 1518 01:00:58,045 --> 01:00:59,394 So does the wine. 1519 01:00:59,438 --> 01:01:00,961 And we are hosting the biggest event of the year 1520 01:01:01,005 --> 01:01:05,923 in less than 24 hours so time is the one thing we don't have. 1521 01:01:22,853 --> 01:01:24,332 ♪ Oh, I feel this way, 1522 01:01:24,376 --> 01:01:27,248 ♪ You got me hooked on a summer day, ♪ 1523 01:01:27,292 --> 01:01:29,120 ♪ The sun is here to stay, 1524 01:01:29,163 --> 01:01:32,123 ♪ It's you and me on a summer day, ♪ 1525 01:01:32,166 --> 01:01:33,733 ♪ Oh, I feel this way, 1526 01:01:33,777 --> 01:01:36,649 ♪ You got me hooked on a summer day, ♪ 1527 01:01:36,693 --> 01:01:38,390 ♪ The sun is here to stay, 1528 01:01:38,433 --> 01:01:41,001 ♪ It's you and me on a summer day, ♪ 1529 01:01:41,045 --> 01:01:43,700 [ crowd chatter ] 1530 01:01:49,444 --> 01:01:50,794 Do you see them yet? 1531 01:01:50,837 --> 01:01:52,404 They're coming up now. 1532 01:02:02,283 --> 01:02:04,808 Welcome back to the Taste of St. Madeline. 1533 01:02:04,851 --> 01:02:07,027 I am so glad you made it back again this year. 1534 01:02:07,071 --> 01:02:08,115 We wouldn't miss it. 1535 01:02:08,159 --> 01:02:09,813 We certainly appreciate the coverage 1536 01:02:09,856 --> 01:02:11,728 you each give our valley's wineries. 1537 01:02:11,771 --> 01:02:13,425 And I think you'll find this year's host, 1538 01:02:13,468 --> 01:02:14,992 Sorrento Farms, 1539 01:02:15,035 --> 01:02:17,342 is doing a marvelous job. 1540 01:02:17,385 --> 01:02:19,910 You know we're aware they're your kids, right? 1541 01:02:19,953 --> 01:02:20,998 They are? 1542 01:02:21,041 --> 01:02:23,348 [ laughing ] 1543 01:02:23,391 --> 01:02:25,132 How was the drive up? 1544 01:02:25,176 --> 01:02:25,872 Beautiful, thank you. 1545 01:02:25,916 --> 01:02:27,352 Good, good. 1546 01:02:36,013 --> 01:02:37,144 What if she hates it? 1547 01:02:37,188 --> 01:02:38,189 How could she hate it? 1548 01:02:38,232 --> 01:02:39,451 I've had, like, 1549 01:02:39,494 --> 01:02:40,017 23 of those tarts and I'll probably have, 1550 01:02:40,060 --> 01:02:41,496 like, 23 more. 1551 01:02:41,540 --> 01:02:43,237 But she said she's only gonna feature my dessert today 1552 01:02:43,281 --> 01:02:44,804 if she likes it right now. 1553 01:02:44,848 --> 01:02:46,284 She said no trial runs, she wants to see how I perform 1554 01:02:46,327 --> 01:02:48,329 under pressure. 1555 01:02:48,373 --> 01:02:51,376 Hey, look at me. 1556 01:02:51,419 --> 01:02:52,943 You got this, ok? 1557 01:02:52,986 --> 01:02:53,944 Really. 1558 01:03:00,385 --> 01:03:01,952 She's coming. 1559 01:03:15,835 --> 01:03:19,534 I'm having a little trouble reading you here, chef. 1560 01:03:19,578 --> 01:03:21,188 Lexy, I haven't been rendered speechless 1561 01:03:21,232 --> 01:03:23,843 over someone else's food in years. 1562 01:03:23,887 --> 01:03:24,844 In a good way? 1563 01:03:24,888 --> 01:03:25,976 In a great way. 1564 01:03:26,019 --> 01:03:27,847 This is delicious. 1565 01:03:27,891 --> 01:03:29,327 I know you said you wanted to work for yourself 1566 01:03:29,370 --> 01:03:30,415 and open your own bakery- 1567 01:03:30,458 --> 01:03:31,590 I do. 1568 01:03:31,851 --> 01:03:34,375 Are you sure you don't want investors? 1569 01:03:34,419 --> 01:03:35,986 I know you think I'm crazy... 1570 01:03:36,029 --> 01:03:37,161 No, I don't. 1571 01:03:37,204 --> 01:03:39,598 You're independent. 1572 01:03:39,859 --> 01:03:42,122 How about we make a deal? 1573 01:03:42,166 --> 01:03:45,517 You supply my restaurant with desserts for the next year. 1574 01:03:45,560 --> 01:03:46,997 [ gasps ] 1575 01:03:47,040 --> 01:03:49,564 I would- I would love to but I- I don't have a space. 