Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:09,960
Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com
2
00:00:15,760 --> 00:00:22,590
♫ Anticipating tomorrow, surpassing the limit
because you are by my side ♫
3
00:00:22,590 --> 00:00:29,400
♫ Our beliefs overcame the difficulties, not giving up
to advance bravely ♫
4
00:00:29,400 --> 00:00:36,090
♫ The youngster is running with determined eyes
even in the face of a difficult challenge ♫
5
00:00:36,090 --> 00:00:42,470
♫ Youth is persevering until the end, fearless and
never ceasing ♫
6
00:00:42,470 --> 00:00:45,700
♫ Passion ignites and enthusiasm unchanging ♫
7
00:00:45,700 --> 00:00:49,290
♫ Believe in tomorrow and shout it out ♫
8
00:00:49,290 --> 00:00:52,590
♫ Continuously embrace every new starting point ♫
9
00:00:52,590 --> 00:00:58,280
♫ Continuously pursue perfection in this moment ♫
10
00:00:58,280 --> 00:01:04,200
♫ The dawn of victory, oh~ fluttering its wings ♫
11
00:01:04,200 --> 00:01:08,890
♫ Flying with no fear of the storm oh~ ♫
12
00:01:08,890 --> 00:01:11,770
♫ Pointing towards the direction of my heart ♫
13
00:01:11,770 --> 00:01:17,730
♫ The dawn of hope, oh~ shining boundlessly ♫
14
00:01:17,730 --> 00:01:22,220
♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫
15
00:01:22,220 --> 00:01:24,060
♫ Running towards and pursuing ♫
16
00:01:24,060 --> 00:01:29,960
♫ The brightest place in my heart ♫
17
00:01:29,960 --> 00:01:33,140
[Skate into Love]
18
00:01:33,140 --> 00:01:36,460
[Episode 35]
19
00:01:36,460 --> 00:01:38,910
I'm very content now.
20
00:01:38,910 --> 00:01:44,460
No matter how accomplished we are in the future, as long as we are together and work hard,
21
00:01:44,460 --> 00:01:47,020
I'm very happy.
22
00:01:47,020 --> 00:01:52,210
And I feel like there are no better boyfriends than you in this world.
23
00:01:53,620 --> 00:01:57,470
You treat me like a princess, then you are my little prince.
24
00:02:07,780 --> 00:02:09,600
- What's wrong?
- Nothing.
25
00:02:14,360 --> 00:02:16,210
- What's wrong?
- I'm fine.
26
00:02:16,210 --> 00:02:19,230
- What?
- I'm fine, really.
27
00:02:19,230 --> 00:02:22,800
Let me see. What's wrong? Why are you crying?
28
00:02:40,460 --> 00:02:43,290
I'm fine. I'm just very touched.
29
00:02:43,290 --> 00:02:47,930
Aren't you being silly? Even if you cry, you don't have to be like this.
30
00:02:52,070 --> 00:02:53,130
Huan-huan.
31
00:02:53,130 --> 00:02:54,600
Yes?
32
00:02:54,600 --> 00:03:00,630
Let's never separate, okay? Let's not be like Master Tang and Li Yubing.
33
00:03:02,580 --> 00:03:04,250
We'll never separate.
34
00:03:04,250 --> 00:03:07,540
Okay. We won't ever separate.
35
00:03:12,790 --> 00:03:16,860
Huan-huan, say, when we made that bet back then,
36
00:03:16,860 --> 00:03:18,510
no one won.
37
00:03:19,250 --> 00:03:21,680
We both won.
38
00:03:21,680 --> 00:03:23,860
Only the two of us won.
39
00:03:25,380 --> 00:03:28,390
We still need to thank Master Tang and Li Yubing.
40
00:03:29,060 --> 00:03:33,290
We should try to think up some way to help them.
41
00:03:33,290 --> 00:03:37,500
How about telling her about the matter of Li Yubing getting hurt?
42
00:03:37,500 --> 00:03:39,370
Master Tang surely wouldn't be able to bear it.
43
00:03:39,370 --> 00:03:43,390
There's no saying how much they care about one another; then, the problem is solved.
44
00:03:43,390 --> 00:03:47,290
I've called Master Tang so many times. Her phone is always turned off.
45
00:03:47,290 --> 00:03:50,560
I think that this break up has been a really big blow to her.
46
00:03:50,560 --> 00:03:54,180
Besides, this is a crucial time for her regarding getting onto the national team.
47
00:03:54,180 --> 00:03:59,800
Getting mixed up in this matter at this time might disrupt her training. That's not a good idea.
48
00:03:59,800 --> 00:04:03,820
That's true. We need to take our time with this.
49
00:04:03,820 --> 00:04:07,210
Master Tang? Let her get onto the National Team first and then we'll talk about it.
50
00:04:07,210 --> 00:04:11,900
Li Yubing is an iceblock. He won't be able to find a girl anytime soon.
51
00:04:11,900 --> 00:04:15,750
He dares? I'm telling you. You need to keep an eye on him.
52
00:04:15,750 --> 00:04:18,160
No one can steal Li Yubing away.
53
00:04:18,160 --> 00:04:19,870
That's exactly right.
54
00:04:19,870 --> 00:04:25,350
Whoever dares to pursue him or if he tries to find another girlfriend, I'll break his legs first.
55
00:04:25,350 --> 00:04:28,830
You're so awesome.
56
00:04:28,830 --> 00:04:34,510
Hey, Huan-huan. The two of us shouldn't always be talking about the problems of others. Right?
57
00:04:34,510 --> 00:04:39,980
It's our 180th day anniversary. Shouldn't the two of us...
58
00:04:39,980 --> 00:04:41,260
What?
59
00:04:41,260 --> 00:04:42,870
Uh...
