Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,144 --> 00:00:14,648
♪♪
2
00:00:16,717 --> 00:00:20,621
♪♪
3
00:01:21,048 --> 00:01:25,553
♪♪
4
00:01:25,653 --> 00:01:30,157
♪♪
5
00:01:32,059 --> 00:01:33,327
Um, guys.
6
00:01:33,427 --> 00:01:35,496
My map says that the
camp site's to the right.
7
00:01:35,596 --> 00:01:38,032
What, are you blind, Stacy?
8
00:01:38,132 --> 00:01:39,834
That's where the
insane asylum is.
9
00:01:39,934 --> 00:01:41,468
Can't you read arrows?
10
00:01:41,569 --> 00:01:43,137
I don't know, I just...
11
00:01:43,237 --> 00:01:45,139
I really don't have a
good feeling about this.
12
00:01:45,239 --> 00:01:46,473
Let's go.
13
00:01:46,574 --> 00:01:49,310
This weekend is all
about no rules, no clothes,
14
00:01:49,410 --> 00:01:50,978
and so cell service.
15
00:01:51,078 --> 00:01:52,479
Drive, Zach.
16
00:01:58,652 --> 00:02:00,721
And it's like that every time.
17
00:02:00,821 --> 00:02:03,057
His instructions tell
me to do bad things
18
00:02:03,157 --> 00:02:04,792
and then get out of the movie.
19
00:02:04,892 --> 00:02:06,827
That's my job.
20
00:02:06,927 --> 00:02:09,763
It's not that bad, Mike.
21
00:02:09,864 --> 00:02:11,141
Could you put these up a little?
22
00:02:11,165 --> 00:02:12,399
- Yeah.
- In front of the face.
23
00:02:12,499 --> 00:02:14,101
- Okay.
- If someone's coming at ya,
24
00:02:14,201 --> 00:02:15,102
where you gonna put 'em?
25
00:02:15,202 --> 00:02:16,270
Uh, here.
26
00:02:16,370 --> 00:02:17,204
You gonna remember that?
27
00:02:17,304 --> 00:02:18,304
Yes.
28
00:02:18,372 --> 00:02:19,974
Up near the face.
29
00:02:24,245 --> 00:02:25,379
I mean, first, they had me
30
00:02:25,479 --> 00:02:27,715
planting satanic
relics in attics.
31
00:02:31,085 --> 00:02:37,157
♪♪
32
00:02:37,258 --> 00:02:38,592
Oh!
33
00:02:40,227 --> 00:02:41,795
Then they made me do that movie
34
00:02:41,896 --> 00:02:44,698
where I was a shady
real estate agent.
35
00:02:44,798 --> 00:02:46,767
Hope you enjoyed the tour.
36
00:02:46,867 --> 00:02:51,272
This, uh... This is the
best house on the market.
37
00:02:51,372 --> 00:02:53,173
Trust me.
38
00:02:53,274 --> 00:02:54,675
It just seems too
good to be true.
39
00:02:54,775 --> 00:02:55,910
Uh, hm...
40
00:02:56,010 --> 00:02:58,579
Uh, no, no. I don't
think it is, actually.
41
00:02:58,679 --> 00:03:02,516
It's got a really average
good-to-be-true, uh, ratio.
42
00:03:02,616 --> 00:03:04,018
So, if we went to the library
43
00:03:04,118 --> 00:03:05,552
and asked for
newspaper clippings
44
00:03:05,653 --> 00:03:07,697
regarding horrific events
that occurred on the property,
45
00:03:07,721 --> 00:03:09,123
they wouldn't have any?
46
00:03:09,223 --> 00:03:10,391
Yeah.
47
00:03:10,491 --> 00:03:12,593
Yeah, that's correct,
my... my good friend.
48
00:03:12,693 --> 00:03:16,096
Any newspaper after 1975
49
00:03:16,196 --> 00:03:19,466
definitely wouldn't
say... anything.
50
00:03:19,566 --> 00:03:20,944
I mean, is there
gonna be enough room
51
00:03:20,968 --> 00:03:22,536
in the backyard for
your greenhouse?
52
00:03:24,138 --> 00:03:26,874
Mike...
53
00:03:26,974 --> 00:03:29,643
There would be room in
the basement for the train set.
54
00:03:29,743 --> 00:03:31,545
Of course, the rooms upstairs...
55
00:03:31,645 --> 00:03:33,247
Mike!
56
00:03:33,347 --> 00:03:34,248
Hey!
57
00:03:34,348 --> 00:03:35,348
- Whoo.
- We'll take it.
58
00:03:35,416 --> 00:03:36,817
Okay, I'll go get the contracts
59
00:03:36,917 --> 00:03:38,862
so nobody can turn
around... I mean, uh, back out.
60
00:03:38,886 --> 00:03:41,055
So, let's just remain
firm eye contact here
61
00:03:41,155 --> 00:03:42,790
as we seal the deal.
62
00:03:42,890 --> 00:03:44,291
Mike...
63
00:03:44,391 --> 00:03:47,795
Do you even know how
hard it is to curse a doll?
64
00:03:47,895 --> 00:03:49,196
No.
65
00:03:49,296 --> 00:03:50,965
Lot of steps.
66
00:03:54,068 --> 00:03:59,974
♪♪
67
00:04:00,074 --> 00:04:06,013
♪♪
68
00:04:06,113 --> 00:04:12,019
♪♪
69
00:04:12,119 --> 00:04:13,821
I think I know what
your problem is.
70
00:04:13,921 --> 00:04:14,788
What?
71
00:04:14,888 --> 00:04:16,190
You're looking for motivation.
72
00:04:16,290 --> 00:04:18,025
Yeah. Yeah. Of
course I am, Wendy.
73
00:04:18,125 --> 00:04:19,927
You know, I'm a
person. I need an arc.
74
00:04:20,027 --> 00:04:22,463
You know, I want to
do something more.
75
00:04:22,563 --> 00:04:23,797
I want to do something good.
76
00:04:23,897 --> 00:04:26,233
Yeah, but it's not your job.
77
00:04:26,333 --> 00:04:27,768
You know, you're a cold opener.
78
00:04:27,868 --> 00:04:30,188
You only have a few minutes
to put all the pieces in place.
79
00:04:30,270 --> 00:04:31,572
What am I supposed to do then?
80
00:04:31,672 --> 00:04:33,416
You know, it's not like I
get to come in at the end
81
00:04:33,440 --> 00:04:35,876
and rescue the good guys
and arrest the bad guys
82
00:04:35,976 --> 00:04:38,145
and have freaking finale,
you know, like some people.
83
00:04:38,245 --> 00:04:40,681
You know, my job
sucks sometimes, too.
84
00:04:40,781 --> 00:04:44,418
I have never hit the
heart or the brain.
85
00:04:44,518 --> 00:04:46,353
Honestly, I've never
hit a vital organ,
86
00:04:46,453 --> 00:04:48,889
and I don't get it
'cause I'm always...
87
00:04:48,989 --> 00:04:50,758
pointed right at the
head, and then somehow,
88
00:04:50,858 --> 00:04:52,159
it's always the left shoulder.
89
00:04:52,259 --> 00:04:53,660
- I just...
- Maybe, maybe
90
00:04:53,761 --> 00:04:55,629
I could hit a vital organ?
91
00:04:55,729 --> 00:04:57,649
You know, I just... I've
never gotten the chance.
92
00:04:57,731 --> 00:04:59,299
- Mike!
- Sorry, sorry.
93
00:04:59,400 --> 00:05:00,667
If you start fantasizing again,
94
00:05:00,768 --> 00:05:02,803
I'm literally going to
punch you in the face.
95
00:05:02,903 --> 00:05:04,238
Oh.
96
00:05:05,939 --> 00:05:10,110
Look, no offense, but
you're not a character.
97
00:05:11,745 --> 00:05:14,481
You're better off
with what you have.
98
00:05:36,870 --> 00:05:38,705
Mm...
99
00:06:05,165 --> 00:06:08,902
♪♪
100
00:06:09,002 --> 00:06:11,772
This blows!
101
00:06:11,872 --> 00:06:12,973
As if it wasn't bad enough
102
00:06:13,073 --> 00:06:15,275
that we're babysitting
on Halloween.
103
00:06:15,375 --> 00:06:17,711
We just need to
find the breaker box.
104
00:06:21,782 --> 00:06:24,351
What was that?
105
00:06:51,111 --> 00:06:52,813
It's okay! It's okay!
106
00:06:52,913 --> 00:06:53,714
What do you want?!
107
00:06:53,814 --> 00:06:55,349
Hi, I'm Mike.
108
00:06:55,449 --> 00:06:58,552
I'm a... neighbor.
109
00:06:58,652 --> 00:07:03,323
I just wanted, uh, to see if
your power went out, too.
110
00:07:03,423 --> 00:07:05,459
It did.
111
00:07:05,559 --> 00:07:06,894
Thank you.
112
00:07:06,994 --> 00:07:08,395
Good night.
113
00:07:26,780 --> 00:07:28,949
It's just... C-C-Can we talk?
114
00:07:29,049 --> 00:07:31,185
Uh, for a second.
115
00:07:31,285 --> 00:07:32,119
I'm sorry I scared you.
116
00:07:32,219 --> 00:07:33,754
I promise, I'm...
117
00:07:33,854 --> 00:07:35,222
You can trust me.
118
00:07:40,093 --> 00:07:43,797
If you're a neighbor, why
haven't I seen you before?
119
00:07:43,897 --> 00:07:46,333
I've been babysitting for
the Patterson's for years.
120
00:07:46,433 --> 00:07:48,502
A babysitter...
121
00:07:48,602 --> 00:07:49,602
Of course. That's classic.
122
00:07:49,670 --> 00:07:50,737
Excuse me?
123
00:07:50,837 --> 00:07:52,472
And what's with your eye?
124
00:07:52,573 --> 00:07:55,876
Is that some sort of
Halloween costume thing?
125
00:07:55,976 --> 00:07:57,711
Yeah, oh... That's right.
126
00:07:57,811 --> 00:08:00,414
Definitely, um, a costume.
127
00:08:00,514 --> 00:08:04,151
Anyways, I just heard
some tussling over here
128
00:08:04,251 --> 00:08:07,721
before the power out and
just wanted to check in.
129
00:08:07,821 --> 00:08:09,189
Well, we're fine.
130
00:08:09,289 --> 00:08:10,457
Thank you.
131
00:08:10,557 --> 00:08:12,459
Are you sure you didn't
want like, you know,
132
00:08:12,559 --> 00:08:14,795
someone to hang out
133
00:08:14,895 --> 00:08:16,863
and, like, be all,
"What was that?"
134
00:08:16,964 --> 00:08:18,398
If there's a noise or...
135
00:08:18,498 --> 00:08:19,700
That's okay.
136
00:08:19,800 --> 00:08:21,768
I've got my best
friend, Tess, here.
137
00:08:21,868 --> 00:08:23,070
Hey, Tess.
138
00:08:23,170 --> 00:08:25,973
Um, what about, like, a
tough dude, you know,
139
00:08:26,073 --> 00:08:28,141
if some crazy guy shows up?
140
00:08:28,242 --> 00:08:30,153
I think you already have
the crazy dude thing down.
141
00:08:30,177 --> 00:08:32,279
Oh, no. No, no. I'm not...
142
00:08:32,379 --> 00:08:33,379
I'm not crazy.
143
00:08:33,413 --> 00:08:35,682
I'm, uh, I'm Mike.
144
00:08:35,782 --> 00:08:37,584
I-I just want to help.
145
00:08:37,684 --> 00:08:39,453
Hannah.
146
00:08:41,688 --> 00:08:43,857
Talk in a second. Okay.
147
00:08:43,957 --> 00:08:45,726
He did it. He cut the power.
148
00:08:45,826 --> 00:08:47,261
Are you sure?
149
00:08:47,361 --> 00:08:49,129
Look in his pocket.
150
00:08:52,566 --> 00:08:54,534
Okay. I've got a plan.
151
00:08:59,906 --> 00:09:01,842
Trust me.
152
00:09:03,377 --> 00:09:04,278
Hey, Mike.
153
00:09:04,378 --> 00:09:05,846
Want to come in for a sec?
154
00:09:05,946 --> 00:09:07,948
Seems like you
really want to hang out.
155
00:09:08,048 --> 00:09:11,118
Boy, do I, yeah.
156
00:09:15,555 --> 00:09:18,225
I'll be right back.
157
00:09:20,727 --> 00:09:22,896
Okay. See ya, Tess.
158
00:09:22,996 --> 00:09:25,432
She seems cool.
159
00:09:26,600 --> 00:09:27,600
I'm so excited.
160
00:09:27,668 --> 00:09:29,169
I've never gotten
to do this before.
161
00:09:29,269 --> 00:09:30,170
Do what?
162
00:09:30,270 --> 00:09:31,438
Stick around this long.
163
00:09:31,538 --> 00:09:33,740
You know, introduce
my name and everything.
164
00:09:33,840 --> 00:09:35,809
I even have a back story.
165
00:09:35,909 --> 00:09:38,745
Mike, concerned neighbor.
166
00:09:38,845 --> 00:09:41,181
That's great.
167
00:09:41,281 --> 00:09:43,083
Yeah.
168
00:09:43,183 --> 00:09:44,451
So, what do we do now?
169
00:09:44,551 --> 00:09:45,619
Um...
170
00:09:45,719 --> 00:09:48,488
Maybe help me find some candles?
171
00:09:48,588 --> 00:09:49,489
They're in there.
172
00:09:49,589 --> 00:09:51,591
Okay. Yep.
173
00:09:51,692 --> 00:09:53,994
Oh, man, I'm gonna
get fired for this.
174
00:09:54,094 --> 00:09:55,262
Oh yeah?
175
00:09:55,362 --> 00:09:58,799
Probably. Probably.
But it's so worth it.
176
00:09:58,899 --> 00:10:01,335
You know, Wendy was wrong.
177
00:10:01,435 --> 00:10:03,270
You know, it's
nice to have an arc
178
00:10:03,370 --> 00:10:05,372
and feel like you're
helping people
179
00:10:05,472 --> 00:10:08,875
and doing some real good, yeah.
180
00:10:08,975 --> 00:10:09,776
What are you doing?
181
00:10:09,876 --> 00:10:10,677
What are you doing?
182
00:10:10,777 --> 00:10:11,812
Oh, I can explain.
183
00:10:11,912 --> 00:10:13,080
You better.
184
00:10:13,180 --> 00:10:14,457
So my friend, Wendy,
and I were boxing.
185
00:10:14,481 --> 00:10:16,183
Well, she was boxing,
186
00:10:16,283 --> 00:10:18,652
I was holding these
weird oven mitt things,
187
00:10:18,752 --> 00:10:20,620
and then I started
to think, you know,
188
00:10:20,721 --> 00:10:22,889
what if I could be the
one to change my story,
189
00:10:22,989 --> 00:10:23,890
and that's when...
190
00:10:23,990 --> 00:10:24,990
And the sheers, yes.
191
00:10:25,058 --> 00:10:26,159
I cut the power,
192
00:10:26,259 --> 00:10:27,570
but, you know,
what am I gonna do?
193
00:10:27,594 --> 00:10:29,596
- Murder you?
- You were gonna murder us?!
194
00:10:29,696 --> 00:10:31,665
No, no, no.
195
00:10:31,765 --> 00:10:35,202
I said, I'm not
going to murder you.
196
00:10:39,339 --> 00:10:40,774
Okay.
197
00:10:52,085 --> 00:10:54,087
Tess!
