Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:23,120 --> 00:00:25,270
I'd like to get you
3
00:00:25,400 --> 00:00:28,039
On a slow boat to China...
4
00:00:28,160 --> 00:00:31,516
no, no, no.
That's my favourite melody,
5
00:00:31,640 --> 00:00:33,835
and it's reining me back
to the champers.
6
00:00:33,960 --> 00:00:39,796
Oh, Bricey boy. how about making me
your official arm candy?
7
00:00:39,920 --> 00:00:41,831
Oh, Dolly, you're too fruity for me.
8
00:00:41,960 --> 00:00:44,918
I fear we must keep
our relationship professional.
9
00:00:45,240 --> 00:00:47,071
Out on the briny...
10
00:00:47,200 --> 00:00:51,193
Oh, you can stop singing, honey.
he's not interested.
11
00:00:51,400 --> 00:00:53,118
In you perhaps.
12
00:00:54,720 --> 00:00:56,199
Let's dance, dear.
13
00:00:56,400 --> 00:00:59,392
I think it's time
for another of those pills.
14
00:00:59,600 --> 00:01:01,511
get me a couple, honey.
15
00:01:01,720 --> 00:01:03,472
They'll help with your periods.
16
00:01:05,000 --> 00:01:06,319
Oh, right.
17
00:01:07,120 --> 00:01:09,680
Mr Whatchacaller,
what you doing tonight?
18
00:01:09,800 --> 00:01:12,473
hope you're...
I've no knickers on!
19
00:01:14,080 --> 00:01:16,310
hope you're in the mood
because I'm feeling just right
20
00:01:16,440 --> 00:01:18,670
how's about a corner
with a table for two?
21
00:01:18,800 --> 00:01:20,518
Excuse me.
22
00:01:20,640 --> 00:01:23,712
I'm trying to work
and I can't because of the noise.
23
00:01:23,840 --> 00:01:25,398
- Oh.
- Oh.
24
00:01:25,600 --> 00:01:27,989
I'm sorry, Saffy dear.
25
00:01:28,120 --> 00:01:30,270
It has got a little bit out of hand.
26
00:01:30,400 --> 00:01:33,676
Perhaps you could do something
and get rid of them?
27
00:01:33,800 --> 00:01:36,917
It was Dolly.
She's got a terrible voice.
28
00:01:37,120 --> 00:01:40,430
It was you I heard singing, gran,
so I don't think that's fair.
29
00:01:40,560 --> 00:01:41,834
Oh.
30
00:01:41,960 --> 00:01:44,838
hello. Brice. Brice Michaels.
31
00:01:45,160 --> 00:01:46,912
I'm most awfully sorry.
32
00:01:47,440 --> 00:01:49,670
The girls are spinning somewhat.
33
00:01:49,800 --> 00:01:51,756
Tails in the air this evening, I fear.
34
00:01:51,960 --> 00:01:53,871
It's all right. Is Mum home yet?
35
00:01:54,080 --> 00:01:55,877
I don't think so, dear.
36
00:01:56,000 --> 00:01:59,276
Brice runs
the Supporting Artistes Agency.
37
00:01:59,480 --> 00:02:01,152
- My card.
- Extras.
38
00:02:01,280 --> 00:02:03,111
non-speaking actors.
39
00:02:03,320 --> 00:02:06,790
- In the Chamberpot of Secrets.
- Harry Potter.
40
00:02:07,120 --> 00:02:08,792
The Chamber of Secrets?
41
00:02:09,000 --> 00:02:11,468
- It's only pin money.
- Yes, but we enjoyed it.
42
00:02:11,680 --> 00:02:13,079
- Pin money?
- No.
43
00:02:13,200 --> 00:02:16,590
Hot dog!
I say, what a smashing nightie.
44
00:02:16,720 --> 00:02:18,870
Hey! Don't let your lazy eye wander.
45
00:02:20,480 --> 00:02:22,038
I'm a Muggle.
46
00:02:24,880 --> 00:02:28,270
Oh, here they come.
It's my daughter and her friend.
47
00:02:28,480 --> 00:02:30,277
- Tinkety tonk!
- Your cue to leave.
48
00:02:30,440 --> 00:02:33,716
They don't frighten me,
so don't let them bully you.
49
00:02:33,920 --> 00:02:37,879
Admire your crust, but I'll take
the opportunity to bid you goodnight.
50
00:02:38,080 --> 00:02:40,071
- Yes. Come on, Dolly.
- Chariots ahoy.
51
00:02:40,200 --> 00:02:44,113
- What the hell are they doing here?
- Trolls and vampires.
52
00:02:53,960 --> 00:02:55,678
Where have you been?
53
00:02:55,880 --> 00:02:59,714
Where have we been? Marilyn Manson
concert. Where do you think?
54
00:02:59,920 --> 00:03:03,674
We've been moshpitting it.
Eddie, I'm a mosh queen.
55
00:03:04,400 --> 00:03:07,392
- Yeah, I'm a mosh queen, aren't I?
- Well, well...
56
00:03:07,520 --> 00:03:10,080
- Apart from that. Ow.
- What did you do?
57
00:03:10,280 --> 00:03:12,874
She tried to crowd surf
and the tide went out. Yeah.
58
00:03:14,160 --> 00:03:16,833
The sea just parted. I don't know how.
59
00:03:16,960 --> 00:03:19,838
They'd never seen anything
that old flying at them.
60
00:03:21,320 --> 00:03:23,311
Look at that little face.
61
00:03:23,440 --> 00:03:26,000
You don't know
what we're talking about, darling.
62
00:03:26,200 --> 00:03:27,918
Want a drink, Eddie?
63
00:03:28,120 --> 00:03:30,031
Yeah. What have you got?
64
00:03:30,160 --> 00:03:32,151
Veuve and Bourb. Veuve and Bourb.
