All language subtitles for Search.Out.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,671 --> 00:00:21,632 The truth is meaningful when... 2 00:00:26,804 --> 00:00:30,974 The truth is meaningful when you know it, 3 00:00:31,058 --> 00:00:33,978 and it is a value that must be revealed. 4 00:00:36,188 --> 00:00:40,775 But the truth can sometimes hurt someone 5 00:00:40,859 --> 00:00:44,780 or even make someone unhappy. 6 00:01:00,504 --> 00:01:01,296 They're a bunch of jerks! 7 00:01:01,380 --> 00:01:02,172 Can't we just kick them out? 8 00:01:02,256 --> 00:01:03,048 They're insane. 9 00:01:03,132 --> 00:01:04,008 They should be isolated! 10 00:01:06,468 --> 00:01:07,594 The first mission. 11 00:01:07,678 --> 00:01:10,681 Watch the following movies over one night. 12 00:01:24,653 --> 00:01:25,529 The third mission. 13 00:01:25,613 --> 00:01:28,032 Don't communicate with others for 24 hours. 14 00:01:35,205 --> 00:01:38,709 The fifth mission. Hurt yourself. 15 00:01:51,597 --> 00:01:54,225 The last mission. 16 00:01:55,601 --> 00:01:58,979 SEARCH OUT 17 00:02:00,481 --> 00:02:03,400 TOEIC Vocabulary Bible 18 00:02:03,484 --> 00:02:06,987 Resume 19 00:02:30,469 --> 00:02:34,640 Today's wish: Help Gyeong-won move 20 00:03:00,082 --> 00:03:02,083 Thank you for your help. 21 00:03:02,167 --> 00:03:04,044 I was worried about having to do it all by myself. 22 00:03:04,128 --> 00:03:06,547 Don't mention it. It's my pleasure. 23 00:03:07,047 --> 00:03:10,509 This is not much, but I'd like to pay for your meal. 24 00:03:10,593 --> 00:03:11,635 No, thank you. 25 00:03:11,719 --> 00:03:13,470 Please take it. 26 00:03:13,554 --> 00:03:16,223 You're doing a good job. I just want to help you. 27 00:03:17,141 --> 00:03:20,185 I see. Thank you for this anyway. 28 00:03:20,269 --> 00:03:21,895 I'll use it meaningfully 29 00:03:21,979 --> 00:03:23,772 when I help others later. 30 00:03:23,856 --> 00:03:24,899 Sure. 31 00:03:27,526 --> 00:03:28,694 Let's take a picture together. 32 00:03:31,989 --> 00:03:35,242 Since I am active on social media, 33 00:03:35,409 --> 00:03:37,536 I'm reluctant to reveal my face. 34 00:03:48,964 --> 00:03:51,550 According to your physiognomy, you won't be a civil servant. 35 00:03:52,301 --> 00:03:54,511 But I have to be a civil servant. 36 00:03:55,346 --> 00:03:58,349 What should I do, then? 37 00:04:05,356 --> 00:04:07,316 What do you want to do? 38 00:04:08,817 --> 00:04:11,528 I told you I want to be a police officer. 39 00:04:11,612 --> 00:04:13,739 My dream is to be a police officer. 40 00:04:14,907 --> 00:04:15,907 Don't say it's impossible. 41 00:04:15,991 --> 00:04:17,284 Please tell me how. 42 00:04:17,368 --> 00:04:18,494 How to pass the exam. 43 00:04:19,703 --> 00:04:21,538 Why do you keep saying it's impossible? 44 00:04:25,334 --> 00:04:26,334 I helped Gyeong-won move. Mission complete! 45 00:04:26,418 --> 00:04:27,586 Hope he'll enjoy his stay at his new home. 46 00:04:27,670 --> 00:04:28,879 #Genie #MovingHelper 47 00:04:30,881 --> 00:04:32,132 How can I help you? 48 00:04:34,426 --> 00:04:36,345 A pack of Dunhill cigarettes, please. 49 00:04:37,221 --> 00:04:38,931 Your ID, please. 50 00:04:40,683 --> 00:04:42,393 I didn't bring it with me. 51 00:04:43,644 --> 00:04:46,063 Aren't you a student? That looks like a school uniform. 52 00:04:47,022 --> 00:04:48,523 Goddammit. 53 00:04:48,607 --> 00:04:49,941 What? 54 00:04:50,025 --> 00:04:51,735 You shouldn't speak that way to an adult! 55 00:04:51,819 --> 00:04:53,153 Give me the name of your school. 56 00:04:53,237 --> 00:04:55,822 You're not my teacher. Don't give me a lecture. 57 00:04:55,906 --> 00:04:57,824 And you're an adult? 58 00:04:57,908 --> 00:05:00,035 Adults don't work part-time at convenience stores. 59 00:05:00,995 --> 00:05:02,037 What? 60 00:05:02,121 --> 00:05:03,956 Why do you keep glaring at me? 61 00:05:04,373 --> 00:05:05,707 - Hey! - What? 62 00:05:05,791 --> 00:05:07,501 - What are you doing here? - What? 63 00:05:07,585 --> 00:05:08,877 Get out of here. 64 00:05:08,961 --> 00:05:11,046 - Why are you doing this to me? - Have a nice day. 65 00:05:11,130 --> 00:05:13,549 Don't you glare at me like that! 66 00:05:18,178 --> 00:05:21,181 Kids today are so spoiled. 67 00:05:21,265 --> 00:05:25,561 That's the way they are. 68 00:05:28,105 --> 00:05:29,773 It reminds me of my good old days. 69 00:05:29,857 --> 00:05:31,650 You mean how you used to be the bomb back then? 70 00:05:31,734 --> 00:05:33,485 I did... 71 00:05:34,945 --> 00:05:36,906 No, never mind. 72 00:05:37,531 --> 00:05:39,325 I was just immature back then. 73 00:05:40,034 --> 00:05:41,160 Seong-min. 74 00:05:42,036 --> 00:05:43,829 You're still immature. 75 00:05:43,913 --> 00:05:44,996 Hey! 76 00:05:45,080 --> 00:05:48,542 Have you heard of Scissor Hands of Bongam-dong? 77 00:05:49,001 --> 00:05:51,419 Even a slight touch of my hand would tear you up. 78 00:05:51,503 --> 00:05:53,672 That's why they called me Scissor Hands. 79 00:05:54,506 --> 00:05:56,633 The rumor must have not reached Seoul yet. 80 00:05:56,717 --> 00:05:58,093 No, I've never heard of it. 81 00:05:58,177 --> 00:05:59,553 Aren't you pretending you didn't hear it? 82 00:05:59,637 --> 00:06:01,429 Sir, how are you today? 83 00:06:01,513 --> 00:06:02,681 - Is everything okay? - Sure. 84 00:06:02,765 --> 00:06:04,349 What brings you here at this time? 85 00:06:04,433 --> 00:06:07,269 I just stopped by. 86 00:06:10,522 --> 00:06:11,941 Hey, delivery boy! 87 00:06:12,524 --> 00:06:14,652 Why aren't you saying hello? 88 00:06:15,694 --> 00:06:16,736 Hello, sir. 89 00:06:16,820 --> 00:06:18,530 Is that a free meal? 90 00:06:18,614 --> 00:06:20,198 I paid for this. 91 00:06:20,282 --> 00:06:22,742 Oh, yeah? 92 00:06:22,826 --> 00:06:24,494 Sir, I'm old enough. 93 00:06:24,578 --> 00:06:25,788 Please don't hit my head. 94 00:06:31,752 --> 00:06:33,670 He should've given me a talisman to carry. 95 00:06:33,754 --> 00:06:35,463 I'm worried I might really fail the exam. 96 00:06:35,547 --> 00:06:38,633 He didn't say that, so don't worry too much. 97 00:06:38,717 --> 00:06:42,471 He basically implied it! 98 00:06:42,555 --> 00:06:43,972 Good evening. 99 00:06:44,056 --> 00:06:46,349 Good to see you. 100 00:06:46,433 --> 00:06:48,477 How is your studying going? 101 00:06:48,561 --> 00:06:50,020 As usual. 102 00:06:50,104 --> 00:06:51,771 Oh, as usual? 103 00:06:51,855 --> 00:06:54,774 If it's as usual, 104 00:06:54,858 --> 00:06:57,319 you'll end up like this guy. 105 00:06:57,403 --> 00:06:58,361 Then I'd better go and study now. 106 00:06:58,445 --> 00:07:00,489 Sure. 107 00:07:01,198 --> 00:07:03,492 I think she took a puff. 108 00:07:04,535 --> 00:07:06,120 - Without a doubt. - Stop your nonsense. 109 00:07:07,538 --> 00:07:08,455 How's your studying going? 110 00:07:08,539 --> 00:07:12,292 Hey, I don't study. Do you know why? 111 00:07:12,376 --> 00:07:15,462 I'm just good at working in the field. 112 00:07:15,546 --> 00:07:18,798 I'm not the type to study with books, you know. 113 00:07:18,882 --> 00:07:20,300 To put it bluntly, 114 00:07:20,384 --> 00:07:22,135 the police only need to knock criminals down. 115 00:07:22,219 --> 00:07:26,014 Why do we need to study Korean, English, and math? 116 00:07:26,098 --> 00:07:27,557 Why the police of all jobs? 117 00:07:27,641 --> 00:07:29,476 It's highly competitive these days. 118 00:07:29,560 --> 00:07:31,353 Good question! 119 00:07:32,438 --> 00:07:36,441 Strong people like me 120 00:07:36,525 --> 00:07:38,068 have to protect the weak 121 00:07:38,152 --> 00:07:40,320 to make the world a better place. 122 00:07:40,404 --> 00:07:41,614 I must bring justice to this world. 123 00:07:42,948 --> 00:07:45,325 I must do what's right. 124 00:07:45,409 --> 00:07:47,411 Don't speak nonsense. 125 00:07:50,664 --> 00:07:51,999 I don't know! 126 00:07:52,207 --> 00:07:53,208 I must pass the exam first 127 00:07:53,292 --> 00:07:55,126 so that I can bring justice and do what's right. 128 00:07:55,210 --> 00:07:57,045 It's driving me nuts. 129 00:07:57,129 --> 00:07:58,505 Heard back from any companies? 130 00:07:59,048 --> 00:08:01,133 I know myself well enough. No company will need me. 131 00:08:01,967 --> 00:08:04,053 I'll try one more time this year. 132 00:08:04,762 --> 00:08:06,012 Since you're Genie during daytime, 133 00:08:06,096 --> 00:08:07,139 you must not have time to study. 134 00:08:07,223 --> 00:08:09,058 You're such a social media addict. 135 00:08:14,104 --> 00:08:15,397 Frankly, 136 00:08:16,857 --> 00:08:18,734 it's a bit hard. 137 00:08:19,652 --> 00:08:21,153 But I don't know. 138 00:08:22,321 --> 00:08:25,574 I don't know what else to do if I don't do that. 139 00:08:32,206 --> 00:08:35,751 Anyway, this is just between you and me. 140 00:08:36,377 --> 00:08:37,670 Please don't tell anyone. 141 00:08:41,548 --> 00:08:42,591 About what? 142 00:08:43,634 --> 00:08:45,260 That I'm Genie. 143 00:08:45,344 --> 00:08:46,595 You're Genie? 144 00:08:47,304 --> 00:08:48,472 What are you talking about? 145 00:08:48,556 --> 00:08:49,848 I'm showing you 146 00:08:49,932 --> 00:08:51,141 how good I am at keeping a secret. 147 00:08:51,976 --> 00:08:55,229 Barometric pressure. Barometric... 148 00:09:00,734 --> 00:09:02,861 Barometric, my butt. 149 00:09:26,969 --> 00:09:27,886 Seo Min-ji 150 00:09:27,970 --> 00:09:29,387 Ereshkigal: 151 00:09:29,471 --> 00:09:31,223 What does your life mean? 152 00:09:33,392 --> 00:09:34,602 What? 153 00:09:38,606 --> 00:09:42,568 I'm training hard to achieve my dream. 154 00:09:48,157 --> 00:09:49,742 What the hell? 155 00:09:51,285 --> 00:09:52,494 Your dream is nothing more 156 00:09:52,578 --> 00:09:55,205 than an illusion to hide the vanity of life. 157 00:09:55,289 --> 00:09:57,040 Don't you want to know 158 00:09:57,124 --> 00:09:58,959 the real meaning of your life? 159 00:09:59,043 --> 00:10:00,085 Please get a monitor for me. I want to make a wish, too. 160 00:10:00,169 --> 00:10:01,086 Hi, Noryangjin Genie, I just opened my shop... 161 00:10:01,170 --> 00:10:02,338 Noryangjin Genie, please help me settle in Korea. 