Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,671 --> 00:00:21,632
The truth is meaningful when...
2
00:00:26,804 --> 00:00:30,974
The truth is meaningful
when you know it,
3
00:00:31,058 --> 00:00:33,978
and it is a value that
must be revealed.
4
00:00:36,188 --> 00:00:40,775
But the truth can sometimes
hurt someone
5
00:00:40,859 --> 00:00:44,780
or even make someone unhappy.
6
00:01:00,504 --> 00:01:01,296
They're a bunch of jerks!
7
00:01:01,380 --> 00:01:02,172
Can't we just kick them out?
8
00:01:02,256 --> 00:01:03,048
They're insane.
9
00:01:03,132 --> 00:01:04,008
They should be isolated!
10
00:01:06,468 --> 00:01:07,594
The first mission.
11
00:01:07,678 --> 00:01:10,681
Watch the following
movies over one night.
12
00:01:24,653 --> 00:01:25,529
The third mission.
13
00:01:25,613 --> 00:01:28,032
Don't communicate
with others for 24 hours.
14
00:01:35,205 --> 00:01:38,709
The fifth mission. Hurt yourself.
15
00:01:51,597 --> 00:01:54,225
The last mission.
16
00:01:55,601 --> 00:01:58,979
SEARCH OUT
17
00:02:00,481 --> 00:02:03,400
TOEIC Vocabulary Bible
18
00:02:03,484 --> 00:02:06,987
Resume
19
00:02:30,469 --> 00:02:34,640
Today's wish: Help Gyeong-won move
20
00:03:00,082 --> 00:03:02,083
Thank you for your help.
21
00:03:02,167 --> 00:03:04,044
I was worried about having
to do it all by myself.
22
00:03:04,128 --> 00:03:06,547
Don't mention it. It's my pleasure.
23
00:03:07,047 --> 00:03:10,509
This is not much, but I'd
like to pay for your meal.
24
00:03:10,593 --> 00:03:11,635
No, thank you.
25
00:03:11,719 --> 00:03:13,470
Please take it.
26
00:03:13,554 --> 00:03:16,223
You're doing a good job.
I just want to help you.
27
00:03:17,141 --> 00:03:20,185
I see. Thank you for this anyway.
28
00:03:20,269 --> 00:03:21,895
I'll use it meaningfully
29
00:03:21,979 --> 00:03:23,772
when I help others later.
30
00:03:23,856 --> 00:03:24,899
Sure.
31
00:03:27,526 --> 00:03:28,694
Let's take a picture together.
32
00:03:31,989 --> 00:03:35,242
Since I am active on social media,
33
00:03:35,409 --> 00:03:37,536
I'm reluctant to reveal my face.
34
00:03:48,964 --> 00:03:51,550
According to your physiognomy,
you won't be a civil servant.
35
00:03:52,301 --> 00:03:54,511
But I have to be a civil servant.
36
00:03:55,346 --> 00:03:58,349
What should I do, then?
37
00:04:05,356 --> 00:04:07,316
What do you want to do?
38
00:04:08,817 --> 00:04:11,528
I told you I want to
be a police officer.
39
00:04:11,612 --> 00:04:13,739
My dream is to be a police officer.
40
00:04:14,907 --> 00:04:15,907
Don't say it's impossible.
41
00:04:15,991 --> 00:04:17,284
Please tell me how.
42
00:04:17,368 --> 00:04:18,494
How to pass the exam.
43
00:04:19,703 --> 00:04:21,538
Why do you keep saying it's impossible?
44
00:04:25,334 --> 00:04:26,334
I helped Gyeong-won
move. Mission complete!
45
00:04:26,418 --> 00:04:27,586
Hope he'll enjoy his
stay at his new home.
46
00:04:27,670 --> 00:04:28,879
#Genie #MovingHelper
47
00:04:30,881 --> 00:04:32,132
How can I help you?
48
00:04:34,426 --> 00:04:36,345
A pack of Dunhill cigarettes, please.
49
00:04:37,221 --> 00:04:38,931
Your ID, please.
50
00:04:40,683 --> 00:04:42,393
I didn't bring it with me.
51
00:04:43,644 --> 00:04:46,063
Aren't you a student? That
looks like a school uniform.
52
00:04:47,022 --> 00:04:48,523
Goddammit.
53
00:04:48,607 --> 00:04:49,941
What?
54
00:04:50,025 --> 00:04:51,735
You shouldn't speak
that way to an adult!
55
00:04:51,819 --> 00:04:53,153
Give me the name of your school.
56
00:04:53,237 --> 00:04:55,822
You're not my teacher.
Don't give me a lecture.
57
00:04:55,906 --> 00:04:57,824
And you're an adult?
58
00:04:57,908 --> 00:05:00,035
Adults don't work part-time
at convenience stores.
59
00:05:00,995 --> 00:05:02,037
What?
60
00:05:02,121 --> 00:05:03,956
Why do you keep glaring at me?
61
00:05:04,373 --> 00:05:05,707
- Hey!
- What?
62
00:05:05,791 --> 00:05:07,501
- What are you doing here?
- What?
63
00:05:07,585 --> 00:05:08,877
Get out of here.
64
00:05:08,961 --> 00:05:11,046
- Why are you doing this to me?
- Have a nice day.
65
00:05:11,130 --> 00:05:13,549
Don't you glare at me like that!
66
00:05:18,178 --> 00:05:21,181
Kids today are so spoiled.
67
00:05:21,265 --> 00:05:25,561
That's the way they are.
68
00:05:28,105 --> 00:05:29,773
It reminds me of my good old days.
69
00:05:29,857 --> 00:05:31,650
You mean how you used
to be the bomb back then?
70
00:05:31,734 --> 00:05:33,485
I did...
71
00:05:34,945 --> 00:05:36,906
No, never mind.
72
00:05:37,531 --> 00:05:39,325
I was just immature back then.
73
00:05:40,034 --> 00:05:41,160
Seong-min.
74
00:05:42,036 --> 00:05:43,829
You're still immature.
75
00:05:43,913 --> 00:05:44,996
Hey!
76
00:05:45,080 --> 00:05:48,542
Have you heard of Scissor
Hands of Bongam-dong?
77
00:05:49,001 --> 00:05:51,419
Even a slight touch of my
hand would tear you up.
78
00:05:51,503 --> 00:05:53,672
That's why they called
me Scissor Hands.
79
00:05:54,506 --> 00:05:56,633
The rumor must have
not reached Seoul yet.
80
00:05:56,717 --> 00:05:58,093
No, I've never heard of it.
81
00:05:58,177 --> 00:05:59,553
Aren't you pretending
you didn't hear it?
82
00:05:59,637 --> 00:06:01,429
Sir, how are you today?
83
00:06:01,513 --> 00:06:02,681
- Is everything okay?
- Sure.
84
00:06:02,765 --> 00:06:04,349
What brings you here at this time?
85
00:06:04,433 --> 00:06:07,269
I just stopped by.
86
00:06:10,522 --> 00:06:11,941
Hey, delivery boy!
87
00:06:12,524 --> 00:06:14,652
Why aren't you saying hello?
88
00:06:15,694 --> 00:06:16,736
Hello, sir.
89
00:06:16,820 --> 00:06:18,530
Is that a free meal?
90
00:06:18,614 --> 00:06:20,198
I paid for this.
91
00:06:20,282 --> 00:06:22,742
Oh, yeah?
92
00:06:22,826 --> 00:06:24,494
Sir, I'm old enough.
93
00:06:24,578 --> 00:06:25,788
Please don't hit my head.
94
00:06:31,752 --> 00:06:33,670
He should've given me
a talisman to carry.
95
00:06:33,754 --> 00:06:35,463
I'm worried I might
really fail the exam.
96
00:06:35,547 --> 00:06:38,633
He didn't say that, so
don't worry too much.
97
00:06:38,717 --> 00:06:42,471
He basically implied it!
98
00:06:42,555 --> 00:06:43,972
Good evening.
99
00:06:44,056 --> 00:06:46,349
Good to see you.
100
00:06:46,433 --> 00:06:48,477
How is your studying going?
101
00:06:48,561 --> 00:06:50,020
As usual.
102
00:06:50,104 --> 00:06:51,771
Oh, as usual?
103
00:06:51,855 --> 00:06:54,774
If it's as usual,
104
00:06:54,858 --> 00:06:57,319
you'll end up like this guy.
105
00:06:57,403 --> 00:06:58,361
Then I'd better go and study now.
106
00:06:58,445 --> 00:07:00,489
Sure.
107
00:07:01,198 --> 00:07:03,492
I think she took a puff.
108
00:07:04,535 --> 00:07:06,120
- Without a doubt.
- Stop your nonsense.
109
00:07:07,538 --> 00:07:08,455
How's your studying going?
110
00:07:08,539 --> 00:07:12,292
Hey, I don't study. Do you know why?
111
00:07:12,376 --> 00:07:15,462
I'm just good at working in the field.
112
00:07:15,546 --> 00:07:18,798
I'm not the type to study
with books, you know.
113
00:07:18,882 --> 00:07:20,300
To put it bluntly,
114
00:07:20,384 --> 00:07:22,135
the police only need to
knock criminals down.
115
00:07:22,219 --> 00:07:26,014
Why do we need to study
Korean, English, and math?
116
00:07:26,098 --> 00:07:27,557
Why the police of all jobs?
117
00:07:27,641 --> 00:07:29,476
It's highly competitive these days.
118
00:07:29,560 --> 00:07:31,353
Good question!
119
00:07:32,438 --> 00:07:36,441
Strong people like me
120
00:07:36,525 --> 00:07:38,068
have to protect the weak
121
00:07:38,152 --> 00:07:40,320
to make the world a better place.
122
00:07:40,404 --> 00:07:41,614
I must bring justice to this world.
123
00:07:42,948 --> 00:07:45,325
I must do what's right.
124
00:07:45,409 --> 00:07:47,411
Don't speak nonsense.
125
00:07:50,664 --> 00:07:51,999
I don't know!
126
00:07:52,207 --> 00:07:53,208
I must pass the exam first
127
00:07:53,292 --> 00:07:55,126
so that I can bring justice
and do what's right.
128
00:07:55,210 --> 00:07:57,045
It's driving me nuts.
129
00:07:57,129 --> 00:07:58,505
Heard back from any companies?
130
00:07:59,048 --> 00:08:01,133
I know myself well enough.
No company will need me.
131
00:08:01,967 --> 00:08:04,053
I'll try one more time this year.
132
00:08:04,762 --> 00:08:06,012
Since you're Genie during daytime,
133
00:08:06,096 --> 00:08:07,139
you must not have time to study.
134
00:08:07,223 --> 00:08:09,058
You're such a social media addict.
135
00:08:14,104 --> 00:08:15,397
Frankly,
136
00:08:16,857 --> 00:08:18,734
it's a bit hard.
137
00:08:19,652 --> 00:08:21,153
But I don't know.
138
00:08:22,321 --> 00:08:25,574
I don't know what else
to do if I don't do that.
139
00:08:32,206 --> 00:08:35,751
Anyway, this is just
between you and me.
140
00:08:36,377 --> 00:08:37,670
Please don't tell anyone.
141
00:08:41,548 --> 00:08:42,591
About what?
142
00:08:43,634 --> 00:08:45,260
That I'm Genie.
143
00:08:45,344 --> 00:08:46,595
You're Genie?
144
00:08:47,304 --> 00:08:48,472
What are you talking about?
145
00:08:48,556 --> 00:08:49,848
I'm showing you
146
00:08:49,932 --> 00:08:51,141
how good I am at keeping a secret.
147
00:08:51,976 --> 00:08:55,229
Barometric pressure. Barometric...
148
00:09:00,734 --> 00:09:02,861
Barometric, my butt.
149
00:09:26,969 --> 00:09:27,886
Seo Min-ji
150
00:09:27,970 --> 00:09:29,387
Ereshkigal:
151
00:09:29,471 --> 00:09:31,223
What does your life mean?
152
00:09:33,392 --> 00:09:34,602
What?
153
00:09:38,606 --> 00:09:42,568
I'm training hard to achieve my dream.
154
00:09:48,157 --> 00:09:49,742
What the hell?
155
00:09:51,285 --> 00:09:52,494
Your dream is nothing more
156
00:09:52,578 --> 00:09:55,205
than an illusion to
hide the vanity of life.
157
00:09:55,289 --> 00:09:57,040
Don't you want to know
158
00:09:57,124 --> 00:09:58,959
the real meaning of your life?
159
00:09:59,043 --> 00:10:00,085
Please get a monitor for me.
I want to make a wish, too.
