All language subtitles for Possessor.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,000 --> 00:02:57,000 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 2 00:02:59,000 --> 00:03:01,500 هولي)، أين كنتِ سارحة؟) 3 00:03:22,300 --> 00:03:26,000 إنه هنا منذ 20 دقيقة ...وعندما نصل ، اريد اولاً ان أقدمكِ 4 00:06:01,240 --> 00:06:02,660 .أخرجيني 5 00:07:18,700 --> 00:07:19,800 ....حسناً، على رسلكِ 6 00:07:23,700 --> 00:07:24,800 .كل شيء على ما يُرام 7 00:07:25,470 --> 00:07:31,660 .تم تأكيد موت دماغ المُضيَف .الرِباط نظيف وآمن ، إنتهى عملنا 8 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 فوس)؟) 9 00:07:50,090 --> 00:07:53,130 .آسفة ، لم أسترد ذاكرتي بعد 10 00:07:53,300 --> 00:07:57,010 حسناً، أتحتاجين لإستراحة؟- ....لا ، لا بأس، لِنُكمل الأمر- 11 00:07:57,540 --> 00:07:58,440 ....واصلي الحديث 12 00:08:05,410 --> 00:08:08,700 .إنه غليون جدي 13 00:08:10,170 --> 00:08:16,910 .مات قبل ولادتي. أعطاني والدي هذا 14 00:08:18,000 --> 00:08:18,700 .التالي 15 00:08:22,200 --> 00:08:30,220 إنه تذكار قديم ..يحوي فراشة قتلتها وأحتفظت بها هنا 16 00:08:30,420 --> 00:08:33,250 ....ثم شعرت بالذنب حيال الأمر 17 00:08:34,140 --> 00:08:38,250 .لا زلت أشعر بالذنب- .حسناً، جيد- 18 00:08:39,020 --> 00:08:39,920 .التالي 19 00:08:47,810 --> 00:08:49,220 .هذه ليست لي 20 00:08:50,470 --> 00:08:51,900 أواثقة انتِ؟ 21 00:08:53,140 --> 00:08:54,320 .لم أراها من قبل 22 00:09:02,000 --> 00:09:02,700 .حسناً، اذن 23 00:09:04,960 --> 00:09:09,990 .النتائج طبيعية بشكل عام 24 00:09:11,020 --> 00:09:18,700 لا دليل لوجود نفسية مضطربة .(في هذا الوقت سيدة (هولي بيرغمان 25 00:09:21,190 --> 00:09:22,430 .تبدين مندهشة 26 00:09:23,630 --> 00:09:25,230 أهناك اي شيء تريدي التطرق اليه؟ 27 00:09:26,430 --> 00:09:27,430 ....أعني 28 00:09:28,130 --> 00:09:30,700 مشكلة في إجتماعنا؟ 29 00:09:30,980 --> 00:09:32,780 .لا،لا ، انا بخير 30 00:09:33,480 --> 00:09:35,330 .من المهم ان لا تحرمي نفسك 31 00:09:40,700 --> 00:09:41,700 .قلت انني بخير 32 00:09:44,450 --> 00:09:45,350 .حسناً، اذن 33 00:09:47,420 --> 00:09:50,420 .عقدنا التالي انتهى تقريباً 34 00:09:50,570 --> 00:09:52,570 .وإنه لأمر مهم 35 00:09:52,770 --> 00:09:57,310 .لا استطيع السماح لمريضتي ان تنهار امامي 36 00:10:04,180 --> 00:10:06,480 .اود بعض الوقت لوحدي 37 00:10:08,000 --> 00:10:09,500 وقت عُلام؟ 38 00:10:09,800 --> 00:10:11,500 .