65
00:03:32,280 --> 00:03:34,271
have a bit of Veuve and Bourb.
66
00:03:34,400 --> 00:03:36,197
It's all the new stuff, darling.
67
00:03:36,320 --> 00:03:38,880
You know, Slipknot, Papa Roach, Korn.
68
00:03:39,000 --> 00:03:41,560
Makes the Sex Pistols
sound like pop music.
69
00:03:42,040 --> 00:03:44,076
- Listen to that.
- That's mine!
70
00:03:44,200 --> 00:03:46,555
- I only borrowed it.
- next time, ask!
71
00:03:46,680 --> 00:03:48,318
I'll ask. Please. There.
72
00:03:49,840 --> 00:03:51,910
What do you think?
What do you think?!
73
00:03:52,040 --> 00:03:53,951
- It's just swearing.
- It's ironic.
74
00:03:54,080 --> 00:03:55,718
I love it. I love it.
75
00:03:58,240 --> 00:04:01,118
Darling, darling...
Wait till I turn it on.
76
00:04:01,240 --> 00:04:02,593
hang on.
77
00:04:03,960 --> 00:04:05,678
Oh! Ow!
78
00:04:05,800 --> 00:04:07,916
Sorry, sorry. You've got caught up.
79
00:04:08,040 --> 00:04:11,112
- Ow! Eddie, what are you doing?
- Sit down!
80
00:04:11,320 --> 00:04:12,992
- What are you doing?
- Sit down.
81
00:04:13,120 --> 00:04:17,477
What have you done? Oh, you've
got a tiny little knot, sweetie.
82
00:04:17,600 --> 00:04:19,830
- I'll cut it.
- O! It's mine. Let me try.
83
00:04:19,960 --> 00:04:22,076
O! Ow! Ow! Ow! Ow!
84
00:04:23,600 --> 00:04:25,556
- I haven't even touched you.
- Oh.
85
00:04:25,680 --> 00:04:28,194
It's tangled in your necklace.
Lift your hair up.
86
00:04:28,320 --> 00:04:29,639
No!
87
00:04:31,760 --> 00:04:33,876
I don't know
what you've managed to do.
88
00:04:34,000 --> 00:04:36,833
- Take the scissors.
- Don't give her anything sharp!
89
00:04:39,600 --> 00:04:41,352
Do you have to be that close?
90
00:04:41,480 --> 00:04:43,357
- I can be closer.
- Eddie!
91
00:04:44,880 --> 00:04:48,634
have a drink, darling. We are stars
in that dope show, aren't we?
92
00:04:48,760 --> 00:04:51,752
Hey, do you think we should
go and see the Stones on tour?
93
00:04:51,960 --> 00:04:54,269
- I think they're a bit sad.
- Sad, yeah.
94
00:04:54,480 --> 00:04:56,357
We don't want to look sad.
95
00:04:56,560 --> 00:04:58,516
What's sad is you saying sad.
96
00:04:58,640 --> 00:05:01,996
Tell her not to speak.
I can feel her dog breath on my neck.
97
00:05:03,480 --> 00:05:06,153
We are not sad.
We are still hip to the beat.
98
00:05:06,280 --> 00:05:08,316
We are still out there.
99
00:05:08,520 --> 00:05:11,273
My flash it is the lick, buddy boy.
100
00:05:12,200 --> 00:05:14,668
All right? Hip speak.
What is it you say?
101
00:05:15,480 --> 00:05:19,439
Time is like a stretched elastic band.
102
00:05:19,560 --> 00:05:24,190
You can't let it go or it'll
flick back and take your eye out.
103
00:05:25,960 --> 00:05:29,236
There you go.
Rockers should stay rocking or die.
104
00:05:29,440 --> 00:05:31,431
Or choke on their own vomit.
105
00:05:32,320 --> 00:05:34,788
- Overdose into the Hall of Fame.
- Yeah.
106
00:05:35,000 --> 00:05:38,436
Ot play golf, not retire, not fish!
107
00:05:38,560 --> 00:05:41,632
Not fish. Darling, darling...
Not Roger Daltrey!
108
00:05:41,760 --> 00:05:43,796
- Not fish farm!
- Not fish farm!
109
00:05:44,840 --> 00:05:48,355
They should die with a needle
in their arm, not a hook in a trout.
110
00:05:48,960 --> 00:05:51,554
That man just went from Tommy to tuna.
111
00:05:51,680 --> 00:05:53,318
And what he used to be!
112
00:05:53,440 --> 00:05:56,318
We won't be fooled again!
113
00:06:05,160 --> 00:06:07,515
At least old Macca's back on the scene.
114
00:06:07,640 --> 00:06:09,596
Old Paul McCartney. Macca.
115
00:06:09,720 --> 00:06:11,039
In his trainers.
116
00:06:11,160 --> 00:06:14,550
I should have had him, shouldn't I?
I chased him hard enough.
117
00:06:14,680 --> 00:06:17,752
- The Beatles went for odd ones.
- Yeah.
118
00:06:17,880 --> 00:06:20,872
Like Yoko - just that wall of hair.
119
00:06:22,320 --> 00:06:25,551
Couldn't tell where the pubes ended
and the feet started.
120
00:06:28,760 --> 00:06:31,035
Sort of yeti, wasn't it?
121
00:06:31,160 --> 00:06:34,516
I wouldn't have been happy.
I'm too red-blooded for Macca.
122
00:06:34,640 --> 00:06:37,108
I'd never be happy with just a sort of...
123
00:06:37,320 --> 00:06:38,719
Vegetarian sausage.
124
00:06:40,400 --> 00:06:42,470
- Keep still!
- I am still!
125
00:06:43,480 --> 00:06:46,358
She's very still.
Patsy's very calm, darling.