198
00:10:56,189 --> 00:10:58,058
Call the police, now!
199
00:10:58,158 --> 00:11:00,460
This is just a misunderstanding.
200
00:11:06,366 --> 00:11:08,402
Oh. Oh, no.
201
00:11:08,502 --> 00:11:10,270
Oh, no.
202
00:11:10,370 --> 00:11:12,973
Um, you okay?
203
00:11:27,954 --> 00:11:30,290
Uh, Tess?
204
00:11:30,390 --> 00:11:33,693
I think Hannah might
need some help.
205
00:11:35,429 --> 00:11:37,998
Do I take it out,
or leave it in?
206
00:11:38,098 --> 00:11:39,433
Uh...
207
00:11:43,804 --> 00:11:44,971
Oh, no, no, no!
208
00:11:45,071 --> 00:11:48,809
Uh, Tess, hello?
209
00:11:51,678 --> 00:11:54,181
Man, I really hope
you can't feel this.
210
00:12:05,659 --> 00:12:07,394
Oh, my God.
211
00:12:07,494 --> 00:12:08,995
You psycho.
212
00:12:09,095 --> 00:12:10,764
- Hm?
- You killed her.
213
00:12:10,864 --> 00:12:12,365
Oh, nope.
214
00:12:12,466 --> 00:12:14,901
No, I didn't kill her.
215
00:12:15,001 --> 00:12:17,971
Honestly, yes, you, I stabbed
216
00:12:18,071 --> 00:12:19,239
by accident, of course.
217
00:12:19,339 --> 00:12:22,008
I'm sorry, but no,
I didn't stab her.
218
00:12:22,108 --> 00:12:23,710
I swear.
219
00:12:23,810 --> 00:12:25,946
Oh, I wouldn't do that.
220
00:12:26,046 --> 00:12:27,514
I-I wouldn't do that.
221
00:12:35,422 --> 00:12:36,723
Oh, geez.
222
00:12:48,969 --> 00:12:50,604
Oh, man.
223
00:12:50,704 --> 00:12:53,540
Tess was gonna kill me?
224
00:12:53,640 --> 00:12:54,875
I can't believe this.
225
00:12:56,042 --> 00:12:57,442
Oh, no, it's not
what it looks like.
226
00:12:59,112 --> 00:13:00,714
Jesus Christ!
227
00:13:01,948 --> 00:13:03,350
The shoulder?
228
00:13:04,618 --> 00:13:06,586
Seriously?
229
00:13:06,686 --> 00:13:08,922
You shot me.
230
00:13:09,022 --> 00:13:11,191
Mike?
231
00:13:11,291 --> 00:13:14,060
We got a call from some
girl talking about a crazy guy
232
00:13:14,160 --> 00:13:17,097
trying to kill her
and her friend
233
00:13:17,197 --> 00:13:20,166
and, um, the kid
they're babysitting.
234
00:13:20,267 --> 00:13:22,035
Oh, my God. I should
check on the kid.
235
00:13:22,135 --> 00:13:23,412
He's probably so
freaked out right now.
236
00:13:23,436 --> 00:13:25,472
No, no.
237
00:13:25,572 --> 00:13:26,940
Don't.
238
00:13:27,040 --> 00:13:30,443
I just mean... maybe
I should do that.
239
00:13:38,285 --> 00:13:41,187
I didn't... I didn't
mean to kill everyone.
240
00:13:41,288 --> 00:13:43,557
It just sort of... happened.
241
00:13:43,657 --> 00:13:46,726
Well, it isn't good, pal.
242
00:13:46,826 --> 00:13:49,229
Especially with the whole...
243
00:13:49,329 --> 00:13:50,430
name thing.
244
00:13:50,530 --> 00:13:52,399
Oh, it's just a coincidence.
245
00:13:52,499 --> 00:13:55,302
Well, I'm sitting here
with my, uh, friend,
246
00:13:55,402 --> 00:13:57,971
Michael Myers,
on Halloween night,
247
00:13:58,071 --> 00:14:01,508
and yeah, there's a bunch
of dead bodies around.
248
00:14:01,608 --> 00:14:03,443
So you tell me.
249
00:14:03,543 --> 00:14:05,946
I go by Mike.
250
00:14:06,046 --> 00:14:08,448
I don't like horror movies.
251
00:14:08,548 --> 00:14:09,783
They give me nightmares.
252
00:14:09,883 --> 00:14:10,951
Yeah, I know.
253
00:14:11,051 --> 00:14:14,187
Just a big softy.
254
00:14:14,287 --> 00:14:15,689
It's just not fair, you know?
255
00:14:17,691 --> 00:14:22,629
I just wanted to be
something more so badly.
256
00:14:22,729 --> 00:14:25,365
You know, I just wanted
to do something good,
257
00:14:25,465 --> 00:14:26,333
that's all.
258
00:14:26,433 --> 00:14:28,401
You tried your best.
259
00:14:28,501 --> 00:14:31,571
All we can do, right?
260
00:14:31,671 --> 00:14:32,706
Yeah.
261
00:14:32,806 --> 00:14:34,541
Yeah, I guess, I just...
262
00:14:34,641 --> 00:14:36,643
What am I gonna do now?
263
00:14:36,743 --> 00:14:39,813
It's over. You
know, I've got no job.
264
00:14:39,913 --> 00:14:42,115
I'm definitely not getting
another piece of paper
265
00:14:42,215 --> 00:14:43,950
with instructions
on it, that's for sure.
266
00:14:44,050 --> 00:14:46,987
Come on. They always
make sequels off this stuff.
267
00:14:47,087 --> 00:14:48,955
- Really?
- Sure.
268
00:14:49,055 --> 00:14:52,025
I could be a... be a villain.
269
00:14:52,125 --> 00:14:53,793
Sure.
270
00:14:57,230 --> 00:15:00,967
Oh, I didn't realize
the sun had come up.
271
00:15:01,067 --> 00:15:02,302
Oh, yeah.
272
00:15:02,402 --> 00:15:04,838
They always end
horror movies in daylight.
273
00:15:04,938 --> 00:15:07,674
It's a sign of hope.
274
00:15:07,774 --> 00:15:09,609
Oh.
275
00:15:14,748 --> 00:15:17,217
So, what do you think?
276
00:15:17,317 --> 00:15:20,220
Uh, I just don't know about
all the meta stuff, you know?
277
00:15:20,320 --> 00:15:23,723
I mean, a movie talking
about a movie within a movie.
278
00:15:23,823 --> 00:15:25,458
It's just confusing.
279
00:15:25,558 --> 00:15:28,628
You're just not ready
for prime time, kid.
280
00:15:31,031 --> 00:15:34,234
Well, you know, a
phoenix has to burn
281
00:15:34,334 --> 00:15:36,069
before it can rise
from the ashes.
282
00:15:36,169 --> 00:15:37,637
So...
283
00:15:37,737 --> 00:15:39,139
I have no idea what that means.
284
00:15:39,239 --> 00:15:41,708
Me neither. My dad
would just always say it.
285
00:15:43,543 --> 00:15:45,445
I never met my father.
286
00:15:45,545 --> 00:15:47,380
Cool.
287
00:15:47,480 --> 00:15:49,315
Uh, this is my stop.
288
00:15:53,219 --> 00:15:55,355
Uh, well...
289
00:15:55,455 --> 00:15:56,690
thanks for the ride.
290
00:15:56,790 --> 00:15:57,891
Ah.
291
00:16:08,802 --> 00:16:11,271
Hey, remember kid.
292
00:16:11,371 --> 00:16:13,573
Picking up hitchhikers
is dangerous business.
293
00:16:13,673 --> 00:16:15,375
That's how horror movies start.
294
00:16:15,475 --> 00:16:17,043
You're scary, mister.
295
00:17:04,057 --> 00:17:05,959
On time.
296
00:17:06,059 --> 00:17:08,928
And for your consideration.
297
00:17:09,028 --> 00:17:10,797
Damn it, Sam.
298
00:17:10,897 --> 00:17:13,833
You know how I feel about this.
299
00:17:13,933 --> 00:17:15,835
I'd be the model employee.
300
00:17:15,935 --> 00:17:17,203
This is a damn shame.
301
00:17:17,303 --> 00:17:18,905
I just... I can't.
302
00:17:19,005 --> 00:17:20,874
I have an encyclopedic
knowledge of movies.
303
00:17:20,974 --> 00:17:22,442
Nobody knows movies like I do.
304
00:17:22,542 --> 00:17:24,410
You're making a huge mistake.
305
00:17:24,511 --> 00:17:25,979
People don't like you.
306
00:17:26,079 --> 00:17:28,782
I mean, look at your face.
307
00:17:28,882 --> 00:17:29,716
I just want to punch it.
308
00:17:29,816 --> 00:17:30,917
Chad!
309
00:17:31,017 --> 00:17:32,394
How many times
have you been punched
310
00:17:32,418 --> 00:17:33,753
in the face this week?
311
00:17:33,853 --> 00:17:35,331
That's a trick question
because you know my mom
312
00:17:35,355 --> 00:17:37,757
hits me every
morning to wake me up.
313
00:17:37,857 --> 00:17:39,759
Give me the job, man.
314
00:17:39,859 --> 00:17:42,228
Someone will come apply.
315
00:17:44,264 --> 00:17:45,264
Someday.
316
00:17:45,298 --> 00:17:47,634
Keep those dreams
alive, partner.
317
00:17:47,734 --> 00:17:48,535
Yeah, you too.
318
00:17:48,635 --> 00:17:50,003
I'll be here!
319
00:17:50,103 --> 00:17:52,472
Until your mom picks you up.
320
00:18:14,494 --> 00:18:17,063
Hello, I'm here for
video store clerk position.
321
00:18:19,766 --> 00:18:20,767
- Name.
- Hawn Fan.
322
00:18:20,867 --> 00:18:21,944
- Ever committed a felony?
- No.
323
00:18:21,968 --> 00:18:23,212
- Legal to work in the US?
- Yes.
324
00:18:23,236 --> 00:18:24,571
Reliable form of transportation?
325
00:18:24,671 --> 00:18:25,805
- Yes.
- High school, GED,
326
00:18:25,905 --> 00:18:26,905
or equivalent?
- Yes.
327
00:18:26,973 --> 00:18:28,117
Have you ever
suffered the untimely
328
00:18:28,141 --> 00:18:29,418
and crushing loss
of a loved one?
329
00:18:29,442 --> 00:18:30,243
- No.
- Nancy Thompson
330
00:18:30,343 --> 00:18:31,578
- or Laurie Strode?
- Laurie.
331
00:18:31,678 --> 00:18:33,022
"Leprechaun in Space" or
"Leprechaun in the Hood"?
332
00:18:33,046 --> 00:18:34,280
"Space", I guess.
333
00:18:34,380 --> 00:18:36,025
Better sequel, "Troll
2" or "Halloween I I I"?
334
00:18:36,049 --> 00:18:37,383
Neither follow
the official canon.
335
00:18:37,483 --> 00:18:39,919
So neither are
official sequels, sir.
336
00:18:40,019 --> 00:18:41,554
Have you ever had a best friend?
337
00:18:41,654 --> 00:18:42,654
No, sir.
338
00:18:44,657 --> 00:18:45,692
When could you start?
339
00:18:45,792 --> 00:18:47,026
Now?
340
00:18:47,126 --> 00:18:48,571
"Season of the Witch" was
pretty awesome, though, huh?
341
00:18:48,595 --> 00:18:50,897
Right.
342
00:18:50,997 --> 00:18:52,274
You got to come forward with it.
343
00:18:52,298 --> 00:18:53,409
- Yeah, there you go.
- Yes, sir.
344
00:18:53,433 --> 00:18:55,935
We'll just stick with
low fives for now.
345
00:18:56,035 --> 00:18:57,303
Yeah. That's a handshake.
346
00:18:57,403 --> 00:18:58,538
- We'll work on that.
- Sir.
347
00:18:58,638 --> 00:18:59,906
Come on around.
348
00:19:02,605 --> 00:19:03,983
I'm training somebody
right now, Mom.
349
00:19:04,007 --> 00:19:05,808
I told you, I'll make
it home for dinner.
350
00:19:05,909 --> 00:19:07,610
I might bring a friend.
351
00:19:08,912 --> 00:19:12,115
Anyway, you're gonna
hit F4, F11, and F9
352
00:19:12,215 --> 00:19:14,450
with control-alt to
get to the account.
353
00:19:16,786 --> 00:19:18,321
This one again?
354
00:19:18,421 --> 00:19:20,256
It's bloody fucking hilarious.
355
00:19:20,356 --> 00:19:23,092
Bloody and hilarious?
Or are you just British?
356
00:19:23,193 --> 00:19:24,827
What?
357
00:19:24,928 --> 00:19:25,968
I'll have to check it out.
358
00:19:26,062 --> 00:19:28,198
You haven't seen it?
359
00:19:28,298 --> 00:19:29,966
Oh, Chad,
360
00:19:30,066 --> 00:19:32,468
you are gonna flip your shit.
361
00:19:32,569 --> 00:19:33,769
You better clear your schedule
362
00:19:33,803 --> 00:19:35,538
because this is
required viewing.
363
00:19:35,638 --> 00:19:38,875
It all starts with a
group of characters
364
00:19:38,975 --> 00:19:41,878
walking through the woods,
365
00:19:41,978 --> 00:19:43,689
and you don't know
what's gonna happen next.
366
00:19:43,713 --> 00:19:45,582
When then, all of a sudden,
367
00:19:45,682 --> 00:19:49,419
one of the characters...
368
00:19:49,519 --> 00:19:51,721
steps in some nasty goo.
369
00:19:56,526 --> 00:19:59,028
There's bug guts on my shoe.
370
00:19:59,128 --> 00:20:02,999
You're a big boy, hon.
You can clean it yourself.
371
00:20:03,099 --> 00:20:04,834
Fine.
372
00:20:04,934 --> 00:20:08,571
So, do you think tonight's
gonna be the night with Trip?
373
00:20:11,241 --> 00:20:13,810
I don't know. I brought
my own tent, so...
374
00:20:13,910 --> 00:20:15,878
Oh. Huh, weird.
375
00:20:15,979 --> 00:20:17,780
I don't see you setting it up?
376
00:20:17,880 --> 00:20:20,883
Well, I think it would
be a little bit strange
377
00:20:20,984 --> 00:20:22,652
with you guys right there.
378
00:20:22,752 --> 00:20:25,421
Oh, that's okay 'cause I
like to watch, so it's good.
379
00:20:25,521 --> 00:20:29,225
Hey, uh, you guys
talking about fucking, or...?
380
00:20:29,325 --> 00:20:32,795
Hey! Hey, you got to help me.
381
00:20:32,895 --> 00:20:34,607
I need your help, okay?
You have to help me.
382
00:20:34,631 --> 00:20:35,531
What's up, man?
383
00:20:35,632 --> 00:20:36,833
Are you hurt?
384
00:20:36,933 --> 00:20:38,701
I'm dangerous.
385
00:20:38,801 --> 00:20:40,536
You got to lock
me up or tie me up,
386
00:20:40,637 --> 00:20:41,871
'cause I'm gonna change.
387
00:20:41,971 --> 00:20:43,106
I'm gonna change.
388
00:20:44,374 --> 00:20:46,109
Oh, yeah, okay, hydrate.
389
00:20:47,677 --> 00:20:49,078
Wow.
390
00:20:49,178 --> 00:20:50,947
Oh, somebody
get this girl a refill.
391
00:20:51,047 --> 00:20:52,448
Piss off, dude.
