Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,900
Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com
2
00:00:15,800 --> 00:00:22,600
♫ Anticipating tomorrow, surpassing the limit
because you are by my side ♫
3
00:00:22,600 --> 00:00:29,200
♫ Our beliefs overcame the difficulties, not giving up
to advance bravely ♫
4
00:00:29,200 --> 00:00:36,000
♫ The youngster is running with determined eyes
even in the face of a difficult challenge ♫
5
00:00:36,000 --> 00:00:42,600
♫ Youth is persevering until the end, fearless and
never ceasing ♫
6
00:00:42,600 --> 00:00:45,800
♫ Passion ignites and enthusiasm unchanging ♫
7
00:00:45,800 --> 00:00:49,200
♫ Believe in tomorrow and shout it out ♫
8
00:00:49,200 --> 00:00:52,600
♫ Continuously embrace every new starting point ♫
9
00:00:52,600 --> 00:00:58,200
♫ Continuously pursue perfection in this moment ♫
10
00:00:58,200 --> 00:01:04,200
♫ The dawn of victory, oh~ fluttering its wings ♫
11
00:01:04,200 --> 00:01:09,000
♫ Flying with no fear of the storm oh~ ♫
12
00:01:09,000 --> 00:01:11,800
♫ Pointing towards the direction of my heart ♫
13
00:01:11,800 --> 00:01:17,800
♫ The dawn of hope, oh~ shining boundlessly ♫
14
00:01:17,800 --> 00:01:22,300
♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫
15
00:01:22,300 --> 00:01:24,000
♫ Running towards and pursuing ♫
16
00:01:24,000 --> 00:01:30,000
♫ The brightest place in my heart ♫
17
00:01:30,000 --> 00:01:33,400
[Skate into Love]
18
00:01:33,400 --> 00:01:36,400
[Episode 32]
19
00:01:36,400 --> 00:01:40,000
Tough teachers make excellent students. As long as Yan-yan performs well.
20
00:01:40,000 --> 00:01:42,200
Xiao Jin, tell me.
21
00:01:42,200 --> 00:01:45,800
I don't mind how much you yell at him.
22
00:01:53,200 --> 00:01:55,300
It's really not like this.
23
00:02:00,200 --> 00:02:02,100
Look at this.
24
00:02:02,800 --> 00:02:04,600
I'm afraid something might happen.
25
00:02:04,600 --> 00:02:07,000
[Doctor's notes: has anxiety tendency, suggest seeking a professional]
26
00:02:14,640 --> 00:02:17,020
The team doctor isn't a professional.
27
00:02:18,000 --> 00:02:21,300
Yan-yan is fine.
28
00:02:41,000 --> 00:02:43,200
His health is more important.
29
00:02:59,600 --> 00:03:02,200
Stop practicing. It's too late.
30
00:03:02,200 --> 00:03:06,400
I just need to practice. Now you want to control when I practice, too?
31
00:03:06,400 --> 00:03:10,100
No. I mean it's too late. Practice tomorrow.
32
00:03:17,800 --> 00:03:20,400
Hello?
33
00:03:20,400 --> 00:03:23,900
Xiao Li. Well...
34
00:03:23,900 --> 00:03:27,800
Cancel all the meetings that I have coming up,
35
00:03:27,800 --> 00:03:31,200
and give my projects to Xiao Zhang's team.
36
00:03:31,200 --> 00:03:34,600
Contact me when there's an emergency.
37
00:03:35,410 --> 00:03:37,080
I got it.
38
00:03:38,600 --> 00:03:41,000
I–I'll talk to you later.
39
00:03:41,800 --> 00:03:45,400
Yan-yan, it's too late. Stop practicing, okay?
40
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
Yan-yan, what's wrong?
41
00:03:49,000 --> 00:03:50,400
What's wrong, Yan-yan?
42
00:03:50,400 --> 00:03:54,400
Yan-yan, look at me. I'm Mom.
43
00:03:54,400 --> 00:03:56,800
Yan-yan, look at me.
44
00:03:56,800 --> 00:04:00,700
My son! What's wrong? Son!
45
00:04:00,700 --> 00:04:04,500
What's wrong? Look at me.
46
00:04:04,500 --> 00:04:08,200
Yan-yan, look at me.
47
00:04:08,200 --> 00:04:09,600
Yan-yan!
48
00:04:09,600 --> 00:04:13,200
My son. What's wrong?
49
00:04:15,000 --> 00:04:17,200
I'm Mom. Look at me.
50
00:04:17,200 --> 00:04:18,700
Yan-yan!
51
00:04:28,400 --> 00:04:30,400
Xiao Xia, you're back!
52
00:04:30,400 --> 00:04:33,400
You're like a dummy, still only looking in front and not behind you.
53
00:04:33,400 --> 00:04:35,200
How was it? Did you pass?
54
00:04:40,400 --> 00:04:43,350
What's wrong, Huan-huan? You didn't pass?
55
00:04:45,080 --> 00:04:48,380
It's fine. We'll take the exam again next year if you didn't pass, right?
56
00:04:48,400 --> 00:04:50,400
Isn't the test annual?
57
00:04:50,400 --> 00:04:53,600
You took it once this year. You'll be more experienced next year.
58
00:04:53,600 --> 00:04:57,100
I'll review a lot with you for next year and we'll do better, okay?
59
00:04:57,100 --> 00:04:59,200
I'm afraid...
60
00:05:00,700 --> 00:05:03,600
Don't be afraid, Huan-huan. I'm here.
61
00:05:03,600 --> 00:05:05,600
I'll help prepare you even more for next year.
62
00:05:05,600 --> 00:05:07,900
We'll do better and you'll definitely pass.
63
00:05:07,900 --> 00:05:10,800
I'm afraid I'll have to go to South America next year
64
00:05:10,800 --> 00:05:14,400
and participate in animal protection!