1576 01:03:49,826 --> 01:03:51,305 Well, if the bank sees that you're working with me 1577 01:03:51,349 --> 01:03:53,830 they'll give you the loan, you can open your own shop 1578 01:03:53,873 --> 01:03:56,615 and I get the pastry chef that I've been looking for. 1579 01:03:58,356 --> 01:04:00,227 What do you think? 1580 01:04:00,271 --> 01:04:02,882 I think this is the best day of my life. 1581 01:04:02,926 --> 01:04:03,535 It's a deal. 1582 01:04:03,578 --> 01:04:05,015 That's great. 1583 01:04:07,539 --> 01:04:08,540 This is delicious. 1584 01:04:08,583 --> 01:04:10,194 Thank you. 1585 01:04:13,632 --> 01:04:17,331 [ laughing ] 1586 01:04:17,375 --> 01:04:18,289 Thank you so much. 1587 01:04:18,332 --> 01:04:18,985 What? 1588 01:04:19,029 --> 01:04:19,899 No, no, no. 1589 01:04:19,943 --> 01:04:20,639 You did this all by yourself. 1590 01:04:20,682 --> 01:04:21,466 You know what you did. 1591 01:04:21,509 --> 01:04:23,511 What you've done to help. 1592 01:04:23,555 --> 01:04:25,818 You gave me the chance to shine. 1593 01:04:25,862 --> 01:04:29,169 Well, you deserve that. 1594 01:04:29,213 --> 01:04:33,434 So I know we've talked about you asking me out 1595 01:04:33,478 --> 01:04:34,914 but what if I asked you out? 1596 01:04:34,958 --> 01:04:36,829 Would you go? 1597 01:04:36,873 --> 01:04:38,265 What, is this reverse psychology? 1598 01:04:38,309 --> 01:04:39,179 No. 1599 01:04:39,223 --> 01:04:42,574 This is me moving forward. 1600 01:04:42,617 --> 01:04:43,140 Yes. Yes. 1601 01:04:43,183 --> 01:04:43,967 Absolutely. Yes. 1602 01:04:44,010 --> 01:04:44,619 Good. 1603 01:04:44,663 --> 01:04:45,272 Good. 1604 01:04:45,316 --> 01:04:46,012 Ok. 1605 01:04:46,056 --> 01:04:47,013 Let's get to work. 1606 01:04:47,057 --> 01:04:47,927 Ok. 1607 01:04:47,971 --> 01:04:48,667 Ok. 1608 01:04:53,933 --> 01:04:55,239 Here it is. 1609 01:05:13,953 --> 01:05:14,475 Hey, Emma. 1610 01:05:14,519 --> 01:05:15,041 How's it going? 1611 01:05:15,085 --> 01:05:16,129 Hey, good. 1612 01:05:16,173 --> 01:05:17,565 What you got cooking today? 1613 01:05:17,609 --> 01:05:21,221 We are pairing duck confit tacos with poblano salsa 1614 01:05:21,265 --> 01:05:22,440 and a jicama slaw. 1615 01:05:22,483 --> 01:05:24,442 That looks amazing but I have to admit 1616 01:05:24,485 --> 01:05:26,966 I'm mostly excited about the wine. 1617 01:05:27,010 --> 01:05:29,664 I can't wait to see what you've done with the Sorrento grapes, 1618 01:05:29,708 --> 01:05:32,754 especially since we're getting half of them this year. 1619 01:05:32,798 --> 01:05:34,452 Actually, there's been a slight change. 1620 01:05:34,495 --> 01:05:36,323 We are delaying Sorrento's first vintage. 1621 01:05:36,367 --> 01:05:37,934 What you have here is the wine that I made 1622 01:05:37,977 --> 01:05:40,240 with the Baldwin grapes last year. 1623 01:05:40,284 --> 01:05:43,417 Wait, you mean this is the award-winning wine? 1624 01:05:43,461 --> 01:05:45,376 The one no one can find anywhere? 1625 01:05:45,419 --> 01:05:46,333 The very one. 1626 01:05:46,377 --> 01:05:47,552 Yeah. 1627 01:05:47,595 --> 01:05:49,946 I'm afraid there's not much of it left. 1628 01:05:55,125 --> 01:05:57,214 Mmm. 1629 01:05:57,257 --> 01:05:59,085 It's heavenly. 1630 01:05:59,129 --> 01:06:00,478 Thank you. 1631 01:06:01,479 --> 01:06:02,219 Thank you. 1632 01:06:02,262 --> 01:06:03,916 Here. 1633 01:06:03,960 --> 01:06:06,136 Oh, wonderful. 