Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,030 --> 00:00:09,990
Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com
2
00:00:15,730 --> 00:00:22,580
♫ Anticipating tomorrow, surpassing the limit
because you are by my side ♫
3
00:00:22,580 --> 00:00:29,510
♫ Our beliefs overcame the difficulties, not giving up
to advance bravely ♫
4
00:00:29,510 --> 00:00:36,060
♫ The youngster is running with determined eyes
even in the face of a difficult challenge ♫
5
00:00:36,060 --> 00:00:42,460
♫ Youth is persevering until the end, fearless and
never ceasing ♫
6
00:00:42,460 --> 00:00:45,750
♫ Passion ignites and enthusiasm unchanging ♫
7
00:00:45,750 --> 00:00:49,120
♫ Believe in tomorrow and shout it out ♫
8
00:00:49,120 --> 00:00:52,620
♫ Continuously embrace every new starting point ♫
9
00:00:52,620 --> 00:00:58,230
♫ Continuously pursue perfection in this moment ♫
10
00:00:58,230 --> 00:01:04,120
♫ The dawn of victory, oh~ fluttering its wings ♫
11
00:01:04,120 --> 00:01:08,850
♫ Flying with no fear of the storm oh~ ♫
12
00:01:08,850 --> 00:01:11,740
♫ Pointing towards the direction of my heart ♫
13
00:01:11,740 --> 00:01:17,720
♫ The dawn of hope, oh~ shining boundlessly ♫
14
00:01:17,720 --> 00:01:22,360
♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫
15
00:01:22,360 --> 00:01:24,070
♫ Running towards and pursuing ♫
16
00:01:24,070 --> 00:01:30,030
♫ The brightest place in my heart ♫
17
00:01:30,030 --> 00:01:33,120
[Skate into Love]
18
00:01:33,120 --> 00:01:36,080
[Episode 37]
19
00:01:55,300 --> 00:01:57,830
[Operation Room]
20
00:02:01,620 --> 00:02:04,080
Doctor, how is my son?
21
00:02:04,080 --> 00:02:06,250
The surgery was very successful. Fortunately,
22
00:02:06,250 --> 00:02:08,450
it was a chronic subdural hematoma.
23
00:02:08,450 --> 00:02:11,670
The hematoma has been cleared out.
24
00:02:11,670 --> 00:02:14,990
Thank you, thank you so much.
25
00:02:14,990 --> 00:02:18,660
Doctor, if the hematoma was caused by the incident from last time,
26
00:02:18,660 --> 00:02:20,880
why wasn't it found at that time?
27
00:02:20,880 --> 00:02:24,030
This happened because the hematoma developed slowly.
28
00:02:24,030 --> 00:02:26,460
The day of the incident, his bleeding was still mild.
29
00:02:26,460 --> 00:02:29,500
It appeared to be a normal injury.
30
00:02:29,500 --> 00:02:32,510
But, because the patient participated in extreme training and sports,
31
00:02:32,510 --> 00:02:34,610
his condition worsened.
32
00:02:34,610 --> 00:02:37,740
If the victim had come for a checkup as soon
33
00:02:37,740 --> 00:02:39,660
as his symptoms of dizziness started,
34
00:02:39,660 --> 00:02:43,490
we could have caught it a lot earlier and taken care of it.
35
00:02:43,490 --> 00:02:46,820
It's all my fault. I should have insisted on making Li Yubing come back for a second checkup.
36
00:02:46,820 --> 00:02:49,900
- I'm sorry.
- It's not your fault.
37
00:02:49,900 --> 00:02:51,560
I failed as a coach.
38
00:02:51,560 --> 00:02:54,210
It's my fault- as a manager, I was too hesitant.
39
00:02:54,210 --> 00:02:57,100
It's not your fault. It's not anyone's fault.
40
00:02:57,100 --> 00:03:01,530
I know him. No one could have stopped him from competing today.
41
00:03:01,530 --> 00:03:03,920
Thank you Doctor.
42
00:03:03,920 --> 00:03:05,970
Can we go in to see him now?
43
00:03:05,970 --> 00:03:10,540
We're still monitoring him. You should all go back and rest first.
44
00:03:10,540 --> 00:03:14,830
When he moves to a normal room, you can visit him.
45
00:03:14,830 --> 00:03:16,880
- Thank you, Doctor.
- Thank you.
46
00:03:16,880 --> 00:03:18,810
Thank you.
47
00:03:20,910 --> 00:03:24,090
The CEO said to remind everyone to keep quiet about Li Yubing's injury. The news can't get out.
48
00:03:24,090 --> 00:03:27,880
I hope he gets better soon, so that we minimize the damage to the XDragons image.
49
00:03:27,880 --> 00:03:30,190
None of you tell anyone, okay?
50
00:03:30,950 --> 00:03:34,040
Ma Xiaoshan, are you a person?
51
00:03:34,040 --> 00:03:39,000
Li Yubing is in this state, and you're thinking about your personal gains and losses?
52
00:03:39,000 --> 00:03:42,260
Do you think I'm not panicked right now? I have to worry about so many more things than you do.
53
00:03:42,260 --> 00:03:44,930
You musclehead, even if I told you you wouldn't understand!
54
00:03:44,930 --> 00:03:46,940
You're a wolf in sheep's clothing. Say that one more time!
55
00:03:46,940 --> 00:03:48,770
Stop. Stop.
56
00:03:48,770 --> 00:03:51,590
What are you doing? Stop talking!
57
00:03:53,110 --> 00:03:54,920
That's enough.
58
00:04:09,550 --> 00:04:11,600
CEO.
59
00:04:12,250 --> 00:04:14,890
Li Yubing's surgery went very well.
60
00:04:14,890 --> 00:04:18,250
What? We're going to start recruiting his replacement?
61
00:04:18,250 --> 00:04:22,470
We don't have to do that immediately, right?
62
00:04:22,470 --> 00:04:26,060
Thank you, everyone, for staying here this whole time.
63
00:04:26,060 --> 00:04:29,550
You heard the doctor, Li Yubing is fine now.
64
00:04:29,550 --> 00:04:32,180
It's getting late. You should all head back and rest.
65
00:04:32,180 --> 00:04:35,600
Yeah, you should all go home now. We don't need that many people here anyway. We'll take shifts
66
00:04:35,600 --> 00:04:39,160
to lessen the load on them. Go, go.
67
00:04:39,160 --> 00:04:41,640
Go home, go home.
68
00:04:42,970 --> 00:04:46,150
- I'm going now.
- Okay, bye.
69
00:04:46,150 --> 00:04:49,150
Xiao Xue, you should go home too.
70
00:04:49,150 --> 00:04:51,320
I'm okay, Auntie.