65
00:05:17,800 --> 00:05:19,600
You passed?!
66
00:05:19,600 --> 00:05:21,700
You scared me!
67
00:05:26,800 --> 00:05:29,400
Cheers!
68
00:05:29,400 --> 00:05:31,000
Cheers.
69
00:05:32,800 --> 00:05:34,800
Cheers.
70
00:05:34,800 --> 00:05:38,800
Congrats to our Huan-huan on passing the exam.
71
00:05:39,400 --> 00:05:41,300
Thank you, Master Tang!
72
00:05:41,300 --> 00:05:45,100
Also, congrats to our Xiao Liao for officially becoming our assistant team doctor.
73
00:05:47,000 --> 00:05:47,900
Great!
74
00:05:47,900 --> 00:05:52,600
We watch as you two took one step closer to your dreams.
75
00:06:02,500 --> 00:06:07,300
Teacher Deng, can you stop looking at my girlfriend?
76
00:06:07,300 --> 00:06:09,300
- What are you doing?
- No.
77
00:06:10,200 --> 00:06:12,700
Xia Menghuan, good for you.
78
00:06:12,700 --> 00:06:15,800
My admiration for you is like the Yangtze River,
79
00:06:15,800 --> 00:06:18,800
it's an unceasing torrent and cannot be stopped.
80
00:06:18,800 --> 00:06:21,000
You still can't even if it can't be stopped?
81
00:06:21,000 --> 00:06:23,500
She's my girlfriend.
82
00:06:25,180 --> 00:06:28,480
I know. No one says otherwise.
83
00:06:30,000 --> 00:06:32,400
Teacher Deng, perhaps you should
84
00:06:32,400 --> 00:06:36,200
find a suitable person and date, too.
85
00:06:36,200 --> 00:06:39,100
- Right?
- Exactly.
86
00:06:41,800 --> 00:06:43,600
Who is suitable for me?
87
00:06:48,800 --> 00:06:51,300
Whoever is single is suitable.
88
00:06:52,600 --> 00:06:57,800
One, two, three, four.
89
00:06:57,800 --> 00:07:02,000
Why don't you assemble in order and digest a bit?
(T/N: pair up)
90
00:07:02,000 --> 00:07:04,300
Digest. You must digest!
91
00:07:05,300 --> 00:07:07,100
Do you want a beating?
92
00:07:08,000 --> 00:07:09,800
Fatty, come here.
93
00:07:11,200 --> 00:07:15,400
You are mine now. Be good.
94
00:07:25,400 --> 00:07:27,000
What?
95
00:07:27,000 --> 00:07:28,200
Nothing.
96
00:07:28,200 --> 00:07:32,700
If I say it, you'll be upset again.
97
00:07:32,700 --> 00:07:34,700
That's to be determined, just say it.
98
00:07:34,700 --> 00:07:35,800
Really?
99
00:07:35,800 --> 00:07:37,300
Yes.
100
00:07:37,300 --> 00:07:39,880
It's just I feel that so many of us hang out together every day,
101
00:07:39,880 --> 00:07:43,000
we're all so happy.
102
00:07:43,000 --> 00:07:47,300
But Yu Yan is all by himself for everything.
103
00:07:47,300 --> 00:07:52,400
Previously, Coach Jin said he missed an important match and went home.
104
00:07:52,400 --> 00:07:54,000
What if he's sick?
105
00:07:54,000 --> 00:07:57,500
Don't you think... we should go visit him?
106
00:07:57,500 --> 00:08:00,200
Go ahead if you want.
107
00:08:00,800 --> 00:08:06,200
Just now... Just now, didn't someone say he wouldn't be upset, right?
108
00:08:06,200 --> 00:08:08,500
What said that? I didn't.
109
00:08:10,200 --> 00:08:11,000
What's that smell?
110
00:08:11,000 --> 00:08:12,600
The Jealous King.
111
00:08:12,600 --> 00:08:14,700
The Jealous King is a bit...
112
00:08:14,700 --> 00:08:16,600
How did I become the Jealous King?
113
00:08:16,600 --> 00:08:19,000
Cheers to the Jealous King.
114
00:08:19,000 --> 00:08:20,400
Cheers!
115
00:08:20,400 --> 00:08:22,800
Okay. I'll toast to myself.
116
00:08:26,800 --> 00:08:29,300
I'll take you somewhere after this.
117
00:08:31,200 --> 00:08:36,000
[Yu Yan]
[Diagnosis: Anxiety Disorder]
118
00:09:06,200 --> 00:09:08,000
[Tang Xue]
119
00:09:24,600 --> 00:09:28,800
You were so mysterious at the cafe this afternoon. I was wondering where you were taking me.
120
00:09:28,800 --> 00:09:30,300
What are we doing here?
121
00:09:30,300 --> 00:09:32,400
Be patient.
122
00:09:33,160 --> 00:09:34,760
Sit here.
123
00:09:35,500 --> 00:09:37,600
What did you hide in there?
124
00:09:37,600 --> 00:09:40,000
I'm about to go to group training soon.
125
00:09:43,000 --> 00:09:47,540
I want to spend more time with you so I found an excuse.
126
00:09:54,000 --> 00:09:55,800
This is...
127
00:09:55,800 --> 00:09:58,200
Let's finish it before I leave for group training.
128
00:09:58,200 --> 00:10:01,400
It's called "Crystal Sugar stewed with Snow Pear."
129
00:10:02,300 --> 00:10:04,700
Crystal Sugar stewed with Snow Pear?
130
00:10:04,700 --> 00:10:07,000
It has both of our names.
131
00:10:07,000 --> 00:10:09,400
Don't you think it's meaningful?
132
00:10:12,000 --> 00:10:15,200
If it's like this then the two of us are really...
133
00:10:16,000 --> 00:10:18,400
so in tune.