126
00:06:46,480 --> 00:06:48,152
- Thank you.
- What are you on?
127
00:06:48,280 --> 00:06:51,192
- Rohypnol.
- Oh, it's working. It's working.
128
00:06:51,320 --> 00:06:52,992
Why aren't you dead?
129
00:06:53,120 --> 00:06:56,112
Sweetheart!
Because she started young.
130
00:06:56,800 --> 00:06:59,473
When other kids were pinning
the tail on the donkey,
131
00:06:59,600 --> 00:07:01,397
Patsy was looking for a vein.
132
00:07:01,880 --> 00:07:03,313
It wasn't a question!
133
00:07:03,440 --> 00:07:06,000
Don't speak, and keep your face away,
134
00:07:06,120 --> 00:07:07,394
and your...
135
00:07:09,160 --> 00:07:10,479
your hair!
136
00:07:11,520 --> 00:07:13,511
My hair isn't anywhere near you.
137
00:07:13,640 --> 00:07:15,039
Your face hair.
138
00:07:15,680 --> 00:07:19,070
What, darling?
Keep your face hair away from her.
139
00:07:19,280 --> 00:07:21,475
What are we going to do this week?
140
00:07:21,600 --> 00:07:23,511
I don't know, Eddie. We need a plan.
141
00:07:23,720 --> 00:07:27,076
- Are you on holiday?
- No. Not "on holiday", darling.
142
00:07:27,280 --> 00:07:32,149
We're just taking a little break
from the 24/7 hedonistic lifestyle.
143
00:07:33,000 --> 00:07:34,319
Are you here this week?
144
00:07:34,440 --> 00:07:36,317
- Yes.
- Always here.
145
00:07:36,520 --> 00:07:37,794
Always here.
146
00:07:38,000 --> 00:07:41,151
Actually, darling,
Patsy and I had a little idea
147
00:07:41,280 --> 00:07:44,556
about how you could earn
a bit of money to leave home.
148
00:07:44,680 --> 00:07:45,954
Oh.
149
00:07:46,960 --> 00:07:48,996
We thought you might sell your eggs.
150
00:07:52,600 --> 00:07:54,591
Everyone's doing it on the Internet.
151
00:07:54,720 --> 00:07:57,393
You pop 'em out and sell them
to the highest bidder.
152
00:07:57,520 --> 00:08:01,229
Don't include a photo.
Might put off a prospective purchaser.
153
00:08:03,120 --> 00:08:05,395
What's your problem?
You don't need them.
154
00:08:05,520 --> 00:08:08,318
In fact, we could get
a little pinhole camera
155
00:08:08,440 --> 00:08:11,079
and do a virtual tour of your ovaries.
156
00:08:11,280 --> 00:08:14,192
People could pick their own.
Pick your own eggs.
157
00:08:14,400 --> 00:08:18,359
Have a little sign.
�10,000 per punnet. What about that?
158
00:08:18,560 --> 00:08:21,393
- I don't feel very well.
- Can I help you?
159
00:08:21,520 --> 00:08:24,432
I think I'm going to faint.
I'm going to throw up.
160
00:08:24,560 --> 00:08:26,232
It's only Patsy. What?
161
00:08:28,120 --> 00:08:29,553
- What?
- Oh, damn.
162
00:08:29,760 --> 00:08:32,069
- What?
- Lid's come off my Amyl.
163
00:08:38,760 --> 00:08:41,558
- Let me know if you need anything.
- Thanks.
164
00:08:49,840 --> 00:08:51,512
Who's that?
165
00:08:52,240 --> 00:08:53,593
Saff!
166
00:08:53,800 --> 00:08:55,119
Saff!
167
00:08:55,480 --> 00:08:56,754
Saffy!
168
00:08:56,880 --> 00:08:59,917
- Saff! Didn't you hear me, darling?
- Yes.
169
00:09:00,040 --> 00:09:01,314
There is a man...
170
00:09:01,440 --> 00:09:02,714
Building...
171
00:09:02,840 --> 00:09:05,752
All right. Man not building motorway
through house.
172
00:09:05,880 --> 00:09:08,394
Then why man standing there measuring?
173
00:09:11,440 --> 00:09:13,795
- Morning, sweetheart.
- Morning, darling.
174
00:09:15,480 --> 00:09:18,199
- Where did she sleep?
- In that little room.
175
00:09:18,360 --> 00:09:20,874
- The utility room?
- My room!
176
00:09:21,640 --> 00:09:23,437
- No!
- Oh, darling. Just for a week.
177
00:09:23,560 --> 00:09:25,551
- Come on, sweetheart.
- What man?
178
00:09:25,760 --> 00:09:28,035
The gardener. He's doing the garden.
179
00:09:28,240 --> 00:09:29,514
What garden?
180
00:09:29,720 --> 00:09:31,836
I think she means that bit
out the back.
181
00:09:31,960 --> 00:09:34,076
The garden. I'm having it redesigned.
182
00:09:34,280 --> 00:09:36,555
Oh, "having it redesigned. "
183
00:09:36,680 --> 00:09:40,719
I think somebody's been watching
too much of those TV shows, darling.
184
00:09:40,840 --> 00:09:42,512
What's that woman called?
185
00:09:42,640 --> 00:09:46,030
Two udders and a watering can.
Oh, yeah, Charlie Dimmock.
186
00:09:46,160 --> 00:09:49,357
Charlie Dimmock, sweetheart, is it?
187
00:09:51,960 --> 00:09:53,996
Are you paying this man?
188
00:09:54,120 --> 00:09:55,997
His company. He runs the company.
189
00:09:56,120 --> 00:09:58,236
- What's his name?
- Jago.
190
00:09:58,360 --> 00:09:59,998
- Jago.
- Jago Balfour.