71
00:04:51,320 --> 00:04:55,580
We don't want you to be passed out from exhaustion when Li Yubing wakes up.
72
00:04:55,580 --> 00:04:58,310
He needs you. Go home.
73
00:04:59,000 --> 00:05:02,240
Auntie's right.
74
00:05:02,240 --> 00:05:06,000
Let's get some rest and come back.
75
00:05:06,000 --> 00:05:09,980
I'll come first thing tomorrow morning.
76
00:05:16,230 --> 00:05:18,730
Female Dormitory
77
00:05:22,890 --> 00:05:24,640
We're back.
78
00:05:25,630 --> 00:05:29,890
Tang Xue, Li Yubing is going to be okay.
79
00:05:30,470 --> 00:05:32,660
We're all here with you.
80
00:05:33,250 --> 00:05:37,460
You're home now. You can cry if you want to.
81
00:05:40,890 --> 00:05:45,470
Stop worrying. Li Yubing will be fine in a few days.
82
00:05:50,770 --> 00:05:54,160
Weiwei. Don't cry, Weiwei.
83
00:05:54,790 --> 00:05:58,810
No matter what happens, we'll get through it together.
84
00:07:06,150 --> 00:07:08,030
Tang Xue.
85
00:07:09,180 --> 00:07:11,280
Goodbye.
86
00:07:11,280 --> 00:07:12,850
Goodbye.
87
00:07:30,030 --> 00:07:33,460
Inpatient Building A
88
00:07:33,960 --> 00:07:37,280
We'll tell you the results of his checkup as soon as we can.
89
00:07:37,280 --> 00:07:39,920
Auntie.
90
00:07:39,920 --> 00:07:42,930
He just moved to a normal room, he hasn't woken up yet.
91
00:07:42,930 --> 00:07:45,290
Doctor Qi, I have another question.
92
00:07:45,290 --> 00:07:47,640
When will my son wake up?
93
00:07:47,640 --> 00:07:50,410
We need to run some more tests.
94
00:07:50,410 --> 00:07:53,350
After he regains consciousness,
95
00:07:53,350 --> 00:07:56,410
you need to make sure he gets plenty of rest.
96
00:08:09,960 --> 00:08:11,640
Yubing,
97
00:08:12,780 --> 00:08:15,300
I want to tell you a secret.
98
00:08:15,300 --> 00:08:18,070
Actually, I stopped wanting to be a coach a long time ago.
99
00:08:19,010 --> 00:08:22,400
Because I felt like hockey had no future, no hope.
100
00:08:24,300 --> 00:08:26,400
Until I met you.
101
00:08:27,650 --> 00:08:31,940
I don't know if you changed me, or if I changed you.
102
00:08:33,970 --> 00:08:36,450
But the achievements that the XDragons have today,
103
00:08:36,450 --> 00:08:38,360
truly,
104
00:08:39,490 --> 00:08:41,280
I'm grateful to you for them.
105
00:08:44,450 --> 00:08:46,450
When you were little,
106
00:08:46,450 --> 00:08:48,970
you were such a wimp.
107
00:08:48,970 --> 00:08:51,360
You were scared of everything.
108
00:08:51,360 --> 00:08:53,380
You were scared of nail clippers,
109
00:08:53,380 --> 00:08:56,120
hockey, spiders.
110
00:08:56,120 --> 00:09:00,150
Until one day, I told you to think about
111
00:09:00,150 --> 00:09:03,150
the bravest person in your heart.
112
00:09:03,820 --> 00:09:06,420
Embody them when you play hockey.
113
00:09:07,070 --> 00:09:09,380
That was the advice you needed.
114
00:09:09,380 --> 00:09:12,040
You became braver and braver.
115
00:09:14,920 --> 00:09:19,920
But you still haven't told me who that bravest person is.
116
00:09:23,630 --> 00:09:26,910
Li Yubing, stop sleeping.
117
00:09:26,910 --> 00:09:29,450
I can't do this job anymore.
118
00:09:29,450 --> 00:09:31,890
You're too old for me to keep clipping your nails.
119
00:09:31,890 --> 00:09:34,020
Wake up and cut them yourself!
120
00:09:35,550 --> 00:09:37,640
You jerk.
121
00:09:38,200 --> 00:09:41,590
Once you wake up, you cut them yourself.
122
00:09:54,370 --> 00:09:59,020
You're here. I'll go get some water.
123
00:09:59,680 --> 00:10:01,700
I'll go with you.
124
00:10:29,900 --> 00:10:32,630
Why aren't you awake yet?
125
00:10:35,340 --> 00:10:37,110
I'm sorry.
126
00:10:37,780 --> 00:10:40,390
I shouldn't have turned my phone off.
127
00:10:43,420 --> 00:10:46,270
That way, you wouldn't have gone to save me.
128
00:10:46,270 --> 00:10:48,700
And you wouldn't have gotten hurt.
129
00:10:48,700 --> 00:10:51,700
You wouldn't be lying here right now either.
130
00:10:51,700 --> 00:10:53,590
I'm sorry.
131
00:10:53,590 --> 00:10:57,180
We already broke up, why would you still go?
132
00:10:57,180 --> 00:10:59,770
Are you dumb?
133
00:10:59,770 --> 00:11:03,220
It's because he really cares about you.
134
00:11:05,510 --> 00:11:08,610
Bingbing only cares about you.
135
00:11:11,780 --> 00:11:15,650
I think you know this person.
136
00:11:33,820 --> 00:11:38,420
Are we going to be separated again?
137
00:11:39,300 --> 00:11:40,880
Li Yubing!
138
00:11:40,880 --> 00:11:43,230
If you want to break up, let's break up.
139
00:11:43,230 --> 00:11:45,790
I'll never get back together with you!
140
00:11:48,100 --> 00:11:51,150
♫ Opening up the thick album with our
cherished photographs inside ♫
141
00:11:51,150 --> 00:11:56,080
♫ That year’s winter, our foolish smiles were so sweet ♫
142
00:11:56,080 --> 00:11:59,660
You are the missing piece in my life.
143
00:11:59,660 --> 00:12:05,360
Before I leave for training, let's finish it together. It's called "Crystal Sugar stewed with Snow Pear".
144
00:12:05,360 --> 00:12:09,430
♫ Wondering if the seed will sprout ♫
145
00:12:09,430 --> 00:12:13,510
My Sugar Cube is about to become the champion!
146
00:12:13,510 --> 00:12:15,830
Gold medal? You're willing to give it up?
147
00:12:15,830 --> 00:12:22,190
I can skate now, and I have you by my side. I have the whole world, what's one gold medal?