134
00:10:19,500 --> 00:10:21,400
You have a secret again.
135
00:10:21,400 --> 00:10:23,200
Mysteries of Heaven must not be revealed.
136
00:10:23,200 --> 00:10:24,700
Are you going to confess or not?
137
00:10:24,700 --> 00:10:27,800
I will, but...
138
00:10:27,800 --> 00:10:31,600
I'll tell you after we finish this puzzle together.
139
00:10:32,330 --> 00:10:35,350
It's for the both of us. You can't keep it for yourself.
140
00:10:36,810 --> 00:10:41,280
It's because you are a piece of the puzzle that will complete my life,
141
00:10:42,800 --> 00:10:45,600
so I'll have to safeguard this thing well.
142
00:10:51,000 --> 00:10:55,300
♫ Year after year, they stay by your side as a sweet fairy tale ♫
143
00:10:55,300 --> 00:10:59,700
♫ Year after year, they stay by your side as a sweet fairy tale ♫
144
00:11:14,110 --> 00:11:15,820
Yan-yan.
145
00:11:29,960 --> 00:11:31,690
Yan-yan.
146
00:11:35,090 --> 00:11:36,740
Time to eat.
147
00:11:36,740 --> 00:11:38,850
I don't want to eat.
148
00:11:38,850 --> 00:11:41,940
Get up and have some food.
149
00:11:41,940 --> 00:11:45,400
I said I don't want it.
150
00:11:45,400 --> 00:11:46,370
Come on, baby.
151
00:11:46,370 --> 00:11:49,080
I said I don't want to eat!
152
00:11:50,250 --> 00:11:53,500
What's wrong with you? What do you want?
153
00:11:53,500 --> 00:11:55,600
What I want?
154
00:11:56,220 --> 00:11:58,750
Does it matter what I want?
155
00:11:58,750 --> 00:12:01,140
You call the shots anyway.
156
00:12:01,140 --> 00:12:03,840
I'm not allowed to date, not allowed to eat certain things.
157
00:12:03,840 --> 00:12:06,760
I'm not allowed to compete or practice now either!
158
00:12:07,870 --> 00:12:10,210
I really don't know what I can do.
159
00:12:49,550 --> 00:12:53,700
Stop. We said we'll do it together. See you this evening.
160
00:12:57,660 --> 00:12:59,290
Yu Yan?
161
00:13:00,330 --> 00:13:03,120
Hi, Tang Xue.
162
00:13:07,290 --> 00:13:09,930
Auntie, what's wrong with Yu Yan?
163
00:13:16,850 --> 00:13:19,080
[Diagnosis: Aniexty Disorder]
164
00:13:19,080 --> 00:13:20,950
Anxiety disorder?
165
00:13:20,950 --> 00:13:24,660
The doctor said it's not too bad right now.
166
00:13:24,660 --> 00:13:28,040
He needs to relax and be less emotional.
167
00:13:28,040 --> 00:13:33,130
More importantly, he needs friends and family to keep him company.
168
00:13:33,130 --> 00:13:37,430
He doesn't eat or talk to me now.
169
00:13:37,430 --> 00:13:40,570
He'll throw a fit when I ask anything.
170
00:13:40,570 --> 00:13:44,650
And he doesn't have any friends.
171
00:13:44,650 --> 00:13:46,720
I can only think of you.
172
00:13:47,530 --> 00:13:52,170
Tang Xue, I did offend you last time.
173
00:13:52,170 --> 00:13:54,070
But I hope you can understand.
174
00:13:54,070 --> 00:14:00,560
Every mother in the world will think she's doing the best for her child.
175
00:14:00,560 --> 00:14:02,970
I saw on his phone that
176
00:14:02,970 --> 00:14:06,470
he has only one contact.
177
00:14:06,470 --> 00:14:08,120
It's you.
178
00:14:09,440 --> 00:14:11,670
I have no other choice.
179
00:14:11,670 --> 00:14:13,940
I could only ask for your help.
180
00:14:27,570 --> 00:14:30,400
I was really offensive the other day.
181
00:14:30,400 --> 00:14:33,080
How about this? Tell me your conditions.
182
00:14:33,080 --> 00:14:37,060
I'll meet all your demands. If anything,
183
00:14:37,060 --> 00:14:38,820
I will apologize to you.
184
00:14:38,820 --> 00:14:40,420
Auntie,
185
00:14:41,490 --> 00:14:43,640
Yu Yan is my friend.
186
00:14:43,640 --> 00:14:46,480
I don't have conditions to help him.
187
00:14:48,430 --> 00:14:50,010
Thank you.
188
00:15:16,710 --> 00:15:18,550
Yu Yan?
189
00:15:25,620 --> 00:15:27,490
I'm coming in.
190
00:15:36,030 --> 00:15:38,270
Why are you here?
191
00:15:38,270 --> 00:15:41,800
Sorry, I want to be alone.
192
00:15:45,710 --> 00:15:50,190
Little sheep, why doesn't Yu Yan want to talk to me?
193
00:15:51,070 --> 00:15:56,110
Because he didn't eat anything so he doesn't have any energy to talk.
194
00:15:56,670 --> 00:16:02,200
Why doesn't he eat or have any energy?
195
00:16:02,200 --> 00:16:05,270
Because there's no...
196
00:16:05,270 --> 00:16:10,000
ice cream, fried chicken, or coke.
197
00:16:10,030 --> 00:16:14,670
Where can we find ice cream, fried chicken, and coke?
198
00:16:14,670 --> 00:16:17,490
The aquarium has them!
199
00:16:17,490 --> 00:16:21,230
Let's go to the aquarium, okay?
200
00:16:21,230 --> 00:16:24,140
But I have to prepare for the competition.
201
00:16:27,000 --> 00:16:29,090
Do you remember Master Tang said,
202
00:16:29,090 --> 00:16:33,950
you're supposed to control the ice blade, not the other way around.
