All language subtitles for Scare.Package.2019.1080p.BluRay.x264-PiGNUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,144 --> 00:00:14,648 ♪♪ 2 00:00:16,717 --> 00:00:20,621 ♪♪ 3 00:01:21,048 --> 00:01:25,553 ♪♪ 4 00:01:25,653 --> 00:01:30,157 ♪♪ 5 00:01:32,059 --> 00:01:33,327 Um, guys. 6 00:01:33,427 --> 00:01:35,496 My map says that the camp site's to the right. 7 00:01:35,596 --> 00:01:38,032 What, are you blind, Stacy? 8 00:01:38,132 --> 00:01:39,834 That's where the insane asylum is. 9 00:01:39,934 --> 00:01:41,468 Can't you read arrows? 10 00:01:41,569 --> 00:01:43,137 I don't know, I just... 11 00:01:43,237 --> 00:01:45,139 I really don't have a good feeling about this. 12 00:01:45,239 --> 00:01:46,473 Let's go. 13 00:01:46,574 --> 00:01:49,310 This weekend is all about no rules, no clothes, 14 00:01:49,410 --> 00:01:50,978 and so cell service. 15 00:01:51,078 --> 00:01:52,479 Drive, Zach. 16 00:01:58,652 --> 00:02:00,721 And it's like that every time. 17 00:02:00,821 --> 00:02:03,057 His instructions tell me to do bad things 18 00:02:03,157 --> 00:02:04,792 and then get out of the movie. 19 00:02:04,892 --> 00:02:06,827 That's my job. 20 00:02:06,927 --> 00:02:09,763 It's not that bad, Mike. 21 00:02:09,864 --> 00:02:11,141 Could you put these up a little? 22 00:02:11,165 --> 00:02:12,399 - Yeah. - In front of the face. 23 00:02:12,499 --> 00:02:14,101 - Okay. - If someone's coming at ya, 24 00:02:14,201 --> 00:02:15,102 where you gonna put 'em? 25 00:02:15,202 --> 00:02:16,270 Uh, here. 26 00:02:16,370 --> 00:02:17,204 You gonna remember that? 27 00:02:17,304 --> 00:02:18,304 Yes. 28 00:02:18,372 --> 00:02:19,974 Up near the face. 29 00:02:24,245 --> 00:02:25,379 I mean, first, they had me 30 00:02:25,479 --> 00:02:27,715 planting satanic relics in attics. 31 00:02:31,085 --> 00:02:37,157 ♪♪ 32 00:02:37,258 --> 00:02:38,592 Oh! 33 00:02:40,227 --> 00:02:41,795 Then they made me do that movie 34 00:02:41,896 --> 00:02:44,698 where I was a shady real estate agent. 35 00:02:44,798 --> 00:02:46,767 Hope you enjoyed the tour. 36 00:02:46,867 --> 00:02:51,272 This, uh... This is the best house on the market. 37 00:02:51,372 --> 00:02:53,173 Trust me. 38 00:02:53,274 --> 00:02:54,675 It just seems too good to be true. 39 00:02:54,775 --> 00:02:55,910 Uh, hm... 40 00:02:56,010 --> 00:02:58,579 Uh, no, no. I don't think it is, actually. 41 00:02:58,679 --> 00:03:02,516 It's got a really average good-to-be-true, uh, ratio. 42 00:03:02,616 --> 00:03:04,018 So, if we went to the library 43 00:03:04,118 --> 00:03:05,552 and asked for newspaper clippings 44 00:03:05,653 --> 00:03:07,697 regarding horrific events that occurred on the property, 45 00:03:07,721 --> 00:03:09,123 they wouldn't have any? 46 00:03:09,223 --> 00:03:10,391 Yeah. 47 00:03:10,491 --> 00:03:12,593 Yeah, that's correct, my... my good friend. 48 00:03:12,693 --> 00:03:16,096 Any newspaper after 1975 49 00:03:16,196 --> 00:03:19,466 definitely wouldn't say... anything. 50 00:03:19,566 --> 00:03:20,944 I mean, is there gonna be enough room 51 00:03:20,968 --> 00:03:22,536 in the backyard for your greenhouse? 52 00:03:24,138 --> 00:03:26,874 Mike... 53 00:03:26,974 --> 00:03:29,643 There would be room in the basement for the train set. 54 00:03:29,743 --> 00:03:31,545 Of course, the rooms upstairs... 55 00:03:31,645 --> 00:03:33,247 Mike! 56 00:03:33,347 --> 00:03:34,248 Hey! 57 00:03:34,348 --> 00:03:35,348 - Whoo. - We'll take it. 58 00:03:35,416 --> 00:03:36,817 Okay, I'll go get the contracts 59 00:03:36,917 --> 00:03:38,862 so nobody can turn around... I mean, uh, back out. 60 00:03:38,886 --> 00:03:41,055 So, let's just remain firm eye contact here 61 00:03:41,155 --> 00:03:42,790 as we seal the deal. 62 00:03:42,890 --> 00:03:44,291 Mike... 63 00:03:44,391 --> 00:03:47,795 Do you even know how hard it is to curse a doll? 64 00:03:47,895 --> 00:03:49,196 No. 65 00:03:49,296 --> 00:03:50,965 Lot of steps. 66 00:03:54,068 --> 00:03:59,974 ♪♪ 67 00:04:00,074 --> 00:04:06,013 ♪♪ 68 00:04:06,113 --> 00:04:12,019 ♪♪ 69 00:04:12,119 --> 00:04:13,821 I think I know what your problem is. 70 00:04:13,921 --> 00:04:14,788 What? 71 00:04:14,888 --> 00:04:16,190 You're looking for motivation. 72 00:04:16,290 --> 00:04:18,025 Yeah. Yeah. Of course I am, Wendy. 73 00:04:18,125 --> 00:04:19,927 You know, I'm a person. I need an arc. 74 00:04:20,027 --> 00:04:22,463 You know, I want to do something more. 75 00:04:22,563 --> 00:04:23,797 I want to do something good. 76 00:04:23,897 --> 00:04:26,233 Yeah, but it's not your job. 77 00:04:26,333 --> 00:04:27,768 You know, you're a cold opener. 78 00:04:27,868 --> 00:04:30,188 You only have a few minutes to put all the pieces in place. 79 00:04:30,270 --> 00:04:31,572 What am I supposed to do then? 80 00:04:31,672 --> 00:04:33,416 You know, it's not like I get to come in at the end 81 00:04:33,440 --> 00:04:35,876 and rescue the good guys and arrest the bad guys 82 00:04:35,976 --> 00:04:38,145 and have freaking finale, you know, like some people. 83 00:04:38,245 --> 00:04:40,681 You know, my job sucks sometimes, too. 84 00:04:40,781 --> 00:04:44,418 I have never hit the heart or the brain. 85 00:04:44,518 --> 00:04:46,353 Honestly, I've never hit a vital organ, 86 00:04:46,453 --> 00:04:48,889 and I don't get it 'cause I'm always... 87 00:04:48,989 --> 00:04:50,758 pointed right at the head, and then somehow, 88 00:04:50,858 --> 00:04:52,159 it's always the left shoulder. 89 00:04:52,259 --> 00:04:53,660 - I just... - Maybe, maybe 90 00:04:53,761 --> 00:04:55,629 I could hit a vital organ? 91 00:04:55,729 --> 00:04:57,649 You know, I just... I've never gotten the chance. 92 00:04:57,731 --> 00:04:59,299 - Mike! - Sorry, sorry. 93 00:04:59,400 --> 00:05:00,667 If you start fantasizing again, 94 00:05:00,768 --> 00:05:02,803 I'm literally going to punch you in the face. 95 00:05:02,903 --> 00:05:04,238 Oh. 96 00:05:05,939 --> 00:05:10,110 Look, no offense, but you're not a character. 97 00:05:11,745 --> 00:05:14,481 You're better off with what you have. 98 00:05:36,870 --> 00:05:38,705 Mm... 99 00:06:05,165 --> 00:06:08,902 ♪♪ 100 00:06:09,002 --> 00:06:11,772 This blows! 101 00:06:11,872 --> 00:06:12,973 As if it wasn't bad enough 102 00:06:13,073 --> 00:06:15,275 that we're babysitting on Halloween. 103 00:06:15,375 --> 00:06:17,711 We just need to find the breaker box. 104 00:06:21,782 --> 00:06:24,351 What was that? 105 00:06:51,111 --> 00:06:52,813 It's okay! It's okay! 106 00:06:52,913 --> 00:06:53,714 What do you want?! 107 00:06:53,814 --> 00:06:55,349 Hi, I'm Mike. 108 00:06:55,449 --> 00:06:58,552 I'm a... neighbor. 109 00:06:58,652 --> 00:07:03,323 I just wanted, uh, to see if your power went out, too. 110 00:07:03,423 --> 00:07:05,459 It did. 111 00:07:05,559 --> 00:07:06,894 Thank you. 112 00:07:06,994 --> 00:07:08,395 Good night. 113 00:07:26,780 --> 00:07:28,949 It's just... C-C-Can we talk? 114 00:07:29,049 --> 00:07:31,185 Uh, for a second. 115 00:07:31,285 --> 00:07:32,119 I'm sorry I scared you. 116 00:07:32,219 --> 00:07:33,754 I promise, I'm... 117 00:07:33,854 --> 00:07:35,222 You can trust me. 118 00:07:40,093 --> 00:07:43,797 If you're a neighbor, why haven't I seen you before? 119 00:07:43,897 --> 00:07:46,333 I've been babysitting for the Patterson's for years. 120 00:07:46,433 --> 00:07:48,502 A babysitter... 121 00:07:48,602 --> 00:07:49,602 Of course. That's classic. 122 00:07:49,670 --> 00:07:50,737 Excuse me? 123 00:07:50,837 --> 00:07:52,472 And what's with your eye? 124 00:07:52,573 --> 00:07:55,876 Is that some sort of Halloween costume thing? 125 00:07:55,976 --> 00:07:57,711 Yeah, oh... That's right. 126 00:07:57,811 --> 00:08:00,414 Definitely, um, a costume. 127 00:08:00,514 --> 00:08:04,151 Anyways, I just heard some tussling over here 128 00:08:04,251 --> 00:08:07,721 before the power out and just wanted to check in. 129 00:08:07,821 --> 00:08:09,189 Well, we're fine. 130 00:08:09,289 --> 00:08:10,457 Thank you. 131 00:08:10,557 --> 00:08:12,459 Are you sure you didn't want like, you know, 132 00:08:12,559 --> 00:08:14,795 someone to hang out 133 00:08:14,895 --> 00:08:16,863 and, like, be all, "What was that?" 134 00:08:16,964 --> 00:08:18,398 If there's a noise or... 135 00:08:18,498 --> 00:08:19,700 That's okay. 136 00:08:19,800 --> 00:08:21,768 I've got my best friend, Tess, here. 137 00:08:21,868 --> 00:08:23,070 Hey, Tess. 138 00:08:23,170 --> 00:08:25,973 Um, what about, like, a tough dude, you know, 139 00:08:26,073 --> 00:08:28,141 if some crazy guy shows up? 140 00:08:28,242 --> 00:08:30,153 I think you already have the crazy dude thing down. 141 00:08:30,177 --> 00:08:32,279 Oh, no. No, no. I'm not... 142 00:08:32,379 --> 00:08:33,379 I'm not crazy. 143 00:08:33,413 --> 00:08:35,682 I'm, uh, I'm Mike. 144 00:08:35,782 --> 00:08:37,584 I-I just want to help. 145 00:08:37,684 --> 00:08:39,453 Hannah. 146 00:08:41,688 --> 00:08:43,857 Talk in a second. Okay. 147 00:08:43,957 --> 00:08:45,726 He did it. He cut the power. 148 00:08:45,826 --> 00:08:47,261 Are you sure? 149 00:08:47,361 --> 00:08:49,129 Look in his pocket. 150 00:08:52,566 --> 00:08:54,534 Okay. I've got a plan. 151 00:08:59,906 --> 00:09:01,842 Trust me. 152 00:09:03,377 --> 00:09:04,278 Hey, Mike. 153 00:09:04,378 --> 00:09:05,846 Want to come in for a sec? 154 00:09:05,946 --> 00:09:07,948 Seems like you really want to hang out. 155 00:09:08,048 --> 00:09:11,118 Boy, do I, yeah. 156 00:09:15,555 --> 00:09:18,225 I'll be right back. 157 00:09:20,727 --> 00:09:22,896 Okay. See ya, Tess. 158 00:09:22,996 --> 00:09:25,432 She seems cool. 159 00:09:26,600 --> 00:09:27,600 I'm so excited. 160 00:09:27,668 --> 00:09:29,169 I've never gotten to do this before. 161 00:09:29,269 --> 00:09:30,170 Do what? 162 00:09:30,270 --> 00:09:31,438 Stick around this long. 163 00:09:31,538 --> 00:09:33,740 You know, introduce my name and everything. 164 00:09:33,840 --> 00:09:35,809 I even have a back story. 165 00:09:35,909 --> 00:09:38,745 Mike, concerned neighbor. 166 00:09:38,845 --> 00:09:41,181 That's great. 167 00:09:41,281 --> 00:09:43,083 Yeah. 168 00:09:43,183 --> 00:09:44,451 So, what do we do now? 169 00:09:44,551 --> 00:09:45,619 Um... 170 00:09:45,719 --> 00:09:48,488 Maybe help me find some candles? 171 00:09:48,588 --> 00:09:49,489 They're in there. 172 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 Okay. Yep. 173 00:09:51,692 --> 00:09:53,994 Oh, man, I'm gonna get fired for this. 174 00:09:54,094 --> 00:09:55,262 Oh yeah? 175 00:09:55,362 --> 00:09:58,799 Probably. Probably. But it's so worth it. 176 00:09:58,899 --> 00:10:01,335 You know, Wendy was wrong. 177 00:10:01,435 --> 00:10:03,270 You know, it's nice to have an arc 178 00:10:03,370 --> 00:10:05,372 and feel like you're helping people 179 00:10:05,472 --> 00:10:08,875 and doing some real good, yeah. 180 00:10:08,975 --> 00:10:09,776 What are you doing? 181 00:10:09,876 --> 00:10:10,677 What are you doing? 182 00:10:10,777 --> 00:10:11,812 Oh, I can explain. 183 00:10:11,912 --> 00:10:13,080 You better. 184 00:10:13,180 --> 00:10:14,457 So my friend, Wendy, and I were boxing. 185 00:10:14,481 --> 00:10:16,183 Well, she was boxing, 186 00:10:16,283 --> 00:10:18,652 I was holding these weird oven mitt things, 187 00:10:18,752 --> 00:10:20,620 and then I started to think, you know, 188 00:10:20,721 --> 00:10:22,889 what if I could be the one to change my story, 189 00:10:22,989 --> 00:10:23,890 and that's when... 190 00:10:23,990 --> 00:10:24,990 And the sheers, yes. 191 00:10:25,058 --> 00:10:26,159 I cut the power, 192 00:10:26,259 --> 00:10:27,570 but, you know, what am I gonna do? 193 00:10:27,594 --> 00:10:29,596 - Murder you? - You were gonna murder us?! 194 00:10:29,696 --> 00:10:31,665 No, no, no. 195 00:10:31,765 --> 00:10:35,202 I said, I'm not going to murder you. 196 00:10:39,339 --> 00:10:40,774 Okay. 197 00:10:52,085 --> 00:10:54,087 Tess! 198 00:10:56,189 --> 00:10:58,058 Call the police, now! 199 00:10:58,158 --> 00:11:00,460 This is just a misunderstanding. 