1634 01:06:06,179 --> 01:06:07,746 See that? 1635 01:06:07,789 --> 01:06:09,139 The cabernet we have in the cellar never could have gotten 1636 01:06:09,182 --> 01:06:10,967 that kind of reaction. 1637 01:06:11,010 --> 01:06:13,970 Maybe if you had just tried it again. 1638 01:06:17,712 --> 01:06:20,324 Hey, Jonah? 1639 01:06:20,367 --> 01:06:21,978 You mind taking over for me for a minute? 1640 01:06:22,021 --> 01:06:23,022 Yeah, yeah. Sure. 1641 01:06:23,066 --> 01:06:23,892 Where are you going? 1642 01:06:23,936 --> 01:06:25,633 Just, uh, being a good host. 1643 01:06:25,677 --> 01:06:27,679 Make sure everything is running smoothly. 1644 01:06:32,162 --> 01:06:33,990 [ door opens ] 1645 01:06:48,178 --> 01:06:50,136 There you are. 1646 01:06:50,180 --> 01:06:51,050 So glad you like it. 1647 01:06:51,094 --> 01:06:52,269 That's the last of it 1648 01:06:52,312 --> 01:06:53,400 and it won't be available anywhere else. 1649 01:06:53,444 --> 01:06:56,186 We cannot do seconds, I am so sorry. 1650 01:06:57,056 --> 01:06:57,752 Hey. 1651 01:06:57,796 --> 01:06:58,362 Hey, listen, Frankie. 1652 01:06:58,405 --> 01:06:59,145 Oh, hi. 1653 01:06:59,189 --> 01:06:59,624 Thank you. 1654 01:06:59,667 --> 01:07:00,799 Uh, no. 1655 01:07:00,842 --> 01:07:01,278 I'll talk to you when things die down. 1656 01:07:01,321 --> 01:07:02,105 No, no. 1657 01:07:02,148 --> 01:07:03,106 But I wanted to know. 1658 01:07:03,149 --> 01:07:04,107 You can- 1659 01:07:04,150 --> 01:07:07,327 Hi, um- Nate, I got it. 1660 01:07:07,371 --> 01:07:09,503 We just wanted to say to both of you, 1661 01:07:09,547 --> 01:07:11,070 you've done a wonderful job pulling Summerfest 1662 01:07:11,114 --> 01:07:12,158 together last minute. 1663 01:07:12,202 --> 01:07:12,680 Thank you. 1664 01:07:12,724 --> 01:07:13,594 Thank you. 1665 01:07:13,638 --> 01:07:14,813 Of course we really came over 1666 01:07:14,856 --> 01:07:16,684 for the debut of your Sorrento cabernet. 1667 01:07:16,728 --> 01:07:17,816 Ah, yes, absolutely. 1668 01:07:19,383 --> 01:07:21,428 And I must tell you before you take even one sip of that- 1669 01:07:21,472 --> 01:07:23,082 A-ba-ba- Don't say a thing. 1670 01:07:23,126 --> 01:07:24,562 Let the wine do the talking. 1671 01:07:24,605 --> 01:07:25,824 No. You don't understand. 1672 01:07:25,867 --> 01:07:26,346 That's not the wine that you were expecting- 1673 01:07:26,390 --> 01:07:28,131 Mmm. 1674 01:07:28,174 --> 01:07:31,482 I'm getting notes of cassis and blackberry. 1675 01:07:31,525 --> 01:07:32,483 Huckleberry, too. 1676 01:07:32,526 --> 01:07:33,788 Yes, that's exactly it. 1677 01:07:33,832 --> 01:07:35,007 This is superb. 1678 01:07:35,051 --> 01:07:36,617 I'm sorry, I have to stop you right there. 1679 01:07:36,661 --> 01:07:38,097 There's been some misunderstanding. 1680 01:07:38,141 --> 01:07:39,490 This is not my new cabernet. 1681 01:07:39,533 --> 01:07:40,839 This is- 1682 01:07:40,882 --> 01:07:43,146 Our new cabernet. Because we are a team here. 1683 01:07:43,189 --> 01:07:44,712 Team Sorrento. 1684 01:07:44,756 --> 01:07:46,627 Isn't that right, Frankie? 1685 01:07:46,671 --> 01:07:47,585 Have you tried this? 1686 01:07:47,628 --> 01:07:49,108 Uh, no, not yet. 1687 01:07:49,152 --> 01:07:51,110 It's exceptional. 1688 01:07:51,154 --> 01:07:51,850 Really? 1689 01:07:51,893 --> 01:07:53,765 That's great to hear. 1690 01:07:56,420 --> 01:07:57,682 What're you doing? 1691 01:07:57,725 --> 01:07:58,683 I'm stopping you because what they just drank 1692 01:07:58,726 --> 01:08:02,208 is actually our new cabernet. 