(كنت اتحدث الى (مايكل 39 00:10:12,500 --> 00:10:13,500 .....و 40 00:10:13,580 --> 00:10:16,530 .وأخبرته انني احتاج لبعض الوقت 41 00:10:18,500 --> 00:10:19,500 مايكل)؟) 42 00:10:24,040 --> 00:10:25,780 ...أليس هو 43 00:10:29,700 --> 00:10:35,700 .انتِ و (مايكل) منفصلان 44 00:10:41,340 --> 00:10:42,340 .بالطبع منفصلان 45 00:10:52,370 --> 00:10:54,290 .لكنني كنت اتحدث اليه 46 00:10:56,220 --> 00:10:58,320 لم تعودي بأمان معه ، أليس كذلك؟ 47 00:11:00,500 --> 00:11:02,700 .اخبرتيني بنفسك انكِ ستُصبحين خطِرة 48 00:11:05,500 --> 00:11:07,000 أقلت ذلك؟ 49 00:11:33,500 --> 00:11:34,700 .مرحباً، عزيزي 50 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 !عزيزي 51 00:11:42,300 --> 00:11:44,000 ماذا تفعل عندك؟ 52 00:11:44,700 --> 00:11:47,000 مرحباً عزيزي ، ماذا تفعل عندك؟ 53 00:11:47,730 --> 00:11:54,690 .(رباه ، كم انا جائعة يا (مايكل 54 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 .(رباه ، كم انا جائعة (مايكل 55 00:12:16,530 --> 00:12:20,770 ماما- اهلاً عزيزي ، (تاز)؟- 56 00:12:24,390 --> 00:12:28,730 لدينا طعام- .جيد ، لأني أتضور جوعاً- 57 00:12:37,980 --> 00:12:39,800 .إنزل من عندك 58 00:12:51,700 --> 00:12:57,810 كيف كانت رحلتك؟- .لا بأس بها ، مملة ، مملة جداً- 59 00:12:58,460 --> 00:13:01,160 .لا يسعني القول كم اني سعيدة بعودتي للبلدة 60 00:13:01,620 --> 00:13:04,920 ما اخبار كتابك؟ كيف تسير الأمور؟ 61 00:13:05,220 --> 00:13:06,780 .تسير بإعتدال 62 00:13:09,460 --> 00:13:14,480 رغم ان (دانيال) قال ان .المحرر الجديد مؤرخ في العلوم الإجتماعية 63 00:13:14,590 --> 00:13:16,680 ماذا يعني ذلك؟ 64 00:13:17,000 --> 00:13:22,230 شخص كبير السن .وغبي، لن يعجبك قولي 65 00:13:22,780 --> 00:13:24,040 .يا لكبر سنّك 66 00:13:24,670 --> 00:13:26,550 .يا لجمالك 67 00:13:27,410 --> 00:13:32,000 تطور جديد في جريمة القتل الصادمة هذا المساء 68 00:13:32,120 --> 00:13:36,550 كشفت الشرطة عن هوية القاتلة .هولي بيرغمان) ذات الـ26 عاماً) 69 00:13:36,700 --> 00:13:39,630 .بيرغمان) تعمل كموظفة إستقبال) ."في صالة فندق "بلو سكاي لايت 70 00:13:39,700 --> 00:13:42,380 حيث قال الشهود إنها جائت فجأة .وقامت بطعن (ماتزا) عدة مرات 71 00:13:42,550 --> 00:13:45,390 ماذا يشرب الثعبان لينام؟ 72 00:13:45,690 --> 00:13:47,090 لا ادري ، ماذا يشرب؟ 73 00:13:47,260 --> 00:13:48,360 .شاي الأعشاب 74 00:13:53,020 --> 00:13:56,200 ماذا عندك هناك؟- .إشتراها أبي لي- 75 00:13:56,700 --> 00:13:59,690 .يمكنني جعله يرقص- أحقاً؟