191
00:10:00,120 --> 00:10:03,476
Jago Balfour? Jago Balfour, Eddie.
He's running this company?
192
00:10:03,600 --> 00:10:05,192
Yes. He seems very nice.
193
00:10:05,320 --> 00:10:07,390
- And is he well...
- hung? Oh!
194
00:10:08,760 --> 00:10:10,876
- I didn't mean that.
- Is he well bred?
195
00:10:11,000 --> 00:10:13,116
- Bred.
- Posh? Yes, I suppose so.
196
00:10:13,240 --> 00:10:16,118
He went to Eton, but it doesn't
seem to have affected him.
197
00:10:16,240 --> 00:10:19,676
Eddie, Eddie. Jago Balfour.
I think I knew his older brother.
198
00:10:19,800 --> 00:10:22,030
- That can't be...
- Yeah. Doggy Balfour.
199
00:10:22,160 --> 00:10:23,275
Doggy Balfour.
200
00:10:23,400 --> 00:10:26,915
He had this huge estate out in...
He's absolutely rolling in it.
201
00:10:27,120 --> 00:10:29,236
Do you think this is the same Balfour?
202
00:10:29,360 --> 00:10:31,316
- Check him out.
- Check him out.
203
00:10:31,520 --> 00:10:33,272
What are you doing with that?
204
00:10:33,400 --> 00:10:36,278
- I'm going to give it to Jago.
- I'll take it out.
205
00:10:36,400 --> 00:10:38,391
Can I borrow your placky booties?
206
00:10:44,720 --> 00:10:46,870
All right, darling. I'll take it out.
207
00:10:47,000 --> 00:10:48,513
Well, go on.
208
00:10:55,280 --> 00:10:57,874
It's upstairs through the French windows.
209
00:10:58,000 --> 00:10:59,638
I knew it was upstairs!
210
00:11:17,800 --> 00:11:20,439
- There you go.
- Thank you. Very kind.
211
00:11:22,040 --> 00:11:23,393
It's my garden.
212
00:11:23,600 --> 00:11:25,830
Oh, right. I think it's lovely.
213
00:11:26,680 --> 00:11:28,636
That was just my daughter.
214
00:11:29,560 --> 00:11:31,073
Do you do it yourself?
215
00:11:35,680 --> 00:11:37,113
What...?
216
00:11:37,280 --> 00:11:38,713
The garden.
217
00:11:40,560 --> 00:11:43,199
Yeah. I love it.
I love all this um...
218
00:11:44,400 --> 00:11:45,879
You know, all the stuff.
219
00:11:47,000 --> 00:11:48,319
Those things.
220
00:11:49,600 --> 00:11:51,511
- The green.
- Yeah.
221
00:12:01,000 --> 00:12:02,479
Ooh, darling, ooh!
222
00:12:06,600 --> 00:12:09,319
I can't believe you let me go out
looking like this.
223
00:12:09,520 --> 00:12:10,794
Did you ask him?
224
00:12:10,920 --> 00:12:12,717
No. We just talked about the garden.
225
00:12:12,840 --> 00:12:15,798
It's quite nice out there actually.
It's quite nice.
226
00:12:16,800 --> 00:12:19,234
Darling, he's quite nice out there.
227
00:12:19,360 --> 00:12:21,715
Oh, really, sweetie? Oh, good, good.
228
00:12:21,920 --> 00:12:24,753
He's too young for you.
Anyway, how would you know?
229
00:12:24,960 --> 00:12:28,873
Because, darling, I am
an experienced woman, all right?
230
00:12:30,560 --> 00:12:32,630
Besides, he had on quite tight jeans.
231
00:12:35,960 --> 00:12:37,871
Could you see his bog bamboo?
232
00:12:39,960 --> 00:12:42,872
Yeah. I got a little hint
of an acorn.
233
00:12:44,360 --> 00:12:47,670
It's disgusting! Why don't you
just let him get on with it?
234
00:12:47,880 --> 00:12:49,154
He's quite lovely.
235
00:12:49,360 --> 00:12:51,635
- Let's get you dressed.
- Get me dressed.
236
00:12:51,840 --> 00:12:54,877
Right. Here I go.
Va va voom, darling.
237
00:12:55,840 --> 00:12:58,479
Va va va voom. Va va va voom.
238
00:12:58,680 --> 00:13:01,319
Just remember the plan of action,
Eddie. OK?
239
00:13:01,440 --> 00:13:05,115
You go for him, and step two -
the house party.
240
00:13:05,240 --> 00:13:07,117
The house party. What's step three?
241
00:13:07,240 --> 00:13:10,755
Step three is to rut him
and beget the son and heir.
242
00:13:10,880 --> 00:13:12,677
In fact, that might be step two.
243
00:13:12,800 --> 00:13:14,358
Oh, right, right, right.
244
00:13:14,480 --> 00:13:17,836
Darling, if he's the younger brother,
he won't have inherited.
245
00:13:17,960 --> 00:13:20,235
O, darling. Doggy's dead. Overdosed.
246
00:13:20,360 --> 00:13:22,078
- Hurrah!
- Yeah.
247
00:13:22,280 --> 00:13:24,236
Good, good. Go for it!
248
00:13:26,000 --> 00:13:28,673
- Plans for the garden.
- Right. Let's have a look.
249
00:13:28,800 --> 00:13:30,916
Maybe I should show them to...
250
00:13:31,120 --> 00:13:32,917
- Was that your mother?
- Yes. Sorry.
251
00:13:33,040 --> 00:13:35,759
She didn't look old enough
to have a daughter as old as you.
252
00:13:37,840 --> 00:13:41,549
You might be confusing age
with maturity. She made me this old.
253
00:13:42,280 --> 00:13:43,554
I'll wait for her.
