Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com
2
00:00:15,600 --> 00:00:22,600
♫ Anticipating tomorrow, surpassing the limit
because you are by my side ♫
3
00:00:22,600 --> 00:00:29,400
♫ Our beliefs overcame the difficulties, not giving up
to advance bravely ♫
4
00:00:29,400 --> 00:00:36,000
♫ The youngster is running with determined eyes
even in the face of a difficult challenge ♫
5
00:00:36,000 --> 00:00:42,400
♫ Youth is persevering until the end, fearless and
never ceasing ♫
6
00:00:42,400 --> 00:00:45,800
♫ Passion ignites and enthusiasm unchanging ♫
7
00:00:45,800 --> 00:00:49,200
♫ Believe in tomorrow and shout it out ♫
8
00:00:49,200 --> 00:00:52,600
♫ Continuously embrace every new starting point ♫
9
00:00:52,600 --> 00:00:58,200
♫ Continuously pursue perfection in this moment ♫
10
00:00:58,200 --> 00:01:04,200
♫ The dawn of victory, oh~ fluttering its wings ♫
11
00:01:04,200 --> 00:01:08,800
♫ Flying with no fear of the storm oh~ ♫
12
00:01:08,800 --> 00:01:11,800
♫ Pointing towards the direction of my heart ♫
13
00:01:11,800 --> 00:01:17,800
♫ The dawn of hope, oh~ shining boundlessly ♫
14
00:01:17,800 --> 00:01:22,400
♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫
15
00:01:22,400 --> 00:01:24,000
♫ Running towards and pursuing ♫
16
00:01:24,000 --> 00:01:30,000
♫ The brightest place in my heart ♫
17
00:01:30,000 --> 00:01:33,300
[Skate into Love]
18
00:01:33,300 --> 00:01:35,800
[Episode 33]
19
00:01:39,300 --> 00:01:42,600
Xiao Yu must have encountered a problem.
20
00:01:42,600 --> 00:01:46,000
A man's mouth is made to lie.
21
00:01:46,000 --> 00:01:49,900
Though he normally acts as if he's plain and honest,
22
00:01:49,900 --> 00:01:53,800
he still has the potential to be a jerk.
23
00:01:57,700 --> 00:02:01,000
A man who lost his ax suspected his neighbor's son of stealing it.
(T/N: a saying meaning don't judge a book by its cover)
24
00:02:01,000 --> 00:02:03,800
The man thought the son's way of walking looked like a thief.
25
00:02:03,800 --> 00:02:06,800
The man thought the son's expression and way of speaking looked like a thief.
26
00:02:06,800 --> 00:02:09,800
All his gestures and actions proclaimed him guilty as the thief.
27
00:02:09,800 --> 00:02:12,300
I don't understand it.
28
00:02:13,900 --> 00:02:19,200
What I mean is you should stop making needless guesses.
29
00:02:19,200 --> 00:02:21,600
Because then, no matter how you look at Xiao Yu, he'll always be a problem.
30
00:02:21,600 --> 00:02:24,400
But he lied to me, this is proof!
31
00:02:24,400 --> 00:02:26,700
What if it's just a misunderstanding?
32
00:02:26,700 --> 00:02:30,200
It's going to be fine once you've cleared up the misunderstanding. As the old saying goes,
33
00:02:30,200 --> 00:02:35,300
"Catch a thief with a lot in his hands. Catch a cheater with both parties present."
34
00:02:35,300 --> 00:02:36,800
You're right.
35
00:02:36,800 --> 00:02:39,200
There's no use with me just blind guessing.
36
00:02:39,200 --> 00:02:43,400
I have to find out the truth. What is he doing behind my back exactly?
37
00:02:43,400 --> 00:02:46,200
Can't he have secrets?
38
00:02:47,100 --> 00:02:48,700
What did you say?
39
00:02:48,700 --> 00:02:51,600
Between couples, can't there be some secrets?
40
00:02:51,600 --> 00:02:56,200
In psychology studies, it is said that being frank is still better.
41
00:02:56,200 --> 00:03:00,600
However deep the feeling is, it can't withstand any suspicion.
42
00:03:10,200 --> 00:03:13,200
Here you go, customers! Have some candy!
43
00:03:13,200 --> 00:03:15,600
Eat some candy! Come!
44
00:03:16,300 --> 00:03:18,200
No need to rush.
45
00:03:18,200 --> 00:03:20,200
Where did you get these candies? Wedding candies?
46
00:03:20,200 --> 00:03:22,200
What wedding candies? Who will I marry?
47
00:03:22,200 --> 00:03:24,000
Come here!
48
00:03:26,200 --> 00:03:29,400
You know how a group of kids came to visit our ice hockey team today?
49
00:03:29,400 --> 00:03:32,400
This "wedding candy" is from them and only I got them.
50
00:03:32,400 --> 00:03:34,000
Why?
51
00:03:34,000 --> 00:03:37,400
Why? Because I'm handsome, that's why.
52
00:03:37,400 --> 00:03:41,400
- You handsome? Bing-bing is handsome and he didn't get any.
- Just eat the candy.
53
00:03:41,400 --> 00:03:44,000
Who told you two to run away immediately when you saw the kids?
54
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
There was a little boy today, I gave him a few pointers and he was so happy.
55
00:03:48,000 --> 00:03:51,900
Then he gave me his whole box of candy. That kid was so cute.
56
00:03:55,000 --> 00:03:59,400
What's wrong, Bing-bing? Moping around isn't your style.
57
00:03:59,400 --> 00:04:03,000
Here, have a taste of me. Stop sighing, all right?
58
00:04:03,400 --> 00:04:05,300
- Bitter.
- Bitter?
59
00:04:07,300 --> 00:04:08,800
It's not bitter.
60
00:04:08,800 --> 00:04:11,000
It's bitter that we can't even see each other.