162 00:10:10,721 --> 00:10:12,180 147 followers 163 00:10:12,264 --> 00:10:13,765 725 followers 164 00:10:13,849 --> 00:10:15,100 2,497 followers 165 00:10:17,978 --> 00:10:18,937 Park Seo-won, psychiatrist New Life Psychiatric Clinic 166 00:10:19,021 --> 00:10:20,064 Career counselor. PhD in criminal psychology 167 00:10:27,363 --> 00:10:28,697 Hello. I'm Noryangjin Genie. 168 00:10:28,781 --> 00:10:30,699 Let me know the time and place. 169 00:10:30,783 --> 00:10:34,995 I'll send you a text after checking my schedule. 170 00:10:52,263 --> 00:10:53,847 Free Career Counseling for Young Job Seekers 171 00:10:53,931 --> 00:10:55,849 Hello. 172 00:10:55,933 --> 00:10:57,685 How can I help you? 173 00:10:58,018 --> 00:10:59,562 Would you like to get counseling? 174 00:11:00,563 --> 00:11:01,438 Oh, no. 175 00:11:01,522 --> 00:11:03,815 I got your request to help you promote this. 176 00:11:03,899 --> 00:11:05,693 Oh, right. 177 00:11:08,904 --> 00:11:10,489 We offer free counseling services 178 00:11:10,573 --> 00:11:12,657 to people with a low income, job seekers, 179 00:11:12,741 --> 00:11:15,785 and young people with the help of the Welfare Service. 180 00:11:15,869 --> 00:11:17,370 I see. 181 00:11:17,454 --> 00:11:19,164 We're doing it for a good cause, 182 00:11:19,248 --> 00:11:21,792 so I hope more people could benefit from this. 183 00:11:26,630 --> 00:11:29,967 Why don't you try getting counseling? 184 00:11:32,177 --> 00:11:33,345 It's free. 185 00:11:36,390 --> 00:11:38,100 No, thank you. 186 00:11:39,602 --> 00:11:42,687 I should get going now. I'm a bit busy. 187 00:11:42,771 --> 00:11:44,481 I took a nice photo, 188 00:11:44,565 --> 00:11:46,734 and I'll post the promotional article later today. 189 00:11:54,283 --> 00:11:56,284 What's up, bro? 190 00:11:56,368 --> 00:11:58,203 Hey. 191 00:11:59,830 --> 00:12:04,335 Are you worried about something? Tell me everything. 192 00:12:06,295 --> 00:12:07,504 No. 193 00:12:10,090 --> 00:12:11,050 Seong-min. 194 00:12:12,718 --> 00:12:15,471 Remember the girl we saw on the rooftop last time? 195 00:12:16,263 --> 00:12:17,222 Who? 196 00:12:17,306 --> 00:12:19,683 She said hello to you. 197 00:12:19,767 --> 00:12:22,102 Oh, her! 198 00:12:22,186 --> 00:12:24,688 I barely know her. We only say hi to each other. 199 00:12:24,772 --> 00:12:25,856 Anyway, why? 200 00:12:27,733 --> 00:12:30,527 Actually, she made a wish on me. 201 00:12:30,611 --> 00:12:32,028 Yo, dope! 202 00:12:32,112 --> 00:12:35,658 What a coincidence! She lives in the same building! 203 00:12:36,075 --> 00:12:37,284 What did she say? What's her wish? 204 00:12:37,368 --> 00:12:39,744 It can't be... 205 00:12:39,828 --> 00:12:41,497 Absolutely not! 206 00:12:42,164 --> 00:12:43,582 It's like... 207 00:12:45,251 --> 00:12:47,878 She wants to talk about her worries. 208 00:12:49,588 --> 00:12:50,881 What did you say? 209 00:12:50,965 --> 00:12:52,674 You only accept requests from those with lots of followers. 210 00:12:52,758 --> 00:12:53,968 What a hypocrite. 211 00:12:54,927 --> 00:12:56,512 Aside from that... 212 00:12:57,346 --> 00:12:58,806 It just felt icky. 213 00:13:00,140 --> 00:13:03,644 The fact that I'm Genie might become known, you know. 214 00:13:04,520 --> 00:13:07,439 Why are you trying to hide the fact you're doing good deeds? 215 00:13:07,523 --> 00:13:08,523 Seong-min. 216 00:13:08,607 --> 00:13:10,442 At least in this field, I'm pretty... 217 00:13:11,110 --> 00:13:12,319 Still... 218 00:13:13,487 --> 00:13:14,572 Well... 219 00:13:15,781 --> 00:13:18,325 How can I reveal myself in this situation? 220 00:13:18,409 --> 00:13:21,536 I'm only a job seeker. 221 00:13:21,620 --> 00:13:23,955 Hey, but as an adult, 222 00:13:24,039 --> 00:13:25,207 you should grant her wish 223 00:13:25,291 --> 00:13:27,083 and listen to her troubles. 224 00:13:27,167 --> 00:13:29,420 You're so heartless. 225 00:13:38,846 --> 00:13:40,055 I am so sorry. 226 00:13:40,139 --> 00:13:41,681 Unfortunately, I won't be able 227 00:13:41,765 --> 00:13:45,477 to grant your wish because I have too many requests. 228 00:13:45,561 --> 00:13:48,230 Guest House 229 00:14:06,665 --> 00:14:07,958 Sorry. 230 00:14:08,792 --> 00:14:10,127 I'm so sorry! 231 00:14:13,255 --> 00:14:16,300 How could he flat-out ignore me? 232 00:14:17,843 --> 00:14:19,303 That was close. 233 00:14:28,020 --> 00:14:29,605 What's up, bro? 234 00:14:30,356 --> 00:14:31,773 Hey, what happened here? 235 00:14:31,857 --> 00:14:33,441 Well, I just got here. 236 00:14:33,525 --> 00:14:35,861 But I saw a patrol car outside. 237 00:14:39,698 --> 00:14:41,617 - Do you live here? - Yes. 238 00:14:44,078 --> 00:14:45,955 What happened? 239 00:14:46,622 --> 00:14:48,290 Was there anything unusual 240 00:14:48,374 --> 00:14:50,125 on the night of the 28th? 241 00:14:50,876 --> 00:14:52,753 Did you hear anything suspicious? 242 00:14:54,129 --> 00:14:55,964 On the 28th? 243 00:14:56,048 --> 00:14:57,591 That's two days ago. 244 00:14:57,967 --> 00:14:59,426 Think about it. 245 00:15:00,052 --> 00:15:03,722 Nothing happened lately, sir. 246 00:15:04,431 --> 00:15:05,599 What about you? 247 00:15:05,683 --> 00:15:07,393 I have no idea. 248 00:15:08,644 --> 00:15:11,313 Did something happen? 249 00:15:11,647 --> 00:15:13,023 It's not much. 250 00:15:13,524 --> 00:15:14,441 A dead body was found. 251 00:15:14,525 --> 00:15:15,985 We think she lived here. 252 00:15:17,444 --> 00:15:18,778 This happens all the time. 253 00:15:18,862 --> 00:15:21,156 It looks like she committed suicide. 254 00:15:49,810 --> 00:15:51,645 I'm a 20-year-old trainee who came to Seoul 255 00:15:51,729 --> 00:15:52,979 with a dream of becoming an idol star. 256 00:15:53,063 --> 00:15:54,231 Recently, I suffered from symptoms of depression. 257 00:15:54,315 --> 00:15:55,566 After overcoming it, I worked up my courage to make a wish... 258 00:16:48,327 --> 00:16:49,954 Seo Min-ji 3 followers, 3 following 259 00:17:05,761 --> 00:17:06,803 Rest in peace. 260 00:17:06,887 --> 00:17:08,054 I miss you, my friend. 261 00:17:08,138 --> 00:17:10,098 Min-ji, I miss you. 262 00:17:10,182 --> 00:17:12,434 Min-ji, rest in peace. 263 00:17:19,400 --> 00:17:21,235 Comment 264 00:17:26,657 --> 00:17:31,996 Sorry... 265 00:17:40,629 --> 00:17:43,424 What does your life mean? 266 00:17:46,594 --> 00:17:49,138 Delete 267 00:18:00,816 --> 00:18:04,361 I'm asking you. Answer me. 268 00:18:07,573 --> 00:18:10,200 So someone is playing tricks with you 269 00:18:10,284 --> 00:18:13,370 using the account of the deceased? 270 00:18:14,330 --> 00:18:15,539 I searched Seo Min-ji's account 271 00:18:15,623 --> 00:18:17,750 to see if she is related. 272 00:18:18,626 --> 00:18:19,960 Ereshkigal... 273 00:18:20,377 --> 00:18:21,503 left her the same comment 274 00:18:21,587 --> 00:18:23,297 about a week before she died. 275 00:18:25,257 --> 00:18:27,509 Ere, what? 276 00:18:29,553 --> 00:18:32,890 Hey, enter Ere... you-know-who's account. 277 00:18:36,602 --> 00:18:37,853 What does your life mean? 278 00:18:43,651 --> 00:18:44,609 13K Followers, Ereshkigal 279 00:18:44,693 --> 00:18:45,694 What does your life mean? 280 00:19:03,754 --> 00:19:05,297 Who are you? 281 00:19:09,885 --> 00:19:13,681 Did you kill Seo Min-ji? 282 00:19:26,610 --> 00:19:29,070 We just live in the flowing time. 283 00:19:29,154 --> 00:19:30,698 Listen to the Queen of Death and be saved. 284 00:19:43,419 --> 00:19:45,712 So, are you saying... 285 00:19:45,796 --> 00:19:47,881 Ere... you-know-who 286 00:19:47,965 --> 00:19:50,050 killed Seo Min-ji? 287 00:19:50,134 --> 00:19:54,471 I'm not sure, but something is going on. 288 00:19:54,555 --> 00:19:55,639 It was deleted later, 289 00:19:55,723 --> 00:19:57,891 but I got his reply right away. 290 00:19:57,975 --> 00:20:00,268 The field investigation has already been done. 291 00:20:00,352 --> 00:20:01,144 The cause of death is clear. 292 00:20:01,228 --> 00:20:02,479 Why are you doing this? 293 00:20:02,563 --> 00:20:04,356 What do you mean why? 294 00:20:04,440 --> 00:20:05,398 We just want to do what's right. 295 00:20:05,482 --> 00:20:07,400 We don't need a reason. 296 00:20:07,484 --> 00:20:08,485 Hey. 297 00:20:08,819 --> 00:20:11,322 Do you think we're playing around here? 298 00:20:11,530 --> 00:20:13,616 No, that's not what we think. 299 00:20:14,074 --> 00:20:16,660 We're busy people, you know. 300 00:20:16,744 --> 00:20:18,203 Because of social media, 301 00:20:18,287 --> 00:20:19,162 we're already getting 302 00:20:19,246 --> 00:20:21,123 too many unnecessary tip-offs. 303 00:20:23,334 --> 00:20:26,837 We'll take care of this. Go home now. 304 00:20:26,921 --> 00:20:28,964 Please investigate it at least. 305 00:20:29,048 --> 00:20:31,258 It was suicide. Case closed! 306 00:20:31,342 --> 00:20:33,594 The lab results support this. 307 00:20:42,686 --> 00:20:43,729 Hey, look. 308 00:20:44,480 --> 00:20:45,981 Why don't you... 309 00:20:46,982 --> 00:20:49,943 go study if you have so much time on your hands? 310 00:20:50,027 --> 00:20:51,695 You said you're preparing for the police exam. 311 00:20:52,488 --> 00:20:53,948 You know it's highly competitive these days. 312 00:20:54,365 --> 00:20:55,574 That's irrelevant. 313 00:20:55,658 --> 00:20:57,200 It's not irrelevant! 314 00:20:57,284 --> 00:20:58,910 You guys are jobless and have nothing better to do. 315 00:20:58,994 --> 00:21:01,580 That's why you have your head in the clouds! 316 00:21:03,040 --> 00:21:06,502 Just go home! I'm already busy. 317 00:21:07,795 --> 00:21:09,630 - Hey. - Yeah. 318 00:21:10,214 --> 00:21:12,299 Do we seriously look like losers? 319 00:21:13,467 --> 00:21:15,553 What are you talking about? Not at all. 320 00:21:18,556 --> 00:21:19,764 You're awesome, dude. 321 00:21:19,848 --> 00:21:22,726 You're really awesome. 