254
00:13:43,680 --> 00:13:45,671
She's getting dressed. She'll be hours.
255
00:13:45,800 --> 00:13:47,074
It's OK.
256
00:13:48,320 --> 00:13:51,357
Yeah. Poor old Doggy.
But, still, the parties.
257
00:13:51,480 --> 00:13:55,234
The parties he used to give made
Satanism look like a bar mitzvah.
258
00:13:55,360 --> 00:13:58,830
Doggy chasing every orifice
no matter where it was.
259
00:13:59,040 --> 00:14:02,396
And after dinner, brain surgery -
trepanning the skull for fun!
260
00:14:02,520 --> 00:14:04,397
- Ooh.
- Oh, Doggy.
261
00:14:04,520 --> 00:14:06,397
Yup, he lived the way he died.
262
00:14:06,520 --> 00:14:09,512
I can see him now
just quite still in the bath.
263
00:14:09,640 --> 00:14:11,756
A stiff with a stiffy and a smile
264
00:14:11,880 --> 00:14:15,270
and a little fleck of foam
at the corner of his mouth. Sweet.
265
00:14:16,280 --> 00:14:18,840
- We could have servants, darling.
- Oh, yeah.
266
00:14:18,960 --> 00:14:21,633
- Butlers, maids, houseboys.
- Houseboys.
267
00:14:22,720 --> 00:14:26,998
A lot of servants. What do you call
it when it's a lot of servants?
268
00:14:27,200 --> 00:14:28,713
Er, an orgy?
269
00:14:30,880 --> 00:14:34,555
- I want just squares.
- Can we just soften the lines?
270
00:14:34,680 --> 00:14:36,193
Oh, I've got an idea.
271
00:14:36,400 --> 00:14:38,277
Please don't say water feature.
272
00:14:38,480 --> 00:14:40,710
It's just a pebble bubble fountain.
273
00:14:43,120 --> 00:14:45,839
It's just a hose
coming through some pebbles.
274
00:14:47,120 --> 00:14:50,112
Look, why don't we just wait
for your mother?
275
00:14:50,240 --> 00:14:52,071
- What was her name?
- Edina.
276
00:14:53,600 --> 00:14:55,511
She was lovely. It's a lovely name.
277
00:14:55,640 --> 00:14:57,198
It was Edwina.
278
00:14:57,320 --> 00:14:59,754
- Look, she'll be hours.
- It's OK.
279
00:15:00,920 --> 00:15:03,195
Oh, dear. The girls not here?
280
00:15:03,320 --> 00:15:05,311
I've got a minibus waiting outside.
281
00:15:06,120 --> 00:15:09,157
Ah, there you are. These are for you.
282
00:15:10,240 --> 00:15:12,151
Best put them in some water.
283
00:15:13,320 --> 00:15:15,595
I am sorry for last night.
284
00:15:16,640 --> 00:15:18,312
Is it all right if I wait?
285
00:15:18,440 --> 00:15:21,716
I'm running a bit...
Oh, tinkety tonk.
286
00:15:22,280 --> 00:15:24,748
I say, how do you do? My card.
287
00:15:25,080 --> 00:15:28,834
I've got to go. Will you be all right?
She'll be down at some point.
288
00:15:28,960 --> 00:15:30,871
- Right as rain.
- Fine.
289
00:15:31,840 --> 00:15:34,149
Just waiting for the ladies.
290
00:15:38,800 --> 00:15:40,119
- I.
- I.
291
00:15:41,080 --> 00:15:42,513
I. I.
292
00:15:44,480 --> 00:15:45,833
Oh!
293
00:15:48,040 --> 00:15:50,429
- This is Patsy.
- I.
294
00:15:51,280 --> 00:15:53,032
I've got the plans for the garden.
295
00:15:53,160 --> 00:15:54,434
Ooh.
296
00:15:54,560 --> 00:15:56,232
They look lovely.
297
00:15:58,320 --> 00:16:01,118
- Are you Doggy's brother?
- That's right.
298
00:16:04,160 --> 00:16:06,628
Where are those girls?
299
00:16:06,840 --> 00:16:10,628
Hermione's waiting outside.
Put her teeth in back to front.
300
00:16:10,760 --> 00:16:13,354
Looks as if she's eating her own head.
301
00:16:15,880 --> 00:16:17,632
Will you wait somewhere else?
302
00:16:17,760 --> 00:16:20,194
- All right.
- No, no. Stay. Stay.
303
00:16:20,400 --> 00:16:23,676
Right. As you can see, I've made
some suggestions for plants.
304
00:16:23,800 --> 00:16:25,916
Er, endymion hispanicus,
305
00:16:26,040 --> 00:16:29,077
dierama pulcherrimum,
galtonia candicans,
306
00:16:29,200 --> 00:16:31,316
fritillaria imperialis,
acanthus hirsutus,
307
00:16:31,440 --> 00:16:33,476
wisteria sinensis Alba...
308
00:16:34,080 --> 00:16:38,312
Veronica beccabunga, digitalis
purpurea, serringa vulgaris,
309
00:16:38,440 --> 00:16:39,839
forsythia intermedia...
310
00:16:41,240 --> 00:16:43,674
Cruising.
That's the hot ticket these days.
311
00:16:43,800 --> 00:16:45,438
Will you wait over there?
312
00:16:46,000 --> 00:16:49,515
Ships the size of blocks of flats,
but marvellous.
313
00:16:49,640 --> 00:16:51,358
They treat you very well.
314
00:16:51,560 --> 00:16:54,393
Clematis Jackmanii superba.
Edera helix.
315
00:16:54,600 --> 00:16:56,955
But you don't get a porthole.
316
00:16:57,160 --> 00:17:00,516
- You have a wonderful aura.
- Thank you!
317
00:17:00,720 --> 00:17:02,790
Eccremocarpum scaber.