160
00:10:00,169 --> 00:10:01,086
Hi, Noryangjin Genie, I
just opened my shop...
161
00:10:01,170 --> 00:10:02,338
Noryangjin Genie, please
help me settle in Korea.
162
00:10:10,721 --> 00:10:12,180
147 followers
163
00:10:12,264 --> 00:10:13,765
725 followers
164
00:10:13,849 --> 00:10:15,100
2,497 followers
165
00:10:17,978 --> 00:10:18,937
Park Seo-won, psychiatrist
New Life Psychiatric Clinic
166
00:10:19,021 --> 00:10:20,064
Career counselor. PhD
in criminal psychology
167
00:10:27,363 --> 00:10:28,697
Hello. I'm Noryangjin Genie.
168
00:10:28,781 --> 00:10:30,699
Let me know the time and place.
169
00:10:30,783 --> 00:10:34,995
I'll send you a text after
checking my schedule.
170
00:10:52,263 --> 00:10:53,847
Free Career Counseling
for Young Job Seekers
171
00:10:53,931 --> 00:10:55,849
Hello.
172
00:10:55,933 --> 00:10:57,685
How can I help you?
173
00:10:58,018 --> 00:10:59,562
Would you like to get counseling?
174
00:11:00,563 --> 00:11:01,438
Oh, no.
175
00:11:01,522 --> 00:11:03,815
I got your request to
help you promote this.
176
00:11:03,899 --> 00:11:05,693
Oh, right.
177
00:11:08,904 --> 00:11:10,489
We offer free counseling services
178
00:11:10,573 --> 00:11:12,657
to people with a low
income, job seekers,
179
00:11:12,741 --> 00:11:15,785
and young people with the
help of the Welfare Service.
180
00:11:15,869 --> 00:11:17,370
I see.
181
00:11:17,454 --> 00:11:19,164
We're doing it for a good cause,
182
00:11:19,248 --> 00:11:21,792
so I hope more people
could benefit from this.
183
00:11:26,630 --> 00:11:29,967
Why don't you try getting counseling?
184
00:11:32,177 --> 00:11:33,345
It's free.
185
00:11:36,390 --> 00:11:38,100
No, thank you.
186
00:11:39,602 --> 00:11:42,687
I should get going now. I'm a bit busy.
187
00:11:42,771 --> 00:11:44,481
I took a nice photo,
188
00:11:44,565 --> 00:11:46,734
and I'll post the promotional
article later today.
189
00:11:54,283 --> 00:11:56,284
What's up, bro?
190
00:11:56,368 --> 00:11:58,203
Hey.
191
00:11:59,830 --> 00:12:04,335
Are you worried about something?
Tell me everything.
192
00:12:06,295 --> 00:12:07,504
No.
193
00:12:10,090 --> 00:12:11,050
Seong-min.
194
00:12:12,718 --> 00:12:15,471
Remember the girl we saw
on the rooftop last time?
195
00:12:16,263 --> 00:12:17,222
Who?
196
00:12:17,306 --> 00:12:19,683
She said hello to you.
197
00:12:19,767 --> 00:12:22,102
Oh, her!
198
00:12:22,186 --> 00:12:24,688
I barely know her. We
only say hi to each other.
199
00:12:24,772 --> 00:12:25,856
Anyway, why?
200
00:12:27,733 --> 00:12:30,527
Actually, she made a wish on me.
201
00:12:30,611 --> 00:12:32,028
Yo, dope!
202
00:12:32,112 --> 00:12:35,658
What a coincidence! She
lives in the same building!
203
00:12:36,075 --> 00:12:37,284
What did she say? What's her wish?
204
00:12:37,368 --> 00:12:39,744
It can't be...
205
00:12:39,828 --> 00:12:41,497
Absolutely not!
206
00:12:42,164 --> 00:12:43,582
It's like...
207
00:12:45,251 --> 00:12:47,878
She wants to talk about her worries.
208
00:12:49,588 --> 00:12:50,881
What did you say?
209
00:12:50,965 --> 00:12:52,674
You only accept requests from
those with lots of followers.
210
00:12:52,758 --> 00:12:53,968
What a hypocrite.
211
00:12:54,927 --> 00:12:56,512
Aside from that...
212
00:12:57,346 --> 00:12:58,806
It just felt icky.
213
00:13:00,140 --> 00:13:03,644
The fact that I'm Genie might
become known, you know.
214
00:13:04,520 --> 00:13:07,439
Why are you trying to hide the
fact you're doing good deeds?
215
00:13:07,523 --> 00:13:08,523
Seong-min.
216
00:13:08,607 --> 00:13:10,442
At least in this field, I'm pretty...
217
00:13:11,110 --> 00:13:12,319
Still...
218
00:13:13,487 --> 00:13:14,572
Well...
219
00:13:15,781 --> 00:13:18,325
How can I reveal myself
in this situation?
220
00:13:18,409 --> 00:13:21,536
I'm only a job seeker.
221
00:13:21,620 --> 00:13:23,955
Hey, but as an adult,
222
00:13:24,039 --> 00:13:25,207
you should grant her wish
223
00:13:25,291 --> 00:13:27,083
and listen to her troubles.
224
00:13:27,167 --> 00:13:29,420
You're so heartless.
225
00:13:38,846 --> 00:13:40,055
I am so sorry.
226
00:13:40,139 --> 00:13:41,681
Unfortunately, I won't be able
227
00:13:41,765 --> 00:13:45,477
to grant your wish because
I have too many requests.
228
00:13:45,561 --> 00:13:48,230
Guest House
229
00:14:06,665 --> 00:14:07,958
Sorry.
230
00:14:08,792 --> 00:14:10,127
I'm so sorry!
231
00:14:13,255 --> 00:14:16,300
How could he flat-out ignore me?
232
00:14:17,843 --> 00:14:19,303
That was close.
233
00:14:28,020 --> 00:14:29,605
What's up, bro?
234
00:14:30,356 --> 00:14:31,773
Hey, what happened here?
235
00:14:31,857 --> 00:14:33,441
Well, I just got here.
236
00:14:33,525 --> 00:14:35,861
But I saw a patrol car outside.
237
00:14:39,698 --> 00:14:41,617
- Do you live here?
- Yes.
238
00:14:44,078 --> 00:14:45,955
What happened?
239
00:14:46,622 --> 00:14:48,290
Was there anything unusual
240
00:14:48,374 --> 00:14:50,125
on the night of the 28th?
241
00:14:50,876 --> 00:14:52,753
Did you hear anything suspicious?
242
00:14:54,129 --> 00:14:55,964
On the 28th?
243
00:14:56,048 --> 00:14:57,591
That's two days ago.
244
00:14:57,967 --> 00:14:59,426
Think about it.
245
00:15:00,052 --> 00:15:03,722
Nothing happened lately, sir.
246
00:15:04,431 --> 00:15:05,599
What about you?
247
00:15:05,683 --> 00:15:07,393
I have no idea.
248
00:15:08,644 --> 00:15:11,313
Did something happen?
249
00:15:11,647 --> 00:15:13,023
It's not much.
250
00:15:13,524 --> 00:15:14,441
A dead body was found.
251
00:15:14,525 --> 00:15:15,985
We think she lived here.
252
00:15:17,444 --> 00:15:18,778
This happens all the time.
253
00:15:18,862 --> 00:15:21,156
It looks like she committed suicide.
254
00:15:49,810 --> 00:15:51,645
I'm a 20-year-old trainee
who came to Seoul
255
00:15:51,729 --> 00:15:52,979
with a dream of becoming an idol star.
256
00:15:53,063 --> 00:15:54,231
Recently, I suffered from
symptoms of depression.
257
00:15:54,315 --> 00:15:55,566
After overcoming it, I worked
up my courage to make a wish...
258
00:16:48,327 --> 00:16:49,954
Seo Min-ji
3 followers, 3 following
259
00:17:05,761 --> 00:17:06,803
Rest in peace.
260
00:17:06,887 --> 00:17:08,054
I miss you, my friend.
261
00:17:08,138 --> 00:17:10,098
Min-ji, I miss you.
262
00:17:10,182 --> 00:17:12,434
Min-ji, rest in peace.
263
00:17:19,400 --> 00:17:21,235
Comment
264
00:17:26,657 --> 00:17:31,996
Sorry...
265
00:17:40,629 --> 00:17:43,424
What does your life mean?
266
00:17:46,594 --> 00:17:49,138
Delete
267
00:18:00,816 --> 00:18:04,361
I'm asking you. Answer me.
268
00:18:07,573 --> 00:18:10,200
So someone is playing tricks with you
269
00:18:10,284 --> 00:18:13,370
using the account of the deceased?
270
00:18:14,330 --> 00:18:15,539
I searched Seo Min-ji's account
271
00:18:15,623 --> 00:18:17,750
to see if she is related.
272
00:18:18,626 --> 00:18:19,960
Ereshkigal...
273
00:18:20,377 --> 00:18:21,503
left her the same comment
274
00:18:21,587 --> 00:18:23,297
about a week before she died.
275
00:18:25,257 --> 00:18:27,509
Ere, what?
276
00:18:29,553 --> 00:18:32,890
Hey, enter Ere...
you-know-who's account.
277
00:18:36,602 --> 00:18:37,853
What does your life mean?
278
00:18:43,651 --> 00:18:44,609
13K Followers, Ereshkigal
279
00:18:44,693 --> 00:18:45,694
What does your life mean?
280
00:19:03,754 --> 00:19:05,297
Who are you?
281
00:19:09,885 --> 00:19:13,681
Did you kill Seo Min-ji?
282
00:19:26,610 --> 00:19:29,070
We just live in the flowing time.
283
00:19:29,154 --> 00:19:30,698
Listen to the Queen of
Death and be saved.
284
00:19:43,419 --> 00:19:45,712
So, are you saying...
285
00:19:45,796 --> 00:19:47,881
Ere... you-know-who
286
00:19:47,965 --> 00:19:50,050
killed Seo Min-ji?
287
00:19:50,134 --> 00:19:54,471
I'm not sure, but
something is going on.
288
00:19:54,555 --> 00:19:55,639
It was deleted later,
289
00:19:55,723 --> 00:19:57,891
but I got his reply right away.
290
00:19:57,975 --> 00:20:00,268
The field investigation
has already been done.
291
00:20:00,352 --> 00:20:01,144
The cause of death is clear.
292
00:20:01,228 --> 00:20:02,479
Why are you doing this?
293
00:20:02,563 --> 00:20:04,356
What do you mean why?
294
00:20:04,440 --> 00:20:05,398
We just want to do what's right.
295
00:20:05,482 --> 00:20:07,400
We don't need a reason.
296
00:20:07,484 --> 00:20:08,485
Hey.
297
00:20:08,819 --> 00:20:11,322
Do you think we're playing around here?
298
00:20:11,530 --> 00:20:13,616
No, that's not what we think.
299
00:20:14,074 --> 00:20:16,660
We're busy people, you know.
300
00:20:16,744 --> 00:20:18,203
Because of social media,
301
00:20:18,287 --> 00:20:19,162
we're already getting
302
00:20:19,246 --> 00:20:21,123
too many unnecessary tip-offs.
303
00:20:23,334 --> 00:20:26,837
We'll take care of this. Go home now.
304
00:20:26,921 --> 00:20:28,964
Please investigate it at least.
305
00:20:29,048 --> 00:20:31,258
It was suicide. Case closed!
306
00:20:31,342 --> 00:20:33,594
The lab results support this.
307
00:20:42,686 --> 00:20:43,729
Hey, look.
308
00:20:44,480 --> 00:20:45,981
Why don't you...
309
00:20:46,982 --> 00:20:49,943
go study if you have so
much time on your hands?
310
00:20:50,027 --> 00:20:51,695
You said you're preparing
for the police exam.
311
00:20:52,488 --> 00:20:53,948
You know it's highly
competitive these days.
312
00:20:54,365 --> 00:20:55,574
That's irrelevant.
313
00:20:55,658 --> 00:20:57,200
It's not irrelevant!
314
00:20:57,284 --> 00:20:58,910
You guys are jobless and
have nothing better to do.
315
00:20:58,994 --> 00:21:01,580
That's why you have
your head in the clouds!
316
00:21:03,040 --> 00:21:06,502
Just go home! I'm already busy.
317
00:21:07,795 --> 00:21:09,630
- Hey.
- Yeah.
318
00:21:10,214 --> 00:21:12,299
Do we seriously look like losers?
319
00:21:13,467 --> 00:21:15,553
What are you talking about? Not at all.
320
00:21:18,556 --> 00:21:19,764
You're awesome, dude.
321
00:21:19,848 --> 00:21:22,726
You're really awesome.
