Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,880
Previously on
Star Trek: Discovery...
2
00:00:10,960 --> 00:00:13,590
Identify spacetime location.
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,300
You have reached year 3188.
4
00:00:16,390 --> 00:00:18,220
It was not my intention
to crash into your ship.
5
00:00:18,300 --> 00:00:19,600
I am sorry.
6
00:00:19,680 --> 00:00:21,140
You ever gonna
tell me your name?
7
00:00:21,220 --> 00:00:22,770
My name's Book.
8
00:00:22,850 --> 00:00:25,270
The Federation is gone?
9
00:00:25,350 --> 00:00:27,440
-What happened?
-It collapsed, I guess.
10
00:00:27,520 --> 00:00:29,730
-After The Burn.
-What's The Burn?
11
00:00:29,820 --> 00:00:33,740
Dilithium. One day,
most of it just went boom.
12
00:00:33,820 --> 00:00:37,120
The thing is,
you got no authority here,
13
00:00:37,200 --> 00:00:40,490
whereas The Burn was the best
thing that ever happened to me.
14
00:00:40,580 --> 00:00:44,540
All that matters now
is dilithium.
15
00:00:44,620 --> 00:00:46,620
- Welcome to Starfleet.
- I need to locate
16
00:00:46,710 --> 00:00:48,130
the warp signature of a starship
17
00:00:48,210 --> 00:00:49,920
with the identifier NCC1031.
18
00:00:50,000 --> 00:00:52,670
Something is coming
toward us; something big.
19
00:00:52,760 --> 00:00:54,630
Enemy vessel,
right on top of us.
20
00:00:54,720 --> 00:00:56,510
And we're being hailed.
21
00:00:56,590 --> 00:00:58,220
Open a channel, Mr. Bryce.
22
00:01:00,680 --> 00:01:02,140
Saru!
23
00:01:02,220 --> 00:01:03,680
I landed here a year ago.
24
00:01:03,770 --> 00:01:06,520
I've been waiting for all of you
25
00:01:06,600 --> 00:01:08,440
all this time.
26
00:01:15,150 --> 00:01:18,030
Personal log,
Commander Michael Burnham,
27
00:01:18,110 --> 00:01:21,580
stardate 865211.3.
28
00:01:21,660 --> 00:01:24,120
Automatic transmission
to USS Discovery,
29
00:01:24,200 --> 00:01:26,330
wherever or whenever
it might be.
30
00:01:26,410 --> 00:01:28,250
I'm sending this message
31
00:01:28,330 --> 00:01:30,170
because you need to know
what I've learned here.
32
00:01:30,250 --> 00:01:33,380
I hope that, by some miracle,
you'll receive it someday.
33
00:01:33,460 --> 00:01:37,340
700 years after we left,
dilithium supplies dried up.
34
00:01:37,430 --> 00:01:40,050
The Federation tried
alternative warp drive designs,
35
00:01:40,140 --> 00:01:42,180
but none proved reliable.
36
00:01:42,260 --> 00:01:44,680
Then came The Burn.
37
00:01:44,770 --> 00:01:47,890
No one knows how or why
it happened, but in an instan,
38
00:01:47,980 --> 00:01:50,020
all dilithium went inert.
39
00:01:50,100 --> 00:01:53,230
Any ship with an active
warp core detonated.
40
00:01:55,240 --> 00:01:57,700
The Federation as we know it
disappeared overnight.
41
00:01:57,780 --> 00:02:01,530
It's now just a shadow
of its former self.
42
00:02:01,620 --> 00:02:04,200
We didn't give everything
for this version of the futur,
43
00:02:04,290 --> 00:02:07,160
and I'll be damned
if I let it stand.
44
00:02:07,250 --> 00:02:09,710
I've become a courier.
45
00:02:09,790 --> 00:02:12,290
I transport goods
in exchange for dilithium
46
00:02:12,380 --> 00:02:14,670
to keep exploring,
sector by sector,
47
00:02:14,750 --> 00:02:18,840
searching for clues
as to what caused The Burn,
48
00:02:18,930 --> 00:02:20,890
answers that might help
to bring the Federation
49
00:02:20,970 --> 00:02:23,260
together again.
50
00:02:23,350 --> 00:02:26,850
Wherever I go,
I look for you, my friends.
51
00:02:26,930 --> 00:02:29,730
I listen for any sign
of your arrival,
52
00:02:29,810 --> 00:02:33,230
but communication
remains severely limited.
53
00:02:33,310 --> 00:02:36,480
Even if I did find you,
I know it would be different,
54
00:02:36,570 --> 00:02:39,740
because I am different.
55
00:02:39,820 --> 00:02:42,200
But I will always love you,
56
00:02:42,280 --> 00:02:45,080
but I've had to accept
I may never see you again.
57
00:02:45,160 --> 00:02:48,410
You can love someone
and still let them go.
58
00:02:51,960 --> 00:02:55,250
It feels like a dream,
this world.
59
00:02:55,340 --> 00:03:01,010
A strange, terrible,
beautiful dream.
60
00:03:06,220 --> 00:03:09,430
Combat simulation complete.
61
00:03:09,520 --> 00:03:13,270
Luckily, I'm not alone
on this journey.
62
00:03:13,350 --> 00:03:18,070
I found a friend in the truet
sense of the word.
63
00:03:18,150 --> 00:03:21,070
This is my life now, and I..
64
00:04:30,060 --> 00:04:33,390
I cannot imagine
what this year has been for you.
65
00:04:35,520 --> 00:04:38,020
I couldn't have
imagined it, either.
66
00:04:38,110 --> 00:04:40,320
How is everyone?
67
00:04:40,400 --> 00:04:42,820
Grateful for each other.
68
00:04:42,900 --> 00:04:46,030
They are finding ways to grasp
69
00:04:46,110 --> 00:04:47,320
the enormity
of what we have done.
70
00:04:47,410 --> 00:04:50,280
Some more successful
than others.
71
00:04:50,370 --> 00:04:53,250
And you?
72
00:04:53,330 --> 00:04:55,370
How are you?
73
00:04:55,460 --> 00:04:59,500
Kelpiens have always had a deep
understanding of fear and loss.
74
00:04:59,590 --> 00:05:03,420
Perhaps that prepared me
for this.
75
00:05:03,510 --> 00:05:07,470
I do not like to think that
you were alone all this time.
76
00:05:07,550 --> 00:05:09,010
Well, the ship that pulled you
77
00:05:09,100 --> 00:05:11,060
out of the ice
belongs to a friend.
78
00:05:11,140 --> 00:05:15,350
He's a courier,
and we work together sometimes.
79
00:05:15,440 --> 00:05:16,890
You have been a courier?
80
00:05:16,980 --> 00:05:19,400
It was the only way
to scrounge up any information.
81
00:05:19,480 --> 00:05:21,770
I sent a transmission
to Terralysium.
82
00:05:21,860 --> 00:05:24,240
It took months
to get a response.
83
00:05:24,320 --> 00:05:26,820
And they had never
heard of my mom.
84
00:05:29,490 --> 00:05:32,410
I promised Book some dilithium
for getting me here.
85
00:05:32,490 --> 00:05:34,700
-Book?
-Oh, Cleveland Booker.
86
00:05:34,790 --> 00:05:36,410
My friend.
87
00:05:36,500 --> 00:05:38,080
Is he from Earth?
88
00:05:38,170 --> 00:05:40,080
No. But it's the name, right?
89
00:05:40,170 --> 00:05:41,920
There has to be a story there.
90
00:05:42,000 --> 00:05:43,380
I haven't gotten it
out of him yet.
91
00:05:43,460 --> 00:05:45,920
Well, we will honor
your arrangement, of course.
92
00:05:46,010 --> 00:05:49,430
And I will offer Mr. Booker
my sincerest appreciation.
93
00:05:49,510 --> 00:05:51,640
Welcome back, Commander.
94
00:05:55,480 --> 00:05:57,440
Nobody knows
95
00:05:57,520 --> 00:06:01,440
if The Burn was an accident
96
00:06:01,520 --> 00:06:03,440
or a natural disaster.
97
00:06:03,520 --> 00:06:06,110
But it appears that devastation
98
00:06:06,190 --> 00:06:10,240
flashed in an instant
across all known space.
99
00:06:10,320 --> 00:06:12,240
That's impossible.
100
00:06:12,330 --> 00:06:15,330
Nothing could affect
all dilithium all at once.
101
00:06:15,410 --> 00:06:19,460
Says a man who jumps a starship
through mushroom space.
102
00:06:19,540 --> 00:06:21,500
How many?
103
00:06:23,040 --> 00:06:24,550
How many died?
104
00:06:25,840 --> 00:06:27,670
Millions.
105
00:06:32,850 --> 00:06:36,220
I wish I could tell you how much
of the Federation remains.