318
00:17:02,920 --> 00:17:04,672
Festuca glauca.
319
00:17:04,800 --> 00:17:06,677
You have really lovely eyes.
320
00:17:06,800 --> 00:17:10,475
Pennisetum, villosum, pulsatilla.
321
00:17:10,680 --> 00:17:13,558
And he doesn't have a wheel. Just um...
322
00:17:13,760 --> 00:17:15,239
Immaculata.
323
00:17:15,440 --> 00:17:16,759
A computer mouse.
324
00:17:19,480 --> 00:17:21,755
That's all I need. Will you go out?!
325
00:17:22,560 --> 00:17:24,676
Oh, you beautiful doll!
326
00:17:24,800 --> 00:17:27,758
No, you should go low.
You were always lower.
327
00:17:27,960 --> 00:17:30,838
No. My range has never changed, dear.
328
00:17:31,040 --> 00:17:33,395
A range has more than four notes.
329
00:17:33,600 --> 00:17:35,431
Girls, girls.
330
00:17:35,560 --> 00:17:38,279
Get rid of them before I deadhead them.
331
00:17:39,280 --> 00:17:41,510
- Can we have some pills?
- I'm getting them.
332
00:17:41,640 --> 00:17:44,552
What pills? give me those.
What are you taking?
333
00:17:44,680 --> 00:17:47,478
You can't have that.
That's my emergency HRT...
334
00:17:49,000 --> 00:17:50,274
Oh.
335
00:17:50,400 --> 00:17:52,789
Come along, girls.
I'm on a double yellow.
336
00:17:53,840 --> 00:17:56,195
Emergency RT. I don't need it.
337
00:17:57,480 --> 00:18:00,756
I won't need it for decades
the way my juices are flowing.
338
00:18:02,320 --> 00:18:03,833
Don't overdo it, Eddie.
339
00:18:03,960 --> 00:18:07,475
- I can't do this. You take over.
- No. My tactics are working.
340
00:18:09,760 --> 00:18:12,479
I don't want an audience. Get out.
341
00:18:15,400 --> 00:18:18,233
Talk some more Latin.
I love it when you talk Latin.
342
00:18:18,360 --> 00:18:21,272
- Why don't we continue this later?
- What?
343
00:18:21,480 --> 00:18:23,835
- I've another job to go to.
- O#h.
344
00:18:27,760 --> 00:18:29,910
Would you have dinner with me?
345
00:18:30,120 --> 00:18:34,193
I know it's out of the blue, but I'm
only in town for a few days and...
346
00:18:35,320 --> 00:18:37,914
Well, er... Well...
347
00:18:38,040 --> 00:18:39,632
Well, er, yes!
348
00:18:42,160 --> 00:18:44,310
Great. I'll give you a ring.
349
00:18:49,920 --> 00:18:52,514
Pull. Pull.
350
00:18:52,720 --> 00:18:55,393
I don't think I've got
pelvic floor muscles.
351
00:18:55,520 --> 00:18:57,670
I can't feel any movement there.
352
00:18:57,880 --> 00:18:59,233
You've got to practice.
353
00:18:59,440 --> 00:19:02,432
You haven't had kids.
I've had two heads through mine.
354
00:19:03,280 --> 00:19:05,475
- Mine's more a one-way system.
- Yes.
355
00:19:06,480 --> 00:19:08,914
I can still blow smoke rings
through mine.
356
00:19:11,840 --> 00:19:13,592
- Are you doing it now?
- Oh, yeah.
357
00:19:14,720 --> 00:19:17,359
- Let's get those tits up, darling.
- Tits up.
358
00:19:17,480 --> 00:19:20,233
Ot the straps.
I've got an inflatable thing.
359
00:19:20,360 --> 00:19:22,191
It's a new blow-up bra.
360
00:19:22,320 --> 00:19:23,594
Tube.
361
00:19:31,200 --> 00:19:33,839
Just blowing them up, darling,
for tonight.
362
00:19:33,960 --> 00:19:35,632
For my date with Jago.
363
00:19:35,760 --> 00:19:37,398
O, don't include her.
364
00:19:37,520 --> 00:19:40,159
To keep on schedule,
you've got to go for it.
365
00:19:40,280 --> 00:19:41,872
- Go for it.
- Are you her coach?
366
00:19:42,080 --> 00:19:45,072
No, darling. It's only sex, innit?
It's only sex.
367
00:19:45,200 --> 00:19:46,474
It's only... Sex!
368
00:19:46,600 --> 00:19:48,477
Sex, is it, darling?
369
00:19:49,800 --> 00:19:52,792
Why are you hatching this plan?
You hate the country.
370
00:19:52,920 --> 00:19:55,354
Not the kind of country he's got,
darling.
371
00:19:55,480 --> 00:19:57,755
Patsy and I
were in the country last week.
372
00:19:57,880 --> 00:19:59,154
- Were we?
- Ireland.
373
00:19:59,280 --> 00:20:01,157
- That celebrity shoot.
- Yeah.
374
00:20:01,280 --> 00:20:02,679
Patsy shot a Corr.
375
00:20:03,960 --> 00:20:05,552
I was aiming for Bono.
376
00:20:07,520 --> 00:20:10,990
Anyway, you'll have the house
to yourself a bit more
377
00:20:11,120 --> 00:20:13,714
for your writings,
your little scribblings.
378
00:20:13,920 --> 00:20:16,514
- Then, sleep with him.
- Thank you. I will.
379
00:20:16,640 --> 00:20:19,029
I think I might become a hot couple.
380
00:20:19,160 --> 00:20:21,390
Don't you think?
Me and Jago - hot couple?
381
00:20:21,520 --> 00:20:24,239
Get in all the magazines,
play polo...
382
00:20:24,440 --> 00:20:27,273
Always going for the end result
without the process.