61
00:04:11,000 --> 00:04:12,700
Originally, I thought
62
00:04:12,700 --> 00:04:14,300
that this experience of a long-distance relationship
63
00:04:14,300 --> 00:04:17,000
would only come after she goes into training for the national team.
64
00:04:17,000 --> 00:04:19,400
But who knew that it would happen ahead of schedule.
65
00:04:21,100 --> 00:04:24,800
Surely LUU isn't so big that you can't even see her.
66
00:04:24,800 --> 00:04:28,000
I know. We had a date but she flaked.
67
00:04:28,000 --> 00:04:33,000
If she's not seeing Consort Meng today, then she's seeing Old Ye tomorrow.
68
00:04:33,000 --> 00:04:34,400
I'm upset.
69
00:04:34,400 --> 00:04:37,400
Oh my goodness.
70
00:04:37,400 --> 00:04:41,400
You really are the XDragons Jealous King. You are even jealous of women.
71
00:04:41,400 --> 00:04:43,400
I'm starting to doubt myself now.
72
00:04:43,400 --> 00:04:47,600
I'm starting to doubt whether I'm important or not in her heart.
73
00:04:47,600 --> 00:04:52,600
Doubts in your relationship? Teacher Deng is here to answer your questions.
74
00:04:52,600 --> 00:04:55,800
It's no big deal. As long as the feeling is still there,
75
00:04:55,800 --> 00:04:59,000
it's fine if you can't see her for a few days.
76
00:04:59,800 --> 00:05:03,200
I'm telling you...
77
00:05:03,200 --> 00:05:06,800
Blah blah blah. Finish brushing your teeth and then speak!
78
00:05:11,600 --> 00:05:13,400
Love needs trust.
79
00:05:13,400 --> 00:05:16,000
Right? Men need to be magnanimous.
80
00:05:22,800 --> 00:05:26,900
Dessert after a meal! It's finally time for me to show off.
81
00:05:27,600 --> 00:05:31,400
Dessert can make people happy. Are you looking forward to this?
82
00:05:31,400 --> 00:05:32,800
Can you do it?
83
00:05:32,800 --> 00:05:34,700
Of course.
84
00:05:44,200 --> 00:05:47,100
Failure is the mother of success.
85
00:05:47,100 --> 00:05:49,500
I will not believe I can't make it.
86
00:05:49,500 --> 00:05:51,200
Let's redo it!
87
00:06:50,100 --> 00:06:51,600
What do you think?
88
00:07:03,700 --> 00:07:05,200
Hello?
89
00:07:05,900 --> 00:07:10,700
Hello, I'm waiting for you at the abandoned rink. When are you coming?
90
00:07:10,700 --> 00:07:12,500
I'll try to get there as soon as I can.
91
00:07:12,500 --> 00:07:14,400
See you later then.
92
00:07:29,000 --> 00:07:31,300
You should go quickly.
93
00:07:31,300 --> 00:07:35,600
Nothing. It's nothing.
94
00:07:35,600 --> 00:07:37,400
Let's eat.
95
00:07:38,800 --> 00:07:40,200
Cut the cake.
96
00:07:40,200 --> 00:07:41,900
Together.
97
00:07:44,400 --> 00:07:51,600
♫ I really want to ask you, ”How are you?” ♫
98
00:07:51,600 --> 00:07:58,000
♫ I couldn’t open my mouth to ask, I was too stupid ♫
99
00:07:58,800 --> 00:08:04,100
♫ It is too difficult to say, “Are you there?” ♫
100
00:08:04,100 --> 00:08:07,900
I'll leave this last piece for you to put in.
101
00:08:08,800 --> 00:08:12,100
♫ I can only secretly watch you on the side ♫
102
00:08:12,800 --> 00:08:19,600
♫ In the blink of an eye, the fireworks from
the past cross my mind ♫
103
00:08:19,600 --> 00:08:25,900
♫ I couldn’t believe in that split second, she who believed
you or I shed tears ♫
104
00:08:25,900 --> 00:08:28,000
Why didn't you come again yesterday?
105
00:08:28,000 --> 00:08:33,300
Sorry, I had something urgent happen and when I was done, it was already very late so–
106
00:08:33,300 --> 00:08:37,300
What was your emergency so urgent that you couldn't even send me a text?
107
00:08:38,200 --> 00:08:40,200
It's something to do with Old Ye.
108
00:08:46,200 --> 00:08:48,900
Stop being mad at me.
109
00:08:52,900 --> 00:08:57,400
Sorry, I know it was my mistake yesterday. Something truly urgent popped up.
110
00:08:57,400 --> 00:09:00,000
It's my fault. It's my fault.
111
00:09:00,000 --> 00:09:03,300
It's not your fault. It should be my fault.
112
00:09:03,300 --> 00:09:06,900
If I'm the wrong person, then you surely shouldn't be wasting your time on me.
113
00:09:06,900 --> 00:09:09,500
You should spend more time with the right person, isn't that so?
114
00:09:09,500 --> 00:09:11,200
What wrong person, Li Yubing?
115
00:09:11,200 --> 00:09:14,200
Don't you know where you stand in my heart?
116
00:09:14,200 --> 00:09:18,300
All I know is that I keep being stood up by you recently and you always put me as last.
117
00:09:21,100 --> 00:09:23,200
Li Yubing, do you not have a conscience by saying that?
118
00:09:23,200 --> 00:09:24,700
What do you want exactly?
119
00:09:24,700 --> 00:09:28,500
I like you so much. I did such a tiny mistake and you're not willing to forgive me?
120
00:09:30,000 --> 00:09:31,200
Say it again.
121
00:09:31,200 --> 00:09:33,000
You're not willing to forgive me?
122
00:09:33,000 --> 00:09:34,700
The sentence before that.
123
00:09:35,700 --> 00:09:37,700
What do you want exactly?
124
00:09:37,700 --> 00:09:39,400
The sentence after that.