1693 01:08:06,430 --> 01:08:07,866 What? 1694 01:08:10,695 --> 01:08:12,871 Looks like Sorrento has a winner. 1695 01:08:17,528 --> 01:08:18,355 Hey, hey, hey, hey, hey. 1696 01:08:18,398 --> 01:08:19,573 Frankie, Frankie. 1697 01:08:19,617 --> 01:08:20,270 I can't believe that that just happened. 1698 01:08:20,313 --> 01:08:20,792 What have you done? 1699 01:08:20,835 --> 01:08:22,359 Well- ok, look. 1700 01:08:22,402 --> 01:08:24,535 I was just- I was bringing up the bottle for you to taste 1701 01:08:24,578 --> 01:08:26,363 our new cab again, then you started pouring it 1702 01:08:26,406 --> 01:08:30,236 thinking it was the old one and- best mistake ever, right? 1703 01:08:30,280 --> 01:08:31,629 Frankie, the critics love the wine. 1704 01:08:31,672 --> 01:08:34,414 They love your wine. 1705 01:08:34,458 --> 01:08:35,328 Hey, hey. 1706 01:08:35,372 --> 01:08:36,547 We're all getting texts 1707 01:08:36,590 --> 01:08:38,244 from friends following Summerfest online. 1708 01:08:38,288 --> 01:08:40,420 Get ready for a huge rush of people. 1709 01:08:40,464 --> 01:08:43,293 Well, I only pulled one bottle's worth of Sorrento's cab. 1710 01:08:43,336 --> 01:08:44,729 You got corks and bottles, right? 1711 01:08:44,772 --> 01:08:45,556 I mean, of course. 1712 01:08:45,599 --> 01:08:47,906 One barrel is 300 bottles. 1713 01:08:48,167 --> 01:08:50,387 That should be enough for the rest of Summerfest. 1714 01:08:50,430 --> 01:08:52,563 Let me get you some help. 1715 01:08:52,606 --> 01:08:53,477 Let's go. Come on. 1716 01:08:53,520 --> 01:08:54,304 Let's go. Let's go. 1717 01:08:54,347 --> 01:08:55,174 I don't know. 1718 01:08:55,218 --> 01:08:55,914 Yeah. 1719 01:08:57,350 --> 01:08:58,482 Hey Jonah, do you think you can contain the masses 1720 01:08:58,525 --> 01:08:59,265 until we get back with our first case? 1721 01:08:59,309 --> 01:08:59,787 You got it. 1722 01:08:59,831 --> 01:09:00,527 I'll help. 1723 01:09:00,571 --> 01:09:03,791 Ok. 1724 01:09:03,835 --> 01:09:04,879 Lexy, no, what're you doing? 1725 01:09:04,923 --> 01:09:06,359 You have to stay with chef Jane. 1726 01:09:06,403 --> 01:09:07,186 We're good. 1727 01:09:07,230 --> 01:09:07,882 Really good. 1728 01:09:07,926 --> 01:09:08,622 I'll tell you later. 1729 01:09:08,666 --> 01:09:09,841 We have wine to bottle. 1730 01:09:16,195 --> 01:09:17,153 Here goes. 1731 01:09:43,875 --> 01:09:44,658 You ok? 1732 01:09:44,702 --> 01:09:45,703 It's really good. 1733 01:09:49,315 --> 01:09:52,623 I just can't believe the heat acceleration actually worked. 1734 01:09:52,666 --> 01:09:54,494 I mean, it's so difficult to capture that exact moment 1735 01:09:54,538 --> 01:09:55,713 that it's ready- 1736 01:09:55,756 --> 01:09:57,367 I guess I just came down at the right time. 1737 01:09:57,410 --> 01:09:58,368 You found the sweet spot. 1738 01:09:58,411 --> 01:09:59,891 Only because you got it there. 1739 01:09:59,934 --> 01:10:01,240 No. 1740 01:10:01,284 --> 01:10:04,983 I mean, I was just lucky enough to taste it. 1741 01:10:05,244 --> 01:10:09,466 This is all you, Frankie. 1742 01:10:09,509 --> 01:10:11,294 Come on, they'll be waiting for us. 1743 01:10:11,337 --> 01:10:12,860 Let's get this to Summerfest. 1744 01:10:26,961 --> 01:10:29,268 Alright everyone, listen up. 1745 01:10:29,312 --> 01:10:31,270 If you try and skip the line 1746 01:10:31,314 --> 01:10:32,924 you go straight to the back, ok? 1747 01:10:32,967 --> 01:10:34,230 [ crowd laughs ] 1748 01:10:34,273 --> 01:10:37,015 Please be patient, everyone will get a turn. 1749 01:10:38,277 --> 01:10:39,278 And here they are! 1750 01:10:39,322 --> 01:10:41,324 [ applause ] 1751 01:10:41,367 --> 01:10:43,587 [ cheering ] 1752 01:10:50,463 --> 01:10:51,769 You ready for this? 1753 01:11:13,791 --> 01:11:15,445 Well, you guys did it. 1754 01:11:15,488 --> 01:11:17,621 The Taste of St. Madeline was a huge success. 