106
00:06:37,430 --> 00:06:39,350
But I did find part
of a transmission
107
00:06:39,440 --> 00:06:41,810
from an obsolete
Starfleet channel. Bryce?
108
00:06:41,900 --> 00:06:43,440
Aye.
109
00:06:43,520 --> 00:06:45,730
This is Admiral Senna Tal.
110
00:06:45,820 --> 00:06:49,280
I will wait for any
who would join us on Earth,
111
00:06:49,360 --> 00:06:51,490
anyone who still believes in us.
112
00:06:51,570 --> 00:06:53,030
The Federation lives on.
113
00:06:53,120 --> 00:06:54,330
But we need...
114
00:06:54,410 --> 00:06:55,870
Is he at Starfleet headquarters?
115
00:06:55,950 --> 00:06:57,290
Not sure.
116
00:06:57,370 --> 00:06:59,210
That message was 12 years ago.
117
00:06:59,290 --> 00:07:02,580
And Earth was always
too far away for me to reach.
118
00:07:02,670 --> 00:07:05,290
But now with the spore drive,
we can get there.
119
00:07:05,380 --> 00:07:07,510
We will find Admiral Tal
120
00:07:07,590 --> 00:07:10,420
and help him begin the process.
121
00:07:10,510 --> 00:07:14,140
We should jump to outside
of Earth's scanning range.
122
00:07:14,220 --> 00:07:16,510
Pose as a starship
that was stranded by The Burn,
123
00:07:16,600 --> 00:07:18,600
trying to head home
at sublight speed.
124
00:07:18,680 --> 00:07:22,150
I see your little walkabout
has taught you a thing or two.
125
00:07:22,230 --> 00:07:23,560
I like that.
126
00:07:23,650 --> 00:07:25,690
It is a wise strategy.
127
00:07:25,770 --> 00:07:29,280
So, um, shall I go?
128
00:07:31,070 --> 00:07:32,530
Commander Burnham,
129
00:07:32,610 --> 00:07:35,030
I believe we are due
for a conversation. Perhaps
130
00:07:35,120 --> 00:07:36,870
-we should...
-Oh, no, no, no, no, no. There's no need.
131
00:07:36,950 --> 00:07:38,540
But we agreed to discuss...
132
00:07:38,620 --> 00:07:42,040
No, it-it's... it's you, Saru.
133
00:07:44,290 --> 00:07:46,540
And chain of command
dictates it.
134
00:07:46,630 --> 00:07:50,340
I don't know
if it's ever been me.
135
00:07:55,640 --> 00:07:57,680
You brought this ship
through time.
136
00:07:59,100 --> 00:08:02,060
You carried this crew
on your shoulders.
137
00:08:10,940 --> 00:08:14,660
You are a captain
in the truest sense of the word.
138
00:08:18,450 --> 00:08:21,000
It would be my honor.
139
00:08:37,010 --> 00:08:41,100
This ship bears
the name Discovery.
140
00:08:41,180 --> 00:08:44,440
Never has that been
more fitting or more prescient.
141
00:08:44,520 --> 00:08:47,560
She has carried us
into the future,
142
00:08:47,650 --> 00:08:50,570
and it will be our privilege
143
00:08:50,650 --> 00:08:54,570
to make that future bright.
144
00:09:02,870 --> 00:09:06,580
Let us begin. Together.
145
00:09:06,670 --> 00:09:09,000
Aye, Captain.
146
00:11:05,990 --> 00:11:07,750
Attention, all personnel.
147
00:11:07,830 --> 00:11:09,620
Lockdown drills for Deck 7
148
00:11:09,710 --> 00:11:12,420
have been canceled
until further notice.
149
00:11:19,010 --> 00:11:21,470
You okay?
150
00:11:21,550 --> 00:11:24,300
We haven't even had
a chance to say goodbye
151
00:11:24,390 --> 00:11:26,100
to the friends we've lost.
152
00:11:26,180 --> 00:11:28,020
Not to mention...
153
00:11:29,020 --> 00:11:31,060
...my mom.
154
00:11:32,850 --> 00:11:35,110
My cousins, my...
Everybody back home.
155
00:11:35,190 --> 00:11:38,110
I mean, w-what,
they got breakfast,
156
00:11:38,190 --> 00:11:41,570
they were late for work,
157
00:11:41,650 --> 00:11:43,740
t-they had kids.
158
00:11:46,030 --> 00:11:49,080
I mean, they had whole lives.
159
00:11:50,080 --> 00:11:53,210
And they're gone.
160
00:11:53,290 --> 00:11:56,210
No, they've been gone
for centuries.
161
00:11:56,290 --> 00:11:58,960
I keep thinking there has got
to be something on Earth
162
00:11:59,050 --> 00:12:00,840
that we'll recognize, right?
163
00:12:02,380 --> 00:12:04,300
I don't know,
the Gateway Arch, maybe?
164
00:12:06,010 --> 00:12:08,180
The Giza pyramids?
165
00:12:09,310 --> 00:12:11,180
Homemade hummingbird cake?
166
00:12:12,230 --> 00:12:14,600
Cake is eternal.
167
00:12:16,360 --> 00:12:17,690
Cake is eternal.
168
00:12:20,070 --> 00:12:22,570
I always knew
that I would see you again.
169
00:12:24,240 --> 00:12:26,490
Yeah, I keep having this, like,
image of you.
170
00:12:26,570 --> 00:12:29,790
You're, like,
holding a dandelion,
171
00:12:29,870 --> 00:12:31,910
and you blow on it,
172
00:12:32,000 --> 00:12:35,120
and the seeds, they... go.
173
00:12:37,960 --> 00:12:41,130
You let us go, didn't you?
174
00:12:46,550 --> 00:12:48,470
It's okay.
175
00:12:54,480 --> 00:12:56,520
Ah, time travel, man.
176
00:12:56,600 --> 00:12:58,560
- Yeah.
- Ooh.
177
00:13:01,230 --> 00:13:03,240
Look, I may not know you,
178
00:13:03,320 --> 00:13:05,700
but, like, I know you.
179
00:13:05,780 --> 00:13:07,200
Okay? So... whatever.
180
00:13:07,280 --> 00:13:08,490
I love your hair.
181
00:13:11,240 --> 00:13:13,750
Thank you.
182
00:13:13,830 --> 00:13:17,420
You do seem, like... lighter.
183
00:13:17,500 --> 00:13:18,920
Somehow.
184
00:13:20,290 --> 00:13:21,710
Ensign Tilly,
185
00:13:21,800 --> 00:13:23,340
I'm still waiting for
that recalibration kit.
186
00:13:23,420 --> 00:13:25,170
Well, some things never change.
187
00:13:25,260 --> 00:13:26,260
Yeah.
188
00:13:28,640 --> 00:13:31,100
Go. I have
to meet someone anyways.
189
00:13:31,180 --> 00:13:34,100
Okay.
190
00:13:47,700 --> 00:13:49,620
Welcome aboard.
191
00:13:51,330 --> 00:13:53,620
You're not Detmer.
192
00:13:53,700 --> 00:13:54,950
Or Tilly.
193
00:13:55,040 --> 00:13:56,790
I'd rather kill myself.
194
00:13:56,870 --> 00:13:58,370
You're Philippa Georgiou.
195
00:13:58,460 --> 00:14:00,170
Michael warned me about you.
196
00:14:00,250 --> 00:14:01,460
Did you listen?
197
00:14:01,540 --> 00:14:03,250
Apparently not enough.
198
00:14:03,340 --> 00:14:04,880
Is there a reason we're having
this conversation?
199
00:14:04,960 --> 00:14:06,920
I like to see
who's come aboard my ship
200
00:14:07,010 --> 00:14:09,550
after gallivanting through space
with Michael.
201
00:14:09,640 --> 00:14:11,100
"Gallivanting."
202
00:14:11,180 --> 00:14:12,100
If only I'd known.
203
00:14:12,180 --> 00:14:13,100
Where is she?
204
00:14:13,180 --> 00:14:14,520
Your girlfriend?
205
00:14:14,600 --> 00:14:16,270
She's not my girlfriend.
206
00:14:18,350 --> 00:14:19,600
No, really.
207
00:14:19,690 --> 00:14:21,730
She's not... We didn't have...
208
00:14:21,810 --> 00:14:22,940
Nope, nope.
209
00:14:23,020 --> 00:14:25,480
We're not talking about this.
210
00:14:25,570 --> 00:14:26,940
Answer my question.
211
00:14:27,030 --> 00:14:28,950
In another world,
I might have said
212
00:14:29,030 --> 00:14:30,320
Michael is somewhere
being earnest
213
00:14:30,410 --> 00:14:32,280
and doing the right thing.
214
00:14:32,370 --> 00:14:34,790
In this one...
215
00:14:34,870 --> 00:14:36,870
I'm not so sure.
216
00:14:42,210 --> 00:14:43,290
My, oh, my.
217
00:14:43,380 --> 00:14:44,880
Oh, my, oh, my.