125
00:09:41,630 --> 00:09:43,650
I like you so much.
126
00:09:56,210 --> 00:09:57,810
Is it true?
127
00:09:58,400 --> 00:10:01,100
But I'm starting to waver lately.
128
00:10:01,800 --> 00:10:06,500
I'm super afraid that once I let go, you will fly away.
129
00:10:06,810 --> 00:10:10,650
You are the Ice God. Who is willing to fly away?
130
00:10:16,100 --> 00:10:19,500
Were you really with Xia Menghuan and Ye Liuying?
131
00:10:23,200 --> 00:10:26,100
Why do you have so many urgent things to do with your dorm?
132
00:10:26,100 --> 00:10:28,600
Are there things that you can't tell me?
133
00:10:29,860 --> 00:10:32,010
Do you believe me?
134
00:10:34,040 --> 00:10:38,120
Even if you don't believe me, then at least, you should believe in yourself. Right?
135
00:10:39,600 --> 00:10:41,700
I believe you.
136
00:10:58,180 --> 00:11:02,640
[Medical College Classrooms]
137
00:11:08,000 --> 00:11:10,800
- Sorry.
- Sorry. Sorry.
138
00:11:37,000 --> 00:11:40,300
Little cutie, here I come.
139
00:11:42,800 --> 00:11:46,600
I would like to see, who dares to steal my boyfriend.
140
00:11:47,300 --> 00:11:49,600
Liao Zhenyu, what are you doing?
141
00:11:51,500 --> 00:11:53,300
What is that?
142
00:11:53,800 --> 00:11:58,100
My ancestor, what are you doing? You almost scared me to death.
143
00:11:59,400 --> 00:12:03,800
This is a medical mannequin. This is a dummy model.
144
00:12:03,800 --> 00:12:08,800
The team doctor told me to get familiarized with a human body's meridians and acupuncture points.
145
00:12:08,800 --> 00:12:12,500
She said that it would help with treatment and nursing later on.
146
00:12:12,500 --> 00:12:17,000
So I memorized the meridians on the medical mannequin.
147
00:12:17,000 --> 00:12:22,000
And then practice on the dummy model to help me remember.
148
00:12:22,000 --> 00:12:24,700
Huan-huan, what are you doing here?
149
00:12:24,700 --> 00:12:29,100
Wait a minute. You called this thing "little cutie"?
150
00:12:29,100 --> 00:12:31,400
Isn't it cute? It includes all the meridians.
151
00:12:31,400 --> 00:12:35,400
It's a one-on-one ratio to the human body, fine details, and easily marked on.
152
00:12:35,400 --> 00:12:39,200
As the kind of great doctor-to-be like me,
153
00:12:39,200 --> 00:12:41,500
what's cuter than this?
154
00:12:42,200 --> 00:12:43,900
Other than you.
155
00:12:44,700 --> 00:12:46,700
Why are you suddenly here?
156
00:12:46,700 --> 00:12:49,800
Is it because you miss me?
157
00:12:49,800 --> 00:12:52,200
I came here to ask you... Why did you lie to me?
158
00:12:52,200 --> 00:12:55,400
Last time you clearly weren't in the classroom but you insisted that you were in the classroom.
159
00:12:55,400 --> 00:12:57,500
Is there something that you're hiding from me?
160
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
I was here.
161
00:12:59,400 --> 00:13:01,000
How dare you still say you were there?
162
00:13:01,000 --> 00:13:04,800
When I called you, I was right outside of your classroom.
163
00:13:04,800 --> 00:13:06,500
Outside of my classroom?
164
00:13:08,600 --> 00:13:10,500
Come here.
165
00:13:10,500 --> 00:13:13,000
Huan-huan, look.
166
00:13:13,000 --> 00:13:17,000
This is a practice classroom. That room over there is our seminar classroom.
167
00:13:17,000 --> 00:13:19,700
This is an anatomy classroom.
168
00:13:19,700 --> 00:13:23,200
The other day, which classroom were you outside of?
169
00:13:23,200 --> 00:13:27,800
So you mean, you were at this classroom the other day? I thought you were at the seminar classroom.
170
00:13:27,800 --> 00:13:31,000
My dear sister, this is medical school. A medical school.
171
00:13:31,000 --> 00:13:32,600
Do you think there is only one teaching classroom?
172
00:13:32,600 --> 00:13:35,300
That's because you didn't make yourself clear.
173
00:13:36,400 --> 00:13:39,500
All right, fine. It's all my fault for not making it clear.
174
00:13:39,500 --> 00:13:42,200
Tell me. Why did you come here?
175
00:13:44,000 --> 00:13:46,600
I just wanted to tell you that...
176
00:13:47,400 --> 00:13:51,300
We need to trust each other more, okay?
177
00:13:52,200 --> 00:13:54,000
All right.
178
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
Then you get back to your studies, I'm leaving.
179
00:13:58,000 --> 00:13:59,900
You're leaving?
180
00:14:13,400 --> 00:14:15,400
Wow, it smells so good.
181
00:14:16,000 --> 00:14:17,900
You have a date?
182
00:14:17,900 --> 00:14:19,200
Get lost.
183
00:14:19,200 --> 00:14:21,600
I'll go play the Switch (T/N: Nintendo console) next door.
184
00:14:22,800 --> 00:14:24,200
[Sugar Cube]
185
00:14:29,000 --> 00:14:31,400
Tang Xue is calling.
186
00:14:31,400 --> 00:14:34,700
My hands are tied, help me answer it. Tell her I'll get to her in a minute.
187
00:14:37,150 --> 00:14:38,590
Hello?
188
00:14:42,000 --> 00:14:43,500
What did she say?
189
00:14:44,630 --> 00:14:49,170
I'm sorry to tell you... You just got stood up. My condolence.
190
00:14:50,300 --> 00:14:52,100
Did she say anything else?