148
00:12:24,020 --> 00:12:29,800
Sugar Cube, I will take your Tang Golden Shield and become braver.
149
00:12:29,800 --> 00:12:33,900
This is the Golden Shield passed down by the Tang clan.
150
00:12:33,900 --> 00:12:38,490
As long as the two of us are together, there's nothing we can't overcome. Right?
151
00:12:38,490 --> 00:12:41,910
♫ Year after year, they stay by your side ♫
152
00:12:41,910 --> 00:12:45,980
If I get hurt one day, what will happen to my Sugar Cube?
153
00:12:45,980 --> 00:12:47,390
If
154
00:12:47,390 --> 00:12:51,720
you get hurt while competing,
155
00:12:51,720 --> 00:12:53,770
it will be a huge trauma
156
00:12:53,770 --> 00:12:57,050
to her.
157
00:12:58,120 --> 00:13:04,310
Dummy, the girl I like is you.
158
00:13:04,310 --> 00:13:06,420
Come quickly, this is our classroom!
159
00:13:06,420 --> 00:13:12,440
I need to thank you. It was because I had you that these years of my life were so happy.
160
00:13:12,440 --> 00:13:16,340
♫ You are irreplaceable in this world ♫
161
00:13:16,340 --> 00:13:17,660
♫ The you who resolutely said will protect me has a serious reasoning ♫
162
00:13:17,660 --> 00:13:19,880
I'm going home with Sugar Cube soon.
163
00:13:19,880 --> 00:13:22,980
Young miss, your boyfriend is so good to you.
164
00:13:22,980 --> 00:13:26,810
When you fell asleep, he kept using his hand to hold up your head.
165
00:13:26,810 --> 00:13:32,950
After his left hand got tired, he switched to his right hand. This whole ride, he switched his hands so many times.
166
00:13:32,950 --> 00:13:37,520
Dummy.
167
00:13:37,520 --> 00:13:40,610
You smiled. My sky has become clear again.
168
00:13:40,610 --> 00:13:43,490
♫ Two footprints kissing the snowy ground ♫
169
00:13:43,490 --> 00:13:45,350
I'm a flamingo.
170
00:13:45,350 --> 00:13:47,910
Flamingoes are my favorite.
171
00:13:47,910 --> 00:13:49,490
It's so pretty.
172
00:13:49,490 --> 00:13:52,490
♫ Do you see them? ♫
173
00:13:52,490 --> 00:13:59,950
♫ Holding your hand so tightly, it’s warm that I’m melting ♫
174
00:13:59,950 --> 00:14:02,090
♫ Snowflakes are falling ♫
175
00:14:02,090 --> 00:14:07,110
I was gone for a such a short time, and look what happened to you.
176
00:14:07,110 --> 00:14:08,860
Are you dumb?
177
00:14:08,860 --> 00:14:12,240
♫ They stay by your side as a sweet fairy tale ♫
178
00:14:12,240 --> 00:14:15,460
We already broke up, and you dropped everything to save me.
179
00:14:15,460 --> 00:14:18,840
If I were by your side, would this have been prevented?
180
00:14:19,520 --> 00:14:24,540
I don't know how you survived the last 6 years with me.
181
00:14:26,860 --> 00:14:29,190
But when I think about it,
182
00:14:30,840 --> 00:14:33,360
I'm grateful to these last 6 years.
183
00:14:35,490 --> 00:14:38,700
They made you into a better version of yourself
184
00:14:41,200 --> 00:14:43,890
and returned you to me.
185
00:14:48,540 --> 00:14:50,610
So don't worry.
186
00:14:51,500 --> 00:14:54,470
You will definitely get through this.
187
00:14:54,470 --> 00:14:58,550
I'm still waiting for you to compete in the Winter Olympics with me.
188
00:14:58,550 --> 00:15:01,330
One night, I had a dream that
189
00:15:01,330 --> 00:15:07,180
I won a gold medal in the Olympics and you proposed to me on the spot.
190
00:15:09,790 --> 00:15:15,880
When we get married, how many kids should we have?
191
00:15:17,790 --> 00:15:22,190
Two? So that they won't be lonely.
192
00:15:22,870 --> 00:15:27,040
One of them can do speed skating, and the other can play hockey.
193
00:15:27,040 --> 00:15:30,940
We'll call the older one Egg,
194
00:15:31,560 --> 00:15:34,380
and the younger one Egg 2.
195
00:15:34,980 --> 00:15:36,710
Okay?
196
00:15:38,410 --> 00:15:44,590
So you have to hurry and wake up. I can't wait much longer.
197
00:15:46,100 --> 00:15:48,240
Got it?
198
00:16:16,000 --> 00:16:18,540
It's been so many years,
199
00:16:18,540 --> 00:16:22,990
but you haven't gotten any better at coming up with names.
200
00:16:29,930 --> 00:16:32,990
You scared me to death!
201
00:16:36,510 --> 00:16:40,450
Uncle, Auntie! He woke up!
202
00:16:40,450 --> 00:16:42,870
Uncle, Auntie!
203
00:16:50,220 --> 00:16:52,330
He's awake, he's awake.
204
00:16:52,330 --> 00:16:58,900
Just now, I heard someone say she's going to marry me. She said we're going to have a son called Egg.
205
00:17:08,090 --> 00:17:11,580
I have something to tell everyone. Li Yubing has woken up.
206
00:17:11,580 --> 00:17:14,350
What? He woke up?
207
00:17:14,350 --> 00:17:17,300
- When can he leave the hospital?
- Brothers.
208
00:17:18,050 --> 00:17:20,130
Li Yubing is awake now,
209
00:17:20,130 --> 00:17:22,380
but think about who made him this way.
210
00:17:24,010 --> 00:17:30,220
We all played against the Black Scorpions that day, and we all know what happened to him before the game.
211
00:17:30,220 --> 00:17:33,670
We know why his injury was so serious.
212
00:17:33,670 --> 00:17:34,970
Yes.
213
00:17:34,970 --> 00:17:40,720
The police have no evidence. The people who hurt him are running free.
214
00:17:40,720 --> 00:17:43,400
I can't handle seeing that happen.
215
00:17:45,590 --> 00:17:49,890
I want to ask you guys, can you handle it?
216
00:17:49,890 --> 00:17:52,610
We can't.
217
00:17:52,610 --> 00:17:55,150
The Black Scorpions are notorious for underhanded tactics.
218
00:17:55,150 --> 00:18:01,110
Last time, when they played the Red Bears, they injured the other team's main player, they even broke his leg.
219
00:18:01,110 --> 00:18:03,110
It's time someone taught them a lesson.
220
00:18:03,110 --> 00:18:07,880
Big Jiang, what do you want to do? I support you unconditionally.