200 00:11:06,366 --> 00:11:08,402 Oh. Oh, no. 201 00:11:08,502 --> 00:11:10,270 Oh, no. 202 00:11:10,370 --> 00:11:12,973 Um, you okay? 203 00:11:27,954 --> 00:11:30,290 Uh, Tess? 204 00:11:30,390 --> 00:11:33,693 I think Hannah might need some help. 205 00:11:35,429 --> 00:11:37,998 Do I take it out, or leave it in? 206 00:11:38,098 --> 00:11:39,433 Uh... 207 00:11:43,804 --> 00:11:44,971 Oh, no, no, no! 208 00:11:45,071 --> 00:11:48,809 Uh, Tess, hello? 209 00:11:51,678 --> 00:11:54,181 Man, I really hope you can't feel this. 210 00:12:05,659 --> 00:12:07,394 Oh, my God. 211 00:12:07,494 --> 00:12:08,995 You psycho. 212 00:12:09,095 --> 00:12:10,764 - Hm? - You killed her. 213 00:12:10,864 --> 00:12:12,365 Oh, nope. 214 00:12:12,466 --> 00:12:14,901 No, I didn't kill her. 215 00:12:15,001 --> 00:12:17,971 Honestly, yes, you, I stabbed 216 00:12:18,071 --> 00:12:19,239 by accident, of course. 217 00:12:19,339 --> 00:12:22,008 I'm sorry, but no, I didn't stab her. 218 00:12:22,108 --> 00:12:23,710 I swear. 219 00:12:23,810 --> 00:12:25,946 Oh, I wouldn't do that. 220 00:12:26,046 --> 00:12:27,514 I-I wouldn't do that. 221 00:12:35,422 --> 00:12:36,723 Oh, geez. 222 00:12:48,969 --> 00:12:50,604 Oh, man. 223 00:12:50,704 --> 00:12:53,540 Tess was gonna kill me? 224 00:12:53,640 --> 00:12:54,875 I can't believe this. 225 00:12:56,042 --> 00:12:57,442 Oh, no, it's not what it looks like. 226 00:12:59,112 --> 00:13:00,714 Jesus Christ! 227 00:13:01,948 --> 00:13:03,350 The shoulder? 228 00:13:04,618 --> 00:13:06,586 Seriously? 229 00:13:06,686 --> 00:13:08,922 You shot me. 230 00:13:09,022 --> 00:13:11,191 Mike? 231 00:13:11,291 --> 00:13:14,060 We got a call from some girl talking about a crazy guy 232 00:13:14,160 --> 00:13:17,097 trying to kill her and her friend 233 00:13:17,197 --> 00:13:20,166 and, um, the kid they're babysitting. 234 00:13:20,267 --> 00:13:22,035 Oh, my God. I should check on the kid. 235 00:13:22,135 --> 00:13:23,412 He's probably so freaked out right now. 236 00:13:23,436 --> 00:13:25,472 No, no. 237 00:13:25,572 --> 00:13:26,940 Don't. 238 00:13:27,040 --> 00:13:30,443 I just mean... maybe I should do that. 239 00:13:38,285 --> 00:13:41,187 I didn't... I didn't mean to kill everyone. 240 00:13:41,288 --> 00:13:43,557 It just sort of... happened. 241 00:13:43,657 --> 00:13:46,726 Well, it isn't good, pal. 242 00:13:46,826 --> 00:13:49,229 Especially with the whole... 243 00:13:49,329 --> 00:13:50,430 name thing. 244 00:13:50,530 --> 00:13:52,399 Oh, it's just a coincidence. 245 00:13:52,499 --> 00:13:55,302 Well, I'm sitting here with my, uh, friend, 246 00:13:55,402 --> 00:13:57,971 Michael Myers, on Halloween night, 247 00:13:58,071 --> 00:14:01,508 and yeah, there's a bunch of dead bodies around. 248 00:14:01,608 --> 00:14:03,443 So you tell me. 249 00:14:03,543 --> 00:14:05,946 I go by Mike. 250 00:14:06,046 --> 00:14:08,448 I don't like horror movies. 251 00:14:08,548 --> 00:14:09,783 They give me nightmares. 252 00:14:09,883 --> 00:14:10,951 Yeah, I know. 253 00:14:11,051 --> 00:14:14,187 Just a big softy. 254 00:14:14,287 --> 00:14:15,689 It's just not fair, you know? 255 00:14:17,691 --> 00:14:22,629 I just wanted to be something more so badly. 256 00:14:22,729 --> 00:14:25,365 You know, I just wanted to do something good, 257 00:14:25,465 --> 00:14:26,333 that's all. 258 00:14:26,433 --> 00:14:28,401 You tried your best. 259 00:14:28,501 --> 00:14:31,571 All we can do, right? 260 00:14:31,671 --> 00:14:32,706 Yeah. 261 00:14:32,806 --> 00:14:34,541 Yeah, I guess, I just... 262 00:14:34,641 --> 00:14:36,643 What am I gonna do now? 263 00:14:36,743 --> 00:14:39,813 It's over. You know, I've got no job. 264 00:14:39,913 --> 00:14:42,115 I'm definitely not getting another piece of paper 265 00:14:42,215 --> 00:14:43,950 with instructions on it, that's for sure. 266 00:14:44,050 --> 00:14:46,987 Come on. They always make sequels off this stuff. 267 00:14:47,087 --> 00:14:48,955 - Really? - Sure. 268 00:14:49,055 --> 00:14:52,025 I could be a... be a villain. 269 00:14:52,125 --> 00:14:53,793 Sure. 270 00:14:57,230 --> 00:15:00,967 Oh, I didn't realize the sun had come up. 271 00:15:01,067 --> 00:15:02,302 Oh, yeah. 272 00:15:02,402 --> 00:15:04,838 They always end horror movies in daylight. 273 00:15:04,938 --> 00:15:07,674 It's a sign of hope. 274 00:15:07,774 --> 00:15:09,609 Oh. 275 00:15:14,748 --> 00:15:17,217 So, what do you think? 276 00:15:17,317 --> 00:15:20,220 Uh, I just don't know about all the meta stuff, you know? 277 00:15:20,320 --> 00:15:23,723 I mean, a movie talking about a movie within a movie. 278 00:15:23,823 --> 00:15:25,458 It's just confusing. 279 00:15:25,558 --> 00:15:28,628 You're just not ready for prime time, kid. 280 00:15:31,031 --> 00:15:34,234 Well, you know, a phoenix has to burn 281 00:15:34,334 --> 00:15:36,069 before it can rise from the ashes. 282 00:15:36,169 --> 00:15:37,637 So... 283 00:15:37,737 --> 00:15:39,139 I have no idea what that means. 284 00:15:39,239 --> 00:15:41,708 Me neither. My dad would just always say it. 285 00:15:43,543 --> 00:15:45,445 I never met my father. 286 00:15:45,545 --> 00:15:47,380 Cool. 287 00:15:47,480 --> 00:15:49,315 Uh, this is my stop. 288 00:15:53,219 --> 00:15:55,355 Uh, well... 289 00:15:55,455 --> 00:15:56,690 thanks for the ride. 290 00:15:56,790 --> 00:15:57,891 Ah. 291 00:16:08,802 --> 00:16:11,271 Hey, remember kid. 292 00:16:11,371 --> 00:16:13,573 Picking up hitchhikers is dangerous business. 293 00:16:13,673 --> 00:16:15,375 That's how horror movies start. 294 00:16:15,475 --> 00:16:17,043 You're scary, mister. 295 00:17:04,057 --> 00:17:05,959 On time. 296 00:17:06,059 --> 00:17:08,928 And for your consideration. 297 00:17:09,028 --> 00:17:10,797 Damn it, Sam. 298 00:17:10,897 --> 00:17:13,833 You know how I feel about this. 299 00:17:13,933 --> 00:17:15,835 I'd be the model employee. 300 00:17:15,935 --> 00:17:17,203 This is a damn shame. 301 00:17:17,303 --> 00:17:18,905 I just... I can't. 302 00:17:19,005 --> 00:17:20,874 I have an encyclopedic knowledge of movies. 303 00:17:20,974 --> 00:17:22,442 Nobody knows movies like I do. 304 00:17:22,542 --> 00:17:24,410 You're making a huge mistake. 305 00:17:24,511 --> 00:17:25,979 People don't like you. 306 00:17:26,079 --> 00:17:28,782 I mean, look at your face. 307 00:17:28,882 --> 00:17:29,716 I just want to punch it. 308 00:17:29,816 --> 00:17:30,917 Chad! 309 00:17:31,017 --> 00:17:32,394 How many times have you been punched 310 00:17:32,418 --> 00:17:33,753 in the face this week? 311 00:17:33,853 --> 00:17:35,331 That's a trick question because you know my mom 312 00:17:35,355 --> 00:17:37,757 hits me every morning to wake me up. 313 00:17:37,857 --> 00:17:39,759 Give me the job, man. 314 00:17:39,859 --> 00:17:42,228 Someone will come apply. 315 00:17:44,264 --> 00:17:45,264 Someday. 316 00:17:45,298 --> 00:17:47,634 Keep those dreams alive, partner. 317 00:17:47,734 --> 00:17:48,535 Yeah, you too. 318 00:17:48,635 --> 00:17:50,003 I'll be here! 319 00:17:50,103 --> 00:17:52,472 Until your mom picks you up. 320 00:18:14,494 --> 00:18:17,063 Hello, I'm here for video store clerk position. 321 00:18:19,766 --> 00:18:20,767 - Name. - Hawn Fan. 322 00:18:20,867 --> 00:18:21,944 - Ever committed a felony? - No. 323 00:18:21,968 --> 00:18:23,212 - Legal to work in the US? - Yes. 324 00:18:23,236 --> 00:18:24,571 Reliable form of transportation? 325 00:18:24,671 --> 00:18:25,805 - Yes. - High school, GED, 326 00:18:25,905 --> 00:18:26,905 or equivalent? - Yes. 327 00:18:26,973 --> 00:18:28,117 Have you ever suffered the untimely 328 00:18:28,141 --> 00:18:29,418 and crushing loss of a loved one? 329 00:18:29,442 --> 00:18:30,243 - No. - Nancy Thompson 330 00:18:30,343 --> 00:18:31,578 - or Laurie Strode? - Laurie. 331 00:18:31,678 --> 00:18:33,022 "Leprechaun in Space" or "Leprechaun in the Hood"? 332 00:18:33,046 --> 00:18:34,280 "Space", I guess. 333 00:18:34,380 --> 00:18:36,025 Better sequel, "Troll 2" or "Halloween I I I"? 334 00:18:36,049 --> 00:18:37,383 Neither follow the official canon. 335 00:18:37,483 --> 00:18:39,919 So neither are official sequels, sir. 336 00:18:40,019 --> 00:18:41,554 Have you ever had a best friend? 337 00:18:41,654 --> 00:18:42,654 No, sir. 338 00:18:44,657 --> 00:18:45,692 When could you start? 339 00:18:45,792 --> 00:18:47,026 Now? 340 00:18:47,126 --> 00:18:48,571 "Season of the Witch" was pretty awesome, though, huh? 341 00:18:48,595 --> 00:18:50,897 Right. 342 00:18:50,997 --> 00:18:52,274 You got to come forward with it. 343 00:18:52,298 --> 00:18:53,409 - Yeah, there you go. - Yes, sir. 344 00:18:53,433 --> 00:18:55,935 We'll just stick with low fives for now. 345 00:18:56,035 --> 00:18:57,303 Yeah. That's a handshake. 346 00:18:57,403 --> 00:18:58,538 - We'll work on that. - Sir. 347 00:18:58,638 --> 00:18:59,906 Come on around. 348 00:19:02,605 --> 00:19:03,983 I'm training somebody right now, Mom. 349 00:19:04,007 --> 00:19:05,808 I told you, I'll make it home for dinner. 350 00:19:05,909 --> 00:19:07,610 I might bring a friend. 351 00:19:08,912 --> 00:19:12,115 Anyway, you're gonna hit F4, F11, and F9 352 00:19:12,215 --> 00:19:14,450 with control-alt to get to the account. 353 00:19:16,786 --> 00:19:18,321 This one again? 354 00:19:18,421 --> 00:19:20,256 It's bloody fucking hilarious. 355 00:19:20,356 --> 00:19:23,092 Bloody and hilarious? Or are you just British? 356 00:19:23,193 --> 00:19:24,827 What? 357 00:19:24,928 --> 00:19:25,968 I'll have to check it out. 358 00:19:26,062 --> 00:19:28,198 You haven't seen it? 359 00:19:28,298 --> 00:19:29,966 Oh, Chad, 360 00:19:30,066 --> 00:19:32,468 you are gonna flip your shit. 361 00:19:32,569 --> 00:19:33,769 You better clear your schedule 362 00:19:33,803 --> 00:19:35,538 because this is required viewing. 363 00:19:35,638 --> 00:19:38,875 It all starts with a group of characters 364 00:19:38,975 --> 00:19:41,878 walking through the woods, 365 00:19:41,978 --> 00:19:43,689 and you don't know what's gonna happen next. 366 00:19:43,713 --> 00:19:45,582 When then, all of a sudden, 367 00:19:45,682 --> 00:19:49,419 one of the characters... 368 00:19:49,519 --> 00:19:51,721 steps in some nasty goo. 369 00:19:56,526 --> 00:19:59,028 There's bug guts on my shoe. 370 00:19:59,128 --> 00:20:02,999 You're a big boy, hon. You can clean it yourself. 371 00:20:03,099 --> 00:20:04,834 Fine. 372 00:20:04,934 --> 00:20:08,571 So, do you think tonight's gonna be the night with Trip? 373 00:20:11,241 --> 00:20:13,810 I don't know. I brought my own tent, so... 374 00:20:13,910 --> 00:20:15,878 Oh. Huh, weird. 375 00:20:15,979 --> 00:20:17,780 I don't see you setting it up? 376 00:20:17,880 --> 00:20:20,883 Well, I think it would be a little bit strange 377 00:20:20,984 --> 00:20:22,652 with you guys right there. 378 00:20:22,752 --> 00:20:25,421 Oh, that's okay 'cause I like to watch, so it's good. 379 00:20:25,521 --> 00:20:29,225 Hey, uh, you guys talking about fucking, or...? 380 00:20:29,325 --> 00:20:32,795 Hey! Hey, you got to help me. 381 00:20:32,895 --> 00:20:34,607 I need your help, okay? You have to help me. 382 00:20:34,631 --> 00:20:35,531 What's up, man? 383 00:20:35,632 --> 00:20:36,833 Are you hurt? 384 00:20:36,933 --> 00:20:38,701 I'm dangerous. 