392
00:20:52,548 --> 00:20:53,850
Get out of here.
393
00:20:53,950 --> 00:20:55,852
You don't understand!
394
00:20:55,952 --> 00:20:57,253
I'm gonna kill you all!
395
00:20:57,353 --> 00:20:59,088
I'm sorry, but...
396
00:21:02,825 --> 00:21:04,060
You have to kill me!
397
00:21:04,160 --> 00:21:05,461
Please!
398
00:21:08,598 --> 00:21:09,932
Let's help him.
399
00:21:16,306 --> 00:21:17,707
This won't work!
400
00:21:17,807 --> 00:21:19,709
Need silver!
401
00:21:19,809 --> 00:21:21,377
Sticks won't work, you fucks!
402
00:21:21,477 --> 00:21:23,246
You need sliver!
403
00:21:25,181 --> 00:21:26,916
Oh!
404
00:21:29,152 --> 00:21:30,053
Your earrings.
405
00:21:30,153 --> 00:21:31,854
Your earrings!
406
00:21:31,954 --> 00:21:33,523
Hurry!
407
00:21:33,623 --> 00:21:35,291
Those are gold, okay?
408
00:21:35,391 --> 00:21:36,559
Throw your watch.
409
00:21:36,659 --> 00:21:38,461
Try your watch! Try your watch!
410
00:21:38,561 --> 00:21:39,762
Aah!
411
00:21:39,862 --> 00:21:41,064
That's fake. That's fake.
412
00:21:42,765 --> 00:21:45,968
Oops. I... The
guy said it was...
413
00:21:46,069 --> 00:21:47,937
He was real nice. Um...
414
00:21:48,037 --> 00:21:49,472
You cheapskate!
415
00:21:49,572 --> 00:21:52,075
Hurry! Hurry!
416
00:21:52,175 --> 00:21:53,509
What do I do?
417
00:21:53,609 --> 00:21:54,610
I don't know.
418
00:21:58,715 --> 00:22:00,283
Are those silver?
419
00:22:00,383 --> 00:22:02,952
I like fancy things.
420
00:22:03,052 --> 00:22:04,554
Nice, dude.
421
00:22:06,322 --> 00:22:08,057
Okay, great. You
paused the transformation.
422
00:22:08,157 --> 00:22:09,192
That's good.
423
00:22:09,292 --> 00:22:10,836
Could have happened
a little bit sooner,
424
00:22:10,860 --> 00:22:11,728
but, um...
425
00:22:11,828 --> 00:22:13,663
Look, next we...
426
00:22:13,763 --> 00:22:16,499
Hey, why does that
guy have handcuffs?
427
00:22:16,599 --> 00:22:18,267
Hey, yeah.
428
00:22:18,368 --> 00:22:20,169
Oh, he's kinky.
429
00:22:20,269 --> 00:22:22,572
Were those meant for me?
430
00:22:22,672 --> 00:22:25,074
You? Yeah.
431
00:22:25,174 --> 00:22:27,276
Just not in the way
you were thinking.
432
00:22:30,380 --> 00:22:31,647
Oh, he's super kinky.
433
00:22:31,748 --> 00:22:34,050
He's the backwoods slasher!
434
00:22:34,150 --> 00:22:35,351
Hey, stay back, Trip.
435
00:22:35,451 --> 00:22:36,451
You guys all right?
436
00:22:38,721 --> 00:22:41,023
Hey, that guy's blood
is getting in my blood.
437
00:22:42,125 --> 00:22:43,826
Trip, bro, bro.
438
00:22:45,228 --> 00:22:46,496
Trip...
439
00:22:46,596 --> 00:22:49,866
You are deceptively
strong, my dude.
440
00:22:52,635 --> 00:22:55,104
Oh, that's disgusting.
441
00:22:55,204 --> 00:22:58,775
♪♪
442
00:23:00,443 --> 00:23:04,147
Oh, my God! Oh,
my God! Oh, my God!
443
00:23:06,749 --> 00:23:08,651
Did he follow us?
444
00:23:08,751 --> 00:23:10,653
Brenda. Brenda, look at me.
445
00:23:10,753 --> 00:23:12,822
I love you so much.
You're my best friend.
446
00:23:12,922 --> 00:23:14,824
We're gonna be fine. Okay?
447
00:23:14,924 --> 00:23:16,001
I promise you. I promise you.
448
00:23:16,025 --> 00:23:17,393
I'm gonna get
help. You wait here.
449
00:23:17,493 --> 00:23:19,071
No, no, no. I think we
should stick together.
450
00:23:19,095 --> 00:23:20,263
Shh!
451
00:23:48,825 --> 00:23:51,127
Hello?
452
00:23:51,227 --> 00:23:53,396
I'm still here.
453
00:23:54,163 --> 00:23:55,565
Kill me?
454
00:23:55,665 --> 00:23:56,732
Goddamn it.
455
00:23:56,833 --> 00:23:59,435
I think my eyes
are gonna fall out.
456
00:24:01,537 --> 00:24:06,275
♪♪
457
00:24:06,375 --> 00:24:11,113
♪♪
458
00:24:13,049 --> 00:24:17,253
♪♪
459
00:24:17,353 --> 00:24:18,688
Hey.
460
00:24:18,788 --> 00:24:19,948
Hi, I'm hunting a creature...
461
00:24:20,022 --> 00:24:21,090
Well, a man.
462
00:24:21,190 --> 00:24:22,558
Maybe you've seen him.
463
00:24:22,658 --> 00:24:24,193
- Shh.
- He's about ye tall.
464
00:24:24,293 --> 00:24:26,362
He might be changing
into something.
465
00:24:26,462 --> 00:24:27,663
Keep it down.
466
00:24:27,763 --> 00:24:29,232
Why are you down there?
467
00:24:29,332 --> 00:24:30,900
Oh, did you lose a contact?
468
00:24:31,000 --> 00:24:32,034
Oh, that's not... Jesus!
469
00:24:38,074 --> 00:24:40,076
Beating me with my own leg.
470
00:24:41,878 --> 00:24:43,913
Oh!
471
00:24:44,013 --> 00:24:45,815
Now he's beating
me with both my legs.
472
00:24:45,915 --> 00:24:47,917
I just signed up for a marathon.
473
00:24:51,988 --> 00:24:53,890
I got a butterfly ankle tattoo.
474
00:24:53,990 --> 00:24:55,691
I'll never enjoy it now.
475
00:24:58,361 --> 00:25:01,697
Hey, hey, hey. Lady, down here.
476
00:25:01,797 --> 00:25:02,832
Yeah, you.
477
00:25:02,932 --> 00:25:04,243
Hey, if you unchain
me, I can help you.
478
00:25:04,267 --> 00:25:05,668
No, I'm sorry.
479
00:25:05,768 --> 00:25:07,236
You're too gross.
I can't touch you.
480
00:25:07,336 --> 00:25:08,914
No, I'm fine. This
is all hypoallergenic.
481
00:25:08,938 --> 00:25:10,082
You're not gonna
get sick at all.
482
00:25:10,106 --> 00:25:11,140
Look at me, come on.
483
00:25:11,240 --> 00:25:12,551
Do I look somebody
that's gonna hurt you?
484
00:25:12,575 --> 00:25:14,610
People say I have kind eyes.
485
00:25:14,710 --> 00:25:17,547
Sorry, I just really don't
want to get goo on my...
486
00:25:24,987 --> 00:25:27,023
Hey, hey.
487
00:25:28,457 --> 00:25:29,792
- Me?
- Yeah.
488
00:25:29,892 --> 00:25:32,695
Y-You know when that
guy, like, slipped in my goo?
489
00:25:32,795 --> 00:25:34,764
Some of it separated
from the rest of my goo.
490
00:25:34,864 --> 00:25:36,375
Do you think you could
just push it back together,
491
00:25:36,399 --> 00:25:38,701
kind of consolidate
the goo for me?
492
00:25:38,801 --> 00:25:41,571
I... no. I just don't
feel comfortable,
493
00:25:41,671 --> 00:25:44,240
with, you know,
touching the goo.
494
00:25:45,808 --> 00:25:48,744
I'm just a little concerned
that, like, when I change back,
495
00:25:48,844 --> 00:25:51,247
if I'm missing some of the goo,
496
00:25:51,347 --> 00:25:54,617
I don't know what's
gonna happen, honestly.
497
00:25:54,717 --> 00:25:57,053
This isn't... You can't
learn this stuff in a manual.
498
00:25:57,153 --> 00:26:00,056
So, for me, it's
a little bit scary.
499
00:26:00,156 --> 00:26:01,557
- Yeah, okay, sure.
- Yes, great.
500
00:26:01,657 --> 00:26:03,759
Yeah.
501
00:26:03,859 --> 00:26:06,862
Seriously, this is the nicest
thing anyone's ever done...
502
00:26:06,963 --> 00:26:07,997
- Aah!
- Ow!
503
00:26:08,097 --> 00:26:09,765
I thought I could control it.
504
00:26:09,865 --> 00:26:11,467
I can't control it. Now we know.
505
00:26:13,903 --> 00:26:15,304
Ow!
506
00:26:15,404 --> 00:26:17,540
My apologies in advance
for what's gonna...
507
00:26:17,640 --> 00:26:20,142
Yeah, it's happening
now. You look disgusting.
508
00:26:28,551 --> 00:26:30,720
God damn it!
509
00:26:32,655 --> 00:26:36,058
- Okay, from this green goo on...
- Uh-huh.
510
00:26:36,158 --> 00:26:37,660
That's my side.
511
00:26:37,760 --> 00:26:41,631
Okay, you have your
side. I have my side.
512
00:26:41,731 --> 00:26:43,766
Maybe let's just
not talk for awhile.
513
00:26:43,866 --> 00:26:45,568
All right. Fine by me.
514
00:26:45,668 --> 00:26:48,237
I can not talk all day.
515
00:26:48,337 --> 00:26:50,272
All fucking day.
516
00:26:58,381 --> 00:26:59,749
What you thinking about?
517
00:26:59,849 --> 00:27:02,551
I'm melting! I'm melting!
518
00:27:04,053 --> 00:27:06,122
He was changing, not melting.
519
00:27:06,222 --> 00:27:08,190
Shut up! What do you know?
520
00:27:08,290 --> 00:27:11,661
I know you owe me
$1 .49 for that soda.
521
00:27:11,761 --> 00:27:14,397
Why don't you go
get cleaned up, man?
522
00:27:20,636 --> 00:27:22,304
Does that kind of
thing happen a lot here?
523
00:27:22,405 --> 00:27:23,906
More than you would think.
524
00:27:24,006 --> 00:27:25,041
All right. Training time.
525
00:27:25,141 --> 00:27:26,485
If I don't teach you
anything else today,
526
00:27:26,509 --> 00:27:29,445
you're gonna learn your ABCs.
527
00:27:29,545 --> 00:27:32,515
Always be...
528
00:27:32,615 --> 00:27:34,650
playing video cassettes.
529
00:27:34,750 --> 00:27:38,254
Okay? You got to keep the
mood in here alive, all right?
530
00:27:38,354 --> 00:27:40,656
You're like a deejay,
but you're playing videos.
531
00:27:40,756 --> 00:27:43,926
So like a video deejay.
532
00:27:44,026 --> 00:27:45,494
You see that door over there?
533
00:27:48,230 --> 00:27:50,700
Never go in that door.
534
00:27:50,800 --> 00:27:52,802
Okay.
535
00:27:52,902 --> 00:27:55,705
Under any circumstances.
536
00:27:57,406 --> 00:27:59,742
I cannot stress this enough.
537
00:27:59,842 --> 00:28:01,510
Stay out.
538
00:28:02,411 --> 00:28:03,646
You're doing great.
539
00:28:03,746 --> 00:28:06,549
Go ahead and
take a little break.
540
00:28:06,649 --> 00:28:08,284
My little Pikachu.
541
00:28:25,029 --> 00:28:26,163
Hello!
542
00:28:26,263 --> 00:28:27,465
Come on!
543
00:28:29,266 --> 00:28:31,268
Unbelievable.
544
00:28:31,369 --> 00:28:33,070
Hawn, come on, man.
545
00:28:33,170 --> 00:28:34,205
Do you even want this?
546
00:28:34,305 --> 00:28:35,973
I just...
547
00:28:36,073 --> 00:28:38,109
Yes, sir. I'll work harder.
548
00:28:42,813 --> 00:28:46,283
This is what
disappointment looks like.
549
00:28:46,384 --> 00:28:48,753
You don't want to
feel what it feels like.
550
00:28:50,621 --> 00:28:52,323
Strike one.
551
00:29:01,265 --> 00:29:03,067
On the house.
552
00:29:04,568 --> 00:29:06,337
Looks like you're
having a rough night.
553
00:29:06,437 --> 00:29:08,205
It's 11:00 a.m.
554
00:29:11,609 --> 00:29:13,544
Yeah.
555
00:29:13,644 --> 00:29:15,780
Having some trouble at home.
556
00:29:15,880 --> 00:29:17,481
You know what they say.
557
00:29:17,581 --> 00:29:20,251
Home is where the heart is.
558
00:29:20,351 --> 00:29:24,522
You know, that is very true.
559
00:29:25,122 --> 00:29:27,324
And the heart...
560
00:29:27,425 --> 00:29:29,693
is where the blood is.
561
00:29:29,794 --> 00:29:31,429
Hm.
562
00:29:31,529 --> 00:29:33,664
And the blood...
563
00:29:33,764 --> 00:29:36,934
blood is thicker than water.
564
00:29:41,038 --> 00:29:42,673
I'm gonna go.
565
00:29:42,773 --> 00:29:44,642
Uh, you know,
566
00:29:44,742 --> 00:29:48,579
I got to... I got
to go over there.
567
00:29:48,679 --> 00:29:50,181
Thank you.
568
00:29:56,220 --> 00:29:58,289
Okay.
569
00:30:34,892 --> 00:30:37,128
I'm doing the best that I can.
570
00:30:37,228 --> 00:30:39,108
You need to start making
some real contributions
571
00:30:39,196 --> 00:30:41,098
to this family.
572
00:30:41,198 --> 00:30:42,342
You're not pulling your weight.
573
00:30:42,366 --> 00:30:45,069
You're not providing
like you should.
574
00:30:45,169 --> 00:30:48,405
I'm doing all the
sacrificing around here.
575
00:30:48,506 --> 00:30:50,174
What do you want from me?
576
00:30:50,274 --> 00:30:52,309
Be a man.
577
00:30:53,544 --> 00:31:01,544
♪♪
578
00:31:01,886 --> 00:31:03,730
Look, I'm just gonna take
up most of the sidewalk.
579
00:31:03,754 --> 00:31:05,689
That's just how it goes. Okay?
580
00:31:05,789 --> 00:31:07,391
You fucking move.
581
00:31:07,491 --> 00:31:09,293
I don't give a shit.
582
00:31:09,393 --> 00:31:12,196
You know, who cares?
Who gives a shit?
583
00:31:12,296 --> 00:31:14,965
That's exactly what I've been
talking about all these weeks.
584
00:31:15,065 --> 00:31:16,634
Look around you.
585
00:31:16,734 --> 00:31:19,136
Men have lost their
way from the pack.
586
00:31:19,236 --> 00:31:20,771
We are primal.
587
00:31:20,871 --> 00:31:24,441
We are pure, carnal instincts!
588
00:31:26,277 --> 00:31:28,245
Fantasy leagues,
589
00:31:28,345 --> 00:31:30,447
comic book movies,
590
00:31:30,548 --> 00:31:32,750
politics.