218
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
If they could see
what I'm seeing.
219
00:14:47,050 --> 00:14:49,300
-Who?
-Who?
220
00:14:49,380 --> 00:14:51,140
-Any of them.
-Wow.
221
00:14:51,220 --> 00:14:53,600
Come on, you could run a sector.
222
00:14:53,680 --> 00:14:55,140
Two sectors.
223
00:14:55,220 --> 00:14:57,310
A dozen, even.
224
00:15:01,900 --> 00:15:03,270
You brought me back.
225
00:15:05,230 --> 00:15:07,190
Is it weird to say
I knew you would?
226
00:15:07,280 --> 00:15:08,820
No.
227
00:15:08,900 --> 00:15:10,530
'Cause you'd have done
the same thing.
228
00:15:13,700 --> 00:15:15,700
Does it feel like home?
229
00:15:16,740 --> 00:15:21,750
It's familiar, but, um...
230
00:15:21,830 --> 00:15:23,330
far away.
231
00:15:23,420 --> 00:15:26,000
Do you feel like
you owe these folks something?
232
00:15:26,090 --> 00:15:29,880
'Cause if you do, you know,
that's fine.
233
00:15:29,970 --> 00:15:31,800
But remember...
234
00:15:31,880 --> 00:15:34,180
you already jumped
through a wormhole.
235
00:15:38,270 --> 00:15:39,850
Someone's eventually
going to find out
236
00:15:39,930 --> 00:15:42,190
about this stash you have.
237
00:15:42,270 --> 00:15:45,310
Yeah.
Discovery will be a target.
238
00:15:45,400 --> 00:15:46,480
You, too.
239
00:15:48,110 --> 00:15:49,820
You pissed off
some scary people.
240
00:15:49,900 --> 00:15:50,900
You helped.
241
00:15:50,990 --> 00:15:52,530
Thank you.
242
00:15:52,610 --> 00:15:54,530
Is there anyone here
we could piss off?
243
00:15:57,990 --> 00:15:59,240
- You could come with us.
- To Earth.
244
00:15:59,330 --> 00:16:01,540
So we can piss off
an entire planet?
245
00:16:01,620 --> 00:16:03,330
Just the opposite.
You'd be safe.
246
00:16:03,420 --> 00:16:05,040
No one will find you
out that far.
247
00:16:05,130 --> 00:16:07,500
I believe in what I do, Michael.
248
00:16:07,590 --> 00:16:09,340
I can't just give it up.
249
00:16:09,420 --> 00:16:11,670
There could be more Tranceworms
out there in need of your help.
250
00:16:11,760 --> 00:16:13,220
Bollocks. I mean,
251
00:16:13,300 --> 00:16:15,680
yeah, there might be, but...
252
00:16:15,760 --> 00:16:17,390
Clean slate.
253
00:16:17,470 --> 00:16:19,520
What do you get out of the deal?
254
00:16:22,520 --> 00:16:26,020
We could use your help masking
all that dilithium.
255
00:16:26,110 --> 00:16:28,230
"We" as in Discovery.
256
00:16:29,980 --> 00:16:31,740
What "we"
are you really talking about?
257
00:16:31,820 --> 00:16:34,110
Shush.
258
00:16:34,200 --> 00:16:35,530
I learned by now
259
00:16:35,610 --> 00:16:37,620
it's a lost cause trying
to say no to you.
260
00:16:39,330 --> 00:16:41,330
I've never been to Earth.
261
00:16:42,710 --> 00:16:45,370
I've never been to this one.
262
00:16:45,460 --> 00:16:48,130
Book's ship can cloak
our dilithium--
263
00:16:48,210 --> 00:16:50,050
it's the safest choice.
264
00:16:50,130 --> 00:16:51,590
I cannot place
our entire dilithium supply
265
00:16:51,670 --> 00:16:53,010
into the hands of a stranger.
266
00:16:53,090 --> 00:16:55,430
We don't have another option,
Captain.
267
00:16:55,510 --> 00:16:57,760
I must admit, Commander,
268
00:16:57,850 --> 00:17:01,310
I am having some difficulty
trusting your judgment.
269
00:17:02,350 --> 00:17:06,100
I am grateful for your support
of my captaincy.
270
00:17:06,190 --> 00:17:10,440
But your refusal to even
consider the possibility...
271
00:17:10,520 --> 00:17:13,570
surprised me.
272
00:17:13,650 --> 00:17:16,110
This past year has altered
your perspective.
273
00:17:16,200 --> 00:17:18,370
I'm the same person, Saru.
274
00:17:22,790 --> 00:17:24,410
And I'm not.
275
00:17:24,500 --> 00:17:28,460
As I am now responsible
for every life on this ship,
276
00:17:28,540 --> 00:17:30,340
and as I had intended
to offer you
277
00:17:30,420 --> 00:17:33,170
the position as my Number One...
278
00:17:33,260 --> 00:17:35,550
I must insist you explain.
279
00:17:41,760 --> 00:17:44,850
Everything that
we dedicated our lives to
280
00:17:44,930 --> 00:17:47,140
disappeared into madness.
281
00:17:47,230 --> 00:17:50,150
We thought we could
imagine a future,
282
00:17:50,230 --> 00:17:51,980
and it turns out we were wrong.
283
00:17:52,070 --> 00:17:54,110
I adapted.
284
00:17:55,190 --> 00:17:57,610
And I did what I had to
to learn as much as I could
285
00:17:57,700 --> 00:17:59,780
about what happened and why.
286
00:17:59,870 --> 00:18:01,870
I just need some time.
287
00:18:05,250 --> 00:18:07,500
Book's ship can stay
in the shuttle bay
288
00:18:07,580 --> 00:18:09,710
as long as it has our dilithium.
289
00:18:15,420 --> 00:18:17,340
It will remain under guard.
290
00:18:17,420 --> 00:18:21,470
And he will not be permitted
to board it until we reach Earth
291
00:18:21,550 --> 00:18:23,600
and the dilithium has been
safely removed.
292
00:18:34,110 --> 00:18:36,400
Prepare to jump to Earth.
293
00:18:36,490 --> 00:18:39,030
Auxiliary power systems
and primary computer systems
294
00:18:39,110 --> 00:18:40,070
are on line.
295
00:18:40,160 --> 00:18:41,660
Impulse engines on line.
296
00:18:41,740 --> 00:18:42,700
Weapons systems
fully operational.
297
00:18:42,780 --> 00:18:44,200
Communications on line.
298
00:18:44,280 --> 00:18:46,750
Warp core stable and functional
but powered down.
299
00:18:55,960 --> 00:18:58,050
Welcome to the bridge,
Mr. Booker.
300
00:18:58,130 --> 00:19:01,760
And thank you for bringing
Commander Burnham home to us.
301
00:19:11,140 --> 00:19:13,520
Commander Stamets,
status report?
302
00:19:13,610 --> 00:19:14,610
Spore drive is on line,
303
00:19:14,690 --> 00:19:16,440
and ready to go, Captain.
304
00:19:18,490 --> 00:19:20,360
Black alert, please.
305
00:19:36,300 --> 00:19:38,590
Oh, shit.
306
00:19:38,670 --> 00:19:40,590
Hey, you didn't tell me
about the spinning part. Huh?
307
00:19:40,670 --> 00:19:42,970
Coordinates relative to
galactic core confirmed.
308
00:19:43,050 --> 00:19:46,430
Initiating multiphasic scans
and updating astrometric data.
309
00:19:46,510 --> 00:19:49,430
Approaching visual range, sir.
310
00:19:49,520 --> 00:19:50,770
There she is.
311
00:20:02,490 --> 00:20:06,120
Increase magnification, please.
312
00:20:06,200 --> 00:20:07,740
Mr. Rhys, what are those arrays?
313
00:20:07,830 --> 00:20:12,000
They seem to be some form of
advanced force field generators.
314
00:20:19,590 --> 00:20:21,470
Uh, sir, two vessels approaching
from Earth's orbit.
315
00:20:21,550 --> 00:20:23,930
They do not bear
Starfleet registries.
316
00:20:24,010 --> 00:20:25,470
Shields up, red alert.
317
00:20:26,970 --> 00:20:28,140
Sir, we're being hailed.
318
00:20:28,220 --> 00:20:29,930
Put them through.
319
00:20:33,390 --> 00:20:36,150
A viewscreen. How quaint.
320
00:20:36,230 --> 00:20:39,980
I am Captain Ndoye of
the United Earth Defense Forc.
321
00:20:40,070 --> 00:20:42,070
Your vessel has violated
322
00:20:42,150 --> 00:20:46,200
regulations C1922 and F031
of the U.E. charter
323
00:20:46,280 --> 00:20:48,120
by reaching Earth's perimeter.
324
00:20:48,200 --> 00:20:50,790
Leave immediately.
You are not welcome here.