322 00:21:24,144 --> 00:21:25,479 I mean it. 323 00:21:27,856 --> 00:21:30,066 And you're nice. 324 00:21:30,150 --> 00:21:31,943 You're a righteous person. You're Genie. 325 00:21:32,027 --> 00:21:33,195 Just like Lupin. 326 00:21:34,572 --> 00:21:36,407 He's right. We're losers. 327 00:21:37,700 --> 00:21:39,535 The detective was... 328 00:21:40,536 --> 00:21:44,290 Don't let what he said bother you. 329 00:21:45,207 --> 00:21:46,292 Seong-min. 330 00:21:49,545 --> 00:21:50,713 Let's do it. 331 00:21:51,589 --> 00:21:52,548 Do what? 332 00:21:54,550 --> 00:21:57,094 Let's reveal the truth behind Min-ji's death. 333 00:21:57,636 --> 00:21:58,721 For real? 334 00:21:58,971 --> 00:22:00,639 Yes. For real. 335 00:22:02,182 --> 00:22:04,226 What? You're not in? 336 00:22:07,563 --> 00:22:08,814 Of course, I'm in. 337 00:22:08,898 --> 00:22:11,358 I'm the preserver of justice. I must do it. 338 00:22:12,067 --> 00:22:13,485 What are you going to do? 339 00:22:17,281 --> 00:22:18,532 Do you know him? 340 00:22:21,702 --> 00:22:24,204 Hey, be polite. 341 00:22:28,334 --> 00:22:29,417 Hello. 342 00:22:29,501 --> 00:22:31,253 Are you the ones who called? 343 00:22:31,921 --> 00:22:33,339 Thank you for your service. 344 00:22:33,797 --> 00:22:35,007 Come on in! 345 00:22:39,553 --> 00:22:40,512 Call me. 346 00:22:40,596 --> 00:22:41,972 Come on here now! 347 00:22:47,937 --> 00:22:48,938 Seong-min! 348 00:22:50,439 --> 00:22:53,567 So you're saying someone was killed 349 00:22:53,651 --> 00:22:57,028 through the Internet? 350 00:22:57,112 --> 00:22:59,114 Yes, that's right. 351 00:22:59,198 --> 00:23:01,659 But we don't have strong evidence yet. 352 00:23:02,284 --> 00:23:05,328 That's why we're asking you a favor. 353 00:23:05,412 --> 00:23:06,705 Don't mention it! 354 00:23:06,789 --> 00:23:09,625 I'm a man. I keep my words! 355 00:23:10,084 --> 00:23:11,543 What did I tell you? 356 00:23:11,627 --> 00:23:14,546 We're in the same industry, so we should help each other. 357 00:23:15,589 --> 00:23:16,506 Sure. 358 00:23:16,590 --> 00:23:20,594 But I'm not good at computers. 359 00:23:20,678 --> 00:23:22,679 Hey, Miss Kim! 360 00:23:22,763 --> 00:23:25,557 Boss, just call me by my name. 361 00:23:25,641 --> 00:23:26,850 I'm not a waitress. 362 00:23:26,934 --> 00:23:28,518 Don't call me Miss. 363 00:23:28,602 --> 00:23:29,769 What? 364 00:23:29,853 --> 00:23:32,147 She's so rude! 365 00:23:32,982 --> 00:23:35,067 Okay, I got it. I'm sorry. 366 00:23:36,944 --> 00:23:42,575 She has a nasty temper, but she's the brain here. 367 00:23:42,866 --> 00:23:45,118 She majored in computer in college, too. 368 00:23:45,202 --> 00:23:46,995 She'll be helpful. 369 00:23:47,079 --> 00:23:48,413 Thank you so much! 370 00:23:48,497 --> 00:23:50,916 Then take care of your business. 371 00:23:51,000 --> 00:23:54,294 I always work in the field, so I won't be here. 372 00:23:54,378 --> 00:23:55,921 - You can visit here anytime. - Thank you. 373 00:23:56,005 --> 00:23:57,506 - Hoon! - Yes, boss! 374 00:23:57,590 --> 00:23:58,924 Let's make money for Miss Kim's salary! 375 00:23:59,008 --> 00:24:00,550 - Sure, boss! - Okay. 376 00:24:00,634 --> 00:24:01,801 I'll be back, Sis! 377 00:24:01,885 --> 00:24:03,637 Work harder, please! 378 00:24:03,721 --> 00:24:05,138 My salary is a bit unsatisfactory. 379 00:24:05,222 --> 00:24:06,849 You're a nasty one. 380 00:24:12,229 --> 00:24:15,357 What are you waiting for? Come here to work. 381 00:24:21,822 --> 00:24:23,741 He must be a pro. 382 00:24:24,575 --> 00:24:26,326 He used an IP bypass program, 383 00:24:26,410 --> 00:24:28,370 so I can't trace the address now. 384 00:24:29,121 --> 00:24:30,580 First, I'll run his account 385 00:24:30,664 --> 00:24:32,499 and related information 386 00:24:32,583 --> 00:24:35,043 on the search program to find out his identity. 387 00:24:35,127 --> 00:24:37,045 But if those don't overlap 388 00:24:37,129 --> 00:24:38,588 with his other accounts, 389 00:24:38,672 --> 00:24:40,090 then I can't guarantee anything! 390 00:24:42,593 --> 00:24:45,221 Then there's no other way? 391 00:24:46,305 --> 00:24:49,350 If only I could have the victim's hard disk... 392 00:24:49,934 --> 00:24:53,103 But the police or her family must have already taken it. 393 00:24:54,355 --> 00:24:55,272 Just in case, 394 00:24:55,356 --> 00:24:59,401 I'll retrace those who visited these accounts. 395 00:25:01,695 --> 00:25:03,530 You're so smart! 396 00:25:06,992 --> 00:25:08,702 That's a compliment. 397 00:25:08,911 --> 00:25:10,412 Keep going, please. 398 00:25:14,875 --> 00:25:16,042 I like working in the field. 399 00:25:16,126 --> 00:25:18,128 This is boring. 400 00:25:18,754 --> 00:25:22,007 I'm also good at working in the field. 401 00:25:22,091 --> 00:25:23,508 Don't you want to work? 402 00:25:23,592 --> 00:25:25,510 That was a compliment too. 403 00:25:25,594 --> 00:25:28,305 Why are you being so sensitive? 404 00:25:28,597 --> 00:25:29,598 Anyway... 405 00:25:31,892 --> 00:25:34,686 Hey, by the way, Ereshkigal... 406 00:25:34,770 --> 00:25:36,230 What does that mean? 407 00:25:38,232 --> 00:25:39,567 I don't know. 408 00:25:40,985 --> 00:25:42,861 What could it mean? 409 00:25:42,945 --> 00:25:44,822 You didn't even know that? 410 00:25:46,282 --> 00:25:48,534 You're not ready to investigate. 411 00:25:49,785 --> 00:25:51,369 A Sumerian goddess 412 00:25:51,453 --> 00:25:52,496 The goddess of the underworld in Sumerian mythology. 413 00:25:52,580 --> 00:25:53,497 The queen of the underworld and the older sister of Inanna. 414 00:25:53,581 --> 00:25:54,498 Famous for killing Inanna 415 00:25:54,582 --> 00:25:55,833 who was trying to extend her powers to the underworld. 416 00:25:56,333 --> 00:25:58,251 There's no follower. 417 00:25:58,335 --> 00:26:00,629 But many people often visited his social media. 418 00:26:02,715 --> 00:26:04,842 Shall we visit it? 419 00:27:23,087 --> 00:27:25,046 Seong-gyun left us. 420 00:27:25,130 --> 00:27:26,214 Thank you all for your prayers. 421 00:27:26,298 --> 00:27:29,635 Chan-hyeok, I miss you. Rest in peace. 422 00:27:32,012 --> 00:27:35,599 What the hell? 423 00:27:36,976 --> 00:27:42,314 As you saw, there are dozens of victims. 424 00:27:42,398 --> 00:27:46,485 If the killer hasn't been caught yet, 425 00:27:46,569 --> 00:27:49,738 I don't think he could've physically killed so many people 426 00:27:49,905 --> 00:27:52,825 without leaving any evidence. 427 00:27:53,075 --> 00:27:54,117 How did he kill so many people 428 00:27:54,201 --> 00:27:56,287 without getting caught? 429 00:27:57,580 --> 00:27:59,790 Nice People Co. Ltd. 430 00:28:11,594 --> 00:28:14,805 I got myself into a mess trying to help you guys. 431 00:28:15,472 --> 00:28:16,890 I'm sorry. 432 00:28:16,974 --> 00:28:19,643 We didn't have any other option. 433 00:28:20,269 --> 00:28:21,478 If you don't want to... 434 00:28:21,562 --> 00:28:23,188 Since I've seen what happened, 435 00:28:23,272 --> 00:28:24,606 I can't sit on my hands now. 436 00:28:24,690 --> 00:28:28,735 I totally have a good eye for people, you know. 437 00:28:28,819 --> 00:28:29,903 And she's a righteous person. 438 00:28:29,987 --> 00:28:32,906 It's written all over her face. 439 00:28:32,990 --> 00:28:34,491 Before reporting to the police, 440 00:28:34,575 --> 00:28:36,535 at least raise an issue online. 441 00:28:36,619 --> 00:28:40,539 Without strong evidence, the police will do nothing. 442 00:28:40,623 --> 00:28:43,959 I'll track the IP addresses of the alleged victims. 443 00:28:44,043 --> 00:28:45,836 Check if they really are victims. 444 00:28:45,920 --> 00:28:48,713 And just in case, 445 00:28:48,797 --> 00:28:51,550 look for a way to prevent further killings. 446 00:28:51,634 --> 00:28:53,636 How are we supposed to do that? 447 00:29:09,985 --> 00:29:12,488 Wow, she's so rude. 448 00:29:12,947 --> 00:29:14,531 Hey, isn't she kind of pretty? 449 00:29:14,615 --> 00:29:16,783 Are you taking the subway or the bus? 450 00:29:16,867 --> 00:29:17,993 The taxi. 451 00:29:18,077 --> 00:29:19,369 Taxi? I don't have money. 452 00:29:19,453 --> 00:29:20,621 I do. 453 00:29:54,613 --> 00:29:55,948 Who is it? 454 00:29:56,574 --> 00:29:59,994 How do you do? We're... 455 00:30:01,495 --> 00:30:03,413 Seon-ho's friends. 456 00:30:03,497 --> 00:30:05,082 So what? 457 00:30:05,291 --> 00:30:09,086 We'd like to ask you some questions about Seon-ho. 458 00:30:11,297 --> 00:30:12,464 I'm sorry, 459 00:30:12,548 --> 00:30:14,508 but I'm not ready to talk to anyone yet. 460 00:30:14,592 --> 00:30:16,510 Come again later. 461 00:30:17,511 --> 00:30:19,680 But I only have a few... 462 00:30:25,352 --> 00:30:27,813 We're sorry. 463 00:30:27,897 --> 00:30:29,148 Excuse me. 464 00:30:34,862 --> 00:30:37,406 He's a real jerk. 465 00:30:38,032 --> 00:30:39,491 Do you think he knows 466 00:30:40,034 --> 00:30:42,745 how much people are suffering because of him? 467 00:30:45,915 --> 00:30:48,124 Now, we know for sure, 468 00:30:48,208 --> 00:30:50,585 and we must make him pay for it. 469 00:30:50,669 --> 00:30:53,631 But how did he do it? 470 00:30:53,839 --> 00:30:56,466 How can he kill people using social media? 471 00:30:56,550 --> 00:30:57,885 Does this make sense? 472 00:31:01,263 --> 00:31:02,431 Seong-min! 473 00:31:02,890 --> 00:31:04,432 I've got somewhere to go with you. 474 00:31:04,516 --> 00:31:05,601 Where? 475 00:31:08,103 --> 00:31:09,855 For profiling. 476 00:31:10,272 --> 00:31:11,356 Pro... 477 00:31:11,440 --> 00:31:14,610 Oh, profiling? You want to shoot a profile photo? 478 00:31:14,818 --> 00:31:16,278 Park Seo-won PhD in Criminal Psychology 479 00:31:17,613 --> 00:31:18,614 Let's go! 480 00:31:24,828 --> 00:31:26,163 - Jun-hyeok. - What? 481 00:31:26,247 --> 00:31:27,831 I think someone's following us. 482 00:31:27,915 --> 00:31:28,999 What? For real? 483 00:31:29,083 --> 00:31:30,834 Hey, don't turn around. 