60
00:04:43,740 --> 00:04:45,480
What are you doing?
61
00:04:47,860 --> 00:04:49,810
Close your eyes.
62
00:05:19,650 --> 00:05:21,730
No way. I...
63
00:05:21,730 --> 00:05:26,760
I was wondering why it started to prick when kissing! I thought you'd grown whiskers.
64
00:05:26,760 --> 00:05:30,860
Okay, fine. Xia Menghuan, you're going to mess with me, huh?
65
00:05:45,990 --> 00:05:50,460
Li Yubing, do you not trust her;
66
00:05:50,460 --> 00:05:52,720
or not trust yourself?
67
00:05:54,430 --> 00:05:57,670
What's wrong? Missing her?
68
00:05:57,670 --> 00:06:00,620
If so, just give her a call.
69
00:06:00,620 --> 00:06:04,650
Look at you. Rushing out like the hero to rescue the maiden before the competition...
70
00:06:04,650 --> 00:06:06,500
such profound love.
71
00:06:07,680 --> 00:06:10,270
- Stop drawing it out. You risk overdoing it.
- Go away.
72
00:06:12,460 --> 00:06:13,940
I'm going to sleep.
73
00:06:16,760 --> 00:06:18,320
Bing-bing,
74
00:06:18,320 --> 00:06:22,580
have you and Tang Xue really broken up?
75
00:06:23,500 --> 00:06:24,880
Yes.
76
00:06:25,780 --> 00:06:31,040
This is what I think, I will support you no matter who you like.
77
00:06:31,040 --> 00:06:33,350
But if you and Tang Xue
78
00:06:33,350 --> 00:06:37,590
really have no future, shouldn't you consider other girls?
79
00:06:37,590 --> 00:06:39,090
I think the condition you're in right now...
80
00:06:39,090 --> 00:06:40,470
Jiang Shijia.
81
00:06:41,620 --> 00:06:43,570
Are you really bored these days?
82
00:06:43,570 --> 00:06:45,430
We still have quite a few more competitions.
83
00:06:45,430 --> 00:06:47,530
Right now, it's the most critical period for the XDragons' championship.
84
00:06:47,530 --> 00:06:50,870
This is our primary mission. Everything else
85
00:06:51,910 --> 00:06:53,710
let it happen naturally.
86
00:06:54,530 --> 00:06:56,120
Oh.
87
00:06:57,900 --> 00:07:01,090
I'm going to bed. You should go to sleep early, too.
88
00:07:25,640 --> 00:07:32,830
Wei-wei, one day, I will tell you again, face-to-face.
89
00:07:32,830 --> 00:07:37,190
As Jiang Shijia, I'll hug you tight.
90
00:07:37,190 --> 00:07:41,570
So you're saying... If you told him,
91
00:07:41,570 --> 00:07:43,320
you two wouldn't even be able to stay as friends?
92
00:07:43,320 --> 00:07:45,310
What do you think?
93
00:07:49,790 --> 00:07:52,630
Don't confine yourself by only seeing the scenery that is in front of your eyes.
94
00:07:52,630 --> 00:07:56,000
If you turn around, you might find something different.
95
00:07:56,000 --> 00:07:59,190
Don't feel burdened by the things I did.
96
00:07:59,190 --> 00:08:03,450
I just hope you are happy every day, that's enough for me.
97
00:08:21,020 --> 00:08:23,390
But I'm starting to waver lately.
98
00:08:24,220 --> 00:08:28,350
I'm super afraid that once I let go, you will fly away.
99
00:08:29,770 --> 00:08:34,160
Even if you don't believe me, then at least, you should believe in yourself. Right?
100
00:08:34,160 --> 00:08:38,070
You are the Ice God. Who is willing to fly away?
101
00:08:50,470 --> 00:08:55,780
Dog, you're so heartless. Why didn't you come to see me before I left?
102
00:08:56,790 --> 00:09:00,280
Maybe he was delayed by something.
103
00:09:00,280 --> 00:09:04,520
Maybe his apologetic message is already here.
104
00:09:30,220 --> 00:09:32,970
[Sugar Cube]
105
00:10:03,630 --> 00:10:05,290
Yan-yan.
106
00:10:06,930 --> 00:10:09,070
Mom.
107
00:10:09,070 --> 00:10:12,180
What's wrong? Do you feel all right?
108
00:10:12,180 --> 00:10:16,430
I'm fine. It's just that it suddenly became quiet these days.
109
00:10:16,430 --> 00:10:18,430
I don't know what to do.
110
00:10:19,170 --> 00:10:21,720
Then write it down.
111
00:10:22,340 --> 00:10:25,290
This will help your train of thoughts be more clear.
112
00:10:25,290 --> 00:10:26,930
Yan-yan,
113
00:10:26,930 --> 00:10:30,690
you've grown up. Mom won't help you decide anymore.
114
00:10:30,690 --> 00:10:32,850
You have to choose for yourself.
115
00:10:32,850 --> 00:10:38,780
Think about what you want to do from the bottom of your heart.
116
00:10:38,780 --> 00:10:40,140
Okay?
117
00:10:41,300 --> 00:10:45,290
But I don't know what to write.
118
00:10:45,290 --> 00:10:50,610
It's okay. Just sit here, take your time to think and write.
119
00:10:50,610 --> 00:10:54,270
What do you want to eat, to drink, to play?
120
00:10:54,270 --> 00:10:59,670
I believe you'll find the thing you most want to do.
121
00:11:00,980 --> 00:11:02,640
Oh right.
122
00:11:10,100 --> 00:11:14,300
This morning, I found them dusty when I was cleaning your room.
123
00:11:14,300 --> 00:11:16,200
I've washed them for you.
124
00:11:21,760 --> 00:11:25,980
Mom, thank you.