385 00:20:38,801 --> 00:20:40,536 You got to lock me up or tie me up, 386 00:20:40,637 --> 00:20:41,871 'cause I'm gonna change. 387 00:20:41,971 --> 00:20:43,106 I'm gonna change. 388 00:20:44,374 --> 00:20:46,109 Oh, yeah, okay, hydrate. 389 00:20:47,677 --> 00:20:49,078 Wow. 390 00:20:49,178 --> 00:20:50,947 Oh, somebody get this girl a refill. 391 00:20:51,047 --> 00:20:52,448 Piss off, dude. 392 00:20:52,548 --> 00:20:53,850 Get out of here. 393 00:20:53,950 --> 00:20:55,852 You don't understand! 394 00:20:55,952 --> 00:20:57,253 I'm gonna kill you all! 395 00:20:57,353 --> 00:20:59,088 I'm sorry, but... 396 00:21:02,825 --> 00:21:04,060 You have to kill me! 397 00:21:04,160 --> 00:21:05,461 Please! 398 00:21:08,598 --> 00:21:09,932 Let's help him. 399 00:21:16,306 --> 00:21:17,707 This won't work! 400 00:21:17,807 --> 00:21:19,709 Need silver! 401 00:21:19,809 --> 00:21:21,377 Sticks won't work, you fucks! 402 00:21:21,477 --> 00:21:23,246 You need sliver! 403 00:21:25,181 --> 00:21:26,916 Oh! 404 00:21:29,152 --> 00:21:30,053 Your earrings. 405 00:21:30,153 --> 00:21:31,854 Your earrings! 406 00:21:31,954 --> 00:21:33,523 Hurry! 407 00:21:33,623 --> 00:21:35,291 Those are gold, okay? 408 00:21:35,391 --> 00:21:36,559 Throw your watch. 409 00:21:36,659 --> 00:21:38,461 Try your watch! Try your watch! 410 00:21:38,561 --> 00:21:39,762 Aah! 411 00:21:39,862 --> 00:21:41,064 That's fake. That's fake. 412 00:21:42,765 --> 00:21:45,968 Oops. I... The guy said it was... 413 00:21:46,069 --> 00:21:47,937 He was real nice. Um... 414 00:21:48,037 --> 00:21:49,472 You cheapskate! 415 00:21:49,572 --> 00:21:52,075 Hurry! Hurry! 416 00:21:52,175 --> 00:21:53,509 What do I do? 417 00:21:53,609 --> 00:21:54,610 I don't know. 418 00:21:58,715 --> 00:22:00,283 Are those silver? 419 00:22:00,383 --> 00:22:02,952 I like fancy things. 420 00:22:03,052 --> 00:22:04,554 Nice, dude. 421 00:22:06,322 --> 00:22:08,057 Okay, great. You paused the transformation. 422 00:22:08,157 --> 00:22:09,192 That's good. 423 00:22:09,292 --> 00:22:10,836 Could have happened a little bit sooner, 424 00:22:10,860 --> 00:22:11,728 but, um... 425 00:22:11,828 --> 00:22:13,663 Look, next we... 426 00:22:13,763 --> 00:22:16,499 Hey, why does that guy have handcuffs? 427 00:22:16,599 --> 00:22:18,267 Hey, yeah. 428 00:22:18,368 --> 00:22:20,169 Oh, he's kinky. 429 00:22:20,269 --> 00:22:22,572 Were those meant for me? 430 00:22:22,672 --> 00:22:25,074 You? Yeah. 431 00:22:25,174 --> 00:22:27,276 Just not in the way you were thinking. 432 00:22:30,380 --> 00:22:31,647 Oh, he's super kinky. 433 00:22:31,748 --> 00:22:34,050 He's the backwoods slasher! 434 00:22:34,150 --> 00:22:35,351 Hey, stay back, Trip. 435 00:22:35,451 --> 00:22:36,451 You guys all right? 436 00:22:38,721 --> 00:22:41,023 Hey, that guy's blood is getting in my blood. 437 00:22:42,125 --> 00:22:43,826 Trip, bro, bro. 438 00:22:45,228 --> 00:22:46,496 Trip... 439 00:22:46,596 --> 00:22:49,866 You are deceptively strong, my dude. 440 00:22:52,635 --> 00:22:55,104 Oh, that's disgusting. 441 00:22:55,204 --> 00:22:58,775 ♪♪ 442 00:23:00,443 --> 00:23:04,147 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 443 00:23:06,749 --> 00:23:08,651 Did he follow us? 444 00:23:08,751 --> 00:23:10,653 Brenda. Brenda, look at me. 445 00:23:10,753 --> 00:23:12,822 I love you so much. You're my best friend. 446 00:23:12,922 --> 00:23:14,824 We're gonna be fine. Okay? 447 00:23:14,924 --> 00:23:16,001 I promise you. I promise you. 448 00:23:16,025 --> 00:23:17,393 I'm gonna get help. You wait here. 449 00:23:17,493 --> 00:23:19,071 No, no, no. I think we should stick together. 450 00:23:19,095 --> 00:23:20,263 Shh! 451 00:23:48,825 --> 00:23:51,127 Hello? 452 00:23:51,227 --> 00:23:53,396 I'm still here. 453 00:23:54,163 --> 00:23:55,565 Kill me? 454 00:23:55,665 --> 00:23:56,732 Goddamn it. 455 00:23:56,833 --> 00:23:59,435 I think my eyes are gonna fall out. 456 00:24:01,537 --> 00:24:06,275 ♪♪ 457 00:24:06,375 --> 00:24:11,113 ♪♪ 458 00:24:13,049 --> 00:24:17,253 ♪♪ 459 00:24:17,353 --> 00:24:18,688 Hey. 460 00:24:18,788 --> 00:24:19,948 Hi, I'm hunting a creature... 461 00:24:20,022 --> 00:24:21,090 Well, a man. 462 00:24:21,190 --> 00:24:22,558 Maybe you've seen him. 463 00:24:22,658 --> 00:24:24,193 - Shh. - He's about ye tall. 464 00:24:24,293 --> 00:24:26,362 He might be changing into something. 465 00:24:26,462 --> 00:24:27,663 Keep it down. 466 00:24:27,763 --> 00:24:29,232 Why are you down there? 467 00:24:29,332 --> 00:24:30,900 Oh, did you lose a contact? 468 00:24:31,000 --> 00:24:32,034 Oh, that's not... Jesus! 469 00:24:38,074 --> 00:24:40,076 Beating me with my own leg. 470 00:24:41,878 --> 00:24:43,913 Oh! 471 00:24:44,013 --> 00:24:45,815 Now he's beating me with both my legs. 472 00:24:45,915 --> 00:24:47,917 I just signed up for a marathon. 473 00:24:51,988 --> 00:24:53,890 I got a butterfly ankle tattoo. 474 00:24:53,990 --> 00:24:55,691 I'll never enjoy it now. 475 00:24:58,361 --> 00:25:01,697 Hey, hey, hey. Lady, down here. 476 00:25:01,797 --> 00:25:02,832 Yeah, you. 477 00:25:02,932 --> 00:25:04,243 Hey, if you unchain me, I can help you. 478 00:25:04,267 --> 00:25:05,668 No, I'm sorry. 479 00:25:05,768 --> 00:25:07,236 You're too gross. I can't touch you. 480 00:25:07,336 --> 00:25:08,914 No, I'm fine. This is all hypoallergenic. 481 00:25:08,938 --> 00:25:10,082 You're not gonna get sick at all. 482 00:25:10,106 --> 00:25:11,140 Look at me, come on. 483 00:25:11,240 --> 00:25:12,551 Do I look somebody that's gonna hurt you? 484 00:25:12,575 --> 00:25:14,610 People say I have kind eyes. 485 00:25:14,710 --> 00:25:17,547 Sorry, I just really don't want to get goo on my... 486 00:25:24,987 --> 00:25:27,023 Hey, hey. 487 00:25:28,457 --> 00:25:29,792 - Me? - Yeah. 488 00:25:29,892 --> 00:25:32,695 Y-You know when that guy, like, slipped in my goo? 489 00:25:32,795 --> 00:25:34,764 Some of it separated from the rest of my goo. 490 00:25:34,864 --> 00:25:36,375 Do you think you could just push it back together, 491 00:25:36,399 --> 00:25:38,701 kind of consolidate the goo for me? 492 00:25:38,801 --> 00:25:41,571 I... no. I just don't feel comfortable, 493 00:25:41,671 --> 00:25:44,240 with, you know, touching the goo. 494 00:25:45,808 --> 00:25:48,744 I'm just a little concerned that, like, when I change back, 495 00:25:48,844 --> 00:25:51,247 if I'm missing some of the goo, 496 00:25:51,347 --> 00:25:54,617 I don't know what's gonna happen, honestly. 497 00:25:54,717 --> 00:25:57,053 This isn't... You can't learn this stuff in a manual. 498 00:25:57,153 --> 00:26:00,056 So, for me, it's a little bit scary. 499 00:26:00,156 --> 00:26:01,557 - Yeah, okay, sure. - Yes, great. 500 00:26:01,657 --> 00:26:03,759 Yeah. 501 00:26:03,859 --> 00:26:06,862 Seriously, this is the nicest thing anyone's ever done... 502 00:26:06,963 --> 00:26:07,997 - Aah! - Ow! 503 00:26:08,097 --> 00:26:09,765 I thought I could control it. 504 00:26:09,865 --> 00:26:11,467 I can't control it. Now we know. 505 00:26:13,903 --> 00:26:15,304 Ow! 506 00:26:15,404 --> 00:26:17,540 My apologies in advance for what's gonna... 507 00:26:17,640 --> 00:26:20,142 Yeah, it's happening now. You look disgusting. 508 00:26:28,551 --> 00:26:30,720 God damn it! 509 00:26:32,655 --> 00:26:36,058 - Okay, from this green goo on... - Uh-huh. 510 00:26:36,158 --> 00:26:37,660 That's my side. 511 00:26:37,760 --> 00:26:41,631 Okay, you have your side. I have my side. 512 00:26:41,731 --> 00:26:43,766 Maybe let's just not talk for awhile. 513 00:26:43,866 --> 00:26:45,568 All right. Fine by me. 514 00:26:45,668 --> 00:26:48,237 I can not talk all day. 515 00:26:48,337 --> 00:26:50,272 All fucking day. 516 00:26:58,381 --> 00:26:59,749 What you thinking about? 517 00:26:59,849 --> 00:27:02,551 I'm melting! I'm melting! 518 00:27:04,053 --> 00:27:06,122 He was changing, not melting. 519 00:27:06,222 --> 00:27:08,190 Shut up! What do you know? 520 00:27:08,290 --> 00:27:11,661 I know you owe me $1 .49 for that soda. 521 00:27:11,761 --> 00:27:14,397 Why don't you go get cleaned up, man? 522 00:27:20,636 --> 00:27:22,304 Does that kind of thing happen a lot here? 523 00:27:22,405 --> 00:27:23,906 More than you would think. 524 00:27:24,006 --> 00:27:25,041 All right. Training time. 525 00:27:25,141 --> 00:27:26,485 If I don't teach you anything else today, 526 00:27:26,509 --> 00:27:29,445 you're gonna learn your ABCs. 527 00:27:29,545 --> 00:27:32,515 Always be... 528 00:27:32,615 --> 00:27:34,650 playing video cassettes. 529 00:27:34,750 --> 00:27:38,254 Okay? You got to keep the mood in here alive, all right? 530 00:27:38,354 --> 00:27:40,656 You're like a deejay, but you're playing videos. 531 00:27:40,756 --> 00:27:43,926 So like a video deejay. 532 00:27:44,026 --> 00:27:45,494 You see that door over there? 533 00:27:48,230 --> 00:27:50,700 Never go in that door. 534 00:27:50,800 --> 00:27:52,802 Okay. 535 00:27:52,902 --> 00:27:55,705 Under any circumstances. 536 00:27:57,406 --> 00:27:59,742 I cannot stress this enough. 537 00:27:59,842 --> 00:28:01,510 Stay out. 538 00:28:02,411 --> 00:28:03,646 You're doing great. 539 00:28:03,746 --> 00:28:06,549 Go ahead and take a little break. 540 00:28:06,649 --> 00:28:08,284 My little Pikachu. 541 00:28:25,029 --> 00:28:26,163 Hello! 542 00:28:26,263 --> 00:28:27,465 Come on! 543 00:28:29,266 --> 00:28:31,268 Unbelievable. 544 00:28:31,369 --> 00:28:33,070 Hawn, come on, man. 545 00:28:33,170 --> 00:28:34,205 Do you even want this? 546 00:28:34,305 --> 00:28:35,973 I just... 547 00:28:36,073 --> 00:28:38,109 Yes, sir. I'll work harder. 548 00:28:42,813 --> 00:28:46,283 This is what disappointment looks like. 549 00:28:46,384 --> 00:28:48,753 You don't want to feel what it feels like. 550 00:28:50,621 --> 00:28:52,323 Strike one. 551 00:29:01,265 --> 00:29:03,067 On the house. 552 00:29:04,568 --> 00:29:06,337 Looks like you're having a rough night. 553 00:29:06,437 --> 00:29:08,205 It's 11:00 a.m. 554 00:29:11,609 --> 00:29:13,544 Yeah. 555 00:29:13,644 --> 00:29:15,780 Having some trouble at home. 556 00:29:15,880 --> 00:29:17,481 You know what they say. 557 00:29:17,581 --> 00:29:20,251 Home is where the heart is. 558 00:29:20,351 --> 00:29:24,522 You know, that is very true. 559 00:29:25,122 --> 00:29:27,324 And the heart... 560 00:29:27,425 --> 00:29:29,693 is where the blood is. 561 00:29:29,794 --> 00:29:31,429 Hm. 562 00:29:31,529 --> 00:29:33,664 And the blood... 563 00:29:33,764 --> 00:29:36,934 blood is thicker than water. 564 00:29:41,038 --> 00:29:42,673 I'm gonna go. 565 00:29:42,773 --> 00:29:44,642 Uh, you know, 566 00:29:44,742 --> 00:29:48,579 I got to... I got to go over there. 567 00:29:48,679 --> 00:29:50,181 Thank you. 568 00:29:56,220 --> 00:29:58,289 Okay. 569 00:30:34,892 --> 00:30:37,128 I'm doing the best that I can. 570 00:30:37,228 --> 00:30:39,108 You need to start making some real contributions 571 00:30:39,196 --> 00:30:41,098 to this family. 572 00:30:41,198 --> 00:30:42,342 You're not pulling your weight. 573 00:30:42,366 --> 00:30:45,069 You're not providing like you should. 574 00:30:45,169 --> 00:30:48,405 I'm doing all the sacrificing around here. 575 00:30:48,506 --> 00:30:50,174 What do you want from me? 576 00:30:50,274 --> 00:30:52,309 Be a man. 577 00:30:53,544 --> 00:31:01,544 ♪♪ 578 00:31:01,886 --> 00:31:03,730 Look, I'm just gonna take up most of the sidewalk. 579 00:31:03,754 --> 00:31:05,689 That's just how it goes. Okay? 580 00:31:05,789 --> 00:31:07,391 You fucking move. 581 00:31:07,491 --> 00:31:09,293 I don't give a shit. 582 00:31:09,393 --> 00:31:12,196 You know, who cares? Who gives a shit? 583 00:31:12,296 --> 00:31:14,965 That's exactly what I've been talking about all these weeks. 