1755 01:11:17,664 --> 01:11:20,058 And your new cabernet was such a big hit. 1756 01:11:20,319 --> 01:11:21,538 You must be stoked! 1757 01:11:21,581 --> 01:11:22,713 Yeah, we are. 1758 01:11:22,756 --> 01:11:23,931 Thank you so much, guys. 1759 01:11:23,975 --> 01:11:25,977 You helped get Sorrento back on track. 1760 01:11:27,065 --> 01:11:29,372 Hey, you don't seem so stoked. 1761 01:11:29,415 --> 01:11:30,024 I am. 1762 01:11:30,286 --> 01:11:30,808 I am. 1763 01:11:30,851 --> 01:11:32,288 I just... 1764 01:11:34,812 --> 01:11:35,987 I get it. 1765 01:11:36,030 --> 01:11:37,205 You're worried about the vines, 1766 01:11:37,249 --> 01:11:39,512 but we should just be happy about today. 1767 01:11:39,556 --> 01:11:41,688 And I will figure out a fix for it. 1768 01:11:41,732 --> 01:11:43,124 We have a couple of months. 1769 01:11:43,168 --> 01:11:46,345 Nate, that- that is- that is the issue right there. 1770 01:11:46,389 --> 01:11:48,608 Look, I thought that I had to fix the wine by myself, 1771 01:11:48,652 --> 01:11:51,089 you think that you have to fix the vines on your own. 1772 01:11:51,350 --> 01:11:53,613 We've never even considered doing those things together. 1773 01:11:53,657 --> 01:11:56,747 We haven't even talked about it. 1774 01:11:56,790 --> 01:11:59,532 Look, we said from the beginning that this was a partnership 1775 01:11:59,576 --> 01:12:04,363 but it hasn't really felt like one. 1776 01:12:04,407 --> 01:12:06,322 It's only because I knew that you wouldn't be able 1777 01:12:06,365 --> 01:12:09,760 to keep things separate if something went wrong. 1778 01:12:09,803 --> 01:12:11,588 Do you really think that the success of our relationship 1779 01:12:11,631 --> 01:12:13,633 is based on the success of Sorrento? 1780 01:12:13,677 --> 01:12:16,027 No, I don't. 1781 01:12:16,070 --> 01:12:17,637 But I do think that both are 1782 01:12:17,681 --> 01:12:20,945 based in communication and trust. 1783 01:12:20,988 --> 01:12:23,513 And if we don't have that, yes. 1784 01:12:23,556 --> 01:12:26,820 I do think Sorrento will fail. 1785 01:12:26,864 --> 01:12:28,648 Maybe so will we. 1786 01:13:01,551 --> 01:13:02,378 Hey. 1787 01:13:02,421 --> 01:13:04,728 You're not even dressed yet. 1788 01:13:04,771 --> 01:13:06,991 I'm just a little busy here, ok? 1789 01:13:07,034 --> 01:13:08,340 I'm so close to figuring out a way 1790 01:13:08,384 --> 01:13:09,472 to neutralize that fertilizer, 1791 01:13:09,515 --> 01:13:11,952 it's just- it's not there yet. 1792 01:13:11,996 --> 01:13:14,390 Ok, well half of St. Madeline is about to show up 1793 01:13:14,433 --> 01:13:15,608 for the long table dinner 1794 01:13:15,652 --> 01:13:17,567 and they're gonna wanna see their host. 1795 01:13:17,610 --> 01:13:18,872 So... 1796 01:13:20,831 --> 01:13:21,832 Where's Frankie? 1797 01:13:21,875 --> 01:13:23,616 Lexy's with her. 1798 01:13:23,660 --> 01:13:26,663 They're up at the house. 1799 01:13:26,706 --> 01:13:29,013 I put way too much pressure on her. 1800 01:13:29,056 --> 01:13:31,581 You know? 1801 01:13:31,624 --> 01:13:32,625 She was so worried about disappointing me 1802 01:13:32,669 --> 01:13:33,670 that we almost lost Sorrento. 1803 01:13:33,713 --> 01:13:34,975 I mean, we still might. 