125
00:11:48,090 --> 00:11:51,230
What exactly do I want to do?
126
00:11:51,230 --> 00:11:52,970
Aquarium,
127
00:11:52,970 --> 00:11:57,500
ice cream, fried chicken, coke.
128
00:11:57,510 --> 00:12:00,440
I've already experienced these with Tang Xue.
129
00:12:01,040 --> 00:12:03,360
What else is there?
130
00:12:16,710 --> 00:12:18,820
Traveling around the world.
131
00:12:31,400 --> 00:12:40,130
[Figure Skating]
132
00:13:05,160 --> 00:13:09,980
It's been a long time since I ran because I wanted to run.
133
00:13:10,900 --> 00:13:12,380
Mom.
134
00:13:13,450 --> 00:13:15,170
You first.
135
00:13:15,980 --> 00:13:22,470
I want to say, maybe I can do part of the ground training here in the park.
136
00:13:23,460 --> 00:13:28,210
Mom, in a few days, I want to go back to LUU to continue my training.
137
00:13:28,210 --> 00:13:31,780
Yan-yan, you just recovered.
138
00:13:32,460 --> 00:13:34,180
I really don't want you to do it because of me.
139
00:13:34,180 --> 00:13:37,500
It's not because of you but for myself.
140
00:13:38,100 --> 00:13:43,060
In the past, I didn't know what the meaning of me doing figure skating really was.
141
00:13:44,450 --> 00:13:46,440
Why me?
142
00:13:46,440 --> 00:13:48,920
But now I know.
143
00:13:48,920 --> 00:13:53,020
No one can give me an answer.
144
00:13:53,020 --> 00:13:55,070
Only I can do that.
145
00:13:55,070 --> 00:13:57,650
Just like a little snail,
146
00:13:57,650 --> 00:14:02,050
why would it keep climbing upwards?
147
00:14:02,480 --> 00:14:07,090
In the eyes of mankind, it makes no sense doing that.
148
00:14:07,090 --> 00:14:09,140
But maybe for the snail,
149
00:14:09,140 --> 00:14:11,860
it just wants to climb to the top
150
00:14:11,860 --> 00:14:14,970
and take a look at this big world.
151
00:14:14,970 --> 00:14:17,450
It will be satisfied for its whole life.
152
00:14:18,180 --> 00:14:22,370
So now, did you find the answer?
153
00:14:26,430 --> 00:14:30,110
These days, I kept asking myself.
154
00:14:30,770 --> 00:14:33,370
If I gave up figure skating,
155
00:14:33,370 --> 00:14:37,950
is there anything else that I'm truly passionate about?
156
00:14:39,090 --> 00:14:41,090
I thought for a long time.
157
00:14:42,690 --> 00:14:47,680
There isn't. All these years, apart from the pain
158
00:14:47,680 --> 00:14:49,620
and the pressure that figure skating brought to me,
159
00:14:49,620 --> 00:14:53,650
it also brought me a sense of accomplishment and satisfaction.
160
00:14:54,330 --> 00:14:56,470
But the feelings I've accumulated
161
00:14:56,470 --> 00:14:58,730
are like a veil
162
00:14:58,730 --> 00:15:01,780
that covered my original intention.
163
00:15:01,780 --> 00:15:04,480
So tight that even I forgot
164
00:15:04,480 --> 00:15:08,650
how much I loved figure skating in the first place.
165
00:15:08,650 --> 00:15:10,580
You've grown up.
166
00:15:11,720 --> 00:15:17,110
From now on, you make the decisions for your life.
167
00:15:17,110 --> 00:15:22,270
I promise you, no matter what choice you make,
168
00:15:22,270 --> 00:15:24,530
I will never interfere.
169
00:15:43,980 --> 00:15:47,730
They did it on purpose. What's this nonsense?
170
00:15:47,730 --> 00:15:52,000
XDragons captain, Li Yubing, delivered an excellent pass one second before the game ended.
171
00:15:52,000 --> 00:15:55,470
Jiang Shijia scored! XDragons won! Li Yubing fell all of a sudden.
172
00:15:55,470 --> 00:16:01,020
They truly are Black Scorpions. Such brutes. Right, Bing-bing?
173
00:16:24,190 --> 00:16:26,330
Did we wake you, Bing-bing?
174
00:16:27,370 --> 00:16:30,860
You'll catch a cold if you sleep here. Go and nap in the dorm.
175
00:16:30,860 --> 00:16:33,050
We have training later, right?
176
00:16:34,510 --> 00:16:37,890
I'll ask for a leave for you. You were just hurt and need rest.
177
00:16:37,890 --> 00:16:40,580
The doctor said I'm fine. I'm a strong man.
178
00:16:40,580 --> 00:16:43,300
Let's go. Come back and practice after we eat.
179
00:16:43,300 --> 00:16:46,450
- Bing-bing, don't be so harsh on yourself.
- Let's go.
180
00:17:15,700 --> 00:17:19,390
Isn't it Yu Yan? You've spent a long time training abroad.
181
00:17:19,390 --> 00:17:23,390
We were thinking you must have decided to stay in Canada forever.
182
00:17:27,540 --> 00:17:29,140
I'm back.
183
00:17:44,690 --> 00:17:46,270
Coach Jin.
184
00:17:47,220 --> 00:17:49,240
Yu Yan?
185
00:17:49,890 --> 00:17:52,080
How are you?
186
00:17:52,080 --> 00:17:54,700
Your mom said you are recovering well.
187
00:17:54,700 --> 00:17:58,740
I'm fine. Thanks for covering for me.
188
00:17:58,740 --> 00:18:00,580
They all thought I went training abroad.
189
00:18:00,580 --> 00:18:03,690
To be honest, I didn't know what I could do for you.
190
00:18:03,690 --> 00:18:09,240
Anyway, if I didn't force you in training, you...