322
00:21:24,144 --> 00:21:25,479
I mean it.
323
00:21:27,856 --> 00:21:30,066
And you're nice.
324
00:21:30,150 --> 00:21:31,943
You're a righteous
person. You're Genie.
325
00:21:32,027 --> 00:21:33,195
Just like Lupin.
326
00:21:34,572 --> 00:21:36,407
He's right. We're losers.
327
00:21:37,700 --> 00:21:39,535
The detective was...
328
00:21:40,536 --> 00:21:44,290
Don't let what he said bother you.
329
00:21:45,207 --> 00:21:46,292
Seong-min.
330
00:21:49,545 --> 00:21:50,713
Let's do it.
331
00:21:51,589 --> 00:21:52,548
Do what?
332
00:21:54,550 --> 00:21:57,094
Let's reveal the truth
behind Min-ji's death.
333
00:21:57,636 --> 00:21:58,721
For real?
334
00:21:58,971 --> 00:22:00,639
Yes. For real.
335
00:22:02,182 --> 00:22:04,226
What? You're not in?
336
00:22:07,563 --> 00:22:08,814
Of course, I'm in.
337
00:22:08,898 --> 00:22:11,358
I'm the preserver of
justice. I must do it.
338
00:22:12,067 --> 00:22:13,485
What are you going to do?
339
00:22:17,281 --> 00:22:18,532
Do you know him?
340
00:22:21,702 --> 00:22:24,204
Hey, be polite.
341
00:22:28,334 --> 00:22:29,417
Hello.
342
00:22:29,501 --> 00:22:31,253
Are you the ones who called?
343
00:22:31,921 --> 00:22:33,339
Thank you for your service.
344
00:22:33,797 --> 00:22:35,007
Come on in!
345
00:22:39,553 --> 00:22:40,512
Call me.
346
00:22:40,596 --> 00:22:41,972
Come on here now!
347
00:22:47,937 --> 00:22:48,938
Seong-min!
348
00:22:50,439 --> 00:22:53,567
So you're saying someone was killed
349
00:22:53,651 --> 00:22:57,028
through the Internet?
350
00:22:57,112 --> 00:22:59,114
Yes, that's right.
351
00:22:59,198 --> 00:23:01,659
But we don't have strong evidence yet.
352
00:23:02,284 --> 00:23:05,328
That's why we're asking you a favor.
353
00:23:05,412 --> 00:23:06,705
Don't mention it!
354
00:23:06,789 --> 00:23:09,625
I'm a man. I keep my words!
355
00:23:10,084 --> 00:23:11,543
What did I tell you?
356
00:23:11,627 --> 00:23:14,546
We're in the same industry,
so we should help each other.
357
00:23:15,589 --> 00:23:16,506
Sure.
358
00:23:16,590 --> 00:23:20,594
But I'm not good at computers.
359
00:23:20,678 --> 00:23:22,679
Hey, Miss Kim!
360
00:23:22,763 --> 00:23:25,557
Boss, just call me by my name.
361
00:23:25,641 --> 00:23:26,850
I'm not a waitress.
362
00:23:26,934 --> 00:23:28,518
Don't call me Miss.
363
00:23:28,602 --> 00:23:29,769
What?
364
00:23:29,853 --> 00:23:32,147
She's so rude!
365
00:23:32,982 --> 00:23:35,067
Okay, I got it. I'm sorry.
366
00:23:36,944 --> 00:23:42,575
She has a nasty temper,
but she's the brain here.
367
00:23:42,866 --> 00:23:45,118
She majored in computer
in college, too.
368
00:23:45,202 --> 00:23:46,995
She'll be helpful.
369
00:23:47,079 --> 00:23:48,413
Thank you so much!
370
00:23:48,497 --> 00:23:50,916
Then take care of your business.
371
00:23:51,000 --> 00:23:54,294
I always work in the field,
so I won't be here.
372
00:23:54,378 --> 00:23:55,921
- You can visit here anytime.
- Thank you.
373
00:23:56,005 --> 00:23:57,506
- Hoon!
- Yes, boss!
374
00:23:57,590 --> 00:23:58,924
Let's make money for Miss Kim's salary!
375
00:23:59,008 --> 00:24:00,550
- Sure, boss!
- Okay.
376
00:24:00,634 --> 00:24:01,801
I'll be back, Sis!
377
00:24:01,885 --> 00:24:03,637
Work harder, please!
378
00:24:03,721 --> 00:24:05,138
My salary is a bit unsatisfactory.
379
00:24:05,222 --> 00:24:06,849
You're a nasty one.
380
00:24:12,229 --> 00:24:15,357
What are you waiting for?
Come here to work.
381
00:24:21,822 --> 00:24:23,741
He must be a pro.
382
00:24:24,575 --> 00:24:26,326
He used an IP bypass program,
383
00:24:26,410 --> 00:24:28,370
so I can't trace the address now.
384
00:24:29,121 --> 00:24:30,580
First, I'll run his account
385
00:24:30,664 --> 00:24:32,499
and related information
386
00:24:32,583 --> 00:24:35,043
on the search program
to find out his identity.
387
00:24:35,127 --> 00:24:37,045
But if those don't overlap
388
00:24:37,129 --> 00:24:38,588
with his other accounts,
389
00:24:38,672 --> 00:24:40,090
then I can't guarantee anything!
390
00:24:42,593 --> 00:24:45,221
Then there's no other way?
391
00:24:46,305 --> 00:24:49,350
If only I could have
the victim's hard disk...
392
00:24:49,934 --> 00:24:53,103
But the police or her family
must have already taken it.
393
00:24:54,355 --> 00:24:55,272
Just in case,
394
00:24:55,356 --> 00:24:59,401
I'll retrace those who
visited these accounts.
395
00:25:01,695 --> 00:25:03,530
You're so smart!
396
00:25:06,992 --> 00:25:08,702
That's a compliment.
397
00:25:08,911 --> 00:25:10,412
Keep going, please.
398
00:25:14,875 --> 00:25:16,042
I like working in the field.
399
00:25:16,126 --> 00:25:18,128
This is boring.
400
00:25:18,754 --> 00:25:22,007
I'm also good at working in the field.
401
00:25:22,091 --> 00:25:23,508
Don't you want to work?
402
00:25:23,592 --> 00:25:25,510
That was a compliment too.
403
00:25:25,594 --> 00:25:28,305
Why are you being so sensitive?
404
00:25:28,597 --> 00:25:29,598
Anyway...
405
00:25:31,892 --> 00:25:34,686
Hey, by the way, Ereshkigal...
406
00:25:34,770 --> 00:25:36,230
What does that mean?
407
00:25:38,232 --> 00:25:39,567
I don't know.
408
00:25:40,985 --> 00:25:42,861
What could it mean?
409
00:25:42,945 --> 00:25:44,822
You didn't even know that?
410
00:25:46,282 --> 00:25:48,534
You're not ready to investigate.
411
00:25:49,785 --> 00:25:51,369
A Sumerian goddess
412
00:25:51,453 --> 00:25:52,496
The goddess of the underworld
in Sumerian mythology.
413
00:25:52,580 --> 00:25:53,497
The queen of the underworld
and the older sister of Inanna.
414
00:25:53,581 --> 00:25:54,498
Famous for killing Inanna
415
00:25:54,582 --> 00:25:55,833
who was trying to extend
her powers to the underworld.
416
00:25:56,333 --> 00:25:58,251
There's no follower.
417
00:25:58,335 --> 00:26:00,629
But many people often
visited his social media.
418
00:26:02,715 --> 00:26:04,842
Shall we visit it?
419
00:27:23,087 --> 00:27:25,046
Seong-gyun left us.
420
00:27:25,130 --> 00:27:26,214
Thank you all for your prayers.
421
00:27:26,298 --> 00:27:29,635
Chan-hyeok, I miss you. Rest in peace.
422
00:27:32,012 --> 00:27:35,599
What the hell?
423
00:27:36,976 --> 00:27:42,314
As you saw, there are
dozens of victims.
424
00:27:42,398 --> 00:27:46,485
If the killer hasn't been caught yet,
425
00:27:46,569 --> 00:27:49,738
I don't think he could've physically
killed so many people
426
00:27:49,905 --> 00:27:52,825
without leaving any evidence.
427
00:27:53,075 --> 00:27:54,117
How did he kill so many people
428
00:27:54,201 --> 00:27:56,287
without getting caught?
429
00:27:57,580 --> 00:27:59,790
Nice People Co. Ltd.
430
00:28:11,594 --> 00:28:14,805
I got myself into a mess
trying to help you guys.
431
00:28:15,472 --> 00:28:16,890
I'm sorry.
432
00:28:16,974 --> 00:28:19,643
We didn't have any other option.
433
00:28:20,269 --> 00:28:21,478
If you don't want to...
434
00:28:21,562 --> 00:28:23,188
Since I've seen what happened,
435
00:28:23,272 --> 00:28:24,606
I can't sit on my hands now.
436
00:28:24,690 --> 00:28:28,735
I totally have a good eye
for people, you know.
437
00:28:28,819 --> 00:28:29,903
And she's a righteous person.
438
00:28:29,987 --> 00:28:32,906
It's written all over her face.
439
00:28:32,990 --> 00:28:34,491
Before reporting to the police,
440
00:28:34,575 --> 00:28:36,535
at least raise an issue online.
441
00:28:36,619 --> 00:28:40,539
Without strong evidence,
the police will do nothing.
442
00:28:40,623 --> 00:28:43,959
I'll track the IP addresses
of the alleged victims.
443
00:28:44,043 --> 00:28:45,836
Check if they really are victims.
444
00:28:45,920 --> 00:28:48,713
And just in case,
445
00:28:48,797 --> 00:28:51,550
look for a way to prevent
further killings.
446
00:28:51,634 --> 00:28:53,636
How are we supposed to do that?
447
00:29:09,985 --> 00:29:12,488
Wow, she's so rude.
448
00:29:12,947 --> 00:29:14,531
Hey, isn't she kind of pretty?
449
00:29:14,615 --> 00:29:16,783
Are you taking the subway or the bus?
450
00:29:16,867 --> 00:29:17,993
The taxi.
451
00:29:18,077 --> 00:29:19,369
Taxi? I don't have money.
452
00:29:19,453 --> 00:29:20,621
I do.
453
00:29:54,613 --> 00:29:55,948
Who is it?
454
00:29:56,574 --> 00:29:59,994
How do you do? We're...
455
00:30:01,495 --> 00:30:03,413
Seon-ho's friends.
456
00:30:03,497 --> 00:30:05,082
So what?
457
00:30:05,291 --> 00:30:09,086
We'd like to ask you some
questions about Seon-ho.
458
00:30:11,297 --> 00:30:12,464
I'm sorry,
459
00:30:12,548 --> 00:30:14,508
but I'm not ready to
talk to anyone yet.
460
00:30:14,592 --> 00:30:16,510
Come again later.
461
00:30:17,511 --> 00:30:19,680
But I only have a few...
462
00:30:25,352 --> 00:30:27,813
We're sorry.
463
00:30:27,897 --> 00:30:29,148
Excuse me.
464
00:30:34,862 --> 00:30:37,406
He's a real jerk.
465
00:30:38,032 --> 00:30:39,491
Do you think he knows
466
00:30:40,034 --> 00:30:42,745
how much people are
suffering because of him?
467
00:30:45,915 --> 00:30:48,124
Now, we know for sure,
468
00:30:48,208 --> 00:30:50,585
and we must make him pay for it.
469
00:30:50,669 --> 00:30:53,631
But how did he do it?
470
00:30:53,839 --> 00:30:56,466
How can he kill people
using social media?
471
00:30:56,550 --> 00:30:57,885
Does this make sense?
472
00:31:01,263 --> 00:31:02,431
Seong-min!
473
00:31:02,890 --> 00:31:04,432
I've got somewhere to go with you.
474
00:31:04,516 --> 00:31:05,601
Where?
475
00:31:08,103 --> 00:31:09,855
For profiling.
476
00:31:10,272 --> 00:31:11,356
Pro...
477
00:31:11,440 --> 00:31:14,610
Oh, profiling? You want
to shoot a profile photo?
478
00:31:14,818 --> 00:31:16,278
Park Seo-won
PhD in Criminal Psychology
479
00:31:17,613 --> 00:31:18,614
Let's go!
480
00:31:24,828 --> 00:31:26,163
- Jun-hyeok.
- What?
481
00:31:26,247 --> 00:31:27,831
I think someone's following us.
482
00:31:27,915 --> 00:31:28,999
What? For real?
483
00:31:29,083 --> 00:31:30,834
Hey, don't turn around.