584 00:31:15,065 --> 00:31:16,634 Look around you. 585 00:31:16,734 --> 00:31:19,136 Men have lost their way from the pack. 586 00:31:19,236 --> 00:31:20,771 We are primal. 587 00:31:20,871 --> 00:31:24,441 We are pure, carnal instincts! 588 00:31:26,277 --> 00:31:28,245 Fantasy leagues, 589 00:31:28,345 --> 00:31:30,447 comic book movies, 590 00:31:30,548 --> 00:31:32,750 politics. 591 00:31:32,850 --> 00:31:34,652 Nerd shit. 592 00:31:36,654 --> 00:31:38,155 Exactly. What I was talking about. 593 00:31:38,255 --> 00:31:41,358 You see that? We should be reacting, not cowering. 594 00:31:41,458 --> 00:31:44,295 They are trying to domesticate us. 595 00:31:44,395 --> 00:31:46,864 We roll over, and we beg, 596 00:31:46,964 --> 00:31:51,702 because society says we should be softer, gentler. 597 00:31:51,802 --> 00:31:55,573 We heel to be good boys. 598 00:31:55,673 --> 00:31:57,575 We obey when we hear 599 00:31:57,675 --> 00:31:59,743 the silent whistle of emasculation. 600 00:31:59,843 --> 00:32:02,680 The muzzle of oppression is keeping us from being 601 00:32:02,780 --> 00:32:05,716 who we were meant to be. 602 00:32:05,816 --> 00:32:07,685 We're gonna take it back, 603 00:32:07,785 --> 00:32:09,353 and we're gonna attack. 604 00:32:09,453 --> 00:32:12,456 Right for the jugular. 605 00:32:12,556 --> 00:32:17,928 ♪♪ 606 00:32:18,028 --> 00:32:19,463 Okay. 607 00:32:19,563 --> 00:32:20,563 So let's, uh... 608 00:32:20,598 --> 00:32:22,566 Let's hear from each other, yeah? 609 00:32:22,666 --> 00:32:24,068 Shared plates? 610 00:32:24,168 --> 00:32:25,769 What if I just want my own meal? 611 00:32:25,869 --> 00:32:27,909 If I want to wear boat shoes to her uncle's funeral, 612 00:32:27,972 --> 00:32:29,206 what's wrong with that? 613 00:32:29,306 --> 00:32:31,306 If Billy Joel can write "Storm Front" while wasted, 614 00:32:31,342 --> 00:32:33,444 I can do my taxes while stoned. 615 00:32:33,544 --> 00:32:34,578 So now what? 616 00:32:34,678 --> 00:32:36,438 Now at work they want me to count the seconds 617 00:32:36,480 --> 00:32:37,648 of the hugs that I give? 618 00:32:37,748 --> 00:32:39,250 What about woman-splaining? 619 00:32:39,350 --> 00:32:40,870 I downloaded that pic of the babysitter 620 00:32:40,918 --> 00:32:42,653 from Facebook for you. 621 00:32:42,753 --> 00:32:45,889 It actually takes less energy to put a seat down. 622 00:32:45,990 --> 00:32:47,634 Well, if you can't break the glass ceiling, 623 00:32:47,658 --> 00:32:48,892 you might as well clean it. 624 00:32:48,993 --> 00:32:52,796 I park like that on purpose. It's a power move. 625 00:32:52,896 --> 00:32:54,832 What do you mean what's happening in the movie? 626 00:32:54,932 --> 00:32:56,333 Just watch the movie. 627 00:32:56,433 --> 00:32:58,202 Just because I ask you to shave your pubes 628 00:32:58,302 --> 00:32:59,903 doesn't mean I have to, too. 629 00:33:00,004 --> 00:33:01,639 And I told her, you don't understand. 630 00:33:01,739 --> 00:33:04,141 I don't live with my mom, my mom lives with me. 631 00:33:04,241 --> 00:33:05,976 I have no idea where your keys are. 632 00:33:06,076 --> 00:33:09,079 You want to talk about pro choice? 633 00:33:09,179 --> 00:33:11,382 I don't even know what they did with my foreskin. 634 00:33:12,549 --> 00:33:13,560 Who brought these, by the way? 635 00:33:13,584 --> 00:33:14,952 Thanks for coming out. 636 00:33:15,052 --> 00:33:17,755 You know, you would have been more than welcome to join us. 637 00:33:17,855 --> 00:33:19,690 You look like you have a lot on your mind. 638 00:33:19,790 --> 00:33:21,859 A lot of things you said really struck a chord. 639 00:33:21,959 --> 00:33:23,427 Mm. Well, there's a lot more 640 00:33:23,527 --> 00:33:25,129 to us than what you saw here today. 641 00:33:25,229 --> 00:33:26,964 It goes a lot further. 642 00:33:27,064 --> 00:33:30,467 I'm interested. I could really use a change. 643 00:33:30,567 --> 00:33:32,236 I really like you said about the muzzle. 644 00:33:32,336 --> 00:33:33,570 Yeah. No, it makes sense. 645 00:33:33,671 --> 00:33:34,972 Okay, I tell you what. 646 00:33:35,072 --> 00:33:36,449 We're having a get-together tonight. 647 00:33:36,473 --> 00:33:38,409 Very special, very exclusive. 648 00:33:38,509 --> 00:33:42,413 It's just a little game we play every month. 649 00:33:42,513 --> 00:33:44,815 You interested? 650 00:33:46,150 --> 00:33:47,151 Yeah. 651 00:33:47,251 --> 00:33:49,253 Great. 652 00:33:49,353 --> 00:33:51,855 He's gonna join us. 653 00:33:51,955 --> 00:33:52,856 Hey, guys. 654 00:33:52,956 --> 00:33:54,458 - Hey. - Hey. 655 00:33:54,558 --> 00:33:56,460 Cookies. 656 00:33:56,560 --> 00:34:02,132 ♪♪ 657 00:34:02,232 --> 00:34:07,805 ♪♪ 658 00:34:07,905 --> 00:34:13,477 ♪♪ 659 00:34:16,180 --> 00:34:21,819 ♪♪ 660 00:34:21,919 --> 00:34:27,558 ♪♪ 661 00:34:33,630 --> 00:34:35,966 Just in time. 662 00:34:36,066 --> 00:34:38,469 Tonight... 663 00:34:38,569 --> 00:34:40,537 we return to our glory. 664 00:34:40,637 --> 00:34:43,574 Tonight, we reclaim our spot as the alpha 665 00:34:43,674 --> 00:34:45,442 by bringing about the omega. 666 00:34:46,944 --> 00:34:50,013 Tonight, we hunt. 667 00:35:01,892 --> 00:35:06,363 ♪♪ 668 00:35:06,463 --> 00:35:10,934 ♪♪ 669 00:35:14,037 --> 00:35:21,145 ♪♪ 670 00:35:21,245 --> 00:35:23,213 Are you ready to join the pack? 671 00:35:26,350 --> 00:35:27,785 I've already got one. 672 00:35:33,924 --> 00:35:35,559 ♪ Here in the witching hour ♪ 673 00:35:35,659 --> 00:35:36,994 ♪ I stand here bleeding out ♪ 674 00:35:38,228 --> 00:35:39,296 ♪ Thought I knew you ♪ 675 00:35:39,396 --> 00:35:41,565 ♪ There's something sinister ♪ 676 00:35:41,665 --> 00:35:43,434 ♪ I can't resist the urge ♪ 677 00:35:43,534 --> 00:35:46,103 ♪ To pull the covers off and look ♪ 678 00:35:46,203 --> 00:35:47,704 ♪ In the middle ♪ 679 00:35:47,805 --> 00:35:49,573 ♪ In the middle of the night ♪ 680 00:35:49,673 --> 00:35:51,208 ♪ In the middle ♪ 681 00:35:51,308 --> 00:35:53,744 ♪ In the middle of the night ♪ 682 00:36:39,022 --> 00:36:41,725 Honey, I'm home. 683 00:36:41,825 --> 00:36:43,994 Oh, if you'll excuse me. 684 00:36:46,196 --> 00:36:48,599 You almost didn't make it in time. 685 00:36:50,934 --> 00:36:52,369 You did it. 686 00:36:52,469 --> 00:36:54,304 I knew you'd come through. 687 00:36:55,239 --> 00:36:57,541 I had to improvise. 688 00:36:59,443 --> 00:37:01,044 Werewolves. 689 00:37:01,144 --> 00:37:04,715 What a surprise. 690 00:37:04,815 --> 00:37:08,218 Well, it's not like we have a monopoly on full moons. 691 00:37:08,318 --> 00:37:10,220 I hope it wasn't too difficult. 692 00:37:10,320 --> 00:37:13,824 I just really wanted to show you how much I cared. 693 00:37:13,924 --> 00:37:16,026 Show everybody. 694 00:37:16,126 --> 00:37:19,429 Well, we didn't start without you. Come on. 695 00:37:19,530 --> 00:37:20,931 Oh, werewolf pelts. 696 00:37:21,031 --> 00:37:23,433 You know, these are a real delicacy. 697 00:37:23,534 --> 00:37:25,602 This is gonna be great for the whole family. 698 00:37:25,702 --> 00:37:29,006 Come on, guys. Uh, everybody let's get started. 699 00:38:06,476 --> 00:38:07,544 Is that a dead animal? 700 00:38:07,644 --> 00:38:08,712 Looks real, don't it? 701 00:38:08,812 --> 00:38:10,147 It even feels real. 702 00:38:12,549 --> 00:38:14,785 Feels dead. 703 00:38:14,885 --> 00:38:17,020 That is a screen-used prop, my friend... 704 00:38:17,120 --> 00:38:18,789 From a werewolf movie. 705 00:38:18,889 --> 00:38:21,024 Anyhoo, I got to go get some work done. 706 00:38:42,339 --> 00:38:44,407 Do you know what they call a Goldie Hawn 707 00:38:44,508 --> 00:38:46,309 in the fetish community? 708 00:38:48,411 --> 00:38:50,547 It's when you find a gentleman by the name of Hawn 709 00:38:50,647 --> 00:38:53,583 and urinate on him. 710 00:38:53,683 --> 00:38:56,386 I'm not gonna do that to you, Hawn, 711 00:38:56,486 --> 00:38:59,222 'cause I don't have that fetish. 712 00:38:59,322 --> 00:39:01,391 Besides... 713 00:39:01,491 --> 00:39:04,494 I don't even know if you're real name is Hawn. 714 00:39:05,829 --> 00:39:07,163 I am using my real name. 715 00:39:07,264 --> 00:39:09,232 I-I mean... 716 00:39:09,332 --> 00:39:10,400 What? Nothing. 717 00:39:10,500 --> 00:39:12,168 Shut up. 718 00:39:24,481 --> 00:39:26,850 W-Why do you have a balloon? 719 00:39:26,950 --> 00:39:30,353 I can't... 720 00:39:30,453 --> 00:39:32,622 tell you that. 721 00:39:37,494 --> 00:39:39,896 There are balloon fetishists, as well, 722 00:39:39,996 --> 00:39:42,365 and I think Chad might be one of them. 723 00:39:42,465 --> 00:39:44,034 So if you want to keep working here 724 00:39:44,134 --> 00:39:46,336 with a pervert like that... 725 00:39:46,436 --> 00:39:48,138 you can. 726 00:40:36,653 --> 00:40:40,490 There's still a killer on the loose targeting girls. 727 00:41:13,890 --> 00:41:15,759 Thank you. 728 00:41:24,901 --> 00:41:27,070 We got wine! We got wine! 729 00:41:27,170 --> 00:41:29,105 Yes! 730 00:41:34,444 --> 00:41:35,644 You know what? You need to read 731 00:41:35,712 --> 00:41:37,447 "The Power of Now" so we can just be 732 00:41:37,547 --> 00:41:38,858 in the moment and not think about... 733 00:41:38,882 --> 00:41:40,383 I've been in the moment for 30 minutes 734 00:41:40,483 --> 00:41:41,584 waiting for you guys. 735 00:41:41,685 --> 00:41:43,787 Well, let's get in the moment and let's go. 736 00:42:18,021 --> 00:42:19,989 This is amazing! 737 00:42:20,090 --> 00:42:22,058 Oh, this looks like my grandma's house. 738 00:42:22,158 --> 00:42:23,326 I kind of love it. 739 00:42:23,426 --> 00:42:24,661 Let's get drunk! 740 00:42:24,761 --> 00:42:25,762 Yes. 741 00:42:25,862 --> 00:42:27,330 I haven't had sugar in 82 days. 742 00:42:27,430 --> 00:42:28,832 Calling it! 743 00:42:30,900 --> 00:42:32,736 Last time I had rosé with you girls, 744 00:42:32,836 --> 00:42:34,537 I knocked my front teeth out 745 00:42:34,637 --> 00:42:36,206 on a marble statue of the Madonna. 746 00:42:38,775 --> 00:42:40,643 - Did you use porcelain? - It's still plastic. 747 00:42:40,744 --> 00:42:42,054 - I never changed it. - You didn't? 748 00:42:42,078 --> 00:42:43,813 You cheap bitch. 749 00:42:43,913 --> 00:42:45,148 It was 75 bucks. 750 00:42:45,248 --> 00:42:46,883 - Oh, girl. - Look. 751 00:42:46,983 --> 00:42:48,284 Yeah. She still has a scar. 752 00:42:48,384 --> 00:42:50,220 No pain, no gain. 753 00:42:50,320 --> 00:42:51,955 Yeah. You shouldn't be swimming... 754 00:43:08,538 --> 00:43:11,608 Go. Oh, that's the one! 755 00:43:11,708 --> 00:43:13,209 Isn't this nice, just getting away? 756 00:43:13,309 --> 00:43:15,211 I can't believe you almost didn't make it. 757 00:43:15,311 --> 00:43:16,646 - What? - Mm-hmm. 758 00:43:16,746 --> 00:43:18,626 Yeah, what, are you getting too cool for us now? 759 00:43:18,715 --> 00:43:20,517 Hey, I'm here, aren't I? 760 00:43:20,617 --> 00:43:22,218 - Come on. - Very true. 761 00:43:23,620 --> 00:43:24,797 What did you do to our friend? 762 00:43:24,821 --> 00:43:27,190 You're going to ruin the anti-aging process. 763 00:43:27,290 --> 00:43:28,290 Ooh. 764 00:43:31,294 --> 00:43:32,829 I look 22, right? 765 00:43:32,929 --> 00:43:35,064 Yeah, I mean... 766 00:43:36,599 --> 00:43:38,201 Um... 767 00:43:38,301 --> 00:43:39,836 what is that? 768 00:43:41,738 --> 00:43:42,738 You stole that. 769 00:43:42,772 --> 00:43:43,673 So what? 770 00:43:43,773 --> 00:43:45,375 You are such a klepto. 