591
00:31:32,850 --> 00:31:34,652
Nerd shit.
592
00:31:36,654 --> 00:31:38,155
Exactly. What I
was talking about.
593
00:31:38,255 --> 00:31:41,358
You see that? We should
be reacting, not cowering.
594
00:31:41,458 --> 00:31:44,295
They are trying
to domesticate us.
595
00:31:44,395 --> 00:31:46,864
We roll over, and we beg,
596
00:31:46,964 --> 00:31:51,702
because society says we
should be softer, gentler.
597
00:31:51,802 --> 00:31:55,573
We heel to be good boys.
598
00:31:55,673 --> 00:31:57,575
We obey when we hear
599
00:31:57,675 --> 00:31:59,743
the silent whistle
of emasculation.
600
00:31:59,843 --> 00:32:02,680
The muzzle of oppression
is keeping us from being
601
00:32:02,780 --> 00:32:05,716
who we were meant to be.
602
00:32:05,816 --> 00:32:07,685
We're gonna take it back,
603
00:32:07,785 --> 00:32:09,353
and we're gonna attack.
604
00:32:09,453 --> 00:32:12,456
Right for the jugular.
605
00:32:12,556 --> 00:32:17,928
♪♪
606
00:32:18,028 --> 00:32:19,463
Okay.
607
00:32:19,563 --> 00:32:20,563
So let's, uh...
608
00:32:20,598 --> 00:32:22,566
Let's hear from
each other, yeah?
609
00:32:22,666 --> 00:32:24,068
Shared plates?
610
00:32:24,168 --> 00:32:25,769
What if I just want my own meal?
611
00:32:25,869 --> 00:32:27,909
If I want to wear boat
shoes to her uncle's funeral,
612
00:32:27,972 --> 00:32:29,206
what's wrong with that?
613
00:32:29,306 --> 00:32:31,306
If Billy Joel can write
"Storm Front" while wasted,
614
00:32:31,342 --> 00:32:33,444
I can do my taxes while stoned.
615
00:32:33,544 --> 00:32:34,578
So now what?
616
00:32:34,678 --> 00:32:36,438
Now at work they want
me to count the seconds
617
00:32:36,480 --> 00:32:37,648
of the hugs that I give?
618
00:32:37,748 --> 00:32:39,250
What about woman-splaining?
619
00:32:39,350 --> 00:32:40,870
I downloaded that
pic of the babysitter
620
00:32:40,918 --> 00:32:42,653
from Facebook for you.
621
00:32:42,753 --> 00:32:45,889
It actually takes less
energy to put a seat down.
622
00:32:45,990 --> 00:32:47,634
Well, if you can't
break the glass ceiling,
623
00:32:47,658 --> 00:32:48,892
you might as well clean it.
624
00:32:48,993 --> 00:32:52,796
I park like that on
purpose. It's a power move.
625
00:32:52,896 --> 00:32:54,832
What do you mean what's
happening in the movie?
626
00:32:54,932 --> 00:32:56,333
Just watch the movie.
627
00:32:56,433 --> 00:32:58,202
Just because I ask
you to shave your pubes
628
00:32:58,302 --> 00:32:59,903
doesn't mean I have to, too.
629
00:33:00,004 --> 00:33:01,639
And I told her, you
don't understand.
630
00:33:01,739 --> 00:33:04,141
I don't live with my mom,
my mom lives with me.
631
00:33:04,241 --> 00:33:05,976
I have no idea
where your keys are.
632
00:33:06,076 --> 00:33:09,079
You want to talk
about pro choice?
633
00:33:09,179 --> 00:33:11,382
I don't even know what
they did with my foreskin.
634
00:33:12,549 --> 00:33:13,560
Who brought these, by the way?
635
00:33:13,584 --> 00:33:14,952
Thanks for coming out.
636
00:33:15,052 --> 00:33:17,755
You know, you would have
been more than welcome to join us.
637
00:33:17,855 --> 00:33:19,690
You look like you
have a lot on your mind.
638
00:33:19,790 --> 00:33:21,859
A lot of things you said
really struck a chord.
639
00:33:21,959 --> 00:33:23,427
Mm. Well, there's a lot more
640
00:33:23,527 --> 00:33:25,129
to us than what
you saw here today.
641
00:33:25,229 --> 00:33:26,964
It goes a lot further.
642
00:33:27,064 --> 00:33:30,467
I'm interested. I could
really use a change.
643
00:33:30,567 --> 00:33:32,236
I really like you said
about the muzzle.
644
00:33:32,336 --> 00:33:33,570
Yeah. No, it makes sense.
645
00:33:33,671 --> 00:33:34,972
Okay, I tell you what.
646
00:33:35,072 --> 00:33:36,449
We're having a
get-together tonight.
647
00:33:36,473 --> 00:33:38,409
Very special, very exclusive.
648
00:33:38,509 --> 00:33:42,413
It's just a little game
we play every month.
649
00:33:42,513 --> 00:33:44,815
You interested?
650
00:33:46,150 --> 00:33:47,151
Yeah.
651
00:33:47,251 --> 00:33:49,253
Great.
652
00:33:49,353 --> 00:33:51,855
He's gonna join us.
653
00:33:51,955 --> 00:33:52,856
Hey, guys.
654
00:33:52,956 --> 00:33:54,458
- Hey.
- Hey.
655
00:33:54,558 --> 00:33:56,460
Cookies.
656
00:33:56,560 --> 00:34:02,132
♪♪
657
00:34:02,232 --> 00:34:07,805
♪♪
658
00:34:07,905 --> 00:34:13,477
♪♪
659
00:34:16,180 --> 00:34:21,819
♪♪
660
00:34:21,919 --> 00:34:27,558
♪♪
661
00:34:33,630 --> 00:34:35,966
Just in time.
662
00:34:36,066 --> 00:34:38,469
Tonight...
663
00:34:38,569 --> 00:34:40,537
we return to our glory.
664
00:34:40,637 --> 00:34:43,574
Tonight, we reclaim
our spot as the alpha
665
00:34:43,674 --> 00:34:45,442
by bringing about the omega.
666
00:34:46,944 --> 00:34:50,013
Tonight, we hunt.
667
00:35:01,892 --> 00:35:06,363
♪♪
668
00:35:06,463 --> 00:35:10,934
♪♪
669
00:35:14,037 --> 00:35:21,145
♪♪
670
00:35:21,245 --> 00:35:23,213
Are you ready to join the pack?
671
00:35:26,350 --> 00:35:27,785
I've already got one.
672
00:35:33,924 --> 00:35:35,559
♪ Here in the witching hour ♪
673
00:35:35,659 --> 00:35:36,994
♪ I stand here bleeding out ♪
674
00:35:38,228 --> 00:35:39,296
♪ Thought I knew you ♪
675
00:35:39,396 --> 00:35:41,565
♪ There's something sinister ♪
676
00:35:41,665 --> 00:35:43,434
♪ I can't resist the urge ♪
677
00:35:43,534 --> 00:35:46,103
♪ To pull the
covers off and look ♪
678
00:35:46,203 --> 00:35:47,704
♪ In the middle ♪
679
00:35:47,805 --> 00:35:49,573
♪ In the middle of the night ♪
680
00:35:49,673 --> 00:35:51,208
♪ In the middle ♪
681
00:35:51,308 --> 00:35:53,744
♪ In the middle of the night ♪
682
00:36:39,022 --> 00:36:41,725
Honey, I'm home.
683
00:36:41,825 --> 00:36:43,994
Oh, if you'll excuse me.
684
00:36:46,196 --> 00:36:48,599
You almost didn't
make it in time.
685
00:36:50,934 --> 00:36:52,369
You did it.
686
00:36:52,469 --> 00:36:54,304
I knew you'd come through.
687
00:36:55,239 --> 00:36:57,541
I had to improvise.
688
00:36:59,443 --> 00:37:01,044
Werewolves.
689
00:37:01,144 --> 00:37:04,715
What a surprise.
690
00:37:04,815 --> 00:37:08,218
Well, it's not like we have
a monopoly on full moons.
691
00:37:08,318 --> 00:37:10,220
I hope it wasn't too difficult.
692
00:37:10,320 --> 00:37:13,824
I just really wanted to
show you how much I cared.
693
00:37:13,924 --> 00:37:16,026
Show everybody.
694
00:37:16,126 --> 00:37:19,429
Well, we didn't start
without you. Come on.
695
00:37:19,530 --> 00:37:20,931
Oh, werewolf pelts.
696
00:37:21,031 --> 00:37:23,433
You know, these
are a real delicacy.
697
00:37:23,534 --> 00:37:25,602
This is gonna be great
for the whole family.
698
00:37:25,702 --> 00:37:29,006
Come on, guys. Uh,
everybody let's get started.
699
00:38:06,476 --> 00:38:07,544
Is that a dead animal?
700
00:38:07,644 --> 00:38:08,712
Looks real, don't it?
701
00:38:08,812 --> 00:38:10,147
It even feels real.
702
00:38:12,549 --> 00:38:14,785
Feels dead.
703
00:38:14,885 --> 00:38:17,020
That is a screen-used
prop, my friend...
704
00:38:17,120 --> 00:38:18,789
From a werewolf movie.
705
00:38:18,889 --> 00:38:21,024
Anyhoo, I got to go
get some work done.
706
00:38:42,339 --> 00:38:44,407
Do you know what
they call a Goldie Hawn
707
00:38:44,508 --> 00:38:46,309
in the fetish community?
708
00:38:48,411 --> 00:38:50,547
It's when you find a
gentleman by the name of Hawn
709
00:38:50,647 --> 00:38:53,583
and urinate on him.
710
00:38:53,683 --> 00:38:56,386
I'm not gonna do
that to you, Hawn,
711
00:38:56,486 --> 00:38:59,222
'cause I don't have that fetish.
712
00:38:59,322 --> 00:39:01,391
Besides...
713
00:39:01,491 --> 00:39:04,494
I don't even know if
you're real name is Hawn.
714
00:39:05,829 --> 00:39:07,163
I am using my real name.
715
00:39:07,264 --> 00:39:09,232
I-I mean...
716
00:39:09,332 --> 00:39:10,400
What? Nothing.
717
00:39:10,500 --> 00:39:12,168
Shut up.
718
00:39:24,481 --> 00:39:26,850
W-Why do you have a balloon?
719
00:39:26,950 --> 00:39:30,353
I can't...
720
00:39:30,453 --> 00:39:32,622
tell you that.
721
00:39:37,494 --> 00:39:39,896
There are balloon
fetishists, as well,
722
00:39:39,996 --> 00:39:42,365
and I think Chad
might be one of them.
723
00:39:42,465 --> 00:39:44,034
So if you want to
keep working here
724
00:39:44,134 --> 00:39:46,336
with a pervert like that...
725
00:39:46,436 --> 00:39:48,138
you can.
726
00:40:36,653 --> 00:40:40,490
There's still a killer on
the loose targeting girls.
727
00:41:13,890 --> 00:41:15,759
Thank you.
728
00:41:24,901 --> 00:41:27,070
We got wine! We got wine!
729
00:41:27,170 --> 00:41:29,105
Yes!
730
00:41:34,444 --> 00:41:35,644
You know what? You need to read
731
00:41:35,712 --> 00:41:37,447
"The Power of Now"
so we can just be
732
00:41:37,547 --> 00:41:38,858
in the moment and
not think about...
733
00:41:38,882 --> 00:41:40,383
I've been in the
moment for 30 minutes
734
00:41:40,483 --> 00:41:41,584
waiting for you guys.
735
00:41:41,685 --> 00:41:43,787
Well, let's get in the
moment and let's go.
736
00:42:18,021 --> 00:42:19,989
This is amazing!
737
00:42:20,090 --> 00:42:22,058
Oh, this looks like
my grandma's house.
738
00:42:22,158 --> 00:42:23,326
I kind of love it.
739
00:42:23,426 --> 00:42:24,661
Let's get drunk!
740
00:42:24,761 --> 00:42:25,762
Yes.
741
00:42:25,862 --> 00:42:27,330
I haven't had sugar in 82 days.
742
00:42:27,430 --> 00:42:28,832
Calling it!
743
00:42:30,900 --> 00:42:32,736
Last time I had
rosé with you girls,
744
00:42:32,836 --> 00:42:34,537
I knocked my front teeth out
745
00:42:34,637 --> 00:42:36,206
on a marble statue
of the Madonna.
746
00:42:38,775 --> 00:42:40,643
- Did you use porcelain?
- It's still plastic.
747
00:42:40,744 --> 00:42:42,054
- I never changed it.
- You didn't?
748
00:42:42,078 --> 00:42:43,813
You cheap bitch.
749
00:42:43,913 --> 00:42:45,148
It was 75 bucks.
750
00:42:45,248 --> 00:42:46,883
- Oh, girl.
- Look.
751
00:42:46,983 --> 00:42:48,284
Yeah. She still has a scar.
752
00:42:48,384 --> 00:42:50,220
No pain, no gain.
753
00:42:50,320 --> 00:42:51,955
Yeah. You shouldn't
be swimming...
754
00:43:08,538 --> 00:43:11,608
Go. Oh, that's the one!
755
00:43:11,708 --> 00:43:13,209
Isn't this nice,
just getting away?
756
00:43:13,309 --> 00:43:15,211
I can't believe you
almost didn't make it.
757
00:43:15,311 --> 00:43:16,646
- What?
- Mm-hmm.
758
00:43:16,746 --> 00:43:18,626
Yeah, what, are you
getting too cool for us now?
759
00:43:18,715 --> 00:43:20,517
Hey, I'm here, aren't I?
760
00:43:20,617 --> 00:43:22,218
- Come on.
- Very true.
761
00:43:23,620 --> 00:43:24,797
What did you do to our friend?
762
00:43:24,821 --> 00:43:27,190
You're going to ruin
the anti-aging process.
763
00:43:27,290 --> 00:43:28,290
Ooh.
764
00:43:31,294 --> 00:43:32,829
I look 22, right?
765
00:43:32,929 --> 00:43:35,064
Yeah, I mean...
766
00:43:36,599 --> 00:43:38,201
Um...
767
00:43:38,301 --> 00:43:39,836
what is that?
768
00:43:41,738 --> 00:43:42,738
You stole that.
769
00:43:42,772 --> 00:43:43,673
So what?
770
00:43:43,773 --> 00:43:45,375
You are such a klepto.
771
00:43:45,475 --> 00:43:46,643
- It's fine.
- I admit it.
772
00:43:46,743 --> 00:43:48,678
We bought a bunch
of stuff there, it's fine.
773
00:43:48,778 --> 00:43:50,547
- That's right.
- You want to try it?
774
00:43:50,647 --> 00:43:52,682
Give me this thing.
775
00:43:52,782 --> 00:43:55,685
This is giant.
776
00:43:55,785 --> 00:43:57,954
You are cheap as shit.
777
00:43:59,355 --> 00:44:01,558
It was not easy to steal this.
778
00:44:04,294 --> 00:44:06,029
Pretty good find.
779
00:44:44,033 --> 00:44:46,169
I don't feel so good.
780
00:44:47,871 --> 00:44:51,107
My face is... real hot.
781
00:44:53,576 --> 00:44:54,744
Oh, thank you.
782
00:44:54,844 --> 00:44:56,055
I don't think I have
any pain killers.
783
00:44:56,079 --> 00:44:58,715
I think I might have something.
784
00:45:03,953 --> 00:45:05,622
Oh, my God!
785
00:45:05,722 --> 00:45:07,090
- What?