203
00:16:33,950 --> 00:16:37,180
But I can't control anything now.
204
00:16:46,120 --> 00:16:49,200
Because you are not the Yu Yan I know.
205
00:16:50,910 --> 00:16:53,260
The Yu Yan I know...
206
00:16:53,260 --> 00:16:57,190
will encourage me to pursue my dreams
207
00:16:58,130 --> 00:17:02,880
and will tell me to be one with the ice.
208
00:17:02,900 --> 00:17:08,200
The little sheep I know was happy and free every day.
209
00:17:14,330 --> 00:17:16,470
I want him to come back.
210
00:17:17,360 --> 00:17:19,090
Is that okay?
211
00:18:43,930 --> 00:18:45,830
Xiao Jin.
212
00:18:45,830 --> 00:18:48,290
No, Coach Jin.
213
00:18:48,290 --> 00:18:51,280
I'm really counting on you this time.
214
00:18:51,280 --> 00:18:52,960
Thank you.
215
00:18:55,080 --> 00:18:57,910
Auntie.
216
00:18:59,350 --> 00:19:01,150
He ate it all.
217
00:19:01,790 --> 00:19:03,330
That's great!
218
00:19:04,940 --> 00:19:07,800
By the way, I have a favor to ask you.
219
00:19:07,800 --> 00:19:11,200
Please don't tell the others what happened to Yu Yan.
220
00:19:11,200 --> 00:19:17,230
He still has to train in LUU. I don't want people to point fingers at him behind his back.
221
00:19:17,230 --> 00:19:20,840
I heard you and Li Yubing are dating.
222
00:19:20,840 --> 00:19:22,850
I know he's your boyfriend.
223
00:19:22,850 --> 00:19:27,110
But please don't tell him about Yan-yan, okay?
224
00:19:27,110 --> 00:19:28,670
Well...
225
00:19:31,180 --> 00:19:34,130
Okay. I won't tell.
226
00:19:34,130 --> 00:19:35,740
Thank you.
227
00:19:56,590 --> 00:20:03,480
♫ The blue sky is gently kissing the sunset glow ♫
228
00:20:03,480 --> 00:20:10,600
♫ The warm coffee by the window sets off your side profile ♫
229
00:20:10,600 --> 00:20:16,410
♫ Opening up the thick album with our
cherished photographs inside ♫
230
00:20:16,410 --> 00:20:20,210
♫ That year’s winter, ♫
231
00:20:20,210 --> 00:20:23,450
Does that mean you don't want to give up yet?
232
00:20:23,450 --> 00:20:26,190
Then you can start training again.
233
00:20:26,190 --> 00:20:30,370
As we pursue our dreams, everyone will have times where they fall back along the way.
234
00:20:30,370 --> 00:20:35,960
Forget your goal. Remember the time when you first started skating.
235
00:20:35,960 --> 00:20:38,910
Remember what it was like to encounter the ice.
236
00:20:38,910 --> 00:20:44,140
I'm not lacking money. This is a portion of my prize money, so just take it.
237
00:20:44,140 --> 00:20:46,800
You're really willing to be my co-star?
238
00:20:47,960 --> 00:20:50,480
It's like high jump or archery.
239
00:20:50,510 --> 00:20:55,020
You step back so you can jump higher or shoot farther.
240
00:20:56,100 --> 00:20:58,660
Can... I?
241
00:20:58,660 --> 00:21:01,090
Once you decide to commit to something,
242
00:21:01,090 --> 00:21:03,860
everyone will step aside and support you.
243
00:21:05,230 --> 00:21:07,360
Yu Yan helped me so much.
244
00:21:07,360 --> 00:21:11,000
But I didn't even realize he was sick.
245
00:21:11,000 --> 00:21:16,260
Tang Xue, you are far from a good friend.
[How to accompany someone with anxiety disorder]
246
00:21:29,030 --> 00:21:31,940
Where were you last night that you didn't come?
247
00:21:32,920 --> 00:21:38,580
Last... minute... emergency. I went to look for you but you weren't there anymore.
248
00:21:38,600 --> 00:21:42,920
You didn't answer my calls. I was working on the puzzle on my own.
249
00:21:42,930 --> 00:21:45,570
You haven't finished, have you?
250
00:21:47,750 --> 00:21:51,470
We said we'll finish it together. We'll continue tonight?
251
00:22:02,560 --> 00:22:07,480
What? The training hasn't even started and you're worried that you won't be picked?
252
00:22:07,480 --> 00:22:10,720
I'm so talented. The coach is not dumb.
253
00:22:10,720 --> 00:22:14,580
Then, there's something on your mind?
254
00:22:16,450 --> 00:22:18,620
I'm just a bit tired recently.
255
00:22:23,540 --> 00:22:27,010
This is so odd. You just trained for a little bit and are leaving?
256
00:22:31,300 --> 00:22:33,640
Yan-yan is not well today.
257
00:22:33,640 --> 00:22:37,250
Can you come over if you're free?
258
00:22:42,090 --> 00:22:43,210
I have to leave.
259
00:22:43,210 --> 00:22:45,330
So soon?
260
00:22:46,820 --> 00:22:49,170
So odd.
261
00:22:58,770 --> 00:23:00,750
Brother Wei.
262
00:23:00,750 --> 00:23:01,990
Why are you here?
263
00:23:01,990 --> 00:23:03,820
Where is Tang Xue?
264
00:23:03,820 --> 00:23:07,040
She just left to take care of something. What's up?
265
00:23:07,040 --> 00:23:09,830
We said we'd leave together, why did she run off by herself again?
266
00:23:09,830 --> 00:23:12,530
Maybe there's an emergency. She'll be back soon.
267
00:23:12,530 --> 00:23:13,870
Then I'll get going.