484
00:31:30,918 --> 00:31:32,586
I'm not sure how long
he's been following us.
485
00:31:32,670 --> 00:31:34,922
I definitely saw him
near the guest house.
486
00:31:35,464 --> 00:31:36,256
I was not sure
487
00:31:36,340 --> 00:31:38,425
when I saw him near the villa.
488
00:31:38,509 --> 00:31:39,509
He's across the street.
489
00:31:39,593 --> 00:31:41,470
Wearing a cap and holding a camera.
490
00:32:00,447 --> 00:32:01,323
Where is he?
491
00:32:01,407 --> 00:32:03,325
Just behind us.
492
00:32:07,871 --> 00:32:10,499
Hey, what are you doing?
493
00:32:10,583 --> 00:32:12,417
Why are you shushing me?
494
00:32:12,501 --> 00:32:15,129
What are you doing
in front of my store?
495
00:32:16,005 --> 00:32:18,632
I'm talking to you.
You should listen to me.
496
00:32:18,716 --> 00:32:20,801
- Jun-hyeok!
- Okay!
497
00:32:57,963 --> 00:33:00,173
I only treat the illness of the mind.
498
00:33:00,257 --> 00:33:02,217
So this is all I can do for you.
499
00:33:02,301 --> 00:33:04,261
It's okay. Thank you.
500
00:33:04,345 --> 00:33:08,182
He'd be in big trouble
if I had caught him.
501
00:33:10,351 --> 00:33:13,270
Do you know most people today have
mental illnesses caused by stress?
502
00:33:13,354 --> 00:33:16,356
Only the severity of
their illness differs.
503
00:33:16,440 --> 00:33:18,150
I sort of knew that.
504
00:33:19,401 --> 00:33:22,362
Everyone has a self-defense mechanism
505
00:33:22,446 --> 00:33:25,365
of looking for a place to escape
506
00:33:25,449 --> 00:33:28,035
upon becoming fully
aware of their weakness.
507
00:33:29,954 --> 00:33:32,331
Death could be an escape for some.
508
00:33:33,123 --> 00:33:35,209
Then...
509
00:33:36,335 --> 00:33:39,171
Do you think it's possible
to murder someone
510
00:33:39,255 --> 00:33:41,924
by psychological control?
511
00:33:44,635 --> 00:33:47,221
I can't give you a definite answer now.
512
00:33:48,138 --> 00:33:51,350
But if the culprit has
an ability like that,
513
00:33:53,519 --> 00:33:56,229
I think it's very dangerous
for mentally unstable people
514
00:33:56,313 --> 00:33:59,692
to get involved in this case.
515
00:34:00,526 --> 00:34:04,238
What are you talking about?
516
00:34:05,739 --> 00:34:07,574
Those who ignore the reality
517
00:34:07,658 --> 00:34:09,576
only make their lives harder.
518
00:34:09,660 --> 00:34:13,788
I don't know anything about
Jun-hyeok or Seong-min.
519
00:34:13,872 --> 00:34:17,292
I think it's best for you to
focus on what you can do now.
520
00:34:17,376 --> 00:34:18,544
That's my advice.
521
00:34:21,130 --> 00:34:23,089
Ji-na, how was our broadcast today?
522
00:34:23,173 --> 00:34:25,842
I almost died from laughing too hard.
523
00:34:25,926 --> 00:34:27,886
Not because you ate too much?
524
00:34:27,970 --> 00:34:29,179
Not at all!
525
00:34:29,263 --> 00:34:31,056
That's all for today.
526
00:34:31,140 --> 00:34:33,558
Please click recommend
and favorite this channel!
527
00:34:33,642 --> 00:34:35,394
See you again!
528
00:34:38,981 --> 00:34:39,898
Thank you for your work.
529
00:34:39,982 --> 00:34:41,107
I'm frigging full.
530
00:34:41,191 --> 00:34:43,652
Include this when you pay
me at the end of the month.
531
00:34:43,736 --> 00:34:46,363
Sure. Take care.
532
00:34:47,907 --> 00:34:48,908
Hey.
533
00:34:49,617 --> 00:34:50,617
It's been a long time.
534
00:34:50,701 --> 00:34:53,370
Min-su, sorry to barge
in on you like this.
535
00:34:53,454 --> 00:34:55,413
It's fine. That's how celebrities work.
536
00:34:55,497 --> 00:34:56,790
How's it going?
537
00:34:56,874 --> 00:34:58,208
I'm...
538
00:34:58,626 --> 00:35:01,461
still busy seeking a job.
539
00:35:01,545 --> 00:35:02,754
What about you?
540
00:35:02,838 --> 00:35:07,551
It's not that easy to
live as a broadcaster.
541
00:35:07,635 --> 00:35:08,969
A broadcaster?
542
00:35:10,721 --> 00:35:13,431
I have a favor to ask you.
543
00:35:13,515 --> 00:35:15,434
How many viewers do you have?
544
00:35:16,060 --> 00:35:17,477
It's not the same as before.
545
00:35:17,561 --> 00:35:20,105
But I still have quite a lot.
546
00:35:20,189 --> 00:35:21,690
What do you want?
547
00:35:21,774 --> 00:35:24,442
Just say it. I feel like throwing up.
548
00:35:24,526 --> 00:35:29,573
Ereshkigal is killing so many people.
549
00:35:29,657 --> 00:35:33,243
So dear viewers, don't go near him!
550
00:35:33,327 --> 00:35:35,120
Don't even be curious!
551
00:35:35,204 --> 00:35:36,621
If you get any comments or DM,
552
00:35:36,705 --> 00:35:38,373
just ignore him!
553
00:35:38,457 --> 00:35:40,834
Just ignore him. Don't respond!
554
00:35:40,918 --> 00:35:43,003
Don't talk to him.
555
00:35:43,087 --> 00:35:46,506
Do people still watch mukbang shows?
556
00:35:46,590 --> 00:35:47,883
They're not trendy anymore.
557
00:35:48,509 --> 00:35:49,969
We need to do something.
558
00:35:52,555 --> 00:35:55,599
I'm busier now than when I
prepared for job interviews.
559
00:35:57,434 --> 00:35:59,269
What about your part-time job?
560
00:35:59,353 --> 00:36:01,897
I told my boss I'd take a
break. What about you?
561
00:36:05,359 --> 00:36:07,986
Sorry I dragged you into this mess.
562
00:36:08,070 --> 00:36:11,657
Hey, it's not your fault.
563
00:36:12,616 --> 00:36:15,827
You know me, dude!
564
00:36:15,911 --> 00:36:18,330
I'm the preserver of justice.
565
00:36:25,296 --> 00:36:30,009
I feel so powerless.
566
00:36:35,806 --> 00:36:37,516
In fact,
567
00:36:37,975 --> 00:36:39,810
since this happened,
568
00:36:39,894 --> 00:36:42,313
I've been worried about you the most.
569
00:36:42,521 --> 00:36:44,523
I worried you might get depressed
570
00:36:44,607 --> 00:36:47,067
and even give up on looking for jobs.
571
00:36:52,156 --> 00:36:54,616
Hey, it's not your fault.
572
00:36:54,700 --> 00:36:57,620
Don't feel guilty.
573
00:37:04,919 --> 00:37:06,754
You sounded like an adult
for the first time in a while.
574
00:37:07,379 --> 00:37:10,591
Well, I am older than you, dude.
575
00:37:16,347 --> 00:37:17,764
Rude detective girl:
Let's meet. It's urgent.
576
00:37:17,848 --> 00:37:21,852
How old is she? She
keeps talking down to me.
577
00:37:25,731 --> 00:37:27,066
Hello.
578
00:37:29,652 --> 00:37:32,737
Ms. Kim Noo-rie, we'd
better respect each other.
579
00:37:32,821 --> 00:37:34,865
That's not what's important.
Come here now!
580
00:37:35,616 --> 00:37:37,326
Dang.
581
00:37:37,576 --> 00:37:39,536
How old are you?
Where are your manners?
582
00:37:40,496 --> 00:37:41,747
Take a look at this.
583
00:37:42,665 --> 00:37:45,668
What does your life mean?
584
00:37:46,460 --> 00:37:48,462
What the hell?
585
00:37:49,672 --> 00:37:51,757
How did he find Noo-rie's account?
586
00:37:52,841 --> 00:37:55,553
Do you follow each other?
587
00:38:02,059 --> 00:38:05,312
So it's possible we're
being watched now, right?
588
00:38:05,604 --> 00:38:07,314
Under these circumstances,
589
00:38:07,398 --> 00:38:08,940
our theory could be right.
590
00:38:09,024 --> 00:38:09,983
Like the guy who followed us,
591
00:38:10,067 --> 00:38:11,860
there might be an observer.
592
00:38:11,944 --> 00:38:14,112
He could've collected our
593
00:38:14,196 --> 00:38:16,240
personal information from the web.
594
00:38:18,826 --> 00:38:23,038
He could've used that information
to approach me on social media.
595
00:38:24,415 --> 00:38:26,291
It's not impossible.
596
00:38:26,375 --> 00:38:28,627
This is too dangerous.
597
00:38:32,840 --> 00:38:36,552
Why don't we just call the police now?
598
00:38:38,512 --> 00:38:41,682
First of all, we should get him.
599
00:38:42,808 --> 00:38:45,728
Even we couldn't get him.
How are you going to do that?
600
00:38:46,729 --> 00:38:49,106
Did you forget who I am?
601
00:38:52,818 --> 00:38:53,777
Hey.
602
00:38:54,945 --> 00:38:56,780
I think it's too dangerous.
603
00:38:57,156 --> 00:38:59,742
She must have a plan.
604
00:39:00,159 --> 00:39:02,036
And you have me, too.
605
00:39:20,596 --> 00:39:23,265
Nice to meet you, Queen of Death.
606
00:39:52,127 --> 00:39:53,963
Where the hell is he?
607
00:39:56,006 --> 00:39:58,342
Hey, look. Over there, there!
608
00:40:07,059 --> 00:40:09,936
He's on the rooftop of the
building behind your office.
609
00:40:10,020 --> 00:40:11,897
When you lure him, we'll...
610
00:40:11,981 --> 00:40:13,357
Hello, hey!
611
00:40:13,732 --> 00:40:16,318
- She's a complete nut.
- Why?
612
00:40:20,281 --> 00:40:22,491
She's so hopeless.
613
00:40:22,575 --> 00:40:23,909
Hey, let's go now!
614
00:40:28,163 --> 00:40:30,833
- Hey, Noo-rie!
- Noo-rie!
615
00:40:37,756 --> 00:40:39,842
I told you I'm good
at working in the field.
616
00:40:41,093 --> 00:40:43,262
What are you waiting for? Carry him.
617
00:40:43,846 --> 00:40:45,055
How did you do it?
618
00:40:47,224 --> 00:40:48,309
Hey.
619
00:40:48,726 --> 00:40:51,186
Have you heard of Scissor
Hands of Bongam-dong?
620
00:40:51,770 --> 00:40:53,772
Tell me everything
while I'm being nice.
621
00:40:54,273 --> 00:40:55,941
I'm scary when I'm angry.
622
00:40:57,651 --> 00:40:59,445
Talk now!
623
00:41:00,195 --> 00:41:02,405
Aren't you sorry for the victims?
624
00:41:02,489 --> 00:41:04,574
Use your brain.
625
00:41:04,658 --> 00:41:06,702
He won't confess that easily.
626
00:41:12,791 --> 00:41:14,335
What's this?
627
00:41:14,752 --> 00:41:16,461
He's a total pervert.
628
00:41:16,545 --> 00:41:18,130
What? Let me see.
629
00:41:23,052 --> 00:41:26,221
He's a real pervert.
630
00:41:26,305 --> 00:41:28,807
You're a total perv!
631
00:41:28,891 --> 00:41:29,892
Hey!
632
00:41:30,643 --> 00:41:31,685
This is...
633
00:41:32,645 --> 00:41:33,979
I'll confiscate this.
634
00:41:35,564 --> 00:41:37,608
Let me see it again.
635
00:41:42,238 --> 00:41:44,615
She seems familiar.
636
00:41:46,533 --> 00:41:47,701
Get out.
637
00:41:55,084 --> 00:41:57,962
Confess. Or you'll die here.
638
00:42:02,591 --> 00:42:04,301
At first,
639
00:42:04,385 --> 00:42:06,595
I got to know him on social media.
640
00:42:07,263 --> 00:42:08,638
It was just nice talking to him.
641
00:42:08,722 --> 00:42:10,391
He was a good listener.
642
00:42:10,975 --> 00:42:13,978
So we became friends and kept in touch.
