All language subtitles for Record.of.Youth.E05.200921.1080p.TViNG.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi-NF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,188 --> 00:00:21,501
RECORD OF YOUTH
2
00:00:43,506 --> 00:00:45,819
RECORD OF YOUTH
3
00:00:45,921 --> 00:00:47,397
THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN
"EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED
4
00:00:47,491 --> 00:00:48,943
BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM
AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
5
00:01:07,200 --> 00:01:08,409
Get in.
6
00:01:32,308 --> 00:01:34,936
-Do you want to drink this?
-No. I'm a bit nervous.
7
00:01:35,019 --> 00:01:38,231
Why are you nervous?
I'm the one who will be rehearsing.
8
00:01:39,524 --> 00:01:41,609
I'm getting close to my dream too early.
9
00:01:42,318 --> 00:01:45,238
My goal is having my own brand
under my name.
10
00:01:46,114 --> 00:01:47,824
What a grand goal.
11
00:01:47,907 --> 00:01:49,993
That way, I'll get somewhere close.
12
00:01:50,827 --> 00:01:53,997
But what does it have to do
with you being nervous?
13
00:01:54,998 --> 00:01:57,166
We're all nameless makeup artists
when we start.
14
00:01:57,250 --> 00:01:59,544
We must rely on doing celebrities' makeup.
15
00:01:59,627 --> 00:02:00,837
I'm not a celebrity.
16
00:02:01,921 --> 00:02:04,090
Well, I wouldn't say you're perfect,
17
00:02:05,216 --> 00:02:06,634
but you're better than me.
18
00:02:09,846 --> 00:02:11,431
Thank you for this opportunity.
19
00:02:18,521 --> 00:02:19,814
Then, do a good job.
20
00:02:32,952 --> 00:02:35,413
It's been bothering me the whole time.
I'll be good.
21
00:02:39,292 --> 00:02:40,668
You ought to.
22
00:02:40,752 --> 00:02:43,004
Come to think of it,
there's one more thing.
23
00:02:43,087 --> 00:02:44,255
You're Hye-jun's fan.
24
00:02:44,756 --> 00:02:46,674
To keep your secret, I--
25
00:02:46,758 --> 00:02:49,510
There's no need now.
We already talked about it.
26
00:02:51,429 --> 00:02:53,890
-"We"?
-Yes. Hye-jun and I.
27
00:02:54,474 --> 00:02:56,768
So there's only one thing
I should be grateful for.
28
00:02:57,727 --> 00:02:59,270
You're sharp.
29
00:02:59,354 --> 00:03:00,813
That way, I won't owe people.
30
00:03:01,773 --> 00:03:03,483
Feeling indebted is the worst.
31
00:03:10,323 --> 00:03:12,033
Can I drink that?
32
00:03:12,116 --> 00:03:13,409
Of course, you can.
33
00:03:25,171 --> 00:03:26,297
If you stayed with me,
34
00:03:26,381 --> 00:03:28,841
I would've taken you with me
to A June Entertainment.
35
00:03:34,055 --> 00:03:35,306
I bought a building.
36
00:03:43,606 --> 00:03:45,817
Won't you congratulate me?
37
00:03:47,902 --> 00:03:49,112
Congratulations.
38
00:03:49,946 --> 00:03:51,447
Could you please move?
39
00:03:51,531 --> 00:03:55,118
All right. Keep acting snobby like that
40
00:03:55,827 --> 00:03:58,454
when you have the chance.
41
00:04:04,752 --> 00:04:06,337
You're ancient history to me.
42
00:04:07,088 --> 00:04:09,632
I have enough power to destroy you
in this industry.
43
00:04:10,341 --> 00:04:11,384
I don't care.
44
00:04:19,267 --> 00:04:20,601
Did you eat?
45
00:04:20,685 --> 00:04:23,229
-I ate a lot. I'm so full.
-It's Hye-jun.
46
00:04:23,938 --> 00:04:26,357
-When did you get here?
-About 20 minutes ago.
47
00:04:26,441 --> 00:04:28,109
Did you come with Min-jae?
48
00:04:28,192 --> 00:04:30,445
Yes. Are you here for the read-through?
49
00:04:30,528 --> 00:04:33,114
I must understand his character
to do the makeup well.
50
00:04:34,240 --> 00:04:36,576
You have to attend
the read-through to know it?
51
00:04:36,659 --> 00:04:37,618
Yes, I have to.
52
00:04:39,787 --> 00:04:41,748
-Am I invisible to you?
-No, you're not.
53
00:04:41,831 --> 00:04:43,374
You're so nice to her.
54
00:04:43,458 --> 00:04:44,959
When were you ever nice to me?
55
00:04:45,043 --> 00:04:46,502
Jealous much? Are you dating?
56
00:04:46,586 --> 00:04:47,795
-Are you crazy?
-Are you crazy?
57
00:04:47,879 --> 00:04:48,713
-Jinx.
-Jinx.
58
00:04:48,796 --> 00:04:50,590
-Buttercup.
-Okay.
59
00:04:50,673 --> 00:04:51,883
Jinx, no buttercups.
60
00:04:51,966 --> 00:04:53,634
-You're so childish.
-I'm talking.
61
00:04:53,718 --> 00:04:55,595
-Hey. On the count of three.
-I'll let go.
62
00:04:55,678 --> 00:04:56,804
-In 1, 2, 3.
-In 1, 2, 3.
63
00:04:56,888 --> 00:04:58,681
Gosh. You guys are so childish.
64
00:04:58,923 --> 00:05:06,214
RECORD OF YOUTH
65
00:05:06,898 --> 00:05:08,775
EPISODE 5
66
00:05:15,907 --> 00:05:17,158
The closet…
67
00:05:20,578 --> 00:05:21,996
The room doesn't feel stuffy.
68
00:05:23,915 --> 00:05:26,918
It's hard to find a cheap studio
like this one in Yeouido.
69
00:05:27,001 --> 00:05:29,462
Paying 450,000 won
with a 5-million deposit is a steal.
70
00:05:29,545 --> 00:05:30,838
There's a maintenance fee.
71
00:05:31,714 --> 00:05:32,965
Is there floor heating?
72
00:05:33,049 --> 00:05:36,010
You get what you pay for.
73
00:05:37,553 --> 00:05:39,931
The previous studio's rent was
900,000 won, right?
74
00:05:40,014 --> 00:05:40,973
Yes.
75
00:05:41,641 --> 00:05:42,934
I see. 900,000 won.
76
00:05:45,144 --> 00:05:46,479
I want some coffee, too.
77
00:05:47,688 --> 00:05:48,564
Nice outfit.
78
00:05:49,816 --> 00:05:51,859
You always dress up
when you go to his house.
79
00:05:52,693 --> 00:05:54,529
No. I always dress up.
80
00:05:56,989 --> 00:05:58,950
Are you happy wearing hand-me-downs?
81
00:05:59,700 --> 00:06:01,953
I can't afford to buy
such expensive clothes.
82
00:06:02,036 --> 00:06:04,038
I'm happy to get them for free.
83
00:06:04,789 --> 00:06:06,833
Why would you be sensitive over clothes?
84
00:06:07,333 --> 00:06:09,919
People with a lot of siblings
grew wearing hand-me-downs.
85
00:06:10,503 --> 00:06:11,963
But she's not related to you.
86
00:06:12,046 --> 00:06:15,007
Sometimes, a mere stranger
might be better than my own sibling.
87
00:06:15,716 --> 00:06:17,093
Look at your brother.
88
00:06:17,176 --> 00:06:19,595
You paid for his school and wedding,
but he never calls.
89
00:06:19,679 --> 00:06:22,557
I'm happy as long as he's happy.
I don't want anything from him.
90
00:06:23,683 --> 00:06:25,893
You should be generous
toward your father, too.
91
00:06:25,977 --> 00:06:28,187
I can't find my generosity
when it's about him.
92
00:06:34,569 --> 00:06:35,862
They are talking about me.
93
00:06:37,822 --> 00:06:40,867
Gosh. I can hear everything
through the walls in this house.
94
00:06:41,617 --> 00:06:42,785
I don't want to hear it.
95
00:06:43,369 --> 00:06:44,579
I'm back.
96
00:06:47,456 --> 00:06:48,958
You should drink black coffee.
97
00:06:49,041 --> 00:06:50,126
No, it's bitter.
98
00:06:50,209 --> 00:06:53,087
Black coffee is better for your health.
99
00:06:53,170 --> 00:06:56,132
I even got us a coffee maker.
Why do you do that?
100
00:06:56,215 --> 00:06:59,093
Instant coffee is the best.
Why do you always stop me?
101
00:06:59,176 --> 00:07:02,054
Being stressed over coffee
will be worse for his health.
102
00:07:02,138 --> 00:07:03,681
You're the best, my son.
103
00:07:04,223 --> 00:07:06,684
It's Saturday.
Where did you go early in the morning?
104
00:07:06,767 --> 00:07:07,768
Well,
105
00:07:08,352 --> 00:07:09,770
I went to see some studios.
106
00:07:09,854 --> 00:07:11,397
-Do you want coffee?
-No.
107
00:07:11,480 --> 00:07:13,357
-What studio?
-Are you going somewhere?
108
00:07:14,442 --> 00:07:15,985
To work at Hae-hyo's house.
109
00:07:16,068 --> 00:07:18,696
You should quit that job.
I'll give you an allowance.
110
00:07:19,322 --> 00:07:21,866
You don't make much.
How will you manage that?
111
00:07:21,949 --> 00:07:23,951
I have a nice job now.
112
00:07:24,035 --> 00:07:26,162
I don't want you to work for her.
113
00:07:26,245 --> 00:07:27,371
If you think about it,
114
00:07:27,455 --> 00:07:29,457
we all work for someone.
115
00:07:29,540 --> 00:07:31,375
"Is that someone a company or a woman?
116
00:07:31,459 --> 00:07:34,545
Is the company big or small?
Do they offer good benefits or not?"
117
00:07:34,629 --> 00:07:36,214
Those are the only differences.
118
00:07:36,297 --> 00:07:38,799
What about Hye-jun?
If I were him, I would hate it.
119
00:07:38,883 --> 00:07:40,843
But that doesn't seem to bother him.
120
00:07:40,927 --> 00:07:43,971
-Since he has high self-esteem.
-No, more like he's got no pride.
121
00:07:44,055 --> 00:07:48,392
I'm different. Look how I want
to take care of you now that I have a job.
122
00:07:48,476 --> 00:07:49,560
If you want to,
123
00:07:49,644 --> 00:07:51,479
save the money for your wedding.
124
00:07:51,562 --> 00:07:53,105
I need a girlfriend first.
125
00:07:53,940 --> 00:07:55,942
I'm moving to a studio near my office.
126
00:07:56,943 --> 00:07:58,277
Dad, I don't want it.
127
00:07:58,903 --> 00:08:01,405
Why didn't you tell me that earlier?
128
00:08:01,489 --> 00:08:04,200
-What?
-Coffee isn't what's important right now.
129
00:08:04,283 --> 00:08:06,953
Dad, it's okay.
I can't keep this from her.
130
00:08:07,036 --> 00:08:11,165
I told you to tell her when you move out.
You'll just end up fighting now.
131
00:08:11,249 --> 00:08:12,541
So you already knew?
132
00:08:12,625 --> 00:08:14,001
Dad approved of it.
133
00:08:14,794 --> 00:08:17,797
Yeouido is close,
but the transportation isn't convenient.
134
00:08:17,880 --> 00:08:19,632
He has to make two transfers.