268
00:23:13,870 --> 00:23:15,320
Wait!
269
00:23:17,020 --> 00:23:21,340
Can you take care of yourself? You'll lose your phone.
270
00:23:21,340 --> 00:23:23,990
- Thanks.
- Bye.
271
00:23:28,670 --> 00:23:30,880
It's time to let go.
272
00:23:37,820 --> 00:23:39,670
Your noodles are here.
273
00:23:39,670 --> 00:23:41,250
Thank you, Brother Tie.
274
00:23:41,250 --> 00:23:43,000
Thank you, Brother Tie!
275
00:23:43,680 --> 00:23:44,560
Here, Wei-wei.
276
00:23:44,560 --> 00:23:46,400
Thanks.
277
00:23:46,400 --> 00:23:49,880
When are you going to the training center?
278
00:23:49,880 --> 00:23:54,110
I don't know yet. We're waiting for the notification. I think it should be soon.
279
00:23:54,110 --> 00:23:57,400
How about you? Have you thought about the next step?
280
00:23:57,400 --> 00:23:59,390
Don't mention it.
281
00:23:59,390 --> 00:24:04,220
I'm the only one left of the Three Musketeers who doesn't know his direction.
282
00:24:04,870 --> 00:24:07,220
I'm a bit lost.
283
00:24:08,520 --> 00:24:12,380
I think everyone will have a point when they're lost, I'm serious.
284
00:24:12,380 --> 00:24:15,840
As long as you don't give up hope in your heart, you'll be fine.
285
00:24:16,300 --> 00:24:20,120
You're right. Lately, Coach Xu suggested
286
00:24:20,120 --> 00:24:23,170
I read some books in sports management.
287
00:24:23,170 --> 00:24:25,780
He said, it's better safe than sorry and to read up on it.
288
00:24:26,610 --> 00:24:28,230
Good luck.
289
00:24:29,460 --> 00:24:31,020
Thanks.
290
00:24:31,020 --> 00:24:33,850
Hurry up and eat. Your noodles are going to get soggy.
291
00:24:47,990 --> 00:24:50,390
So comfortable.
292
00:24:51,220 --> 00:24:52,670
Brother Tie,
293
00:24:52,670 --> 00:24:54,500
is your old back okay?
294
00:24:54,500 --> 00:24:57,130
I'm not using my back. It's on my shoulder.
295
00:24:57,130 --> 00:24:59,230
I'll help you.
296
00:25:05,180 --> 00:25:07,310
- Here you go.
- You...
297
00:25:07,310 --> 00:25:10,870
How could I let you help me? Go back to your noodles.
298
00:25:10,870 --> 00:25:13,220
- Why are you being so polite!
- I'll do it myself.
299
00:25:13,220 --> 00:25:16,740
Here, give it to me, your back isn't good. I'll do it.
300
00:25:28,220 --> 00:25:33,540
The end of one moment is the beginning of the next journey.
301
00:25:36,930 --> 00:25:39,160
Sometimes,
302
00:25:39,160 --> 00:25:42,310
don't confine yourself by only seeing the scenery that is in front of your eyes.
303
00:25:42,310 --> 00:25:45,500
If you turn around, you might find something different.
304
00:25:51,790 --> 00:25:53,500
I'm done. Let's go, Wei-wei.
305
00:25:53,500 --> 00:25:55,240
Let's go.
306
00:25:55,240 --> 00:25:56,620
What do you want to drink? My treat.
307
00:25:56,620 --> 00:25:58,590
Coffee?
308
00:25:58,590 --> 00:26:00,540
Do I need to treat you to coffee? I'll just make you one.
309
00:26:00,540 --> 00:26:04,160
You smell of sweat all over! Hurry and go back to shower.
310
00:26:04,160 --> 00:26:05,590
[The end of one moment is the beginning of the next journey.]
311
00:26:19,950 --> 00:26:22,390
Auntie, how is Yu Yan today?
312
00:26:24,740 --> 00:26:28,920
His condition still isn't well but he's willing to eat.
313
00:26:29,430 --> 00:26:32,810
Does he still stay in his room and refuse to come out?
314
00:26:34,270 --> 00:26:38,600
How about this? I'll leave the house to run some errands after cleaning up.
315
00:26:38,600 --> 00:26:40,870
You two can spend some time together.
316
00:26:40,870 --> 00:26:42,800
Talk to him some more.
317
00:26:42,800 --> 00:26:46,620
Auntie, you can go do your errands, I'll clean up here.
318
00:26:46,620 --> 00:26:48,110
That won't be proper.
319
00:26:48,110 --> 00:26:51,740
I did some research. We should let Yu Yan integrate back into life.
320
00:26:51,740 --> 00:26:54,990
So he can think about different things and relax.
321
00:27:00,030 --> 00:27:01,870
Thank you.
322
00:27:03,180 --> 00:27:04,820
Excuse me.
323
00:27:06,760 --> 00:27:08,570
[Dog]
324
00:27:15,470 --> 00:27:18,630
- I'll go upstairs, Auntie. Carry on with your work.
- Okay.
325
00:27:42,550 --> 00:27:44,810
Are you feeling better today?
326
00:27:50,610 --> 00:27:56,420
Little sheep, Yu Yan is ignoring me again today.
327
00:27:56,420 --> 00:27:59,870
Is he nervous again?
328
00:27:59,870 --> 00:28:02,410
Unhappy again?
329
00:28:03,440 --> 00:28:07,110
I've learned a really good trick from books
330
00:28:07,110 --> 00:28:11,430
to relieve nervousness. Want to try?
331
00:28:14,250 --> 00:28:19,260
Curl your tongue and press against the roof of your mouth.
332
00:28:19,620 --> 00:28:22,960
And then take a deep breath.
333
00:28:22,960 --> 00:28:27,780
Breathe In, out.