383
00:20:27,400 --> 00:20:30,915
- I like results, darling.
- Yes, but life is in the details.
384
00:20:31,120 --> 00:20:32,951
Now you've lost me. Anyway...
385
00:20:33,920 --> 00:20:35,194
Mum.
386
00:20:37,160 --> 00:20:38,718
Oh, no.
387
00:20:38,920 --> 00:20:40,672
Look at that. I know what that is.
388
00:20:40,800 --> 00:20:44,270
That's the "You are going to use
contraception" face, isn't it?
389
00:20:44,480 --> 00:20:46,072
- Well?
- No, Eddie!
390
00:20:46,280 --> 00:20:49,556
- Beget the son and heir.
- Oh, beget the son and heir.
391
00:20:49,760 --> 00:20:51,079
- No!
- Yes, darling.
392
00:20:51,200 --> 00:20:54,112
It's all right when you have
a baby now. You can choose.
393
00:20:54,240 --> 00:20:56,959
You came before the right to choose.
394
00:20:57,080 --> 00:20:59,913
Nowadays, you just sort of
hand in an order form.
395
00:21:00,040 --> 00:21:03,157
You just get a little chart -
skin tone, eye colour.
396
00:21:03,280 --> 00:21:07,319
You get it genetically modified.
No chance of another hideous accident.
397
00:21:08,720 --> 00:21:10,312
Don't be so ridiculous.
398
00:21:11,840 --> 00:21:13,592
Oh, that's him! That's him.
399
00:21:13,720 --> 00:21:14,994
Go and answer it.
400
00:21:15,120 --> 00:21:16,838
Wait a minute!
401
00:21:17,040 --> 00:21:19,554
When I come back,
I don't want anyone here.
402
00:21:19,760 --> 00:21:22,797
Now, Eddie, keep focused, darling.
Keep focused.
403
00:21:22,920 --> 00:21:25,354
Tonight you're going to knock him dead.
404
00:21:25,480 --> 00:21:27,755
No fancy moves, just knock him dead.
405
00:21:27,880 --> 00:21:29,233
Aah.
406
00:21:29,440 --> 00:21:32,113
I. I. You look lovely.
407
00:21:32,320 --> 00:21:35,118
I had to borrow some clothes.
I had nothing in town.
408
00:21:35,600 --> 00:21:37,397
Off you go, Eddie.
409
00:21:38,520 --> 00:21:39,873
See you later.
410
00:21:47,720 --> 00:21:49,438
Don't let me keep you.
411
00:21:50,520 --> 00:21:54,354
Haven't you got a play to write
that nobody ever goes to see?
412
00:21:54,840 --> 00:21:56,398
People do go and see them.
413
00:22:19,200 --> 00:22:22,510
Yeah, I'm a kind of vegetarian.
It's just that I eat meat.
414
00:22:23,600 --> 00:22:27,149
I never have, but I have been known
to nibble the odd ear lobe.
415
00:22:29,720 --> 00:22:31,915
Come in, come in, come in.
416
00:22:34,680 --> 00:22:35,954
Have a seat.
417
00:22:36,080 --> 00:22:38,514
- You look tense.
- No, I'm fine, really.
418
00:22:39,160 --> 00:22:41,230
- I do a great back massage.
- Oh, yeah?
419
00:22:42,240 --> 00:22:43,798
What about the fronts?
420
00:22:46,800 --> 00:22:48,358
Come here.
421
00:22:48,840 --> 00:22:50,558
Oh, look at that.
422
00:22:50,680 --> 00:22:52,113
What are you thinking?
423
00:22:53,160 --> 00:22:55,913
I was thinking, do flowers have sex?
424
00:22:57,320 --> 00:22:59,709
- Yeah.
- Oh, yeah. With bees. I remember.
425
00:23:00,840 --> 00:23:02,876
- Come on.
- Oh.
426
00:23:05,880 --> 00:23:07,677
- Wait, wait.
- What's the matter?
427
00:23:07,800 --> 00:23:11,554
It's just er... I am quite big
with my clothes off, you know.
428
00:23:12,880 --> 00:23:14,199
Come here.
429
00:23:42,040 --> 00:23:44,270
- It's just...
- Let's go upstairs.
430
00:23:44,400 --> 00:23:46,391
Yeah. Let's go upstairs.
431
00:23:58,760 --> 00:24:00,239
What a mess. What a mess.
432
00:24:00,360 --> 00:24:03,830
- I like you looking wild.
- Yeah. Looking wild.
433
00:24:03,960 --> 00:24:05,951
Don't be nervous. Relax.
434
00:24:06,080 --> 00:24:09,993
Like Saffy says, I always want to
cut to the result, not the process.
435
00:24:10,120 --> 00:24:13,954
- I'm going to make another joint.
- Yeah, let's have a joint.
436
00:24:14,840 --> 00:24:16,353
Here we are.
437
00:24:18,320 --> 00:24:20,436
Saffy's put some mints out for me.
438
00:24:23,920 --> 00:24:27,708
There's some papers in the joint box
if you want to roll us a joint.
439
00:24:35,680 --> 00:24:38,513
- I'm going to get undressed.
- Let me undress you.
440
00:24:38,640 --> 00:24:40,073
No. There is a skill.
441
00:24:48,440 --> 00:24:50,351
I thought you were downstairs.
442
00:24:50,480 --> 00:24:53,517
Go in the shower, go in the shower.
Get in the shower!
443
00:24:56,680 --> 00:24:58,398
There. There. Now stay there.
444
00:24:58,520 --> 00:25:00,238
Come and smoke this.
445
00:25:00,360 --> 00:25:02,396
Coming! Just getting undressed.
446
00:25:02,800 --> 00:25:04,791
Eddie? I hadn't quite finished.