484 00:31:30,918 --> 00:31:32,586 I'm not sure how long he's been following us. 485 00:31:32,670 --> 00:31:34,922 I definitely saw him near the guest house. 486 00:31:35,464 --> 00:31:36,256 I was not sure 487 00:31:36,340 --> 00:31:38,425 when I saw him near the villa. 488 00:31:38,509 --> 00:31:39,509 He's across the street. 489 00:31:39,593 --> 00:31:41,470 Wearing a cap and holding a camera. 490 00:32:00,447 --> 00:32:01,323 Where is he? 491 00:32:01,407 --> 00:32:03,325 Just behind us. 492 00:32:07,871 --> 00:32:10,499 Hey, what are you doing? 493 00:32:10,583 --> 00:32:12,417 Why are you shushing me? 494 00:32:12,501 --> 00:32:15,129 What are you doing in front of my store? 495 00:32:16,005 --> 00:32:18,632 I'm talking to you. You should listen to me. 496 00:32:18,716 --> 00:32:20,801 - Jun-hyeok! - Okay! 497 00:32:57,963 --> 00:33:00,173 I only treat the illness of the mind. 498 00:33:00,257 --> 00:33:02,217 So this is all I can do for you. 499 00:33:02,301 --> 00:33:04,261 It's okay. Thank you. 500 00:33:04,345 --> 00:33:08,182 He'd be in big trouble if I had caught him. 501 00:33:10,351 --> 00:33:13,270 Do you know most people today have mental illnesses caused by stress? 502 00:33:13,354 --> 00:33:16,356 Only the severity of their illness differs. 503 00:33:16,440 --> 00:33:18,150 I sort of knew that. 504 00:33:19,401 --> 00:33:22,362 Everyone has a self-defense mechanism 505 00:33:22,446 --> 00:33:25,365 of looking for a place to escape 506 00:33:25,449 --> 00:33:28,035 upon becoming fully aware of their weakness. 507 00:33:29,954 --> 00:33:32,331 Death could be an escape for some. 508 00:33:33,123 --> 00:33:35,209 Then... 509 00:33:36,335 --> 00:33:39,171 Do you think it's possible to murder someone 510 00:33:39,255 --> 00:33:41,924 by psychological control? 511 00:33:44,635 --> 00:33:47,221 I can't give you a definite answer now. 512 00:33:48,138 --> 00:33:51,350 But if the culprit has an ability like that, 513 00:33:53,519 --> 00:33:56,229 I think it's very dangerous for mentally unstable people 514 00:33:56,313 --> 00:33:59,692 to get involved in this case. 515 00:34:00,526 --> 00:34:04,238 What are you talking about? 516 00:34:05,739 --> 00:34:07,574 Those who ignore the reality 517 00:34:07,658 --> 00:34:09,576 only make their lives harder. 518 00:34:09,660 --> 00:34:13,788 I don't know anything about Jun-hyeok or Seong-min. 519 00:34:13,872 --> 00:34:17,292 I think it's best for you to focus on what you can do now. 520 00:34:17,376 --> 00:34:18,544 That's my advice. 521 00:34:21,130 --> 00:34:23,089 Ji-na, how was our broadcast today? 522 00:34:23,173 --> 00:34:25,842 I almost died from laughing too hard. 523 00:34:25,926 --> 00:34:27,886 Not because you ate too much? 524 00:34:27,970 --> 00:34:29,179 Not at all! 525 00:34:29,263 --> 00:34:31,056 That's all for today. 526 00:34:31,140 --> 00:34:33,558 Please click recommend and favorite this channel! 527 00:34:33,642 --> 00:34:35,394 See you again! 528 00:34:38,981 --> 00:34:39,898 Thank you for your work. 529 00:34:39,982 --> 00:34:41,107 I'm frigging full. 530 00:34:41,191 --> 00:34:43,652 Include this when you pay me at the end of the month. 531 00:34:43,736 --> 00:34:46,363 Sure. Take care. 532 00:34:47,907 --> 00:34:48,908 Hey. 533 00:34:49,617 --> 00:34:50,617 It's been a long time. 534 00:34:50,701 --> 00:34:53,370 Min-su, sorry to barge in on you like this. 535 00:34:53,454 --> 00:34:55,413 It's fine. That's how celebrities work. 536 00:34:55,497 --> 00:34:56,790 How's it going? 537 00:34:56,874 --> 00:34:58,208 I'm... 538 00:34:58,626 --> 00:35:01,461 still busy seeking a job. 539 00:35:01,545 --> 00:35:02,754 What about you? 540 00:35:02,838 --> 00:35:07,551 It's not that easy to live as a broadcaster. 541 00:35:07,635 --> 00:35:08,969 A broadcaster? 542 00:35:10,721 --> 00:35:13,431 I have a favor to ask you. 543 00:35:13,515 --> 00:35:15,434 How many viewers do you have? 544 00:35:16,060 --> 00:35:17,477 It's not the same as before. 545 00:35:17,561 --> 00:35:20,105 But I still have quite a lot. 546 00:35:20,189 --> 00:35:21,690 What do you want? 547 00:35:21,774 --> 00:35:24,442 Just say it. I feel like throwing up. 548 00:35:24,526 --> 00:35:29,573 Ereshkigal is killing so many people. 549 00:35:29,657 --> 00:35:33,243 So dear viewers, don't go near him! 550 00:35:33,327 --> 00:35:35,120 Don't even be curious! 551 00:35:35,204 --> 00:35:36,621 If you get any comments or DM, 552 00:35:36,705 --> 00:35:38,373 just ignore him! 553 00:35:38,457 --> 00:35:40,834 Just ignore him. Don't respond! 554 00:35:40,918 --> 00:35:43,003 Don't talk to him. 555 00:35:43,087 --> 00:35:46,506 Do people still watch mukbang shows? 556 00:35:46,590 --> 00:35:47,883 They're not trendy anymore. 557 00:35:48,509 --> 00:35:49,969 We need to do something. 558 00:35:52,555 --> 00:35:55,599 I'm busier now than when I prepared for job interviews. 559 00:35:57,434 --> 00:35:59,269 What about your part-time job? 560 00:35:59,353 --> 00:36:01,897 I told my boss I'd take a break. What about you? 561 00:36:05,359 --> 00:36:07,986 Sorry I dragged you into this mess. 562 00:36:08,070 --> 00:36:11,657 Hey, it's not your fault. 563 00:36:12,616 --> 00:36:15,827 You know me, dude! 564 00:36:15,911 --> 00:36:18,330 I'm the preserver of justice. 565 00:36:25,296 --> 00:36:30,009 I feel so powerless. 566 00:36:35,806 --> 00:36:37,516 In fact, 567 00:36:37,975 --> 00:36:39,810 since this happened, 568 00:36:39,894 --> 00:36:42,313 I've been worried about you the most. 569 00:36:42,521 --> 00:36:44,523 I worried you might get depressed 570 00:36:44,607 --> 00:36:47,067 and even give up on looking for jobs. 571 00:36:52,156 --> 00:36:54,616 Hey, it's not your fault. 572 00:36:54,700 --> 00:36:57,620 Don't feel guilty. 573 00:37:04,919 --> 00:37:06,754 You sounded like an adult for the first time in a while. 574 00:37:07,379 --> 00:37:10,591 Well, I am older than you, dude. 575 00:37:16,347 --> 00:37:17,764 Rude detective girl: Let's meet. It's urgent. 576 00:37:17,848 --> 00:37:21,852 How old is she? She keeps talking down to me. 577 00:37:25,731 --> 00:37:27,066 Hello. 578 00:37:29,652 --> 00:37:32,737 Ms. Kim Noo-rie, we'd better respect each other. 579 00:37:32,821 --> 00:37:34,865 That's not what's important. Come here now! 580 00:37:35,616 --> 00:37:37,326 Dang. 581 00:37:37,576 --> 00:37:39,536 How old are you? Where are your manners? 582 00:37:40,496 --> 00:37:41,747 Take a look at this. 583 00:37:42,665 --> 00:37:45,668 What does your life mean? 584 00:37:46,460 --> 00:37:48,462 What the hell? 585 00:37:49,672 --> 00:37:51,757 How did he find Noo-rie's account? 586 00:37:52,841 --> 00:37:55,553 Do you follow each other? 587 00:38:02,059 --> 00:38:05,312 So it's possible we're being watched now, right? 588 00:38:05,604 --> 00:38:07,314 Under these circumstances, 589 00:38:07,398 --> 00:38:08,940 our theory could be right. 590 00:38:09,024 --> 00:38:09,983 Like the guy who followed us, 591 00:38:10,067 --> 00:38:11,860 there might be an observer. 592 00:38:11,944 --> 00:38:14,112 He could've collected our 593 00:38:14,196 --> 00:38:16,240 personal information from the web. 594 00:38:18,826 --> 00:38:23,038 He could've used that information to approach me on social media. 595 00:38:24,415 --> 00:38:26,291 It's not impossible. 596 00:38:26,375 --> 00:38:28,627 This is too dangerous. 597 00:38:32,840 --> 00:38:36,552 Why don't we just call the police now? 598 00:38:38,512 --> 00:38:41,682 First of all, we should get him. 599 00:38:42,808 --> 00:38:45,728 Even we couldn't get him. How are you going to do that? 600 00:38:46,729 --> 00:38:49,106 Did you forget who I am? 601 00:38:52,818 --> 00:38:53,777 Hey. 602 00:38:54,945 --> 00:38:56,780 I think it's too dangerous. 603 00:38:57,156 --> 00:38:59,742 She must have a plan. 604 00:39:00,159 --> 00:39:02,036 And you have me, too. 605 00:39:20,596 --> 00:39:23,265 Nice to meet you, Queen of Death. 606 00:39:52,127 --> 00:39:53,963 Where the hell is he? 607 00:39:56,006 --> 00:39:58,342 Hey, look. Over there, there! 608 00:40:07,059 --> 00:40:09,936 He's on the rooftop of the building behind your office. 609 00:40:10,020 --> 00:40:11,897 When you lure him, we'll... 610 00:40:11,981 --> 00:40:13,357 Hello, hey! 611 00:40:13,732 --> 00:40:16,318 - She's a complete nut. - Why? 612 00:40:20,281 --> 00:40:22,491 She's so hopeless. 613 00:40:22,575 --> 00:40:23,909 Hey, let's go now! 614 00:40:28,163 --> 00:40:30,833 - Hey, Noo-rie! - Noo-rie! 615 00:40:37,756 --> 00:40:39,842 I told you I'm good at working in the field. 616 00:40:41,093 --> 00:40:43,262 What are you waiting for? Carry him. 617 00:40:43,846 --> 00:40:45,055 How did you do it? 618 00:40:47,224 --> 00:40:48,309 Hey. 619 00:40:48,726 --> 00:40:51,186 Have you heard of Scissor Hands of Bongam-dong? 620 00:40:51,770 --> 00:40:53,772 Tell me everything while I'm being nice. 621 00:40:54,273 --> 00:40:55,941 I'm scary when I'm angry. 622 00:40:57,651 --> 00:40:59,445 Talk now! 623 00:41:00,195 --> 00:41:02,405 Aren't you sorry for the victims? 624 00:41:02,489 --> 00:41:04,574 Use your brain. 625 00:41:04,658 --> 00:41:06,702 He won't confess that easily. 626 00:41:12,791 --> 00:41:14,335 What's this? 627 00:41:14,752 --> 00:41:16,461 He's a total pervert. 628 00:41:16,545 --> 00:41:18,130 What? Let me see. 629 00:41:23,052 --> 00:41:26,221 He's a real pervert. 630 00:41:26,305 --> 00:41:28,807 You're a total perv! 631 00:41:28,891 --> 00:41:29,892 Hey! 632 00:41:30,643 --> 00:41:31,685 This is... 633 00:41:32,645 --> 00:41:33,979 I'll confiscate this. 634 00:41:35,564 --> 00:41:37,608 Let me see it again. 635 00:41:42,238 --> 00:41:44,615 She seems familiar. 636 00:41:46,533 --> 00:41:47,701 Get out. 637 00:41:55,084 --> 00:41:57,962 Confess. Or you'll die here. 638 00:42:02,591 --> 00:42:04,301 At first, 639 00:42:04,385 --> 00:42:06,595 I got to know him on social media. 640 00:42:07,263 --> 00:42:08,638 It was just nice talking to him. 641 00:42:08,722 --> 00:42:10,391 He was a good listener. 