334
00:28:27,780 --> 00:28:30,270
In again.
335
00:28:31,510 --> 00:28:33,710
Out again.
336
00:28:36,880 --> 00:28:38,700
Any better?
337
00:28:44,020 --> 00:28:46,510
Little sheep, since you are feeling better,
338
00:28:46,510 --> 00:28:50,190
should we go for a walk?
339
00:28:50,190 --> 00:28:53,550
Have some fun? Okay?
340
00:28:53,550 --> 00:28:57,530
Stop talking like this. I'm not a kid.
341
00:28:57,530 --> 00:29:01,660
Of course, you are not.
342
00:29:03,180 --> 00:29:06,670
Then, can you go downstairs and help me?
343
00:29:09,800 --> 00:29:13,600
Look! The sun is so nice outside.
344
00:29:14,510 --> 00:29:16,800
Too bad it's sunset.
345
00:29:16,800 --> 00:29:20,410
So what if it's sunset? It'll be sunrise after the sunset.
346
00:29:21,010 --> 00:29:23,830
Help me with the laundry. They're too high.
347
00:29:28,690 --> 00:29:32,440
Your clothes are so boring. Only a couple of colors.
348
00:29:32,440 --> 00:29:34,960
I'm always a boring person.
349
00:29:34,960 --> 00:29:38,570
I don't have anything except figure skating.
350
00:29:38,570 --> 00:29:41,010
Now not even figure skating...
351
00:29:41,010 --> 00:29:43,540
What do you mean you don't have anything?
352
00:29:43,540 --> 00:29:46,930
What about your mom? And me?
353
00:29:46,930 --> 00:29:50,730
Are we just air?
354
00:29:51,420 --> 00:29:54,560
Don't look at me. I'm air.
355
00:29:59,420 --> 00:30:03,200
You started winning prizes when you were so little.
356
00:30:03,200 --> 00:30:08,100
You must be tired of winning. But have you noticed?
357
00:30:08,100 --> 00:30:13,390
The older you get, you look less happy and more serious in pictures.
358
00:30:13,920 --> 00:30:16,800
Look! You were so happy winning when you were little.
359
00:30:16,800 --> 00:30:21,630
I don't know why. I think I became less and less happy as I grew up.
360
00:30:21,630 --> 00:30:26,050
Winning feels like finishing a task.
361
00:30:26,050 --> 00:30:28,640
It's just so I don't disappoint my mom.
362
00:30:28,640 --> 00:30:32,020
I'd have run away a long time ago
363
00:30:32,020 --> 00:30:36,110
if I only did it for my mom instead of because I liked it.
364
00:30:36,110 --> 00:30:39,360
I never thought of running away as a kid.
365
00:30:39,360 --> 00:30:41,930
I just knew my mom would be happy
366
00:30:41,930 --> 00:30:45,900
if I won and I'd be happy, too.
367
00:30:45,900 --> 00:30:51,300
But as I grew up, I realized how much Mom has sacrificed for me.
368
00:30:51,300 --> 00:30:54,780
She is both Mom and Dad.
369
00:30:54,780 --> 00:30:59,100
She has to work and help with my training.
370
00:30:59,100 --> 00:31:00,710
I always feel...
371
00:31:00,710 --> 00:31:05,140
I'll disappoint her if I don't excel.
372
00:31:06,060 --> 00:31:08,340
I don't want to disappoint her.
373
00:31:08,340 --> 00:31:13,230
So, in the end, I felt more and more lost.
374
00:31:13,230 --> 00:31:18,290
I didn't know why I skate. The more I wanted to figure it out,
375
00:31:18,290 --> 00:31:20,450
the more I was confused.
376
00:31:21,290 --> 00:31:24,100
Until I met you.
377
00:31:24,100 --> 00:31:27,830
You are so unconstrained, so carefree,
378
00:31:27,830 --> 00:31:31,910
so worry-free. You know what you want.
379
00:31:31,910 --> 00:31:36,370
You want your short track speed skating. I was so envious.
380
00:31:38,150 --> 00:31:41,570
Sit down. Take a deep breath.
381
00:31:42,350 --> 00:31:45,210
Breathe in, out.
382
00:31:45,210 --> 00:31:48,250
In, out.
383
00:32:00,860 --> 00:32:05,980
Actually I wasn't so unconstrained and carefree in the beginning.
384
00:32:06,270 --> 00:32:10,430
Do you still remember my dad coming to school and forcing me to quit?
385
00:32:11,850 --> 00:32:16,460
I didn't understand then but now I do.
386
00:32:16,840 --> 00:32:18,860
Actually,
387
00:32:18,860 --> 00:32:23,200
my dad and your mom want the same thing.
388
00:32:23,200 --> 00:32:28,050
They want the best for us. Maybe their approaches are not correct.
389
00:32:28,470 --> 00:32:35,130
But there are no perfect parents. Their intentions are love.
390
00:32:35,130 --> 00:32:40,720
They work really hard. They'd rather sacrifice themselves
391
00:32:41,270 --> 00:32:45,560
for us to be healthy and happy.
392
00:32:52,130 --> 00:32:55,400
Now you are not the Yu Yan I know.
393
00:32:55,400 --> 00:32:58,340
The little sheep I know is like this.
394
00:32:58,340 --> 00:33:01,940
See? He should be always like this.
395
00:33:01,940 --> 00:33:05,660
Look! How happy his smile is.
396
00:33:06,260 --> 00:33:08,920
I don't know what happened to me either.
397
00:33:09,370 --> 00:33:13,000
I just feel like there's no hope for everything.
398
00:33:13,000 --> 00:33:15,320
What do you mean by no hope?
399
00:33:15,320 --> 00:33:19,000
In the future, you'll still be as happy as before.
400
00:33:20,420 --> 00:33:22,830
But...