135
00:08:19,715 --> 00:08:22,468
Making two transfers in Seoul
isn't a big deal.
136
00:08:23,219 --> 00:08:24,679
How much is the rent?
137
00:08:26,180 --> 00:08:27,431
It's 900,000 won a month.
138
00:08:27,974 --> 00:08:30,184
Did you say "900,000 won"?
900,000 won a month?
139
00:08:31,310 --> 00:08:33,396
You make 3,5 million won a month.
How much can you save
140
00:08:33,479 --> 00:08:36,274
after the rent, maintenance fee,
and living expenses?
141
00:08:37,650 --> 00:08:38,985
What about your future?
142
00:08:39,068 --> 00:08:40,361
I want to be happy now.
143
00:08:40,444 --> 00:08:42,905
I might die in a car accident tomorrow.
144
00:08:42,989 --> 00:08:44,198
How dare you say that?
145
00:08:44,282 --> 00:08:46,492
It hurt. I'm just saying.
146
00:08:47,076 --> 00:08:49,078
Honey, he's just like your father!
147
00:08:49,161 --> 00:08:50,997
-Gosh.
-He's just like me.
148
00:08:54,458 --> 00:08:56,544
Yes. He does take after me.
149
00:08:58,796 --> 00:09:00,881
I don't want him to take after me
in that way.
150
00:09:01,424 --> 00:09:03,342
He's nothing like my father!
151
00:09:04,885 --> 00:09:06,721
How much money did you save up?
152
00:09:07,471 --> 00:09:09,515
How can I? I just started working.
153
00:09:09,598 --> 00:09:12,143
You had a part-time job in college.
Did you spend it all?
154
00:09:12,226 --> 00:09:13,769
We paid for your tuition.
155
00:09:13,853 --> 00:09:15,604
We're his parents. That's our duty.
156
00:09:15,688 --> 00:09:16,981
Don't brag about it.
157
00:09:17,815 --> 00:09:21,777
Come to think of it, he's always been
this way ever since he was young.
158
00:09:22,445 --> 00:09:25,323
Hye-jun only spends the money he has.
159
00:09:25,948 --> 00:09:27,283
But he doesn't.
160
00:09:27,366 --> 00:09:29,201
He spends way more than he earns.
161
00:09:29,285 --> 00:09:30,786
He's an impulsive buyer, too.
162
00:09:31,412 --> 00:09:33,164
-Is he?
-Come on, Dad.
163
00:09:33,247 --> 00:09:36,125
Which one of our family members
is proud and pretentious?
164
00:09:36,208 --> 00:09:39,295
He wants to live comfortably on his own
without any stress.
165
00:09:39,378 --> 00:09:40,796
That's what Father did.
166
00:09:40,880 --> 00:09:43,299
When he was young,
he neglected his family.
167
00:09:43,382 --> 00:09:45,885
Why do you keep saying
I take after him? Dad!
168
00:09:45,968 --> 00:09:47,720
No! Never.
169
00:09:47,803 --> 00:09:50,014
Mom, I'm an adult now.
170
00:09:50,765 --> 00:09:53,934
I don't need your permission.
I'm just trying to leave on a good note.
171
00:09:54,018 --> 00:09:55,227
Let's have a family meeting.
172
00:09:55,311 --> 00:09:58,522
Why bring in the family?
I'm moving out with my own money.
173
00:09:58,606 --> 00:09:59,857
Then, just move out.
174
00:10:00,399 --> 00:10:02,651
-Where are you going?
-I have to go to work.
175
00:10:03,361 --> 00:10:06,364
I never expected anything
from my children.
176
00:10:06,447 --> 00:10:09,700
Now that you have a proper job,
I thought you're all set.
177
00:10:09,784 --> 00:10:11,452
But look at what you're doing.
178
00:10:11,535 --> 00:10:14,163
I might have to clean up
after you until I die.
179
00:10:14,246 --> 00:10:15,164
Mom.
180
00:10:15,998 --> 00:10:16,999
Mom.
181
00:10:17,875 --> 00:10:20,252
Gosh, what's wrong with her?
182
00:10:20,336 --> 00:10:22,296
Dad, you weren't helping at all.
183
00:10:22,380 --> 00:10:24,507
No, I was helping you.
184
00:10:24,590 --> 00:10:28,052
But you said she'd be happy
if you told her to quit her job.
185
00:10:28,803 --> 00:10:30,137
She's not happy.
186
00:10:31,305 --> 00:10:33,307
-Something is up.
-Like what?
187
00:10:40,189 --> 00:10:44,944
GIRL WITH A PEARL EARRING
188
00:10:45,444 --> 00:10:47,029
You're reading that book a lot.
189
00:10:48,030 --> 00:10:49,323
It's always a nice read.
190
00:10:54,120 --> 00:10:55,621
"Girl with a Pearl Earring."
191
00:10:57,164 --> 00:10:58,624
What is this book about?
192
00:10:58,707 --> 00:10:59,834
An emotional affair.
193
00:11:00,918 --> 00:11:02,628
A girl whose family went bankrupt
194
00:11:02,711 --> 00:11:04,505
works for a rich family as a maid.
195
00:11:10,594 --> 00:11:13,097
At the house, the head of the family…
196
00:11:17,935 --> 00:11:20,771
You punk. I have been
too nice to you, haven't I?
197
00:11:20,855 --> 00:11:21,939
Why are you mad at me?
198
00:11:22,022 --> 00:11:23,232
You're talking nonsense.
199
00:11:23,315 --> 00:11:25,985
Yes, but there's a reasonable doubt.
200
00:11:26,068 --> 00:11:29,780
Mom's behavior is so odd
that it makes me suspect her.
201
00:11:29,864 --> 00:11:31,365
What's odd about that?
202
00:11:31,448 --> 00:11:33,742
It's been 10 years.
Of course, she's attached.
203
00:11:33,826 --> 00:11:35,744
Exactly. Why work there for a decade?
204
00:11:35,828 --> 00:11:37,246
Isn't that odd to you?
205
00:11:37,329 --> 00:11:40,374
She even quit once because it was hard.
But she went back.
206
00:11:40,958 --> 00:11:43,836
I'm sure there's a reason
behind her working there.
207
00:11:46,338 --> 00:11:48,299
You punk.
208
00:12:08,319 --> 00:12:11,906
My job brings me deeply
into someone else's private life.
209
00:12:13,115 --> 00:12:16,160
I find out things that I wish I didn't.
210
00:12:16,785 --> 00:12:19,622
REGISTRY OF ACCEPTED STUDENTS
WON HAE-NA
211
00:12:19,705 --> 00:12:22,166
CONGRATULATIONS ON YOUR ACCEPTANCE
TO SEOHAN LAW SCHOOL
212
00:12:22,249 --> 00:12:24,126
-Hae-na.
-What?
213
00:12:24,210 --> 00:12:25,753
You got in.
214
00:12:26,462 --> 00:12:27,504
I know.
215
00:12:28,464 --> 00:12:30,341
-Where are you going?
-Out.
216
00:12:30,424 --> 00:12:31,926
Who are you hanging out with?
217
00:12:32,009 --> 00:12:34,553
You know all of my friends.
218
00:12:35,512 --> 00:12:36,555
Hae-na.
219
00:12:38,390 --> 00:12:40,684
You got into law school
which is a happy occasion.
220
00:12:40,768 --> 00:12:42,519
Shouldn't we celebrate it together?
221
00:12:42,603 --> 00:12:44,355
We must celebrate it as a family.
222
00:12:44,438 --> 00:12:46,106
I will. Set up a date.
223
00:12:46,190 --> 00:12:47,358
Am I your secretary?
224
00:12:47,441 --> 00:12:49,109
You're the one who wants to.
225
00:12:49,193 --> 00:12:52,196
Forget it.
Take your first step without our blessing.
226
00:12:53,989 --> 00:12:56,033
-You're home, Hae-na.
-Ms. Han.
227
00:12:56,909 --> 00:12:58,494
I got into law school.
228
00:12:58,577 --> 00:13:00,537
Gosh, congratulations.
229
00:13:00,621 --> 00:13:02,706
But I knew you would get in.
230
00:13:02,790 --> 00:13:04,291
Nonetheless, congratulations.
231
00:13:04,917 --> 00:13:08,629
What do I need to do to set it up
without making you my secretary?
232
00:13:10,297 --> 00:13:11,715
Why the change of heart?
233
00:13:11,799 --> 00:13:14,385
I want my parents' blessing
when I take my first step.
234
00:13:15,010 --> 00:13:16,470
You take after me.
235
00:13:16,553 --> 00:13:19,014
You're not too proud
and are always practical.
236
00:13:19,098 --> 00:13:20,057
Which restaurant?
237
00:13:20,140 --> 00:13:21,767
I'll book it.
238
00:13:21,850 --> 00:13:23,769
When you're obedient like this,
239
00:13:23,852 --> 00:13:26,021
I make sure to reward you for it.
240
00:13:27,648 --> 00:13:30,859
You're so simple.
Well, that's what I like about you, Mom.
241
00:13:31,527 --> 00:13:33,112
-See you later.
-Okay.
242
00:13:37,783 --> 00:13:39,910
Did she just one-up me?
243
00:13:39,994 --> 00:13:42,830
You can't keep a tally with your children.
244
00:13:42,913 --> 00:13:45,249
You let them win
even if you know their agenda.
245
00:13:45,332 --> 00:13:47,876
She's lecturing again.
She's having a field day.
246
00:13:49,044 --> 00:13:50,504
You want coffee first, right?
247
00:13:50,587 --> 00:13:53,090
I'll drink it later. I had coffee at home.
248
00:14:10,566 --> 00:14:13,736
I didn't like this job
when I first started.
249
00:14:15,571 --> 00:14:19,491
While working,
I became aware that we are all equal.
250
00:14:20,659 --> 00:14:23,871
I didn't learn it. I became aware of it.
251
00:14:29,209 --> 00:14:33,172
Placing the object exactly where it was
252
00:14:33,672 --> 00:14:36,759
as if no one touched it after moving it
253
00:14:37,343 --> 00:14:39,845
is the most important rule of cleaning.
254
00:14:49,688 --> 00:14:51,774
-Do you want coffee?
-Yes. I'll drink it now.
255
00:14:54,276 --> 00:14:56,987
Cleaning the entire house twice a month
puts me at ease.
256
00:14:58,030 --> 00:15:01,742
-It's not because I don't trust you.
-I know. That's the thing with cleaning.
257
00:15:01,825 --> 00:15:04,370
Even we bring in a lot of dust
into the house.
258
00:15:06,455 --> 00:15:08,207
Why don't you hire more housekeepers?
259
00:15:08,290 --> 00:15:09,249
I don't…
260
00:15:09,333 --> 00:15:13,045
If I tell her I don't like
other housekeepers, she'd be too proud.
261
00:15:13,837 --> 00:15:16,674
Given the stress I'd get
from bringing strangers into my home,
262
00:15:16,757 --> 00:15:18,092
I'd rather clean it myself.
263
00:15:19,218 --> 00:15:20,427
Here.
264
00:15:20,511 --> 00:15:21,887
That's how it is at first.
265
00:15:21,970 --> 00:15:23,889
Once you get past it, it won't bother you.
266
00:15:24,515 --> 00:15:27,017
I can't seem to get past that.
267
00:15:27,101 --> 00:15:28,185
Sit down and drink.
268
00:15:28,769 --> 00:15:32,731
No. I'm your housekeeper. I can't do that.