191
00:14:52,100 --> 00:14:56,700
Nothing, just that something came up and she'll see you later.
192
00:14:57,800 --> 00:14:59,800
Well.
193
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
Don't think too much.
194
00:15:03,600 --> 00:15:07,000
Tang Xue gave you her gold medal. You're surely her only one.
195
00:15:07,000 --> 00:15:08,400
It's okay.
196
00:15:08,400 --> 00:15:12,600
Right, you should think about yourself.
197
00:15:12,600 --> 00:15:17,800
Some accounts are slandering you like crazy. There are even re-posts of it on the LUU page.
198
00:15:17,800 --> 00:15:21,600
They know all the details about how you tricked Tang Xue to be your assistant.
199
00:15:21,600 --> 00:15:25,500
They know so much about it, these anti-fans aren't easy.
200
00:15:25,500 --> 00:15:27,400
Whatever.
201
00:15:27,400 --> 00:15:29,100
Don't be whatever about it.
202
00:15:29,100 --> 00:15:32,700
I'm telling you, Bing-bing, some people are jealous of you.
203
00:15:32,700 --> 00:15:35,900
Listen to my words. Listen to Teacher Deng.
204
00:15:35,900 --> 00:15:38,100
Be more concerned about it. You don't have to take it to heart,
205
00:15:38,100 --> 00:15:41,800
but when necessary, file a report or a complaint.
206
00:15:41,800 --> 00:15:45,200
What's the point of concerning myself with them? The things these haters say...
207
00:15:45,200 --> 00:15:48,800
Everyone aren't idiots, they'll be forgotten sooner or later. No need to worry about them.
208
00:15:48,800 --> 00:15:50,200
Forgotten?
209
00:15:50,200 --> 00:15:54,000
Then you want to watch as these posts continue to spread
210
00:15:54,000 --> 00:15:57,600
and grow wild? Just listen to me.
211
00:15:57,600 --> 00:16:01,500
Look. Eventually, you won't even have time to complain.
212
00:16:01,500 --> 00:16:03,100
We'll discuss it when it comes to that.
213
00:16:03,100 --> 00:16:05,500
Don't say "when it comes to that."
214
00:16:05,500 --> 00:16:07,400
You have to look at these.
215
00:16:07,400 --> 00:16:10,500
And remember to report them!
216
00:16:18,400 --> 00:16:21,300
- Xia Menghuan, Old Ye.
- Hi.
217
00:16:22,300 --> 00:16:25,000
You guys have quite a lot of matters to take care of lately.
218
00:16:25,000 --> 00:16:27,600
Not as much as you do.
219
00:16:27,600 --> 00:16:29,100
What do you mean?
220
00:16:29,100 --> 00:16:33,000
Why are you such a clingy boyfriend? Where's the cool Ice God?
221
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
I'm clingy and lovey-dovey?
222
00:16:35,000 --> 00:16:37,600
Big Brother, is that not enough?
223
00:16:37,600 --> 00:16:40,900
You're stuck to our Master Tang every day, we barely even get to see her anymore.
224
00:16:40,900 --> 00:16:45,200
How about this? Give her some days off and let us play with her for a while. Right?
225
00:16:45,200 --> 00:16:47,800
The longest distance in the world isn't between life and death.
226
00:16:47,800 --> 00:16:50,100
But it's when we live in the same dorm room and we can't see each other.
227
00:16:50,100 --> 00:16:51,900
That's right.
228
00:16:57,000 --> 00:17:00,500
Ice God is not only too lovey-dovey but also not content.
229
00:17:58,300 --> 00:18:02,000
I bought you a potted plant. Let's wait for it to blossom together.
230
00:18:07,000 --> 00:18:08,300
Hello?
231
00:18:08,300 --> 00:18:10,100
Where are you?
232
00:18:10,700 --> 00:18:15,200
I... I'm shopping for training materials.
233
00:18:15,200 --> 00:18:19,000
There are a lot of things I'll need to prepare for the group training.
234
00:18:21,600 --> 00:18:25,400
Are you still with Old Ye and Xia Menghuan?
235
00:18:25,400 --> 00:18:28,200
Yeah, what's the matter?
236
00:18:32,000 --> 00:18:33,500
Tang Xue,
237
00:18:42,200 --> 00:18:43,800
goodbye.
238
00:18:43,800 --> 00:18:49,000
♫ Those who have a heartache don’t need to say more ♫
239
00:18:50,200 --> 00:18:55,400
♫ The words are at the tip of my tongue and tears are falling ♫
240
00:18:57,200 --> 00:19:03,900
♫ I invested so much into it. In return, I received indifference ♫
241
00:19:03,900 --> 00:19:11,200
♫ Pretending to be happy. Disguising the sadness ♫
242
00:19:11,200 --> 00:19:14,000
♫ Regardless of who’s right or wrong ♫
243
00:19:14,000 --> 00:19:15,500
What's the matter?
244
00:19:17,000 --> 00:19:18,100
Nothing.
245
00:19:18,100 --> 00:19:20,400
Let's go. Let's start.
246
00:19:20,400 --> 00:19:23,700
♫ How can you be optimistic and unconstrained ♫
247
00:19:23,700 --> 00:19:26,900
Auntie, all of these were made by Yu Yan.
248
00:19:28,550 --> 00:19:30,490
You're so amazing.
249
00:19:34,200 --> 00:19:35,800
Let's eat.
250
00:20:08,000 --> 00:20:10,800
Why is it so salty?
251
00:20:19,540 --> 00:20:21,470
You are a piece of a puzzle
252
00:20:22,400 --> 00:20:25,600
that makes my life more complete.
253
00:20:36,000 --> 00:20:40,800
So you are no longer just my assistant, you are also my personal training buddy.
254
00:20:40,800 --> 00:20:44,200
Li Yubing, are you determined to mess with me?
255
00:20:44,200 --> 00:20:46,400
Aren't you asking when you already know the answer?