- 76 00:14:16,950 --> 00:14:19,450 .أنت تزداد ذكاءً 77 00:14:25,930 --> 00:14:29,090 هل اخبرتك بقصة (غريغ) الجديدة؟- .لا، احكيها من فضلك- 78 00:14:29,220 --> 00:14:34,410 مررت بمكتبه .وكانت عنده تلك الطالبة المتخرجة الشابة 79 00:14:34,590 --> 00:14:41,490 كان القميص مفتوحاً حد الصدر ، وموسيقى هندية تُعزف .وبدأ بالحديث عن قوة المبادئ الأنثوية 80 00:14:41,740 --> 00:14:50,520 بدت الفتاة مصدومة من الرجل .صاحب الـ65 عاماً وذو صدرٍ مشعر 81 00:14:50,600 --> 00:14:54,020 .صحيح ، اتذكر صدر (غريغ) المشعر عدائي جداً- .اجل ، إنها جريمة حرب- 82 00:14:54,150 --> 00:14:57,670 .كان حرفياً يحاول التودد اليها 83 00:14:57,780 --> 00:15:05,200 انا مقتنع انه يسرح لوحده ليلاً .ويتجول في الممرات ملفوفاً بورق الحمام 84 00:15:05,440 --> 00:15:08,440 .ويُدخل رأسه بين ساقيها 85 00:15:08,610 --> 00:15:11,300 .فقط اللواتي لديهن حيض 86 00:15:11,680 --> 00:15:14,600 ،أنه منجذب لرائحة الدم .لديه نقص في الحديد 87 00:15:14,760 --> 00:15:19,350 وفي تلك الحالة يكون قاتلاً .لأنه يؤدي الى تساقط الشعر 88 00:15:20,580 --> 00:15:25,600 .آسف، لم اعتقد انه سيطيل بقاؤهم 89 00:15:31,990 --> 00:15:34,460 .اذاً ، اطلب منه الرحيل 90 00:16:16,730 --> 00:16:23,200 .غيردير) مرحباً ، انا (فوس) اردت الإعتذار عن يوم امس) ...لم أكن على سجيتي 91 00:16:23,310 --> 00:16:31,090 .اعتقد انني لم أبوح بالكثير عندما تشاطرنا .....اعتقد انني مستعدة الآن 92 00:16:31,270 --> 00:16:32,770 .أتصلي بي 93 00:16:34,300 --> 00:16:35,700 .اجل، من فضلك ، اتصلي ، شكراً 94 00:16:41,200 --> 00:16:42,000 من كان المتصل؟ 95 00:16:42,220 --> 00:16:43,220 .ربُ عملي 96 00:16:44,500 --> 00:16:46,200 .سأسافر مجدداً 97 00:16:47,150 --> 00:16:50,220 .اعتقد إنهم اعطوك إستراحة- ...صحيح 98 00:16:53,520 --> 00:16:55,730 .طرأ امرٌ ما 99 00:16:56,310 --> 00:16:58,940 .اريدك ان تنتقلي للعيش معنا 100 00:17:01,450 --> 00:17:02,620 .اكره كل هذا 101 00:17:06,670 --> 00:17:07,670 تاز)؟) 102 00:17:10,610 --> 00:17:11,610 تاز)؟) 103 00:18:05,390 --> 00:18:06,890 هل سأخسركِ؟ 104 00:18:14,000 --> 00:18:15,460 .إنني أتقدم بالسن 105 00:18:16,790 --> 00:18:19,610 .بالكاد أتعرف على نفسي 106 00:18:20,810 --> 00:18:24,410 .اعجز عن قيادة السيارة ، لا استطيع إحتمال الضغط 107 00:18:27,220 --> 00:18:34,150 وكلما يمضي الوقت ، كلما يصبح .الأمر مهماً لإيجاد بديل 108 00:18:35,890 --> 00:18:37,890 .وسيكون انتِ 109 00:18:43,770 --> 00:18:47,250 .عادة لا احكم على شخصيات الناس 110 00:18:47,460 --> 00:18:49,290 .