325
00:21:01,460 --> 00:21:04,840
I am Captain Saru
of the USS Discovery.
326
00:21:04,930 --> 00:21:06,550
We are a Starfleet vessel
327
00:21:06,640 --> 00:21:09,850
and unfamiliar with
the United Earth Defense Force.
328
00:21:09,930 --> 00:21:11,970
Are you a branch
of the Federation?
329
00:21:12,060 --> 00:21:13,980
Your ship is not in our records.
330
00:21:14,060 --> 00:21:16,060
Discovery was on a long-term,
331
00:21:16,140 --> 00:21:17,690
classified
scientific expedition.
332
00:21:17,770 --> 00:21:21,530
We are the descendants
of its original crew.
333
00:21:21,610 --> 00:21:24,150
And you've continued to
function as a Starfleet vesse?
334
00:21:24,240 --> 00:21:25,860
We have.
335
00:21:25,950 --> 00:21:28,030
We wish to contact
a Starfleet officer
336
00:21:28,120 --> 00:21:29,200
whose message we received.
337
00:21:29,280 --> 00:21:30,990
Earth was its point of origin.
338
00:21:31,080 --> 00:21:33,660
Your vessel's configuration
and metallurgy
339
00:21:33,750 --> 00:21:36,330
suggest 23rd to 25th-century
construction.
340
00:21:36,420 --> 00:21:40,790
I find it quite odd
that it remains in service.
341
00:21:40,880 --> 00:21:44,210
There is no need to replace
that which is not broken.
342
00:21:44,300 --> 00:21:46,720
How did your ship
survive The Burn?
343
00:21:46,800 --> 00:21:49,220
It was not at warp at the time.
344
00:21:49,300 --> 00:21:52,890
For us to consider your
request, your ship and crew
345
00:21:52,970 --> 00:21:55,020
will undergo
a mandatory inspection.
346
00:21:55,100 --> 00:21:57,890
Any evidence of piracy
will be dealt with severely.
347
00:21:57,980 --> 00:21:59,520
Piracy?
348
00:21:59,600 --> 00:22:01,820
Very well, Captain Ndoye.
349
00:22:01,900 --> 00:22:03,730
We will prepare
for your arrival.
350
00:22:03,820 --> 00:22:05,030
We are beaming aboard now.
351
00:22:08,030 --> 00:22:09,740
Don't move.
352
00:22:13,160 --> 00:22:15,700
Hey. What the hell is this?
353
00:22:15,790 --> 00:22:18,080
Don't touch that!
Excuse me. Hey!
354
00:22:18,170 --> 00:22:19,750
Who are you?
355
00:22:22,000 --> 00:22:23,090
Put these on.
356
00:22:24,170 --> 00:22:25,130
Why?
357
00:22:25,210 --> 00:22:27,130
They're searching the ship.
358
00:22:27,220 --> 00:22:29,430
If anyone is not
in full uniform,
359
00:22:29,510 --> 00:22:31,720
they'll be suspect.
They could be arrested.
360
00:22:31,800 --> 00:22:34,390
I see Earth's about as tolerant
as anyplace else.
361
00:22:44,360 --> 00:22:47,030
What is this? Ah, whatever.
362
00:22:48,360 --> 00:22:50,280
You're "Lieutenant Booker" now.
363
00:22:50,360 --> 00:22:51,450
Aye, aye, Commander.
364
00:22:51,530 --> 00:22:53,160
One "aye." We're not pirates.
365
00:22:54,830 --> 00:22:56,910
Remember that time
when I had to wade
366
00:22:57,000 --> 00:22:58,960
through that bog on Ikasu
to pull
367
00:22:59,040 --> 00:23:00,120
-those leeches off you?
-Yes.
368
00:23:00,210 --> 00:23:01,960
-When we saved each other.
-Nope.
369
00:23:02,040 --> 00:23:03,460
I saved you. And this
370
00:23:03,540 --> 00:23:05,920
-is worse than the bog.
-Oh...
371
00:23:06,000 --> 00:23:08,010
Attention, all Discovery
crew members.
372
00:23:08,090 --> 00:23:09,970
We are undergoing inspection.
373
00:23:10,050 --> 00:23:11,970
Your cooperation is expected.
374
00:23:12,050 --> 00:23:14,600
Thank you.
375
00:23:14,680 --> 00:23:16,640
Okay. Go on.
376
00:23:31,450 --> 00:23:33,320
Just a uniform.
377
00:23:33,410 --> 00:23:34,620
No, it isn't.
378
00:23:36,240 --> 00:23:38,040
You've been playing
the long game this whole time.
379
00:23:38,120 --> 00:23:39,040
To get you to join Starfleet?
380
00:23:39,120 --> 00:23:40,660
To see me in this outfit.
381
00:23:40,750 --> 00:23:42,040
Look, you will be
in your own clothes
382
00:23:42,120 --> 00:23:43,170
and on your own ship
383
00:23:43,250 --> 00:23:46,000
and petting your fat cat
in no time.
384
00:23:46,090 --> 00:23:47,550
How many times have I told you?
385
00:23:47,630 --> 00:23:49,340
-She's a que...
-She's a queen.
386
00:23:51,590 --> 00:23:52,510
Oh, you funny.
387
00:23:52,590 --> 00:23:53,510
-I am.
-Yeah.
388
00:23:53,590 --> 00:23:56,680
After you, Lieutenant Booker.
389
00:23:56,760 --> 00:23:58,810
Aye, Commander Burnham.
390
00:23:58,890 --> 00:24:01,140
I'll go blend in.
391
00:24:01,230 --> 00:24:03,190
Seriously? Admiral?
392
00:24:03,270 --> 00:24:05,060
I had to make it believable.
393
00:24:05,150 --> 00:24:08,690
You don't look so thrilled
to be back in uniform yourself.
394
00:24:08,780 --> 00:24:10,690
I just forgot what it felt like.
395
00:24:10,780 --> 00:24:13,360
Mm, once you've grown used
to living by your own rules,
396
00:24:13,450 --> 00:24:15,990
it's not so easy to follow
other people's, is it?
397
00:24:16,070 --> 00:24:18,200
Why are you still
on Discovery, Philippa?
398
00:24:18,290 --> 00:24:19,660
Why are you?
399
00:24:19,740 --> 00:24:22,160
I see it in your eyes, Michael.
400
00:24:22,250 --> 00:24:25,210
You've tasted freedom that you
never even thought was possible.
401
00:24:25,290 --> 00:24:28,380
Freedom from the obligations
of what others needed you to be.
402
00:24:28,460 --> 00:24:30,590
I'm not sure you ever knew
who you really were
403
00:24:30,670 --> 00:24:32,050
without someone else
to tell you.
404
00:24:32,130 --> 00:24:34,340
But you're starting to.
405
00:24:34,430 --> 00:24:38,930
And this place no longer
feels like your place.
406
00:24:39,010 --> 00:24:40,890
Am I getting warm?
407
00:24:40,970 --> 00:24:44,190
Commander Burnham
to the ready room.
408
00:24:44,270 --> 00:24:47,190
We believed Earth would be
a safe harbor,
409
00:24:47,270 --> 00:24:50,570
a-a place
where we would feel welcome.
410
00:24:50,650 --> 00:24:53,740
But we arrived
to find you suspicious
411
00:24:53,820 --> 00:24:57,410
of a starship that hails
from your own planet?
412
00:24:57,490 --> 00:25:00,370
May I ask what you are defending
yourselves from?
413
00:25:00,450 --> 00:25:03,870
Everyone lost someone
to The Burn.
414
00:25:03,960 --> 00:25:06,790
We had to focus
on what we still had:
415
00:25:06,880 --> 00:25:08,420
our planet.
416
00:25:08,500 --> 00:25:11,210
We rebuilt Earth
to be self-sustainable
417
00:25:11,300 --> 00:25:13,300
all while being under
near-constant siege
418
00:25:13,380 --> 00:25:15,550
by dilithium raiders.
419
00:25:15,630 --> 00:25:18,260
The most recent wave is led
by a tenacious individual
420
00:25:18,350 --> 00:25:21,140
named Wen.
He is relentless.
421
00:25:21,220 --> 00:25:23,230
Targeting our ships.
422
00:25:23,310 --> 00:25:25,440
He would take our dilithium
at any cost.
423
00:25:25,520 --> 00:25:28,060
I assure you we have no ties
with this Wen
424
00:25:28,150 --> 00:25:30,110
or any other raiders.
425
00:25:30,190 --> 00:25:33,440
Many of our crew consider Earth
their ancestral home.
426
00:25:33,530 --> 00:25:35,150
Yes. Captain,
all we want is to check in
427
00:25:35,240 --> 00:25:36,400
with Starfleet Command.
428
00:25:37,860 --> 00:25:39,410
You have been away a long time.
429
00:25:39,490 --> 00:25:43,250
I'm afraid you won't find
what you're looking for here.