643
00:42:15,771 --> 00:42:17,022
One day,
644
00:42:17,565 --> 00:42:18,899
he started threatening me,
645
00:42:18,983 --> 00:42:20,442
saying he knew my secrets.
646
00:42:21,360 --> 00:42:23,028
He threatened to reveal my
secrets on social media
647
00:42:23,112 --> 00:42:24,863
if I don't complete the
missions he sent me.
648
00:42:27,199 --> 00:42:29,201
I was going to report
it to the police at first.
649
00:42:30,995 --> 00:42:32,705
But I couldn't.
650
00:42:33,831 --> 00:42:35,583
His missions were nothing big anyway.
651
00:42:37,418 --> 00:42:38,919
What were they?
652
00:42:39,712 --> 00:42:41,171
He wanted me to monitor a girl.
653
00:42:41,255 --> 00:42:43,298
He gave me her information.
654
00:42:43,382 --> 00:42:44,967
It was nothing.
655
00:42:45,759 --> 00:42:47,887
It was just watching
her day-to-day life.
656
00:42:50,681 --> 00:42:52,892
It kind of felt like I
was playing a game.
657
00:42:54,852 --> 00:42:57,479
It was fun to peek at
other's private life.
658
00:42:59,940 --> 00:43:01,734
So I did as I was told.
659
00:43:04,486 --> 00:43:05,738
But one day,
660
00:43:09,325 --> 00:43:11,243
I found out that the
girl I was monitoring
661
00:43:13,412 --> 00:43:15,497
had died.
662
00:43:20,002 --> 00:43:21,712
Why do you keep doing this
663
00:43:23,756 --> 00:43:25,799
even after knowing that?
664
00:43:35,476 --> 00:43:36,644
You know...
665
00:43:42,733 --> 00:43:46,528
it's quite fun to peek
at someone's privacy.
666
00:43:52,868 --> 00:43:54,495
Don't you think so?
667
00:43:55,496 --> 00:43:56,538
Do you have a death wish?
668
00:43:56,622 --> 00:43:57,831
Hey, calm down.
669
00:44:04,797 --> 00:44:06,298
Doesn't it scare you
670
00:44:07,508 --> 00:44:08,968
that something like
that really happened?
671
00:44:10,177 --> 00:44:12,513
Do you think it'll be over
if you report to the police?
672
00:44:13,722 --> 00:44:15,515
People on social media
673
00:44:15,599 --> 00:44:17,560
look happy and decent, right?
674
00:44:19,019 --> 00:44:21,730
But how scary do you
imagine it would be
675
00:44:22,940 --> 00:44:25,776
to have everything you had
hidden behind the Internet,
676
00:44:27,194 --> 00:44:29,405
all of your secrets and weaknesses,
exposed to the public
677
00:44:30,573 --> 00:44:32,366
and become ostracized from society?
678
00:44:59,643 --> 00:45:01,478
Hello, Detective Go?
679
00:45:01,562 --> 00:45:02,896
Mr. Jeong Jun-hyeok.
680
00:45:02,980 --> 00:45:04,815
I meant to call you.
681
00:45:04,899 --> 00:45:06,608
What happened?
682
00:45:06,692 --> 00:45:08,360
We caught the culprit.
683
00:45:21,790 --> 00:45:22,999
If you don't complete the
mission before the deadline,
684
00:45:23,083 --> 00:45:24,501
you and your family's secrets
685
00:45:24,585 --> 00:45:25,710
will be sent to your friends.
686
00:45:25,794 --> 00:45:26,920
The same rule applies
687
00:45:27,004 --> 00:45:28,380
if you tell someone about it.
688
00:45:51,737 --> 00:45:54,031
The final mission
689
00:46:17,513 --> 00:46:21,725
The final mission: Kill yourself.
690
00:46:25,938 --> 00:46:28,732
I heard you're still trying
to track him down.
691
00:46:29,316 --> 00:46:32,194
It's all over now. So keep out of this!
692
00:46:32,611 --> 00:46:35,155
And don't write nonsense
on social media.
693
00:46:35,990 --> 00:46:38,117
You're not a detective.
694
00:46:39,702 --> 00:46:41,620
Please know your place.
695
00:46:41,704 --> 00:46:42,913
The creator of the social
media game Black Sunday,
696
00:46:42,997 --> 00:46:44,164
who caused more than 100 deaths,
697
00:46:44,248 --> 00:46:45,624
turned out to be a sociopath.
698
00:46:45,708 --> 00:46:47,459
He committed suicide
using an improvised pistol
699
00:46:47,543 --> 00:46:49,336
while he was being arrested.
700
00:47:10,649 --> 00:47:12,651
Those who ignore the reality
701
00:47:12,735 --> 00:47:15,029
only make their lives harder.
702
00:47:15,613 --> 00:47:17,697
If you're doing what you're doing
703
00:47:17,781 --> 00:47:20,242
to prove your values,
704
00:47:21,035 --> 00:47:23,662
perhaps, the killer might
be doing the same.
705
00:47:31,503 --> 00:47:33,881
Yo, bro! The rude
detective girl is here.
706
00:47:34,340 --> 00:47:36,634
I got it. I'll be out soon.
707
00:47:37,968 --> 00:47:41,221
What's the sound? It's from next door.
708
00:47:41,305 --> 00:47:42,848
Want me to have a word
with your neighbor?
709
00:47:42,932 --> 00:47:44,808
Leave him alone. I'm
leaving here anyway.
710
00:47:46,060 --> 00:47:47,602
- Jeez.
- Let's go.
711
00:47:47,686 --> 00:47:50,189
Wait, wait.
712
00:47:51,315 --> 00:47:53,442
That voice is familiar.
713
00:47:55,402 --> 00:47:57,195
Ereshkigal is dead?
714
00:47:57,279 --> 00:47:59,073
Yes, he killed himself.
715
00:48:00,908 --> 00:48:02,576
Weird.
716
00:48:02,910 --> 00:48:05,621
He didn't seem to be the
type to end things so easily.
717
00:48:06,080 --> 00:48:09,083
That's what I'm saying. Are you sure?
718
00:48:09,959 --> 00:48:10,750
I think so.
719
00:48:10,834 --> 00:48:12,795
That's what the police concluded.
720
00:48:13,671 --> 00:48:15,922
Something smells fishy.
721
00:48:16,006 --> 00:48:17,632
Let me look into it.
722
00:48:17,716 --> 00:48:19,176
You don't have to.
723
00:48:19,718 --> 00:48:21,636
It's all over now.
724
00:48:21,720 --> 00:48:23,138
No, not yet.
725
00:48:23,222 --> 00:48:25,265
You've met Detective Go.
726
00:48:25,349 --> 00:48:27,517
He's not the type to work hard.
727
00:48:27,601 --> 00:48:30,604
And Ereshkigal didn't work alone.
728
00:48:30,688 --> 00:48:31,980
There was a whole gang!
729
00:48:32,064 --> 00:48:34,024
Then it might not be over.
730
00:48:34,108 --> 00:48:35,734
Then what should we do?
731
00:48:39,405 --> 00:48:41,782
There's nothing we can do now.
732
00:48:43,450 --> 00:48:45,327
Like Detective Go said,
733
00:48:45,411 --> 00:48:48,872
we might have been
on a wild-goose chase.
734
00:48:59,174 --> 00:49:01,719
Noo-rie, how did you end
up working in this field?
735
00:49:06,390 --> 00:49:08,600
I don't know.
736
00:49:08,684 --> 00:49:11,478
After I got fired for
fighting with my boss,
737
00:49:11,562 --> 00:49:13,689
I started this job to make
some pocket money.
738
00:49:14,690 --> 00:49:16,191
And it's already been a year.
739
00:49:17,318 --> 00:49:18,611
It's so like you.
740
00:49:19,528 --> 00:49:20,696
Is it?
741
00:49:22,656 --> 00:49:24,742
It was no big deal,
but I felt depressed.
742
00:49:26,410 --> 00:49:28,871
Actually, I received treatment too.
743
00:49:30,331 --> 00:49:32,791
I just felt depressed
744
00:49:33,417 --> 00:49:36,086
because even though
I was getting older,
745
00:49:37,630 --> 00:49:39,715
I felt like my situation
wasn't improving.
746
00:49:40,716 --> 00:49:41,967
Then...
747
00:49:42,051 --> 00:49:44,302
I had to do anything.
748
00:49:44,386 --> 00:49:45,721
That's why I started this job.
749
00:49:48,933 --> 00:49:50,935
I've told you too much.
750
00:49:52,269 --> 00:49:53,938
What about you guys?
751
00:49:55,356 --> 00:49:56,106
What?
752
00:49:56,190 --> 00:49:58,650
I'm just trying to be a
police officer to make a living.
753
00:49:58,734 --> 00:50:00,735
It's one of the most stable jobs.
754
00:50:00,819 --> 00:50:03,113
It's easier to take out a
loan when you get married.
755
00:50:03,197 --> 00:50:05,199
Being a civil servant is the best job.
756
00:50:06,659 --> 00:50:08,618
Is that all?
757
00:50:08,702 --> 00:50:11,747
Yes, do I need another reason?
758
00:50:13,082 --> 00:50:15,417
If you want to get married,
you have to find a girl.
759
00:50:15,501 --> 00:50:17,002
To find a girl, you must have a job.
760
00:50:17,086 --> 00:50:18,921
That job is being a civil servant.
761
00:50:19,755 --> 00:50:22,215
How smart. I envy you.
762
00:50:22,299 --> 00:50:23,342
Thanks.
763
00:50:24,969 --> 00:50:28,013
I'm no different.
764
00:50:30,057 --> 00:50:32,225
I might get married soon.
765
00:50:32,309 --> 00:50:33,894
I went to see the
counselor earlier today,
766
00:50:33,978 --> 00:50:36,188
and she seemed to have a thing for me.
767
00:50:36,272 --> 00:50:39,691
I could tell from her eyes.
768
00:50:39,775 --> 00:50:41,610
She said
769
00:50:41,694 --> 00:50:43,153
that rather than
being a police officer,
770
00:50:43,696 --> 00:50:45,864
being an artist suits
me better. An artist!
771
00:50:45,948 --> 00:50:47,157
- Hey, bro.
- Hey.
772
00:50:49,034 --> 00:50:50,703
Are you even studying these days?
773
00:50:52,538 --> 00:50:54,539
Why are you making me feel depressed?
774
00:50:54,623 --> 00:50:56,208
As if you're studying.
775
00:50:57,668 --> 00:50:59,461
Frankly speaking,
776
00:51:01,672 --> 00:51:04,842
I'm a little worried about the reality.
777
00:51:06,594 --> 00:51:11,557
You're preparing for an exam.
778
00:51:12,141 --> 00:51:14,727
And I'm still a job seeker.
779
00:51:15,227 --> 00:51:17,980
We can't live like this forever.
780
00:51:18,898 --> 00:51:20,065
Hey!
781
00:51:20,691 --> 00:51:22,901
You must do what's right.
You must bring justice.
782
00:51:22,985 --> 00:51:24,236
Let's do this to the end.
783
00:51:25,696 --> 00:51:28,157
You said you want to
get out of the guest house.
784
00:51:34,580 --> 00:51:36,706
You said you can't drink.
785
00:51:36,790 --> 00:51:38,834
I have to drink since I'm feeling blue.
786
00:51:39,668 --> 00:51:41,545
The society is making me drink.
787
00:51:42,087 --> 00:51:43,547
Pour me another glass.
788
00:51:45,507 --> 00:51:47,134
Hey, ask for another glass.
789
00:51:57,102 --> 00:51:59,730
She doesn't look it,
but she's darn heavy.
790
00:52:00,522 --> 00:52:01,898
Is she still sleeping?
791
00:52:01,982 --> 00:52:03,358
Don't even talk about it.
792
00:52:03,442 --> 00:52:05,861
She's so hopeless.
793
00:52:05,945 --> 00:52:07,904
Nothing happened to her
because I'm a decent guy.
794
00:52:07,988 --> 00:52:08,780
If it were another man,
795
00:52:08,864 --> 00:52:11,116
something bad could've happened.
796
00:52:11,200 --> 00:52:13,369
She's fearless.
797
00:52:14,119 --> 00:52:17,122
Let me sleep in your room tonight.
798
00:52:17,206 --> 00:52:18,415
Sure.
799
00:52:22,294 --> 00:52:23,337
Hey.
800
00:52:24,129 --> 00:52:26,382
I get what you said earlier.
801
00:52:28,550 --> 00:52:32,179
No, don't bother about it.
802
00:52:33,639 --> 00:52:36,934
I just have a lot on
my mind these days.