221
00:18:21,710 --> 00:18:26,810
Brothers, what I want to do is very simple.
222
00:18:28,610 --> 00:18:33,450
I want to take revenge for Li Yubing. You can join me if you want.
223
00:18:33,450 --> 00:18:35,690
Let's go!
224
00:18:40,230 --> 00:18:44,660
Today, we'll show the Black Scorpions that
225
00:18:44,660 --> 00:18:47,920
the XDragons are not easy to mess with!
226
00:18:47,920 --> 00:18:50,140
Let's go!
227
00:19:01,790 --> 00:19:03,550
What are you guys doing?
228
00:19:03,550 --> 00:19:05,520
Nothing.
229
00:19:05,520 --> 00:19:09,410
If I came even a minute later, would something have happened?
230
00:19:10,350 --> 00:19:14,680
Jiang Shijia, are you going to pick a fight? Go ahead.
231
00:19:14,680 --> 00:19:17,390
The Black Scorpions attacked us first.
232
00:19:17,390 --> 00:19:20,160
We, the XDragons, can't just let them walk all over us.
233
00:19:20,160 --> 00:19:22,350
Yeah!
234
00:19:22,350 --> 00:19:24,390
Have you been reading too many wuxia novels?
235
00:19:24,390 --> 00:19:28,330
You think it's heroic to take revenge? Let me tell you,
236
00:19:28,330 --> 00:19:32,630
there's no hockey tournament in prison.
237
00:19:32,630 --> 00:19:35,480
- Coach!
- Stop talking.
238
00:19:35,480 --> 00:19:37,930
Get changed. Start practicing!
239
00:19:46,780 --> 00:19:49,950
You're not listening to me?
240
00:19:49,950 --> 00:19:52,440
Do I need to say everything twice?
241
00:20:03,220 --> 00:20:05,570
You don't play for a few days and this is what happens?
242
00:20:05,570 --> 00:20:07,770
Can you not make me worry so much?
243
00:20:08,450 --> 00:20:12,780
Get changed! Assistant Coach is waiting for you on the ice.
244
00:20:12,780 --> 00:20:16,460
Eat slowly, no one's going to take it from you.
245
00:20:16,460 --> 00:20:18,310
It's because it's delicious.
246
00:20:18,310 --> 00:20:20,710
Drink some water.
247
00:20:25,910 --> 00:20:28,720
You have no idea. Since Li Yubing entered the hospital,
248
00:20:28,720 --> 00:20:32,970
I haven't been able to eat or sleep.
249
00:20:32,970 --> 00:20:37,860
It's a good thing he woke up. Otherwise...
250
00:20:37,860 --> 00:20:39,720
Otherwise what?
251
00:20:39,720 --> 00:20:43,760
Otherwise I'd feel guilty. I'd feel guilty for the rest of my life.
252
00:20:43,760 --> 00:20:46,910
You weren't the one that hurt him, why do you feel so guilty?
253
00:20:46,910 --> 00:20:49,360
But I'm an assistant doctor intern.
254
00:20:49,360 --> 00:20:54,350
So I think I'm partly responsibly for him lying in the hospital right now.
255
00:20:54,350 --> 00:20:59,300
When Li Yubing first showed symptoms, if I had been more insistent,
256
00:20:59,300 --> 00:21:02,470
and he had come to the hospital for another checkup, then maybe things wouldn't be as bad right now.
257
00:21:02,470 --> 00:21:06,580
Li Yubing's already woken up now. Stop blaming yourself.
258
00:21:06,580 --> 00:21:10,930
You're just a first-year medical student. Relax.
259
00:21:10,930 --> 00:21:15,670
Yes, Li Yubing's woken up. But what happens after he wakes up?
260
00:21:15,670 --> 00:21:17,210
Right?
261
00:21:17,210 --> 00:21:21,990
Li Yubing wasn't dizzy before the game. He was hit by someone during the game and it made his injury worse.
262
00:21:21,990 --> 00:21:24,280
What if his condition is worse now?
263
00:21:24,900 --> 00:21:31,550
That's why I have to take some responsibility for this. I need to monitor him closely.
264
00:21:31,550 --> 00:21:33,130
Xiao Yu,
265
00:21:33,130 --> 00:21:37,300
I just realized you've become responsible, and mature.
266
00:21:38,140 --> 00:21:40,860
How come you're suddenly praising me?
267
00:21:42,130 --> 00:21:45,800
It's because you kept teaching me well.
268
00:21:45,800 --> 00:21:48,780
I want to stand on equal footing with you.
269
00:21:48,780 --> 00:21:52,350
By the way, Huan-huan, how's Master Tang doing?
270
00:21:52,350 --> 00:21:57,030
It's true that Li Yubing has woken up, but we're still not sure of his condition.
271
00:21:57,030 --> 00:22:00,190
Master Tang must be really vulnerable right now, make sure you take good care of her.
272
00:22:00,190 --> 00:22:05,230
Don't worry. I already have it all planned with Lao Ye.
273
00:22:05,800 --> 00:22:08,160
Our Huan-huan is so sweet.
274
00:22:10,040 --> 00:22:15,000
Resume
275
00:22:34,800 --> 00:22:36,400
Hi.
276
00:22:42,400 --> 00:22:44,300
How is Li Yubing's recovery going?
277
00:22:44,300 --> 00:22:46,400
The surgery was very successful.
278
00:22:46,400 --> 00:22:50,900
But while he's recovering, someone else might take the center position.
279
00:22:53,400 --> 00:22:55,500
Song Anjie
Actually, as the team coach,
280
00:22:55,500 --> 00:22:57,800
I understand why the club is doing this.
281
00:22:57,800 --> 00:22:59,800
But I've taught Li Yubing for so many years.
282
00:22:59,800 --> 00:23:03,700
I feel so bad for him, especially since he's still recovering.
283
00:23:03,700 --> 00:23:07,000
If I tell him, I'm afraid he won't be able to handle it.
284
00:23:07,900 --> 00:23:11,200
He's an athlete that you taught, he's stronger than you think.
285
00:23:11,200 --> 00:23:13,800
There's no use in overthinking it.
286
00:23:13,800 --> 00:23:16,600
What you should do now is take care of yourself.
287
00:23:16,600 --> 00:23:19,300
So that you can take better care of your players.
288
00:23:20,800 --> 00:23:22,800
Here, drink some chicken soup.
289
00:23:22,800 --> 00:23:24,000
Chicken soup?
290
00:23:24,000 --> 00:23:25,200
Yeah.
291
00:23:25,200 --> 00:23:29,200
This one is for Li Yubing, this one is for you.
292
00:23:31,200 --> 00:23:34,400
Did you buy takeout? Or did Coach Jin get it for you?