191
00:18:10,680 --> 00:18:12,690
I'm not a good coach.
192
00:18:13,340 --> 00:18:15,760
I'm not a good team player either.
193
00:18:15,760 --> 00:18:19,650
I caused a lot of trouble for everyone.
194
00:18:20,370 --> 00:18:24,660
Coach Jin, I want to continue training with you.
195
00:18:25,850 --> 00:18:27,410
Coach Jin.
196
00:18:28,350 --> 00:18:32,070
Are you willing to help me get a fresh start?
197
00:18:41,500 --> 00:18:43,950
They're so not human, I'm telling you.
198
00:18:43,950 --> 00:18:49,300
After running 15,000 meters, they still can chat as usual. I can't even do that after running 10,000 meters.
199
00:18:50,660 --> 00:18:53,050
Especially on the ice.
200
00:18:53,050 --> 00:18:55,640
They're so fast and steady at the bend.
201
00:18:55,640 --> 00:19:00,060
And pressuring me on the track. I couldn't find room to speed up.
202
00:19:00,070 --> 00:19:02,070
Fair enough.
203
00:19:02,710 --> 00:19:05,580
Those that can get in here
204
00:19:05,580 --> 00:19:08,100
are all pretty good.
205
00:19:25,550 --> 00:19:27,050
This fragrance...
206
00:19:27,050 --> 00:19:31,230
I burned some incense to relax.
207
00:19:40,160 --> 00:19:43,410
It smells like bluemink.
208
00:19:43,410 --> 00:19:46,390
My grandma used to plant them.
209
00:19:46,410 --> 00:19:48,480
Really?
210
00:19:48,480 --> 00:19:50,740
Do you miss her?
211
00:19:51,780 --> 00:19:53,590
Maybe.
212
00:19:53,590 --> 00:19:56,920
How are you guys so close?
213
00:19:56,920 --> 00:19:59,610
She raised me.
214
00:19:59,610 --> 00:20:01,990
After my younger brother was born,
215
00:20:01,990 --> 00:20:05,700
I was sent to live with my grandma in our hometown.
216
00:20:05,700 --> 00:20:10,320
I think grandma
217
00:20:10,320 --> 00:20:12,700
is the one who loves me the most in this world.
218
00:20:12,700 --> 00:20:15,100
Sorry.
219
00:20:15,100 --> 00:20:17,290
At that time...
220
00:20:18,010 --> 00:20:20,320
This is also pretty good.
221
00:20:21,340 --> 00:20:24,390
I shouldn't have treated you like that the other day.
222
00:20:24,390 --> 00:20:27,250
Maybe I just thought
223
00:20:29,290 --> 00:20:31,960
I let her down too much.
224
00:20:32,830 --> 00:20:35,970
Before she passed,
225
00:20:35,970 --> 00:20:39,480
I was very carefree and lived every day with no worries.
226
00:20:39,490 --> 00:20:41,810
Until she passed away,
227
00:20:41,810 --> 00:20:45,080
the moment I said goodbye to her at the hospital,
228
00:20:45,080 --> 00:20:47,460
I suddenly realized that
229
00:20:47,460 --> 00:20:52,100
the person that cares for me the most in this world
230
00:20:52,760 --> 00:20:55,660
just left me forever.
231
00:20:56,750 --> 00:20:59,110
I'll never see her again.
232
00:21:01,040 --> 00:21:06,630
So the only thing I can do now is to wear the national team uniform
233
00:21:06,640 --> 00:21:08,430
and let her see me.
234
00:21:08,430 --> 00:21:11,820
She must be super proud
235
00:21:11,840 --> 00:21:15,990
if she knows you are working so hard.
236
00:21:20,270 --> 00:21:23,630
I didn't expect to talk about this with you.
237
00:21:23,630 --> 00:21:28,530
You have to know that Master Tang's brilliance illuminates everything.
238
00:21:28,530 --> 00:21:31,350
There's one opening left in my posse. Want it?
239
00:21:31,350 --> 00:21:34,680
No. I'm the ring leader.
240
00:21:54,680 --> 00:22:00,470
I heard that you've been hanging out with a girl lately.
241
00:22:01,640 --> 00:22:04,000
Why haven't I heard of it?
242
00:22:04,720 --> 00:22:07,420
Maybe, they made a mistake.
243
00:22:09,300 --> 00:22:12,750
Now since you and our Master Tang have broken up...
244
00:22:12,760 --> 00:22:16,280
Aren't you going to find another girlfriend?
245
00:22:19,200 --> 00:22:20,490
Did Tang Xue tell you to ask?
246
00:22:20,490 --> 00:22:24,070
No, no, no. Her phone has been off all this time.
247
00:22:24,070 --> 00:22:26,630
I can't even get a hold of her.
248
00:22:26,630 --> 00:22:29,850
Actually, it's Huan-huan that is making me ask.
249
00:22:31,190 --> 00:22:34,830
Body fat, body weight, physical fitness are all normal.
250
00:22:34,850 --> 00:22:38,000
Grip and lifting strength are better than before. Not bad.
251
00:22:39,220 --> 00:22:41,000
Thanks.
252
00:22:43,520 --> 00:22:45,230
What's wrong?
253
00:22:45,230 --> 00:22:49,420
Not a big deal. I sometimes feel dizzy these days.
254
00:22:49,420 --> 00:22:51,250
Dizzy?
255
00:22:52,190 --> 00:22:56,250
Li Yubing, though we didn't find anything abnormal last time,
256
00:22:56,250 --> 00:23:00,430
I personally recommend you to do another checkup at the hospital.
257
00:23:00,430 --> 00:23:01,880
I'll go after the tournament.
258
00:23:01,880 --> 00:23:06,030
Still waiting? You'll be more at ease if you do the check-up earlier.