- You still have this?
786
00:45:07,190 --> 00:45:08,091
Yeah.
787
00:45:08,191 --> 00:45:10,093
Mine broke ages ago.
788
00:45:10,193 --> 00:45:11,193
- Aw.
- Oh, my God.
789
00:45:11,227 --> 00:45:12,462
Allie, remember this night?
790
00:45:12,562 --> 00:45:13,706
You almost went
home with that guy
791
00:45:13,730 --> 00:45:15,098
that looks like a turtle.
792
00:45:15,198 --> 00:45:18,101
Oh, my God! She did.
793
00:45:18,201 --> 00:45:19,435
He like literally had a shell.
794
00:45:19,535 --> 00:45:20,937
He was disgusting.
795
00:45:21,037 --> 00:45:22,105
He was super creepy.
796
00:45:22,205 --> 00:45:23,773
We were like, "No, but..."
797
00:45:23,873 --> 00:45:24,873
Allie?
798
00:45:33,316 --> 00:45:35,285
Allie?
799
00:45:37,921 --> 00:45:39,756
I take it back.
800
00:45:50,934 --> 00:45:53,202
I think I feel better now.
801
00:45:53,303 --> 00:45:55,204
What's wrong, you guys?
802
00:45:55,305 --> 00:45:56,339
Oh, my God.
803
00:45:56,439 --> 00:45:57,507
What?
804
00:45:57,607 --> 00:45:59,108
You guys.
805
00:46:02,045 --> 00:46:04,714
No!
806
00:46:04,814 --> 00:46:06,049
Jamie...
807
00:46:06,149 --> 00:46:08,451
Oh!
808
00:46:08,551 --> 00:46:10,954
What do you think of this color?
809
00:46:11,054 --> 00:46:13,756
This is all your fault!
810
00:46:13,856 --> 00:46:15,858
Don't worry. We can fix this.
811
00:46:15,959 --> 00:46:18,194
How are we gonna fix this?!
812
00:46:18,294 --> 00:46:20,463
I got it! I got it! I got it.
813
00:46:25,635 --> 00:46:27,136
Whoa.
814
00:46:38,748 --> 00:46:40,350
Hello?
815
00:46:40,450 --> 00:46:42,452
I'm wondering about
a piece of candy
816
00:46:42,552 --> 00:46:44,554
that we got at your store.
817
00:46:44,654 --> 00:46:47,023
- Tell her I'm sorry.
- Yeah.
818
00:46:54,897 --> 00:46:56,208
Why is she... Why
are you laughing?
819
00:46:56,232 --> 00:46:57,467
What is so funny?!
820
00:48:42,839 --> 00:48:44,707
Keep your focus!
821
00:48:44,807 --> 00:48:46,442
Never break!
822
00:48:46,542 --> 00:48:48,311
Wow, you're good.
823
00:48:50,213 --> 00:48:51,581
Okay.
824
00:48:53,974 --> 00:48:55,475
Faster, faster! You got to move!
825
00:48:55,575 --> 00:48:56,643
Got to move.
826
00:48:56,743 --> 00:48:59,846
Efficiency, elegance,
destruction of ego.
827
00:49:01,181 --> 00:49:02,449
I've got to say,
828
00:49:02,549 --> 00:49:04,284
I am really impressed.
829
00:49:04,384 --> 00:49:05,786
You clean a hell of a bathroom.
830
00:49:05,886 --> 00:49:06,987
Thank you, sir.
831
00:49:07,087 --> 00:49:08,431
Now, we just got to get
that piranha tank clean.
832
00:49:08,455 --> 00:49:09,523
The what?
833
00:49:12,959 --> 00:49:14,027
Why do you even have that?
834
00:49:14,127 --> 00:49:16,530
It was a failed promotion
I did back in 2010.
835
00:49:16,630 --> 00:49:17,731
No way.
836
00:49:17,831 --> 00:49:19,900
Did you just say no to me?
837
00:49:23,904 --> 00:49:24,905
I'll clean it.
838
00:49:25,005 --> 00:49:26,239
Where did you come from?
839
00:49:26,339 --> 00:49:28,008
I'm always here.
840
00:49:29,176 --> 00:49:31,845
And I will always be here
841
00:49:31,945 --> 00:49:35,382
until you give me the job
that was rightfully mine.
842
00:49:35,482 --> 00:49:38,185
You guys continue
having your little
843
00:49:38,285 --> 00:49:42,389
employee/employer
meeting in the bathroom.
844
00:49:44,758 --> 00:49:46,793
That's my mom.
845
00:49:46,893 --> 00:49:50,097
She's out getting the
shaggin' wagon detailed.
846
00:49:50,197 --> 00:49:51,631
Big plans this weekend.
847
00:49:52,899 --> 00:49:55,302
So, you're not off the hook.
848
00:49:55,402 --> 00:49:57,571
I'll be back.
849
00:49:57,671 --> 00:49:59,940
I'll be back real soon.
850
00:50:01,341 --> 00:50:04,077
He will. He just keeps
coming back again and again.
851
00:50:04,177 --> 00:50:05,412
He's like that killer in
852
00:50:05,512 --> 00:50:07,914
"The Night He Came Back
Again: Part IV, The Final Kill."
853
00:50:08,014 --> 00:50:10,917
You know that's the nicest
thing anybody's ever said to me?
854
00:50:12,185 --> 00:50:15,589
God damn it, Mom! I'm coming.
855
00:50:17,624 --> 00:50:18,959
Who?
856
00:50:19,059 --> 00:50:20,460
Just this dude.
857
00:50:20,560 --> 00:50:23,196
He kills people, keeps
coming back again.
858
00:50:39,012 --> 00:50:41,648
How much longer do
we have to watch this?
859
00:50:43,416 --> 00:50:44,918
Now!
860
00:51:04,805 --> 00:51:06,673
Every Fourth of July,
861
00:51:06,773 --> 00:51:08,775
we have fireworks,
862
00:51:08,875 --> 00:51:12,746
hot dogs, and you.
863
00:51:12,846 --> 00:51:14,948
Whether at a cabin,
the county fair,
864
00:51:15,048 --> 00:51:16,950
or summer camp,
865
00:51:17,050 --> 00:51:19,119
you show up and kill everyone,
866
00:51:19,219 --> 00:51:21,888
including my boyfriends!
867
00:51:23,990 --> 00:51:26,259
You'll be fine.
868
00:51:27,527 --> 00:51:30,363
Every year, I
leave you for dead.
869
00:51:30,463 --> 00:51:33,266
And the next year...
870
00:51:33,366 --> 00:51:34,768
you come back.
871
00:51:35,735 --> 00:51:37,904
That ends tonight.
872
00:51:55,322 --> 00:51:56,790
That was easy.
873
00:52:23,216 --> 00:52:24,217
Thanks.
874
00:52:24,317 --> 00:52:25,986
Yeah, no problem.
875
00:52:26,086 --> 00:52:27,487
Aah!
876
00:52:27,587 --> 00:52:30,156
Babe, it's over now. He
can't hurt you anymore.
877
00:52:30,257 --> 00:52:32,692
Now we can finally
go all the way.
878
00:52:32,792 --> 00:52:34,461
No, it's not over.
879
00:52:34,561 --> 00:52:36,263
He could still come back.
880
00:52:36,363 --> 00:52:37,631
Babe, he's dead.
881
00:52:37,731 --> 00:52:38,632
Look.
882
00:52:38,732 --> 00:52:39,966
Greg, don't.
883
00:52:40,066 --> 00:52:42,068
Do you know how many
girls I turned down this year
884
00:52:42,168 --> 00:52:44,204
because I was
saving myself for you?!
885
00:52:45,805 --> 00:52:47,340
Stop messing around, Greg.
886
00:52:47,440 --> 00:52:49,276
Fuck off, Will.
887
00:52:51,244 --> 00:52:51,978
Greg.
888
00:52:52,078 --> 00:52:53,313
Daisy, he's dead.
889
00:52:53,413 --> 00:52:55,081
Now have sex with me!
890
00:53:03,189 --> 00:53:06,459
♪♪
891
00:53:08,662 --> 00:53:10,697
Will, get the jumper cables.
892
00:53:19,940 --> 00:53:21,508
Okay. He's ready.
893
00:53:23,043 --> 00:53:24,477
Why are they on his nipples?
894
00:53:24,577 --> 00:53:26,217
I mean, isn't... Isn't
that where they go?
895
00:53:26,313 --> 00:53:29,282
No, this isn't some
porno. Put it on his neck.
896
00:53:29,382 --> 00:53:30,517
Come on, man.
897
00:53:30,617 --> 00:53:32,485
I didn't... I...
898
00:53:34,754 --> 00:53:35,655
Okay.
899
00:53:35,755 --> 00:53:37,023
That's good.
900
00:53:37,123 --> 00:53:39,125
Just... die!
901
00:53:58,078 --> 00:53:59,245
Did it work?
902
00:54:03,616 --> 00:54:05,685
Seth, don't. It's too dangerous.
903
00:54:05,785 --> 00:54:07,587
It's okay.
904
00:54:07,687 --> 00:54:09,856
I'm pre-med.
905
00:54:27,173 --> 00:54:28,173
Oh.
906
00:54:34,881 --> 00:54:36,816
Damn it!
907
00:55:02,909 --> 00:55:07,080
Say hi to the Founding
Fathers, asshole.
908
00:55:07,180 --> 00:55:08,481
Oh, sorry. Okay.
909
00:55:14,754 --> 00:55:16,656
Happy Fourth of July...
910
00:55:16,756 --> 00:55:17,756
fucker.
911
00:55:35,175 --> 00:55:36,409
Holy shit!
912
00:55:36,509 --> 00:55:38,411
We did it!
913
00:55:39,345 --> 00:55:42,749
Oh, my God!
914
00:55:42,849 --> 00:55:44,984
We did it.
915
00:55:45,085 --> 00:55:46,686
Hey, uh...
916
00:55:46,786 --> 00:55:48,888
I'm sorry about Seth.
917
00:55:48,988 --> 00:55:50,557
Oh, it's okay.
918
00:55:50,657 --> 00:55:54,627
We were only going out
for a few weeks anyway.
919
00:55:57,697 --> 00:56:00,366
He was pre-med.
920
00:56:03,336 --> 00:56:04,537
Crazy night.
921
00:56:06,873 --> 00:56:08,708
Yeah.
922
00:56:08,808 --> 00:56:10,310
Thank you.
923
00:56:10,410 --> 00:56:11,678
Yeah.
924
00:56:11,778 --> 00:56:13,646
I couldn't have
done it without you.
925
00:56:13,746 --> 00:56:16,716
I'm always here for you, Daisy.
926
00:56:16,816 --> 00:56:18,518
Always.
927
00:56:18,618 --> 00:56:20,353
Um, yeah, I'm...
928
00:56:20,453 --> 00:56:22,922
I'm sorry about Greg.
929
00:56:23,022 --> 00:56:24,757
Yeah.
930
00:56:24,858 --> 00:56:27,127
I really liked him.
931
00:56:27,227 --> 00:56:29,395
But maybe I should
just stay single.
932
00:56:29,496 --> 00:56:31,598
It seems to be
working out for you.
933
00:56:38,905 --> 00:56:40,840
What should we do with these?
934
00:56:42,842 --> 00:56:43,543
Chloe!
935
00:56:43,643 --> 00:56:44,644
Aaah!
936
00:57:10,236 --> 00:57:12,238
Fuck.
937
00:57:15,975 --> 00:57:18,044
Fuck!
938
00:57:19,479 --> 00:57:21,114
Oh.
939
00:57:26,386 --> 00:57:28,321
No, just stay away from, Will.
940
00:57:28,421 --> 00:57:31,658
Everyone I care
about ends up dead.
941
00:57:31,758 --> 00:57:34,761
You care about me?
942
00:57:34,861 --> 00:57:36,062
Of course I do.
943
00:57:36,162 --> 00:57:39,933
I care about you, too. A lot.
944
00:57:40,033 --> 00:57:43,970
Every time I find a good
guy, he ends up impaled,
945
00:57:44,070 --> 00:57:47,106
decapitated, or stabbed
through the head.
946
00:57:47,207 --> 00:57:49,609
Well, maybe the good guy
you've been searching for
947
00:57:49,709 --> 00:57:51,444
has been...
948
00:57:51,544 --> 00:57:54,013
right here in front of you.
949
00:57:54,113 --> 00:57:55,915
I... I love you, Daisy.
950
00:58:07,860 --> 00:58:09,095
Come on!
951
00:58:13,600 --> 00:58:14,667
Will.
952
00:58:14,767 --> 00:58:16,669
Take off his mask.
953
00:58:16,769 --> 00:58:18,047
I want to look this
bastard in the eye
954
00:58:18,071 --> 00:58:19,172
when I finally kill him.
955
00:58:19,272 --> 00:58:20,516
Are you... Are you
sure that's necessary...
956
00:58:20,540 --> 00:58:23,276
Just do it!
957
00:58:37,390 --> 00:58:39,225
What... What are
you waiting for?
958
00:58:43,396 --> 00:58:44,731
Oh, no, no.
959
00:58:44,831 --> 00:58:46,132
Are you into him?
960
00:58:46,232 --> 00:58:48,735
No, you got to be
fucking kidding me.
961
00:58:50,136 --> 00:58:51,170
Daisy.
962
00:58:51,271 --> 00:58:52,839
Uh...
963
00:58:52,939 --> 00:58:54,674
Shoot him.
964
00:58:59,412 --> 00:59:00,647
I can't.
965
00:59:03,349 --> 00:59:05,518
I...
966
00:59:05,618 --> 00:59:07,320
hate you.
967
00:59:28,708 --> 00:59:30,677
Hello?
968
00:59:30,777 --> 00:59:33,012
I'd like to rent a...
969
00:59:33,112 --> 00:59:34,112
wood chipper.
970
00:59:48,695 --> 00:59:51,431
Daisy.
971
00:59:51,531 --> 00:59:52,932
I'm your brother.
972
00:59:53,032 --> 00:59:54,600
W-What?!
973
01:00:04,210 --> 01:00:05,210
What?
974
01:00:42,915 --> 01:00:44,684
Are you still mad at me?
975
01:00:47,787 --> 01:00:51,457
Oh. But did you finish
cleaning the piranha tank?
976
01:00:51,557 --> 01:00:53,459
Oh... Oh, got to poop.
977
01:01:02,869 --> 01:01:04,070
Oh, and don't forget,
978
01:01:04,170 --> 01:01:05,490
if you go anywhere
near that door,
979
01:01:05,538 --> 01:01:06,538
I'll have to kill ya.
980
01:01:08,341 --> 01:01:09,375
Oh.
981
01:01:09,475 --> 01:01:12,107
Oh, and can you brew
some fresh coffee?
982
01:01:33,228 --> 01:01:35,630
No Daddy?
983
01:01:35,730 --> 01:01:36,798
What?
984
01:03:11,025 --> 01:03:12,927
You don't have to do
this. I have so much to do.
985
01:03:13,027 --> 01:03:15,730
I have so much to do.
986
01:03:15,830 --> 01:03:17,866
Please, please, please.
You don't have to do this.
987
01:03:17,966 --> 01:03:19,100
Please, please, please.
988
01:03:19,200 --> 01:03:21,236
Please don't. Please don't.
989
01:03:37,285 --> 01:03:38,987
Please!
990
01:03:39,087 --> 01:03:41,689
I have so much to do.
991
01:04:22,630 --> 01:04:23,765
Ooh, and I can't wait
992
01:04:23,865 --> 01:04:25,009
to see what's gonna
happen with that.