430
00:25:43,330 --> 00:25:45,500
The Federation and Starfleet
haven't been on Earth
431
00:25:45,580 --> 00:25:47,250
for a hundred years.
432
00:25:48,670 --> 00:25:50,590
Where have they gone?
433
00:25:50,670 --> 00:25:52,300
No one knows.
434
00:25:52,380 --> 00:25:55,300
Most of the ships destroyed
in The Burn were Federation.
435
00:25:55,380 --> 00:25:57,260
No one knew if it was an attack
436
00:25:57,340 --> 00:25:59,260
and, if so, whether
it would happen again.
437
00:25:59,340 --> 00:26:01,140
Having Federation
headquarters on Earth
438
00:26:01,220 --> 00:26:03,140
made it a potential target.
439
00:26:03,220 --> 00:26:04,890
I do not understand.
440
00:26:04,980 --> 00:26:08,100
Earth is no longer
part of the Federation?
441
00:26:08,190 --> 00:26:10,940
Why should we be?
We can take care of ourselves.
442
00:26:15,400 --> 00:26:17,150
What about the Starfleet officer
443
00:26:17,240 --> 00:26:19,200
who sent the transmission
I received?
444
00:26:19,280 --> 00:26:21,200
That was just 12 years ago.
445
00:26:21,280 --> 00:26:22,330
What was the name?
446
00:26:22,410 --> 00:26:23,910
Admiral Senna Tal.
447
00:26:27,290 --> 00:26:30,290
Admiral Tal was on Earth.
448
00:26:30,380 --> 00:26:33,840
But he died on an outbound ship
two years ago.
449
00:26:33,920 --> 00:26:36,630
Its destination isn't listed.
450
00:26:36,720 --> 00:26:38,550
I'm sorry.
451
00:26:50,310 --> 00:26:52,690
Hey! That's highly sensitive.
452
00:26:52,770 --> 00:26:54,190
Stand back.
453
00:26:57,740 --> 00:27:00,450
Is this how it's gonna be
everywhere we go? I thought
454
00:27:00,530 --> 00:27:01,870
at least Earth would feel
like home.
455
00:27:01,950 --> 00:27:03,700
-You're not listening to me.
-What are you doing?
456
00:27:03,780 --> 00:27:05,580
-Don't touch that.
-Why is that cube connected
457
00:27:05,660 --> 00:27:06,910
to your vessel's
bridge controls?
458
00:27:07,000 --> 00:27:08,830
This is a science
research vessel.
459
00:27:08,910 --> 00:27:10,710
I'm an astromycologist.
460
00:27:10,790 --> 00:27:12,880
I use the cube
for controlled spore reactions,
461
00:27:12,960 --> 00:27:15,380
which requires coordination
with the bridge.
462
00:27:15,460 --> 00:27:17,340
This science vessel's
practically a museum.
463
00:27:17,420 --> 00:27:19,220
Okay, well,
museums are cool, so...
464
00:27:19,300 --> 00:27:22,140
That's what someone
who lives in a museum would say.
465
00:27:22,220 --> 00:27:24,220
I don't live in a museum.
466
00:27:24,300 --> 00:27:26,350
-How old are you? 17?
-16.
467
00:27:26,430 --> 00:27:28,930
Would you please remove
your 16-year-old fingers
468
00:27:29,020 --> 00:27:30,390
from my life's work?
469
00:27:30,480 --> 00:27:31,230
What did I just say?
470
00:27:31,310 --> 00:27:32,850
This is an interface
of some kind.
471
00:27:32,940 --> 00:27:34,230
Okay, we get it. You're smart.
472
00:27:34,310 --> 00:27:35,940
Everybody here is smart!
473
00:27:36,020 --> 00:27:37,280
Adira.
474
00:27:37,360 --> 00:27:40,070
Our job is to inspect,
not engage.
475
00:27:40,150 --> 00:27:42,360
We're done here.
476
00:27:48,580 --> 00:27:50,290
Report.
477
00:27:50,370 --> 00:27:52,420
Five unidentified vessels
incoming.
478
00:27:52,500 --> 00:27:54,380
They're powering up
advanced phasers of some kind.
479
00:27:54,460 --> 00:27:55,630
Those are Wen's ships.
480
00:27:55,710 --> 00:27:58,420
His raiders are always
scanning for targets.
481
00:27:58,510 --> 00:27:59,420
They're hailing us, sir.
482
00:27:59,510 --> 00:28:00,760
Do not respond.
483
00:28:00,840 --> 00:28:02,220
Dialogue
is an effective strategy.
484
00:28:02,300 --> 00:28:03,760
We know our enemy.
Do not respond.
485
00:28:03,840 --> 00:28:05,640
You have no jurisdiction
on my bridge.
486
00:28:05,720 --> 00:28:07,510
Put them through, Mr. Bryce.
487
00:28:09,060 --> 00:28:11,060
Federation vessel.
488
00:28:11,140 --> 00:28:13,310
Surrender your dilithium
immediately.
489
00:28:13,400 --> 00:28:16,730
Scan us.
We have no dilithium on board.
490
00:28:16,820 --> 00:28:18,270
The speed with which
you appeared in sensor range
491
00:28:18,360 --> 00:28:20,280
tells me something else.
492
00:28:20,360 --> 00:28:24,110
Surrender, or we will take
what we need by force.
493
00:28:24,200 --> 00:28:25,780
Your request to visit Earth
is denied.
494
00:28:25,870 --> 00:28:28,740
Leave orbit immediately.
We'll deal with Wen ourselves.
495
00:28:28,830 --> 00:28:30,660
Inspectors,
this is Captain Ndoye.
496
00:28:30,750 --> 00:28:32,290
Cease all activities and return.
497
00:28:32,370 --> 00:28:33,790
Sir, we can't.
498
00:28:33,870 --> 00:28:35,290
Something is interfering
with our transport.
499
00:28:35,380 --> 00:28:36,630
What?
500
00:28:38,880 --> 00:28:40,960
This is sabotage.
501
00:28:41,050 --> 00:28:42,590
We are a Starfleet vessel
502
00:28:42,670 --> 00:28:44,340
and would never utilize sabotage
503
00:28:44,430 --> 00:28:46,010
against the Federation's
home planet.
504
00:28:46,090 --> 00:28:48,300
We will find the cause
of the transporter interference
505
00:28:48,390 --> 00:28:50,180
and handle Wen.
506
00:28:50,270 --> 00:28:52,270
His fight is with us, not you.
507
00:28:52,350 --> 00:28:54,440
Then take that fight away
from our orbit,
508
00:28:54,520 --> 00:28:56,310
or we'll shoot them
out of the sky,
509
00:28:56,400 --> 00:28:58,900
and you will have started a war
in the name of Starfleet.
510
00:29:06,410 --> 00:29:08,490
Tell me you saved the day.
511
00:29:08,580 --> 00:29:10,370
I have a plan.
512
00:29:10,450 --> 00:29:11,370
Yes.
513
00:29:11,450 --> 00:29:13,660
Remember Donatu Seven?
514
00:29:13,750 --> 00:29:15,500
-No.
-You do so.
515
00:29:15,580 --> 00:29:17,170
Yes. Okay.
516
00:29:18,710 --> 00:29:20,670
But I'm trying to forget.
517
00:29:20,750 --> 00:29:22,550
Well, we need to get
to your ship.
518
00:29:22,630 --> 00:29:24,220
Unless you want to keep
brooding into your synthehol...
519
00:29:24,300 --> 00:29:26,890
Synthehol?
520
00:29:26,970 --> 00:29:30,510
Damn. And here I am,
trying to get a buzz on
521
00:29:30,600 --> 00:29:32,350
and reach a place
of existential despair.
522
00:29:32,430 --> 00:29:35,690
-You coming?
-Yes. I'm worried about my cat.
523
00:29:35,770 --> 00:29:37,690
Don't you have to ask
for permission?
524
00:29:37,770 --> 00:29:41,520
-I'll apologize after.
-Okay. Donatu Seven.
525
00:29:41,610 --> 00:29:44,780
I'm sober.
Maybe it'll work this time.
526
00:29:45,780 --> 00:29:46,700
You're right.
527
00:29:46,780 --> 00:29:48,700
That's not our tech.
528
00:29:48,780 --> 00:29:51,370
Okay, it's accessing
529
00:29:51,450 --> 00:29:53,700
our deflector shield systems.
530
00:29:53,790 --> 00:29:55,710
Which is allowing it to block
the beaming frequencies
531
00:29:55,790 --> 00:29:57,500
of the inspectors'
personal transporters.
532
00:29:57,580 --> 00:30:00,920
And there's a fail-safe,
so if we try to disable it,
533
00:30:01,000 --> 00:30:03,210
our shield systems
will shut down, too.
534
00:30:03,300 --> 00:30:04,840
It's gonna take hours
to find a workaround.
535
00:30:04,920 --> 00:30:07,430
I knew that tween menace
was up to something.