259
00:23:06,030 --> 00:23:10,000
It's fine. The tournament is almost over. I don't want to leave any regrets.
260
00:23:10,000 --> 00:23:11,730
No worries.
261
00:23:12,680 --> 00:23:14,350
Li Yubing.
262
00:23:16,520 --> 00:23:20,530
Did you really break up with Tang Xue?
263
00:23:23,340 --> 00:23:25,720
If she has someone else in her heart,
264
00:23:26,620 --> 00:23:28,830
what can I do?
265
00:23:36,410 --> 00:23:38,480
Someone else?
266
00:23:52,800 --> 00:23:56,430
Open your right hand a bit more. Here, lift your head.
267
00:23:57,290 --> 00:24:00,210
Good. Very good.
268
00:24:04,770 --> 00:24:07,920
I think the movement just now should be started a bit faster.
269
00:24:07,920 --> 00:24:09,650
It'd be better.
270
00:24:09,650 --> 00:24:12,510
No problem. What's wrong with your shoulder?
271
00:24:12,510 --> 00:24:13,750
Nothing.
272
00:24:13,750 --> 00:24:16,650
Take a break.
273
00:24:16,650 --> 00:24:19,810
Haste makes waste. Come here.
274
00:24:20,960 --> 00:24:23,060
- Why don't you have the team doctor check on it?
- It's fine.
275
00:24:23,060 --> 00:24:25,340
Don't hide it.
276
00:24:32,940 --> 00:24:34,680
Hey!
277
00:24:36,260 --> 00:24:38,610
Why did he leave after seeing me?
278
00:24:45,590 --> 00:24:46,700
Keep an eye on it.
279
00:24:46,700 --> 00:24:51,210
Coach, how did we do?
280
00:24:51,210 --> 00:24:52,340
How did I do?
281
00:24:52,340 --> 00:24:56,820
All right. Don't be anxious. This is just the result of one test.
282
00:24:56,820 --> 00:25:00,090
At the end of this month, we'll summarize everyone's performance
283
00:25:00,090 --> 00:25:02,670
and have a comprehensive result. Okay?
284
00:25:02,670 --> 00:25:06,810
- Okay. Thank you.
- Rest well.
285
00:25:06,810 --> 00:25:08,930
Coach.
286
00:25:08,930 --> 00:25:11,320
What is it?
287
00:25:11,320 --> 00:25:13,690
Did Yuewei and I make the top eight?
288
00:25:13,690 --> 00:25:16,970
Zhang Yuewei made it. You...
289
00:25:18,960 --> 00:25:22,070
You still have a little bit of time. It's possible.
290
00:25:22,070 --> 00:25:24,030
Keep working on it.
291
00:25:24,560 --> 00:25:27,600
You have to know, only the best team member
292
00:25:27,600 --> 00:25:31,740
can represent the Chinese team to stand on the starting line of short track speed skating.
293
00:25:33,660 --> 00:25:35,090
Good luck.
294
00:25:49,380 --> 00:25:51,310
What's the matter?
295
00:25:51,310 --> 00:25:54,930
Congrats. You made the Top 8.
296
00:25:54,930 --> 00:25:56,450
Really?
297
00:26:00,640 --> 00:26:02,130
What about you?
298
00:26:03,240 --> 00:26:06,380
I don't even know if I can stay.
299
00:26:06,380 --> 00:26:08,380
Are you giving up again?
300
00:26:08,380 --> 00:26:10,480
I've tried my best.
301
00:26:10,480 --> 00:26:12,630
Do you remember back then when we
302
00:26:12,630 --> 00:26:17,460
made a bet whether you could join the school team?
303
00:26:17,460 --> 00:26:19,600
At that time, you were...
304
00:26:19,600 --> 00:26:23,190
you were such a noob. Why were you so confident to make the bet?
305
00:26:25,820 --> 00:26:29,210
That's nothing. I already made the bet.
306
00:26:29,210 --> 00:26:33,190
I couldn't back out. So I just forced myself.
307
00:26:33,190 --> 00:26:34,920
What about now?
308
00:26:34,920 --> 00:26:39,300
Now that you're in LUU's speed skating team, you have an escape route.
309
00:26:39,300 --> 00:26:44,130
Do you think your efforts right now are still as relentless as before
310
00:26:44,130 --> 00:26:46,230
and you're doing your best?
311
00:26:48,480 --> 00:26:53,920
I think the you back then was cuter.
312
00:26:53,920 --> 00:26:56,620
I'm afraid of disappointing them.
313
00:26:56,620 --> 00:26:58,990
I'm actually the same.
314
00:27:05,110 --> 00:27:09,250
Stop thinking about it. You'll definitely stay.
315
00:27:09,250 --> 00:27:10,870
I support you.
316
00:27:13,360 --> 00:27:15,190
I have to stay.
317
00:27:16,330 --> 00:27:18,640
So cute.
318
00:27:20,660 --> 00:27:22,460
Xiao Yuyan.
319
00:27:23,890 --> 00:27:25,210
Liao Zhenyu.
320
00:27:25,210 --> 00:27:27,570
Long time no see. How have you been?
321
00:27:27,570 --> 00:27:31,820
Very good. You are so hardworking. Back to training right away.
322
00:27:31,820 --> 00:27:34,230
Let me check up on you.
323
00:27:34,230 --> 00:27:35,300
Check up?
324
00:27:35,300 --> 00:27:36,940
You probably don't know yet.
325
00:27:36,940 --> 00:27:40,180
I'm the team doctor's assistant.
326
00:27:40,180 --> 00:27:42,360
Coach Jin wants me to check on your shoulder.
327
00:27:42,360 --> 00:27:45,360
It just feels stiff. Not a big deal.