993
01:04:25,033 --> 01:04:26,073
Oh, no, no. La-la-la-la-la.
994
01:04:26,167 --> 01:04:27,702
Look, I do not want
to hear that, okay?
995
01:04:27,802 --> 01:04:29,337
I'm only up to
season 4, damn it.
996
01:04:29,437 --> 01:04:30,638
Girl, I'm am insulted.
997
01:04:30,738 --> 01:04:32,349
You think I'm over here
trying to spill details,
998
01:04:32,373 --> 01:04:34,242
trying to spill
the show details?
999
01:04:34,342 --> 01:04:35,643
All right. You're right.
1000
01:04:35,743 --> 01:04:37,187
Fran, you think I'm over
here dropping spoilers?
1001
01:04:37,211 --> 01:04:39,180
Okay. Look, now
you're just being silly.
1002
01:04:39,280 --> 01:04:40,280
You're being silly.
1003
01:04:40,315 --> 01:04:41,649
No, this is ridiculous.
1004
01:04:41,749 --> 01:04:43,318
You're ridiculous.
1005
01:04:54,796 --> 01:04:55,697
Stop it.
1006
01:04:55,797 --> 01:04:56,698
You stop it.
1007
01:04:56,798 --> 01:04:58,166
- Okay.
- Okay.
1008
01:04:58,266 --> 01:05:00,068
- Okay.
- Okay.
1009
01:05:05,940 --> 01:05:07,809
Seriously, though, I'm
just gonna go home,
1010
01:05:07,909 --> 01:05:10,578
I'm gonna binge the whole
thing. I'm gonna be so caught up.
1011
01:05:10,678 --> 01:05:12,347
Hashtag... a stay-cay.
1012
01:05:12,447 --> 01:05:13,982
Boo, how long is
that gonna take?
1013
01:05:14,082 --> 01:05:16,384
'Cause the series
finale drops tonight,
1014
01:05:16,484 --> 01:05:18,429
and I don't know how long I
can keep everything to myself.
1015
01:05:18,453 --> 01:05:20,455
Okay, well you better,
because I will murder you.
1016
01:05:20,555 --> 01:05:23,358
I hate, hate, hate spoilers.
1017
01:05:23,458 --> 01:05:24,926
You and me both.
1018
01:05:25,026 --> 01:05:26,794
Shit. Hey, hang on.
1019
01:05:27,829 --> 01:05:29,330
No, no, no, no.
1020
01:05:29,430 --> 01:05:30,865
Oh, God.
1021
01:05:48,983 --> 01:05:50,885
Maggie, is it like...
1022
01:05:50,985 --> 01:05:54,789
cloudy where you are, or foggy?
1023
01:05:56,224 --> 01:05:58,659
Maggie?
1024
01:05:58,760 --> 01:06:00,495
Maggie?
1025
01:06:00,595 --> 01:06:02,530
Shit.
1026
01:06:04,165 --> 01:06:05,433
What the...?!
1027
01:06:05,533 --> 01:06:07,835
Oh, my God! Holy shit!
1028
01:06:32,960 --> 01:06:36,564
Hello, Fran?
1029
01:06:36,664 --> 01:06:38,099
Girl, I can't hear you.
1030
01:06:38,199 --> 01:06:39,267
Are you still there?
1031
01:06:39,367 --> 01:06:42,770
Francesca, hello?
1032
01:06:42,870 --> 01:06:44,539
Fran.
1033
01:06:44,639 --> 01:06:46,541
Fran?
1034
01:06:46,641 --> 01:06:49,143
I have so much to do.
1035
01:06:49,243 --> 01:06:50,611
Oh. Oh, don't even trip.
1036
01:06:50,711 --> 01:06:52,880
I'll call you tomorrow,
bitch. Peace.
1037
01:07:40,027 --> 01:07:42,763
Previously on "Battle of Mages."
1038
01:07:42,864 --> 01:07:44,499
Jay Battle, are you ready?
1039
01:07:44,599 --> 01:07:47,235
I was born ready, bro.
1040
01:07:55,276 --> 01:07:56,711
Hey.
1041
01:08:02,750 --> 01:08:04,585
I said hey!
1042
01:08:29,410 --> 01:08:32,680
That's my body.
1043
01:08:38,319 --> 01:08:39,954
I...
1044
01:08:40,054 --> 01:08:42,256
hate...
1045
01:08:42,356 --> 01:08:43,891
spoilers.
1046
01:08:43,991 --> 01:08:46,861
Spoilers, spoilers, spoilers...
1047
01:10:08,442 --> 01:10:09,543
Aaah!
1048
01:11:50,277 --> 01:11:53,013
Mother...
1049
01:12:49,637 --> 01:12:50,771
MacGuffin?
1050
01:12:50,871 --> 01:12:52,306
Oh, sorry.
1051
01:12:52,406 --> 01:12:54,608
I didn't see you.
Wait. MacGuffin?
1052
01:12:54,708 --> 01:12:57,611
McMuffin. Do you
want a McMuffin?
1053
01:12:57,711 --> 01:13:00,681
What are you
doing with that tape?
1054
01:13:00,781 --> 01:13:02,917
What are you doing with it?
1055
01:13:03,017 --> 01:13:04,297
Uh, it's my friend Baron's film.
1056
01:13:04,351 --> 01:13:05,252
He told me to watch it.
1057
01:13:05,352 --> 01:13:06,921
So I wrote "watch me" on it
1058
01:13:07,021 --> 01:13:08,622
so I wouldn't forget.
1059
01:13:11,091 --> 01:13:13,461
Oh, no.
1060
01:13:13,561 --> 01:13:15,429
You saw inside, didn't you?
1061
01:13:15,529 --> 01:13:18,399
I-I-I mean, n-not much.
1062
01:13:18,499 --> 01:13:20,768
But you saw it.
1063
01:13:20,868 --> 01:13:23,037
So you know.
1064
01:13:23,137 --> 01:13:24,872
Oh, yeah, you know.
1065
01:13:24,972 --> 01:13:27,007
You know too much.
1066
01:13:28,242 --> 01:13:30,311
Cat's out of the bag.
1067
01:13:35,549 --> 01:13:38,018
Well...
1068
01:13:38,118 --> 01:13:40,287
it was supposed
to be a surprise.
1069
01:13:40,387 --> 01:13:44,058
You know, best new employee.
1070
01:13:44,158 --> 01:13:46,894
Best new friend.
1071
01:13:46,994 --> 01:13:49,396
Now it's ruined.
1072
01:13:49,497 --> 01:13:51,565
Do you like cake?
1073
01:13:57,295 --> 01:13:59,297
You know what my least
favorite horror trope is?
1074
01:13:59,397 --> 01:14:00,841
It's when there's
some blathering idiot,
1075
01:14:00,865 --> 01:14:03,835
and he's not paying any
attention to his surroundings
1076
01:14:03,935 --> 01:14:06,237
and somebody
sneaks up and just...
1077
01:14:18,249 --> 01:14:19,417
Transfer complete.
1078
01:14:19,517 --> 01:14:21,419
All phases activated.
1079
01:14:25,690 --> 01:14:27,992
Welcome.
1080
01:14:38,870 --> 01:14:41,172
What in the hell
is going on here?
1081
01:14:48,479 --> 01:14:51,916
You little fucker. You
were behind this?!
1082
01:14:52,016 --> 01:14:54,219
This makes zero sense.
1083
01:14:54,319 --> 01:14:57,288
I put you through
my entire orientation.
1084
01:14:57,388 --> 01:14:59,324
Who would do
something like that?
1085
01:14:59,424 --> 01:15:00,625
Her.
1086
01:15:04,229 --> 01:15:06,164
Not me. No, no!
1087
01:15:06,264 --> 01:15:07,498
What about the blonde girl?
1088
01:15:07,599 --> 01:15:10,335
- It's horror logic.
- What about the new guy?
1089
01:15:10,435 --> 01:15:12,704
I'm gonna need that key back.
1090
01:15:12,804 --> 01:15:13,872
And you're fired!
1091
01:15:16,174 --> 01:15:18,543
I love that little man.
1092
01:15:18,643 --> 01:15:20,345
There's nothing
we could have done.
1093
01:15:20,445 --> 01:15:21,346
She's right.
1094
01:15:21,446 --> 01:15:23,348
Look, they got guns
1095
01:15:23,448 --> 01:15:26,684
and guards and God knows
what else beyond those doors.
1096
01:15:26,784 --> 01:15:28,529
But I thought the dragon
lady was his sister?
1097
01:15:28,553 --> 01:15:30,273
No, Jamie and Cersei
are brother and sister.
1098
01:15:30,355 --> 01:15:31,556
Dany's his aunt.
1099
01:15:31,656 --> 01:15:34,092
Oh, okay. So it's
like good incest?
1100
01:15:34,192 --> 01:15:35,960
There's no such...
There's not a thing...
1101
01:15:36,060 --> 01:15:38,062
that's called good incest.
1102
01:15:38,162 --> 01:15:39,364
Never mind, look.
1103
01:15:39,464 --> 01:15:42,767
Jon's dad, Rhaegar,
is Dany's older brother.
1104
01:15:42,867 --> 01:15:43,978
I thought Jon was Sean Be...
1105
01:15:44,002 --> 01:15:45,737
Is it Sean Bean, or
was Liam Neeson kid?
1106
01:15:45,837 --> 01:15:46,881
- You mean Ned Stark?
- Yeah.
1107
01:15:46,905 --> 01:15:49,607
No, Ned knew his
true lineage, but...
1108
01:15:49,707 --> 01:15:51,276
It didn't matter.
He kept it a secret.
1109
01:15:51,376 --> 01:15:54,178
He brought Jon home,
pretended he was his bastard kid.
1110
01:15:54,279 --> 01:15:56,014
Cat didn't even know the truth.
1111
01:15:56,114 --> 01:15:57,515
There was a cat? I love cats.
1112
01:15:57,615 --> 01:16:00,485
Oh, fuck you, man.
Catelyn, Ned's wife.
1113
01:16:00,585 --> 01:16:01,886
Hi, doll. Aren't you a cutie?
1114
01:16:01,986 --> 01:16:03,054
Come on in here.
1115
01:16:03,154 --> 01:16:04,555
My name's Dixie.
1116
01:16:04,656 --> 01:16:06,216
Can I get you a
beverage of some kind...
1117
01:16:06,257 --> 01:16:08,026
Tonic water, seltzer water,
1118
01:16:08,126 --> 01:16:09,661
Topo Chico?
1119
01:16:11,596 --> 01:16:12,996
Well, just step on
up here, darling.
1120
01:16:13,031 --> 01:16:15,166
Here you go.
1121
01:16:15,266 --> 01:16:17,035
There we are, up
on the treadmill.
1122
01:16:17,135 --> 01:16:19,137
Okay. We ready?
1123
01:16:19,237 --> 01:16:20,872
Ready for what exactly?
1124
01:16:20,972 --> 01:16:23,174
Okay. We're
limber, ready to run.
1125
01:16:23,274 --> 01:16:25,085
That's what I mean. You
need a little stretching?
1126
01:16:25,109 --> 01:16:27,745
You ready to run?
1127
01:16:27,845 --> 01:16:28,913
Okay.
1128
01:16:29,013 --> 01:16:32,350
Bring in the Devil's
Lake Impaler!
1129
01:16:32,450 --> 01:16:33,518
Devil's what?
1130
01:16:33,618 --> 01:16:35,219
You'll see.
1131
01:16:35,320 --> 01:16:36,530
Look, I don't know
what to tell you, bro,
1132
01:16:36,554 --> 01:16:38,923
I just like woke up here.
1133
01:16:39,023 --> 01:16:41,292
I was first. That was like...
1134
01:16:41,392 --> 01:16:43,061
90 minutes ago?
1135
01:16:43,161 --> 01:16:45,763
90 minutes?
1136
01:16:45,863 --> 01:16:47,432
Horror logic.
1137
01:16:49,767 --> 01:16:51,202
Jock.
1138
01:16:53,738 --> 01:16:56,307
Stoner.
1139
01:16:56,407 --> 01:16:57,709
Right?
1140
01:16:57,809 --> 01:16:59,177
Oh, uh...
1141
01:16:59,277 --> 01:17:01,112
Yeah.
1142
01:17:02,547 --> 01:17:03,548
Slut.
1143
01:17:03,648 --> 01:17:04,382
Excuse me?
1144
01:17:04,482 --> 01:17:05,984
Whoa, man. That's not cool.
1145
01:17:06,084 --> 01:17:07,364
No, I don't need
your protection,
1146
01:17:07,418 --> 01:17:08,996
but I don't need your
ignorant bullshit either.
1147
01:17:09,020 --> 01:17:11,589
It was the '80s.
It's not my fault.
1148
01:17:13,024 --> 01:17:14,325
And, uh...
1149
01:17:14,425 --> 01:17:16,194
You sure you want to do this?
1150
01:17:16,294 --> 01:17:17,962
I was gonna say British.
1151
01:17:18,062 --> 01:17:20,431
Did I hear a slight accent?
1152
01:17:20,531 --> 01:17:24,369
Which would you
make you... Final Girl.
1153
01:17:24,469 --> 01:17:25,937
Well, then who the hell are you?
1154
01:17:26,037 --> 01:17:29,173
Well, I am obviously
the know-it-all horror guy.
1155
01:17:30,608 --> 01:17:34,112
That's not really like a stock
horror character, though.
1156
01:17:34,212 --> 01:17:36,080
Yeah, it is. Randy
from "Scream."
1157
01:17:36,180 --> 01:17:39,150
Anyhoo, what is
important here, people,
1158
01:17:39,250 --> 01:17:41,619
is that we...
1159
01:17:41,719 --> 01:17:43,888
are in a horror movie!
1160
01:17:46,057 --> 01:17:47,558
Nobody?
1161
01:17:47,658 --> 01:17:49,594
Horror.
1162
01:17:49,694 --> 01:17:51,095
Horror movie.
1163
01:17:58,736 --> 01:18:01,239
Pretty scary, huh?
1164
01:18:05,810 --> 01:18:07,145
Hi.
1165
01:18:07,245 --> 01:18:08,288
I don't know, man,
I'm getting more
1166
01:18:08,312 --> 01:18:09,714
of like a "Breakfast Club" vibe.
1167
01:18:09,814 --> 01:18:11,934
We are literally locked in
this room against our will.
1168
01:18:12,016 --> 01:18:13,751
Exactly.
1169
01:18:13,851 --> 01:18:15,086
Yeah.
1170
01:18:15,186 --> 01:18:16,721
What?
1171
01:18:23,227 --> 01:18:26,064
Start running. He's
gonna chase ya.
1172
01:18:26,164 --> 01:18:27,532
Okay.
1173
01:18:27,632 --> 01:18:30,234
There you go,
nice, nice. I like this.
1174
01:18:31,869 --> 01:18:33,805
You're doing a good
job. There you go.
1175
01:18:33,905 --> 01:18:36,374
Yeah, just keep on going. Oh.
1176
01:18:37,875 --> 01:18:40,278
Asthma. I-I have
asthma. So it's...
1177
01:18:40,378 --> 01:18:41,512
I'm sure it was the asthma.
1178
01:18:41,612 --> 01:18:42,932
It's fine. Air
quality these days.
1179
01:18:42,980 --> 01:18:44,415
Yeah.
1180
01:18:44,515 --> 01:18:46,317
It's a shame. Okay.
1181
01:18:46,417 --> 01:18:48,619
Keep going 'cause he's
gonna keep chasing you.