293
00:23:34,400 --> 00:23:37,900
What are you talking about? I stewed it for five hours.
294
00:23:40,000 --> 00:23:42,200
Try it.
295
00:23:42,200 --> 00:23:46,400
No way. I've known you for so many years and you've never made soup.
296
00:23:47,200 --> 00:23:48,600
Are you going to drink it or not?
297
00:23:48,600 --> 00:23:50,700
Of course I'll drink it.
298
00:23:52,200 --> 00:23:54,050
Is it good?
299
00:23:56,400 --> 00:23:58,000
It's good.
300
00:23:58,000 --> 00:24:00,200
Let me try it.
301
00:24:10,600 --> 00:24:16,600
Xu, I found that cooking and doing dishes isn't as hard as I thought it was.
302
00:24:16,600 --> 00:24:20,000
If you like drinking soup, from now on I'll make it for you everyday.
303
00:24:20,000 --> 00:24:21,900
No need, no need.
304
00:24:23,200 --> 00:24:26,900
You— what do you mean? Why is the sun rising from the west today?
305
00:24:26,900 --> 00:24:28,800
Why are you being so nice to me?
306
00:24:28,800 --> 00:24:32,400
You don't want me to? If you don't want me to then never mind.
307
00:24:32,400 --> 00:24:34,400
I want you to.
308
00:24:35,400 --> 00:24:39,300
To be honest, I was too busy with training in the past.
309
00:24:39,300 --> 00:24:41,800
All the things that your boyfriend should do, I let you take care of.
310
00:24:41,800 --> 00:24:44,500
I'm sorry.
311
00:24:44,500 --> 00:24:45,700
It's okay.
312
00:24:45,700 --> 00:24:50,300
I was always practicing too. You did everything a a girlfriend should do.
313
00:24:50,300 --> 00:24:52,600
And the issue of having kids...
314
00:24:53,400 --> 00:24:57,200
Anyway, it's not all your fault.
315
00:24:58,990 --> 00:25:02,980
I want to tell you... I'm sorry.
316
00:25:03,000 --> 00:25:06,200
Actually, I didn't want to break up at all.
317
00:25:06,200 --> 00:25:07,500
I...
318
00:25:10,000 --> 00:25:12,600
Look at me.
319
00:25:12,600 --> 00:25:16,700
Just give me one more chance. Just one more, okay?
320
00:25:19,500 --> 00:25:21,000
It's all in the past.
321
00:25:21,000 --> 00:25:24,200
I wasn't going to say it, but you made me say it. Now I'm so embarrassed that I said it.
322
00:25:24,200 --> 00:25:26,200
Never mind, I won't say it anymore.
323
00:25:26,900 --> 00:25:30,200
But from now on, it's a fresh start.
324
00:25:30,200 --> 00:25:33,900
From now on— what fresh start?
325
00:25:34,600 --> 00:25:36,400
Are you dumb?
326
00:25:36,400 --> 00:25:38,200
You agreed?
327
00:25:41,400 --> 00:25:44,500
That's great.
328
00:25:45,200 --> 00:25:48,200
Xiao Xia, I need you to promise me something.
329
00:25:48,200 --> 00:25:51,600
In the future, I'll do all the cooking.
330
00:25:53,400 --> 00:25:55,200
What do you mean?
331
00:25:55,200 --> 00:25:58,000
Are you saying I'm bad at cooking?
332
00:25:58,000 --> 00:26:00,400
- No, no.
- You are, you're saying I can't cook.
- No, no, it's not that.
333
00:26:00,400 --> 00:26:03,400
Your cooking is good, it's good!
334
00:26:05,500 --> 00:26:09,000
Dad, stop peeling chestnuts.
335
00:26:09,000 --> 00:26:11,800
Eating chestnuts isn't going to make me get better.
336
00:26:11,800 --> 00:26:14,200
Your mom told me to do this.
337
00:26:14,200 --> 00:26:17,400
She said that eating chestnuts is good for your brain.
338
00:26:17,400 --> 00:26:20,000
She said you have to eat them no matter what.
339
00:26:20,000 --> 00:26:22,600
Here, eat one. It can't hurt.
340
00:26:23,600 --> 00:26:25,640
She's just worried about you,
341
00:26:27,000 --> 00:26:29,600
and she doesn't know what to do for you.
342
00:26:30,460 --> 00:26:32,630
You recovered this time,
343
00:26:33,520 --> 00:26:35,190
but next time...
344
00:26:36,600 --> 00:26:38,300
It's my fault.
345
00:26:40,520 --> 00:26:41,990
Uncle.
346
00:26:42,900 --> 00:26:46,100
Tang Xue. Come, you sit with him.
347
00:26:46,100 --> 00:26:49,000
Uncle will go take a walk.
348
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
Here, sit.
349
00:26:54,800 --> 00:26:56,600
Are you feeling better?
350
00:26:59,800 --> 00:27:02,800
This is chicken soup that Coach Chu made just for you.
351
00:27:02,800 --> 00:27:07,000
She and Coach Xu are busy, so they asked me to bring it to you.
352
00:27:07,900 --> 00:27:10,800
I've already caused them so much trouble by getting hurt.
353
00:27:10,800 --> 00:27:15,600
Tell them to stop worrying about me, or I'll feel bad.
354
00:27:19,500 --> 00:27:23,640
By the way, did you find out about the national team yet?
355
00:27:28,190 --> 00:27:29,920
Is it good?
356
00:27:31,600 --> 00:27:34,900
I understand why Coach Xu is so good at cooking now.
357
00:27:34,900 --> 00:27:37,200
He was forced to learn how because of his circumstances.
358
00:27:40,600 --> 00:27:42,200
That's enough.
359
00:27:54,600 --> 00:27:56,490
- I'm sorry.
- I'm sorry.
360
00:28:03,200 --> 00:28:06,000
Are you dumb?
361
00:28:06,000 --> 00:28:08,200
I am dumb.
362
00:28:08,200 --> 00:28:11,300
It's to match my girlfriend's IQ.
363
00:28:12,400 --> 00:28:16,400
I'm lying here like this, and you still hit me? Do you have a conscience?
364
00:28:18,200 --> 00:28:21,200
If we hadn't broken up...
365
00:28:30,600 --> 00:28:32,000
Don't.
366
00:28:32,000 --> 00:28:33,300
What?
367
00:28:33,300 --> 00:28:35,200
Close your eyes.
368
00:28:36,200 --> 00:28:40,700
♫ This moment when my heart beats ♫
369
00:28:42,800 --> 00:28:48,200
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
370
00:28:50,600 --> 00:28:52,800
♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫
371
00:28:52,800 --> 00:28:55,600
Why did you throw it away so carelessly?