سيكون ذلك رائعاً 111 00:18:49,880 --> 00:18:52,920 .لديك طبيعة مميزة 112 00:18:53,200 --> 00:18:56,700 .تدركي ذلك عندما تعملين بجد مع احد ما 113 00:18:58,890 --> 00:19:06,620 ومع ذلك ، ما زلت أرى الخيط الصغير يخرج من رأسك 114 00:19:06,670 --> 00:19:10,950 .مُعلّقاً بحياة حسبتك هجرتيها 115 00:19:11,200 --> 00:19:17,990 كل ما يتطلبه الأمر احياناً لفقدان .السيطرة ،هو فكرة صغيرة 116 00:19:18,710 --> 00:19:20,570 .كسرٌ صغير 117 00:19:24,130 --> 00:19:31,620 أود ان اريك بعض الصور التي .(إلتقطناها مع عمل (هولي 118 00:19:32,380 --> 00:19:35,060 لِمَ طعن (أليوت ماتزا) بالذات؟ 119 00:19:36,060 --> 00:19:38,560 .فقد تم تزويدك بمسدس 120 00:19:44,000 --> 00:19:46,700 .يبدو ان الطعن اكثر انسجاماً مع هذه الشخصية 121 00:19:49,480 --> 00:19:51,480 شخصية من؟ 122 00:20:00,100 --> 00:20:01,440 هل تريدي هذه؟ 123 00:20:09,800 --> 00:20:10,800 .حسناً 124 00:20:11,950 --> 00:20:12,950 .جيد 125 00:20:15,900 --> 00:20:18,860 .(بالنظر لحالة (كولين تيت 126 00:20:19,020 --> 00:20:23,070 .اب متوفى ، أم مغتربة .لا أقارب 127 00:20:23,200 --> 00:20:30,700 ،تعاطى الكوكايين لبضعة سنوات .(وقع في حب زبونته الثرية (أيفا بيرس 128 00:20:30,800 --> 00:20:33,630 .(إبنة (جون بيرسزوثرو 129 00:20:33,750 --> 00:20:35,080 زوثرو)؟) 130 00:20:35,110 --> 00:20:39,400 .إستخراج البيانات .شكرة عملاقة خارج الولايات المتحدة 131 00:20:39,460 --> 00:20:41,060 .المكتب الرئيسي في مكان عام 132 00:20:41,470 --> 00:20:47,410 (لكن قصتنا مع (ريد بيرس) ، رييب (جون 133 00:20:48,030 --> 00:20:49,850 وما القصة؟ 134 00:20:50,230 --> 00:20:58,730 تصوّري (كولين تيت) عشيق مضطرب .تعرض للإهانة بواسطة عائلته الجديدة 135 00:20:58,960 --> 00:21:04,990 تمتلك (أيفا) كل السيطرة في العلاقة .وتقوم بإذلاله ، لذا يعود لتعاطي المخدرات 136 00:21:05,080 --> 00:21:14,000 .ويصبح اكثر إضطراباً .ينهار ويقتل (جون) ويقتل (إيفا) وينتحر 137 00:21:14,500 --> 00:21:18,480 ،بإخراج (أيفا) من الموضوع .يرث (ريد) كل شيء 138 00:21:18,750 --> 00:21:25,830 يصبح المدير التنفيذي ، ويبكي امام الكاميرات .مأساة نظيفة ولن يطرح احد الأسئلة 139 00:21:26,230 --> 00:21:28,240 .الثمن غالي 140 00:21:28,550 --> 00:21:31,100 .المال والحصص 141 00:21:31,280 --> 00:21:38,650 لكن الهدف الحقيقي ، وفقاً للشركة .زوثرو) نفسه) 142 00:21:39,030 --> 00:21:44,190 .لأن حالما تمتلكي (ريد) ، تمتلكي الشركة 143 00:21:44,860 --> 00:21:45,860 .صحيح 144 00:21:47,190 --> 00:21:48,660 حسناً، متى نبدأ العمل؟ 