642 00:42:10,975 --> 00:42:13,978 So we became friends and kept in touch. 643 00:42:15,771 --> 00:42:17,022 One day, 644 00:42:17,565 --> 00:42:18,899 he started threatening me, 645 00:42:18,983 --> 00:42:20,442 saying he knew my secrets. 646 00:42:21,360 --> 00:42:23,028 He threatened to reveal my secrets on social media 647 00:42:23,112 --> 00:42:24,863 if I don't complete the missions he sent me. 648 00:42:27,199 --> 00:42:29,201 I was going to report it to the police at first. 649 00:42:30,995 --> 00:42:32,705 But I couldn't. 650 00:42:33,831 --> 00:42:35,583 His missions were nothing big anyway. 651 00:42:37,418 --> 00:42:38,919 What were they? 652 00:42:39,712 --> 00:42:41,171 He wanted me to monitor a girl. 653 00:42:41,255 --> 00:42:43,298 He gave me her information. 654 00:42:43,382 --> 00:42:44,967 It was nothing. 655 00:42:45,759 --> 00:42:47,887 It was just watching her day-to-day life. 656 00:42:50,681 --> 00:42:52,892 It kind of felt like I was playing a game. 657 00:42:54,852 --> 00:42:57,479 It was fun to peek at other's private life. 658 00:42:59,940 --> 00:43:01,734 So I did as I was told. 659 00:43:04,486 --> 00:43:05,738 But one day, 660 00:43:09,325 --> 00:43:11,243 I found out that the girl I was monitoring 661 00:43:13,412 --> 00:43:15,497 had died. 662 00:43:20,002 --> 00:43:21,712 Why do you keep doing this 663 00:43:23,756 --> 00:43:25,799 even after knowing that? 664 00:43:35,476 --> 00:43:36,644 You know... 665 00:43:42,733 --> 00:43:46,528 it's quite fun to peek at someone's privacy. 666 00:43:52,868 --> 00:43:54,495 Don't you think so? 667 00:43:55,496 --> 00:43:56,538 Do you have a death wish? 668 00:43:56,622 --> 00:43:57,831 Hey, calm down. 669 00:44:04,797 --> 00:44:06,298 Doesn't it scare you 670 00:44:07,508 --> 00:44:08,968 that something like that really happened? 671 00:44:10,177 --> 00:44:12,513 Do you think it'll be over if you report to the police? 672 00:44:13,722 --> 00:44:15,515 People on social media 673 00:44:15,599 --> 00:44:17,560 look happy and decent, right? 674 00:44:19,019 --> 00:44:21,730 But how scary do you imagine it would be 675 00:44:22,940 --> 00:44:25,776 to have everything you had hidden behind the Internet, 676 00:44:27,194 --> 00:44:29,405 all of your secrets and weaknesses, exposed to the public 677 00:44:30,573 --> 00:44:32,366 and become ostracized from society? 678 00:44:59,643 --> 00:45:01,478 Hello, Detective Go? 679 00:45:01,562 --> 00:45:02,896 Mr. Jeong Jun-hyeok. 680 00:45:02,980 --> 00:45:04,815 I meant to call you. 681 00:45:04,899 --> 00:45:06,608 What happened? 682 00:45:06,692 --> 00:45:08,360 We caught the culprit. 683 00:45:21,790 --> 00:45:22,999 If you don't complete the mission before the deadline, 684 00:45:23,083 --> 00:45:24,501 you and your family's secrets 685 00:45:24,585 --> 00:45:25,710 will be sent to your friends. 686 00:45:25,794 --> 00:45:26,920 The same rule applies 687 00:45:27,004 --> 00:45:28,380 if you tell someone about it. 688 00:45:51,737 --> 00:45:54,031 The final mission 689 00:46:17,513 --> 00:46:21,725 The final mission: Kill yourself. 690 00:46:25,938 --> 00:46:28,732 I heard you're still trying to track him down. 691 00:46:29,316 --> 00:46:32,194 It's all over now. So keep out of this! 692 00:46:32,611 --> 00:46:35,155 And don't write nonsense on social media. 693 00:46:35,990 --> 00:46:38,117 You're not a detective. 694 00:46:39,702 --> 00:46:41,620 Please know your place. 695 00:46:41,704 --> 00:46:42,913 The creator of the social media game Black Sunday, 696 00:46:42,997 --> 00:46:44,164 who caused more than 100 deaths, 697 00:46:44,248 --> 00:46:45,624 turned out to be a sociopath. 698 00:46:45,708 --> 00:46:47,459 He committed suicide using an improvised pistol 699 00:46:47,543 --> 00:46:49,336 while he was being arrested. 700 00:47:10,649 --> 00:47:12,651 Those who ignore the reality 701 00:47:12,735 --> 00:47:15,029 only make their lives harder. 702 00:47:15,613 --> 00:47:17,697 If you're doing what you're doing 703 00:47:17,781 --> 00:47:20,242 to prove your values, 704 00:47:21,035 --> 00:47:23,662 perhaps, the killer might be doing the same. 705 00:47:31,503 --> 00:47:33,881 Yo, bro! The rude detective girl is here. 706 00:47:34,340 --> 00:47:36,634 I got it. I'll be out soon. 707 00:47:37,968 --> 00:47:41,221 What's the sound? It's from next door. 708 00:47:41,305 --> 00:47:42,848 Want me to have a word with your neighbor? 709 00:47:42,932 --> 00:47:44,808 Leave him alone. I'm leaving here anyway. 710 00:47:46,060 --> 00:47:47,602 - Jeez. - Let's go. 711 00:47:47,686 --> 00:47:50,189 Wait, wait. 712 00:47:51,315 --> 00:47:53,442 That voice is familiar. 713 00:47:55,402 --> 00:47:57,195 Ereshkigal is dead? 714 00:47:57,279 --> 00:47:59,073 Yes, he killed himself. 715 00:48:00,908 --> 00:48:02,576 Weird. 716 00:48:02,910 --> 00:48:05,621 He didn't seem to be the type to end things so easily. 717 00:48:06,080 --> 00:48:09,083 That's what I'm saying. Are you sure? 718 00:48:09,959 --> 00:48:10,750 I think so. 719 00:48:10,834 --> 00:48:12,795 That's what the police concluded. 720 00:48:13,671 --> 00:48:15,922 Something smells fishy. 721 00:48:16,006 --> 00:48:17,632 Let me look into it. 722 00:48:17,716 --> 00:48:19,176 You don't have to. 723 00:48:19,718 --> 00:48:21,636 It's all over now. 724 00:48:21,720 --> 00:48:23,138 No, not yet. 725 00:48:23,222 --> 00:48:25,265 You've met Detective Go. 726 00:48:25,349 --> 00:48:27,517 He's not the type to work hard. 727 00:48:27,601 --> 00:48:30,604 And Ereshkigal didn't work alone. 728 00:48:30,688 --> 00:48:31,980 There was a whole gang! 729 00:48:32,064 --> 00:48:34,024 Then it might not be over. 730 00:48:34,108 --> 00:48:35,734 Then what should we do? 731 00:48:39,405 --> 00:48:41,782 There's nothing we can do now. 732 00:48:43,450 --> 00:48:45,327 Like Detective Go said, 733 00:48:45,411 --> 00:48:48,872 we might have been on a wild-goose chase. 734 00:48:59,174 --> 00:49:01,719 Noo-rie, how did you end up working in this field? 735 00:49:06,390 --> 00:49:08,600 I don't know. 736 00:49:08,684 --> 00:49:11,478 After I got fired for fighting with my boss, 737 00:49:11,562 --> 00:49:13,689 I started this job to make some pocket money. 738 00:49:14,690 --> 00:49:16,191 And it's already been a year. 739 00:49:17,318 --> 00:49:18,611 It's so like you. 740 00:49:19,528 --> 00:49:20,696 Is it? 741 00:49:22,656 --> 00:49:24,742 It was no big deal, but I felt depressed. 742 00:49:26,410 --> 00:49:28,871 Actually, I received treatment too. 743 00:49:30,331 --> 00:49:32,791 I just felt depressed 744 00:49:33,417 --> 00:49:36,086 because even though I was getting older, 745 00:49:37,630 --> 00:49:39,715 I felt like my situation wasn't improving. 746 00:49:40,716 --> 00:49:41,967 Then... 747 00:49:42,051 --> 00:49:44,302 I had to do anything. 748 00:49:44,386 --> 00:49:45,721 That's why I started this job. 749 00:49:48,933 --> 00:49:50,935 I've told you too much. 750 00:49:52,269 --> 00:49:53,938 What about you guys? 751 00:49:55,356 --> 00:49:56,106 What? 752 00:49:56,190 --> 00:49:58,650 I'm just trying to be a police officer to make a living. 753 00:49:58,734 --> 00:50:00,735 It's one of the most stable jobs. 754 00:50:00,819 --> 00:50:03,113 It's easier to take out a loan when you get married. 755 00:50:03,197 --> 00:50:05,199 Being a civil servant is the best job. 756 00:50:06,659 --> 00:50:08,618 Is that all? 757 00:50:08,702 --> 00:50:11,747 Yes, do I need another reason? 758 00:50:13,082 --> 00:50:15,417 If you want to get married, you have to find a girl. 759 00:50:15,501 --> 00:50:17,002 To find a girl, you must have a job. 760 00:50:17,086 --> 00:50:18,921 That job is being a civil servant. 761 00:50:19,755 --> 00:50:22,215 How smart. I envy you. 762 00:50:22,299 --> 00:50:23,342 Thanks. 763 00:50:24,969 --> 00:50:28,013 I'm no different. 764 00:50:30,057 --> 00:50:32,225 I might get married soon. 765 00:50:32,309 --> 00:50:33,894 I went to see the counselor earlier today, 766 00:50:33,978 --> 00:50:36,188 and she seemed to have a thing for me. 767 00:50:36,272 --> 00:50:39,691 I could tell from her eyes. 768 00:50:39,775 --> 00:50:41,610 She said 769 00:50:41,694 --> 00:50:43,153 that rather than being a police officer, 770 00:50:43,696 --> 00:50:45,864 being an artist suits me better. An artist! 771 00:50:45,948 --> 00:50:47,157 - Hey, bro. - Hey. 772 00:50:49,034 --> 00:50:50,703 Are you even studying these days? 773 00:50:52,538 --> 00:50:54,539 Why are you making me feel depressed? 774 00:50:54,623 --> 00:50:56,208 As if you're studying. 775 00:50:57,668 --> 00:50:59,461 Frankly speaking, 776 00:51:01,672 --> 00:51:04,842 I'm a little worried about the reality. 777 00:51:06,594 --> 00:51:11,557 You're preparing for an exam. 778 00:51:12,141 --> 00:51:14,727 And I'm still a job seeker. 779 00:51:15,227 --> 00:51:17,980 We can't live like this forever. 780 00:51:18,898 --> 00:51:20,065 Hey! 781 00:51:20,691 --> 00:51:22,901 You must do what's right. You must bring justice. 782 00:51:22,985 --> 00:51:24,236 Let's do this to the end. 783 00:51:25,696 --> 00:51:28,157 You said you want to get out of the guest house. 784 00:51:34,580 --> 00:51:36,706 You said you can't drink. 785 00:51:36,790 --> 00:51:38,834 I have to drink since I'm feeling blue. 786 00:51:39,668 --> 00:51:41,545 The society is making me drink. 787 00:51:42,087 --> 00:51:43,547 Pour me another glass. 788 00:51:45,507 --> 00:51:47,134 Hey, ask for another glass. 789 00:51:57,102 --> 00:51:59,730 She doesn't look it, but she's darn heavy. 790 00:52:00,522 --> 00:52:01,898 Is she still sleeping? 791 00:52:01,982 --> 00:52:03,358 Don't even talk about it. 792 00:52:03,442 --> 00:52:05,861 She's so hopeless. 793 00:52:05,945 --> 00:52:07,904 Nothing happened to her because I'm a decent guy. 794 00:52:07,988 --> 00:52:08,780 If it were another man, 795 00:52:08,864 --> 00:52:11,116 something bad could've happened. 