1182
01:18:48,719 --> 01:18:50,088
He's a murderer.
1183
01:18:50,188 --> 01:18:51,532
Just keep on
running. There you go.
1184
01:18:51,556 --> 01:18:53,558
Oh, there's another one.
1185
01:18:53,658 --> 01:18:56,194
Look, the longer we all
sit here doing nothing,
1186
01:18:56,294 --> 01:18:58,129
the more likely we
all get slaughtered.
1187
01:18:58,229 --> 01:18:59,063
Slaughtered?
1188
01:18:59,163 --> 01:19:00,331
Slaughtered, body snatched,
1189
01:19:00,431 --> 01:19:01,942
I haven't figured out
what kind of sub-genre
1190
01:19:01,966 --> 01:19:02,966
we're dealing with yet.
1191
01:19:03,000 --> 01:19:04,669
Oh, hell, no. What
the fuck, man?
1192
01:19:04,769 --> 01:19:06,204
Nobody's getting slaughtered.
1193
01:19:06,304 --> 01:19:07,705
And we're not in a horror film.
1194
01:19:07,805 --> 01:19:11,843
That's because we are in
John Hughes' teen classic.
1195
01:19:11,943 --> 01:19:13,087
None of this is helping anybody.
1196
01:19:13,111 --> 01:19:15,580
Jock always takes
the lead, total trope.
1197
01:19:15,680 --> 01:19:17,081
I'm getting a headache.
1198
01:19:27,091 --> 01:19:29,727
Christine... faster.
1199
01:19:29,827 --> 01:19:31,863
Listen to her, come on.
1200
01:19:31,963 --> 01:19:33,865
Pick it up, pick it up,
pick it up, pick it up.
1201
01:19:33,965 --> 01:19:35,066
He's gonna get ya.
1202
01:19:40,071 --> 01:19:41,639
And another one.
1203
01:19:43,241 --> 01:19:44,509
Great job, honey.
1204
01:19:44,609 --> 01:19:45,877
Fascinating.
1205
01:19:45,977 --> 01:19:47,578
Aerys the second, Dany's dad,
1206
01:19:47,678 --> 01:19:49,180
Jon's grandad, was king.
1207
01:19:49,280 --> 01:19:51,024
He went a little nuts,
started killing fools.
1208
01:19:51,048 --> 01:19:52,717
Including Ned's
father and brother.
1209
01:19:52,817 --> 01:19:54,185
Now, some of the
houses rebelled,
1210
01:19:54,285 --> 01:19:56,220
Starks, Tullys,
Arryns, Baratheons.
1211
01:19:56,320 --> 01:19:57,722
Now, at the Battle
of the Trident,
1212
01:19:57,822 --> 01:19:59,533
Robert Baratheon, who was
betrothed to Lyanna Stark,
1213
01:19:59,557 --> 01:20:01,893
Jon's actual birth mother,
ended up killing Rhaegar,
1214
01:20:01,993 --> 01:20:04,228
who everyone believed
kidnapped Lyanna against her will.
1215
01:20:04,328 --> 01:20:06,831
And during the whole
rebellion, Tywin Lannister,
1216
01:20:06,931 --> 01:20:09,433
the Hand of the King,
also turned on Aerys.
1217
01:20:09,534 --> 01:20:11,736
Tywin is the father of
Tyrion and the twins.
1218
01:20:11,836 --> 01:20:12,836
The twins?
1219
01:20:12,870 --> 01:20:14,005
The sibling fuckers.
1220
01:20:14,105 --> 01:20:15,773
Oh, yeah. The good incest.
1221
01:20:15,873 --> 01:20:17,317
There's not... There's
no good incest.
1222
01:20:17,341 --> 01:20:18,976
No good incest. Moving on.
1223
01:20:19,076 --> 01:20:21,312
So Aerys ordered Jamie,
a Kingsguard at the time,
1224
01:20:21,412 --> 01:20:22,880
to kill his own dad
for the betrayal.
1225
01:20:22,980 --> 01:20:25,082
But Jamie was like,
"I'll kill you instead,
1226
01:20:25,183 --> 01:20:26,417
you crazy bastard,"
1227
01:20:26,517 --> 01:20:28,486
and he stabbed him in the back.
1228
01:20:28,586 --> 01:20:30,621
Whoa. That's fucked up.
1229
01:20:30,721 --> 01:20:32,790
Yeah, it's fucked up.
You're watching HBO, bitch.
1230
01:20:32,890 --> 01:20:34,659
It's not TV.
1231
01:20:34,759 --> 01:20:37,128
Security breach.
1232
01:20:38,262 --> 01:20:40,831
Warning.
1233
01:20:42,400 --> 01:20:44,802
Security breach.
1234
01:20:44,902 --> 01:20:48,105
My little panda bear.
What has happened to you?
1235
01:20:48,206 --> 01:20:50,708
Run.
1236
01:20:59,784 --> 01:21:00,851
Damn this.
1237
01:21:00,952 --> 01:21:02,553
I got to get out of here.
1238
01:21:03,454 --> 01:21:05,089
A Bunsen burner.
1239
01:21:05,189 --> 01:21:07,191
Hey, you're not gonna
want to follow him.
1240
01:21:07,291 --> 01:21:08,192
Why?
1241
01:21:08,292 --> 01:21:10,828
Uh, mm...
1242
01:21:28,779 --> 01:21:30,915
Hey, follow Final Girl.
1243
01:21:32,049 --> 01:21:35,019
What the hell are
you guys doing?
1244
01:21:35,119 --> 01:21:36,119
Jon Snow.
1245
01:21:39,023 --> 01:21:41,058
Was that a treadmill?
1246
01:21:41,158 --> 01:21:42,727
Oh, my God.
1247
01:21:42,827 --> 01:21:44,862
Evacuation sequence activated.
1248
01:21:44,962 --> 01:21:46,631
Oh, my God.
1249
01:21:55,873 --> 01:21:58,943
Aah!
1250
01:22:00,278 --> 01:22:01,812
Oh, God.
1251
01:22:01,912 --> 01:22:03,981
Ah.
1252
01:22:07,285 --> 01:22:09,687
This shit is fucked up.
1253
01:22:11,088 --> 01:22:12,168
Are we all now in agreement
1254
01:22:12,256 --> 01:22:14,158
about this whole
horror movie thing?
1255
01:22:26,737 --> 01:22:30,074
"When placed within 14 meters
of any American made car,
1256
01:22:30,174 --> 01:22:34,045
the engine will not start
in 17 out of 18 cases."
1257
01:22:34,145 --> 01:22:35,555
Hey, where'd you guys
get your flashlights?
1258
01:22:35,579 --> 01:22:36,580
I brought mine.
1259
01:22:36,681 --> 01:22:39,050
Whoa, you guys.
1260
01:22:39,150 --> 01:22:41,819
Check this out.
1261
01:22:41,919 --> 01:22:44,989
That killer dude who's,
like, doing all that stuff,
1262
01:22:45,089 --> 01:22:48,225
it's the Devils Lake Impaler.
1263
01:22:48,326 --> 01:22:49,460
Who?
1264
01:22:49,560 --> 01:22:53,297
He's this psychopath
who killed like 11 people.
1265
01:22:53,397 --> 01:22:56,167
Well, he's actually
a really good dude.
1266
01:22:56,267 --> 01:22:58,135
Yeah, he's the best.
1267
01:22:58,235 --> 01:23:00,371
I mean, he, like, was
a really good dude.
1268
01:23:00,471 --> 01:23:02,031
I saw it on a "Forensics
Files" episode.
1269
01:23:02,073 --> 01:23:03,673
He was, like, in this
Big Brother program
1270
01:23:03,708 --> 01:23:05,576
for this 8-year-old cancer kid.
1271
01:23:05,676 --> 01:23:08,779
He even donated his lungs
to help save the kid's life.
1272
01:23:08,879 --> 01:23:10,114
Oh.
1273
01:23:10,214 --> 01:23:12,350
You can't donate
both your lungs.
1274
01:23:12,450 --> 01:23:14,051
All right. Well, like, okay.
1275
01:23:14,151 --> 01:23:16,420
Well, he, like, saved
him or whatever
1276
01:23:16,520 --> 01:23:18,589
but then in some, like,
1277
01:23:18,689 --> 01:23:21,592
fraternity hazing
ritual gone awry,
1278
01:23:21,692 --> 01:23:23,928
the kid died.
1279
01:23:24,028 --> 01:23:25,996
Wait, the kid was in college,
1280
01:23:26,097 --> 01:23:28,032
like a Doogie Howser thing?
1281
01:23:28,132 --> 01:23:30,568
What? No, like,
the fraternity did it.
1282
01:23:30,668 --> 01:23:31,802
What are you... No.
1283
01:23:31,902 --> 01:23:34,572
Anyway, the point
is that the kid died,
1284
01:23:34,672 --> 01:23:37,541
and the Devils Lake Impaler,
or, like, I guess at this point,
1285
01:23:37,641 --> 01:23:39,510
his name was just like
Damon or something,
1286
01:23:39,610 --> 01:23:42,079
he just, like, totally snapped,
1287
01:23:42,179 --> 01:23:43,824
and he started killing
all the frat brothers
1288
01:23:43,848 --> 01:23:46,917
one by one in the most
horrific was imaginable.
1289
01:23:47,017 --> 01:23:48,152
Whoa.
1290
01:23:48,252 --> 01:23:50,221
And they say that he
took off all the faces
1291
01:23:50,321 --> 01:23:53,190
of the frat bros,
1292
01:23:53,290 --> 01:23:56,260
and now he wears them as a mask.
1293
01:23:56,360 --> 01:23:59,096
Resourceful.
1294
01:23:59,196 --> 01:24:01,932
I bet they're banging
it out right now.
1295
01:24:02,032 --> 01:24:03,167
Who?
1296
01:24:03,267 --> 01:24:05,970
The, uh, "promiscuous
girl" and the jock.
1297
01:24:06,070 --> 01:24:08,205
I bet they're slapping skinnies.
1298
01:24:08,305 --> 01:24:10,307
You know, the skin
and the squirrel,
1299
01:24:10,408 --> 01:24:12,209
smoking the Gouda.
1300
01:24:12,309 --> 01:24:13,544
It's a horror trope.
1301
01:24:16,547 --> 01:24:18,682
Do you hear that?
1302
01:24:28,759 --> 01:24:30,795
It's coming toward us.
1303
01:24:33,497 --> 01:24:34,765
20 meters.
1304
01:24:34,865 --> 01:24:36,867
Where the hell you get that gun?
1305
01:24:40,337 --> 01:24:42,206
15 meters.
1306
01:24:47,244 --> 01:24:48,746
10.
1307
01:24:54,552 --> 01:24:56,387
5 meters.
1308
01:25:25,516 --> 01:25:26,784
Dicks...
1309
01:25:29,186 --> 01:25:31,155
Nameless, faceless girl.
1310
01:25:31,255 --> 01:25:33,390
I'm really surprised
she lasted this long.
1311
01:25:33,491 --> 01:25:35,693
Her name was
Christine, you asshole.
1312
01:25:35,793 --> 01:25:37,328
She taught kindergarten.
1313
01:25:37,428 --> 01:25:39,096
She's kind of hot.
1314
01:25:39,196 --> 01:25:42,466
Take that tracker thing
off that's on her arm.
1315
01:25:42,566 --> 01:25:44,068
It's off.
1316
01:25:48,672 --> 01:25:50,341
Oh, God.
1317
01:25:56,647 --> 01:25:58,048
Let's get out of here.
1318
01:25:58,148 --> 01:26:00,384
Go.
1319
01:26:00,484 --> 01:26:03,153
Excuse me. Oh. Get... Whoa.
1320
01:26:06,490 --> 01:26:08,893
Oh, my God.
1321
01:26:08,993 --> 01:26:10,628
Fuck!
1322
01:26:16,133 --> 01:26:17,535
Oh, my God! Fuck...
1323
01:26:17,635 --> 01:26:20,704
This is a lot deeper
than I thought.
1324
01:26:27,845 --> 01:26:28,879
Let me help you up.
1325
01:26:28,979 --> 01:26:30,648
No, I got it, I
got it, I got it.
1326
01:26:39,790 --> 01:26:40,691
Can you even walk?
1327
01:26:40,791 --> 01:26:42,793
Yeah, I'm fine.
1328
01:26:49,166 --> 01:26:52,236
Alrighty then. I'll follow you.
1329
01:26:54,171 --> 01:26:56,040
Jesus.
1330
01:26:56,140 --> 01:26:57,708
What the fuck?
1331
01:26:57,808 --> 01:27:00,377
Guys, I'm pretty sure
something bad happened here.
1332
01:27:00,477 --> 01:27:02,212
Yeah, no shit.
1333
01:27:02,313 --> 01:27:04,148
Alarm.
1334
01:27:05,883 --> 01:27:08,218
Alarm. Alarm.
1335
01:27:10,754 --> 01:27:12,256
Ugh.
1336
01:27:15,059 --> 01:27:17,561
Alarm. Alarm.
1337
01:27:23,334 --> 01:27:25,235
If you people want to live,
1338
01:27:25,336 --> 01:27:26,704
come with me.
1339
01:27:28,739 --> 01:27:31,809
Joe... Bob... Briggs!
1340
01:27:33,811 --> 01:27:35,980
It's time to get the
hell out of Dodge.
1341
01:27:36,080 --> 01:27:37,514
Come on!
1342
01:27:42,978 --> 01:27:44,546
Mr. Briggs, um, Joe Bob,
1343
01:27:44,646 --> 01:27:46,982
I just have to tell you,
I am your biggest fan.
1344
01:27:47,082 --> 01:27:49,184
I actually saw my first
set of boobs on your show.
1345
01:27:49,284 --> 01:27:50,185
Son, what is your name?
1346
01:27:50,285 --> 01:27:51,086
Chad Buckley.
1347
01:27:51,186 --> 01:27:52,887
Okay, listen, Brad.
1348
01:27:52,988 --> 01:27:55,190
You know it's a horror
film. I know it's a horror film.
1349
01:27:55,290 --> 01:27:57,359
They know, but they don't know.
1350
01:27:57,459 --> 01:27:58,760
We have to get them out of here.
1351
01:27:58,860 --> 01:28:01,363
That is our only goal right
now. Can you help me with that?
1352
01:28:01,463 --> 01:28:03,231
You called me son.
1353
01:28:03,331 --> 01:28:05,309
Do you think we'll be best
friends or best best friends?
1354
01:28:05,333 --> 01:28:06,978
- Do you like slumber parties...
- You know what you are, Brad?
1355
01:28:07,002 --> 01:28:08,570
You're the personification
1356
01:28:08,670 --> 01:28:11,072
of what the Internet
did to film criticism.
1357
01:28:11,172 --> 01:28:13,308
Thank you.
1358
01:28:18,079 --> 01:28:19,614
What the hell?
1359
01:28:19,714 --> 01:28:20,949
You threw a cat?
1360
01:28:21,049 --> 01:28:22,350
It was walking
around. I'm sorry.
1361
01:28:22,450 --> 01:28:24,452
I don't... I don't know. I
thought I could help it.
1362
01:28:24,552 --> 01:28:25,787
I got afraid.
1363
01:28:25,887 --> 01:28:27,655
It doesn't work.
I already tried.
1364
01:28:27,756 --> 01:28:30,592
Oh, it works. You
just need a badge.
1365
01:28:31,493 --> 01:28:32,560
Access granted.