536
00:30:07,510 --> 00:30:09,550
And she did this
while we were yelling at her.
537
00:30:09,640 --> 00:30:11,680
She's not even a tween menace.
She's a friggin' teen genius.
538
00:30:11,760 --> 00:30:13,220
I mean, I was
an engineering whiz
539
00:30:13,310 --> 00:30:14,390
when I was her age, trust me,
540
00:30:14,470 --> 00:30:16,730
but this would require
knowledge of the inner workings
541
00:30:16,810 --> 00:30:18,690
of a 900-year-old starship.
542
00:30:18,770 --> 00:30:20,730
And she identified
that our bridge controls
543
00:30:20,810 --> 00:30:23,070
are connected to the spore cube
with barely a glance.
544
00:30:23,150 --> 00:30:24,730
I think she was watching
the others to make sure
545
00:30:24,820 --> 00:30:26,190
that they weren't watching her.
546
00:30:26,280 --> 00:30:27,740
She must have been
working alone.
547
00:30:27,820 --> 00:30:29,530
But what's the point
in sabotaging our ship?
548
00:30:29,610 --> 00:30:32,280
She's just trapping
her own people on board.
549
00:30:32,370 --> 00:30:34,740
Maybe... she was buying herself
some time?
550
00:30:34,830 --> 00:30:38,290
How do you get a teen genius
to fess up?
551
00:30:38,370 --> 00:30:40,120
Give her some
of your weird mushrooms.
552
00:30:40,210 --> 00:30:41,880
Who are you?
553
00:30:44,300 --> 00:30:45,760
- I'm sorry, sir.
- The raider vessels
554
00:30:45,840 --> 00:30:47,090
aren't responding to our hails.
555
00:30:47,170 --> 00:30:49,930
I'm detecting an unauthorized
departure from the shuttle bay.
556
00:30:50,010 --> 00:30:51,340
It's Booker's ship.
557
00:30:51,430 --> 00:30:52,390
It's no longer cloaked.
558
00:30:52,470 --> 00:30:56,890
There are two humanoid
life signs on board and...
559
00:30:58,810 --> 00:31:00,100
Go ahead, Lieutenant.
560
00:31:00,190 --> 00:31:01,940
They have our dilithium.
561
00:31:02,020 --> 00:31:05,280
Dilithium?
562
00:31:05,360 --> 00:31:06,940
The future looks darker
and darker for you.
563
00:31:07,030 --> 00:31:09,150
Captain Ndoye,
I said I would handle Wen,
564
00:31:09,240 --> 00:31:11,070
and I intend to do so.
565
00:31:11,160 --> 00:31:13,780
Burnham is on that ship,
with Booker.
566
00:31:13,870 --> 00:31:17,620
Lieutenant Detmer.
Where are they headed?
567
00:31:17,700 --> 00:31:19,120
Straight towards
the raiders, sir.
568
00:31:19,210 --> 00:31:20,790
Hail Commander Burnham.
569
00:31:20,870 --> 00:31:23,630
No. If she responds
to your hails,
570
00:31:23,710 --> 00:31:25,800
the raiders will think
that she's working for you,
571
00:31:25,880 --> 00:31:27,300
and that would
ruin her advantage.
572
00:31:27,380 --> 00:31:28,970
Advantage for what, exactly?
573
00:31:29,050 --> 00:31:30,970
My guess is she's thinking
like one of them,
574
00:31:31,050 --> 00:31:33,260
taking what she needs,
and doing what's necessary.
575
00:31:33,340 --> 00:31:34,800
She did not consult me.
576
00:31:34,890 --> 00:31:37,520
Have you heard the one
about the unstoppable force
577
00:31:37,600 --> 00:31:39,770
that met an immovable object?
578
00:31:40,770 --> 00:31:43,480
You are the object.
579
00:31:43,560 --> 00:31:46,820
This is Ndoye. Target the vessel
approaching the raider ships.
580
00:31:46,900 --> 00:31:48,030
I will not permit that.
581
00:31:48,110 --> 00:31:50,150
Under no circumstances
can Wen obtain
582
00:31:50,240 --> 00:31:51,740
your dilithium.
583
00:31:54,570 --> 00:31:56,660
Okay, these ships
have seen better days.
584
00:31:56,740 --> 00:31:58,490
Not the raiders we're used to.
585
00:31:58,580 --> 00:31:59,750
Yeah.
586
00:31:59,830 --> 00:32:01,620
Hey.
587
00:32:01,710 --> 00:32:03,540
Let's try Orion Tango.
588
00:32:03,630 --> 00:32:05,670
Yeah? Come on,
Orion Tango's fun.
589
00:32:05,750 --> 00:32:07,670
-Remember that time
with the creature...
-Feathers.
590
00:32:07,750 --> 00:32:09,170
I thought it was scales.
591
00:32:09,260 --> 00:32:10,340
Whatever they were,
I was digging them
592
00:32:10,420 --> 00:32:11,590
out of my hair for days.
593
00:32:11,670 --> 00:32:13,470
-We could do Radok Sien.
-Absolutely not.
594
00:32:13,550 --> 00:32:15,180
How many times you want me
to get my nose broken?
595
00:32:15,260 --> 00:32:16,890
My whole face swelled up,
596
00:32:16,970 --> 00:32:18,640
and Grudge wouldn't look at me
for days.
597
00:32:18,720 --> 00:32:20,020
I was crushed.
598
00:32:20,100 --> 00:32:21,770
He's hailing us.
599
00:32:22,940 --> 00:32:25,020
Talk fast.
600
00:32:25,100 --> 00:32:27,770
We have what you need. We want
to make a deal. Scan our ship.
601
00:32:28,860 --> 00:32:30,360
That was entirely monosyllabic.
602
00:32:30,440 --> 00:32:32,200
-I love it when you do that.
-You're weird.
603
00:32:32,280 --> 00:32:34,280
Just did it again.
604
00:32:34,360 --> 00:32:35,370
Dilithium?
605
00:32:35,450 --> 00:32:36,870
You stole it from Discovery.
606
00:32:36,950 --> 00:32:38,410
What do you care?
We have a lot of it.
607
00:32:38,490 --> 00:32:39,700
We'll beam it over,
608
00:32:39,790 --> 00:32:41,870
but you have to leave
Earth's orbit now.
609
00:32:41,950 --> 00:32:43,210
What's in this for you?
610
00:32:43,290 --> 00:32:44,710
- We're peace-loving individuals.
- No one
611
00:32:44,790 --> 00:32:47,250
simply gives away
that much dilithium.
612
00:32:47,340 --> 00:32:49,670
Earth's got quantum torpedoes
aimed right at us.
613
00:32:49,750 --> 00:32:52,340
Earth hangs everyone out to dry.
614
00:32:52,420 --> 00:32:54,050
I need to find out what
they're doing. Getting us
615
00:32:54,130 --> 00:32:55,680
-out of the firing range.
-No, not yet.
616
00:32:55,760 --> 00:32:56,840
Discovery will come through.
617
00:32:56,930 --> 00:32:57,550
Saru doesn't even know
what we're up to.
618
00:32:57,640 --> 00:32:58,720
-He'll figure it out.
-Yeah.
619
00:32:58,810 --> 00:33:01,140
And when he does, why is
he gonna come and rescue us?
620
00:33:01,220 --> 00:33:03,020
Because he's Starfleet.
621
00:33:06,520 --> 00:33:08,520
Fire torpedoes in 30 seconds.
622
00:33:08,610 --> 00:33:10,780
This is your last chance,
Captain.
623
00:33:10,860 --> 00:33:12,070
My people are on that ship.
624
00:33:12,150 --> 00:33:14,240
Your people
who disobeyed a direct order.
625
00:33:14,320 --> 00:33:15,570
They stand down or they die.
626
00:33:15,660 --> 00:33:17,910
My duty is to United Earth.
627
00:33:17,990 --> 00:33:19,450
She's left you only one way
628
00:33:19,530 --> 00:33:21,290
to protect Michael
and the dilithium.
629
00:33:21,370 --> 00:33:22,750
We will not attack Earth.
630
00:33:22,830 --> 00:33:24,750
Starfleet does not fire first.
631
00:33:24,830 --> 00:33:25,790
15 seconds, Captain.
632
00:33:25,870 --> 00:33:26,750
You are a slow learner, Saru.
633
00:33:26,830 --> 00:33:29,250
And you are far too fast
on the trigger.
634
00:33:29,340 --> 00:33:31,090
Lieutenant Detmer, when Earth
635
00:33:31,170 --> 00:33:32,760
opens fire,
we will take the hit.
636
00:33:32,840 --> 00:33:34,760
-Sir?
-Move us into position,
Lieutenant.
637
00:33:34,840 --> 00:33:37,590
Wait. We just recovered.
We don't know what
638
00:33:37,680 --> 00:33:39,760
-their torpedoes could do to...