796 00:52:11,200 --> 00:52:13,369 She's fearless. 797 00:52:14,119 --> 00:52:17,122 Let me sleep in your room tonight. 798 00:52:17,206 --> 00:52:18,415 Sure. 799 00:52:22,294 --> 00:52:23,337 Hey. 800 00:52:24,129 --> 00:52:26,382 I get what you said earlier. 801 00:52:28,550 --> 00:52:32,179 No, don't bother about it. 802 00:52:33,639 --> 00:52:36,934 I just have a lot on my mind these days. 803 00:52:37,393 --> 00:52:43,023 If you make a choice without regrets, 804 00:52:43,691 --> 00:52:45,651 I won't blame you. 805 00:52:49,530 --> 00:52:50,990 What are you going to do? 806 00:52:52,241 --> 00:52:54,576 I have no idea. You know me! 807 00:52:54,660 --> 00:52:56,119 - Sure. - What, dude? 808 00:52:56,203 --> 00:52:57,621 I just agreed with you. 809 00:52:58,289 --> 00:53:00,165 I'm the Scissor Hands. Don't forget. 810 00:53:32,823 --> 00:53:34,366 What the hell? 811 00:53:38,203 --> 00:53:39,079 Don't be scared, it's my room. 812 00:53:39,163 --> 00:53:39,955 Call me when you get up. 813 00:53:40,039 --> 00:53:40,831 This room is not soundproof, so speak quietly. 814 00:53:40,915 --> 00:53:41,790 Seong-min. 815 00:53:48,923 --> 00:53:50,131 I'm a dog if I give up now. 816 00:53:50,215 --> 00:53:52,259 If you got time to go out, study! 817 00:53:57,097 --> 00:53:59,933 I want to be a police officer. 818 00:54:00,017 --> 00:54:02,686 Pass the police exam. 819 00:54:02,770 --> 00:54:05,105 There's no adversity that cannot be overcome. 820 00:54:05,189 --> 00:54:06,482 Dreams come true. 821 00:54:12,780 --> 00:54:17,201 Here is the information on the IP address you traced. 822 00:54:17,868 --> 00:54:19,745 Thank you, sir. 823 00:54:20,621 --> 00:54:21,789 Miss Kim. 824 00:54:22,289 --> 00:54:23,374 Yes? 825 00:54:25,668 --> 00:54:29,338 You're still young. 826 00:54:30,297 --> 00:54:32,758 You'd better find something else to do. 827 00:54:34,885 --> 00:54:36,887 You should do what you want. 828 00:54:38,973 --> 00:54:40,349 Noo-rie. 829 00:54:46,105 --> 00:54:48,941 What the hell? Did she leave without a word? 830 00:54:53,320 --> 00:54:54,530 What's this? 831 00:54:56,699 --> 00:54:58,575 I'm leaving. Study hard. 832 00:54:58,659 --> 00:54:59,785 Study if you don't want to stay here for another year. 833 00:55:01,537 --> 00:55:05,708 She's kind of cute. 834 00:55:22,808 --> 00:55:24,684 According to what you told me, 835 00:55:24,768 --> 00:55:27,438 the culprit is very intelligent. 836 00:55:28,647 --> 00:55:30,982 Why would he have replied to your messages 837 00:55:31,066 --> 00:55:33,569 despite the risk of being exposed? 838 00:55:35,696 --> 00:55:38,824 Perhaps it's someone who's very close to you 839 00:55:39,533 --> 00:55:42,411 or has a grudge against you. 840 00:56:11,732 --> 00:56:13,608 Glad to meet you, Ms. Noo-rie. 841 00:56:13,692 --> 00:56:15,945 You knew that I wasn't gone. 842 00:56:53,357 --> 00:56:54,984 It's 3 dollars. 843 00:57:00,614 --> 00:57:01,991 Have a good day! 844 00:57:08,372 --> 00:57:10,123 - Hello, Min-su. - Hey, we're in trouble. 845 00:57:10,207 --> 00:57:11,500 He's going to do a livestream. 846 00:57:11,584 --> 00:57:13,126 The psycho will mess up everything. 847 00:57:13,210 --> 00:57:14,336 What? 848 00:57:14,420 --> 00:57:15,795 We got a tip-off. 849 00:57:15,879 --> 00:57:17,589 Check his account now! 850 00:57:17,673 --> 00:57:18,590 What are you talking about? 851 00:57:18,674 --> 00:57:20,009 Now! 852 00:57:21,093 --> 00:57:23,970 Jun-hyeok, we're in trouble! 853 00:57:24,054 --> 00:57:26,056 Isn't it dangerous? 854 00:57:26,140 --> 00:57:28,475 He's popular among teenagers. 855 00:57:28,559 --> 00:57:30,393 Livestreaming on Thursday at 9pm 856 00:57:30,477 --> 00:57:32,730 What does your life mean? 857 00:57:34,398 --> 00:57:36,692 Hey, check this out. 858 00:57:38,819 --> 00:57:40,237 On Thursday at 9pm. 859 00:57:41,405 --> 00:57:42,907 It's awesome! 860 00:57:44,199 --> 00:57:47,161 It's an emergency. Why isn't she taking the call? 861 00:57:49,163 --> 00:57:50,580 Hello? Noo-rie! 862 00:57:50,664 --> 00:57:52,541 Did you see Ereshkigal's account? 863 00:57:53,584 --> 00:57:56,211 What are you talking about? What do you mean, stop? 864 00:57:58,631 --> 00:58:00,757 No, not that. Now, you! 865 00:58:00,841 --> 00:58:02,634 Did you see what Ereshkigal posted online? 866 00:58:02,718 --> 00:58:03,802 It's major trouble. 867 00:58:05,346 --> 00:58:07,556 What are you talking about? Hello, hello? 868 00:58:07,640 --> 00:58:09,141 Noo-rie! Hey! 869 00:58:09,225 --> 00:58:10,684 Noo-rie! 870 00:58:17,233 --> 00:58:19,318 Where are you going? Seong-min! 871 00:58:24,782 --> 00:58:27,409 Noo-rie! 872 00:58:36,752 --> 00:58:38,003 Noo-rie! 873 00:58:38,629 --> 00:58:39,588 Noo-rie! 874 00:58:39,672 --> 00:58:40,964 Noo-rie, are you okay? 875 00:58:41,048 --> 00:58:43,383 Noo-rie, wake up! 876 00:58:43,467 --> 00:58:44,759 Noo-rie! 877 00:58:44,843 --> 00:58:46,679 Noo-rie! 878 00:58:47,012 --> 00:58:48,555 What the hell? 879 00:58:48,639 --> 00:58:49,682 Noo-rie. 880 00:58:49,974 --> 00:58:51,266 - Hello? - Noo-rie! 881 00:58:51,350 --> 00:58:53,602 We've got an emergency here. 882 00:58:53,686 --> 00:58:55,687 Yes, please come here as soon as possible. 883 00:58:55,771 --> 00:58:56,771 Noo-rie! 884 00:58:56,855 --> 00:58:58,106 - Noo-rie! - Yes. 885 00:58:58,190 --> 00:58:59,191 Hey, Noo-rie! 886 00:58:59,275 --> 00:59:00,317 Life is a race toward death. 887 00:59:00,401 --> 00:59:02,027 Only death is the salvation from sufferings. 888 00:59:02,111 --> 00:59:04,947 Save yourself. 889 00:59:11,662 --> 00:59:12,788 Seong-min! 890 00:59:14,498 --> 00:59:16,417 Maybe you should stay with her. 891 00:59:27,261 --> 00:59:28,387 Hey. 892 00:59:29,638 --> 00:59:32,599 I need to go somewhere. Go home first. 893 00:59:32,683 --> 00:59:34,268 Where are you going? 894 00:59:35,144 --> 00:59:38,063 I have something to take care of. 895 00:59:38,606 --> 00:59:40,983 I'm not going to do anything stupid. 896 00:59:54,121 --> 00:59:55,372 What is it? 897 00:59:55,956 --> 00:59:57,124 Follow me. 898 00:59:58,000 --> 00:59:59,376 Life is simple. 899 00:59:59,460 --> 01:00:01,670 It's about having a full stomach! 900 01:00:01,754 --> 01:00:03,213 Isn't it true, Ji-na? 901 01:00:03,297 --> 01:00:04,464 Of course. 902 01:00:04,548 --> 01:00:06,884 But you'd better control your appetite. 903 01:00:09,220 --> 01:00:11,596 The delivery just arrived! 904 01:00:11,680 --> 01:00:14,683 Ji-na, wait! 905 01:00:23,400 --> 01:00:24,985 Ereshkigal, you psycho. 906 01:00:25,069 --> 01:00:26,111 Are you watching now? 907 01:00:26,195 --> 01:00:27,612 What are you doing? 908 01:00:27,696 --> 01:00:28,948 Get off me! 909 01:00:30,199 --> 01:00:33,451 Don't harass people in the shadows like a coward. 910 01:00:33,535 --> 01:00:35,120 Step outside and get in the ring with me! 911 01:00:35,204 --> 01:00:36,663 I'm Choi Seong-min. 912 01:00:36,747 --> 01:00:38,874 I'll break your fingers 913 01:00:38,958 --> 01:00:42,002 so you can't use them ever again! Bring it on! 914 01:00:42,086 --> 01:00:44,588 - I'll kill you, come on! - What are you doing? 915 01:00:44,672 --> 01:00:46,339 - Get out! - Bring it on! 916 01:00:46,423 --> 01:00:48,717 - Get out now! - I'll kill you! 917 01:00:53,097 --> 01:00:55,265 Ereshkigal is a devil. 918 01:00:55,349 --> 01:00:57,142 Kim Ho-seong, who died, and those who monitored you 919 01:00:57,226 --> 01:00:59,061 are all his pawns! 920 01:00:59,395 --> 01:01:00,353 That's why even after their death, 921 01:01:00,437 --> 01:01:02,314 another Ereshkigal will turn up. 922 01:01:30,593 --> 01:01:32,219 Glad to meet you, Choi Seong-min. 923 01:01:32,303 --> 01:01:33,929 I didn't know you'd contact me. 924 01:01:45,232 --> 01:01:49,528 Don't hide behind a computer. Come outside. 925 01:01:49,612 --> 01:01:51,279 I'll tell you where I am 926 01:01:51,363 --> 01:01:53,657 if you answer my question. 927 01:01:54,325 --> 01:01:55,242 His followers worship him 928 01:01:55,326 --> 01:01:57,453 like the lord of the cyberspace. 929 01:02:00,080 --> 01:02:03,042 They don't know that the devil will eventually kill us all. 930 01:02:06,253 --> 01:02:07,587 What the hell? 931 01:02:07,671 --> 01:02:08,922 Stop the nonsense and tell me where you are. 932 01:02:09,006 --> 01:02:11,258 I'm coming. 933 01:02:11,342 --> 01:02:12,425 You want to be a police officer, 934 01:02:12,509 --> 01:02:13,844 yet your words are quite rough. 935 01:02:16,805 --> 01:02:20,559 Did you do a background check on me? 936 01:02:20,643 --> 01:02:22,102 You'll regret meeting me 937 01:02:22,186 --> 01:02:24,813 before I became a cop. 938 01:02:28,984 --> 01:02:32,237 You're done for, you psychopath. 939 01:02:32,321 --> 01:02:35,282 Do you want to be a cop 940 01:02:35,366 --> 01:02:47,002 because of your resentment toward your father? 941 01:02:47,628 --> 01:02:49,129 But... 942 01:02:50,965 --> 01:02:53,384 Why should I believe you? 943 01:02:55,052 --> 01:02:56,637 You have to believe me. 944 01:02:57,888 --> 01:02:59,890 That way I can live! 945 01:03:10,484 --> 01:03:11,735 The final mission 946 01:03:25,708 --> 01:03:27,710 The second mission: Listen to the music in this link. 947 01:03:31,589 --> 01:03:33,382 Don't communicate with others for 24 hours. 948 01:03:37,177 --> 01:03:39,597 Fourth mission: Talk to yourself about the most painful memories. 949 01:04:07,041 --> 01:04:08,125 Seong-min! 950 01:04:09,585 --> 01:04:11,128 Seong-min! 951 01:04:12,171 --> 01:04:14,340 Hey, hold yourself! 952 01:04:18,052 --> 01:04:19,678 Jun-hyeok. 953 01:04:20,012 --> 01:04:21,972 What's wrong? 954 01:04:22,056 --> 01:04:24,224 What did you talk about with the psycho? 955 01:04:24,308 --> 01:04:26,644 He's a complete nut. Did you forget that? 956 01:04:49,291 --> 01:04:51,585 What's going on here? 957 01:04:54,088 --> 01:04:55,297 Well. 958 01:04:58,175 --> 01:05:01,720 Like hypnosis, he broke my heart. 