771 00:43:45,475 --> 00:43:46,643 - It's fine. - I admit it. 772 00:43:46,743 --> 00:43:48,678 We bought a bunch of stuff there, it's fine. 773 00:43:48,778 --> 00:43:50,547 - That's right. - You want to try it? 774 00:43:50,647 --> 00:43:52,682 Give me this thing. 775 00:43:52,782 --> 00:43:55,685 This is giant. 776 00:43:55,785 --> 00:43:57,954 You are cheap as shit. 777 00:43:59,355 --> 00:44:01,558 It was not easy to steal this. 778 00:44:04,294 --> 00:44:06,029 Pretty good find. 779 00:44:44,033 --> 00:44:46,169 I don't feel so good. 780 00:44:47,871 --> 00:44:51,107 My face is... real hot. 781 00:44:53,576 --> 00:44:54,744 Oh, thank you. 782 00:44:54,844 --> 00:44:56,055 I don't think I have any pain killers. 783 00:44:56,079 --> 00:44:58,715 I think I might have something. 784 00:45:03,953 --> 00:45:05,622 Oh, my God! 785 00:45:05,722 --> 00:45:07,090 - What? - You still have this? 786 00:45:07,190 --> 00:45:08,091 Yeah. 787 00:45:08,191 --> 00:45:10,093 Mine broke ages ago. 788 00:45:10,193 --> 00:45:11,193 - Aw. - Oh, my God. 789 00:45:11,227 --> 00:45:12,462 Allie, remember this night? 790 00:45:12,562 --> 00:45:13,706 You almost went home with that guy 791 00:45:13,730 --> 00:45:15,098 that looks like a turtle. 792 00:45:15,198 --> 00:45:18,101 Oh, my God! She did. 793 00:45:18,201 --> 00:45:19,435 He like literally had a shell. 794 00:45:19,535 --> 00:45:20,937 He was disgusting. 795 00:45:21,037 --> 00:45:22,105 He was super creepy. 796 00:45:22,205 --> 00:45:23,773 We were like, "No, but..." 797 00:45:23,873 --> 00:45:24,873 Allie? 798 00:45:33,316 --> 00:45:35,285 Allie? 799 00:45:37,921 --> 00:45:39,756 I take it back. 800 00:45:50,934 --> 00:45:53,202 I think I feel better now. 801 00:45:53,303 --> 00:45:55,204 What's wrong, you guys? 802 00:45:55,305 --> 00:45:56,339 Oh, my God. 803 00:45:56,439 --> 00:45:57,507 What? 804 00:45:57,607 --> 00:45:59,108 You guys. 805 00:46:02,045 --> 00:46:04,714 No! 806 00:46:04,814 --> 00:46:06,049 Jamie... 807 00:46:06,149 --> 00:46:08,451 Oh! 808 00:46:08,551 --> 00:46:10,954 What do you think of this color? 809 00:46:11,054 --> 00:46:13,756 This is all your fault! 810 00:46:13,856 --> 00:46:15,858 Don't worry. We can fix this. 811 00:46:15,959 --> 00:46:18,194 How are we gonna fix this?! 812 00:46:18,294 --> 00:46:20,463 I got it! I got it! I got it. 813 00:46:25,635 --> 00:46:27,136 Whoa. 814 00:46:38,748 --> 00:46:40,350 Hello? 815 00:46:40,450 --> 00:46:42,452 I'm wondering about a piece of candy 816 00:46:42,552 --> 00:46:44,554 that we got at your store. 817 00:46:44,654 --> 00:46:47,023 - Tell her I'm sorry. - Yeah. 818 00:46:54,897 --> 00:46:56,208 Why is she... Why are you laughing? 819 00:46:56,232 --> 00:46:57,467 What is so funny?! 820 00:48:42,839 --> 00:48:44,707 Keep your focus! 821 00:48:44,807 --> 00:48:46,442 Never break! 822 00:48:46,542 --> 00:48:48,311 Wow, you're good. 823 00:48:50,213 --> 00:48:51,581 Okay. 824 00:48:53,974 --> 00:48:55,475 Faster, faster! You got to move! 825 00:48:55,575 --> 00:48:56,643 Got to move. 826 00:48:56,743 --> 00:48:59,846 Efficiency, elegance, destruction of ego. 827 00:49:01,181 --> 00:49:02,449 I've got to say, 828 00:49:02,549 --> 00:49:04,284 I am really impressed. 829 00:49:04,384 --> 00:49:05,786 You clean a hell of a bathroom. 830 00:49:05,886 --> 00:49:06,987 Thank you, sir. 831 00:49:07,087 --> 00:49:08,431 Now, we just got to get that piranha tank clean. 832 00:49:08,455 --> 00:49:09,523 The what? 833 00:49:12,959 --> 00:49:14,027 Why do you even have that? 834 00:49:14,127 --> 00:49:16,530 It was a failed promotion I did back in 2010. 835 00:49:16,630 --> 00:49:17,731 No way. 836 00:49:17,831 --> 00:49:19,900 Did you just say no to me? 837 00:49:23,904 --> 00:49:24,905 I'll clean it. 838 00:49:25,005 --> 00:49:26,239 Where did you come from? 839 00:49:26,339 --> 00:49:28,008 I'm always here. 840 00:49:29,176 --> 00:49:31,845 And I will always be here 841 00:49:31,945 --> 00:49:35,382 until you give me the job that was rightfully mine. 842 00:49:35,482 --> 00:49:38,185 You guys continue having your little 843 00:49:38,285 --> 00:49:42,389 employee/employer meeting in the bathroom. 844 00:49:44,758 --> 00:49:46,793 That's my mom. 845 00:49:46,893 --> 00:49:50,097 She's out getting the shaggin' wagon detailed. 846 00:49:50,197 --> 00:49:51,631 Big plans this weekend. 847 00:49:52,899 --> 00:49:55,302 So, you're not off the hook. 848 00:49:55,402 --> 00:49:57,571 I'll be back. 849 00:49:57,671 --> 00:49:59,940 I'll be back real soon. 850 00:50:01,341 --> 00:50:04,077 He will. He just keeps coming back again and again. 851 00:50:04,177 --> 00:50:05,412 He's like that killer in 852 00:50:05,512 --> 00:50:07,914 "The Night He Came Back Again: Part IV, The Final Kill." 853 00:50:08,014 --> 00:50:10,917 You know that's the nicest thing anybody's ever said to me? 854 00:50:12,185 --> 00:50:15,589 God damn it, Mom! I'm coming. 855 00:50:17,624 --> 00:50:18,959 Who? 856 00:50:19,059 --> 00:50:20,460 Just this dude. 857 00:50:20,560 --> 00:50:23,196 He kills people, keeps coming back again. 858 00:50:39,012 --> 00:50:41,648 How much longer do we have to watch this? 859 00:50:43,416 --> 00:50:44,918 Now! 860 00:51:04,805 --> 00:51:06,673 Every Fourth of July, 861 00:51:06,773 --> 00:51:08,775 we have fireworks, 862 00:51:08,875 --> 00:51:12,746 hot dogs, and you. 863 00:51:12,846 --> 00:51:14,948 Whether at a cabin, the county fair, 864 00:51:15,048 --> 00:51:16,950 or summer camp, 865 00:51:17,050 --> 00:51:19,119 you show up and kill everyone, 866 00:51:19,219 --> 00:51:21,888 including my boyfriends! 867 00:51:23,990 --> 00:51:26,259 You'll be fine. 868 00:51:27,527 --> 00:51:30,363 Every year, I leave you for dead. 869 00:51:30,463 --> 00:51:33,266 And the next year... 870 00:51:33,366 --> 00:51:34,768 you come back. 871 00:51:35,735 --> 00:51:37,904 That ends tonight. 872 00:51:55,322 --> 00:51:56,790 That was easy. 873 00:52:23,216 --> 00:52:24,217 Thanks. 874 00:52:24,317 --> 00:52:25,986 Yeah, no problem. 875 00:52:26,086 --> 00:52:27,487 Aah! 876 00:52:27,587 --> 00:52:30,156 Babe, it's over now. He can't hurt you anymore. 877 00:52:30,257 --> 00:52:32,692 Now we can finally go all the way. 878 00:52:32,792 --> 00:52:34,461 No, it's not over. 879 00:52:34,561 --> 00:52:36,263 He could still come back. 880 00:52:36,363 --> 00:52:37,631 Babe, he's dead. 881 00:52:37,731 --> 00:52:38,632 Look. 882 00:52:38,732 --> 00:52:39,966 Greg, don't. 883 00:52:40,066 --> 00:52:42,068 Do you know how many girls I turned down this year 884 00:52:42,168 --> 00:52:44,204 because I was saving myself for you?! 885 00:52:45,805 --> 00:52:47,340 Stop messing around, Greg. 886 00:52:47,440 --> 00:52:49,276 Fuck off, Will. 887 00:52:51,244 --> 00:52:51,978 Greg. 888 00:52:52,078 --> 00:52:53,313 Daisy, he's dead. 889 00:52:53,413 --> 00:52:55,081 Now have sex with me! 890 00:53:03,189 --> 00:53:06,459 ♪♪ 891 00:53:08,662 --> 00:53:10,697 Will, get the jumper cables. 892 00:53:19,940 --> 00:53:21,508 Okay. He's ready. 893 00:53:23,043 --> 00:53:24,477 Why are they on his nipples? 894 00:53:24,577 --> 00:53:26,217 I mean, isn't... Isn't that where they go? 895 00:53:26,313 --> 00:53:29,282 No, this isn't some porno. Put it on his neck. 896 00:53:29,382 --> 00:53:30,517 Come on, man. 897 00:53:30,617 --> 00:53:32,485 I didn't... I... 898 00:53:34,754 --> 00:53:35,655 Okay. 899 00:53:35,755 --> 00:53:37,023 That's good. 900 00:53:37,123 --> 00:53:39,125 Just... die! 901 00:53:58,078 --> 00:53:59,245 Did it work? 902 00:54:03,616 --> 00:54:05,685 Seth, don't. It's too dangerous. 903 00:54:05,785 --> 00:54:07,587 It's okay. 904 00:54:07,687 --> 00:54:09,856 I'm pre-med. 905 00:54:27,173 --> 00:54:28,173 Oh. 906 00:54:34,881 --> 00:54:36,816 Damn it! 907 00:55:02,909 --> 00:55:07,080 Say hi to the Founding Fathers, asshole. 908 00:55:07,180 --> 00:55:08,481 Oh, sorry. Okay. 909 00:55:14,754 --> 00:55:16,656 Happy Fourth of July... 910 00:55:16,756 --> 00:55:17,756 fucker. 911 00:55:35,175 --> 00:55:36,409 Holy shit! 912 00:55:36,509 --> 00:55:38,411 We did it! 913 00:55:39,345 --> 00:55:42,749 Oh, my God! 914 00:55:42,849 --> 00:55:44,984 We did it. 915 00:55:45,085 --> 00:55:46,686 Hey, uh... 916 00:55:46,786 --> 00:55:48,888 I'm sorry about Seth. 917 00:55:48,988 --> 00:55:50,557 Oh, it's okay. 918 00:55:50,657 --> 00:55:54,627 We were only going out for a few weeks anyway. 919 00:55:57,697 --> 00:56:00,366 He was pre-med. 920 00:56:03,336 --> 00:56:04,537 Crazy night. 921 00:56:06,873 --> 00:56:08,708 Yeah. 922 00:56:08,808 --> 00:56:10,310 Thank you. 923 00:56:10,410 --> 00:56:11,678 Yeah. 924 00:56:11,778 --> 00:56:13,646 I couldn't have done it without you. 925 00:56:13,746 --> 00:56:16,716 I'm always here for you, Daisy. 926 00:56:16,816 --> 00:56:18,518 Always. 927 00:56:18,618 --> 00:56:20,353 Um, yeah, I'm... 928 00:56:20,453 --> 00:56:22,922 I'm sorry about Greg. 929 00:56:23,022 --> 00:56:24,757 Yeah. 930 00:56:24,858 --> 00:56:27,127 I really liked him. 931 00:56:27,227 --> 00:56:29,395 But maybe I should just stay single. 932 00:56:29,496 --> 00:56:31,598 It seems to be working out for you. 933 00:56:38,905 --> 00:56:40,840 What should we do with these? 934 00:56:42,842 --> 00:56:43,543 Chloe! 935 00:56:43,643 --> 00:56:44,644 Aaah! 936 00:57:10,236 --> 00:57:12,238 Fuck. 937 00:57:15,975 --> 00:57:18,044 Fuck! 938 00:57:19,479 --> 00:57:21,114 Oh. 939 00:57:26,386 --> 00:57:28,321 No, just stay away from, Will. 940 00:57:28,421 --> 00:57:31,658 Everyone I care about ends up dead. 941 00:57:31,758 --> 00:57:34,761 You care about me? 942 00:57:34,861 --> 00:57:36,062 Of course I do. 943 00:57:36,162 --> 00:57:39,933 I care about you, too. A lot. 944 00:57:40,033 --> 00:57:43,970 Every time I find a good guy, he ends up impaled, 945 00:57:44,070 --> 00:57:47,106 decapitated, or stabbed through the head. 946 00:57:47,207 --> 00:57:49,609 Well, maybe the good guy you've been searching for 947 00:57:49,709 --> 00:57:51,444 has been... 948 00:57:51,544 --> 00:57:54,013 right here in front of you. 949 00:57:54,113 --> 00:57:55,915 I... I love you, Daisy. 950 00:58:07,860 --> 00:58:09,095 Come on! 951 00:58:13,600 --> 00:58:14,667 Will. 952 00:58:14,767 --> 00:58:16,669 Take off his mask. 953 00:58:16,769 --> 00:58:18,047 I want to look this bastard in the eye 954 00:58:18,071 --> 00:58:19,172 when I finally kill him. 955 00:58:19,272 --> 00:58:20,516 Are you... Are you sure that's necessary... 956 00:58:20,540 --> 00:58:23,276 Just do it! 957 00:58:37,390 --> 00:58:39,225 What... What are you waiting for? 958 00:58:43,396 --> 00:58:44,731 Oh, no, no. 959 00:58:44,831 --> 00:58:46,132 Are you into him? 960 00:58:46,232 --> 00:58:48,735 No, you got to be fucking kidding me. 961 00:58:50,136 --> 00:58:51,170 Daisy. 962 00:58:51,271 --> 00:58:52,839 Uh... 963 00:58:52,939 --> 00:58:54,674 Shoot him. 964 00:58:59,412 --> 00:59:00,647 I can't. 965 00:59:03,349 --> 00:59:05,518 I... 966 00:59:05,618 --> 00:59:07,320 hate you. 967 00:59:28,708 --> 00:59:30,677 Hello? 968 00:59:30,777 --> 00:59:33,012 I'd like to rent a... 969 00:59:33,112 --> 00:59:34,112 wood chipper. 970 00:59:48,695 --> 00:59:51,431 Daisy. 971 00:59:51,531 --> 00:59:52,932 I'm your brother. 972 00:59:53,032 --> 00:59:54,600 W-What?! 973 01:00:04,210 --> 01:00:05,210 What? 974 01:00:42,915 --> 01:00:44,684 Are you still mad at me? 975 01:00:47,787 --> 01:00:51,457 Oh. But did you finish cleaning the piranha tank? 976 01:00:51,557 --> 01:00:53,459 Oh... Oh, got to poop. 977 01:01:02,869 --> 01:01:04,070 Oh, and don't forget, 978 01:01:04,170 --> 01:01:05,490 if you go anywhere near that door, 979 01:01:05,538 --> 01:01:06,538 I'll have to kill ya. 980 01:01:08,341 --> 01:01:09,375 Oh. 981 01:01:09,475 --> 01:01:12,107 Oh, and can you brew some fresh coffee? 