1804 01:13:35,019 --> 01:13:36,150 You need to fix this. 1805 01:13:36,194 --> 01:13:39,589 And- I mean, you two can work this out. 1806 01:13:39,632 --> 01:13:40,894 Look, we all know 1807 01:13:40,938 --> 01:13:42,505 that you wanted to keep everything separate, 1808 01:13:42,548 --> 01:13:43,680 Nate, but why? 1809 01:13:43,723 --> 01:13:45,551 I mean, Sorrento is a labour of love. 1810 01:13:45,595 --> 01:13:46,552 Yours and Frankie's. 1811 01:13:46,596 --> 01:13:48,206 Together. 1812 01:13:48,467 --> 01:13:52,166 Since when did you become so wise in relationships? 1813 01:13:52,428 --> 01:13:54,995 You haven't been in one for longer than six months. 1814 01:13:55,039 --> 01:13:56,214 I guess I finally realized 1815 01:13:56,257 --> 01:13:57,650 what I've been doing wrong this whole time. 1816 01:13:57,694 --> 01:13:59,043 What's that? 1817 01:13:59,086 --> 01:14:05,484 I was making everything about me and not about us. 1818 01:14:05,528 --> 01:14:07,660 You know, it might be genetic, 1819 01:14:07,704 --> 01:14:10,794 if you know what I'm saying. 1820 01:14:10,837 --> 01:14:12,099 Yeah. 1821 01:14:12,143 --> 01:14:14,537 Yeah, I know what you mean. 1822 01:14:14,580 --> 01:14:18,062 And I hear you. 1823 01:14:18,105 --> 01:14:20,499 You still gotta come to the dinner. 1824 01:14:20,543 --> 01:14:20,978 Right. 1825 01:14:21,021 --> 01:14:22,762 Right. 1826 01:14:28,986 --> 01:14:32,076 [ door opens and closes ] 1827 01:14:34,992 --> 01:14:35,775 Hey. 1828 01:14:35,819 --> 01:14:36,515 Hi. 1829 01:14:36,559 --> 01:14:38,082 What're you doing? 1830 01:14:38,125 --> 01:14:38,561 We have to start getting ready for the long table dinner. 1831 01:14:38,604 --> 01:14:39,518 I know, I know. 1832 01:14:39,562 --> 01:14:41,085 I just need five more minutes. 1833 01:14:41,128 --> 01:14:43,566 It's just- we really need to find a way to save our crop. 1834 01:14:43,609 --> 01:14:45,437 Isn't Nate in charge of the vines? 1835 01:14:45,481 --> 01:14:48,571 Yes, but I wanna help. 1836 01:14:48,614 --> 01:14:50,573 Then why aren't you doing it with him? 1837 01:14:50,616 --> 01:14:56,187 Um... we just don't do that very well. 1838 01:14:56,230 --> 01:14:59,582 Frankie, look. 1839 01:14:59,625 --> 01:15:01,671 Everything Nate did was with best intentions. 1840 01:15:01,714 --> 01:15:02,802 Yes. I know that. 1841 01:15:02,846 --> 01:15:03,629 Mine too. 1842 01:15:03,673 --> 01:15:04,978 But don't you see? 1843 01:15:05,022 --> 01:15:07,590 If you two didn't care about each other so much 1844 01:15:07,633 --> 01:15:08,634 neither of you would have gone 1845 01:15:08,678 --> 01:15:10,549 to all the trouble that you did. 1846 01:15:10,593 --> 01:15:14,684 You were both trying to make Sorrento better for each other. 1847 01:15:14,727 --> 01:15:17,643 Now you just need to learn how to do that together. 1848 01:15:21,212 --> 01:15:22,256 I know. 1849 01:15:22,300 --> 01:15:22,996 I know you're right. 1850 01:15:23,040 --> 01:15:24,868 Come on. Let's go. 1851 01:15:28,654 --> 01:15:30,613 [ clink ] 1852 01:15:30,656 --> 01:15:33,050 [ crowd chatter ] 1853 01:15:56,900 --> 01:15:59,076 It's so beautiful. 1854 01:16:04,168 --> 01:16:05,735 You did that. 1855 01:16:06,910 --> 01:16:07,911 Wow. 1856 01:16:09,086 --> 01:16:10,261 Enjoy, ok? 1857 01:16:11,262 --> 01:16:12,263 Hey. 1858 01:16:18,095 --> 01:16:19,270 Hi. 1859 01:16:25,363 --> 01:16:28,671 It's a wonderful evening, isn't it? 1860 01:16:28,714 --> 01:16:30,194 As most of you probably know, 1861 01:16:30,237 --> 01:16:32,675 Charles and I usually like to get up at these things 1862 01:16:32,718 --> 01:16:34,198 and take all the credit. 