959 01:05:02,221 --> 01:05:05,266 I thought I could get over it. 960 01:05:11,730 --> 01:05:14,650 But I was weaker than I thought. 961 01:05:16,235 --> 01:05:18,487 I thought 962 01:05:18,571 --> 01:05:22,408 wondering about what's right and wrong 963 01:05:22,658 --> 01:05:26,120 and about how to live my life were just signs of 964 01:05:26,829 --> 01:05:28,205 puberty. 965 01:05:28,914 --> 01:05:31,417 But being an adult doesn't mean you get all the answers. 966 01:05:32,376 --> 01:05:35,212 I don't know how I should live on. 967 01:05:37,756 --> 01:05:39,925 It feels like 968 01:05:41,802 --> 01:05:44,471 time flies endlessly. 969 01:05:44,722 --> 01:05:46,307 Noo-rie. 970 01:05:47,683 --> 01:05:50,477 Don't let it bother you. 971 01:05:51,812 --> 01:05:54,189 He's just a lunatic killer. 972 01:05:58,652 --> 01:06:01,030 You're the only person left. 973 01:06:16,587 --> 01:06:18,672 What's this? 974 01:06:26,805 --> 01:06:28,766 It's your call, Jun-hyeok. 975 01:06:31,018 --> 01:06:32,645 It could be dangerous. 976 01:06:40,945 --> 01:06:43,822 Let's get a job! 977 01:06:43,906 --> 01:06:47,033 Key to a successful letter of self-introduction to get a job 978 01:06:47,117 --> 01:06:50,079 Key to Writing a Successful Cover Letter 979 01:07:00,589 --> 01:07:04,802 I'm a dog if I give up now. 980 01:07:26,407 --> 01:07:29,076 Do you really have to do this? 981 01:07:30,661 --> 01:07:32,162 Don't worry. 982 01:07:33,956 --> 01:07:34,873 I'm leaving now. 983 01:07:34,957 --> 01:07:36,417 Jun-hyeok. 984 01:07:38,919 --> 01:07:40,796 I'm sorry I can't help you anymore. 985 01:07:41,964 --> 01:07:43,841 I'm a broadcaster, you know. 986 01:08:33,766 --> 01:08:35,767 Please believe me for one last time, Detective. 987 01:08:35,851 --> 01:08:37,561 I know who the real culprit is. 988 01:08:37,645 --> 01:08:39,521 I'll text you his address. 989 01:08:49,615 --> 01:08:50,824 Sorry. 990 01:09:08,425 --> 01:09:09,801 Get out. 991 01:09:09,885 --> 01:09:11,136 Get out of my way! 992 01:09:11,220 --> 01:09:12,930 I said get out of the way! 993 01:09:18,227 --> 01:09:19,728 Don't blame others. 994 01:09:20,271 --> 01:09:22,147 You dug your own grave. 995 01:09:22,231 --> 01:09:26,235 You're nuts. You're all killers. 996 01:09:28,362 --> 01:09:31,323 Could be, but... 997 01:09:31,407 --> 01:09:34,201 It's natural to kill others to survive. 998 01:09:34,285 --> 01:09:35,327 Hey! 999 01:09:38,038 --> 01:09:39,665 - I'll kill you! - Seong-min! 1000 01:09:40,624 --> 01:09:42,751 Don't touch my brother! 1001 01:09:42,835 --> 01:09:45,004 You're all dead now! 1002 01:09:49,300 --> 01:09:50,550 Hey, what brings you here? 1003 01:09:50,634 --> 01:09:52,552 I heard from Noo-rie. 1004 01:09:52,636 --> 01:09:54,513 Leave this to me and go! 1005 01:09:56,599 --> 01:09:57,891 Are you really a good fighter? 1006 01:09:57,975 --> 01:10:00,018 I told you. I'm the Scissor Hands. 1007 01:10:00,102 --> 01:10:01,311 Leave now! 1008 01:10:01,395 --> 01:10:03,272 Don't move, you punks! 1009 01:10:03,480 --> 01:10:05,024 Go now, dude! 1010 01:10:08,569 --> 01:10:10,654 Don't move! 1011 01:10:10,738 --> 01:10:13,115 Even a slight touch of my hand will tear you up. 1012 01:10:15,492 --> 01:10:18,078 Don't follow me! 1013 01:10:22,249 --> 01:10:23,834 If you get caught, you're dead! 1014 01:10:23,918 --> 01:10:28,005 - Dammit! - Hey, stop there! 1015 01:10:38,641 --> 01:10:39,892 Mr. Jeong Jun-hyeok? 1016 01:10:41,060 --> 01:10:42,352 Detective Go, you came. 1017 01:10:42,436 --> 01:10:44,897 The IP address I tracked down is right here... 1018 01:10:47,274 --> 01:10:49,318 But I don't think I sent you the text. 1019 01:10:53,530 --> 01:10:56,033 I told you to stop, you punk. 1020 01:11:01,747 --> 01:11:03,874 Hey, I cleared my mission! 1021 01:11:07,086 --> 01:11:09,296 Delete the photo as promised! 1022 01:11:09,755 --> 01:11:11,882 If anything happens, 1023 01:11:13,050 --> 01:11:15,302 I'll kill you. 1024 01:11:15,386 --> 01:11:17,220 Detective Go, what's going on here? 1025 01:11:17,304 --> 01:11:19,139 Shut up, you punk! 1026 01:11:20,057 --> 01:11:21,183 Hey! 1027 01:11:21,892 --> 01:11:24,186 I told you to stay out of it. 1028 01:11:25,145 --> 01:11:26,438 You're nothing. 1029 01:11:26,522 --> 01:11:28,857 There's nothing you can do. 1030 01:11:43,455 --> 01:11:45,541 I got dragged into this mess because of you guys, 1031 01:11:47,126 --> 01:11:49,128 so don't blame me. 1032 01:12:30,753 --> 01:12:34,048 Damn. There are a lot of you. 1033 01:12:34,340 --> 01:12:35,507 Hey. 1034 01:12:36,675 --> 01:12:39,845 I'm so exhausted now. 1035 01:12:40,346 --> 01:12:42,556 If you leave now, I'll let you go. 1036 01:12:45,768 --> 01:12:48,437 I knew you wouldn't leave. 1037 01:12:49,480 --> 01:12:53,484 Bringing justice is hard work. 1038 01:12:55,653 --> 01:12:56,654 Hey! 1039 01:12:57,613 --> 01:13:00,199 Bring it on. Are you the leader? 1040 01:13:00,783 --> 01:13:03,160 Bring it on, dudes! 1041 01:13:03,661 --> 01:13:04,912 Come on! 1042 01:13:21,262 --> 01:13:22,596 Glad to see you again. 1043 01:13:23,722 --> 01:13:25,474 Genie. 1044 01:13:29,311 --> 01:13:31,980 All the pain you're suffering is 1045 01:13:32,064 --> 01:13:33,690 caused by the system 1046 01:13:33,774 --> 01:13:35,651 created by humans for convenience. 1047 01:13:38,362 --> 01:13:42,408 The morality of feeling guilty is also learned. 1048 01:13:43,450 --> 01:13:45,202 You don't have to give much meaning to the ideology 1049 01:13:45,286 --> 01:13:47,204 created by imperfect beings. 1050 01:13:50,958 --> 01:13:54,128 We're all born to suffer. 1051 01:13:55,296 --> 01:13:57,881 Stop getting attached to a life meant for pain. 1052 01:14:04,847 --> 01:14:09,143 After listening to this music, you are going to obey her. 1053 01:14:13,772 --> 01:14:15,983 You can't refuse. 1054 01:14:20,362 --> 01:14:22,281 She is the Queen of Death 1055 01:14:23,991 --> 01:14:25,910 who will save you. 1056 01:14:34,543 --> 01:14:35,669 Got it. 1057 01:14:37,004 --> 01:14:39,214 Nice to meet you, too. 1058 01:14:39,632 --> 01:14:42,343 I can't sleep these days 1059 01:14:43,010 --> 01:14:45,179 thinking of the people you killed. 1060 01:14:47,056 --> 01:14:49,308 That wasn't my intention. 1061 01:14:50,184 --> 01:14:51,434 Sorry about that. 1062 01:14:51,518 --> 01:14:53,270 Thanks to your promotion, 1063 01:14:53,354 --> 01:14:56,482 more people got enlightened. 1064 01:14:59,235 --> 01:15:01,779 I was going to visit you soon. 1065 01:15:01,987 --> 01:15:03,364 Why? 1066 01:15:04,406 --> 01:15:07,534 You couldn't kill me with your almighty social media? 1067 01:15:09,620 --> 01:15:12,915 I see. 1068 01:15:13,999 --> 01:15:16,168 I've never been consulted by you. 1069 01:15:16,252 --> 01:15:18,503 I just want to enlighten you, that's all. 1070 01:15:18,587 --> 01:15:20,422 Stop the nonsense. 1071 01:15:20,506 --> 01:15:22,633 You're just a lunatic killer. 1072 01:15:26,178 --> 01:15:27,555 Well. 1073 01:15:29,974 --> 01:15:31,850 What does... 1074 01:15:32,560 --> 01:15:33,852 your life mean? 1075 01:15:33,936 --> 01:15:35,896 Stop your nonsense. 1076 01:15:36,855 --> 01:15:38,274 Park Seo-won. 1077 01:15:38,899 --> 01:15:40,568 No. 1078 01:15:42,861 --> 01:15:45,030 You're Park Ji-hyeon. 1079 01:15:51,537 --> 01:15:53,831 When you first visited my boss, 1080 01:15:54,665 --> 01:15:56,041 I did a background check on both of you. 1081 01:15:56,125 --> 01:15:58,627 It's just my job, no hard feelings. 1082 01:15:59,670 --> 01:16:00,754 Then I found out that your post complaining 1083 01:16:00,838 --> 01:16:03,381 about Do-yeo Chicken 1084 01:16:03,465 --> 01:16:06,635 became popular online three years ago. 1085 01:16:07,636 --> 01:16:11,056 Your post became a hot topic on social media 1086 01:16:11,140 --> 01:16:13,726 and led to the boycott of Do-yeo Chicken. 1087 01:16:14,184 --> 01:16:16,019 As a result, the parent company, 1088 01:16:16,103 --> 01:16:19,023 Se-young Group, which supplied defective ingredients 1089 01:16:19,982 --> 01:16:21,942 was investigated by the Ministry of Food and Drug Safety. 1090 01:16:22,568 --> 01:16:24,569 As you know, 1091 01:16:24,653 --> 01:16:26,071 Se-young Group went bankrupt after that. 1092 01:16:26,155 --> 01:16:27,239 Moldy Do-yeo Chicken Case started on social media. 1093 01:16:27,323 --> 01:16:30,659 The IP address of Seo Min-ji's account 1094 01:16:30,743 --> 01:16:33,411 was traced to New Life Psychiatric Clinic. 1095 01:16:33,495 --> 01:16:36,582 Park Seo-won is the only daughter of 1096 01:16:36,957 --> 01:16:39,000 CEO Park Tae-seong of Se-young Group, who committed suicide. 1097 01:16:39,084 --> 01:16:40,461 Her real name is Park Ji-hyeon. 1098 01:16:44,006 --> 01:16:46,383 Aren't you looking for the truth? 1099 01:16:47,635 --> 01:16:49,845 But who judges what's true 1100 01:16:50,888 --> 01:16:52,806 or what's right and wrong? 1101 01:16:54,016 --> 01:16:55,184 The law? 1102 01:16:56,227 --> 01:16:57,561 The morals? 1103 01:17:00,022 --> 01:17:01,982 They're all systems created to 1104 01:17:02,066 --> 01:17:03,859 make our lives more convenient. 1105 01:17:04,318 --> 01:17:07,112 Can you say you're righteous? 1106 01:17:07,196 --> 01:17:09,782 Then do you think you're being righteous 1107 01:17:10,616 --> 01:17:13,702 by returning the pain you experienced to others? 1108 01:17:13,786 --> 01:17:15,120 CEO Park Tae-seong of Se-young Group charged with embezzlement 1109 01:17:15,204 --> 01:17:16,496 Se-young Group caught supplying defective ingredients 1110 01:17:16,580 --> 01:17:19,124 CEO Park Tae-seong summoned by the Prosecutor's Office 1111 01:17:24,421 --> 01:17:27,675 Do you think people died because of you? 1112 01:17:28,634 --> 01:17:30,636 Because you made me a monster? 1113 01:17:32,680 --> 01:17:33,889 That's not true. 1114 01:17:34,640 --> 01:17:37,392 Someone did something wrong. 1115 01:17:37,476 --> 01:17:39,311 And someone made that known to the world. 1116 01:17:39,395 --> 01:17:40,937 Don't take after me. I love you, Ji-hyeon, my daughter. 