256
00:20:46,400 --> 00:20:49,200
Today, I'm formally proposing to quit.
257
00:20:49,200 --> 00:20:52,300
After one month, I'm quitting.
258
00:20:53,120 --> 00:20:58,220
I don't even want to admit it myself, but I have liked you for a while.
259
00:21:00,100 --> 00:21:05,000
Tang Xue, I like you.
260
00:21:05,000 --> 00:21:12,000
♫ You left, your shadows accompanied by snowflakes ♫
261
00:21:12,000 --> 00:21:18,400
♫ I want to embrace it in the last moment ♫
262
00:21:21,200 --> 00:21:25,000
Are you still with Old Ye and Xia Menghuan?
263
00:21:25,000 --> 00:21:28,200
Yeah, what's the matter?
264
00:21:28,200 --> 00:21:31,600
Tang Xue, goodbye.
265
00:21:33,200 --> 00:21:40,400
♫ In the blink of an eye, the fireworks from
the past cross my mind ♫
266
00:21:40,400 --> 00:21:48,000
♫ I couldn’t believe in that split second, she who
believed you or I shed tears ♫
267
00:21:48,000 --> 00:21:55,000
♫ Lying to myself and not daring to ask if I can
still say that sentence ♫
268
00:21:55,000 --> 00:22:01,000
♫ I still love you ♫
269
00:22:21,100 --> 00:22:23,700
These are all Yu Yan's stuff?
270
00:22:27,670 --> 00:22:29,340
Is that his, too?
271
00:22:29,340 --> 00:22:33,890
This is what I made for Yan-yan when he first participated in a figure skating performance.
272
00:22:33,890 --> 00:22:36,500
You made it yourself by hand?
273
00:22:36,500 --> 00:22:42,330
Yeah, at that time, we didn't have many options so I had to make it myself.
274
00:22:43,200 --> 00:22:46,620
Ever since Yan-yan's dad left,
275
00:22:46,620 --> 00:22:49,280
I had to take care of him myself.
276
00:22:50,550 --> 00:22:52,780
At that time, I told myself,
277
00:22:52,780 --> 00:22:55,570
"No matter how hard or tired,
278
00:22:55,570 --> 00:22:59,490
I still need to hold on, I must hold on."
279
00:22:59,490 --> 00:23:03,530
Luckily, Yan-yan was a good boy and would listen to me.
280
00:23:03,530 --> 00:23:06,390
And he was doing better and better in figure skating.
281
00:23:06,390 --> 00:23:08,800
I felt really content.
282
00:23:14,160 --> 00:23:18,460
Actually, when I was younger, I was also a figure skater.
283
00:23:18,460 --> 00:23:21,300
But I later retired because of my injuries.
284
00:23:21,300 --> 00:23:25,730
If I didn't retire, I might have become a champion in figure skating.
285
00:23:25,730 --> 00:23:30,760
Maybe because of my regret, I hoped Yan-yan could help me accomplish it.
286
00:23:30,760 --> 00:23:34,490
These years, apart from figure skating,
287
00:23:34,490 --> 00:23:37,890
I wouldn't let him think about anything or let him do anything.
288
00:23:39,070 --> 00:23:41,810
I only cared about his achievements in figure skating
289
00:23:42,780 --> 00:23:45,280
and ignored his emotions.
290
00:23:46,190 --> 00:23:51,800
I would always put my regret and dream on Yan-yan's shoulders.
291
00:23:53,340 --> 00:23:56,350
That's why Yan-yan fell ill.
292
00:23:56,350 --> 00:23:58,810
I'm not a qualified mom.
293
00:23:58,810 --> 00:24:04,400
But to the child, their mother is irreplaceable.
294
00:24:13,420 --> 00:24:16,260
Thank you, Tang Xue.
295
00:24:21,470 --> 00:24:25,710
Auntie, when Yu Yan recovers,
296
00:24:25,710 --> 00:24:29,790
are you willing to change your attitude toward him?
297
00:24:29,790 --> 00:24:32,540
And respect his choices?
298
00:24:34,800 --> 00:24:40,840
I mean if he wants to choose his own path,
299
00:24:40,840 --> 00:24:45,000
like giving up figure skating.
300
00:24:57,590 --> 00:24:59,620
[Champion]
301
00:25:05,270 --> 00:25:08,250
If Yu Yan thinks it through,
302
00:25:08,250 --> 00:25:11,310
I will respect his choices.
303
00:25:11,310 --> 00:25:14,300
Because it's Yu Yan's life after all.
304
00:25:58,930 --> 00:26:00,790
Are you mad?
305
00:26:00,790 --> 00:26:02,910
Do you have anything to say?
306
00:26:03,730 --> 00:26:06,700
I know I've been neglecting you lately.
307
00:26:06,700 --> 00:26:09,830
But Huan-huan and Old Ye...
308
00:26:09,830 --> 00:26:11,540
Is it?
309
00:26:22,150 --> 00:26:25,070
It's really because of Xia Menghuan and them?
310
00:26:25,070 --> 00:26:26,920
What's the matter?
311
00:26:29,100 --> 00:26:33,620
Nothing, I ran into them.
312
00:26:35,280 --> 00:26:37,760
They said they weren't with you.
313
00:26:43,010 --> 00:26:46,050
I'm sorry, I... I did lie.
314
00:26:46,050 --> 00:26:47,920
I...
315
00:26:48,470 --> 00:26:52,510
Indeed, I wasn't with Huan-huan and Old Ye. I...
316
00:26:52,510 --> 00:26:56,130
I went to meet another friend.
317
00:26:57,570 --> 00:26:59,420
But...
318
00:27:00,790 --> 00:27:06,240
But there are some things I promised that friend that I wouldn't tell anyone about.
319
00:27:06,240 --> 00:27:10,510
To you, it might seem hard to understand. But you just need to believe,
320
00:27:10,510 --> 00:27:13,750
no matter what happens, we will never change.