982 01:01:33,228 --> 01:01:35,630 No Daddy? 983 01:01:35,730 --> 01:01:36,798 What? 984 01:03:11,025 --> 01:03:12,927 You don't have to do this. I have so much to do. 985 01:03:13,027 --> 01:03:15,730 I have so much to do. 986 01:03:15,830 --> 01:03:17,866 Please, please, please. You don't have to do this. 987 01:03:17,966 --> 01:03:19,100 Please, please, please. 988 01:03:19,200 --> 01:03:21,236 Please don't. Please don't. 989 01:03:37,285 --> 01:03:38,987 Please! 990 01:03:39,087 --> 01:03:41,689 I have so much to do. 991 01:04:22,630 --> 01:04:23,765 Ooh, and I can't wait 992 01:04:23,865 --> 01:04:25,009 to see what's gonna happen with that. 993 01:04:25,033 --> 01:04:26,073 Oh, no, no. La-la-la-la-la. 994 01:04:26,167 --> 01:04:27,702 Look, I do not want to hear that, okay? 995 01:04:27,802 --> 01:04:29,337 I'm only up to season 4, damn it. 996 01:04:29,437 --> 01:04:30,638 Girl, I'm am insulted. 997 01:04:30,738 --> 01:04:32,349 You think I'm over here trying to spill details, 998 01:04:32,373 --> 01:04:34,242 trying to spill the show details? 999 01:04:34,342 --> 01:04:35,643 All right. You're right. 1000 01:04:35,743 --> 01:04:37,187 Fran, you think I'm over here dropping spoilers? 1001 01:04:37,211 --> 01:04:39,180 Okay. Look, now you're just being silly. 1002 01:04:39,280 --> 01:04:40,280 You're being silly. 1003 01:04:40,315 --> 01:04:41,649 No, this is ridiculous. 1004 01:04:41,749 --> 01:04:43,318 You're ridiculous. 1005 01:04:54,796 --> 01:04:55,697 Stop it. 1006 01:04:55,797 --> 01:04:56,698 You stop it. 1007 01:04:56,798 --> 01:04:58,166 - Okay. - Okay. 1008 01:04:58,266 --> 01:05:00,068 - Okay. - Okay. 1009 01:05:05,940 --> 01:05:07,809 Seriously, though, I'm just gonna go home, 1010 01:05:07,909 --> 01:05:10,578 I'm gonna binge the whole thing. I'm gonna be so caught up. 1011 01:05:10,678 --> 01:05:12,347 Hashtag... a stay-cay. 1012 01:05:12,447 --> 01:05:13,982 Boo, how long is that gonna take? 1013 01:05:14,082 --> 01:05:16,384 'Cause the series finale drops tonight, 1014 01:05:16,484 --> 01:05:18,429 and I don't know how long I can keep everything to myself. 1015 01:05:18,453 --> 01:05:20,455 Okay, well you better, because I will murder you. 1016 01:05:20,555 --> 01:05:23,358 I hate, hate, hate spoilers. 1017 01:05:23,458 --> 01:05:24,926 You and me both. 1018 01:05:25,026 --> 01:05:26,794 Shit. Hey, hang on. 1019 01:05:27,829 --> 01:05:29,330 No, no, no, no. 1020 01:05:29,430 --> 01:05:30,865 Oh, God. 1021 01:05:48,983 --> 01:05:50,885 Maggie, is it like... 1022 01:05:50,985 --> 01:05:54,789 cloudy where you are, or foggy? 1023 01:05:56,224 --> 01:05:58,659 Maggie? 1024 01:05:58,760 --> 01:06:00,495 Maggie? 1025 01:06:00,595 --> 01:06:02,530 Shit. 1026 01:06:04,165 --> 01:06:05,433 What the...?! 1027 01:06:05,533 --> 01:06:07,835 Oh, my God! Holy shit! 1028 01:06:32,960 --> 01:06:36,564 Hello, Fran? 1029 01:06:36,664 --> 01:06:38,099 Girl, I can't hear you. 1030 01:06:38,199 --> 01:06:39,267 Are you still there? 1031 01:06:39,367 --> 01:06:42,770 Francesca, hello? 1032 01:06:42,870 --> 01:06:44,539 Fran. 1033 01:06:44,639 --> 01:06:46,541 Fran? 1034 01:06:46,641 --> 01:06:49,143 I have so much to do. 1035 01:06:49,243 --> 01:06:50,611 Oh. Oh, don't even trip. 1036 01:06:50,711 --> 01:06:52,880 I'll call you tomorrow, bitch. Peace. 1037 01:07:40,027 --> 01:07:42,763 Previously on "Battle of Mages." 1038 01:07:42,864 --> 01:07:44,499 Jay Battle, are you ready? 1039 01:07:44,599 --> 01:07:47,235 I was born ready, bro. 1040 01:07:55,276 --> 01:07:56,711 Hey. 1041 01:08:02,750 --> 01:08:04,585 I said hey! 1042 01:08:29,410 --> 01:08:32,680 That's my body. 1043 01:08:38,319 --> 01:08:39,954 I... 1044 01:08:40,054 --> 01:08:42,256 hate... 1045 01:08:42,356 --> 01:08:43,891 spoilers. 1046 01:08:43,991 --> 01:08:46,861 Spoilers, spoilers, spoilers... 1047 01:10:08,442 --> 01:10:09,543 Aaah! 1048 01:11:50,277 --> 01:11:53,013 Mother... 1049 01:12:49,637 --> 01:12:50,771 MacGuffin? 1050 01:12:50,871 --> 01:12:52,306 Oh, sorry. 1051 01:12:52,406 --> 01:12:54,608 I didn't see you. Wait. MacGuffin? 1052 01:12:54,708 --> 01:12:57,611 McMuffin. Do you want a McMuffin? 1053 01:12:57,711 --> 01:13:00,681 What are you doing with that tape? 1054 01:13:00,781 --> 01:13:02,917 What are you doing with it? 1055 01:13:03,017 --> 01:13:04,297 Uh, it's my friend Baron's film. 1056 01:13:04,351 --> 01:13:05,252 He told me to watch it. 1057 01:13:05,352 --> 01:13:06,921 So I wrote "watch me" on it 1058 01:13:07,021 --> 01:13:08,622 so I wouldn't forget. 1059 01:13:11,091 --> 01:13:13,461 Oh, no. 1060 01:13:13,561 --> 01:13:15,429 You saw inside, didn't you? 1061 01:13:15,529 --> 01:13:18,399 I-I-I mean, n-not much. 1062 01:13:18,499 --> 01:13:20,768 But you saw it. 1063 01:13:20,868 --> 01:13:23,037 So you know. 1064 01:13:23,137 --> 01:13:24,872 Oh, yeah, you know. 1065 01:13:24,972 --> 01:13:27,007 You know too much. 1066 01:13:28,242 --> 01:13:30,311 Cat's out of the bag. 1067 01:13:35,549 --> 01:13:38,018 Well... 1068 01:13:38,118 --> 01:13:40,287 it was supposed to be a surprise. 1069 01:13:40,387 --> 01:13:44,058 You know, best new employee. 1070 01:13:44,158 --> 01:13:46,894 Best new friend. 1071 01:13:46,994 --> 01:13:49,396 Now it's ruined. 1072 01:13:49,497 --> 01:13:51,565 Do you like cake? 1073 01:13:57,295 --> 01:13:59,297 You know what my least favorite horror trope is? 1074 01:13:59,397 --> 01:14:00,841 It's when there's some blathering idiot, 1075 01:14:00,865 --> 01:14:03,835 and he's not paying any attention to his surroundings 1076 01:14:03,935 --> 01:14:06,237 and somebody sneaks up and just... 1077 01:14:18,249 --> 01:14:19,417 Transfer complete. 1078 01:14:19,517 --> 01:14:21,419 All phases activated. 1079 01:14:25,690 --> 01:14:27,992 Welcome. 1080 01:14:38,870 --> 01:14:41,172 What in the hell is going on here? 1081 01:14:48,479 --> 01:14:51,916 You little fucker. You were behind this?! 1082 01:14:52,016 --> 01:14:54,219 This makes zero sense. 1083 01:14:54,319 --> 01:14:57,288 I put you through my entire orientation. 1084 01:14:57,388 --> 01:14:59,324 Who would do something like that? 1085 01:14:59,424 --> 01:15:00,625 Her. 1086 01:15:04,229 --> 01:15:06,164 Not me. No, no! 1087 01:15:06,264 --> 01:15:07,498 What about the blonde girl? 1088 01:15:07,599 --> 01:15:10,335 - It's horror logic. - What about the new guy? 1089 01:15:10,435 --> 01:15:12,704 I'm gonna need that key back. 1090 01:15:12,804 --> 01:15:13,872 And you're fired! 1091 01:15:16,174 --> 01:15:18,543 I love that little man. 1092 01:15:18,643 --> 01:15:20,345 There's nothing we could have done. 1093 01:15:20,445 --> 01:15:21,346 She's right. 1094 01:15:21,446 --> 01:15:23,348 Look, they got guns 1095 01:15:23,448 --> 01:15:26,684 and guards and God knows what else beyond those doors. 1096 01:15:26,784 --> 01:15:28,529 But I thought the dragon lady was his sister? 1097 01:15:28,553 --> 01:15:30,273 No, Jamie and Cersei are brother and sister. 1098 01:15:30,355 --> 01:15:31,556 Dany's his aunt. 1099 01:15:31,656 --> 01:15:34,092 Oh, okay. So it's like good incest? 1100 01:15:34,192 --> 01:15:35,960 There's no such... There's not a thing... 1101 01:15:36,060 --> 01:15:38,062 that's called good incest. 1102 01:15:38,162 --> 01:15:39,364 Never mind, look. 1103 01:15:39,464 --> 01:15:42,767 Jon's dad, Rhaegar, is Dany's older brother. 1104 01:15:42,867 --> 01:15:43,978 I thought Jon was Sean Be... 1105 01:15:44,002 --> 01:15:45,737 Is it Sean Bean, or was Liam Neeson kid? 1106 01:15:45,837 --> 01:15:46,881 - You mean Ned Stark? - Yeah. 1107 01:15:46,905 --> 01:15:49,607 No, Ned knew his true lineage, but... 1108 01:15:49,707 --> 01:15:51,276 It didn't matter. He kept it a secret. 1109 01:15:51,376 --> 01:15:54,178 He brought Jon home, pretended he was his bastard kid. 1110 01:15:54,279 --> 01:15:56,014 Cat didn't even know the truth. 1111 01:15:56,114 --> 01:15:57,515 There was a cat? I love cats. 1112 01:15:57,615 --> 01:16:00,485 Oh, fuck you, man. Catelyn, Ned's wife. 1113 01:16:00,585 --> 01:16:01,886 Hi, doll. Aren't you a cutie? 1114 01:16:01,986 --> 01:16:03,054 Come on in here. 1115 01:16:03,154 --> 01:16:04,555 My name's Dixie. 1116 01:16:04,656 --> 01:16:06,216 Can I get you a beverage of some kind... 1117 01:16:06,257 --> 01:16:08,026 Tonic water, seltzer water, 1118 01:16:08,126 --> 01:16:09,661 Topo Chico? 1119 01:16:11,596 --> 01:16:12,996 Well, just step on up here, darling. 1120 01:16:13,031 --> 01:16:15,166 Here you go. 1121 01:16:15,266 --> 01:16:17,035 There we are, up on the treadmill. 1122 01:16:17,135 --> 01:16:19,137 Okay. We ready? 1123 01:16:19,237 --> 01:16:20,872 Ready for what exactly? 1124 01:16:20,972 --> 01:16:23,174 Okay. We're limber, ready to run. 1125 01:16:23,274 --> 01:16:25,085 That's what I mean. You need a little stretching? 1126 01:16:25,109 --> 01:16:27,745 You ready to run? 1127 01:16:27,845 --> 01:16:28,913 Okay. 1128 01:16:29,013 --> 01:16:32,350 Bring in the Devil's Lake Impaler! 1129 01:16:32,450 --> 01:16:33,518 Devil's what? 1130 01:16:33,618 --> 01:16:35,219 You'll see. 1131 01:16:35,320 --> 01:16:36,530 Look, I don't know what to tell you, bro, 1132 01:16:36,554 --> 01:16:38,923 I just like woke up here. 1133 01:16:39,023 --> 01:16:41,292 I was first. That was like... 1134 01:16:41,392 --> 01:16:43,061 90 minutes ago? 1135 01:16:43,161 --> 01:16:45,763 90 minutes? 1136 01:16:45,863 --> 01:16:47,432 Horror logic. 1137 01:16:49,767 --> 01:16:51,202 Jock. 1138 01:16:53,738 --> 01:16:56,307 Stoner. 1139 01:16:56,407 --> 01:16:57,709 Right? 1140 01:16:57,809 --> 01:16:59,177 Oh, uh... 1141 01:16:59,277 --> 01:17:01,112 Yeah. 1142 01:17:02,547 --> 01:17:03,548 Slut. 1143 01:17:03,648 --> 01:17:04,382 Excuse me? 1144 01:17:04,482 --> 01:17:05,984 Whoa, man. That's not cool. 1145 01:17:06,084 --> 01:17:07,364 No, I don't need your protection, 1146 01:17:07,418 --> 01:17:08,996 but I don't need your ignorant bullshit either. 1147 01:17:09,020 --> 01:17:11,589 It was the '80s. It's not my fault. 1148 01:17:13,024 --> 01:17:14,325 And, uh... 1149 01:17:14,425 --> 01:17:16,194 You sure you want to do this? 1150 01:17:16,294 --> 01:17:17,962 I was gonna say British. 1151 01:17:18,062 --> 01:17:20,431 Did I hear a slight accent? 1152 01:17:20,531 --> 01:17:24,369 Which would you make you... Final Girl. 1153 01:17:24,469 --> 01:17:25,937 Well, then who the hell are you? 1154 01:17:26,037 --> 01:17:29,173 Well, I am obviously the know-it-all horror guy. 1155 01:17:30,608 --> 01:17:34,112 That's not really like a stock horror character, though. 1156 01:17:34,212 --> 01:17:36,080 Yeah, it is. Randy from "Scream." 1157 01:17:36,180 --> 01:17:39,150 Anyhoo, what is important here, people, 1158 01:17:39,250 --> 01:17:41,619 is that we... 1159 01:17:41,719 --> 01:17:43,888 are in a horror movie! 1160 01:17:46,057 --> 01:17:47,558 Nobody? 1161 01:17:47,658 --> 01:17:49,594 Horror. 1162 01:17:49,694 --> 01:17:51,095 Horror movie. 1163 01:17:58,736 --> 01:18:01,239 Pretty scary, huh? 1164 01:18:05,810 --> 01:18:07,145 Hi. 1165 01:18:07,245 --> 01:18:08,288 I don't know, man, I'm getting more 1166 01:18:08,312 --> 01:18:09,714 of like a "Breakfast Club" vibe. 1167 01:18:09,814 --> 01:18:11,934 We are literally locked in this room against our will. 1168 01:18:12,016 --> 01:18:13,751 Exactly. 1169 01:18:13,851 --> 01:18:15,086 Yeah. 1170 01:18:15,186 --> 01:18:16,721 What? 1171 01:18:23,227 --> 01:18:26,064 Start running. He's gonna chase ya. 1172 01:18:26,164 --> 01:18:27,532 Okay. 1173 01:18:27,632 --> 01:18:30,234 There you go, nice, nice. I like this. 1174 01:18:31,869 --> 01:18:33,805 You're doing a good job. There you go. 1175 01:18:33,905 --> 01:18:36,374 Yeah, just keep on going. Oh. 1176 01:18:37,875 --> 01:18:40,278 Asthma. I-I have asthma. So it's... 1177 01:18:40,378 --> 01:18:41,512 I'm sure it was the asthma. 