328
00:27:45,360 --> 00:27:46,580
That won't do.
329
00:27:46,580 --> 00:27:49,780
Coach Jin deliberately asked me to check on you.
330
00:27:49,780 --> 00:27:52,440
Coach Jin right now is likely possessed by Coach Chu.
331
00:27:52,440 --> 00:27:55,970
He's super careful. I can't afford to offend him.
332
00:27:55,970 --> 00:28:00,370
You know what he's like now? Like a mom!
333
00:28:00,370 --> 00:28:02,930
Here, lift up.
334
00:28:03,780 --> 00:28:06,550
Let me know when it hurts. Are you okay?
335
00:28:06,550 --> 00:28:07,850
It hurts.
336
00:28:07,850 --> 00:28:10,470
It's fine. It's not a big problem.
337
00:28:10,470 --> 00:28:13,220
It should just be a muscle strain. I'll massage it a bit.
338
00:28:13,220 --> 00:28:16,650
Apply hot compress when you get home. You'll be fine in a few days. I'll massage it.
339
00:28:19,620 --> 00:28:22,380
Are Tang Xue and Li Yubing okay these days?
340
00:28:22,380 --> 00:28:25,220
They broke up. You didn't know?
341
00:28:25,220 --> 00:28:27,230
Why?
342
00:28:27,230 --> 00:28:30,570
I didn't hear there was any big reason. Come on, turn around.
343
00:28:30,570 --> 00:28:34,390
I think it was because Tang Xue stood him up a few times.
344
00:28:34,390 --> 00:28:37,520
But I don't think it was as serious to break up. Look at it now.
345
00:28:37,520 --> 00:28:41,140
Tang Xue is in intensive training and Li Yubing is competing for the championship.
346
00:28:41,140 --> 00:28:45,360
We can't even help nor do we know what they want to do.
347
00:28:45,360 --> 00:28:47,300
Did Li Yubing bring it up?
348
00:28:47,300 --> 00:28:49,960
I think so. Li Yubing told me
349
00:28:49,960 --> 00:28:53,790
the person in Tang Xue's heart isn't him.
350
00:28:53,790 --> 00:28:56,320
Don't you think Li Yubing is stupid?
351
00:28:56,320 --> 00:28:59,000
If he's not the one in Master Tang's heart, then who is?
352
00:28:59,000 --> 00:29:02,420
He's turned stupid from playing too much hockey. I think the two of them definitely have some misunderstandings.
353
00:29:02,420 --> 00:29:05,970
Once they're done and come back, they meet and explain,
354
00:29:05,970 --> 00:29:09,490
this misunderstanding will be resolved and it'll be fine.
355
00:29:09,490 --> 00:29:12,160
Remember to apply heat compression when you get home.
356
00:29:12,160 --> 00:29:14,060
Yesterday,
357
00:29:14,060 --> 00:29:16,430
I was really powerless, you know?
358
00:29:16,430 --> 00:29:17,530
Hey, nephew.
359
00:29:17,530 --> 00:29:19,530
Is Li Yubing here?
360
00:29:19,530 --> 00:29:21,860
Yeah, he's inside.
361
00:29:25,370 --> 00:29:26,950
Don't! Don't!
362
00:29:27,850 --> 00:29:29,730
Something serious is happening. Let's go and have a look.
363
00:29:29,730 --> 00:29:31,770
Hey!
364
00:29:42,250 --> 00:29:44,020
Where are you?
365
00:29:44,790 --> 00:29:48,590
Are you still with Old Ye and Xia Menghuan?
366
00:29:48,590 --> 00:29:52,000
Yeah, what's the matter?
367
00:30:19,270 --> 00:30:21,120
Figure skating's locker room isn't here.
368
00:30:21,120 --> 00:30:23,090
I'm here for you.
369
00:30:23,090 --> 00:30:26,680
Li Yubing, did you break up with Tang Xue?
370
00:30:40,020 --> 00:30:41,700
You won.
371
00:30:41,700 --> 00:30:43,840
Because of me?
372
00:30:47,640 --> 00:30:50,040
- Move.
- No.
373
00:30:54,370 --> 00:30:57,220
In the past, Tang Xue was with me.
374
00:30:57,220 --> 00:31:01,490
That's between you two. I'm not interested in listening.
375
00:31:02,330 --> 00:31:06,480
It's because I was diagnosed with anxiety disorder so she came to help me.
376
00:31:10,500 --> 00:31:15,690
My mom went to find Tang Xue, hoping she can help me get out of it.
377
00:31:15,690 --> 00:31:19,740
My mom was worried people would talk about me so she asked Tang Xue to keep it a secret.
378
00:31:19,740 --> 00:31:24,200
She didn't tell you because she promised my mom.
379
00:31:25,920 --> 00:31:26,870
Then you and her...
380
00:31:26,870 --> 00:31:29,850
We are not what you think.
381
00:31:31,050 --> 00:31:35,730
Since the very beginning, she's only had you in her heart.
382
00:31:38,400 --> 00:31:42,870
All that she did was just to help me.
383
00:31:42,870 --> 00:31:45,150
Although I also like her,
384
00:31:45,150 --> 00:31:48,480
she only likes you.
385
00:31:49,530 --> 00:31:53,440
Since she's made her choice, I will wish her the best.
386
00:31:57,690 --> 00:32:00,540
But with Tang Xue's temper,
387
00:32:00,540 --> 00:32:03,340
she probably won't forgive me.
388
00:32:03,340 --> 00:32:07,900
Since you've decided to give up, I'll go pursue her.
389
00:32:07,900 --> 00:32:09,680
No way.
390
00:32:15,500 --> 00:32:19,240
Then be nice to her. Don't make her sad.
391
00:32:23,490 --> 00:32:25,180
How did you get sick?