803
00:52:37,393 --> 00:52:43,023
If you make a choice without regrets,
804
00:52:43,691 --> 00:52:45,651
I won't blame you.
805
00:52:49,530 --> 00:52:50,990
What are you going to do?
806
00:52:52,241 --> 00:52:54,576
I have no idea. You know me!
807
00:52:54,660 --> 00:52:56,119
- Sure.
- What, dude?
808
00:52:56,203 --> 00:52:57,621
I just agreed with you.
809
00:52:58,289 --> 00:53:00,165
I'm the Scissor Hands. Don't forget.
810
00:53:32,823 --> 00:53:34,366
What the hell?
811
00:53:38,203 --> 00:53:39,079
Don't be scared, it's my room.
812
00:53:39,163 --> 00:53:39,955
Call me when you get up.
813
00:53:40,039 --> 00:53:40,831
This room is not soundproof,
so speak quietly.
814
00:53:40,915 --> 00:53:41,790
Seong-min.
815
00:53:48,923 --> 00:53:50,131
I'm a dog if I give up now.
816
00:53:50,215 --> 00:53:52,259
If you got time to go out, study!
817
00:53:57,097 --> 00:53:59,933
I want to be a police officer.
818
00:54:00,017 --> 00:54:02,686
Pass the police exam.
819
00:54:02,770 --> 00:54:05,105
There's no adversity
that cannot be overcome.
820
00:54:05,189 --> 00:54:06,482
Dreams come true.
821
00:54:12,780 --> 00:54:17,201
Here is the information on
the IP address you traced.
822
00:54:17,868 --> 00:54:19,745
Thank you, sir.
823
00:54:20,621 --> 00:54:21,789
Miss Kim.
824
00:54:22,289 --> 00:54:23,374
Yes?
825
00:54:25,668 --> 00:54:29,338
You're still young.
826
00:54:30,297 --> 00:54:32,758
You'd better find something else to do.
827
00:54:34,885 --> 00:54:36,887
You should do what you want.
828
00:54:38,973 --> 00:54:40,349
Noo-rie.
829
00:54:46,105 --> 00:54:48,941
What the hell? Did she
leave without a word?
830
00:54:53,320 --> 00:54:54,530
What's this?
831
00:54:56,699 --> 00:54:58,575
I'm leaving. Study hard.
832
00:54:58,659 --> 00:54:59,785
Study if you don't want to
stay here for another year.
833
00:55:01,537 --> 00:55:05,708
She's kind of cute.
834
00:55:22,808 --> 00:55:24,684
According to what you told me,
835
00:55:24,768 --> 00:55:27,438
the culprit is very intelligent.
836
00:55:28,647 --> 00:55:30,982
Why would he have
replied to your messages
837
00:55:31,066 --> 00:55:33,569
despite the risk of being exposed?
838
00:55:35,696 --> 00:55:38,824
Perhaps it's someone
who's very close to you
839
00:55:39,533 --> 00:55:42,411
or has a grudge against you.
840
00:56:11,732 --> 00:56:13,608
Glad to meet you, Ms. Noo-rie.
841
00:56:13,692 --> 00:56:15,945
You knew that I wasn't gone.
842
00:56:53,357 --> 00:56:54,984
It's 3 dollars.
843
00:57:00,614 --> 00:57:01,991
Have a good day!
844
00:57:08,372 --> 00:57:10,123
- Hello, Min-su.
- Hey, we're in trouble.
845
00:57:10,207 --> 00:57:11,500
He's going to do a livestream.
846
00:57:11,584 --> 00:57:13,126
The psycho will mess up everything.
847
00:57:13,210 --> 00:57:14,336
What?
848
00:57:14,420 --> 00:57:15,795
We got a tip-off.
849
00:57:15,879 --> 00:57:17,589
Check his account now!
850
00:57:17,673 --> 00:57:18,590
What are you talking about?
851
00:57:18,674 --> 00:57:20,009
Now!
852
00:57:21,093 --> 00:57:23,970
Jun-hyeok, we're in trouble!
853
00:57:24,054 --> 00:57:26,056
Isn't it dangerous?
854
00:57:26,140 --> 00:57:28,475
He's popular among teenagers.
855
00:57:28,559 --> 00:57:30,393
Livestreaming on Thursday at 9pm
856
00:57:30,477 --> 00:57:32,730
What does your life mean?
857
00:57:34,398 --> 00:57:36,692
Hey, check this out.
858
00:57:38,819 --> 00:57:40,237
On Thursday at 9pm.
859
00:57:41,405 --> 00:57:42,907
It's awesome!
860
00:57:44,199 --> 00:57:47,161
It's an emergency. Why
isn't she taking the call?
861
00:57:49,163 --> 00:57:50,580
Hello? Noo-rie!
862
00:57:50,664 --> 00:57:52,541
Did you see Ereshkigal's account?
863
00:57:53,584 --> 00:57:56,211
What are you talking about?
What do you mean, stop?
864
00:57:58,631 --> 00:58:00,757
No, not that. Now, you!
865
00:58:00,841 --> 00:58:02,634
Did you see what Ereshkigal
posted online?
866
00:58:02,718 --> 00:58:03,802
It's major trouble.
867
00:58:05,346 --> 00:58:07,556
What are you talking
about? Hello, hello?
868
00:58:07,640 --> 00:58:09,141
Noo-rie! Hey!
869
00:58:09,225 --> 00:58:10,684
Noo-rie!
870
00:58:17,233 --> 00:58:19,318
Where are you going? Seong-min!
871
00:58:24,782 --> 00:58:27,409
Noo-rie!
872
00:58:36,752 --> 00:58:38,003
Noo-rie!
873
00:58:38,629 --> 00:58:39,588
Noo-rie!
874
00:58:39,672 --> 00:58:40,964
Noo-rie, are you okay?
875
00:58:41,048 --> 00:58:43,383
Noo-rie, wake up!
876
00:58:43,467 --> 00:58:44,759
Noo-rie!
877
00:58:44,843 --> 00:58:46,679
Noo-rie!
878
00:58:47,012 --> 00:58:48,555
What the hell?
879
00:58:48,639 --> 00:58:49,682
Noo-rie.
880
00:58:49,974 --> 00:58:51,266
- Hello?
- Noo-rie!
881
00:58:51,350 --> 00:58:53,602
We've got an emergency here.
882
00:58:53,686 --> 00:58:55,687
Yes, please come here
as soon as possible.
883
00:58:55,771 --> 00:58:56,771
Noo-rie!
884
00:58:56,855 --> 00:58:58,106
- Noo-rie!
- Yes.
885
00:58:58,190 --> 00:58:59,191
Hey, Noo-rie!
886
00:58:59,275 --> 00:59:00,317
Life is a race toward death.
887
00:59:00,401 --> 00:59:02,027
Only death is the salvation
from sufferings.
888
00:59:02,111 --> 00:59:04,947
Save yourself.
889
00:59:11,662 --> 00:59:12,788
Seong-min!
890
00:59:14,498 --> 00:59:16,417
Maybe you should stay with her.
891
00:59:27,261 --> 00:59:28,387
Hey.
892
00:59:29,638 --> 00:59:32,599
I need to go somewhere. Go home first.
893
00:59:32,683 --> 00:59:34,268
Where are you going?
894
00:59:35,144 --> 00:59:38,063
I have something to take care of.
895
00:59:38,606 --> 00:59:40,983
I'm not going to do anything stupid.
896
00:59:54,121 --> 00:59:55,372
What is it?
897
00:59:55,956 --> 00:59:57,124
Follow me.
898
00:59:58,000 --> 00:59:59,376
Life is simple.
899
00:59:59,460 --> 01:00:01,670
It's about having a full stomach!
900
01:00:01,754 --> 01:00:03,213
Isn't it true, Ji-na?
901
01:00:03,297 --> 01:00:04,464
Of course.
902
01:00:04,548 --> 01:00:06,884
But you'd better control your appetite.
903
01:00:09,220 --> 01:00:11,596
The delivery just arrived!
904
01:00:11,680 --> 01:00:14,683
Ji-na, wait!
905
01:00:23,400 --> 01:00:24,985
Ereshkigal, you psycho.
906
01:00:25,069 --> 01:00:26,111
Are you watching now?
907
01:00:26,195 --> 01:00:27,612
What are you doing?
908
01:00:27,696 --> 01:00:28,948
Get off me!
909
01:00:30,199 --> 01:00:33,451
Don't harass people in the
shadows like a coward.
910
01:00:33,535 --> 01:00:35,120
Step outside and get
in the ring with me!
911
01:00:35,204 --> 01:00:36,663
I'm Choi Seong-min.
912
01:00:36,747 --> 01:00:38,874
I'll break your fingers
913
01:00:38,958 --> 01:00:42,002
so you can't use them
ever again! Bring it on!
914
01:00:42,086 --> 01:00:44,588
- I'll kill you, come on!
- What are you doing?
915
01:00:44,672 --> 01:00:46,339
- Get out!
- Bring it on!
916
01:00:46,423 --> 01:00:48,717
- Get out now!
- I'll kill you!
917
01:00:53,097 --> 01:00:55,265
Ereshkigal is a devil.
918
01:00:55,349 --> 01:00:57,142
Kim Ho-seong, who died, and
those who monitored you
919
01:00:57,226 --> 01:00:59,061
are all his pawns!
920
01:00:59,395 --> 01:01:00,353
That's why even after their death,
921
01:01:00,437 --> 01:01:02,314
another Ereshkigal will turn up.
922
01:01:30,593 --> 01:01:32,219
Glad to meet you, Choi Seong-min.
923
01:01:32,303 --> 01:01:33,929
I didn't know you'd contact me.
924
01:01:45,232 --> 01:01:49,528
Don't hide behind a
computer. Come outside.
925
01:01:49,612 --> 01:01:51,279
I'll tell you where I am
926
01:01:51,363 --> 01:01:53,657
if you answer my question.
927
01:01:54,325 --> 01:01:55,242
His followers worship him
928
01:01:55,326 --> 01:01:57,453
like the lord of the cyberspace.
929
01:02:00,080 --> 01:02:03,042
They don't know that the
devil will eventually kill us all.
930
01:02:06,253 --> 01:02:07,587
What the hell?
931
01:02:07,671 --> 01:02:08,922
Stop the nonsense and
tell me where you are.
932
01:02:09,006 --> 01:02:11,258
I'm coming.
933
01:02:11,342 --> 01:02:12,425
You want to be a police officer,
934
01:02:12,509 --> 01:02:13,844
yet your words are quite rough.
935
01:02:16,805 --> 01:02:20,559
Did you do a background check on me?
936
01:02:20,643 --> 01:02:22,102
You'll regret meeting me
937
01:02:22,186 --> 01:02:24,813
before I became a cop.
938
01:02:28,984 --> 01:02:32,237
You're done for, you psychopath.
939
01:02:32,321 --> 01:02:35,282
Do you want to be a cop
940
01:02:35,366 --> 01:02:47,002
because of your resentment
toward your father?
941
01:02:47,628 --> 01:02:49,129
But...
942
01:02:50,965 --> 01:02:53,384
Why should I believe you?
943
01:02:55,052 --> 01:02:56,637
You have to believe me.
944
01:02:57,888 --> 01:02:59,890
That way I can live!
945
01:03:10,484 --> 01:03:11,735
The final mission
946
01:03:25,708 --> 01:03:27,710
The second mission: Listen
to the music in this link.
947
01:03:31,589 --> 01:03:33,382
Don't communicate
with others for 24 hours.
948
01:03:37,177 --> 01:03:39,597
Fourth mission: Talk to yourself
about the most painful memories.
949
01:04:07,041 --> 01:04:08,125
Seong-min!
950
01:04:09,585 --> 01:04:11,128
Seong-min!
951
01:04:12,171 --> 01:04:14,340
Hey, hold yourself!
952
01:04:18,052 --> 01:04:19,678
Jun-hyeok.
953
01:04:20,012 --> 01:04:21,972
What's wrong?
954
01:04:22,056 --> 01:04:24,224
What did you talk
about with the psycho?
955
01:04:24,308 --> 01:04:26,644
He's a complete nut.
Did you forget that?
956
01:04:49,291 --> 01:04:51,585
What's going on here?
957
01:04:54,088 --> 01:04:55,297
Well.
958
01:04:58,175 --> 01:05:01,720
Like hypnosis, he broke my heart.
959
01:05:02,221 --> 01:05:05,266
I thought I could get over it.
960
01:05:11,730 --> 01:05:14,650
But I was weaker than I thought.