269
00:15:33,816 --> 00:15:36,276
You're a bit different, you know.
270
00:15:36,360 --> 00:15:38,362
Usually, I'm the one who draws the line.
271
00:15:38,445 --> 00:15:41,156
But between you and me,
it's you who draws the line.
272
00:15:44,284 --> 00:15:46,328
Have you seen my watch?
273
00:15:47,788 --> 00:15:48,997
Where did you put it?
274
00:15:49,081 --> 00:15:50,791
Probably where I always put.
275
00:15:50,874 --> 00:15:52,501
Then, it must be there.
276
00:15:52,584 --> 00:15:55,462
Where did it go? I looked everywhere.
But I can't find it.
277
00:15:56,422 --> 00:15:59,466
Gosh. You're the only one
who would touch it.
278
00:16:11,645 --> 00:16:14,523
I can only work
until the end of this month.
279
00:16:14,606 --> 00:16:18,652
What? You can't tell me that
all of a sudden.
280
00:16:18,736 --> 00:16:21,613
You still have 20 days left until then.
281
00:16:21,697 --> 00:16:23,949
I'm sure you can find a good housekeeper.
282
00:16:30,789 --> 00:16:32,166
It doesn't smell clean.
283
00:16:32,249 --> 00:16:33,792
Did you wash it with hot water?
284
00:16:33,876 --> 00:16:36,920
You have such a big house.
I have to clean the second floor, too.
285
00:16:45,679 --> 00:16:47,806
Aren't you using too much detergent?
286
00:16:47,890 --> 00:16:50,768
Ma'am, are you not happy with my service?
287
00:16:53,228 --> 00:16:54,313
Get back to work.
288
00:17:06,867 --> 00:17:09,912
My goodness.
She always moves my things around.
289
00:17:09,995 --> 00:17:11,663
I didn't ask her to organize them.
290
00:17:19,755 --> 00:17:22,466
Why did your housekeeper recommend
someone like her?
291
00:17:22,549 --> 00:17:23,759
Do you know anyone else?
292
00:17:25,594 --> 00:17:28,222
I tried, but I couldn't find anyone.
That's why I asked.
293
00:17:30,432 --> 00:17:32,017
No, I'm not that picky.
294
00:17:32,100 --> 00:17:34,520
My previous housekeeper stayed
for over five years.
295
00:17:39,650 --> 00:17:42,528
Ae-suk is working at Mr. Lee's house?
296
00:17:53,455 --> 00:17:55,541
Yes. Tomorrow?
297
00:17:55,624 --> 00:17:58,085
No, I'm visiting Gyeong-jun
in the military.
298
00:17:58,669 --> 00:18:00,295
You don't need to come with me.
299
00:18:01,213 --> 00:18:02,089
Ae-suk.
300
00:18:02,673 --> 00:18:04,675
My gosh. What are you doing here?
301
00:18:05,342 --> 00:18:07,845
I was walking around the neighborhood.
302
00:18:07,928 --> 00:18:09,638
But you hate walking.
303
00:18:10,389 --> 00:18:11,974
I just feel like walking today.
304
00:18:15,227 --> 00:18:17,229
I'll call you back. Okay.
305
00:18:19,815 --> 00:18:21,149
Do you need to talk to me?
306
00:18:23,527 --> 00:18:26,947
I didn't peg you
as such a coldhearted person.
307
00:18:27,030 --> 00:18:28,866
How could you not even call me?
308
00:18:29,449 --> 00:18:31,660
Why would I? I don't work for you anymore.
309
00:18:32,411 --> 00:18:33,787
Come back. Work for me again.
310
00:18:35,789 --> 00:18:37,082
I'm sorry.
311
00:18:37,165 --> 00:18:39,293
I won't be an exclusive housekeeper.
312
00:18:39,376 --> 00:18:41,295
I like working for many families.
313
00:18:41,378 --> 00:18:44,631
My kids grew up.
You don't need to work for me exclusively.
314
00:18:44,715 --> 00:18:46,967
Tell me when you're free.
I'll make it work.
315
00:18:51,054 --> 00:18:52,306
Do you not like me?
316
00:18:53,932 --> 00:18:56,393
Fine. I won't ask again.
317
00:18:57,769 --> 00:18:59,396
I don't hate you.
318
00:18:59,479 --> 00:19:01,982
If only I could ask
if she is not fond of me then.
319
00:19:03,650 --> 00:19:06,904
You'll get 100,000 won a day,
and you can get off whenever you're done.
320
00:19:07,905 --> 00:19:10,490
I'm paying you more
since the house is quite spacious.
321
00:19:11,325 --> 00:19:14,870
If you turn it down, I'll have to think
it's because you hate me.
322
00:19:16,955 --> 00:19:20,626
Housekeeping
at the house of my son's friend
323
00:19:21,418 --> 00:19:23,420
wasn't an easy choice for me.
324
00:19:24,004 --> 00:19:26,298
Why does that even matter
325
00:19:26,381 --> 00:19:28,342
when it's only a job?
326
00:19:29,509 --> 00:19:31,595
But my son encouraged me to take the job
327
00:19:32,179 --> 00:19:36,058
and that's how I learned
that he has high self-respect.
328
00:19:37,768 --> 00:19:39,603
I know that he's a sweet boy too.
329
00:19:42,147 --> 00:19:45,567
Your house is where
I first worked as a housekeeper.
330
00:19:46,401 --> 00:19:49,196
I learned a lot thanks to my fussy boss,
331
00:19:49,279 --> 00:19:50,864
and now I'm in high demand.
332
00:19:51,823 --> 00:19:54,368
I didn't come here to hear
how popular you are.
333
00:19:56,161 --> 00:19:58,372
So she wasn't taking a walk.
She came to see me.
334
00:20:00,207 --> 00:20:03,919
All I'm saying is that
your family means a lot to me.
335
00:20:04,002 --> 00:20:06,630
Will you come back to us or what then?
336
00:20:07,255 --> 00:20:09,758
You came here to see me, right?
337
00:20:11,593 --> 00:20:14,930
If you need me back so badly,
I'll come back.
338
00:20:26,024 --> 00:20:28,860
-Bye.
-Good job today.
339
00:20:30,237 --> 00:20:32,948
-Good job, everyone.
-Good job.
340
00:20:35,450 --> 00:20:38,370
Family meeting at 8 p.m.
regarding Gyeong-jun moving out.
341
00:20:38,453 --> 00:20:41,456
Call it today's agenda.
"Gyeong-jun's independence."
342
00:20:41,540 --> 00:20:42,833
Hye-jun, make sure to come.
343
00:20:45,544 --> 00:20:47,713
It didn't go as well as I'd imagined.
344
00:20:48,797 --> 00:20:51,341
-What's up?
-We're having a family meeting.
345
00:20:51,425 --> 00:20:53,176
My family's having dinner too.
346
00:20:53,260 --> 00:20:55,971
-Hae-na got into law school.
-That's great news.
347
00:20:56,054 --> 00:20:57,389
Let's have dinner some time.
348
00:20:57,472 --> 00:20:59,558
Us first, though. Any suggestions?
349
00:20:59,641 --> 00:21:01,184
What will you have, Jeong-ha?
350
00:21:01,268 --> 00:21:03,645
Are you asking me to join you
or choose what to eat?
351
00:21:03,729 --> 00:21:05,939
Would we leave you out?
What to eat, of course.
352
00:21:06,023 --> 00:21:07,190
Why are you being shy?
353
00:21:08,233 --> 00:21:09,443
Because she's your fan.
354
00:21:09,526 --> 00:21:11,778
She's excited just to be with you.
355
00:21:11,862 --> 00:21:13,280
Actually, she isn't anymore.
356
00:21:13,363 --> 00:21:15,323
She was quick to fall out of love.
357
00:21:15,407 --> 00:21:18,368
That's how I am.
I can fall in and out of love in a week.
358
00:21:18,452 --> 00:21:21,955
Compared to that, I liked you for
quite long. Being the same age helped.
359
00:21:22,039 --> 00:21:24,791
You liked me and that's that.
Don't try to justify it.
360
00:21:25,751 --> 00:21:27,961
Anyway, jjajangmyeon it is.
You know where.
361
00:21:29,129 --> 00:21:30,630
Let's go. Here's our ride.
362
00:21:31,465 --> 00:21:32,549
You should go with me.
363
00:21:34,384 --> 00:21:35,719
Did you just grab her?
364
00:21:37,012 --> 00:21:37,888
I got carried away.
365
00:21:37,971 --> 00:21:39,848
She's riding with me. I asked her first.
366
00:21:39,931 --> 00:21:43,185
She came with me,
so she'll continue to take my car.
367
00:21:43,268 --> 00:21:44,936
I have my own will and preference,
368
00:21:45,020 --> 00:21:47,064
-so I'll ride the car I want.
-Which is mine.
369
00:21:47,147 --> 00:21:49,274
You know you owe me, right?
370
00:21:50,400 --> 00:21:52,652
You'll let me pay you back this way?
Thanks.
371
00:21:54,112 --> 00:21:55,030
I won't cash it in yet.
372
00:21:57,365 --> 00:21:58,992
I'll go with her, you go with him.
373
00:21:59,076 --> 00:22:01,411
No, you ride with him.
I'll go with my manager.
374
00:22:01,495 --> 00:22:02,871
You won't ride with me?
375
00:22:06,333 --> 00:22:07,667
You two have fun then.
376
00:22:07,751 --> 00:22:10,170
You seem to get childish
around each other,
377
00:22:10,253 --> 00:22:11,421
so count me out.
378
00:22:13,423 --> 00:22:15,634
-It's because of you.
-You're easily provoked.
379
00:22:15,717 --> 00:22:17,094
I'm childish, that's why.
380
00:22:17,177 --> 00:22:19,346
What the hell? Jeez.
381
00:22:19,429 --> 00:22:20,472
-See you later.
-Sure.
382
00:22:20,555 --> 00:22:21,807
How have you been?
383
00:22:26,812 --> 00:22:28,939
-I'll drive.
-Where are we going?
384
00:22:29,022 --> 00:22:31,108
To eat jjajangmyeon. You don't know where.
385
00:22:32,067 --> 00:22:33,360
Fine.
386
00:22:39,866 --> 00:22:40,742
Do you drive?
387
00:22:40,826 --> 00:22:42,869
It's harder to find what I can't do.
388
00:22:42,953 --> 00:22:44,996
You didn't seem like the type, but now--
389
00:22:45,080 --> 00:22:47,582
I'm annoying, right?
It's because I'm awesome.
390
00:22:48,959 --> 00:22:50,418
What's wrong with him?
391
00:22:50,502 --> 00:22:52,212
Sister, please understand.
392
00:22:52,295 --> 00:22:54,089
Watching football videos
393
00:22:54,172 --> 00:22:57,175
has been boosting his ego
and making him pretentious.
394
00:22:57,926 --> 00:22:59,761
You'll soon get used to it.
395
00:23:00,595 --> 00:23:02,681
This isn't right. I got in the wrong car.
396
00:23:02,764 --> 00:23:04,683
-It's too late.
-Too late!
397
00:23:09,797 --> 00:23:10,923
-Good job today.
-Sure.
398
00:23:11,006 --> 00:23:11,840
-Take care.
-Bye.
399
00:23:13,842 --> 00:23:14,802
Right.
400
00:23:16,011 --> 00:23:18,264
-You did a great job today.
-Take care.
401
00:23:18,347 --> 00:23:19,265
-Thank you.
-Bye.