372
00:28:55,600 --> 00:28:59,200
Is it because it's ugly, or because it's too cheap?
373
00:28:59,200 --> 00:29:00,800
I'll wear it for the rest of my life.
374
00:29:00,800 --> 00:29:05,000
When I shower, when I sleep, even when it rusts or gets old I won't take it off.
375
00:29:09,140 --> 00:29:13,060
You really look like a Teletubby right now.
376
00:29:15,500 --> 00:29:17,900
Come, hug the Teletubby.
377
00:29:23,600 --> 00:29:27,000
♫ when I met you ♫
378
00:29:36,400 --> 00:29:39,600
Fatty, why are you spacing out?
379
00:29:39,600 --> 00:29:43,700
Don't you think that Tang Xue's confession at Bingbing's bedside
380
00:29:43,700 --> 00:29:46,100
was so moving?
381
00:29:46,100 --> 00:29:49,200
It brought me to tears.
382
00:29:50,800 --> 00:29:51,900
Are you jealous?
383
00:29:51,900 --> 00:29:55,300
Bingbing is handsome
384
00:29:55,300 --> 00:29:59,900
and good at hockey, and has such a romantic love story too.
385
00:29:59,900 --> 00:30:01,700
Are you not jealous?
386
00:30:07,100 --> 00:30:09,400
Everyone, come here.
387
00:30:12,000 --> 00:30:15,400
I have some news to tell everyone.
388
00:30:15,400 --> 00:30:19,000
Everyone knows that
389
00:30:19,000 --> 00:30:24,200
after Li Yubing's injury, the club has been very worried.
390
00:30:24,200 --> 00:30:27,200
But for the team's future,
391
00:30:27,200 --> 00:30:31,000
we've decided to bring in a new player.
392
00:30:31,000 --> 00:30:33,200
What? Why?
393
00:30:33,200 --> 00:30:37,000
Coach Xu, what's the meaning of this?
394
00:30:37,990 --> 00:30:41,180
I know everyone cares a lot about Li Yubing.
395
00:30:41,200 --> 00:30:45,000
As the captain, every victory we have is
396
00:30:45,000 --> 00:30:47,400
because of his hard work.
397
00:30:47,400 --> 00:30:52,200
But he's in the hospital right now, and we don't know when he will recover.
398
00:30:52,200 --> 00:30:56,300
Our team needs a strong center.
399
00:30:56,300 --> 00:30:59,700
Coach, Li Yubing is still in the hospital.
400
00:30:59,700 --> 00:31:02,000
Isn't it cruel of the club to do this right now?
401
00:31:02,000 --> 00:31:05,400
Yeah. Exactly.
402
00:31:05,400 --> 00:31:08,400
You're not understanding me.
403
00:31:08,400 --> 00:31:13,000
Coach Xu, you've taught Li Yubing since he was little.
404
00:31:13,000 --> 00:31:15,400
I would never have thought that even you would treat him this way.
405
00:31:15,400 --> 00:31:17,600
Exactly.
406
00:31:17,600 --> 00:31:20,400
How can you do this?
407
00:31:20,400 --> 00:31:24,100
How can the club do this to him?
408
00:31:24,100 --> 00:31:25,800
That's enough!
409
00:31:26,600 --> 00:31:28,000
Do you think I'm doing this because I want to?
410
00:31:28,000 --> 00:31:29,400
When I see Li Yubing like this,
411
00:31:29,400 --> 00:31:31,600
do you think my heart doesn't hurt?
412
00:31:33,900 --> 00:31:36,600
Everyone is thinking with their emotions right now. How will that solve the problem at hand?
413
00:31:36,600 --> 00:31:40,200
Are we solving the team's problem or Li Yubing's problem?
414
00:31:41,500 --> 00:31:46,200
What Li Yubing needs right now is time, not our naivety.
415
00:31:47,100 --> 00:31:49,000
You guys tell me.
416
00:31:49,000 --> 00:31:51,300
Which of you can replace Li Yubing
417
00:31:51,300 --> 00:31:54,100
and lead the team to victory?
418
00:31:55,600 --> 00:31:57,200
You?
419
00:31:58,100 --> 00:32:00,000
Or you?
420
00:32:01,150 --> 00:32:03,090
Or you?
421
00:32:07,360 --> 00:32:09,420
Say something!
422
00:32:13,100 --> 00:32:15,400
This is the club's decision.
423
00:32:15,400 --> 00:32:18,400
The new player will arrive soon. Everyone look after him.
424
00:32:18,400 --> 00:32:21,200
I hope when Li Yubing returns to the team,
425
00:32:21,200 --> 00:32:25,800
he returns to a strong team, not a mess.
426
00:32:40,800 --> 00:32:43,400
When Heaven gives someone a responsibility,
427
00:32:43,400 --> 00:32:46,900
it will make their mind suffer.
428
00:32:47,600 --> 00:32:51,100
People who seem to be winning at life don't have it that easy either.
429
00:32:52,840 --> 00:32:55,590
Fatty, are you still jealous of him?
430
00:32:56,700 --> 00:32:58,800
That doesn't matter right now.
431
00:32:58,800 --> 00:33:01,700
Say, do you think we should tell Li Yubing about this?
432
00:33:01,700 --> 00:33:03,800
We need to tell him.
433
00:33:03,800 --> 00:33:05,400
We have to.
434
00:33:06,800 --> 00:33:09,800
You tell him.
435
00:33:11,600 --> 00:33:13,200
You tell him.
436
00:33:13,200 --> 00:33:16,600
It's not suitable for me to tell him. You tell him.
437
00:33:17,200 --> 00:33:18,700
I can't say it.
438
00:33:18,700 --> 00:33:21,700
What's the point of having you?
439
00:33:21,700 --> 00:33:23,400
Say...
440
00:33:24,200 --> 00:33:27,700
will Bingbing be really sad when he finds out that someone is replacing him?
441
00:33:27,700 --> 00:33:33,200
Of course. What I'm most scared of is that telling him will affect his recovery.
442
00:33:33,200 --> 00:33:36,600
Should we wait until he's been discharged from the hospital?
443
00:33:37,400 --> 00:33:39,500
Okay.
444
00:33:39,500 --> 00:33:44,300
Whatever happens, in our team, to me, the only C-position player is Li Yubing.
445
00:33:45,200 --> 00:33:48,600
As long as we're here, no one can make Bingbing sad.
446
00:33:50,100 --> 00:33:51,700
What are you doing?
447
00:33:56,820 --> 00:33:58,930
It should be right after this turn.
448
00:33:58,930 --> 00:34:01,190
- Room 3 is up front.