392
00:32:25,180 --> 00:32:28,380
Maybe because I became too fixated.
393
00:32:28,380 --> 00:32:32,210
But I'm quite grateful for this illness.
394
00:32:32,210 --> 00:32:35,930
I figured out who I am and what I want.
395
00:32:35,930 --> 00:32:40,200
The process was painful but it allowed me to transform.
396
00:32:41,150 --> 00:32:45,280
But didn't your mom not want no one else to know about this?
397
00:32:45,280 --> 00:32:49,470
Tang Xue has helped me so much. If it wasn't for her,
398
00:32:49,470 --> 00:32:52,030
I wouldn't be able to stand here like this.
399
00:32:52,030 --> 00:32:55,790
If it was because of me causing you guys to break up,
400
00:32:56,940 --> 00:32:59,090
I wouldn't be able to stand that.
401
00:32:59,940 --> 00:33:01,490
Yu Yan.
402
00:33:04,660 --> 00:33:06,230
Thank you.
403
00:33:07,390 --> 00:33:09,900
Good luck, Dog.
404
00:33:09,900 --> 00:33:12,280
Are we that close?
405
00:33:16,800 --> 00:33:20,500
What are you doing here eavesdropping, Fatty?
406
00:33:21,600 --> 00:33:23,400
Did you both hear it?
407
00:33:24,000 --> 00:33:26,300
We just heard a little.
408
00:33:26,800 --> 00:33:29,600
But Big Jiang said we didn't hear anything.
409
00:33:30,400 --> 00:33:34,300
No, the door is soundproof. I guess Fatty didn't hear anything.
410
00:33:35,200 --> 00:33:36,800
It's okay.
411
00:33:47,600 --> 00:33:49,300
So that's how it is.
412
00:34:01,400 --> 00:34:03,600
What are you two doing?
413
00:34:03,600 --> 00:34:06,000
Forgot to get our stuff.
414
00:34:06,000 --> 00:34:07,900
You forgot to get your stuff?
415
00:34:10,200 --> 00:34:12,400
Were you two...
416
00:34:12,400 --> 00:34:14,500
- eavesdropping on our conversation?
- No!
417
00:34:15,700 --> 00:34:17,600
It's him.
418
00:34:17,600 --> 00:34:20,900
Let me tell you, you don't have time to be doing this.
419
00:34:20,900 --> 00:34:24,600
The main thing is for you to think about how to save your relationship.
420
00:34:25,390 --> 00:34:27,160
What should I do?
421
00:34:30,030 --> 00:34:31,710
Call her.
422
00:34:33,020 --> 00:34:35,880
Okay. Call her.
423
00:34:42,500 --> 00:34:46,300
Hello, the number you dialed is unavailable. Sorry...
424
00:34:48,400 --> 00:34:50,100
Her phone is off.
425
00:34:50,100 --> 00:34:53,400
Text her. She'll read it when her phone is back on.
426
00:34:53,400 --> 00:34:55,300
Okay. Text her.
427
00:34:56,400 --> 00:34:59,800
I. am. sorry.
428
00:35:04,200 --> 00:35:06,600
Tang Xue, I am sorry.
429
00:35:06,600 --> 00:35:10,100
I didn't believe you in the past. I was wrong.
430
00:35:12,200 --> 00:35:16,500
As long as you give me another chance to make up for it, no matter how mad you are,
431
00:35:16,500 --> 00:35:18,800
or however you want to punish me, I'll accept.
432
00:35:18,800 --> 00:35:23,100
Tang Xue, let's get back together.
433
00:35:27,000 --> 00:35:29,500
You guys are so annoying! Be quiet, okay?!
434
00:35:32,340 --> 00:35:35,950
[Tang Xue, I am sorry. I didn't believe you in the past. I was wrong. As long as you give me another chance to make up for it, no matter how mad you are, or however you want to punish me, I'll accept. Tang Xue, let's get back together.]
435
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
[Jiang Shijia]
436
00:36:04,400 --> 00:36:06,400
Li Yubing.
437
00:36:11,800 --> 00:36:16,400
The moon appears every day so we become accustomed to it.
438
00:36:17,240 --> 00:36:22,270
Jiang Shijia, how am I supposed to face you?
439
00:36:23,700 --> 00:36:27,200
Wei-wei...
440
00:36:39,000 --> 00:36:41,900
So this is what regret feels like.
441
00:36:41,900 --> 00:36:44,000
It feels so bad.
442
00:37:02,200 --> 00:37:04,800
You're done?
443
00:37:06,300 --> 00:37:09,000
Let me see. How are you?
444
00:37:09,000 --> 00:37:12,900
You are all good now. Come here.
445
00:37:14,000 --> 00:37:15,900
Slowly.
446
00:37:15,900 --> 00:37:17,600
Done.
447
00:37:19,480 --> 00:37:21,270
- Let him play now.
- Okay.
448
00:37:22,700 --> 00:37:24,400
Be careful.
449
00:37:24,400 --> 00:37:27,200
Go play.
450
00:37:27,200 --> 00:37:30,200
Xiao Yu, which one do you feel more accomplished about?
451
00:37:30,200 --> 00:37:33,600
Being the team doctor or taking care of these babies?
452
00:37:34,800 --> 00:37:36,800
Lives are equal.
453
00:37:36,800 --> 00:37:39,900
They should be treated equally, right?
454
00:37:57,700 --> 00:38:01,600
Oh right. I asked you to keep an eye on Li Yubing for Master Tang. Did you do it?
455
00:38:01,600 --> 00:38:03,200
Is anyone trying to steal him?
456
00:38:03,200 --> 00:38:06,600
Don't worry, I've tested him already. There definitely isn't anyone.
457
00:38:06,600 --> 00:38:10,400
Besides, he has a game tomorrow. He won't be thinking about those things.