402
00:23:21,976 --> 00:23:23,143
I'll see you around.
403
00:23:24,103 --> 00:23:25,145
Jeez.
404
00:23:26,438 --> 00:23:29,275
I think she's a really nice person.
405
00:23:31,735 --> 00:23:32,987
She's so kind.
406
00:23:33,862 --> 00:23:36,865
Do-ha, just honestly say
that you think she's pretty.
407
00:23:36,949 --> 00:23:38,576
How can you know her personality?
408
00:23:38,659 --> 00:23:40,160
You're quite thick, aren't you?
409
00:23:40,244 --> 00:23:41,662
Sorry?
410
00:23:41,745 --> 00:23:44,248
Also, why do you always
call me by my name?
411
00:23:45,082 --> 00:23:48,460
Even some nobody actor
is formally addressed by his manager.
412
00:23:51,672 --> 00:23:53,090
I'll get her number for you.
413
00:23:53,173 --> 00:23:57,219
Come on. When did I ever say
I wanted her number?
414
00:24:00,639 --> 00:24:02,308
That darn brat.
415
00:24:32,921 --> 00:24:34,006
My gosh!
416
00:24:34,882 --> 00:24:37,217
Are you all right? Gosh, I'm sorry.
417
00:24:41,013 --> 00:24:44,183
Why are you so impatient?
You already unfastened your seat belt.
418
00:24:44,266 --> 00:24:45,434
What if you got hurt?
419
00:24:46,143 --> 00:24:47,686
It wouldn't have been serious.
420
00:24:47,770 --> 00:24:49,396
That's because I held up my arm.
421
00:24:50,856 --> 00:24:52,483
Thanks for that.
422
00:24:52,566 --> 00:24:54,693
I might have ended up in the ER.
423
00:24:55,194 --> 00:24:57,488
Accidents can happen anytime and anywhere.
424
00:24:57,988 --> 00:24:59,740
It's good to be cautious.
425
00:25:00,324 --> 00:25:03,452
Do you remember
how you said I'm patronizing?
426
00:25:04,995 --> 00:25:06,622
-No.
-Hye-jun,
427
00:25:06,705 --> 00:25:09,541
you always admitting the truth
is one of your best qualities.
428
00:25:10,084 --> 00:25:11,293
Sorry, I do remember.
429
00:25:11,877 --> 00:25:13,796
Well, you're patronizing too.
430
00:25:13,879 --> 00:25:16,173
Undoing my seat belt early
isn't worth an earful.
431
00:25:16,256 --> 00:25:19,134
You call this an earful?
Want to really get some?
432
00:25:19,218 --> 00:25:21,428
Sure, give it to me.
433
00:25:21,512 --> 00:25:22,846
You're not playing fair.
434
00:25:22,930 --> 00:25:24,390
Are you two dating?
435
00:25:24,473 --> 00:25:25,641
-Min-jae!
-Min-jae!
436
00:25:25,724 --> 00:25:27,476
All right. You don't need to yell.
437
00:25:28,102 --> 00:25:29,978
Well, that's how it seems from back here.
438
00:25:30,479 --> 00:25:33,607
I do believe that's mostly
Actor Sa's fault.
439
00:25:33,691 --> 00:25:35,943
-His romantic gaze--
-Min-jae, that's enough.
440
00:25:36,026 --> 00:25:38,570
It was fun earlier,
but now it's getting old.
441
00:25:39,738 --> 00:25:41,198
I thought you two were arguing.
442
00:25:42,116 --> 00:25:45,994
We weren't arguing at all.
That was us exchanging our opinions.
443
00:25:46,578 --> 00:25:47,955
Right, that's what it was.
444
00:25:48,580 --> 00:25:51,250
-Saying that we argued--
-You should get an earful.
445
00:25:51,750 --> 00:25:53,043
That's taking it too far.
446
00:25:53,127 --> 00:25:55,462
Right, I guess I crossed the line.
447
00:25:55,963 --> 00:25:57,089
Unbelievable.
448
00:25:57,172 --> 00:25:58,757
I'm hungry. What will you have?
449
00:25:58,841 --> 00:26:00,884
I'll order for you. Jjajang or jjamppong?
450
00:26:00,968 --> 00:26:02,219
-Jjajang.
-Jjajang.
451
00:26:06,473 --> 00:26:09,768
In the shyest way possible, I say "Jinx."
452
00:26:12,062 --> 00:26:16,442
I didn't want to do this,
but someone said that not doing so
453
00:26:16,525 --> 00:26:18,360
will bring you bad luck for three years.
454
00:26:18,444 --> 00:26:20,195
It's just a superstition.
455
00:26:21,196 --> 00:26:22,364
Jinx.
456
00:26:25,701 --> 00:26:27,536
You've got to be kidding.
457
00:26:27,619 --> 00:26:28,996
It's jjamppong for me!
458
00:26:32,207 --> 00:26:33,792
She really loves jjamppong.
459
00:26:38,797 --> 00:26:40,174
Let me.
460
00:27:11,079 --> 00:27:12,956
You're quite clumsy, you know.
461
00:27:13,916 --> 00:27:15,459
I've never heard that before.
462
00:27:30,849 --> 00:27:32,184
Can I borrow your phone?
463
00:27:32,684 --> 00:27:33,519
Why?
464
00:27:35,062 --> 00:27:37,231
Can't you just lend it to me
without asking?
465
00:27:37,314 --> 00:27:38,190
Fine.
466
00:27:47,533 --> 00:27:48,617
It's not here.
467
00:27:50,160 --> 00:27:51,203
Oh, no.
468
00:27:52,663 --> 00:27:55,332
Where did I put it? In the car?
469
00:27:55,874 --> 00:27:57,084
Let me think.
470
00:27:58,043 --> 00:27:59,837
-It's not the film studio.
-Okay.
471
00:28:00,879 --> 00:28:02,256
So where did I put it?
472
00:28:02,798 --> 00:28:05,217
-Open the car door for me.
-No.
473
00:28:05,300 --> 00:28:07,553
Give me the keys then.
Is that not allowed either?
474
00:28:09,888 --> 00:28:10,889
It is.
475
00:28:12,891 --> 00:28:15,060
Again, you're really clumsy.
476
00:28:16,061 --> 00:28:17,521
That's unfair.
477
00:28:18,272 --> 00:28:19,314
What is?
478
00:28:19,940 --> 00:28:22,860
No one's ever said that to me before.
I don't need constant care.
479
00:28:22,943 --> 00:28:25,320
I'm the one who usually
takes care of others.
480
00:28:25,988 --> 00:28:27,197
Okay, I believe you.
481
00:28:27,281 --> 00:28:29,825
You're not exactly saying that you do.
482
00:28:29,908 --> 00:28:31,410
-How's that important?
-It is.
483
00:28:31,493 --> 00:28:32,619
Why?
484
00:28:32,703 --> 00:28:34,580
Because I don't want to be like my mom.
485
00:28:35,539 --> 00:28:37,416
Why would you bring up your mom here?
486
00:28:37,499 --> 00:28:39,793
She never did anything to earn my trust.
487
00:28:40,836 --> 00:28:43,297
She divorced my dad
after saying she wouldn't
488
00:28:43,797 --> 00:28:47,467
and married a man with no money
after saying she wouldn't.
489
00:28:49,386 --> 00:28:52,639
You sure have a way of telling things
like they're no big deal.
490
00:28:53,765 --> 00:28:57,102
Imagine how hard it would've been for me
to come to terms with it.
491
00:28:57,186 --> 00:28:58,562
I even read up on psychology.
492
00:28:59,730 --> 00:29:03,108
Thankfully, my dad and I get along.
493
00:29:03,734 --> 00:29:07,446
If we didn't,
I would've been socially awkward.
494
00:29:07,946 --> 00:29:10,115
Why would it make you socially awkward?
495
00:29:10,782 --> 00:29:12,034
It was fine in my case.
496
00:29:15,162 --> 00:29:18,498
You clash with your elders often,
don't you?
497
00:29:18,582 --> 00:29:20,083
No, they all adore me.
498
00:29:27,841 --> 00:29:31,053
The owner of the barbecue restaurant
I work part-time at
499
00:29:31,136 --> 00:29:32,930
even wants to leave it to me.
500
00:29:34,056 --> 00:29:35,474
Sure, I believe you.
501
00:29:35,557 --> 00:29:37,392
It's the same as saying you don't!
502
00:29:43,065 --> 00:29:45,275
Fine, I believe you. Happy now?
503
00:29:46,944 --> 00:29:48,946
Yes, and I believe you too.
504
00:30:04,836 --> 00:30:05,879
All right.
505
00:30:08,215 --> 00:30:11,760
Lean forward and
fix the position of the head.
506
00:30:13,095 --> 00:30:14,763
Instead of swinging the club,
507
00:30:14,846 --> 00:30:17,474
shift your body weight by using your legs.
508
00:30:20,352 --> 00:30:21,228
Nice shot.
509
00:30:21,311 --> 00:30:24,898
That's a good one.
You're ready for the field now.
510
00:30:24,982 --> 00:30:26,400
I'll take you out sometime.
511
00:30:26,483 --> 00:30:29,820
Why would I ask you when I have others
who want to take me out?
512
00:30:29,903 --> 00:30:33,073
I'm just happy that
your career has taken off.
513
00:30:33,156 --> 00:30:35,784
Why are you acting so friendly today?
514
00:30:35,867 --> 00:30:38,412
How can you say that?
We've always been good friends.
515
00:30:38,495 --> 00:30:40,872
We've known each other
for quite some time now.
516
00:30:42,958 --> 00:30:44,251
That's true,
517
00:30:44,334 --> 00:30:48,380
but all I remember is how
you thought of me as someone beneath you.
518
00:30:51,842 --> 00:30:54,720
The memory makes me so pissed
that I keep missing.
519
00:30:55,887 --> 00:30:59,599
Tae-su, why recall
what happened in the past?
520
00:30:59,683 --> 00:31:01,184
-Director Yoon--
-Sir.
521
00:31:02,728 --> 00:31:03,770
So tell me.
522
00:31:06,398 --> 00:31:07,816
Want to cast Park Do-ha?
523
00:31:07,899 --> 00:31:09,318
As if I need to answer that.
524
00:31:09,401 --> 00:31:10,861
Just wait.
525
00:31:10,944 --> 00:31:13,697
He'll soon fall for me.
526
00:31:13,780 --> 00:31:16,116
I have a way with people, you see.
527
00:31:17,075 --> 00:31:19,453
I get how people can change
after finding success,
528
00:31:19,536 --> 00:31:21,997
but you're a completely
different person now.
529
00:31:24,207 --> 00:31:25,250
I once
530
00:31:26,209 --> 00:31:28,754
signed a young actor named Sa Hye-jun.
531
00:31:30,130 --> 00:31:33,175
At first sight,
I was captivated by the aura he had.
532
00:31:34,092 --> 00:31:36,178
It wasn't just that he was handsome.
533
00:31:37,346 --> 00:31:39,139
He was sweet and generous too.
534
00:31:51,526 --> 00:31:52,527
Mr. Lee.
535
00:31:55,322 --> 00:31:56,990
I'll stay with you.
536
00:31:58,492 --> 00:32:00,869
I believe it when you say that
537
00:32:02,662 --> 00:32:04,623
-the sun will soon rise.
-Thank you.
538
00:32:06,875 --> 00:32:08,001
I really thought
539
00:32:08,960 --> 00:32:11,963
it was impossible
for someone like him not to make it.
540
00:32:13,590 --> 00:32:16,343
How absurd is it
for his career not to take off?