961
01:05:16,235 --> 01:05:18,487
I thought
962
01:05:18,571 --> 01:05:22,408
wondering about what's right and wrong
963
01:05:22,658 --> 01:05:26,120
and about how to live
my life were just signs of
964
01:05:26,829 --> 01:05:28,205
puberty.
965
01:05:28,914 --> 01:05:31,417
But being an adult doesn't
mean you get all the answers.
966
01:05:32,376 --> 01:05:35,212
I don't know how I should live on.
967
01:05:37,756 --> 01:05:39,925
It feels like
968
01:05:41,802 --> 01:05:44,471
time flies endlessly.
969
01:05:44,722 --> 01:05:46,307
Noo-rie.
970
01:05:47,683 --> 01:05:50,477
Don't let it bother you.
971
01:05:51,812 --> 01:05:54,189
He's just a lunatic killer.
972
01:05:58,652 --> 01:06:01,030
You're the only person left.
973
01:06:16,587 --> 01:06:18,672
What's this?
974
01:06:26,805 --> 01:06:28,766
It's your call, Jun-hyeok.
975
01:06:31,018 --> 01:06:32,645
It could be dangerous.
976
01:06:40,945 --> 01:06:43,822
Let's get a job!
977
01:06:43,906 --> 01:06:47,033
Key to a successful letter of
self-introduction to get a job
978
01:06:47,117 --> 01:06:50,079
Key to Writing a
Successful Cover Letter
979
01:07:00,589 --> 01:07:04,802
I'm a dog if I give up now.
980
01:07:26,407 --> 01:07:29,076
Do you really have to do this?
981
01:07:30,661 --> 01:07:32,162
Don't worry.
982
01:07:33,956 --> 01:07:34,873
I'm leaving now.
983
01:07:34,957 --> 01:07:36,417
Jun-hyeok.
984
01:07:38,919 --> 01:07:40,796
I'm sorry I can't help you anymore.
985
01:07:41,964 --> 01:07:43,841
I'm a broadcaster, you know.
986
01:08:33,766 --> 01:08:35,767
Please believe me for
one last time, Detective.
987
01:08:35,851 --> 01:08:37,561
I know who the real culprit is.
988
01:08:37,645 --> 01:08:39,521
I'll text you his address.
989
01:08:49,615 --> 01:08:50,824
Sorry.
990
01:09:08,425 --> 01:09:09,801
Get out.
991
01:09:09,885 --> 01:09:11,136
Get out of my way!
992
01:09:11,220 --> 01:09:12,930
I said get out of the way!
993
01:09:18,227 --> 01:09:19,728
Don't blame others.
994
01:09:20,271 --> 01:09:22,147
You dug your own grave.
995
01:09:22,231 --> 01:09:26,235
You're nuts. You're all killers.
996
01:09:28,362 --> 01:09:31,323
Could be, but...
997
01:09:31,407 --> 01:09:34,201
It's natural to kill others to survive.
998
01:09:34,285 --> 01:09:35,327
Hey!
999
01:09:38,038 --> 01:09:39,665
- I'll kill you!
- Seong-min!
1000
01:09:40,624 --> 01:09:42,751
Don't touch my brother!
1001
01:09:42,835 --> 01:09:45,004
You're all dead now!
1002
01:09:49,300 --> 01:09:50,550
Hey, what brings you here?
1003
01:09:50,634 --> 01:09:52,552
I heard from Noo-rie.
1004
01:09:52,636 --> 01:09:54,513
Leave this to me and go!
1005
01:09:56,599 --> 01:09:57,891
Are you really a good fighter?
1006
01:09:57,975 --> 01:10:00,018
I told you. I'm the Scissor Hands.
1007
01:10:00,102 --> 01:10:01,311
Leave now!
1008
01:10:01,395 --> 01:10:03,272
Don't move, you punks!
1009
01:10:03,480 --> 01:10:05,024
Go now, dude!
1010
01:10:08,569 --> 01:10:10,654
Don't move!
1011
01:10:10,738 --> 01:10:13,115
Even a slight touch of
my hand will tear you up.
1012
01:10:15,492 --> 01:10:18,078
Don't follow me!
1013
01:10:22,249 --> 01:10:23,834
If you get caught, you're dead!
1014
01:10:23,918 --> 01:10:28,005
- Dammit!
- Hey, stop there!
1015
01:10:38,641 --> 01:10:39,892
Mr. Jeong Jun-hyeok?
1016
01:10:41,060 --> 01:10:42,352
Detective Go, you came.
1017
01:10:42,436 --> 01:10:44,897
The IP address I tracked
down is right here...
1018
01:10:47,274 --> 01:10:49,318
But I don't think I sent you the text.
1019
01:10:53,530 --> 01:10:56,033
I told you to stop, you punk.
1020
01:11:01,747 --> 01:11:03,874
Hey, I cleared my mission!
1021
01:11:07,086 --> 01:11:09,296
Delete the photo as promised!
1022
01:11:09,755 --> 01:11:11,882
If anything happens,
1023
01:11:13,050 --> 01:11:15,302
I'll kill you.
1024
01:11:15,386 --> 01:11:17,220
Detective Go, what's going on here?
1025
01:11:17,304 --> 01:11:19,139
Shut up, you punk!
1026
01:11:20,057 --> 01:11:21,183
Hey!
1027
01:11:21,892 --> 01:11:24,186
I told you to stay out of it.
1028
01:11:25,145 --> 01:11:26,438
You're nothing.
1029
01:11:26,522 --> 01:11:28,857
There's nothing you can do.
1030
01:11:43,455 --> 01:11:45,541
I got dragged into this mess
because of you guys,
1031
01:11:47,126 --> 01:11:49,128
so don't blame me.
1032
01:12:30,753 --> 01:12:34,048
Damn. There are a lot of you.
1033
01:12:34,340 --> 01:12:35,507
Hey.
1034
01:12:36,675 --> 01:12:39,845
I'm so exhausted now.
1035
01:12:40,346 --> 01:12:42,556
If you leave now, I'll let you go.
1036
01:12:45,768 --> 01:12:48,437
I knew you wouldn't leave.
1037
01:12:49,480 --> 01:12:53,484
Bringing justice is hard work.
1038
01:12:55,653 --> 01:12:56,654
Hey!
1039
01:12:57,613 --> 01:13:00,199
Bring it on. Are you the leader?
1040
01:13:00,783 --> 01:13:03,160
Bring it on, dudes!
1041
01:13:03,661 --> 01:13:04,912
Come on!
1042
01:13:21,262 --> 01:13:22,596
Glad to see you again.
1043
01:13:23,722 --> 01:13:25,474
Genie.
1044
01:13:29,311 --> 01:13:31,980
All the pain you're suffering is
1045
01:13:32,064 --> 01:13:33,690
caused by the system
1046
01:13:33,774 --> 01:13:35,651
created by humans for convenience.
1047
01:13:38,362 --> 01:13:42,408
The morality of feeling
guilty is also learned.
1048
01:13:43,450 --> 01:13:45,202
You don't have to give much
meaning to the ideology
1049
01:13:45,286 --> 01:13:47,204
created by imperfect beings.
1050
01:13:50,958 --> 01:13:54,128
We're all born to suffer.
1051
01:13:55,296 --> 01:13:57,881
Stop getting attached
to a life meant for pain.
1052
01:14:04,847 --> 01:14:09,143
After listening to this music,
you are going to obey her.
1053
01:14:13,772 --> 01:14:15,983
You can't refuse.
1054
01:14:20,362 --> 01:14:22,281
She is the Queen of Death
1055
01:14:23,991 --> 01:14:25,910
who will save you.
1056
01:14:34,543 --> 01:14:35,669
Got it.
1057
01:14:37,004 --> 01:14:39,214
Nice to meet you, too.
1058
01:14:39,632 --> 01:14:42,343
I can't sleep these days
1059
01:14:43,010 --> 01:14:45,179
thinking of the people you killed.
1060
01:14:47,056 --> 01:14:49,308
That wasn't my intention.
1061
01:14:50,184 --> 01:14:51,434
Sorry about that.
1062
01:14:51,518 --> 01:14:53,270
Thanks to your promotion,
1063
01:14:53,354 --> 01:14:56,482
more people got enlightened.
1064
01:14:59,235 --> 01:15:01,779
I was going to visit you soon.
1065
01:15:01,987 --> 01:15:03,364
Why?
1066
01:15:04,406 --> 01:15:07,534
You couldn't kill me with
your almighty social media?
1067
01:15:09,620 --> 01:15:12,915
I see.
1068
01:15:13,999 --> 01:15:16,168
I've never been consulted by you.
1069
01:15:16,252 --> 01:15:18,503
I just want to enlighten
you, that's all.
1070
01:15:18,587 --> 01:15:20,422
Stop the nonsense.
1071
01:15:20,506 --> 01:15:22,633
You're just a lunatic killer.
1072
01:15:26,178 --> 01:15:27,555
Well.
1073
01:15:29,974 --> 01:15:31,850
What does...
1074
01:15:32,560 --> 01:15:33,852
your life mean?
1075
01:15:33,936 --> 01:15:35,896
Stop your nonsense.
1076
01:15:36,855 --> 01:15:38,274
Park Seo-won.
1077
01:15:38,899 --> 01:15:40,568
No.
1078
01:15:42,861 --> 01:15:45,030
You're Park Ji-hyeon.
1079
01:15:51,537 --> 01:15:53,831
When you first visited my boss,
1080
01:15:54,665 --> 01:15:56,041
I did a background
check on both of you.
1081
01:15:56,125 --> 01:15:58,627
It's just my job, no hard feelings.
1082
01:15:59,670 --> 01:16:00,754
Then I found out that
your post complaining
1083
01:16:00,838 --> 01:16:03,381
about Do-yeo Chicken
1084
01:16:03,465 --> 01:16:06,635
became popular online three years ago.
1085
01:16:07,636 --> 01:16:11,056
Your post became a
hot topic on social media
1086
01:16:11,140 --> 01:16:13,726
and led to the boycott
of Do-yeo Chicken.
1087
01:16:14,184 --> 01:16:16,019
As a result, the parent company,
1088
01:16:16,103 --> 01:16:19,023
Se-young Group, which
supplied defective ingredients
1089
01:16:19,982 --> 01:16:21,942
was investigated by the
Ministry of Food and Drug Safety.
1090
01:16:22,568 --> 01:16:24,569
As you know,
1091
01:16:24,653 --> 01:16:26,071
Se-young Group went
bankrupt after that.
1092
01:16:26,155 --> 01:16:27,239
Moldy Do-yeo Chicken Case
started on social media.
1093
01:16:27,323 --> 01:16:30,659
The IP address of Seo Min-ji's account
1094
01:16:30,743 --> 01:16:33,411
was traced to New
Life Psychiatric Clinic.
1095
01:16:33,495 --> 01:16:36,582
Park Seo-won is the only daughter of
1096
01:16:36,957 --> 01:16:39,000
CEO Park Tae-seong of Se-young
Group, who committed suicide.
1097
01:16:39,084 --> 01:16:40,461
Her real name is Park Ji-hyeon.
1098
01:16:44,006 --> 01:16:46,383
Aren't you looking for the truth?
1099
01:16:47,635 --> 01:16:49,845
But who judges what's true
1100
01:16:50,888 --> 01:16:52,806
or what's right and wrong?
1101
01:16:54,016 --> 01:16:55,184
The law?
1102
01:16:56,227 --> 01:16:57,561
The morals?
1103
01:17:00,022 --> 01:17:01,982
They're all systems created to
1104
01:17:02,066 --> 01:17:03,859
make our lives more convenient.
1105
01:17:04,318 --> 01:17:07,112
Can you say you're righteous?
1106
01:17:07,196 --> 01:17:09,782
Then do you think you're
being righteous
1107
01:17:10,616 --> 01:17:13,702
by returning the pain you
experienced to others?
1108
01:17:13,786 --> 01:17:15,120
CEO Park Tae-seong of Se-young
Group charged with embezzlement
1109
01:17:15,204 --> 01:17:16,496
Se-young Group caught
supplying defective ingredients
1110
01:17:16,580 --> 01:17:19,124
CEO Park Tae-seong summoned
by the Prosecutor's Office
1111
01:17:24,421 --> 01:17:27,675
Do you think people
died because of you?
1112
01:17:28,634 --> 01:17:30,636
Because you made me a monster?
1113
01:17:32,680 --> 01:17:33,889
That's not true.
1114
01:17:34,640 --> 01:17:37,392
Someone did something wrong.
1115
01:17:37,476 --> 01:17:39,311
And someone made
that known to the world.
1116
01:17:39,395 --> 01:17:40,937
Don't take after me. I love
you, Ji-hyeon, my daughter.