1178 01:18:41,612 --> 01:18:42,932 It's fine. Air quality these days. 1179 01:18:42,980 --> 01:18:44,415 Yeah. 1180 01:18:44,515 --> 01:18:46,317 It's a shame. Okay. 1181 01:18:46,417 --> 01:18:48,619 Keep going 'cause he's gonna keep chasing you. 1182 01:18:48,719 --> 01:18:50,088 He's a murderer. 1183 01:18:50,188 --> 01:18:51,532 Just keep on running. There you go. 1184 01:18:51,556 --> 01:18:53,558 Oh, there's another one. 1185 01:18:53,658 --> 01:18:56,194 Look, the longer we all sit here doing nothing, 1186 01:18:56,294 --> 01:18:58,129 the more likely we all get slaughtered. 1187 01:18:58,229 --> 01:18:59,063 Slaughtered? 1188 01:18:59,163 --> 01:19:00,331 Slaughtered, body snatched, 1189 01:19:00,431 --> 01:19:01,942 I haven't figured out what kind of sub-genre 1190 01:19:01,966 --> 01:19:02,966 we're dealing with yet. 1191 01:19:03,000 --> 01:19:04,669 Oh, hell, no. What the fuck, man? 1192 01:19:04,769 --> 01:19:06,204 Nobody's getting slaughtered. 1193 01:19:06,304 --> 01:19:07,705 And we're not in a horror film. 1194 01:19:07,805 --> 01:19:11,843 That's because we are in John Hughes' teen classic. 1195 01:19:11,943 --> 01:19:13,087 None of this is helping anybody. 1196 01:19:13,111 --> 01:19:15,580 Jock always takes the lead, total trope. 1197 01:19:15,680 --> 01:19:17,081 I'm getting a headache. 1198 01:19:27,091 --> 01:19:29,727 Christine... faster. 1199 01:19:29,827 --> 01:19:31,863 Listen to her, come on. 1200 01:19:31,963 --> 01:19:33,865 Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up. 1201 01:19:33,965 --> 01:19:35,066 He's gonna get ya. 1202 01:19:40,071 --> 01:19:41,639 And another one. 1203 01:19:43,241 --> 01:19:44,509 Great job, honey. 1204 01:19:44,609 --> 01:19:45,877 Fascinating. 1205 01:19:45,977 --> 01:19:47,578 Aerys the second, Dany's dad, 1206 01:19:47,678 --> 01:19:49,180 Jon's grandad, was king. 1207 01:19:49,280 --> 01:19:51,024 He went a little nuts, started killing fools. 1208 01:19:51,048 --> 01:19:52,717 Including Ned's father and brother. 1209 01:19:52,817 --> 01:19:54,185 Now, some of the houses rebelled, 1210 01:19:54,285 --> 01:19:56,220 Starks, Tullys, Arryns, Baratheons. 1211 01:19:56,320 --> 01:19:57,722 Now, at the Battle of the Trident, 1212 01:19:57,822 --> 01:19:59,533 Robert Baratheon, who was betrothed to Lyanna Stark, 1213 01:19:59,557 --> 01:20:01,893 Jon's actual birth mother, ended up killing Rhaegar, 1214 01:20:01,993 --> 01:20:04,228 who everyone believed kidnapped Lyanna against her will. 1215 01:20:04,328 --> 01:20:06,831 And during the whole rebellion, Tywin Lannister, 1216 01:20:06,931 --> 01:20:09,433 the Hand of the King, also turned on Aerys. 1217 01:20:09,534 --> 01:20:11,736 Tywin is the father of Tyrion and the twins. 1218 01:20:11,836 --> 01:20:12,836 The twins? 1219 01:20:12,870 --> 01:20:14,005 The sibling fuckers. 1220 01:20:14,105 --> 01:20:15,773 Oh, yeah. The good incest. 1221 01:20:15,873 --> 01:20:17,317 There's not... There's no good incest. 1222 01:20:17,341 --> 01:20:18,976 No good incest. Moving on. 1223 01:20:19,076 --> 01:20:21,312 So Aerys ordered Jamie, a Kingsguard at the time, 1224 01:20:21,412 --> 01:20:22,880 to kill his own dad for the betrayal. 1225 01:20:22,980 --> 01:20:25,082 But Jamie was like, "I'll kill you instead, 1226 01:20:25,183 --> 01:20:26,417 you crazy bastard," 1227 01:20:26,517 --> 01:20:28,486 and he stabbed him in the back. 1228 01:20:28,586 --> 01:20:30,621 Whoa. That's fucked up. 1229 01:20:30,721 --> 01:20:32,790 Yeah, it's fucked up. You're watching HBO, bitch. 1230 01:20:32,890 --> 01:20:34,659 It's not TV. 1231 01:20:34,759 --> 01:20:37,128 Security breach. 1232 01:20:38,262 --> 01:20:40,831 Warning. 1233 01:20:42,400 --> 01:20:44,802 Security breach. 1234 01:20:44,902 --> 01:20:48,105 My little panda bear. What has happened to you? 1235 01:20:48,206 --> 01:20:50,708 Run. 1236 01:20:59,784 --> 01:21:00,851 Damn this. 1237 01:21:00,952 --> 01:21:02,553 I got to get out of here. 1238 01:21:03,454 --> 01:21:05,089 A Bunsen burner. 1239 01:21:05,189 --> 01:21:07,191 Hey, you're not gonna want to follow him. 1240 01:21:07,291 --> 01:21:08,192 Why? 1241 01:21:08,292 --> 01:21:10,828 Uh, mm... 1242 01:21:28,779 --> 01:21:30,915 Hey, follow Final Girl. 1243 01:21:32,049 --> 01:21:35,019 What the hell are you guys doing? 1244 01:21:35,119 --> 01:21:36,119 Jon Snow. 1245 01:21:39,023 --> 01:21:41,058 Was that a treadmill? 1246 01:21:41,158 --> 01:21:42,727 Oh, my God. 1247 01:21:42,827 --> 01:21:44,862 Evacuation sequence activated. 1248 01:21:44,962 --> 01:21:46,631 Oh, my God. 1249 01:21:55,873 --> 01:21:58,943 Aah! 1250 01:22:00,278 --> 01:22:01,812 Oh, God. 1251 01:22:01,912 --> 01:22:03,981 Ah. 1252 01:22:07,285 --> 01:22:09,687 This shit is fucked up. 1253 01:22:11,088 --> 01:22:12,168 Are we all now in agreement 1254 01:22:12,256 --> 01:22:14,158 about this whole horror movie thing? 1255 01:22:26,737 --> 01:22:30,074 "When placed within 14 meters of any American made car, 1256 01:22:30,174 --> 01:22:34,045 the engine will not start in 17 out of 18 cases." 1257 01:22:34,145 --> 01:22:35,555 Hey, where'd you guys get your flashlights? 1258 01:22:35,579 --> 01:22:36,580 I brought mine. 1259 01:22:36,681 --> 01:22:39,050 Whoa, you guys. 1260 01:22:39,150 --> 01:22:41,819 Check this out. 1261 01:22:41,919 --> 01:22:44,989 That killer dude who's, like, doing all that stuff, 1262 01:22:45,089 --> 01:22:48,225 it's the Devils Lake Impaler. 1263 01:22:48,326 --> 01:22:49,460 Who? 1264 01:22:49,560 --> 01:22:53,297 He's this psychopath who killed like 11 people. 1265 01:22:53,397 --> 01:22:56,167 Well, he's actually a really good dude. 1266 01:22:56,267 --> 01:22:58,135 Yeah, he's the best. 1267 01:22:58,235 --> 01:23:00,371 I mean, he, like, was a really good dude. 1268 01:23:00,471 --> 01:23:02,031 I saw it on a "Forensics Files" episode. 1269 01:23:02,073 --> 01:23:03,673 He was, like, in this Big Brother program 1270 01:23:03,708 --> 01:23:05,576 for this 8-year-old cancer kid. 1271 01:23:05,676 --> 01:23:08,779 He even donated his lungs to help save the kid's life. 1272 01:23:08,879 --> 01:23:10,114 Oh. 1273 01:23:10,214 --> 01:23:12,350 You can't donate both your lungs. 1274 01:23:12,450 --> 01:23:14,051 All right. Well, like, okay. 1275 01:23:14,151 --> 01:23:16,420 Well, he, like, saved him or whatever 1276 01:23:16,520 --> 01:23:18,589 but then in some, like, 1277 01:23:18,689 --> 01:23:21,592 fraternity hazing ritual gone awry, 1278 01:23:21,692 --> 01:23:23,928 the kid died. 1279 01:23:24,028 --> 01:23:25,996 Wait, the kid was in college, 1280 01:23:26,097 --> 01:23:28,032 like a Doogie Howser thing? 1281 01:23:28,132 --> 01:23:30,568 What? No, like, the fraternity did it. 1282 01:23:30,668 --> 01:23:31,802 What are you... No. 1283 01:23:31,902 --> 01:23:34,572 Anyway, the point is that the kid died, 1284 01:23:34,672 --> 01:23:37,541 and the Devils Lake Impaler, or, like, I guess at this point, 1285 01:23:37,641 --> 01:23:39,510 his name was just like Damon or something, 1286 01:23:39,610 --> 01:23:42,079 he just, like, totally snapped, 1287 01:23:42,179 --> 01:23:43,824 and he started killing all the frat brothers 1288 01:23:43,848 --> 01:23:46,917 one by one in the most horrific was imaginable. 1289 01:23:47,017 --> 01:23:48,152 Whoa. 1290 01:23:48,252 --> 01:23:50,221 And they say that he took off all the faces 1291 01:23:50,321 --> 01:23:53,190 of the frat bros, 1292 01:23:53,290 --> 01:23:56,260 and now he wears them as a mask. 1293 01:23:56,360 --> 01:23:59,096 Resourceful. 1294 01:23:59,196 --> 01:24:01,932 I bet they're banging it out right now. 1295 01:24:02,032 --> 01:24:03,167 Who? 1296 01:24:03,267 --> 01:24:05,970 The, uh, "promiscuous girl" and the jock. 1297 01:24:06,070 --> 01:24:08,205 I bet they're slapping skinnies. 1298 01:24:08,305 --> 01:24:10,307 You know, the skin and the squirrel, 1299 01:24:10,408 --> 01:24:12,209 smoking the Gouda. 1300 01:24:12,309 --> 01:24:13,544 It's a horror trope. 1301 01:24:16,547 --> 01:24:18,682 Do you hear that? 1302 01:24:28,759 --> 01:24:30,795 It's coming toward us. 1303 01:24:33,497 --> 01:24:34,765 20 meters. 1304 01:24:34,865 --> 01:24:36,867 Where the hell you get that gun? 1305 01:24:40,337 --> 01:24:42,206 15 meters. 1306 01:24:47,244 --> 01:24:48,746 10. 1307 01:24:54,552 --> 01:24:56,387 5 meters. 1308 01:25:25,516 --> 01:25:26,784 Dicks... 1309 01:25:29,186 --> 01:25:31,155 Nameless, faceless girl. 1310 01:25:31,255 --> 01:25:33,390 I'm really surprised she lasted this long. 1311 01:25:33,491 --> 01:25:35,693 Her name was Christine, you asshole. 1312 01:25:35,793 --> 01:25:37,328 She taught kindergarten. 1313 01:25:37,428 --> 01:25:39,096 She's kind of hot. 1314 01:25:39,196 --> 01:25:42,466 Take that tracker thing off that's on her arm. 1315 01:25:42,566 --> 01:25:44,068 It's off. 1316 01:25:48,672 --> 01:25:50,341 Oh, God. 1317 01:25:56,647 --> 01:25:58,048 Let's get out of here. 1318 01:25:58,148 --> 01:26:00,384 Go. 1319 01:26:00,484 --> 01:26:03,153 Excuse me. Oh. Get... Whoa. 1320 01:26:06,490 --> 01:26:08,893 Oh, my God. 1321 01:26:08,993 --> 01:26:10,628 Fuck! 1322 01:26:16,133 --> 01:26:17,535 Oh, my God! Fuck... 1323 01:26:17,635 --> 01:26:20,704 This is a lot deeper than I thought. 1324 01:26:27,845 --> 01:26:28,879 Let me help you up. 1325 01:26:28,979 --> 01:26:30,648 No, I got it, I got it, I got it. 1326 01:26:39,790 --> 01:26:40,691 Can you even walk? 1327 01:26:40,791 --> 01:26:42,793 Yeah, I'm fine. 1328 01:26:49,166 --> 01:26:52,236 Alrighty then. I'll follow you. 1329 01:26:54,171 --> 01:26:56,040 Jesus. 1330 01:26:56,140 --> 01:26:57,708 What the fuck? 1331 01:26:57,808 --> 01:27:00,377 Guys, I'm pretty sure something bad happened here. 1332 01:27:00,477 --> 01:27:02,212 Yeah, no shit. 1333 01:27:02,313 --> 01:27:04,148 Alarm. 1334 01:27:05,883 --> 01:27:08,218 Alarm. Alarm. 1335 01:27:10,754 --> 01:27:12,256 Ugh. 1336 01:27:15,059 --> 01:27:17,561 Alarm. Alarm. 1337 01:27:23,334 --> 01:27:25,235 If you people want to live, 1338 01:27:25,336 --> 01:27:26,704 come with me. 1339 01:27:28,739 --> 01:27:31,809 Joe... Bob... Briggs! 1340 01:27:33,811 --> 01:27:35,980 It's time to get the hell out of Dodge. 1341 01:27:36,080 --> 01:27:37,514 Come on! 1342 01:27:42,978 --> 01:27:44,546 Mr. Briggs, um, Joe Bob, 1343 01:27:44,646 --> 01:27:46,982 I just have to tell you, I am your biggest fan. 1344 01:27:47,082 --> 01:27:49,184 I actually saw my first set of boobs on your show. 1345 01:27:49,284 --> 01:27:50,185 Son, what is your name? 1346 01:27:50,285 --> 01:27:51,086 Chad Buckley. 1347 01:27:51,186 --> 01:27:52,887 Okay, listen, Brad. 1348 01:27:52,988 --> 01:27:55,190 You know it's a horror film. I know it's a horror film. 1349 01:27:55,290 --> 01:27:57,359 They know, but they don't know. 1350 01:27:57,459 --> 01:27:58,760 We have to get them out of here. 1351 01:27:58,860 --> 01:28:01,363 That is our only goal right now. Can you help me with that? 1352 01:28:01,463 --> 01:28:03,231 You called me son. 1353 01:28:03,331 --> 01:28:05,309 Do you think we'll be best friends or best best friends? 1354 01:28:05,333 --> 01:28:06,978 - Do you like slumber parties... - You know what you are, Brad? 1355 01:28:07,002 --> 01:28:08,570 You're the personification 1356 01:28:08,670 --> 01:28:11,072 of what the Internet did to film criticism. 1357 01:28:11,172 --> 01:28:13,308 Thank you. 1358 01:28:18,079 --> 01:28:19,614 What the hell? 1359 01:28:19,714 --> 01:28:20,949 You threw a cat? 1360 01:28:21,049 --> 01:28:22,350 It was walking around. I'm sorry. 