- It's up there, let's go.
449
00:34:01,190 --> 00:34:03,320
- Let's go.
- Come on.
450
00:34:06,440 --> 00:34:08,590
Auntie, it's here.
451
00:34:10,180 --> 00:34:12,110
Uncle, Auntie.
452
00:34:12,110 --> 00:34:14,740
Li Yubing, are you okay?
453
00:34:14,740 --> 00:34:16,840
- I'm okay.
- That's good then.
454
00:34:16,840 --> 00:34:19,180
Doctor Zhou, Teacher Tang, why are you here?
455
00:34:19,180 --> 00:34:20,910
- Hello, hello.
- Hello.
456
00:34:20,910 --> 00:34:22,740
It's been so long.
457
00:34:22,740 --> 00:34:26,450
- We haven't seen each other in 6 or 7 years right?
- Yes, time passes so quickly.
458
00:34:26,450 --> 00:34:28,100
It's already been 6 or 7 years.
459
00:34:28,100 --> 00:34:30,850
We heard from Ranran that Yubing was injured.
460
00:34:30,850 --> 00:34:32,640
So we came to see him.
461
00:34:32,640 --> 00:34:34,410
Thank you for coming all this way.
462
00:34:34,410 --> 00:34:37,330
Yubing has really caused everyone a lot of trouble this time.
463
00:34:37,330 --> 00:34:41,550
- It's nothing.
- Tang Xue didn't even tell about this.
464
00:34:42,520 --> 00:34:45,740
They just didn't want you to worry, right?
465
00:34:45,740 --> 00:34:48,110
She was worried that if I find out, I'd try to make them break up.
466
00:34:48,110 --> 00:34:51,030
What are you talking about?
467
00:34:53,420 --> 00:34:55,120
Uncle.
468
00:34:56,260 --> 00:35:00,800
You were right.
469
00:35:05,230 --> 00:35:09,050
The collisions and injuries that happen during a game
470
00:35:09,050 --> 00:35:11,070
are inevitable.
471
00:35:11,070 --> 00:35:14,900
But what hockey means to us is responsibility,
472
00:35:14,900 --> 00:35:19,860
the courage to face difficulties, and the spirit of never giving up.
473
00:35:19,860 --> 00:35:23,650
If I gave up hockey because I was scared of getting injured,
474
00:35:23,650 --> 00:35:27,650
then I would always be that promise-breaking
475
00:35:27,650 --> 00:35:31,490
little 12-year-old boy who only knew to run away from problems.
476
00:35:31,490 --> 00:35:33,870
I don't know how far I can go with hockey.
477
00:35:35,450 --> 00:35:39,570
But I know that China needs people like me, who never give up, to become a world leader in hockey.
478
00:35:39,570 --> 00:35:43,120
In our hockey community, sooner or later there will be another Xu Feng,
479
00:35:43,120 --> 00:35:45,940
who will compete in international tournaments
480
00:35:45,940 --> 00:35:47,870
and show the whole world
481
00:35:48,520 --> 00:35:51,200
that China, too, can be good at hockey.
482
00:35:52,040 --> 00:35:56,960
Li Yubing, I always remember what you said back then.
483
00:35:57,470 --> 00:36:00,930
Remember. behind you,
484
00:36:01,720 --> 00:36:04,360
is your family's support.
485
00:36:04,360 --> 00:36:06,740
Along with your parents,
486
00:36:07,330 --> 00:36:09,110
you have us too.
487
00:36:09,110 --> 00:36:11,300
We are one family.
488
00:36:22,040 --> 00:36:24,860
Auntie, Uncle, you guys are going back to Hucheng today?
489
00:36:24,860 --> 00:36:28,130
I'm on-call at the hospital tonight, so we need to go back.
490
00:36:28,130 --> 00:36:31,360
We just wanted to make sure Li Yubing is doing okay.
491
00:36:31,360 --> 00:36:33,230
But I never thought that
492
00:36:33,230 --> 00:36:37,230
Xiao Xue is all grown up. She knows how to take care of others now.
493
00:36:37,230 --> 00:36:40,210
The next few months, give Xiao Xue some additional living expenses
494
00:36:40,210 --> 00:36:42,720
so that she can buy some health supplements for Li Yubing.
495
00:36:42,720 --> 00:36:46,270
Seems like Uncle is a die-hard fan of the Crystal Sugar CP now.
496
00:36:46,270 --> 00:36:47,550
Isn't that right?
497
00:36:47,550 --> 00:36:52,720
Though at the start, I remember someone used to oppose their relationship.
498
00:36:52,720 --> 00:36:54,890
Who could it be?
499
00:36:54,890 --> 00:36:56,510
I didn't oppose it.
500
00:36:56,510 --> 00:36:59,800
I just was a tiny bit worried.
501
00:36:59,800 --> 00:37:02,120
Yes, yes, just a tiny bit worried.
502
00:37:15,490 --> 00:37:17,440
Bian Cheng.
503
00:37:23,650 --> 00:37:25,510
Uncle Tang.
504
00:37:35,760 --> 00:37:38,900
Uncle Tang, it's all my fault.
505
00:37:38,900 --> 00:37:41,080
Go ahead and scold me.
506
00:37:42,320 --> 00:37:44,650
It's all in the past.
507
00:37:44,650 --> 00:37:48,090
Who hasn't made mistakes when they were younger?
508
00:37:48,090 --> 00:37:51,720
I've made mistakes too. It's normal.
509
00:37:53,510 --> 00:37:57,560
This is called "reaching the heaven and earth with our hands
510
00:37:57,560 --> 00:38:00,680
but put our heart within the rules."
511
00:38:00,680 --> 00:38:02,930
This is Uncle Tang's motto.
512
00:38:02,930 --> 00:38:06,220
But I'm just the editor-in-chief of a small newspaper.
513
00:38:06,220 --> 00:38:09,180
I don't really have the right to teach a
514
00:38:09,180 --> 00:38:11,540
top student from Minghua University.
515
00:38:11,540 --> 00:38:15,080
Uncle Tang, please don't say that.
516
00:38:15,080 --> 00:38:17,420
How have you been recently?
517
00:38:17,420 --> 00:38:21,340
Did you already prepare to be a watchman?
518
00:38:21,970 --> 00:38:24,820
Be a watchman?
519
00:38:24,820 --> 00:38:29,250
Looking for unexpected weather and reefs.
520
00:38:29,940 --> 00:38:32,560
Giving warnings.
521
00:38:33,600 --> 00:38:35,400
Uncle Tang,
522
00:38:36,510 --> 00:38:39,550
I think that as I got older,
523
00:38:39,550 --> 00:38:42,420
I forgot why I started in the first place.