321
00:27:13,750 --> 00:27:15,610
Tang Xue.
322
00:27:23,790 --> 00:27:26,700
Let's break up.
323
00:27:42,830 --> 00:27:44,690
Why?
324
00:27:44,690 --> 00:27:47,350
Because there is someone that's more important than me.
325
00:27:48,570 --> 00:27:50,360
Isn't that so?
326
00:27:52,280 --> 00:27:56,220
Do you really not trust me?
327
00:28:00,860 --> 00:28:03,180
Li Yubing!
328
00:28:06,350 --> 00:28:08,760
I've given you a chance.
329
00:28:14,030 --> 00:28:19,140
Fine then, let's break up. Whoever wants to get back together is a dog!
330
00:28:49,530 --> 00:28:51,340
What happened?
331
00:29:00,970 --> 00:29:04,200
Did you and Tang Xue get in an argument?
332
00:29:05,110 --> 00:29:07,110
Why did you guys argue?
333
00:29:07,110 --> 00:29:10,670
Because she stood you up?
334
00:29:13,720 --> 00:29:16,080
Arguing isn't that scary.
335
00:29:16,080 --> 00:29:20,600
When couples fight, a small one enhances feelings, a big one harms the body.
336
00:29:20,600 --> 00:29:23,620
Listen to Teacher Deng's advice.
337
00:29:23,620 --> 00:29:27,840
Once you're done being upset, go and make up with Tang Xue.
338
00:29:27,840 --> 00:29:30,060
She has to leave for training soon.
339
00:29:30,060 --> 00:29:34,010
After that, you won't be able to fight even if you want to.
340
00:29:37,550 --> 00:29:39,460
There's no later.
341
00:29:48,060 --> 00:29:50,920
Bing-bing. Bing-bing?
342
00:29:50,920 --> 00:29:55,030
Bing-bing, what exactly happened?
343
00:30:00,100 --> 00:30:02,540
You should take off your shoes if you're going to bed.
344
00:30:23,460 --> 00:30:27,060
Broke up? Why?
345
00:30:27,060 --> 00:30:31,590
He doesn't even understand that he is the most important person to me.
346
00:30:31,590 --> 00:30:36,780
Is Li Yubing crazy? Fighting is normal, why would he go and say "break up"?
347
00:30:37,730 --> 00:30:42,570
Tang Xue, why did you argue and break up?
348
00:30:43,650 --> 00:30:46,520
This isn't good. You have to leave for training soon.
349
00:30:46,520 --> 00:30:48,840
You can't take these emotions when you go.
350
00:30:48,840 --> 00:30:52,040
I'm telling you! You have to go explain things clearly to Li Yubing.
351
00:30:52,040 --> 00:30:55,290
It's easy for two people to get together, managing a relationship is what's difficult.
352
00:30:55,290 --> 00:30:57,660
Do you remember when I had that misunderstanding about Xiao Yu?
353
00:30:57,660 --> 00:31:00,400
Clearing the air is a good thing.
354
00:31:53,550 --> 00:31:55,420
Tang Xue.
355
00:31:57,990 --> 00:31:59,610
Thank you.
356
00:32:04,590 --> 00:32:08,800
Are you okay? Why are you so listless?
357
00:32:08,800 --> 00:32:10,520
I'm fine.
358
00:32:13,350 --> 00:32:16,090
Are you going to the training center?
359
00:32:17,200 --> 00:32:20,950
You don't need to come and see me these days.
360
00:32:22,520 --> 00:32:23,600
Why?
361
00:32:23,600 --> 00:32:26,040
I know you still have a lot to do.
362
00:32:26,040 --> 00:32:29,140
You can't just always be here with me.
363
00:32:29,140 --> 00:32:32,610
Don't worry. I still have my mom.
364
00:32:32,610 --> 00:32:34,280
Do your best.
365
00:32:34,280 --> 00:32:38,880
I hope that the next time I see you, you'll be an official member of the national team.
366
00:32:38,880 --> 00:32:40,540
You need to do your best, too.
367
00:32:40,540 --> 00:32:45,320
I hope that the next time I see you, you'll be the Little Sheep I knew when I first met you.
368
00:32:52,870 --> 00:32:54,790
Tang Xue,
369
00:32:56,770 --> 00:33:01,720
there's something I've hidden in my heart for a long time.
370
00:33:01,720 --> 00:33:06,020
I like you. I've liked you for a long time.
371
00:33:32,050 --> 00:33:36,410
My life used to seem like it was in black and white.
372
00:33:36,410 --> 00:33:40,990
When I met you, my life suddenly became full of color.
373
00:33:40,990 --> 00:33:44,250
You are so interesting, so brave.
374
00:33:44,780 --> 00:33:47,440
I envy how you dare to challenge my mother;
375
00:33:47,440 --> 00:33:49,730
envy how you can control your blades;
376
00:33:49,730 --> 00:33:52,960
envy how you pursue your own dream so fearlessly.
377
00:33:52,960 --> 00:33:58,180
I want to be like you. So I was deeply attracted to you.
378
00:33:58,180 --> 00:34:02,260
When I found out that you and Li Yubing were together,
379
00:34:02,260 --> 00:34:04,680
I hated Li Yubing for stealing you away.
380
00:34:04,680 --> 00:34:09,390
I hated my mother for thwarting me. I hated everyone.
381
00:34:09,390 --> 00:34:12,440
I even hated you for not waiting for me.
382
00:34:14,220 --> 00:34:18,160
I myself transformed that love and became extreme and stubborn.
383
00:34:18,160 --> 00:34:21,230
Hiding it inside, I gradually lost control.
384
00:34:24,070 --> 00:34:29,040
But during these days when things got out of control, I've seen a lot of things more clearly.
385
00:34:29,040 --> 00:34:32,860
Those qualities that I've admired in you...