541
00:32:16,426 --> 00:32:18,095
But it didn't.
542
00:32:19,096 --> 00:32:21,681
It didn't. It was all just a dream.
543
00:32:22,265 --> 00:32:25,936
I was happy while hoping
for his career to take off,
544
00:32:27,270 --> 00:32:30,482
but I realized
it was just an empty illusion.
545
00:32:30,565 --> 00:32:32,692
Life is far from it.
546
00:32:32,776 --> 00:32:34,403
You have a family to provide for.
547
00:32:34,486 --> 00:32:36,029
That's when I realized it.
548
00:32:37,280 --> 00:32:40,659
The world is dominated
by the bad and the ugly.
549
00:32:40,742 --> 00:32:42,869
So what can I do but become one of them?
550
00:32:42,953 --> 00:32:44,079
See?
551
00:32:44,663 --> 00:32:47,874
You need a backstory like this
to justify one's change,
552
00:32:47,958 --> 00:32:51,211
but you're just trying to take
the shortcut now.
553
00:32:51,294 --> 00:32:54,881
Shouldn't you at least apologize
for what you did to me?
554
00:32:54,965 --> 00:32:57,968
Although, I'm not asking for an apology.
555
00:32:58,051 --> 00:33:00,929
I don't want a belated apology anyway.
556
00:33:01,012 --> 00:33:03,390
So are you saying
you'll let me cast him or not?
557
00:33:03,473 --> 00:33:05,183
Only if my company can co-produce it.
558
00:33:06,518 --> 00:33:08,895
I heard about how you were
offered company shares.
559
00:33:09,396 --> 00:33:12,065
Good. Why don't we grab some drinks then?
560
00:33:12,691 --> 00:33:13,859
I've been cutting back.
561
00:33:13,942 --> 00:33:16,695
I want to enjoy this good life
for a long time.
562
00:33:29,458 --> 00:33:30,667
Have you eaten?
563
00:33:30,750 --> 00:33:32,335
-Not yet.
-We have. Wait.
564
00:33:33,170 --> 00:33:35,213
You're on board with me moving out, right?
565
00:33:36,089 --> 00:33:38,133
I don't give a damn, so do as you wish.
566
00:33:40,010 --> 00:33:42,012
Once I leave, you'll get my room.
567
00:33:42,095 --> 00:33:44,431
It's just absurd how a grown man
doesn't have
568
00:33:44,514 --> 00:33:45,348
his own room.
569
00:33:47,184 --> 00:33:48,185
Noted.
570
00:33:50,228 --> 00:33:53,356
I'm saying you should tell Mom
that you want your own room.
571
00:33:53,982 --> 00:33:55,358
What am I, a fussy brat?
572
00:33:55,442 --> 00:33:57,611
It'll help sell my case to Mom.
573
00:34:08,038 --> 00:34:10,040
-Need any help?
-Not really.
574
00:34:10,123 --> 00:34:11,666
Ask your father to join us.
575
00:34:12,250 --> 00:34:14,961
-Dad!
-Ask him face to face.
576
00:34:15,712 --> 00:34:17,088
He doesn't want to see me.
577
00:34:17,672 --> 00:34:18,840
That's absurd.
578
00:34:18,924 --> 00:34:21,468
Parents don't hold grudges
against their kids.
579
00:34:31,061 --> 00:34:33,021
Dad, you're to join the family meeting.
580
00:34:33,104 --> 00:34:35,148
Right, got it. Hey, Hye-jun.
581
00:34:37,734 --> 00:34:40,195
What do you think about this book?
582
00:34:40,278 --> 00:34:42,113
Have you seen your mom read this?
583
00:34:42,197 --> 00:34:43,198
Yes, many times.
584
00:34:44,991 --> 00:34:46,159
Jeez.
585
00:34:46,993 --> 00:34:48,995
-Why?
-Why what?
586
00:34:49,996 --> 00:34:51,081
I mean,
587
00:34:52,165 --> 00:34:55,377
Gyeong-jun says
it's one of those books, you know.
588
00:34:56,836 --> 00:35:01,508
A girl from a poor family works
as a housekeeper at some house.
589
00:35:01,591 --> 00:35:03,385
And she and her male boss…
590
00:35:05,136 --> 00:35:07,347
No, forget about it.
591
00:35:08,056 --> 00:35:10,100
It's embarrassing to ask my own son this.
592
00:35:14,437 --> 00:35:15,480
Dad.
593
00:35:16,314 --> 00:35:18,400
Do you know why Mom likes this book?
594
00:35:18,483 --> 00:35:19,776
Do you?
595
00:35:20,944 --> 00:35:23,238
GIRL WITH A PEARL EARRING
596
00:35:34,374 --> 00:35:35,917
Is it that intriguing?
597
00:35:36,001 --> 00:35:36,835
What?
598
00:35:37,502 --> 00:35:38,712
What is it about?
599
00:35:39,254 --> 00:35:41,006
Don't know. I haven't finished it.
600
00:35:42,048 --> 00:35:43,717
But you've read it so many times.
601
00:35:45,719 --> 00:35:47,470
I'm just like her.
602
00:35:48,346 --> 00:35:50,390
-In what way?
-Look.
603
00:35:50,932 --> 00:35:53,977
When she cleans,
she puts everything back where it was.
604
00:35:55,270 --> 00:35:56,896
Is this why you love this book?
605
00:35:56,980 --> 00:36:00,650
Yes. This has been my rule
since I started housekeeping,
606
00:36:00,734 --> 00:36:03,403
but I didn't know
if I was doing the right thing.
607
00:36:03,486 --> 00:36:05,655
This book tells me that I was right.
608
00:36:06,573 --> 00:36:08,575
-That's why you like it?
-Yes.
609
00:36:09,784 --> 00:36:13,246
I had the same idea as this author.
610
00:36:13,330 --> 00:36:14,914
I may not be a writer,
611
00:36:14,998 --> 00:36:17,000
but I can relate to its content.
612
00:36:17,709 --> 00:36:19,336
Don't I seem intelligent?
613
00:36:22,881 --> 00:36:25,508
Isn't it hard to work as a housekeeper?
614
00:36:28,303 --> 00:36:30,597
No job in this world is easy.
615
00:36:32,057 --> 00:36:33,850
We have it rough from birth,
616
00:36:34,601 --> 00:36:38,188
so all we can do
is find our own fun in life.
617
00:36:40,190 --> 00:36:42,859
Son, the same goes for you too.
618
00:36:43,401 --> 00:36:45,612
No one hands it out for free.
619
00:36:54,746 --> 00:36:56,039
-Honey?
-Oh.
620
00:36:57,082 --> 00:36:58,291
All right.
621
00:36:58,375 --> 00:36:59,959
Hae-na, the law school…
622
00:37:00,043 --> 00:37:02,170
Well, you were a shoo-in.
But I'm still happy.
623
00:37:03,088 --> 00:37:05,882
You're following the path
I have laid out for you.
624
00:37:07,300 --> 00:37:10,512
Hae-hyo, you're following the path
your mom laid out,
625
00:37:11,137 --> 00:37:12,514
which worries me but--
626
00:37:12,597 --> 00:37:15,475
That's not how you give a toast.
627
00:37:15,558 --> 00:37:18,812
It's supposed to be
a speech of celebration.
628
00:37:18,895 --> 00:37:20,063
Let me do it instead.
629
00:37:20,146 --> 00:37:23,149
It's rude to cut people off mid-sentence.
630
00:37:23,233 --> 00:37:25,777
Know that she just
diminished my authority.
631
00:37:25,860 --> 00:37:28,780
One's authority
can't be diminished by others,
632
00:37:28,863 --> 00:37:30,573
so consider it intact.
633
00:37:31,825 --> 00:37:34,244
See how sweet my creations are?
634
00:37:34,327 --> 00:37:35,870
You mean, "our" creations.
635
00:37:35,954 --> 00:37:39,040
That may be true, but you don't own us.
636
00:37:39,916 --> 00:37:42,627
Do you have to draw the line like that?
637
00:37:42,711 --> 00:37:46,005
We'll never think that we own you.
Just live your life well.
638
00:37:46,089 --> 00:37:48,633
Congratulations
on getting into law school.
639
00:37:48,717 --> 00:37:51,720
May you become someone who contributes
to the country and society.
640
00:37:51,803 --> 00:37:53,930
Gosh, that's so dry.
641
00:37:54,013 --> 00:37:56,933
I just want you guys to have fun
and enjoy your lives.
642
00:37:57,016 --> 00:37:58,893
Don't worry even if things don't go well.
643
00:37:58,977 --> 00:38:03,356
You have us. We'll always be by your side.
Both I and your dad.
644
00:38:04,941 --> 00:38:05,984
Cheers.
645
00:38:10,572 --> 00:38:12,866
We rarely do this
even though we live together.
646
00:38:12,949 --> 00:38:14,784
Because we all have different schedules.
647
00:38:14,868 --> 00:38:17,036
I'm against Gyeong-jun moving out.
648
00:38:17,120 --> 00:38:19,497
You can't bring that up so abruptly.
649
00:38:19,581 --> 00:38:21,124
Mom, why are you against it?
650
00:38:21,207 --> 00:38:24,461
He's on salary. There's a limit
to how much money he can earn.
651
00:38:24,544 --> 00:38:26,963
On top of the living expenses,
900,000 won on rent?
652
00:38:27,046 --> 00:38:29,007
Then he'll never save any money.
653
00:38:29,090 --> 00:38:31,217
We can't buy you an apartment,
654
00:38:31,301 --> 00:38:33,428
but you can spend less
if you live with us.
655
00:38:33,511 --> 00:38:35,513
Save enough money for a rent deposit.
656
00:38:35,597 --> 00:38:36,765
You can move out then.
657
00:38:36,848 --> 00:38:40,059
Mom, in the past 27 years of my life,
658
00:38:40,143 --> 00:38:41,811
I've never had fun.
659
00:38:41,895 --> 00:38:44,856
I just need to be responsible
for myself now as I'm single,
660
00:38:44,939 --> 00:38:46,232
so I want to have fun.
661
00:38:46,316 --> 00:38:48,318
Why must you move out to do that?
662
00:38:48,401 --> 00:38:49,986
Are you uncomfortable around here?
663
00:38:50,069 --> 00:38:51,613
Think about Hye-jun.
664
00:38:51,696 --> 00:38:54,657
He needs his own room.
Sharing a room with Grandpa can't be nice.
665
00:38:54,741 --> 00:38:58,036
You're talking as if I'm uncomfortable
sharing the room with Grandpa.
666
00:38:58,119 --> 00:39:00,663
Say what you want to say,
but don't drag me into it.
667
00:39:00,747 --> 00:39:02,499
You said that back in middle school.
668
00:39:02,582 --> 00:39:04,083
Why bring that up now?
669
00:39:04,793 --> 00:39:07,086
We fought since you didn't let me
use the computer.
670
00:39:07,170 --> 00:39:08,963
-But it's true.
-No, it's not.
671
00:39:10,173 --> 00:39:12,717
You put words in my mouth.
672
00:39:12,801 --> 00:39:15,220
You're clouding the issue,
and you got me upset.
673
00:39:15,303 --> 00:39:18,681
I never said I was uncomfortable
sharing the room with Grandpa.
674
00:39:18,765 --> 00:39:20,975
You hurt Grandpa's feelings
and made me look bad.
675
00:39:21,559 --> 00:39:24,354
-When did you get so eloquent?
-It's all thanks to you.