1863 01:16:34,241 --> 01:16:37,897 [ laughter ] 1864 01:16:37,941 --> 01:16:42,902 But this year all the credit has to go to Nate DeLuca. 1865 01:16:42,946 --> 01:16:44,164 And Frankie Baldwin. 1866 01:16:44,208 --> 01:16:45,557 [ applause ] 1867 01:16:45,601 --> 01:16:49,343 They took Summerfest from near cancellation 1868 01:16:49,387 --> 01:16:50,388 to new heights. 1869 01:16:51,868 --> 01:16:53,434 So we would like to toast our host, Sorrento Farm, 1870 01:16:53,478 --> 01:16:57,700 using their incredible cabernet sauvignon that they created. 1871 01:16:57,743 --> 01:17:00,050 Frankie, Nate, come on up here. 1872 01:17:02,966 --> 01:17:06,186 To our hosts for giving us a Summerfest 1873 01:17:06,230 --> 01:17:08,624 that no one will ever forget. 1874 01:17:08,667 --> 01:17:09,146 Thank you. 1875 01:17:09,189 --> 01:17:10,103 Thank you. 1876 01:17:10,147 --> 01:17:12,192 To Frankie and Nate. 1877 01:17:12,236 --> 01:17:14,368 [ together ] To Frankie and Nate. 1878 01:17:14,412 --> 01:17:15,718 Say something, you guys. 1879 01:17:15,761 --> 01:17:17,981 Uh, ok. 1880 01:17:19,373 --> 01:17:22,115 Well, tonight's dinner is not just about Sorrento, 1881 01:17:22,159 --> 01:17:25,684 or me, or Frankie. 1882 01:17:25,728 --> 01:17:27,991 It's about St. Madeline. 1883 01:17:28,034 --> 01:17:30,863 Everything that makes us a family. 1884 01:17:30,907 --> 01:17:35,955 We feel so very lucky to do what we do 1885 01:17:35,999 --> 01:17:39,655 and to live here in what is absolutely 1886 01:17:39,698 --> 01:17:42,745 the most stunning setting on earth. 1887 01:17:42,788 --> 01:17:44,834 We're part of a shared history. 1888 01:17:44,877 --> 01:17:45,965 The soil we work. 1889 01:17:46,009 --> 01:17:48,751 The grapes we grow. 1890 01:17:48,794 --> 01:17:51,275 This amazing town we live in. 1891 01:17:51,318 --> 01:17:55,627 And it's not just all about the wine or the vines. 1892 01:17:55,671 --> 01:17:57,716 It's about the heart. 1893 01:17:57,760 --> 01:18:05,289 And as an incredible, wise, and beautiful woman once told me, 1894 01:18:05,332 --> 01:18:09,032 you can't have one without the other. 1895 01:18:09,075 --> 01:18:10,207 To summer in St. Madeline. 1896 01:18:10,250 --> 01:18:12,775 [ together ] Summer in St. Madeline. 1897 01:18:14,733 --> 01:18:16,300 Let's eat! 1898 01:18:16,343 --> 01:18:17,257 Yeah! 1899 01:18:17,301 --> 01:18:20,130 [ applause ] 1900 01:18:29,879 --> 01:18:30,967 You did it. 1901 01:18:31,010 --> 01:18:32,795 Yeah. 1902 01:18:32,838 --> 01:18:35,014 Yeah, you too. 1903 01:18:35,058 --> 01:18:38,757 So, did she find out about all the stuff that you did for her? 1904 01:18:38,801 --> 01:18:40,280 No. 1905 01:18:40,324 --> 01:18:42,456 Turns out she just likes me. 1906 01:18:42,500 --> 01:18:45,111 Hey, why wouldn't she? 1907 01:18:45,155 --> 01:18:47,810 Thanks, bro. 1908 01:18:47,853 --> 01:18:51,422 So, I thought you said you didn't wanna date anyone 1909 01:18:51,465 --> 01:18:53,250 for a while? 1910 01:18:53,293 --> 01:18:54,817 Well, he's not just anyone. 1911 01:18:54,860 --> 01:18:55,687 Lexy. 1912 01:18:55,731 --> 01:18:56,819 I know, you don't approve. 1913 01:18:56,862 --> 01:19:00,823 No, I was gonna say I'm sorry. 1914 01:19:00,866 --> 01:19:02,781 He has changed. 1915 01:19:02,825 --> 01:19:07,177 He deserves a second chance and I'm gonna give him one. 1916 01:19:07,220 --> 01:19:09,179 Good. 1917 01:19:09,222 --> 01:19:12,008 You and Nate should give yourselves one, too. 1918 01:19:20,364 --> 01:19:21,147 Look at this. 1919 01:19:21,191 --> 01:19:21,887 Yeah. 1920 01:19:21,931 --> 01:19:23,106 We pulled it off. 1921 01:19:26,196 --> 01:19:29,808 Frankie, I'm so sorry. 