1117
01:17:41,021 --> 01:17:44,650
And someone else became a
scapegoat as a result of that.
1118
01:17:45,609 --> 01:17:48,529
People aren't interested in
knowing what's right or wrong.
1119
01:17:49,029 --> 01:17:51,323
They just believe what
they want to believe.
1120
01:17:51,657 --> 01:17:53,325
Let me apologize.
1121
01:17:56,662 --> 01:17:58,246
It's all my fault.
1122
01:17:58,330 --> 01:18:00,416
It not your fault.
1123
01:18:01,667 --> 01:18:03,585
So you don't have to apologize.
1124
01:18:03,669 --> 01:18:05,963
Then why are you doing this?
1125
01:18:06,380 --> 01:18:09,383
I'm just grateful to you for
giving me the enlightenment.
1126
01:18:10,050 --> 01:18:13,178
I want to tell you the truth
as a token of my gratitude.
1127
01:18:13,262 --> 01:18:14,513
The truth?
1128
01:18:15,598 --> 01:18:18,976
The truth is that you're
just a crazy killer.
1129
01:18:22,229 --> 01:18:23,564
You're just...
1130
01:18:25,482 --> 01:18:28,694
rationalizing your twisted behavior.
1131
01:18:32,239 --> 01:18:34,450
If you can't accept it,
1132
01:18:36,327 --> 01:18:37,369
I'll give you enlightenment
1133
01:18:37,453 --> 01:18:39,705
regardless of your will
1134
01:18:43,667 --> 01:18:46,462
because you're very special to me.
1135
01:18:54,136 --> 01:18:58,224
Hey, you punks!
1136
01:18:59,141 --> 01:19:01,309
If I were in good shape today,
1137
01:19:01,393 --> 01:19:03,854
you'd all be dead.
1138
01:19:13,614 --> 01:19:16,116
Why are you fighting so hard?
1139
01:19:18,327 --> 01:19:20,412
You must do what's right.
1140
01:19:21,080 --> 01:19:23,832
To bring justice to
the world, you punk.
1141
01:19:32,091 --> 01:19:35,761
You fool. Maybe this is better
1142
01:19:36,845 --> 01:19:38,806
than living meaninglessly.
1143
01:19:50,317 --> 01:19:51,777
Don't be scared.
1144
01:19:54,113 --> 01:19:55,906
In the end, life is...
1145
01:19:56,699 --> 01:19:59,493
a race toward death.
1146
01:20:02,371 --> 01:20:03,664
Wait!
1147
01:20:04,915 --> 01:20:08,419
You might be right.
1148
01:20:13,882 --> 01:20:15,258
You know what good speakers like you
1149
01:20:15,342 --> 01:20:16,594
have in common?
1150
01:20:17,678 --> 01:20:20,139
They're too focused
on winning with words
1151
01:20:21,181 --> 01:20:23,350
that they don't know how
much time has passed.
1152
01:20:41,076 --> 01:20:44,538
You pretended to be strong.
It serves you right!
1153
01:20:46,206 --> 01:20:47,416
Hey.
1154
01:20:48,125 --> 01:20:49,501
What brings you here?
1155
01:20:49,585 --> 01:20:53,380
I'm good at working in the field.
The hospital was boring me.
1156
01:20:56,926 --> 01:20:59,136
You guys are in big trouble now.
1157
01:21:03,599 --> 01:21:06,310
What are you waiting
for? It's time to work!
1158
01:21:07,228 --> 01:21:08,938
Yes, Sis!
1159
01:21:12,566 --> 01:21:14,067
I'm chicken-hearted,
1160
01:21:14,151 --> 01:21:16,111
so I couldn't come here alone.
1161
01:21:17,404 --> 01:21:19,531
What the hell?
1162
01:21:32,211 --> 01:21:33,754
Come on.
1163
01:21:36,173 --> 01:21:39,176
Come on, stand up!
1164
01:21:43,472 --> 01:21:44,473
Are you the one
1165
01:21:45,099 --> 01:21:47,518
who messed with Miss Kim?
1166
01:21:57,570 --> 01:21:58,779
Ereshkigal livestreaming
1167
01:22:00,739 --> 01:22:02,866
Black Sunday lyrics
1168
01:22:04,034 --> 01:22:05,411
Park Ji-hyeon!
1169
01:22:18,757 --> 01:22:20,342
It's over now.
1170
01:22:21,010 --> 01:22:22,219
Stop it.
1171
01:22:24,847 --> 01:22:26,307
Well.
1172
01:22:26,891 --> 01:22:28,601
What makes you think so?
1173
01:22:29,018 --> 01:22:33,522
Other people might still want me.
1174
01:22:37,026 --> 01:22:37,859
You need a way
1175
01:22:37,943 --> 01:22:39,862
out of this cruel world.
1176
01:22:40,362 --> 01:22:41,655
Sorry, but...
1177
01:22:43,407 --> 01:22:45,576
I started the livestream first.
1178
01:22:46,827 --> 01:22:48,829
What you have done
1179
01:22:49,496 --> 01:22:51,665
and what you look like now
1180
01:22:51,749 --> 01:22:54,460
are all being streamed live right now.
1181
01:22:57,004 --> 01:23:00,882
I don't think anyone would listen
to your devilish words anymore.
1182
01:23:00,966 --> 01:23:02,884
It's really expensive.
1183
01:23:02,968 --> 01:23:04,219
Be careful.
1184
01:23:04,303 --> 01:23:07,681
If it breaks, I have
to eat 100 chickens.
1185
01:23:08,641 --> 01:23:11,435
People aren't interested in
knowing what's right or wrong.
1186
01:23:13,020 --> 01:23:15,188
They just believe what
they want to believe.
1187
01:23:15,272 --> 01:23:16,481
They only think inside a frame
1188
01:23:16,565 --> 01:23:18,359
created by someone else.
1189
01:23:25,616 --> 01:23:27,826
Why are you doing this?
1190
01:23:29,203 --> 01:23:31,372
What do you get out of this?
1191
01:23:32,498 --> 01:23:34,083
The public's attention?
1192
01:23:35,125 --> 01:23:36,418
Or...
1193
01:23:37,253 --> 01:23:39,212
the justice you guys
like to talk about?
1194
01:23:39,296 --> 01:23:40,965
What does my life mean, you ask?
1195
01:23:42,591 --> 01:23:44,426
I don't know.
1196
01:23:44,802 --> 01:23:46,136
But...
1197
01:23:47,179 --> 01:23:48,681
As you said,
1198
01:23:49,306 --> 01:23:52,226
I didn't want to disappear
in flowing time.
1199
01:23:54,645 --> 01:23:57,231
This is my answer to your question.
1200
01:24:01,193 --> 01:24:02,695
Well, then.
1201
01:24:07,324 --> 01:24:09,368
The end is the same anyway.
1202
01:24:11,537 --> 01:24:12,787
Wait!
1203
01:24:12,871 --> 01:24:14,623
Soon, you'll see
1204
01:24:15,374 --> 01:24:18,377
what true salvation
from a painful life is.
1205
01:24:43,527 --> 01:24:45,904
You never had respect
for others' lives,
1206
01:24:45,988 --> 01:24:48,031
yet you were scared
to take your own life?
1207
01:24:48,115 --> 01:24:51,327
How could you pass out
from falling on an air mat?
1208
01:24:53,621 --> 01:24:54,872
Park Seo-won.
1209
01:24:55,623 --> 01:24:57,374
You're under arrest
1210
01:24:57,458 --> 01:24:59,167
for inciting the suicide of
1211
01:24:59,251 --> 01:25:00,752
135 people including Kim Seon-ho
1212
01:25:00,836 --> 01:25:03,297
and for the attempted murder
of Jeong Jun-hyeok.
1213
01:25:07,843 --> 01:25:08,718
Seong-min! Are you all right?
1214
01:25:08,802 --> 01:25:11,596
Sure, dude.
1215
01:25:11,680 --> 01:25:14,558
I'm older than you.
1216
01:25:15,851 --> 01:25:17,310
Jun-hyeok?
1217
01:25:17,394 --> 01:25:18,812
Yes.
1218
01:25:18,896 --> 01:25:20,648
Are you okay?
1219
01:25:21,315 --> 01:25:23,108
What happened to Park Seo-won?
1220
01:25:23,192 --> 01:25:25,277
Thanks to your livestream,
1221
01:25:25,361 --> 01:25:26,695
I was able to act quickly.
1222
01:25:27,404 --> 01:25:28,280
Thank you, Detective.
1223
01:25:28,364 --> 01:25:30,157
Stay healthy. Keep up the good work!
1224
01:25:30,241 --> 01:25:32,450
Let me know if you need anything.
1225
01:25:32,534 --> 01:25:33,577
Yes.
1226
01:25:33,786 --> 01:25:36,121
Please give us the
civilian gallantry award!
1227
01:25:41,043 --> 01:25:42,795
I'm starving now.
1228
01:25:43,587 --> 01:25:44,922
I'm craving meat.
1229
01:25:45,631 --> 01:25:47,674
You know I sacrificed
myself back there, right?
1230
01:25:47,758 --> 01:25:50,635
You were getting your butt kicked!
1231
01:25:50,719 --> 01:25:52,429
Be quiet. I wasn't kicked in the butt.
1232
01:25:52,513 --> 01:25:54,431
I kicked theirs.
1233
01:26:11,615 --> 01:26:13,409
Introduction to Police Studies
1234
01:26:20,416 --> 01:26:22,751
Oh, profiling.
1235
01:26:24,211 --> 01:26:26,338
It wasn't a profile photo.
1236
01:26:28,007 --> 01:26:30,509
I'm so embarrassed.
1237
01:27:09,089 --> 01:27:11,466
The whole story about Ereshkigal,
the Queen of Death
1238
01:27:11,550 --> 01:27:12,843
Hi, guys. I'm Noryangjin Genie.
1239
01:27:12,927 --> 01:27:14,302
Today, I'll tell you the
story about Ereshkigal.
1240
01:27:14,386 --> 01:27:16,513
First of all, I revealed
the whole story
1241
01:27:16,597 --> 01:27:18,224
about Ereshkigal on social media.
1242
01:27:57,846 --> 01:27:59,973
Three years ago, I was
a job seeker, and still am.
1243
01:28:00,057 --> 01:28:03,727
I was making ends meet
by doing part-time jobs.
1244
01:28:03,811 --> 01:28:04,770
But one day...
1245
01:28:13,279 --> 01:28:16,407
Moldy Noryangjin Do-yeo Chicken
1246
01:28:19,994 --> 01:28:21,411
The world belongs to a dreamer!
1247
01:28:21,495 --> 01:28:23,289
120,500 followers
1248
01:28:28,961 --> 01:28:30,629
The picture of moldy Do-yeo Chicken
1249
01:28:30,713 --> 01:28:33,673
I uploaded on my
social media went viral.
1250
01:28:33,757 --> 01:28:37,052
Eventually, Se-young Group
was under investigation.
1251
01:28:37,136 --> 01:28:39,722
And CEO Park Tae-seong killed himself.
1252
01:28:41,390 --> 01:28:43,475
Like she said, it might
or might not be my fault
1253
01:28:43,559 --> 01:28:46,228
that she turned into a monster.
1254
01:28:46,645 --> 01:28:47,562
Some people might see me as
a hero who caught Ereshkigal.
1255
01:28:47,646 --> 01:28:51,983
However, I don't think
it's up to me to decide.
1256
01:28:52,067 --> 01:28:53,610
I might have started all this.
1257
01:28:53,694 --> 01:28:55,696
I'll accept any encouragement
or criticism from you.
1258
01:28:59,742 --> 01:29:01,285
Share
1259
01:29:02,995 --> 01:29:05,998
The truth, the meaning of life...
1260
01:29:06,832 --> 01:29:09,334
I still don't understand these.
1261
01:29:09,418 --> 01:29:11,086
I am neither a child nor an adult.
1262
01:29:16,717 --> 01:29:18,344
However, they are
1263
01:29:18,594 --> 01:29:22,598
up to me to decide.
1264
01:29:37,363 --> 01:29:39,281
This movie is based on
the "Blue Whale Challenge"
1265
01:29:39,365 --> 01:29:40,323
that took place in Russia.
1266
01:29:40,407 --> 01:29:41,992
It is estimated that this game
caused 130 suicide victims
1267
01:29:42,076 --> 01:29:43,118
in Russia.
1268
01:29:43,202 --> 01:29:44,744
The creator of the game,
Philipp Budeikin, was arrested
1269
01:29:44,828 --> 01:29:46,330
and was sentenced to
three years in prison.
87880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.