145 00:22:36,660 --> 00:22:39,660 هل تريدي ان نطلب الطعام؟ 146 00:22:47,660 --> 00:22:50,660 انا آسف .انت آسف؟ 147 00:23:00,720 --> 00:23:04,720 لنتمشى ونجد مكاناً 148 00:24:04,720 --> 00:24:06,920 أية مشاكل؟ 149 00:24:07,620 --> 00:24:10,610 .لا مشاكل .سأجهزها في طريقي للمطار 150 00:24:10,630 --> 00:24:13,200 كم برأيك نحتاج من الوقت؟ 151 00:24:13,300 --> 00:24:15,000 .الوقت المقدر حوالي اربع ساعات 152 00:24:17,200 --> 00:24:21,100 وانتِ؟- .انا جاهزة ، اشعر بحالة جيدة- 153 00:24:23,300 --> 00:24:28,040 .اود ان اذكرك قبل ان نشرع بالعملية 154 00:24:28,700 --> 00:24:35,470 بعد الإتصال المبدئي ، ستكوني محبوسة هناك .لكن غير مسموح ان تفقدي السيطرة خلال الأداء 155 00:24:35,540 --> 00:24:38,700 .(هدفنا الرئيسي هو حضور عشاء (جون بيرس 156 00:24:38,750 --> 00:24:41,460 .من المقرر ان يكون بعد ليلة غد 157 00:24:42,030 --> 00:24:46,370 وسيكون ليدك وقت للتعامل مع حالة (تيت) المضطربة 158 00:24:46,590 --> 00:24:52,870 د.(مولاسوس) لديه فقط ثلاثة أيام .لذا لا مجال للخطأ 159 00:24:53,160 --> 00:25:00,580 ،ان كنا نريد إبقاؤك .فإن تلف دماغك سيصل إلى المستوى "سي" ولا اريد المخاطر بذلك 160 00:25:00,720 --> 00:25:04,180 .ستبدأ عملية الزرع بالتحلل بعد 5 ايام 161 00:25:04,320 --> 00:25:10,850 استخدمي جهاز المعايرة على مرة واحدة في اليوم .وإستخدميه اكثر ان عانيتي من من غثيان مستمر 162 00:25:12,200 --> 00:25:16,270 .خليلة السيد (تيت) (أيفا) وليس (أفا 163 00:25:16,760 --> 00:25:24,440 يعاني من القولون العصبي ، ان كنتِ تشعرين بألم .في الجانب الأسف من البطن فسيعتبر طبيعي 164 00:25:24,930 --> 00:25:32,530 .سيدمر الإنسجام ذاكرة القتل 165 00:25:38,550 --> 00:25:41,060 .الجهاز التنفسي طبيعي 166 00:25:41,620 --> 00:25:43,300 على أي مستوى هذه المرة؟ 167 00:25:43,680 --> 00:25:45,060 ،المستويات جيدة 168 00:25:45,160 --> 00:25:47,800 .أبقني على إطلاع ، لكي لا اواجه اي مشاكل 169 00:25:47,860 --> 00:25:51,140 .بالطبع سيدة (فوس) ، سأبقي مستويات تنفسك جيدة 170 00:25:51,250 --> 00:25:54,510 .احرصي على ضغط الزناد عندما تنتهين 171 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 ماذا يُفترض ان يعني ذلك؟ 172 00:25:57,360 --> 00:25:59,360 .ترقبي فحسب 173 00:26:13,870 --> 00:26:14,870 ....حسناً 174 00:26:15,300 --> 00:26:18,110 .تم تفعيل الترابط وبأقصى قوة 175 00:26:18,180 --> 00:26:20,440 .قد تشعري بقفزة قوية 176 00:26:20,490 --> 00:26:21,990 .قم بها فحسب 177 00:26:22,250 --> 00:26:23,250 .