-Shields are at full capacity.
639
00:33:39,850 --> 00:33:41,600
Commander Burnham
640
00:33:41,680 --> 00:33:43,930
has never let us down before.
She will not do so this time.
641
00:33:44,020 --> 00:33:46,730
-Five seconds. Four. Three.
-Lieutenant Detmer, now!
642
00:33:52,900 --> 00:33:55,610
Sir, we've lost shields.
643
00:33:55,700 --> 00:33:57,030
Divert all nonessential power.
644
00:33:57,110 --> 00:33:58,780
Get them restored
as quickly as possible.
645
00:33:58,870 --> 00:34:00,200
Raiders are charging
their phasers
646
00:34:00,280 --> 00:34:01,620
and getting ready to fire back.
647
00:34:01,700 --> 00:34:04,080
United Earth has a standing
order to take them down.
648
00:34:04,160 --> 00:34:06,910
If they have to go through you
to stop Wen, they will.
649
00:34:07,000 --> 00:34:09,710
Time to fight or die, Captain.
650
00:34:09,790 --> 00:34:11,710
Discovery can't take
another hit.
651
00:34:11,790 --> 00:34:14,460
That means the next shot
from Earth will end you.
652
00:34:14,550 --> 00:34:15,630
So you can either
lower your shields
653
00:34:15,720 --> 00:34:18,010
and let us beam the dilithium
over and stay alive...
654
00:34:18,090 --> 00:34:19,970
Or fire back. Hope for the best.
655
00:34:20,050 --> 00:34:22,220
Either way,
I'll sleep just fine.
656
00:34:25,220 --> 00:34:27,850
Prepare to transport
the dilithium.
657
00:34:27,940 --> 00:34:29,310
When he lowers his shields,
658
00:34:29,400 --> 00:34:31,190
-we're going to have
to move fast.
-Mm-hmm.
659
00:34:31,270 --> 00:34:33,110
- Earth is preparing
to fire again.
Come around again,
660
00:34:33,190 --> 00:34:34,780
- Lieutenant.
- Captain,
661
00:34:34,860 --> 00:34:35,820
we have no shields to defend.
662
00:34:35,900 --> 00:34:37,820
I have given my order.
663
00:34:37,900 --> 00:34:39,660
Booker's ship
just cloaked itself.
664
00:34:39,740 --> 00:34:42,450
Captain, raiders
are powering down weapons.
665
00:34:44,410 --> 00:34:46,330
Wen has never
backed away before.
666
00:34:46,410 --> 00:34:49,370
Perhaps they met
an unstoppable force.
667
00:34:50,580 --> 00:34:51,540
Tell your people to stand down.
668
00:34:51,630 --> 00:34:54,170
Not until I'm certain that...
669
00:34:54,250 --> 00:34:56,130
Special delivery.
670
00:34:58,050 --> 00:35:00,130
The dilithium is safe.
671
00:35:00,220 --> 00:35:01,840
His people won't fire
672
00:35:01,930 --> 00:35:04,680
on us as long as we have
their captain.
673
00:35:05,930 --> 00:35:08,640
It's time for you two to talk.
674
00:35:14,980 --> 00:35:16,530
There is no talking
past the damage
675
00:35:16,610 --> 00:35:18,320
he and his like have done.
676
00:35:18,400 --> 00:35:19,490
Damage we've done?
677
00:35:19,570 --> 00:35:21,200
Do you have any idea how much
678
00:35:21,280 --> 00:35:23,700
- we've lost?
- When was the last time
679
00:35:23,780 --> 00:35:25,910
your two peoples talked
with one another?
680
00:35:25,990 --> 00:35:27,370
-They have no respect.
-They have never listened.
681
00:35:27,450 --> 00:35:29,040
Try.
682
00:35:29,120 --> 00:35:32,380
United Earth doesn't even
utilize their dilithium.
683
00:35:32,460 --> 00:35:34,960
They just hoard it
while the rest of us suffer.
684
00:35:35,040 --> 00:35:37,340
You bring your suffering
on yourselves.
685
00:35:37,420 --> 00:35:39,380
Maybe you should talk
to one another
686
00:35:39,470 --> 00:35:41,220
face-to-face.
687
00:35:41,300 --> 00:35:42,840
If you don't surrender
your dilithium,
688
00:35:42,930 --> 00:35:46,180
my people
can still take it by force.
689
00:35:46,260 --> 00:35:47,890
My life is not that important.
690
00:35:52,520 --> 00:35:54,900
Diplomacy is so slow.
691
00:35:57,320 --> 00:35:58,900
You're human?
692
00:36:05,910 --> 00:36:10,250
Perhaps it is time to stop
making assumptions...
693
00:36:10,330 --> 00:36:12,330
and start listening.
694
00:36:20,510 --> 00:36:23,470
I know what you did.
695
00:36:32,520 --> 00:36:33,810
What were you doing?
696
00:36:33,900 --> 00:36:37,940
The technology on this ship--
697
00:36:38,020 --> 00:36:41,280
your glass cube,
these spore canisters--
698
00:36:41,360 --> 00:36:43,570
there's more to it
than you're letting on.
699
00:36:43,650 --> 00:36:47,410
So explain it to me
or I'll report you.
700
00:36:47,490 --> 00:36:48,740
If you were going to report us,
701
00:36:48,830 --> 00:36:50,080
you'd have done it
a long time ago.
702
00:36:50,160 --> 00:36:53,960
Besides, I don't think you want
everyone knowing you're the one
703
00:36:54,040 --> 00:36:55,500
responsible for the sabotage.
704
00:36:55,580 --> 00:36:57,960
Am I wrong?
705
00:36:58,040 --> 00:37:00,380
Now, you want to show me
what you're working on?
706
00:37:02,380 --> 00:37:06,470
These spores are
from the fungal species
707
00:37:06,550 --> 00:37:09,310
called
Prototaxites stellaviatori.
708
00:37:10,310 --> 00:37:13,350
They power an alternate form of
faster-than-light travel
709
00:37:13,430 --> 00:37:15,480
called the displacement-
activated spore hub drive,
710
00:37:15,560 --> 00:37:19,320
though no one actually
calls it that.
711
00:37:19,400 --> 00:37:23,320
And, uh,
that interface you saw...
712
00:37:25,200 --> 00:37:27,660
...it connects to me.
713
00:37:27,740 --> 00:37:30,990
I'm its human navigator.
714
00:37:31,080 --> 00:37:34,410
Are there others like you?
715
00:37:34,500 --> 00:37:37,120
There's no one like me.
716
00:37:39,210 --> 00:37:42,460
Well, I know how that feels.
717
00:37:42,550 --> 00:37:45,880
Um, so, your ship wasn't
stranded after The Burn.
718
00:37:45,970 --> 00:37:48,510
Are you even a part
of Starfleet?
719
00:37:48,590 --> 00:37:50,300
Yes.
720
00:37:50,390 --> 00:37:54,180
But, um, from the year 2258.
721
00:37:56,100 --> 00:37:57,770
That explains a lot.
722
00:37:57,850 --> 00:38:00,480
I mean, all the old technology
that still looks brand-new.
723
00:38:00,560 --> 00:38:03,650
But... how?
724
00:38:03,730 --> 00:38:05,900
If you want any more details,
725
00:38:05,990 --> 00:38:07,990
then I need to know
who I'm talking to.
726
00:38:08,070 --> 00:38:12,700
Because there's also more to you
than you're letting on.
727
00:38:15,080 --> 00:38:18,370
I became an inspector hoping
I'd come across
728
00:38:18,460 --> 00:38:20,540
a Federation starship.
729
00:38:20,630 --> 00:38:25,550
The sabotage was just so
I could have more time, here.
730
00:38:25,630 --> 00:38:28,510
I just needed to make sure
I could trust you.
731
00:38:28,590 --> 00:38:31,930
Because I want to come with you.
732
00:38:32,010 --> 00:38:33,470
Come with us? Why?
733
00:38:34,810 --> 00:38:36,390
Senna Tal,
734
00:38:36,480 --> 00:38:39,560
the Starfleet officer
you've been looking for...
735
00:38:39,650 --> 00:38:41,650
I know him.
736
00:38:46,650 --> 00:38:50,030
When we first scanned your ship,
it was overcrowded.
737
00:38:50,110 --> 00:38:52,990
Strained beyond its means.
738
00:38:53,080 --> 00:38:55,580
Not a typical raider ship.
739
00:38:55,660 --> 00:38:58,250
Our habitats on Titan are...
740
00:38:58,330 --> 00:39:00,080
barely livable.
741
00:39:00,170 --> 00:39:02,080
Titan?
742
00:39:02,170 --> 00:39:04,250
That was once
a research colony.
743
00:39:04,340 --> 00:39:06,590
You split off from Earth
a century ago,
744
00:39:06,670 --> 00:39:09,430
you're fully self-sufficient.