676
00:39:24,437 --> 00:39:27,190
You always lecture me
using difficult words and all.
677
00:39:27,273 --> 00:39:30,068
Why is it that you guys fight
every time you see each other?
678
00:39:30,151 --> 00:39:34,072
You used to care a lot about each other.
I have to say, you're the problem.
679
00:39:34,155 --> 00:39:37,033
How could you talk back
to your big brother like that?
680
00:39:37,116 --> 00:39:39,702
All siblings are equal.
681
00:39:39,786 --> 00:39:41,996
They ought to respect each other.
682
00:39:42,080 --> 00:39:43,748
The young learn from the old.
683
00:39:43,832 --> 00:39:46,000
Embrace and look after
your little brother.
684
00:39:46,084 --> 00:39:47,877
You used to adore Yeong-gyun.
685
00:39:47,961 --> 00:39:49,629
Why bring up Yeong-gyun now?
686
00:39:49,712 --> 00:39:53,800
Because you talked about
how siblings should be.
687
00:39:53,883 --> 00:39:56,219
Why aren't you eating, Father?
688
00:39:57,178 --> 00:39:58,638
I have something to say too.
689
00:40:01,015 --> 00:40:02,892
Gyeong-jun doesn't take after me.
690
00:40:03,810 --> 00:40:05,728
I thought he did,
691
00:40:05,812 --> 00:40:07,730
but I was wrong.
692
00:40:08,731 --> 00:40:09,816
I think
693
00:40:10,859 --> 00:40:12,861
Hye-jun got my looks,
694
00:40:12,944 --> 00:40:14,863
and Yeong-nam got my personality.
695
00:40:14,946 --> 00:40:16,447
Me? Dad!
696
00:40:16,531 --> 00:40:18,825
You just don't know me well enough yet.
697
00:40:18,908 --> 00:40:21,160
What? I've known you for over 50 years.
698
00:40:21,244 --> 00:40:24,414
I used to be vain and pretentious,
but not anymore.
699
00:40:25,790 --> 00:40:29,586
Gyeong-jun wants to move out
so he can live comfortably all by himself.
700
00:40:29,669 --> 00:40:31,671
There was a time
when I wasn't at home much,
701
00:40:31,754 --> 00:40:35,216
but it was never because I only cared
about my comfort and well-being.
702
00:40:35,300 --> 00:40:39,262
I made a mistake because
I wasn't thoughtful and mature enough.
703
00:40:40,597 --> 00:40:41,681
Grandpa.
704
00:40:42,432 --> 00:40:44,851
I'm not moving out
so I can live comfortably.
705
00:40:44,934 --> 00:40:47,937
If I move out, there will be more space
for everyone else,
706
00:40:48,021 --> 00:40:51,357
which means all of you can live
in a better environment.
707
00:40:51,441 --> 00:40:53,109
Hye-jun and I started fighting
708
00:40:53,192 --> 00:40:56,446
because he kept invading my space
as he never had his own.
709
00:40:56,529 --> 00:40:59,282
I couldn't control my emotions
during my adolescent years,
710
00:40:59,365 --> 00:41:01,534
so we fought.
And we're still butting heads
711
00:41:01,618 --> 00:41:04,329
because of the pent-up emotions
from that time.
712
00:41:04,412 --> 00:41:06,623
This isn't anyone's fault.
713
00:41:06,706 --> 00:41:08,791
Poverty is to blame.
714
00:41:08,875 --> 00:41:12,086
Now, I can afford to move out.
And it will solve this problem.
715
00:41:12,170 --> 00:41:14,464
Hye-jun and I will stop fighting.
716
00:41:14,547 --> 00:41:17,050
That is why I arrived at this decision.
717
00:41:18,426 --> 00:41:20,511
You really are our family's brain.
718
00:41:20,595 --> 00:41:22,430
We started fighting
719
00:41:22,513 --> 00:41:25,266
because I kept invading your space
and got you angry?
720
00:41:25,350 --> 00:41:28,019
Jeez, you still don't know
what you did wrong.
721
00:41:28,102 --> 00:41:30,855
We can talk later.
We should focus on the meeting now.
722
00:41:31,481 --> 00:41:33,983
Why must you always rebel
against your older brother?
723
00:41:34,067 --> 00:41:35,818
That's not what he's doing.
724
00:41:35,902 --> 00:41:37,987
Gyeong-jun is all talk.
725
00:41:38,071 --> 00:41:41,783
He's just trying to justify himself
wanting to move out.
726
00:41:41,866 --> 00:41:44,577
I know because I've been duped
by punks like him many times.
727
00:41:44,661 --> 00:41:47,497
They bewitch you with words
and make you believe them.
728
00:41:47,580 --> 00:41:49,332
Grandpa, why are you doing this to me?
729
00:41:49,415 --> 00:41:51,584
Because you're so unbelievably persuasive.
730
00:41:52,085 --> 00:41:54,754
I am very proud of you. But you know what?
731
00:41:54,837 --> 00:41:56,589
Con artists are extremely persuasive.
732
00:41:57,173 --> 00:41:59,384
Dad, aren't you embarrassed?
733
00:41:59,467 --> 00:42:02,720
Are you bragging about getting conned?
You sound very proud.
734
00:42:02,804 --> 00:42:04,764
I already paid for everything.
735
00:42:04,847 --> 00:42:06,975
What are you talking about? How?
736
00:42:07,058 --> 00:42:10,603
By always putting up with you
talking down to me in front of everyone!
737
00:42:19,112 --> 00:42:20,029
Hey.
738
00:42:20,989 --> 00:42:23,366
There's no worse punishment
than having to put up
739
00:42:24,409 --> 00:42:27,537
with your child
talking down to you all the time.
740
00:42:32,834 --> 00:42:34,252
Oh, dear.
741
00:42:39,799 --> 00:42:40,967
Grandpa.
742
00:42:48,558 --> 00:42:50,351
If you want to move out, go ahead.
743
00:42:50,435 --> 00:42:53,646
But the rent has to be lower,
around 300,000 to 400,000 won.
744
00:42:53,730 --> 00:42:56,274
Why couldn't you have been like this
from the get-go?
745
00:42:56,816 --> 00:42:58,985
-So?
-Mom said I can move out.
746
00:42:59,068 --> 00:43:02,655
Gosh, what do we do, though?
Father heard everything we said.
747
00:43:02,739 --> 00:43:05,199
What do we do? My gosh, what should I do?
748
00:43:05,283 --> 00:43:06,159
What did I say?
749
00:43:06,242 --> 00:43:08,911
I bet Grandpa feels
most betrayed by you, Mom.
750
00:43:08,995 --> 00:43:12,165
Your words totally contradict
how you usually treat him.
751
00:43:12,248 --> 00:43:14,000
Are you enjoying this or what?
752
00:43:14,083 --> 00:43:15,501
Why take it out on me?
753
00:43:15,585 --> 00:43:18,463
Grandpa was mean to me.
He basically called me selfish.
754
00:43:18,546 --> 00:43:20,381
He was just stating the fact.
755
00:43:21,382 --> 00:43:23,843
Honey, go apologize to Father.
756
00:43:23,926 --> 00:43:25,136
Why should I?
757
00:43:25,636 --> 00:43:26,763
Gosh, enough.
758
00:43:26,846 --> 00:43:29,182
It happened years ago,
so stop holding a grudge.
759
00:43:29,265 --> 00:43:31,559
I can't. It still makes me angry.
What can I do?
760
00:43:31,642 --> 00:43:33,102
So you'll keep this up?
761
00:43:33,186 --> 00:43:34,729
We're parents too.
762
00:43:34,812 --> 00:43:36,939
What will the boys learn?
763
00:43:37,023 --> 00:43:39,692
We never did them wrong.
I'm not like my dad.
764
00:43:39,776 --> 00:43:41,611
Comparing Dad with him is insulting.
765
00:43:53,539 --> 00:43:55,374
-Hye-jun.
-Yes?
766
00:43:56,042 --> 00:43:57,460
I'm going to become a model.
767
00:44:00,213 --> 00:44:01,422
You've made up your mind?
768
00:44:02,882 --> 00:44:05,676
Yes. I'll become a successful model
769
00:44:05,760 --> 00:44:08,846
and show your dad what his father can do.
770
00:44:10,264 --> 00:44:11,474
You can do it.
771
00:44:11,557 --> 00:44:12,725
I can do it!
772
00:44:13,726 --> 00:44:15,436
You already got your spirits back up.
773
00:44:15,520 --> 00:44:17,271
This is why I love you, Grandpa.
774
00:44:17,355 --> 00:44:20,274
Your grandpa is a charming man,
you little rascal.
775
00:44:23,486 --> 00:44:25,905
Could you give us a minute, Hye-jun?
776
00:44:32,328 --> 00:44:34,997
Father, I'm sorry.
777
00:44:35,081 --> 00:44:39,919
It's okay. People even bad-mouth the king
behind his back.
778
00:44:40,878 --> 00:44:44,632
But you know,
Gyeong-jun really doesn't take after me.
779
00:44:44,715 --> 00:44:47,760
Gyeong-jun takes after me.
Why would he take after his grandpa?
780
00:44:48,928 --> 00:44:51,931
And I don't take after you.
Our personalities are very different.
781
00:44:52,014 --> 00:44:56,727
Don't deny it.
Personality-wise, you're just like me.
782
00:44:56,811 --> 00:45:01,524
-Gosh, you're driving me nuts.
-I just hope to win the lottery
783
00:45:02,316 --> 00:45:04,360
-so that I can move out.
-Dad!
784
00:45:16,038 --> 00:45:18,291
So I'm moving out.
You're happy about that, right?
785
00:45:19,834 --> 00:45:21,961
I'm happy to finally have my own room.
786
00:45:22,044 --> 00:45:23,671
Stop by my office sometime.
787
00:45:23,754 --> 00:45:25,131
I'll buy you lunch.
788
00:45:25,214 --> 00:45:26,215
Okay.
789
00:45:28,843 --> 00:45:29,844
Hey.
790
00:45:30,386 --> 00:45:33,806
I'm trying to be nice.
Shouldn't you bow down a little?
791
00:45:33,890 --> 00:45:34,807
What do you mean?
792
00:45:35,474 --> 00:45:36,309
Why should I?
793
00:45:37,268 --> 00:45:38,895
-You little brat.
-What?
794
00:45:39,645 --> 00:45:42,398
Want to punch me?
I won't let you punch me anymore.
795
00:45:44,233 --> 00:45:45,276
I said I'm sorry.
796
00:45:45,359 --> 00:45:46,819
That doesn't mean anything.
797
00:45:46,903 --> 00:45:48,529
You really hold grudges.
798
00:45:48,613 --> 00:45:50,489
I'll let it all go if you're good to me.
799
00:45:50,573 --> 00:45:51,949
But you keep messing with me.
800
00:45:52,533 --> 00:45:54,994
No, I'm just worried about you.
That's all.
801
00:45:55,077 --> 00:45:56,621
We're in the same boat.
802
00:45:56,704 --> 00:45:58,080
I don't buy it.
803
00:45:58,164 --> 00:46:00,499
I think you always had it easier
than I did.
804
00:46:01,792 --> 00:46:02,793
You had your own room.
805
00:46:48,297 --> 00:46:51,008
NORMAL PERSON
806
00:47:06,399 --> 00:47:09,151
NEW POST #AMOR FATI
807
00:47:09,235 --> 00:47:13,698
#LOVE YOUR FATE
808
00:47:13,781 --> 00:47:16,242
#NIETZSCHE #LIKE
809
00:47:16,325 --> 00:47:19,578
#AMOR FATI
#LOVE YOUR FATE #NIETZSCHE #LIKE
810
00:47:50,484 --> 00:47:52,111
These are all very popular classes.