1922 01:19:29,852 --> 01:19:32,028 I feel like I may have ruined our entire crops. 1923 01:19:32,071 --> 01:19:35,379 You were just trying to make it great, and you almost did. 1924 01:19:35,422 --> 01:19:37,468 I've been working really hard trying 1925 01:19:37,511 --> 01:19:39,992 to figure out a solution. 1926 01:19:40,036 --> 01:19:41,167 Hey. 1927 01:19:41,211 --> 01:19:42,778 It's funny you should mention that 1928 01:19:42,821 --> 01:19:44,431 because I was actually thinking last night 1929 01:19:44,475 --> 01:19:46,825 about how to neutralize the fertilizer 1930 01:19:46,869 --> 01:19:49,262 and I remembered this old trick that my grandparents 1931 01:19:49,306 --> 01:19:50,394 used to talk about. 1932 01:19:50,437 --> 01:19:51,395 It's bananas. 1933 01:19:51,438 --> 01:19:52,178 Bananas? 1934 01:19:52,222 --> 01:19:52,918 Crazy idea? 1935 01:19:52,962 --> 01:19:55,268 No, it's bananas. 1936 01:19:55,312 --> 01:19:58,184 They used to plant the peels in the soil around the vines 1937 01:19:58,228 --> 01:20:00,447 to build resistance to disease. 1938 01:20:00,491 --> 01:20:03,189 What I think we should do is just put potassium directly 1939 01:20:03,233 --> 01:20:06,062 into the water supply, flush out the soil. 1940 01:20:06,105 --> 01:20:07,803 We can stop the deterioration. 1941 01:20:07,846 --> 01:20:09,413 Look, it won't reverse the damage that's done 1942 01:20:09,456 --> 01:20:10,718 but it's a start. 1943 01:20:10,762 --> 01:20:12,285 Unless, once the soil is flushed, we add back 1944 01:20:12,329 --> 01:20:14,984 the exact right percentage of nitrogen and phosphorus, 1945 01:20:15,027 --> 01:20:17,595 then we have both. 1946 01:20:17,856 --> 01:20:19,379 You had the piece that I was looking for! 1947 01:20:19,423 --> 01:20:21,425 No, you had the piece that- the piece I was looking for. 1948 01:20:25,385 --> 01:20:26,560 [ together ] I think it's gonna work. 1949 01:20:26,604 --> 01:20:27,344 Yeah. 1950 01:20:27,387 --> 01:20:28,954 I think it's gonna work. 1951 01:20:28,998 --> 01:20:30,390 Ok, you know what? 1952 01:20:30,434 --> 01:20:33,872 Now you have to try the duck with our new cabernet. 1953 01:20:33,916 --> 01:20:35,178 I guess it's time. 1954 01:20:49,540 --> 01:20:51,237 Mmm. 1955 01:20:51,281 --> 01:20:53,065 They're each incredible on their own 1956 01:20:53,109 --> 01:20:54,240 but together it's like they're- 1957 01:20:54,284 --> 01:20:54,937 The perfect pairing. 1958 01:20:54,980 --> 01:20:56,286 Exactly. 1959 01:20:57,548 --> 01:20:59,028 Frankie. 1960 01:20:59,071 --> 01:21:00,899 We should have been working together, side by side, 1961 01:21:00,943 --> 01:21:02,814 trying to make each other better. 1962 01:21:02,858 --> 01:21:05,164 We were spending so much time trying to impress each other 1963 01:21:05,208 --> 01:21:10,953 by doing our own thing that we- we pushed away from each other. 1964 01:21:10,996 --> 01:21:15,131 Nate, even if we didn't have Sorrento, 1965 01:21:15,174 --> 01:21:17,046 even if we lost it all, 1966 01:21:17,089 --> 01:21:22,181 I wouldn't care as long as I have you. 1967 01:21:22,225 --> 01:21:23,356 I don't want to be right anymore, 1968 01:21:23,400 --> 01:21:25,489 I just want what's right for us. 1969 01:21:29,145 --> 01:21:31,147 To the perfect pairing. 1970 01:21:31,190 --> 01:21:32,888 [ clink ] 1971 01:21:34,933 --> 01:21:38,545 I love you so much, Frankie. 1972 01:21:38,589 --> 01:21:41,244 I love you. 125821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.