401
00:33:22,830 --> 00:33:26,530
I've also seen you when you were most confident. You were on ice.
402
00:33:26,530 --> 00:33:33,390
♫ Snowflakes are falling, do you see them? ♫
403
00:33:33,390 --> 00:33:40,780
♫ Holding your hand so tightly, I’ll never be afraid ♫
404
00:33:40,780 --> 00:33:47,560
♫ Snowflakes are falling, I’m so envious of them ♫
405
00:33:50,300 --> 00:33:54,690
You were born for figure skating.
406
00:33:58,920 --> 00:34:02,720
Look. Don't you look like a world champion?
407
00:34:05,700 --> 00:34:08,010
Is it still possible for me?
408
00:34:08,010 --> 00:34:10,910
He definitely can.
409
00:34:10,910 --> 00:34:13,370
I don't know...
410
00:34:14,540 --> 00:34:16,400
about the you right now.
411
00:34:18,420 --> 00:34:25,440
♫ To me you are irreplaceable in this world ♫
412
00:34:25,440 --> 00:34:32,040
♫ The you who resolutely said will protect me
has serious reasoning ♫
413
00:34:32,040 --> 00:34:35,630
♫ In practicing love ♫
414
00:34:36,340 --> 00:34:40,750
Sorry, sorry. Huan-huan needs me. I can't make it. Let's reschedule.
415
00:34:40,750 --> 00:34:46,080
♫ The summer season filled with meteor showers
heard the star’s response ♫
416
00:34:46,080 --> 00:34:53,860
♫ I opened my eyes and saw the two footprints
kissing the snowy ground ♫
417
00:34:59,760 --> 00:35:04,220
The true image of XDragons Li Yubing.
418
00:35:04,220 --> 00:35:07,290
One, he boasts his status as Ice God
419
00:35:07,290 --> 00:35:10,280
and constantly dominates the LUU ice rink.
420
00:35:10,280 --> 00:35:12,100
Forcing the XDragons figure skating team and
421
00:35:12,100 --> 00:35:15,800
speed skating team to give up their training facility.
422
00:35:15,800 --> 00:35:18,660
Second, he used threatening measures
423
00:35:18,660 --> 00:35:23,150
to request XDragons Club to provide him a personal assistant.
424
00:35:23,150 --> 00:35:26,570
He also used work as an excuse to abuse his assistant multiple times.
425
00:35:26,570 --> 00:35:29,050
When the assistant requested to resign,
426
00:35:29,050 --> 00:35:32,160
he maliciously set a high penalty of ¥50,000.
427
00:35:32,160 --> 00:35:36,500
Third, he was arrogant on the National Youth Team.
428
00:35:36,500 --> 00:35:40,700
He refused to cooperate with others and caused the China National Youth Team
429
00:35:40,700 --> 00:35:42,900
to suffer a crushing defeat.
430
00:35:43,770 --> 00:35:48,200
Four, Li Yubing and club manager, Ma Xiaoshan
431
00:35:48,200 --> 00:35:50,440
have an unusual relationship,
432
00:35:50,440 --> 00:35:54,000
raising suspicion.
433
00:35:57,770 --> 00:36:01,660
Li Yubing, this article is for you.
434
00:36:01,660 --> 00:36:03,870
I wish you good dreams tonight.
435
00:36:19,520 --> 00:36:22,550
He must be asleep now.
436
00:36:34,240 --> 00:36:35,800
You are back.
437
00:36:35,800 --> 00:36:38,290
Tang Xue, you are back.
438
00:36:38,290 --> 00:36:42,240
Why did you come back so late? Were you on a date again?
439
00:36:42,240 --> 00:36:44,740
Hurry up and sleep soon.
440
00:36:45,380 --> 00:36:47,340
- Good night.
- Good night.
441
00:37:17,990 --> 00:37:21,210
You stood me up again. You want to settle it with just this?
442
00:37:22,060 --> 00:37:24,880
I know I'm wrong. Please forgive me.
443
00:37:24,880 --> 00:37:28,230
Your Old Ye and Consort Meng, you fly away as soon as they call you.
444
00:37:28,230 --> 00:37:31,650
- Am I still your boyfriend?
- Of course you are!
445
00:37:31,650 --> 00:37:34,920
If I favor you too much, they'll say I'm valuing my lover over my friends.
446
00:37:34,920 --> 00:37:38,200
Value lover over friends? I think it's the complete opposite right now.
447
00:37:38,200 --> 00:37:40,520
As your lover, I am very upset right now.
448
00:37:40,520 --> 00:37:43,590
How can I make you happy,
449
00:37:43,590 --> 00:37:46,030
my dear Ice God?
450
00:37:54,580 --> 00:37:57,150
Are you done?
451
00:38:01,720 --> 00:38:05,770
Fine, I'll let it go for today. But I'm telling you,
452
00:38:05,770 --> 00:38:08,200
if you still don't show up, the puzzle is going to be done.
453
00:38:08,200 --> 00:38:11,400
I really want to finish it with you.
454
00:38:12,500 --> 00:38:14,430
Eat breakfast first.
455
00:38:16,420 --> 00:38:22,860
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
456
00:38:28,360 --> 00:38:30,030
It's so sweet.
457
00:38:38,310 --> 00:38:39,810
What's happening?
458
00:38:39,810 --> 00:38:43,410
They said the children's ick hockey club is visiting.
459
00:38:44,610 --> 00:38:47,230
Kid, your shoelaces are untied.
460
00:38:48,590 --> 00:38:51,070
Look. If the shoelaces are too long,
461
00:38:51,070 --> 00:38:55,830
like hockey skates, wrap them around.
462
00:38:55,830 --> 00:38:58,030
Here.
463
00:38:58,520 --> 00:39:00,920
Tie them.
464
00:39:01,700 --> 00:39:03,720
Finished.