745
00:39:09,510 --> 00:39:11,930
We were.
746
00:39:12,010 --> 00:39:14,720
An accident at our liquid-
hydrocarbon research base
747
00:39:14,810 --> 00:39:17,770
destroyed a third
of our habitats.
748
00:39:17,850 --> 00:39:19,100
Wiped out our tillable soil.
749
00:39:19,190 --> 00:39:21,600
We've no long-range
communications,
750
00:39:21,690 --> 00:39:23,690
no way to ask for help.
751
00:39:25,020 --> 00:39:27,650
And we have lost...
752
00:39:27,740 --> 00:39:29,450
too many to count.
753
00:39:29,530 --> 00:39:34,450
The first ship we sent for help,
to our home planet,
754
00:39:34,530 --> 00:39:38,120
was fired upon and destroyed.
755
00:39:38,200 --> 00:39:40,790
Then we knew we were on our own.
756
00:39:40,870 --> 00:39:43,460
Earth has had to have strong
defense protocols
757
00:39:43,540 --> 00:39:46,500
in the name of
self-preservation.
758
00:39:46,590 --> 00:39:48,630
We didn't know.
759
00:39:48,710 --> 00:39:51,010
Now you do.
760
00:39:51,090 --> 00:39:53,510
Captain Ndoye,
761
00:39:53,590 --> 00:39:58,430
can Earth provide engineers
and equipment to Titan,
762
00:39:58,520 --> 00:40:00,520
so an accident like that
doesn't happen again?
763
00:40:00,600 --> 00:40:02,480
And assuming
764
00:40:02,560 --> 00:40:04,520
Titan's research was not lost,
765
00:40:04,610 --> 00:40:08,650
perhaps it could be shared
with Earth in return.
766
00:40:09,900 --> 00:40:12,490
I'm willing to discuss terms.
767
00:40:17,830 --> 00:40:20,160
As am I.
768
00:40:35,430 --> 00:40:37,510
The way you handled Wen
was admirable.
769
00:40:37,600 --> 00:40:39,890
An exception can be made
for your crew
770
00:40:39,970 --> 00:40:42,350
to visit Earth's surface,
should they wish to do so.
771
00:40:42,430 --> 00:40:45,350
They would appreciate that
immensely.
772
00:40:45,440 --> 00:40:48,230
It has been a long journey.
773
00:40:48,320 --> 00:40:49,860
You spoke with Adira.
774
00:40:49,940 --> 00:40:52,030
She told me she can help you.
775
00:40:52,110 --> 00:40:54,570
She has my permission to remain
on board your ship.
776
00:40:54,660 --> 00:40:57,700
Thank you, Captain Ndoye.
777
00:40:57,780 --> 00:41:01,620
I would like to believe
we will return someday.
778
00:41:01,700 --> 00:41:05,080
We hope to offer you
a warmer welcome when you do.
779
00:41:05,170 --> 00:41:09,250
May your search be fruitful,
Captain Saru.
780
00:41:18,600 --> 00:41:22,180
Commander Stamets said you know
where to find Admiral Tal.
781
00:41:22,270 --> 00:41:25,190
Does this mean
he is alive after all?
782
00:41:25,270 --> 00:41:27,860
Um, sort of.
783
00:41:30,650 --> 00:41:33,610
I am Admiral Tal.
784
00:41:36,660 --> 00:41:37,910
Although human,
785
00:41:37,990 --> 00:41:43,250
it appears young Adira has been
joined with a Trill symbiont.
786
00:41:43,330 --> 00:41:45,250
Trill?
787
00:41:45,330 --> 00:41:47,170
I've seen Trills
at the exchanges.
788
00:41:47,250 --> 00:41:49,210
I didn't know
they carried symbionts.
789
00:41:49,290 --> 00:41:52,880
Hmm. According to
the sphere data,
790
00:41:52,960 --> 00:41:57,090
the symbionts are
a sentient life-form,
791
00:41:57,180 --> 00:42:00,220
benevolent
and extremely long-lived.
792
00:42:00,300 --> 00:42:04,980
Once they join with a host,
that host has the ability to
793
00:42:05,060 --> 00:42:07,940
access the memories
of all former hosts.
794
00:42:08,020 --> 00:42:10,230
Including Admiral Tal's.
795
00:42:10,310 --> 00:42:12,730
Yes, but...
796
00:42:12,820 --> 00:42:18,240
it seems Adira has difficulty
accessing those memories.
797
00:42:18,320 --> 00:42:21,990
Perhaps because she is human
and not Trill.
798
00:42:24,120 --> 00:42:27,160
Well, regardless,
799
00:42:27,250 --> 00:42:31,130
she may carry knowledge of
what remains of Starfleet.
800
00:42:31,210 --> 00:42:33,170
I hope so.
801
00:42:40,720 --> 00:42:44,640
I should've told you
about my plan.
802
00:42:44,720 --> 00:42:47,940
Yes, you should have.
803
00:42:49,560 --> 00:42:51,940
Trust must remain an assumption
between us.
804
00:43:02,070 --> 00:43:05,370
We have work to do,
805
00:43:05,450 --> 00:43:09,540
and I would be proud
to do it by your side.
806
00:43:11,920 --> 00:43:16,170
But there are things,
in my year here...
807
00:43:19,430 --> 00:43:21,470
...that I let go of.
808
00:43:25,470 --> 00:43:28,850
And I need time
809
00:43:28,930 --> 00:43:31,520
to find my way back to them.
810
00:43:31,600 --> 00:43:33,860
If I can.
811
00:43:36,780 --> 00:43:41,410
I will trust you to grow
through change,
812
00:43:41,490 --> 00:43:44,740
as you have trusted me.
813
00:43:46,290 --> 00:43:50,120
Then it would be my privilege
to be your Number One.
814
00:44:00,470 --> 00:44:02,720
If things were easy...
815
00:44:02,800 --> 00:44:04,510
They wouldn't be worth it.
816
00:44:07,970 --> 00:44:10,390
Are you sure you won't
miss the uniform?
817
00:44:10,480 --> 00:44:14,100
I have a rash from
that damn uniform, okay?
818
00:44:14,190 --> 00:44:15,730
You owe me.
819
00:44:18,650 --> 00:44:21,400
You get a fresh start
in a new quadrant--
820
00:44:21,490 --> 00:44:25,030
by my count we're even.
821
00:44:26,830 --> 00:44:29,910
I'm glad you have
a family here, Michael.
822
00:44:31,830 --> 00:44:36,000
-Till next time.
-Till next time.
823
00:45:07,410 --> 00:45:09,950
That's Starfleet Academy.
824
00:45:10,040 --> 00:45:11,120
Indeed.
825
00:45:11,200 --> 00:45:13,330
Well, at least, it was.
826
00:45:13,410 --> 00:45:14,460
Where is everyone?
827
00:45:14,540 --> 00:45:17,250
I gave them leave
to pay a visit.
828
00:45:17,330 --> 00:45:19,090
You're welcome to join them.
829
00:45:19,170 --> 00:45:20,960
No.
830
00:45:23,050 --> 00:45:27,050
I think
I'll admire the view from here.
831
00:45:28,100 --> 00:45:30,060
With you.
832
00:45:38,360 --> 00:45:41,020
Some places
can survive anything.
833
00:45:41,110 --> 00:45:43,860
After all this time.
834
00:45:43,940 --> 00:45:45,150
Oh, my God.
835
00:45:45,240 --> 00:45:46,490
Here it is.
836
00:45:46,570 --> 00:45:48,120
I used to study under this tree.
837
00:45:48,200 --> 00:45:49,120
So did I.
838
00:45:49,200 --> 00:45:50,780
Me, too.
839
00:45:50,870 --> 00:45:52,660
It's so...
840
00:45:52,750 --> 00:45:54,870
big now.
841
00:45:57,920 --> 00:45:59,000
It's so weird.
842
00:45:59,080 --> 00:46:00,250
It's like...
843
00:46:00,340 --> 00:46:01,710
all these things are gone,
but here it is.
844
00:46:01,800 --> 00:46:03,760
It's exactly where
it's supposed to be.
845
00:46:03,840 --> 00:46:05,380
We all stood in the same spot,
846
00:46:05,470 --> 00:46:07,510
930 years apart.
847
00:46:07,590 --> 00:46:10,010
Who else can say that?
848
00:46:11,760 --> 00:46:12,850
This is Captain Saru.
849
00:46:12,930 --> 00:46:14,980
Oh, please, Captain,
850
00:46:15,060 --> 00:46:16,850
can we just have
five more minutes?
851
00:46:16,940 --> 00:46:18,810
We have much work to do
before we continue
852
00:46:18,900 --> 00:46:21,980
our search for Federation
headquarters, but...
853
00:46:22,070 --> 00:46:24,030
you may have your five minutes.
854
00:46:24,110 --> 00:46:26,570
Enjoy.
61466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.