458
00:38:10,400 --> 00:38:14,300
We don't even know when Master Tang will be back. She needs to hurry up.
459
00:38:14,300 --> 00:38:17,200
Once the misunderstanding is cleared and they get back together, it'll be great.
460
00:38:17,200 --> 00:38:19,500
I don't worry about them.
461
00:38:19,500 --> 00:38:24,200
Li Yubing cares a lot about her. They won't break up that easily.
462
00:38:24,200 --> 00:38:27,500
I'm rather worrying more about Li Yubing's physical condition.
463
00:38:27,500 --> 00:38:29,800
I think he's been really weird lately.
464
00:38:29,800 --> 00:38:32,700
And he keeps saying he feels dizzy.
465
00:38:32,700 --> 00:38:35,700
Dizzy? Then hurry and get a checkup at the hospital.
466
00:38:35,700 --> 00:38:38,700
He insisted that he'd go after the championship.
467
00:38:40,000 --> 00:38:42,400
Nothing serious would happen, would it?
468
00:38:55,000 --> 00:38:57,400
[The Sixth National College Ice Hockey League]
469
00:39:02,500 --> 00:39:05,200
Huddle. The game is about to start.
470
00:39:06,600 --> 00:39:09,600
Red Beard lost to us in the past.
471
00:39:09,600 --> 00:39:12,400
We have a good chance to win this game.
472
00:39:12,400 --> 00:39:16,200
But we have to take it seriously and value every game.
473
00:39:16,200 --> 00:39:18,000
- Understood?
- Understood.
474
00:39:18,000 --> 00:39:20,200
Okay. Let's go!
475
00:39:22,200 --> 00:39:25,120
Li Yubing? Li Yubing?
476
00:39:25,900 --> 00:39:28,100
I said let's go.
477
00:39:28,100 --> 00:39:29,700
Okay.
478
00:39:32,400 --> 00:39:34,300
Okay. Let's go.
479
00:39:35,100 --> 00:39:37,100
Win!
480
00:41:07,900 --> 00:41:10,800
Big Jiang, you should've done better passes today.
481
00:41:10,800 --> 00:41:14,200
For example, the one you passed to Bing-bing. He was blocked. How could he score?
482
00:41:14,200 --> 00:41:15,800
So it's my fault?
483
00:41:15,800 --> 00:41:20,600
What about Ma Juan and Li Li. Their passes are like drifting. Who can catch them?
484
00:41:22,400 --> 00:41:25,200
You are complaining. It's your fault.
485
00:41:25,200 --> 00:41:29,900
- You do it if you're so good.
- I was guarding the goal so well!
486
00:41:52,890 --> 00:41:55,120
What's wrong with me?
487
00:42:05,100 --> 00:42:12,900
Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com
488
00:42:19,000 --> 00:42:25,100
♫ This moment when my heart beats as in my dream,
only you can understand ♫
489
00:42:25,100 --> 00:42:32,500
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
490
00:42:32,500 --> 00:42:39,100
♫ The first time I held your hand, my breathing
became erratic and I was so mesmerized ♫
491
00:42:39,100 --> 00:42:45,400
♫ I had the kind of luck as if I plucked a star ♫
492
00:42:45,400 --> 00:42:51,600
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
493
00:42:51,600 --> 00:42:59,000
♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫
494
00:42:59,000 --> 00:43:05,500
♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t
believe it and tears came to my eyes ♫
495
00:43:05,500 --> 00:43:10,300
♫ I want to accompany you for every sunrise
and take you traveling ♫
496
00:43:10,300 --> 00:43:14,300
♫ In this big world, I’ll hold gently onto the secrets
you are protecting ♫
497
00:43:14,300 --> 00:43:18,600
♫ I’m lucky to receive the surprise that came like a shock,
it’s a promise you’re giving me ♫
498
00:43:18,600 --> 00:43:21,500
♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫
499
00:43:21,500 --> 00:43:27,500
♫ Loving with no reason when I met you ♫
500
00:43:27,500 --> 00:43:34,000
♫ The first time I saw your smile, my heart fell for you,
it must be destiny ♫
501
00:43:34,000 --> 00:43:40,400
♫ I want to hold your hand and travel to the rainbow
to pluck a star ♫
502
00:43:40,400 --> 00:43:46,900
♫ Secretly listening to your feelings and let the stars
fulfill each of your dreams ♫
503
00:43:46,900 --> 00:43:53,300
♫ I want to collect every expression of yours, they are
the four seasons that belong to me ♫
504
00:43:53,300 --> 00:43:59,400
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
505
00:43:59,400 --> 00:44:06,800
♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫
506
00:44:06,800 --> 00:44:13,400
♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t
believe it and tears came to my eyes ♫
507
00:44:13,400 --> 00:44:19,400
♫ I want to accompany you for every sunrise
and take you traveling ♫
508
00:44:19,400 --> 00:44:25,600
♫ This moment has a scent like the sweet sea breeze ♫
509
00:44:25,600 --> 00:44:32,600
♫ it is the signal you are giving me ♫
510
00:44:32,600 --> 00:44:38,800
♫ This moment when your smile is like the sun ♫
511
00:44:38,800 --> 00:44:46,300
♫ As if I’m nibbling a juicy peach, a beautiful love blossoms ♫
512
00:44:46,300 --> 00:44:52,400
♫ This moment when my heart beats as in my dream,
(only you can understand) ♫
513
00:44:52,400 --> 00:44:59,800
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
514
00:44:59,800 --> 00:45:06,200
♫ The first time I held your hand, my breathing
became erratic and I was so mesmerized ♫
515
00:45:06,200 --> 00:45:09,100
♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫
516
00:45:09,100 --> 00:45:13,900
♫ Loving with no reason when I met you ♫
39051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.