386
00:34:32,860 --> 00:34:35,420
I can actually do those, too.
387
00:34:36,620 --> 00:34:38,970
But instead, I chose to become irritable
388
00:34:38,970 --> 00:34:41,520
and couldn't face my true self.
389
00:34:42,580 --> 00:34:45,530
I have to face the fact that I failed in that competition.
390
00:34:45,530 --> 00:34:49,280
I also have to face the fact that the person you like
391
00:34:49,280 --> 00:34:51,380
is Li Yubing.
392
00:34:52,110 --> 00:34:54,450
I can tell you these things now
393
00:34:54,450 --> 00:34:56,830
because I've let go.
394
00:34:58,130 --> 00:35:00,060
I've really let go,
395
00:35:00,060 --> 00:35:04,390
especially after eating the cake you made.
396
00:35:06,000 --> 00:35:09,140
Looks like without my cake, you wouldn't have gotten better.
397
00:35:23,000 --> 00:35:25,560
This morning, I took Yu Yan for another check-up.
398
00:35:25,560 --> 00:35:28,610
The doctor said his recovery is going well.
399
00:35:29,020 --> 00:35:31,510
Now, you don't have to worry anymore.
400
00:35:33,600 --> 00:35:36,320
Thank you. Without you,
401
00:35:36,320 --> 00:35:38,840
Yu Yan wouldn't have recovered so quickly.
402
00:35:40,130 --> 00:35:42,550
Thinking about it now,
403
00:35:42,550 --> 00:35:46,440
I really think that the way I acted towards you...
404
00:35:46,440 --> 00:35:48,570
you mustn't take it to heart.
405
00:35:48,570 --> 00:35:51,150
If I could go back in time,
406
00:35:51,150 --> 00:35:55,400
I really wish I hadn't prevented you and Yu Yan from dating.
407
00:35:55,400 --> 00:35:58,000
Auntie, Yu Yan and I
408
00:35:58,000 --> 00:36:00,800
have always just been good friends.
409
00:36:00,800 --> 00:36:03,090
I know.
410
00:36:03,090 --> 00:36:05,490
I still regret it very much.
411
00:36:05,970 --> 00:36:09,180
However, seeing how well you and Li Yubing are suited to one another,
412
00:36:09,180 --> 00:36:13,140
it makes me very happy. You two must be happy in the future.
413
00:36:13,140 --> 00:36:15,260
We broke up.
414
00:36:17,420 --> 00:36:19,750
Wh... Why?
415
00:36:23,000 --> 00:36:27,890
Is it because he's misunderstood?
416
00:36:27,890 --> 00:36:30,930
Because I asked you to keep a secret?
417
00:36:30,930 --> 00:36:32,980
That's all my fault.
418
00:36:32,980 --> 00:36:36,740
I was only thinking of myself; I neglected to think of your situation.
419
00:36:36,740 --> 00:36:38,620
I was too selfish.
420
00:36:38,620 --> 00:36:43,560
Auntie, you did it for Yu Yan's good; you wanted to protect him.
421
00:36:44,650 --> 00:36:47,000
You can tell Li Yubing
422
00:36:47,000 --> 00:36:49,220
about Yan-yan's situation.
423
00:36:56,340 --> 00:36:59,590
- What shall we eat?
- Anything is fine.
424
00:37:02,730 --> 00:37:06,620
Li Yubing, let's talk.
425
00:37:11,250 --> 00:37:13,220
I have to practice.
426
00:37:14,660 --> 00:37:16,910
Big Jiang, let's go.
427
00:37:56,050 --> 00:37:59,210
Bing-bing, that was so accurate.
428
00:37:59,210 --> 00:38:01,190
I'll try, too.
429
00:38:09,550 --> 00:38:11,290
All the media is reporting that
430
00:38:11,290 --> 00:38:13,190
our competition with Black Scorpions
431
00:38:13,190 --> 00:38:16,350
is the ultimate battle of this season.
432
00:38:16,350 --> 00:38:19,850
I hope everyone devotes yourself 100% and beats this scorpion.
433
00:38:19,850 --> 00:38:22,110
The opponents after them are not as strong, okay?
434
00:38:22,110 --> 00:38:23,820
We'll win all the games
435
00:38:23,820 --> 00:38:26,520
and aim to get the Champion Cup.
436
00:38:26,520 --> 00:38:28,220
Well said!
437
00:38:30,290 --> 00:38:34,140
Despite Manager Ma's words, we have to be cautious.
438
00:38:34,140 --> 00:38:35,660
We still have several games after this.
439
00:38:35,660 --> 00:38:37,640
We have to be serious and careful. Understood?
440
00:38:37,640 --> 00:38:39,490
Understood.
441
00:38:39,490 --> 00:38:41,530
Li Yubing.
442
00:38:44,800 --> 00:38:47,900
Especially you, don't be affected by all the online gossip.
443
00:38:47,900 --> 00:38:49,860
Practice hard.
444
00:38:49,860 --> 00:38:51,450
Okay.
445
00:38:52,210 --> 00:38:56,800
Yubing, why do I feel you're a distracted these days?
446
00:38:56,800 --> 00:38:58,970
Are you not feeling well?
447
00:38:58,970 --> 00:39:00,820
- Are you okay?
- I'm fine.
448
00:39:00,820 --> 00:39:03,060
- Are you really okay?
- Really.
449
00:39:03,060 --> 00:39:06,180
I probably just didn't sleep well.
450
00:39:06,180 --> 00:39:10,120
The game is tomorrow. You need to maintain your condition.
451
00:39:10,120 --> 00:39:12,590
- All right, go back and rest more.
- Okay.
452
00:39:19,930 --> 00:39:24,070
Why are these kids so disheartened recently?
453
00:39:24,070 --> 00:39:26,970
Who knows? Relationship troubles?
454
00:39:26,970 --> 00:39:31,470
Youth anxiety. I don't have it.