447
00:25:11,000 --> 00:25:13,719
There, there. Now, don't listen.
448
00:25:13,920 --> 00:25:15,797
Stay in here and don't watch.
449
00:25:24,280 --> 00:25:26,396
There we are. Oh, you're that side.
450
00:25:26,520 --> 00:25:27,794
I'll come round.
451
00:25:27,920 --> 00:25:30,195
Just left enough on for you to play with.
452
00:25:32,160 --> 00:25:34,196
Tits, lips, tits, lips.
453
00:25:36,600 --> 00:25:39,068
Oh, that's nice. Oh, joint.
454
00:25:39,200 --> 00:25:40,997
I love you the way I love trees.
455
00:25:42,320 --> 00:25:44,914
You know, when I touch a tree,
456
00:25:45,040 --> 00:25:49,033
I feel connected, you know,
to the ancient.
457
00:25:49,160 --> 00:25:51,037
Oh.
458
00:25:51,160 --> 00:25:55,472
I believe there is a divinity
in every natural living object.
459
00:25:56,600 --> 00:25:58,636
You are my high priestess
460
00:25:58,760 --> 00:26:00,318
and I am your high priest.
461
00:26:00,440 --> 00:26:01,714
What?
462
00:26:01,840 --> 00:26:03,751
When all my thoughts are exhausted,
463
00:26:03,880 --> 00:26:08,078
I like to slip into the forest
and gather a pile of shepherd's purse.
464
00:26:09,000 --> 00:26:13,551
Like the little stream winding
its way through the mossy crevices,
465
00:26:13,680 --> 00:26:17,639
I too quietly turn clear
and transparent.
466
00:26:18,560 --> 00:26:19,959
Yeah.
467
00:26:20,080 --> 00:26:23,595
Talk the Latin again.
I love it when you talk Latin.
468
00:26:23,720 --> 00:26:25,233
Chaenomeles speciosa.
469
00:26:25,360 --> 00:26:27,351
Kerria japonica.
470
00:26:27,480 --> 00:26:31,029
Clematis jackmanii superba.
471
00:26:31,160 --> 00:26:32,752
Edera helix.
472
00:26:32,880 --> 00:26:35,394
Ydrangea petiolaris.
473
00:26:35,520 --> 00:26:40,150
Oh, yes. Love the Latin.
Love the Latin.
474
00:26:41,680 --> 00:26:44,069
Mine are the forests
and the streams
475
00:26:44,200 --> 00:26:46,191
and the rivers and the mountains.
476
00:26:46,320 --> 00:26:50,199
Mine is the cup of the wine
of eternal youth.
477
00:26:50,320 --> 00:26:53,039
All is come from the cauldron
of Kevidwen,
478
00:26:53,160 --> 00:26:55,355
and I will know.
479
00:26:55,480 --> 00:26:58,358
Rut her. Rut her. Rut her. Rut her.
480
00:26:58,480 --> 00:27:00,994
So mote it be!
481
00:27:09,760 --> 00:27:11,034
Morning.
482
00:27:13,280 --> 00:27:14,554
Morning.
483
00:27:15,960 --> 00:27:18,394
I think I was
a little stoned last night.
484
00:27:18,520 --> 00:27:20,238
You were wonderful.
485
00:27:20,360 --> 00:27:22,555
It's good stuff.
I grow it on the estate.
486
00:27:22,680 --> 00:27:23,999
Yeah.
487
00:27:27,880 --> 00:27:30,952
I was wondering, do you ever
get lonely in that house?
488
00:27:31,080 --> 00:27:32,354
Not really.
489
00:27:33,440 --> 00:27:37,319
What, that huge house?
That huge house and huge estate?
490
00:27:37,440 --> 00:27:40,398
We were thinking
maybe come out this week...
491
00:27:40,520 --> 00:27:42,590
Well, I don't live in the house.
492
00:27:44,160 --> 00:27:46,196
- What?
- I live in the gatehouse.
493
00:27:49,160 --> 00:27:52,470
- With all that money?
- There is no money.
494
00:27:52,600 --> 00:27:55,433
Doggy put it all up his nose.
I had to sell the estate.
495
00:27:56,560 --> 00:27:59,358
I sold it to Roger Daltrey.
It's now a...
496
00:28:05,760 --> 00:28:07,239
It's a fish farm.
497
00:28:07,360 --> 00:28:09,351
No!
498
00:28:33,760 --> 00:28:37,639
Shame it didn't work out.
Still, he did say I was wonderful.
499
00:28:38,320 --> 00:28:39,594
No, Eddie.
500
00:28:41,440 --> 00:28:43,317
No. He said it, darling. He said...
501
00:28:43,440 --> 00:28:45,192
No, darling. I was there.
502
00:28:47,440 --> 00:28:50,238
Is it going to be a pond
or a bird bath?
503
00:28:50,360 --> 00:28:53,272
Oh, it's a pebble bubble fountain.
504
00:28:53,680 --> 00:28:57,559
The water spills out over the stone.
It's very contained and safe.
505
00:28:57,680 --> 00:29:01,434
- What's the point of that, dear?
- What's the matter with you?
506
00:29:01,640 --> 00:29:04,757
She's having hormonal cold turkey.
Deserves it as well.
507
00:29:06,200 --> 00:29:08,760
Time for another drinky before we go.
508
00:29:08,880 --> 00:29:10,552
- Where are you going?
- New York.
509
00:29:10,680 --> 00:29:13,148
They don't let people
with drug convictions in.
510
00:29:13,280 --> 00:29:15,350
Darling, it's not a conviction.
511
00:29:15,480 --> 00:29:17,277
- Just a firm belief.
- Yes.
512
00:29:18,000 --> 00:29:21,140
Best watched using Open Subtitles MKV Player
38431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.