811
00:47:53,320 --> 00:47:54,572
LEGAL ENGLISH
LEGAL RESEARCH
812
00:47:59,869 --> 00:48:00,995
Ready?
813
00:48:01,078 --> 00:48:02,038
Ready for battle!
814
00:48:02,121 --> 00:48:06,584
Five, four, three, two, one.
815
00:48:07,293 --> 00:48:08,377
Now, go.
816
00:48:10,171 --> 00:48:11,714
ENROLL
817
00:48:14,300 --> 00:48:15,134
REQUEST ENROLLMENT
818
00:48:19,680 --> 00:48:20,973
ENROLLMENT COMPLETED
819
00:48:22,475 --> 00:48:24,060
-We did it!
-My gosh, it worked.
820
00:48:24,143 --> 00:48:25,394
-It worked!
-We did it!
821
00:48:25,478 --> 00:48:27,021
-We got in, right?
-It worked! Yes!
822
00:48:27,104 --> 00:48:28,689
-We got in, right? Gosh!
-Nice!
823
00:48:30,232 --> 00:48:31,734
-Are you happy?
-Yes.
824
00:48:31,817 --> 00:48:33,652
I'll make you even happier.
825
00:48:36,989 --> 00:48:37,865
Ta-da.
826
00:48:39,533 --> 00:48:40,576
Look, there!
827
00:48:41,744 --> 00:48:43,245
-Okay.
-What's okay?
828
00:48:43,329 --> 00:48:44,872
I see the two stamps.
829
00:48:45,790 --> 00:48:49,210
Okay, you just wait. Soon, I'll… You know?
830
00:48:49,293 --> 00:48:51,212
Gosh, look at you all excited.
831
00:49:04,433 --> 00:49:07,895
Gosh, even I'm nervous.
This scene has to turn out nicely.
832
00:49:08,896 --> 00:49:10,189
Did you sleep well?
833
00:49:10,272 --> 00:49:11,607
Yes, I did.
834
00:49:13,734 --> 00:49:16,695
You don't seem nervous at all.
You look too calm.
835
00:49:17,446 --> 00:49:21,075
I just kept thinking
about my character, Su-yeong.
836
00:49:21,158 --> 00:49:22,993
Then he started talking to me.
837
00:49:26,038 --> 00:49:28,707
You're a true actor now.
Your character is speaking to you.
838
00:49:29,291 --> 00:49:31,085
That sounded very insincere.
839
00:49:31,168 --> 00:49:32,211
It showed?
840
00:49:33,420 --> 00:49:36,674
I don't really get it.
I mean, I'm not an actor.
841
00:49:38,217 --> 00:49:41,178
Anyway, I'm happy to hear
that you're so immersed in your role.
842
00:49:41,262 --> 00:49:43,430
I can't be on set today, so I was worried.
843
00:49:43,514 --> 00:49:44,557
I can stop worrying.
844
00:49:45,641 --> 00:49:47,434
What does Director Yoon want?
845
00:49:47,518 --> 00:49:50,020
What do you think?
I bet he wants to give you a role.
846
00:49:50,104 --> 00:49:52,523
His most recent movie
didn't do well at all.
847
00:49:52,606 --> 00:49:54,984
Down and up, you know?
This time, it'll do well.
848
00:49:55,651 --> 00:49:58,654
And guess what!
He seems to be very fond of you.
849
00:49:59,238 --> 00:50:02,491
Don't you think things are going well
for you now that I'm your manager?
850
00:50:03,284 --> 00:50:05,786
So you want credit. I like that.
851
00:50:36,663 --> 00:50:39,416
Hey, Jeong-ha.
852
00:50:40,083 --> 00:50:41,459
My jaw dropped.
853
00:50:42,085 --> 00:50:43,795
Sa Hye-jun got changed.
854
00:50:44,796 --> 00:50:45,672
What about it?
855
00:50:46,631 --> 00:50:47,716
He looks like a prince.
856
00:50:48,675 --> 00:50:51,761
You know what they say.
"The face completes the fashion."
857
00:50:51,845 --> 00:50:54,514
I didn't know before,
but he's ridiculously handsome.
858
00:50:55,807 --> 00:50:59,144
You didn't know all this time?
You do not have a good eye.
859
00:50:59,227 --> 00:51:00,854
-I do.
-You don't.
860
00:51:03,106 --> 00:51:05,483
Why are you here, Su-bin?
Shouldn't you be working?
861
00:51:05,567 --> 00:51:07,193
Oh, I'm sorry.
862
00:51:07,777 --> 00:51:10,989
At least you're saying sorry. You're not
making excuses like someone.
863
00:51:11,489 --> 00:51:14,284
You must be thrilled
about visiting the set.
864
00:51:15,368 --> 00:51:16,911
I'm going there to work.
865
00:51:20,874 --> 00:51:23,501
Then I'll get back to work too.
866
00:51:25,587 --> 00:51:26,463
Wait.
867
00:51:28,673 --> 00:51:29,549
Yes?
868
00:51:29,633 --> 00:51:32,218
Choose your side wisely.
869
00:51:33,011 --> 00:51:36,139
Oh, don't worry.
870
00:51:36,222 --> 00:51:38,308
I started working a year ago, so I know.
871
00:51:45,649 --> 00:51:47,525
My gosh, you guys look so great together.
872
00:51:50,737 --> 00:51:52,238
He'll beat me up today.
873
00:51:52,322 --> 00:51:54,157
Why run off with my money to begin with?
874
00:51:54,240 --> 00:51:56,576
Yes, Jin-seong deserves to get beaten up.
875
00:51:56,660 --> 00:51:58,411
Why run off with someone else's money?
876
00:51:58,495 --> 00:52:01,373
Su-yeong is a corporate heir,
but he's too violent.
877
00:52:02,123 --> 00:52:05,543
Are you sure you can do it?
I can't even picture you hitting someone.
878
00:52:06,127 --> 00:52:08,421
I can't do it, but Su-yeong can.
879
00:52:12,342 --> 00:52:13,593
I don't feel confident.
880
00:52:14,844 --> 00:52:16,930
-Aren't you heading out?
-Yes, in five minutes.
881
00:52:17,013 --> 00:52:18,348
I see. What should I do?
882
00:52:18,431 --> 00:52:20,225
Just watch the shoot and go home?
883
00:52:20,308 --> 00:52:23,687
Well, I'm going to watch
Hye-jun's fight scene with Park Do-ha.
884
00:52:23,770 --> 00:52:25,814
Then I'll go with you.
885
00:52:28,566 --> 00:52:29,693
Gosh.
886
00:52:32,987 --> 00:52:34,364
-Let's go.
-Okay.
887
00:52:42,664 --> 00:52:43,581
No. Hand that over.
888
00:52:44,249 --> 00:52:47,585
This is how you do it.
The chest, the stomach,
889
00:52:48,503 --> 00:52:50,547
and the back. Hit him in that order.
890
00:52:50,630 --> 00:52:51,798
Got it.
891
00:52:51,881 --> 00:52:54,259
Do better. How many times
have we done this already?
892
00:52:55,260 --> 00:52:57,220
I'm trying to make sure
you won't get hurt.
893
00:53:01,015 --> 00:53:02,392
Stop. Look, Do-ha.
894
00:53:02,475 --> 00:53:05,311
When he hits you in the chest
and stomach, respond accordingly.
895
00:53:05,895 --> 00:53:07,439
I don't need to practice that.
896
00:53:07,522 --> 00:53:08,606
I'll try that again.
897
00:53:08,690 --> 00:53:09,733
Okay, go.
898
00:53:11,109 --> 00:53:12,694
I'll finish it in one go.
899
00:53:27,333 --> 00:53:29,043
That's how you do it. Hit him hard.
900
00:53:29,127 --> 00:53:30,795
He's like a different person.
901
00:53:30,879 --> 00:53:32,380
He's an actor indeed.
902
00:53:33,548 --> 00:53:36,050
Was I like this too?
During my shoot earlier.
903
00:53:37,302 --> 00:53:39,596
Yes, you looked like a real actor too.
904
00:53:46,019 --> 00:53:47,937
Exhale.
905
00:53:49,397 --> 00:53:51,524
Keep going. Get a nice stretch.
906
00:53:51,608 --> 00:53:54,319
Now, the other way.
We'll go the other way.
907
00:53:54,402 --> 00:53:56,946
Get a nice stretch.
908
00:53:57,030 --> 00:53:58,323
The other arm.
909
00:53:58,406 --> 00:54:01,284
Rotate your hips, making big circles.
910
00:54:01,367 --> 00:54:04,579
If you're done warming up,
I'll now correct your postures.
911
00:54:05,246 --> 00:54:06,456
-Good.
-Thank you.
912
00:54:08,708 --> 00:54:10,585
-Relax your shoulders.
-Okay.
913
00:54:12,545 --> 00:54:16,216
It's okay. It's very important
to be careful at the beginning.
914
00:54:21,971 --> 00:54:23,181
Are you all right?
915
00:54:30,688 --> 00:54:31,689
Hello.
916
00:54:31,773 --> 00:54:32,690
-Sir!
-Sir!
917
00:54:35,360 --> 00:54:36,736
I'm not a thug.
918
00:54:37,987 --> 00:54:39,656
Why would I hit you with a stick?
919
00:54:42,951 --> 00:54:45,328
Hey, that's not your line.
920
00:54:45,954 --> 00:54:48,206
I'm sorry.
I don't know where that came from.
921
00:54:51,042 --> 00:54:53,795
Jeez, it's so frustrating
to work with a total rookie.
922
00:54:53,878 --> 00:54:54,838
Hye-jun.
923
00:54:54,921 --> 00:54:56,714
Yes. I'm sorry, sir.
924
00:54:57,924 --> 00:54:59,425
I actually like that.
925
00:54:59,509 --> 00:55:02,095
Director, then the focus will be on him.
926
00:55:02,178 --> 00:55:03,304
I'm the lead.
927
00:55:03,388 --> 00:55:05,849
It'll only help your character shine more.
928
00:55:05,932 --> 00:55:07,350
What were you going to do next?
929
00:55:08,017 --> 00:55:10,353
Untying him
and punching the crap out of him
930
00:55:10,436 --> 00:55:12,480
would make my character
look more ruthless.
931
00:55:13,231 --> 00:55:14,065
You think so?
932
00:55:14,607 --> 00:55:16,609
Let's try it. Can you guys untie him?
933
00:55:16,693 --> 00:55:18,027
-Untie him.
-Okay.
934
00:55:19,320 --> 00:55:20,154
Ouch, that hurts.
935
00:55:23,992 --> 00:55:25,952
Do you want to try punching him once?
936
00:55:26,035 --> 00:55:27,495
-Punch him?
-Give it a go.
937
00:55:58,735 --> 00:56:01,779
Director, thank you for thinking
so highly of Hye-jun.
938
00:56:02,322 --> 00:56:04,866
-We'll do our best.
-You know Lee Tae-su, right?
939
00:56:04,949 --> 00:56:07,785
Of course. I used to work
for his company, you know.
940
00:56:07,869 --> 00:56:11,164
He spoke very highly of Hye-jun.
941
00:56:11,247 --> 00:56:13,499
So I looked him up,
and he's pretty good indeed.
942
00:56:13,583 --> 00:56:15,418
Oh, I see.