1366
01:28:32,660 --> 01:28:35,330
See? Isn't he the coolest?
1367
01:28:37,932 --> 01:28:39,167
I told you they had sex.
1368
01:28:39,267 --> 01:28:41,169
Dude, seriously.
1369
01:28:41,269 --> 01:28:45,206
I'm sorry to disappoint
you, but I'm a virgin.
1370
01:28:45,306 --> 01:28:48,243
You can't be a
virgin. She's the virgin.
1371
01:28:48,343 --> 01:28:50,845
Nope. Definitely not a virgin.
1372
01:28:50,945 --> 01:28:54,382
Are you sure? I mean, I don't
know how it all works, but. ..
1373
01:28:55,483 --> 01:28:57,318
What the hell?
1374
01:28:57,419 --> 01:28:58,987
You have to a be virgin.
1375
01:28:59,087 --> 01:29:02,223
Final Girls are always a
virgin, so you have to be a virgin.
1376
01:29:20,041 --> 01:29:21,976
Huh, impaler.
1377
01:29:22,077 --> 01:29:23,411
I get it.
1378
01:30:24,405 --> 01:30:26,217
Whatever you do don't touch
the emergency security...
1379
01:30:26,241 --> 01:30:27,642
Self destruct
sequence activated.
1380
01:30:27,742 --> 01:30:29,010
System.
1381
01:30:29,110 --> 01:30:30,879
Alarm. Alarm.
1382
01:30:30,979 --> 01:30:32,881
10 minutes till
self destruction.
1383
01:30:32,981 --> 01:30:34,215
Yeah, this is bad.
1384
01:30:34,315 --> 01:30:36,584
Alarm. Alarm.
1385
01:30:38,686 --> 01:30:40,822
Alarm. Alarm.
1386
01:30:42,957 --> 01:30:45,226
Alarm. Alarm.
1387
01:30:48,029 --> 01:30:49,931
- So, what now?
- It'll be okay.
1388
01:30:50,031 --> 01:30:52,267
Yes, Tweedledum here
has locked down the building
1389
01:30:52,367 --> 01:30:53,768
and cut off our only way out,
1390
01:30:53,868 --> 01:30:55,303
but I can override it.
1391
01:30:55,403 --> 01:30:58,973
Do not let Brad
touch anything else.
1392
01:30:59,073 --> 01:31:01,075
Love you, Dad.
1393
01:31:01,176 --> 01:31:03,511
Alarm. Alarm.
1394
01:31:03,611 --> 01:31:06,347
Guys, this is Joe Bob
Briggs we're talking about.
1395
01:31:06,447 --> 01:31:08,016
He is an absolute legend.
1396
01:31:08,116 --> 01:31:09,617
He has forgotten
more about horror
1397
01:31:09,717 --> 01:31:11,553
than I could ever
even hope to know.
1398
01:31:11,653 --> 01:31:14,088
There is nothing to worry about.
1399
01:31:14,189 --> 01:31:16,157
How does any of
that help us right now?
1400
01:31:17,759 --> 01:31:19,093
Stabilizing.
1401
01:31:19,194 --> 01:31:21,696
See? What did I tell ya?
1402
01:31:21,796 --> 01:31:23,698
Joe Bob is the man.
1403
01:31:26,701 --> 01:31:29,671
Noooooo!
1404
01:31:39,614 --> 01:31:41,449
Can you just leave?
1405
01:31:46,287 --> 01:31:48,656
Just rest now, my sweet prince,
1406
01:31:48,756 --> 01:31:51,326
and let your worries
just float away.
1407
01:31:51,426 --> 01:31:54,262
Like the blood currently
leaving your organs.
1408
01:31:57,265 --> 01:31:58,700
Brad...
1409
01:31:58,800 --> 01:32:00,735
Yes, Pa-pa?
1410
01:32:03,338 --> 01:32:05,340
Closer.
1411
01:32:05,440 --> 01:32:06,708
Closer.
1412
01:32:09,344 --> 01:32:11,279
You're a moron.
1413
01:32:11,379 --> 01:32:13,314
Uh, okay, yeah.
1414
01:32:13,414 --> 01:32:16,084
I thought you were gonna
with something a little different.
1415
01:32:21,456 --> 01:32:24,492
I guess it's true
what mama said.
1416
01:32:24,592 --> 01:32:27,228
Never met your heroes.
1417
01:32:27,328 --> 01:32:29,497
Or your father.
1418
01:32:38,773 --> 01:32:40,675
We have to go.
1419
01:32:40,775 --> 01:32:42,510
No.
1420
01:32:42,610 --> 01:32:44,178
You have to go.
1421
01:33:04,032 --> 01:33:07,035
This... is my destiny.
1422
01:33:11,506 --> 01:33:13,274
Don't mess with the bull, man!
1423
01:33:13,374 --> 01:33:15,777
Or you'll get the horns!
1424
01:33:15,877 --> 01:33:17,779
Fuck yeah, Chad!
1425
01:33:21,182 --> 01:33:22,517
Ow!
1426
01:33:22,617 --> 01:33:24,185
Aah!
1427
01:33:53,247 --> 01:33:55,583
That's probably
how he wanted to go.
1428
01:34:04,926 --> 01:34:06,327
So you're the Final Girl, huh?
1429
01:34:06,427 --> 01:34:08,429
That's cool.
1430
01:34:13,301 --> 01:34:15,370
Please evacuate immediately.
1431
01:34:15,470 --> 01:34:16,804
Goodbye.
1432
01:34:36,090 --> 01:34:37,959
Come on.
1433
01:34:38,059 --> 01:34:41,095
We need to make a plan.
1434
01:34:41,195 --> 01:34:43,865
What would happen
in a horror movie now?
1435
01:34:43,965 --> 01:34:45,676
I don't know. I mean, the
only one I really remember
1436
01:34:45,700 --> 01:34:50,271
is that "Friday the 13th"
one with Cory Feldman.
1437
01:34:50,371 --> 01:34:51,572
The "Lost Boys" dude?
1438
01:34:51,672 --> 01:34:53,975
No, that's Cory Haim.
1439
01:34:54,075 --> 01:34:56,010
Pretty sure that's
"License to Drive."
1440
01:34:56,110 --> 01:34:58,346
No.
1441
01:34:58,446 --> 01:35:00,314
Oh.
1442
01:35:04,552 --> 01:35:05,887
Whoa.
1443
01:35:08,089 --> 01:35:10,858
Does this make me Final Boy?
1444
01:35:12,059 --> 01:35:13,661
Focus. He's gonna
be here any minute.
1445
01:35:13,761 --> 01:35:15,329
We need a plan.
1446
01:35:22,003 --> 01:35:24,238
Cory Feldman.
1447
01:35:24,338 --> 01:35:26,507
What?
1448
01:35:26,607 --> 01:35:28,609
I think I have a plan.
1449
01:35:49,597 --> 01:35:51,265
What the fuck?
1450
01:35:57,104 --> 01:35:58,606
I rewound.
1451
01:36:06,314 --> 01:36:08,115
Owie!
1452
01:36:09,050 --> 01:36:10,485
Hey, Damon!
1453
01:36:10,585 --> 01:36:12,153
It's me!
1454
01:36:12,253 --> 01:36:14,388
Jimmy!
1455
01:36:14,489 --> 01:36:16,891
Don't you remember me?
1456
01:36:16,991 --> 01:36:18,726
I beat the cancer.
1457
01:36:18,826 --> 01:36:21,229
Can you believe it?
1458
01:36:21,329 --> 01:36:24,665
Those frat guys were
so mean, but I made it.
1459
01:36:24,765 --> 01:36:28,236
I got away, and I
beat the cancer.
1460
01:36:28,336 --> 01:36:31,739
♪ This can't be real ♪
1461
01:36:31,839 --> 01:36:35,209
♪ This can't be happening ♪
1462
01:36:35,309 --> 01:36:38,379
♪ I did everything I could ♪
1463
01:36:38,479 --> 01:36:42,116
♪ To make you happy ♪
1464
01:36:42,216 --> 01:36:45,319
♪ Is this a dream ♪
1465
01:36:45,419 --> 01:36:49,657
♪ Is this a nightmare ♪
1466
01:36:49,757 --> 01:36:52,693
♪ I reckon I'm afraid ♪
1467
01:36:52,793 --> 01:36:56,297
♪ That you won't be there ♪
1468
01:37:21,822 --> 01:37:24,058
Holy shit. It actually worked.
1469
01:37:24,158 --> 01:37:25,726
We did it!
1470
01:37:25,826 --> 01:37:28,229
Yes, we did it!
1471
01:37:28,329 --> 01:37:29,897
Oh, we're alive!
1472
01:37:29,997 --> 01:37:32,300
Oh, God, we're alive!
1473
01:37:34,335 --> 01:37:35,236
That was so crazy.
1474
01:37:35,336 --> 01:37:36,337
Did you see that?
1475
01:37:36,437 --> 01:37:38,406
Oh, my God. What
if he hugged me?
1476
01:37:39,740 --> 01:37:41,351
Guess we could have
taken this the whole time.
1477
01:37:41,375 --> 01:37:44,579
Oh. Well, I really wish
you'd thought of that before.
1478
01:37:47,915 --> 01:37:48,816
Fuck.
1479
01:37:48,916 --> 01:37:50,217
What?
1480
01:37:50,318 --> 01:37:52,019
- It's not starting.
- Oh.
1481
01:37:54,288 --> 01:37:55,923
When placed within 14 meters
1482
01:37:56,023 --> 01:37:59,293
of any American made
car, the engine will not start...
1483
01:37:59,393 --> 01:38:01,963
- 14 meters.
- What?
1484
01:38:02,063 --> 01:38:05,099
That's what they were
doing back there, testing shit.
1485
01:38:05,199 --> 01:38:08,703
He's got to be 14 meters
away, or it won't start.
1486
01:38:08,803 --> 01:38:10,871
Oh, fuck. I've got to move him.
1487
01:38:10,972 --> 01:38:13,541
Oh, fuck no!
1488
01:38:13,641 --> 01:38:15,943
Come on. Jesus Christ!
1489
01:38:16,043 --> 01:38:18,112
I don't want to touch that dude.
1490
01:38:18,212 --> 01:38:19,080
Fuck!
1491
01:38:19,180 --> 01:38:22,683
Hey, don't be the Final Boy.
1492
01:38:22,783 --> 01:38:25,319
Be the Final Man.
1493
01:38:28,889 --> 01:38:31,025
Alright.
1494
01:38:33,995 --> 01:38:36,998
How big is a meter?
1495
01:38:57,518 --> 01:38:58,419
Okay.
1496
01:38:58,519 --> 01:39:00,821
He's dead!
1497
01:39:00,921 --> 01:39:02,990
He's passed away.
1498
01:39:07,495 --> 01:39:09,630
Jesus!
1499
01:39:09,730 --> 01:39:10,631
Shit.
1500
01:39:10,731 --> 01:39:12,133
He's heavy.
1501
01:39:17,838 --> 01:39:19,840
Okay. All right.
1502
01:39:19,940 --> 01:39:22,176
Try again.
1503
01:39:31,852 --> 01:39:36,757
♪♪
1504
01:39:36,857 --> 01:39:39,026
Oh, God, I got to split.
1505
01:40:02,917 --> 01:40:05,219
♪♪
1506
01:40:17,798 --> 01:40:22,837
♪ I'm trying hard to
make it through the night ♪
1507
01:40:52,700 --> 01:40:54,568
I made it! I made
it till the end.
1508
01:40:54,668 --> 01:40:56,270
We have to go!
No, we have to go.
1509
01:40:56,370 --> 01:40:57,414
- You're hurt.
- What are you doing?
1510
01:40:57,438 --> 01:40:59,440
Let me help you.
1511
01:40:59,540 --> 01:41:01,051
- What are you doing?
- Don't... Don't worry...
1512
01:41:01,075 --> 01:41:03,377
It's not... I don't
actually smoke.
1513
01:41:03,477 --> 01:41:05,346
It's my job.
1514
01:41:11,185 --> 01:41:13,120
No.
1515
01:41:26,467 --> 01:41:31,205
♪ Everybody dies in the end ♪
1516
01:41:31,305 --> 01:41:34,542
♪ Everybody dies in the end ♪
1517
01:41:34,642 --> 01:41:37,611
♪ In the end ♪
1518
01:41:37,711 --> 01:41:40,948
♪ Everybody dies in the end ♪
1519
01:41:41,048 --> 01:41:44,151
♪ Everybody dies in the end ♪
1520
01:41:44,251 --> 01:41:47,121
♪ Everybody dies,
everybody dies ♪
1521
01:41:47,221 --> 01:41:50,491
♪ In the end ♪
1522
01:41:50,591 --> 01:41:53,828
♪ Everybody dies in the end ♪
1523
01:41:53,928 --> 01:41:57,164
♪ Everybody dies in the end ♪
1524
01:41:57,264 --> 01:41:59,333
♪ In the end ♪
1525
01:43:47,308 --> 01:43:49,410
♪ Here in the witching hour ♪
1526
01:43:49,510 --> 01:43:51,111
♪ Not dead and bleeding out ♪
1527
01:43:51,211 --> 01:43:53,180
♪ I don't know you ♪
1528
01:43:53,280 --> 01:43:54,882
♪ There's something sinister ♪
1529
01:43:54,982 --> 01:43:56,951
♪ I can't resist the urge ♪
1530
01:43:57,051 --> 01:43:59,653
♪ To pull the
covers off and look ♪
1531
01:43:59,753 --> 01:44:01,422
♪ In the middle ♪
1532
01:44:01,522 --> 01:44:03,157
♪ In the middle of the night ♪
1533
01:44:03,257 --> 01:44:05,025
♪ In the middle ♪
1534
01:44:05,125 --> 01:44:07,361
♪ In the middle of the night ♪
1535
01:44:07,461 --> 01:44:08,963
♪ Red eyes ♪
1536
01:44:09,063 --> 01:44:11,532
♪ Blasting fire for fun ♪
1537
01:44:11,632 --> 01:44:13,067
♪ In the middle ♪
1538
01:44:13,167 --> 01:44:17,571
♪ In the middle of the night ♪
1539
01:44:19,807 --> 01:44:21,141
♪ The outcasts ♪
1540
01:44:21,241 --> 01:44:22,876
♪ Drop out of school ♪
1541
01:44:22,977 --> 01:44:26,280
♪ Riff raff, man,
those kids are cool ♪
1542
01:44:26,380 --> 01:44:29,350
♪ Taught me the
badder the better ♪
1543
01:44:29,450 --> 01:44:31,785
♪ Followed it right
down to the letter ♪
1544
01:44:31,885 --> 01:44:33,854
♪ The youth group ♪
1545
01:44:33,954 --> 01:44:35,656
♪ Anxiety ♪
1546
01:44:35,756 --> 01:44:36,657
♪ Punk rock ♪
1547
01:44:36,757 --> 01:44:38,792
♪ Tooth and nail CDs ♪
1548
01:44:38,892 --> 01:44:41,762
♪ Backsliding on the double ♪
1549
01:44:41,862 --> 01:44:44,698
♪ I'm in so much trouble ♪
1550
01:44:44,798 --> 01:44:48,002
♪ I'm too young to die ♪
1551
01:44:48,102 --> 01:44:50,337
♪ I think I love you ♪
1552
01:45:51,632 --> 01:45:55,035
♪ This can't be real ♪
1553
01:45:55,135 --> 01:45:58,505
♪ This can't be happening ♪
1554
01:45:58,605 --> 01:46:01,175
♪ I did everything ♪
102373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.