1117 01:17:41,021 --> 01:17:44,650 And someone else became a scapegoat as a result of that. 1118 01:17:45,609 --> 01:17:48,529 People aren't interested in knowing what's right or wrong. 1119 01:17:49,029 --> 01:17:51,323 They just believe what they want to believe. 1120 01:17:51,657 --> 01:17:53,325 Let me apologize. 1121 01:17:56,662 --> 01:17:58,246 It's all my fault. 1122 01:17:58,330 --> 01:18:00,416 It not your fault. 1123 01:18:01,667 --> 01:18:03,585 So you don't have to apologize. 1124 01:18:03,669 --> 01:18:05,963 Then why are you doing this? 1125 01:18:06,380 --> 01:18:09,383 I'm just grateful to you for giving me the enlightenment. 1126 01:18:10,050 --> 01:18:13,178 I want to tell you the truth as a token of my gratitude. 1127 01:18:13,262 --> 01:18:14,513 The truth? 1128 01:18:15,598 --> 01:18:18,976 The truth is that you're just a crazy killer. 1129 01:18:22,229 --> 01:18:23,564 You're just... 1130 01:18:25,482 --> 01:18:28,694 rationalizing your twisted behavior. 1131 01:18:32,239 --> 01:18:34,450 If you can't accept it, 1132 01:18:36,327 --> 01:18:37,369 I'll give you enlightenment 1133 01:18:37,453 --> 01:18:39,705 regardless of your will 1134 01:18:43,667 --> 01:18:46,462 because you're very special to me. 1135 01:18:54,136 --> 01:18:58,224 Hey, you punks! 1136 01:18:59,141 --> 01:19:01,309 If I were in good shape today, 1137 01:19:01,393 --> 01:19:03,854 you'd all be dead. 1138 01:19:13,614 --> 01:19:16,116 Why are you fighting so hard? 1139 01:19:18,327 --> 01:19:20,412 You must do what's right. 1140 01:19:21,080 --> 01:19:23,832 To bring justice to the world, you punk. 1141 01:19:32,091 --> 01:19:35,761 You fool. Maybe this is better 1142 01:19:36,845 --> 01:19:38,806 than living meaninglessly. 1143 01:19:50,317 --> 01:19:51,777 Don't be scared. 1144 01:19:54,113 --> 01:19:55,906 In the end, life is... 1145 01:19:56,699 --> 01:19:59,493 a race toward death. 1146 01:20:02,371 --> 01:20:03,664 Wait! 1147 01:20:04,915 --> 01:20:08,419 You might be right. 1148 01:20:13,882 --> 01:20:15,258 You know what good speakers like you 1149 01:20:15,342 --> 01:20:16,594 have in common? 1150 01:20:17,678 --> 01:20:20,139 They're too focused on winning with words 1151 01:20:21,181 --> 01:20:23,350 that they don't know how much time has passed. 1152 01:20:41,076 --> 01:20:44,538 You pretended to be strong. It serves you right! 1153 01:20:46,206 --> 01:20:47,416 Hey. 1154 01:20:48,125 --> 01:20:49,501 What brings you here? 1155 01:20:49,585 --> 01:20:53,380 I'm good at working in the field. The hospital was boring me. 1156 01:20:56,926 --> 01:20:59,136 You guys are in big trouble now. 1157 01:21:03,599 --> 01:21:06,310 What are you waiting for? It's time to work! 1158 01:21:07,228 --> 01:21:08,938 Yes, Sis! 1159 01:21:12,566 --> 01:21:14,067 I'm chicken-hearted, 1160 01:21:14,151 --> 01:21:16,111 so I couldn't come here alone. 1161 01:21:17,404 --> 01:21:19,531 What the hell? 1162 01:21:32,211 --> 01:21:33,754 Come on. 1163 01:21:36,173 --> 01:21:39,176 Come on, stand up! 1164 01:21:43,472 --> 01:21:44,473 Are you the one 1165 01:21:45,099 --> 01:21:47,518 who messed with Miss Kim? 1166 01:21:57,570 --> 01:21:58,779 Ereshkigal livestreaming 1167 01:22:00,739 --> 01:22:02,866 Black Sunday lyrics 1168 01:22:04,034 --> 01:22:05,411 Park Ji-hyeon! 1169 01:22:18,757 --> 01:22:20,342 It's over now. 1170 01:22:21,010 --> 01:22:22,219 Stop it. 1171 01:22:24,847 --> 01:22:26,307 Well. 1172 01:22:26,891 --> 01:22:28,601 What makes you think so? 1173 01:22:29,018 --> 01:22:33,522 Other people might still want me. 1174 01:22:37,026 --> 01:22:37,859 You need a way 1175 01:22:37,943 --> 01:22:39,862 out of this cruel world. 1176 01:22:40,362 --> 01:22:41,655 Sorry, but... 1177 01:22:43,407 --> 01:22:45,576 I started the livestream first. 1178 01:22:46,827 --> 01:22:48,829 What you have done 1179 01:22:49,496 --> 01:22:51,665 and what you look like now 1180 01:22:51,749 --> 01:22:54,460 are all being streamed live right now. 1181 01:22:57,004 --> 01:23:00,882 I don't think anyone would listen to your devilish words anymore. 1182 01:23:00,966 --> 01:23:02,884 It's really expensive. 1183 01:23:02,968 --> 01:23:04,219 Be careful. 1184 01:23:04,303 --> 01:23:07,681 If it breaks, I have to eat 100 chickens. 1185 01:23:08,641 --> 01:23:11,435 People aren't interested in knowing what's right or wrong. 1186 01:23:13,020 --> 01:23:15,188 They just believe what they want to believe. 1187 01:23:15,272 --> 01:23:16,481 They only think inside a frame 1188 01:23:16,565 --> 01:23:18,359 created by someone else. 1189 01:23:25,616 --> 01:23:27,826 Why are you doing this? 1190 01:23:29,203 --> 01:23:31,372 What do you get out of this? 1191 01:23:32,498 --> 01:23:34,083 The public's attention? 1192 01:23:35,125 --> 01:23:36,418 Or... 1193 01:23:37,253 --> 01:23:39,212 the justice you guys like to talk about? 1194 01:23:39,296 --> 01:23:40,965 What does my life mean, you ask? 1195 01:23:42,591 --> 01:23:44,426 I don't know. 1196 01:23:44,802 --> 01:23:46,136 But... 1197 01:23:47,179 --> 01:23:48,681 As you said, 1198 01:23:49,306 --> 01:23:52,226 I didn't want to disappear in flowing time. 1199 01:23:54,645 --> 01:23:57,231 This is my answer to your question. 1200 01:24:01,193 --> 01:24:02,695 Well, then. 1201 01:24:07,324 --> 01:24:09,368 The end is the same anyway. 1202 01:24:11,537 --> 01:24:12,787 Wait! 1203 01:24:12,871 --> 01:24:14,623 Soon, you'll see 1204 01:24:15,374 --> 01:24:18,377 what true salvation from a painful life is. 1205 01:24:43,527 --> 01:24:45,904 You never had respect for others' lives, 1206 01:24:45,988 --> 01:24:48,031 yet you were scared to take your own life? 1207 01:24:48,115 --> 01:24:51,327 How could you pass out from falling on an air mat? 1208 01:24:53,621 --> 01:24:54,872 Park Seo-won. 1209 01:24:55,623 --> 01:24:57,374 You're under arrest 1210 01:24:57,458 --> 01:24:59,167 for inciting the suicide of 1211 01:24:59,251 --> 01:25:00,752 135 people including Kim Seon-ho 1212 01:25:00,836 --> 01:25:03,297 and for the attempted murder of Jeong Jun-hyeok. 1213 01:25:07,843 --> 01:25:08,718 Seong-min! Are you all right? 1214 01:25:08,802 --> 01:25:11,596 Sure, dude. 1215 01:25:11,680 --> 01:25:14,558 I'm older than you. 1216 01:25:15,851 --> 01:25:17,310 Jun-hyeok? 1217 01:25:17,394 --> 01:25:18,812 Yes. 1218 01:25:18,896 --> 01:25:20,648 Are you okay? 1219 01:25:21,315 --> 01:25:23,108 What happened to Park Seo-won? 1220 01:25:23,192 --> 01:25:25,277 Thanks to your livestream, 1221 01:25:25,361 --> 01:25:26,695 I was able to act quickly. 1222 01:25:27,404 --> 01:25:28,280 Thank you, Detective. 1223 01:25:28,364 --> 01:25:30,157 Stay healthy. Keep up the good work! 1224 01:25:30,241 --> 01:25:32,450 Let me know if you need anything. 1225 01:25:32,534 --> 01:25:33,577 Yes. 1226 01:25:33,786 --> 01:25:36,121 Please give us the civilian gallantry award! 1227 01:25:41,043 --> 01:25:42,795 I'm starving now. 1228 01:25:43,587 --> 01:25:44,922 I'm craving meat. 1229 01:25:45,631 --> 01:25:47,674 You know I sacrificed myself back there, right? 1230 01:25:47,758 --> 01:25:50,635 You were getting your butt kicked! 1231 01:25:50,719 --> 01:25:52,429 Be quiet. I wasn't kicked in the butt. 1232 01:25:52,513 --> 01:25:54,431 I kicked theirs. 1233 01:26:11,615 --> 01:26:13,409 Introduction to Police Studies 1234 01:26:20,416 --> 01:26:22,751 Oh, profiling. 1235 01:26:24,211 --> 01:26:26,338 It wasn't a profile photo. 1236 01:26:28,007 --> 01:26:30,509 I'm so embarrassed. 1237 01:27:09,089 --> 01:27:11,466 The whole story about Ereshkigal, the Queen of Death 1238 01:27:11,550 --> 01:27:12,843 Hi, guys. I'm Noryangjin Genie. 1239 01:27:12,927 --> 01:27:14,302 Today, I'll tell you the story about Ereshkigal. 1240 01:27:14,386 --> 01:27:16,513 First of all, I revealed the whole story 1241 01:27:16,597 --> 01:27:18,224 about Ereshkigal on social media. 1242 01:27:57,846 --> 01:27:59,973 Three years ago, I was a job seeker, and still am. 1243 01:28:00,057 --> 01:28:03,727 I was making ends meet by doing part-time jobs. 1244 01:28:03,811 --> 01:28:04,770 But one day... 1245 01:28:13,279 --> 01:28:16,407 Moldy Noryangjin Do-yeo Chicken 1246 01:28:19,994 --> 01:28:21,411 The world belongs to a dreamer! 1247 01:28:21,495 --> 01:28:23,289 120,500 followers 1248 01:28:28,961 --> 01:28:30,629 The picture of moldy Do-yeo Chicken 1249 01:28:30,713 --> 01:28:33,673 I uploaded on my social media went viral. 1250 01:28:33,757 --> 01:28:37,052 Eventually, Se-young Group was under investigation. 1251 01:28:37,136 --> 01:28:39,722 And CEO Park Tae-seong killed himself. 1252 01:28:41,390 --> 01:28:43,475 Like she said, it might or might not be my fault 1253 01:28:43,559 --> 01:28:46,228 that she turned into a monster. 1254 01:28:46,645 --> 01:28:47,562 Some people might see me as a hero who caught Ereshkigal. 1255 01:28:47,646 --> 01:28:51,983 However, I don't think it's up to me to decide. 1256 01:28:52,067 --> 01:28:53,610 I might have started all this. 1257 01:28:53,694 --> 01:28:55,696 I'll accept any encouragement or criticism from you. 1258 01:28:59,742 --> 01:29:01,285 Share 1259 01:29:02,995 --> 01:29:05,998 The truth, the meaning of life... 1260 01:29:06,832 --> 01:29:09,334 I still don't understand these. 1261 01:29:09,418 --> 01:29:11,086 I am neither a child nor an adult. 1262 01:29:16,717 --> 01:29:18,344 However, they are 1263 01:29:18,594 --> 01:29:22,598 up to me to decide. 1264 01:29:37,363 --> 01:29:39,281 This movie is based on the "Blue Whale Challenge" 1265 01:29:39,365 --> 01:29:40,323 that took place in Russia. 1266 01:29:40,407 --> 01:29:41,992 It is estimated that this game caused 130 suicide victims 1267 01:29:42,076 --> 01:29:43,118 in Russia. 1268 01:29:43,202 --> 01:29:44,744 The creator of the game, Philipp Budeikin, was arrested 1269 01:29:44,828 --> 01:29:46,330 and was sentenced to three years in prison. 87880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.