524
00:38:43,020 --> 00:38:47,600
Bian Cheng, compared to others your age, you matured young.
525
00:38:47,600 --> 00:38:50,320
You're clear-minded and logical, and you know what your goal is.
526
00:38:50,320 --> 00:38:52,550
But no matter how much you understand the theory,
527
00:38:52,550 --> 00:38:56,220
nothing can replace falling down a few times.
528
00:38:56,220 --> 00:38:58,750
That experience will help you mature.
529
00:38:58,750 --> 00:39:02,880
Remember, don't stay stuck in the past.
530
00:39:03,350 --> 00:39:07,480
It's never too late to change.
531
00:39:20,400 --> 00:39:24,090
Fatty, let's go to the hospital to see Bingbing.
532
00:39:24,090 --> 00:39:27,820
Isn't it too late? Let's go another day.
533
00:39:27,820 --> 00:39:29,960
- Do you have somewhere to be?
- No.
534
00:39:29,960 --> 00:39:32,020
Who would believe you?
535
00:39:32,850 --> 00:39:34,500
Let me see.
536
00:39:34,500 --> 00:39:36,600
Let me see.
537
00:39:37,840 --> 00:39:41,300
You're always reading this book recently. What's it about?
538
00:39:41,300 --> 00:39:44,210
My field of expertise, the study of love.
539
00:39:44,780 --> 00:39:47,220
I received some advice from an expert.
540
00:39:47,890 --> 00:39:50,470
I developed a deep understanding of psychology.
541
00:39:50,470 --> 00:39:55,080
I also studied the philosophy department's professional knowledge.
542
00:39:55,080 --> 00:39:59,350
Teacher Deng's Classroom will see the light of day again.
543
00:39:59,350 --> 00:40:01,220
An expert?
544
00:40:01,220 --> 00:40:02,960
Who?
545
00:40:04,390 --> 00:40:06,360
Ye Liuying?
546
00:40:06,360 --> 00:40:09,760
You two, really. I've had enough of you.
547
00:40:10,840 --> 00:40:12,970
But it's not a bad thing.
548
00:40:12,970 --> 00:40:15,620
At least you have a goal.
549
00:40:15,620 --> 00:40:18,810
You have your whole life ahead of you.
550
00:40:18,810 --> 00:40:20,800
Not like me.
551
00:40:21,420 --> 00:40:24,930
I don't know where my path is.
552
00:40:24,930 --> 00:40:28,440
The club issue hasn't been settled yet?
553
00:40:29,550 --> 00:40:32,620
- It's not looking good.
- Don't lose hope.
554
00:40:32,620 --> 00:40:35,100
Even blind cats find dead mice.
555
00:40:36,210 --> 00:40:38,160
Wait, wait.
556
00:40:38,160 --> 00:40:39,940
That's not what I meant.
557
00:40:39,940 --> 00:40:44,800
What I mean is, there will definitely be a team that needs a player like you.
558
00:40:44,800 --> 00:40:47,660
Trust me, you can do it!
559
00:40:47,660 --> 00:40:49,090
Okay.
560
00:40:49,090 --> 00:40:52,120
I'll take your word for it. If there really is a team that wants me,
561
00:40:52,120 --> 00:40:54,400
I'll treat you to a meal.
562
00:40:56,160 --> 00:40:59,060
I'll take it. I'm heading out now.
563
00:40:59,060 --> 00:41:02,140
I'm going to ask for advice from Teacher Ye.
564
00:41:03,790 --> 00:41:05,560
I'm leaving.
565
00:41:08,610 --> 00:41:10,600
Teacher Ye.
566
00:41:12,140 --> 00:41:13,930
How nice.
567
00:41:20,970 --> 00:41:28,970
Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com
568
00:41:34,660 --> 00:41:40,950
♫ This moment when my heart beats as in my dream,
only you can understand ♫
569
00:41:40,950 --> 00:41:48,290
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
570
00:41:48,290 --> 00:41:54,830
♫ The first time I held your hand, my breathing
became erratic and I was so mesmerized ♫
571
00:41:54,830 --> 00:42:01,200
♫ I had the kind of luck as if I plucked a star ♫
572
00:42:01,200 --> 00:42:07,390
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
573
00:42:07,390 --> 00:42:14,750
♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫
574
00:42:14,750 --> 00:42:21,250
♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫
575
00:42:21,250 --> 00:42:26,130
♫ I want to accompany you for every sunrise
and take you traveling ♫
576
00:42:26,130 --> 00:42:30,090
♫ In this big world, I’ll hold gently onto the secrets
you are protecting ♫
577
00:42:30,090 --> 00:42:34,340
♫ I’m lucky to receive the surprise that came like a shock,
it’s a promise you’re giving me ♫
578
00:42:34,340 --> 00:42:37,330
♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫
579
00:42:37,330 --> 00:42:43,350
♫ Loving with no reason when I met you ♫
580
00:42:43,350 --> 00:42:49,690
♫ The first time I saw your smile, my heart fell for you,
it must be destiny ♫
581
00:42:49,690 --> 00:42:55,870
♫ I want to hold your hand and travel to the rainbow
to pluck a star ♫
582
00:42:55,870 --> 00:43:02,630
♫ Secretly listening to your feelings and let the stars
fulfill each of your dreams ♫
583
00:43:02,630 --> 00:43:09,120
♫ I want to collect every expression of yours, they are
the four seasons that belong to me ♫
584
00:43:09,120 --> 00:43:15,190
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
585
00:43:15,190 --> 00:43:22,600
♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫
586
00:43:22,600 --> 00:43:29,080
♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t
believe it and tears came to my eyes ♫
587
00:43:29,080 --> 00:43:35,150
♫ I want to accompany you for every sunrise
and take you traveling ♫
588
00:43:35,150 --> 00:43:41,290
♫ This moment has a scent like the sweet sea breeze ♫
589
00:43:41,290 --> 00:43:48,350
♫ it is the signal you are giving me ♫
590
00:43:48,350 --> 00:43:54,500
♫ This moment when your smile is like the sun ♫
591
00:43:54,500 --> 00:44:01,960
♫ As if I’m nibbling a juicy peach, a beautiful love blossoms ♫
592
00:44:01,960 --> 00:44:08,250
♫ This moment when my heart beats as in my dream,
(only you can understand) ♫
593
00:44:08,250 --> 00:44:15,390
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
594
00:44:15,390 --> 00:44:21,840
♫ The first time I held your hand, my breathing
became erratic and I was so mesmerized ♫
595
00:44:21,840 --> 00:44:24,920
♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫
596
00:44:24,920 --> 00:44:29,770
♫ Loving with no reason when I met you ♫
45477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.