465
00:39:03,720 --> 00:39:08,270
Thank you, Uncle! Are you a hockey player?
466
00:39:08,270 --> 00:39:11,220
Yes. I'm a lead player of XDragons.
467
00:39:11,220 --> 00:39:14,800
How cool! Do you know brother Ice God?
468
00:39:14,800 --> 00:39:18,350
Yes. He's my good bro and partner.
469
00:39:18,350 --> 00:39:20,460
I don't believe you. How are you going to prove it?
470
00:39:20,460 --> 00:39:23,820
You don't believe me? I'll show you.
471
00:39:23,820 --> 00:39:25,780
Feet apart.
472
00:39:25,780 --> 00:39:30,090
Lift the stick, shoot!
473
00:39:30,090 --> 00:39:32,580
A puck.
474
00:39:32,580 --> 00:39:34,450
For you.
475
00:39:36,830 --> 00:39:38,660
You are so cool.
476
00:39:38,660 --> 00:39:43,160
It's nothing. You just need to practice and you'll be as cool as me.
477
00:39:48,300 --> 00:39:51,350
Teach me and I'll give you all my candy.
478
00:39:51,350 --> 00:39:53,740
Is that okay, Uncle?
479
00:39:55,790 --> 00:40:00,220
I can teach you under one condition.
480
00:40:00,220 --> 00:40:03,240
Can you call me something else in the future?
481
00:40:03,240 --> 00:40:04,840
How should I address you then?
482
00:40:04,840 --> 00:40:09,440
For example, what did you Ice God? Ice God...?
483
00:40:10,480 --> 00:40:15,110
I got it. I'll call you "Coach." I'll call you that from now on.
484
00:40:16,350 --> 00:40:18,550
Okay.
485
00:40:18,550 --> 00:40:20,300
Deal!
486
00:40:25,360 --> 00:40:27,450
Coach?
487
00:40:50,760 --> 00:40:52,850
Xiao Yu, where are you?
488
00:40:52,850 --> 00:40:56,600
I'm in the classroom. I'm leaving soon.
489
00:40:56,600 --> 00:40:59,780
In the classroom?
490
00:40:59,780 --> 00:41:01,520
Well, well, Little Yuzi.
491
00:41:01,520 --> 00:41:05,130
We haven't seen each other for a few days and you've learned to lie.
492
00:41:05,130 --> 00:41:10,100
- What's wrong?
- Nothing. I just miss you.
493
00:41:10,100 --> 00:41:14,010
I miss you, too. I'll hang out with you after I'm done with this busy season.
494
00:41:14,010 --> 00:41:17,690
Sure. Go back to work then. We'll hang out later.
495
00:41:17,690 --> 00:41:19,440
Bye-bye.
496
00:41:24,560 --> 00:41:28,810
Little cutie, let's continue.
497
00:41:33,950 --> 00:41:41,950
Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com
498
00:41:47,400 --> 00:41:53,610
♫ This moment when my heart beats as in my dream,
only you can understand ♫
499
00:41:53,610 --> 00:42:01,000
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
500
00:42:01,000 --> 00:42:07,580
♫ The first time I held your hand, my breathing
became erratic and I was so mesmerized ♫
501
00:42:07,580 --> 00:42:13,840
♫ I had the kind of luck as if I plucked a star ♫
502
00:42:13,840 --> 00:42:20,200
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
503
00:42:20,200 --> 00:42:27,460
♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫
504
00:42:27,460 --> 00:42:34,000
♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t
believe it and tears came to my eyes ♫
505
00:42:34,000 --> 00:42:38,750
♫ I want to accompany you for every sunrise
and take you traveling ♫
506
00:42:38,750 --> 00:42:42,730
♫ In this big world, I’ll hold gently onto the secrets
you are protecting ♫
507
00:42:42,730 --> 00:42:46,980
♫ I’m lucky to receive the surprise that came like a shock,
it’s a promise you’re giving me ♫
508
00:42:46,980 --> 00:42:49,950
♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫
509
00:42:49,950 --> 00:42:56,040
♫ Loving with no reason when I met you ♫
510
00:42:56,040 --> 00:43:02,470
♫ The first time I saw your smile, my heart fell for you,
it must be destiny ♫
511
00:43:02,470 --> 00:43:08,670
♫ I want to hold your hand and travel to the rainbow
to pluck a star ♫
512
00:43:08,670 --> 00:43:15,330
♫ Secretly listening to your feelings and let the stars
fulfill each of your dreams ♫
513
00:43:15,330 --> 00:43:21,700
♫ I want to collect every expression of yours, they are
the four seasons that belong to me ♫
514
00:43:21,700 --> 00:43:27,840
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
515
00:43:27,840 --> 00:43:35,380
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
516
00:43:35,380 --> 00:43:41,880
♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t
believe it and tears came to my eyes ♫
517
00:43:41,880 --> 00:43:47,870
♫ I want to accompany you for every sunrise
and take you traveling ♫
518
00:43:47,870 --> 00:43:53,930
♫ This moment has a scent like the sweet sea breeze ♫
519
00:43:53,930 --> 00:44:01,060
♫ it is the signal you are giving me ♫
520
00:44:01,060 --> 00:44:07,290
♫ This moment when your smile is like the sun ♫
521
00:44:07,290 --> 00:44:14,720
♫ As if I’m nibbling a juicy peach, a beautiful love blossoms ♫
522
00:44:14,720 --> 00:44:21,010
♫ This moment when my heart beats as in my dream,
(only you can understand) ♫
523
00:44:21,010 --> 00:44:28,130
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
524
00:44:28,130 --> 00:44:34,430
♫ The first time I held your hand, my breathing
became erratic and I was so mesmerized ♫
525
00:44:34,430 --> 00:44:37,610
♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫
526
00:44:37,610 --> 00:44:42,420
♫ Loving with no reason when I met you ♫
38981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.