1361 01:28:22,450 --> 01:28:24,452 I don't... I don't know. I thought I could help it. 1362 01:28:24,552 --> 01:28:25,787 I got afraid. 1363 01:28:25,887 --> 01:28:27,655 It doesn't work. I already tried. 1364 01:28:27,756 --> 01:28:30,592 Oh, it works. You just need a badge. 1365 01:28:31,493 --> 01:28:32,560 Access granted. 1366 01:28:32,660 --> 01:28:35,330 See? Isn't he the coolest? 1367 01:28:37,932 --> 01:28:39,167 I told you they had sex. 1368 01:28:39,267 --> 01:28:41,169 Dude, seriously. 1369 01:28:41,269 --> 01:28:45,206 I'm sorry to disappoint you, but I'm a virgin. 1370 01:28:45,306 --> 01:28:48,243 You can't be a virgin. She's the virgin. 1371 01:28:48,343 --> 01:28:50,845 Nope. Definitely not a virgin. 1372 01:28:50,945 --> 01:28:54,382 Are you sure? I mean, I don't know how it all works, but. .. 1373 01:28:55,483 --> 01:28:57,318 What the hell? 1374 01:28:57,419 --> 01:28:58,987 You have to a be virgin. 1375 01:28:59,087 --> 01:29:02,223 Final Girls are always a virgin, so you have to be a virgin. 1376 01:29:20,041 --> 01:29:21,976 Huh, impaler. 1377 01:29:22,077 --> 01:29:23,411 I get it. 1378 01:30:24,405 --> 01:30:26,217 Whatever you do don't touch the emergency security... 1379 01:30:26,241 --> 01:30:27,642 Self destruct sequence activated. 1380 01:30:27,742 --> 01:30:29,010 System. 1381 01:30:29,110 --> 01:30:30,879 Alarm. Alarm. 1382 01:30:30,979 --> 01:30:32,881 10 minutes till self destruction. 1383 01:30:32,981 --> 01:30:34,215 Yeah, this is bad. 1384 01:30:34,315 --> 01:30:36,584 Alarm. Alarm. 1385 01:30:38,686 --> 01:30:40,822 Alarm. Alarm. 1386 01:30:42,957 --> 01:30:45,226 Alarm. Alarm. 1387 01:30:48,029 --> 01:30:49,931 - So, what now? - It'll be okay. 1388 01:30:50,031 --> 01:30:52,267 Yes, Tweedledum here has locked down the building 1389 01:30:52,367 --> 01:30:53,768 and cut off our only way out, 1390 01:30:53,868 --> 01:30:55,303 but I can override it. 1391 01:30:55,403 --> 01:30:58,973 Do not let Brad touch anything else. 1392 01:30:59,073 --> 01:31:01,075 Love you, Dad. 1393 01:31:01,176 --> 01:31:03,511 Alarm. Alarm. 1394 01:31:03,611 --> 01:31:06,347 Guys, this is Joe Bob Briggs we're talking about. 1395 01:31:06,447 --> 01:31:08,016 He is an absolute legend. 1396 01:31:08,116 --> 01:31:09,617 He has forgotten more about horror 1397 01:31:09,717 --> 01:31:11,553 than I could ever even hope to know. 1398 01:31:11,653 --> 01:31:14,088 There is nothing to worry about. 1399 01:31:14,189 --> 01:31:16,157 How does any of that help us right now? 1400 01:31:17,759 --> 01:31:19,093 Stabilizing. 1401 01:31:19,194 --> 01:31:21,696 See? What did I tell ya? 1402 01:31:21,796 --> 01:31:23,698 Joe Bob is the man. 1403 01:31:26,701 --> 01:31:29,671 Noooooo! 1404 01:31:39,614 --> 01:31:41,449 Can you just leave? 1405 01:31:46,287 --> 01:31:48,656 Just rest now, my sweet prince, 1406 01:31:48,756 --> 01:31:51,326 and let your worries just float away. 1407 01:31:51,426 --> 01:31:54,262 Like the blood currently leaving your organs. 1408 01:31:57,265 --> 01:31:58,700 Brad... 1409 01:31:58,800 --> 01:32:00,735 Yes, Pa-pa? 1410 01:32:03,338 --> 01:32:05,340 Closer. 1411 01:32:05,440 --> 01:32:06,708 Closer. 1412 01:32:09,344 --> 01:32:11,279 You're a moron. 1413 01:32:11,379 --> 01:32:13,314 Uh, okay, yeah. 1414 01:32:13,414 --> 01:32:16,084 I thought you were gonna with something a little different. 1415 01:32:21,456 --> 01:32:24,492 I guess it's true what mama said. 1416 01:32:24,592 --> 01:32:27,228 Never met your heroes. 1417 01:32:27,328 --> 01:32:29,497 Or your father. 1418 01:32:38,773 --> 01:32:40,675 We have to go. 1419 01:32:40,775 --> 01:32:42,510 No. 1420 01:32:42,610 --> 01:32:44,178 You have to go. 1421 01:33:04,032 --> 01:33:07,035 This... is my destiny. 1422 01:33:11,506 --> 01:33:13,274 Don't mess with the bull, man! 1423 01:33:13,374 --> 01:33:15,777 Or you'll get the horns! 1424 01:33:15,877 --> 01:33:17,779 Fuck yeah, Chad! 1425 01:33:21,182 --> 01:33:22,517 Ow! 1426 01:33:22,617 --> 01:33:24,185 Aah! 1427 01:33:53,247 --> 01:33:55,583 That's probably how he wanted to go. 1428 01:34:04,926 --> 01:34:06,327 So you're the Final Girl, huh? 1429 01:34:06,427 --> 01:34:08,429 That's cool. 1430 01:34:13,301 --> 01:34:15,370 Please evacuate immediately. 1431 01:34:15,470 --> 01:34:16,804 Goodbye. 1432 01:34:36,090 --> 01:34:37,959 Come on. 1433 01:34:38,059 --> 01:34:41,095 We need to make a plan. 1434 01:34:41,195 --> 01:34:43,865 What would happen in a horror movie now? 1435 01:34:43,965 --> 01:34:45,676 I don't know. I mean, the only one I really remember 1436 01:34:45,700 --> 01:34:50,271 is that "Friday the 13th" one with Cory Feldman. 1437 01:34:50,371 --> 01:34:51,572 The "Lost Boys" dude? 1438 01:34:51,672 --> 01:34:53,975 No, that's Cory Haim. 1439 01:34:54,075 --> 01:34:56,010 Pretty sure that's "License to Drive." 1440 01:34:56,110 --> 01:34:58,346 No. 1441 01:34:58,446 --> 01:35:00,314 Oh. 1442 01:35:04,552 --> 01:35:05,887 Whoa. 1443 01:35:08,089 --> 01:35:10,858 Does this make me Final Boy? 1444 01:35:12,059 --> 01:35:13,661 Focus. He's gonna be here any minute. 1445 01:35:13,761 --> 01:35:15,329 We need a plan. 1446 01:35:22,003 --> 01:35:24,238 Cory Feldman. 1447 01:35:24,338 --> 01:35:26,507 What? 1448 01:35:26,607 --> 01:35:28,609 I think I have a plan. 1449 01:35:49,597 --> 01:35:51,265 What the fuck? 1450 01:35:57,104 --> 01:35:58,606 I rewound. 1451 01:36:06,314 --> 01:36:08,115 Owie! 1452 01:36:09,050 --> 01:36:10,485 Hey, Damon! 1453 01:36:10,585 --> 01:36:12,153 It's me! 1454 01:36:12,253 --> 01:36:14,388 Jimmy! 1455 01:36:14,489 --> 01:36:16,891 Don't you remember me? 1456 01:36:16,991 --> 01:36:18,726 I beat the cancer. 1457 01:36:18,826 --> 01:36:21,229 Can you believe it? 1458 01:36:21,329 --> 01:36:24,665 Those frat guys were so mean, but I made it. 1459 01:36:24,765 --> 01:36:28,236 I got away, and I beat the cancer. 1460 01:36:28,336 --> 01:36:31,739 ♪ This can't be real ♪ 1461 01:36:31,839 --> 01:36:35,209 ♪ This can't be happening ♪ 1462 01:36:35,309 --> 01:36:38,379 ♪ I did everything I could ♪ 1463 01:36:38,479 --> 01:36:42,116 ♪ To make you happy ♪ 1464 01:36:42,216 --> 01:36:45,319 ♪ Is this a dream ♪ 1465 01:36:45,419 --> 01:36:49,657 ♪ Is this a nightmare ♪ 1466 01:36:49,757 --> 01:36:52,693 ♪ I reckon I'm afraid ♪ 1467 01:36:52,793 --> 01:36:56,297 ♪ That you won't be there ♪ 1468 01:37:21,822 --> 01:37:24,058 Holy shit. It actually worked. 1469 01:37:24,158 --> 01:37:25,726 We did it! 1470 01:37:25,826 --> 01:37:28,229 Yes, we did it! 1471 01:37:28,329 --> 01:37:29,897 Oh, we're alive! 1472 01:37:29,997 --> 01:37:32,300 Oh, God, we're alive! 1473 01:37:34,335 --> 01:37:35,236 That was so crazy. 1474 01:37:35,336 --> 01:37:36,337 Did you see that? 1475 01:37:36,437 --> 01:37:38,406 Oh, my God. What if he hugged me? 1476 01:37:39,740 --> 01:37:41,351 Guess we could have taken this the whole time. 1477 01:37:41,375 --> 01:37:44,579 Oh. Well, I really wish you'd thought of that before. 1478 01:37:47,915 --> 01:37:48,816 Fuck. 1479 01:37:48,916 --> 01:37:50,217 What? 1480 01:37:50,318 --> 01:37:52,019 - It's not starting. - Oh. 1481 01:37:54,288 --> 01:37:55,923 When placed within 14 meters 1482 01:37:56,023 --> 01:37:59,293 of any American made car, the engine will not start... 1483 01:37:59,393 --> 01:38:01,963 - 14 meters. - What? 1484 01:38:02,063 --> 01:38:05,099 That's what they were doing back there, testing shit. 1485 01:38:05,199 --> 01:38:08,703 He's got to be 14 meters away, or it won't start. 1486 01:38:08,803 --> 01:38:10,871 Oh, fuck. I've got to move him. 1487 01:38:10,972 --> 01:38:13,541 Oh, fuck no! 1488 01:38:13,641 --> 01:38:15,943 Come on. Jesus Christ! 1489 01:38:16,043 --> 01:38:18,112 I don't want to touch that dude. 1490 01:38:18,212 --> 01:38:19,080 Fuck! 1491 01:38:19,180 --> 01:38:22,683 Hey, don't be the Final Boy. 1492 01:38:22,783 --> 01:38:25,319 Be the Final Man. 1493 01:38:28,889 --> 01:38:31,025 Alright. 1494 01:38:33,995 --> 01:38:36,998 How big is a meter? 1495 01:38:57,518 --> 01:38:58,419 Okay. 1496 01:38:58,519 --> 01:39:00,821 He's dead! 1497 01:39:00,921 --> 01:39:02,990 He's passed away. 1498 01:39:07,495 --> 01:39:09,630 Jesus! 1499 01:39:09,730 --> 01:39:10,631 Shit. 1500 01:39:10,731 --> 01:39:12,133 He's heavy. 1501 01:39:17,838 --> 01:39:19,840 Okay. All right. 1502 01:39:19,940 --> 01:39:22,176 Try again. 1503 01:39:31,852 --> 01:39:36,757 ♪♪ 1504 01:39:36,857 --> 01:39:39,026 Oh, God, I got to split. 1505 01:40:02,917 --> 01:40:05,219 ♪♪ 1506 01:40:17,798 --> 01:40:22,837 ♪ I'm trying hard to make it through the night ♪ 1507 01:40:52,700 --> 01:40:54,568 I made it! I made it till the end. 1508 01:40:54,668 --> 01:40:56,270 We have to go! No, we have to go. 1509 01:40:56,370 --> 01:40:57,414 - You're hurt. - What are you doing? 1510 01:40:57,438 --> 01:40:59,440 Let me help you. 1511 01:40:59,540 --> 01:41:01,051 - What are you doing? - Don't... Don't worry... 1512 01:41:01,075 --> 01:41:03,377 It's not... I don't actually smoke. 1513 01:41:03,477 --> 01:41:05,346 It's my job. 1514 01:41:11,185 --> 01:41:13,120 No. 1515 01:41:26,467 --> 01:41:31,205 ♪ Everybody dies in the end ♪ 1516 01:41:31,305 --> 01:41:34,542 ♪ Everybody dies in the end ♪ 1517 01:41:34,642 --> 01:41:37,611 ♪ In the end ♪ 1518 01:41:37,711 --> 01:41:40,948 ♪ Everybody dies in the end ♪ 1519 01:41:41,048 --> 01:41:44,151 ♪ Everybody dies in the end ♪ 1520 01:41:44,251 --> 01:41:47,121 ♪ Everybody dies, everybody dies ♪ 1521 01:41:47,221 --> 01:41:50,491 ♪ In the end ♪ 1522 01:41:50,591 --> 01:41:53,828 ♪ Everybody dies in the end ♪ 1523 01:41:53,928 --> 01:41:57,164 ♪ Everybody dies in the end ♪ 1524 01:41:57,264 --> 01:41:59,333 ♪ In the end ♪ 1525 01:43:47,308 --> 01:43:49,410 ♪ Here in the witching hour ♪ 1526 01:43:49,510 --> 01:43:51,111 ♪ Not dead and bleeding out ♪ 1527 01:43:51,211 --> 01:43:53,180 ♪ I don't know you ♪ 1528 01:43:53,280 --> 01:43:54,882 ♪ There's something sinister ♪ 1529 01:43:54,982 --> 01:43:56,951 ♪ I can't resist the urge ♪ 1530 01:43:57,051 --> 01:43:59,653 ♪ To pull the covers off and look ♪ 1531 01:43:59,753 --> 01:44:01,422 ♪ In the middle ♪ 1532 01:44:01,522 --> 01:44:03,157 ♪ In the middle of the night ♪ 1533 01:44:03,257 --> 01:44:05,025 ♪ In the middle ♪ 1534 01:44:05,125 --> 01:44:07,361 ♪ In the middle of the night ♪ 1535 01:44:07,461 --> 01:44:08,963 ♪ Red eyes ♪ 1536 01:44:09,063 --> 01:44:11,532 ♪ Blasting fire for fun ♪ 1537 01:44:11,632 --> 01:44:13,067 ♪ In the middle ♪ 1538 01:44:13,167 --> 01:44:17,571 ♪ In the middle of the night ♪ 1539 01:44:19,807 --> 01:44:21,141 ♪ The outcasts ♪ 1540 01:44:21,241 --> 01:44:22,876 ♪ Drop out of school ♪ 1541 01:44:22,977 --> 01:44:26,280 ♪ Riff raff, man, those kids are cool ♪ 1542 01:44:26,380 --> 01:44:29,350 ♪ Taught me the badder the better ♪ 1543 01:44:29,450 --> 01:44:31,785 ♪ Followed it right down to the letter ♪ 1544 01:44:31,885 --> 01:44:33,854 ♪ The youth group ♪ 1545 01:44:33,954 --> 01:44:35,656 ♪ Anxiety ♪ 1546 01:44:35,756 --> 01:44:36,657 ♪ Punk rock ♪ 1547 01:44:36,757 --> 01:44:38,792 ♪ Tooth and nail CDs ♪ 1548 01:44:38,892 --> 01:44:41,762 ♪ Backsliding on the double ♪ 1549 01:44:41,862 --> 01:44:44,698 ♪ I'm in so much trouble ♪ 1550 01:44:44,798 --> 01:44:48,002 ♪ I'm too young to die ♪ 1551 01:44:48,102 --> 01:44:50,337 ♪ I think I love you ♪ 1552 01:45:51,632 --> 01:45:55,035 ♪ This can't be real ♪ 1553 01:45:55,135 --> 01:45:58,505 ♪ This can't be happening ♪ 1554 01:45:58,605 --> 01:46:01,175 ♪ I did everything ♪ 102373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.