455
00:39:31,470 --> 00:39:36,410
I've always been extremely committed. Isn't that right, Xiao Xia?
456
00:39:36,410 --> 00:39:39,410
Old Jin. Old Jin, don't worry.
457
00:39:39,410 --> 00:39:42,650
You'll be confused forever later on.
458
00:39:43,540 --> 00:39:47,830
Okay. Good luck. You are the fattest.
459
00:39:53,180 --> 00:39:55,270
[SECRET]
460
00:39:57,860 --> 00:40:00,020
Brother Tie.
461
00:40:00,020 --> 00:40:01,940
It's just you?
462
00:40:02,520 --> 00:40:04,930
How come you are, too?
463
00:40:04,930 --> 00:40:09,210
They're about to have a competition so they have the big task of training diligently.
464
00:40:11,020 --> 00:40:12,550
All right.
465
00:40:12,550 --> 00:40:15,410
Today is...
466
00:40:15,410 --> 00:40:18,660
Do you want the usual or something new?
467
00:40:18,660 --> 00:40:20,600
- The usual.
- Sure.
468
00:40:22,240 --> 00:40:23,950
Oh right.
469
00:40:24,600 --> 00:40:26,840
When are you going to the group training?
470
00:40:26,840 --> 00:40:29,460
I'm leaving tomorrow.
471
00:40:30,830 --> 00:40:33,360
Time really flies.
472
00:40:33,360 --> 00:40:35,700
- It really does.
- Okay.
473
00:40:36,650 --> 00:40:39,090
Today's meal will be on me.
474
00:40:39,090 --> 00:40:42,470
Just take it as my farewell meal to
475
00:40:42,470 --> 00:40:44,760
the future national team member, okay?
476
00:40:44,760 --> 00:40:49,550
Brother Tie, aren't you afraid of us making you go bankrupt if you keep treating us to meals?
477
00:40:49,550 --> 00:40:51,230
For national team members like you,
478
00:40:51,230 --> 00:40:54,350
treating them to a meal, treating you, I'm proud to do so.
479
00:40:54,350 --> 00:40:56,990
But it's not for nothing. Do you best there.
480
00:40:56,990 --> 00:40:58,780
Otherwise, I'll make you pay for every meal.
481
00:40:58,780 --> 00:41:00,450
Yes, Sir.
482
00:41:17,010 --> 00:41:19,970
Grandma, this time,
483
00:41:19,970 --> 00:41:22,730
I'll definitely fulfill your wish.
484
00:41:28,100 --> 00:41:32,370
[If the person you like doesn't like you back, what do you do?]
485
00:41:42,820 --> 00:41:47,600
[If the person you like doesn't like you back, what do you do?]
486
00:41:51,500 --> 00:41:54,900
[I will secretly watch over them.]
487
00:42:00,000 --> 00:42:07,900
Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com
488
00:42:13,250 --> 00:42:19,510
♫ This moment when my heart beats as in my dream,
only you can understand ♫
489
00:42:19,510 --> 00:42:26,820
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
490
00:42:26,820 --> 00:42:33,560
♫ The first time I held your hand, my breathing
became erratic and I was so mesmerized ♫
491
00:42:33,560 --> 00:42:39,760
♫ I had the kind of luck as if I plucked a star ♫
492
00:42:39,760 --> 00:42:46,020
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
493
00:42:46,020 --> 00:42:53,400
♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫
494
00:42:53,400 --> 00:42:59,890
♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t
believe it and tears came to my eyes ♫
495
00:42:59,890 --> 00:43:04,700
♫ I want to accompany you for every sunrise
and take you traveling ♫
496
00:43:04,700 --> 00:43:08,670
♫ In this big world, I’ll hold gently onto the secrets
you are protecting ♫
497
00:43:08,670 --> 00:43:12,930
♫ I’m lucky to receive the surprise that came like a shock,
it’s a promise you’re giving me ♫
498
00:43:12,930 --> 00:43:15,920
♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫
499
00:43:15,920 --> 00:43:21,930
♫ Loving with no reason when I met you ♫
500
00:43:21,930 --> 00:43:28,160
♫ The first time I saw your smile, my heart fell for you,
it must be destiny ♫
501
00:43:28,160 --> 00:43:34,530
♫ I want to hold your hand and travel to the rainbow
to pluck a star ♫
502
00:43:34,530 --> 00:43:41,270
♫ Secretly listening to your feelings and let the stars
fulfill each of your dreams ♫
503
00:43:41,270 --> 00:43:47,610
♫ I want to collect every expression of yours, they are
the four seasons that belong to me ♫
504
00:43:47,610 --> 00:43:53,870
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
505
00:43:53,870 --> 00:44:01,200
♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫
506
00:44:01,200 --> 00:44:07,700
♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t
believe it and tears came to my eyes ♫
507
00:44:07,700 --> 00:44:13,810
♫ I want to accompany you for every sunrise
and take you traveling ♫
508
00:44:13,810 --> 00:44:19,890
♫ This moment has a scent like the sweet sea breeze ♫
509
00:44:19,890 --> 00:44:26,840
♫ it is the signal you are giving me ♫
510
00:44:26,840 --> 00:44:33,080
♫ This moment when your smile is like the sun ♫
511
00:44:33,080 --> 00:44:40,560
♫ As if I’m nibbling a juicy peach, a beautiful love blossoms ♫
512
00:44:40,560 --> 00:44:46,830
♫ This moment when my heart beats as in my dream,
(only you can understand) ♫
513
00:44:46,830 --> 00:44:53,890
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
514
00:44:53,890 --> 00:45:00,540
♫ The first time I held your hand, my breathing
became erratic and I was so mesmerized ♫
515
00:45:00,540 --> 00:45:03,460
♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫
516
00:45:03,460 --> 00:45:08,300
♫ Loving with no reason when I met you ♫
40438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.