943
00:56:18,004 --> 00:56:19,714
Who's playing the lead character?
944
00:56:19,797 --> 00:56:23,009
Jessica is our female lead.
And I'm in talks with Park Do-ha.
945
00:56:23,092 --> 00:56:24,886
Jessica and Park Do-ha?
946
00:56:25,511 --> 00:56:27,388
My, such huge names!
947
00:56:29,390 --> 00:56:30,475
Did that hurt?
948
00:56:31,142 --> 00:56:33,144
It did, you son of a bitch.
949
00:56:34,020 --> 00:56:36,397
You're such a thug.
950
00:56:36,481 --> 00:56:39,192
Thugs only inflict pain on others.
951
00:56:39,275 --> 00:56:41,444
Compared to that, I'm incredibly humane.
952
00:56:43,446 --> 00:56:47,617
I'm sharing this pain with you.
953
00:56:47,700 --> 00:56:48,534
You know?
954
00:56:51,120 --> 00:56:54,415
Don't be so cocky.
Without your parents, you're a nobody.
955
00:57:03,383 --> 00:57:04,217
Are you okay?
956
00:57:04,759 --> 00:57:06,302
-Let go.
-Hey, I'm sorry.
957
00:57:06,386 --> 00:57:07,470
Let go.
958
00:57:10,264 --> 00:57:13,935
That was intentional, wasn't it?
You did that to screw me over.
959
00:57:14,018 --> 00:57:16,604
No, it was just a mistake.
Did it hurt a lot?
960
00:57:18,147 --> 00:57:19,315
Let's take a break.
961
00:57:20,233 --> 00:57:22,068
Are you sure this is better?
962
00:57:22,610 --> 00:57:24,404
The director thinks that it is.
963
00:57:24,487 --> 00:57:26,364
Directors aren't always right.
964
00:57:27,365 --> 00:57:29,909
Director, I want to watch
what we shot just now.
965
00:57:33,329 --> 00:57:35,498
-Why are you following me?
-I should see it too.
966
00:57:35,581 --> 00:57:38,209
No, don't do anything.
You're getting on my nerves.
967
00:57:38,293 --> 00:57:41,421
Take it out on me after the shoot.
Right now, let's work.
968
00:57:41,504 --> 00:57:43,631
I don't even want to see you
after the shoot.
969
00:57:45,341 --> 00:57:47,719
Gosh, I don't need this. Get this off me.
970
00:57:48,594 --> 00:57:49,595
Backswing.
971
00:57:50,096 --> 00:57:53,349
-And hit the ball.
-Look at that. Her arm is straight.
972
00:57:54,934 --> 00:57:56,144
It looks easy, but…
973
00:57:56,227 --> 00:57:57,812
Hello, sir.
974
00:58:09,657 --> 00:58:12,160
What's up? You talked as if
you'd never see me again.
975
00:58:12,243 --> 00:58:14,287
What brings you all the way here?
976
00:58:14,370 --> 00:58:16,164
It's for your kids.
977
00:58:16,247 --> 00:58:17,373
What's with you today?
978
00:58:17,457 --> 00:58:20,960
I've realized that
you actually have a warm side.
979
00:58:21,044 --> 00:58:24,422
I met Director Yoon.
He said you spoke highly of Hye-jun.
980
00:58:25,048 --> 00:58:26,466
Thank you so much.
981
00:58:28,426 --> 00:58:31,179
That's right. I did.
982
00:58:31,262 --> 00:58:35,475
He's filming that movie with Do-ha,
and they'll also be in the same drama.
983
00:58:35,558 --> 00:58:37,435
I'm pleasantly surprised by you.
984
00:58:38,353 --> 00:58:39,562
You'll be a great manager.
985
00:58:40,563 --> 00:58:42,023
My gosh!
986
00:58:42,106 --> 00:58:43,775
-Come on.
-Really, I mean it.
987
00:58:43,858 --> 00:58:46,402
Gosh, thank you for the compliment.
988
00:58:46,486 --> 00:58:49,781
As someone with a lot more experience
in the industry,
989
00:58:49,864 --> 00:58:52,492
please help me out and guide me.
990
00:58:53,284 --> 00:58:56,079
Yes, I'll be sure to provide you
with guidance and help.
991
00:58:56,162 --> 00:58:59,957
By the way,
I heard they're still shooting.
992
00:59:00,500 --> 00:59:01,667
Do you know why?
993
00:59:01,751 --> 00:59:04,462
Well, maybe Hye-jun's passion
994
00:59:05,129 --> 00:59:07,382
moved the crew to tears.
995
00:59:08,841 --> 00:59:10,301
What a nutjob.
996
00:59:10,385 --> 00:59:12,428
Gosh, hey.
997
00:59:13,554 --> 00:59:17,183
I can't believe I didn't know
that you were such a nutjob.
998
00:59:17,266 --> 00:59:19,769
Same here. Even I didn't know.
999
00:59:20,311 --> 00:59:21,646
I hope we get along well.
1000
00:59:21,729 --> 00:59:23,022
Sure thing.
1001
00:59:36,202 --> 00:59:38,871
NEW POST NORMAL PERSON
#FIGHT SCENE #JIN-SEONG #SU-YEONG
1002
00:59:38,955 --> 00:59:41,374
#TIRED OF WAITING #SORRY #I HAVE PLANS
1003
00:59:41,457 --> 00:59:44,502
HAEHYO_WON NORMAL PERSON
#FIGHT SCENE #JIN-SEONG #SU-YEONG
1004
00:59:44,585 --> 00:59:47,713
#TIRED OF WAITING #SORRY #I HAVE PLANS
1005
01:00:46,063 --> 01:00:47,231
Hey, you're bleeding!
1006
01:00:50,359 --> 01:00:52,487
-Cut.
-Cut!
1007
01:00:52,570 --> 01:00:54,197
-Keep this.
-Yes, sir.
1008
01:01:07,668 --> 01:01:10,087
Thank goodness
you don't have to go to the hospital.
1009
01:01:10,171 --> 01:01:11,422
I'm lucky.
1010
01:01:11,506 --> 01:01:13,090
You just like to think that.
1011
01:01:15,426 --> 01:01:21,474
HAPPINESS PHARMACY
1012
01:01:21,557 --> 01:01:22,725
Don't forget this.
1013
01:01:22,808 --> 01:01:24,435
MEDICINE
1014
01:01:26,270 --> 01:01:28,439
Keep it in your purse.
Give it to me later.
1015
01:01:29,106 --> 01:01:30,733
Aren't you headed home?
1016
01:01:30,816 --> 01:01:32,068
-I'll take you home.
-Why?
1017
01:01:33,194 --> 01:01:36,197
Gosh, it's okay. You will take me home?
1018
01:01:36,280 --> 01:01:37,323
You just got hurt.
1019
01:01:37,406 --> 01:01:38,574
Am I dying or what?
1020
01:01:39,867 --> 01:01:41,244
You're so dramatic.
1021
01:01:42,328 --> 01:01:43,579
I don't like that.
1022
01:02:11,983 --> 01:02:13,150
It's too heavy.
1023
01:02:29,792 --> 01:02:30,876
Are you all right?
1024
01:02:38,551 --> 01:02:39,677
You're okay.
1025
01:02:40,177 --> 01:02:42,346
You should've just gone straight home.
1026
01:02:42,430 --> 01:02:44,265
Why insist on taking me home?
1027
01:02:45,016 --> 01:02:45,891
I insisted?
1028
01:02:46,726 --> 01:02:50,062
Yes, you did.
I clearly told you to just go home.
1029
01:02:50,146 --> 01:02:51,689
Are you evading responsibility?
1030
01:02:52,315 --> 01:02:55,359
Responsibility for what?
I had nothing to do with your injury.
1031
01:02:55,443 --> 01:02:56,819
Why are you worked up?
1032
01:02:57,445 --> 01:02:59,447
Do you like people who are responsible?
1033
01:03:00,281 --> 01:03:01,574
Yes, I do.
1034
01:03:01,657 --> 01:03:04,035
So you want to be responsible too?
1035
01:03:06,621 --> 01:03:08,497
You sound a little crazy right now.
1036
01:03:08,998 --> 01:03:11,834
How did you know?
I think I'm a little crazy today.
1037
01:03:17,381 --> 01:03:18,382
Yes.
1038
01:03:25,723 --> 01:03:27,767
All the waiting must've tired you out.
1039
01:03:29,143 --> 01:03:30,603
I'm not tired.
1040
01:03:31,103 --> 01:03:34,440
But I've realized that
no job in this world is easy.
1041
01:03:37,109 --> 01:03:38,361
I was very excited today.
1042
01:03:39,570 --> 01:03:41,947
So excited that I couldn't even think
about anything.
1043
01:03:44,617 --> 01:03:46,494
Does it feel different when you're
1044
01:03:46,577 --> 01:03:49,205
the one living the moment
as opposed to just spectating it?
1045
01:03:50,623 --> 01:03:51,624
Probably?
1046
01:03:57,588 --> 01:03:59,632
Oh, it's raining.
1047
01:04:01,133 --> 01:04:03,344
Gosh, it's so weird.
1048
01:04:03,427 --> 01:04:05,805
Every time I'm with you, it rains.
1049
01:04:08,808 --> 01:04:09,809
You're right.
1050
01:04:20,444 --> 01:04:22,446
Why are you standing there? Run!
1051
01:04:31,664 --> 01:04:32,790
I want to get rained on.
1052
01:04:37,837 --> 01:04:41,173
You'll be cold.
You said you're a rational person.
1053
01:04:45,261 --> 01:04:47,638
-I feel like I'll explode.
-Let's take shelter first.
1054
01:04:47,722 --> 01:04:48,806
I'm conflicted.
1055
01:04:50,224 --> 01:04:51,976
There's something I want to say,
1056
01:04:52,893 --> 01:04:54,645
but I don't know if I should say it.
1057
01:04:54,729 --> 01:04:57,982
Well… When you're not sure
whether or not you should say something,
1058
01:04:58,566 --> 01:04:59,567
just don't say it.
1059
01:05:01,861 --> 01:05:02,695
I'll say it.
1060
01:05:05,656 --> 01:05:07,450
-To me?
-I think I like…
1061
01:05:09,118 --> 01:05:10,035
What?
1062
01:05:14,039 --> 01:05:15,166
I think I like you.
1063
01:06:16,714 --> 01:06:19,651
RECORD OF YOUTH
1064
01:06:20,439 --> 01:06:21,524
How about a movie?
1065
01:06:21,607 --> 01:06:25,736
And being together right now
doesn't feel real, either.
1066
01:06:25,820 --> 01:06:27,112
He'll be in a mini-series.
1067
01:06:27,196 --> 01:06:30,616
Act like you know nothing
until he tells you first.
1068
01:06:30,699 --> 01:06:32,576
I will try to get in your way.
1069
01:06:32,660 --> 01:06:34,620
I don't deserve to be your manager.
1070
01:06:34,703 --> 01:06:36,455
A manager I can't get a hold of
is the worst.
1071
01:06:36,956 --> 01:06:38,457
Want to grab dinner together?
1072
01:06:38,541 --> 01:06:39,792
I have plans this evening
1073
01:06:40,793 --> 01:06:42,002
with Hye-jun.
1074
01:06:42,086 --> 01:06:42,920
Grandpa!
1075
01:06:53,281 --> 01:06:55,546
Subtitle translation by Won-hyang Son
1076
01:06:55,640 --> 01:06:57,570
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
79921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.