كما ترغبي 178 00:31:08,400 --> 00:31:11,190 أيمكنك ان تجهز الحمام لي؟ 179 00:31:12,280 --> 00:31:14,280 .اجل 180 00:31:26,090 --> 00:31:28,090 .رائحتك طيبة 181 00:31:28,690 --> 00:31:30,690 .احتاج لإستحمام 182 00:31:39,860 --> 00:31:42,860 .انت في مزاج طيب هذا الصباح 183 00:31:44,740 --> 00:31:46,380 هل رأيت مكملاتي الغذائية؟ 184 00:31:46,680 --> 00:31:47,680 مكملات؟ 185 00:31:49,000 --> 00:31:52,670 .كانت هناك بروتينات في العلبة 186 00:31:52,900 --> 00:31:58,300 ."سأعد لك شاي "داميانا .انه مضاد للإكتئاب 187 00:31:59,840 --> 00:32:01,840 .لم أرَ مكملاتك 188 00:32:05,060 --> 00:32:07,400 .لم أسمعك تعود ليلة أمس 189 00:32:07,710 --> 00:32:11,270 .لم ألحق بالطائرة إلا بعد وقت متأخر .وغلبني النعاس 190 00:32:11,530 --> 00:32:13,520 كيف كانت رحلتك؟ 191 00:32:14,200 --> 00:32:17,920 مشوقاً، عرض البرنامج الجديد كان رائعاً 192 00:32:18,050 --> 00:32:21,330 .احب لعبة البناء 193 00:32:21,890 --> 00:32:24,190 كيف كانت بقية المناوبة؟ 194 00:32:27,740 --> 00:32:29,740 ما خطبك اليوم؟ 195 00:32:31,010 --> 00:32:32,510 ماذا تعنين؟ 196 00:32:33,130 --> 00:32:34,630 ماذا تعنين؟ 197 00:32:35,660 --> 00:32:36,790 ....انت لست 198 00:32:45,190 --> 00:32:47,470 .تتصرف بغرابة معي 199 00:34:20,900 --> 00:34:23,900 .صباح الخير .(سيد (تيت 200 00:34:23,900 --> 00:34:26,620 أريدك هذا الأسبوع ان .تتولى الستائر والنوافذ ، الدليل على منصتك 201 00:34:30,220 --> 00:34:31,220 .(تيت) 202 00:34:31,300 --> 00:34:34,790 .فعلتها .فعلتها وكان الشعور لا يُصدق 203 00:34:36,810 --> 00:34:37,810 فعلتها؟ 204 00:34:37,950 --> 00:34:41,220 .تعرف فتيات الساحل الشرقي كيف شكلهن 205 00:34:41,280 --> 00:34:44,280 كان شعورٌ مقززاً ولا إنساني 206 00:34:45,350 --> 00:34:51,280 وماذا عنكَ سيدي؟ ، هل وجدت المتعة مثلما وجدتها انا؟ 207 00:34:53,310 --> 00:34:55,810 لا، لا ، (أيدي) ، ماذا تظن؟ 208 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 .رجل صالح 209 00:34:57,180 --> 00:35:02,200 لطالما اعتقدت أنه من الأخلاقي أن يكون .ان تكون لدي علاقة مع إبنة الرئيس 210 00:36:30,850 --> 00:36:32,680 .ستائر بُنية 211 00:36:33,860 --> 00:36:35,860 .مقابس مجوفة 212 00:36:37,320 --> 00:36:38,370 شريط موحد 213 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 .غير مرئي 214 00:36:51,520 --> 00:36:56,070 .نوافذ شفافة 215 00:36:57,430 --> 00:36:58,430 .ملابس بيضاء 216 00:37:20,780 --> 00:37:22,780 أهناك خطب ما سيد (تيت)؟ 217 00:37:25,860 --> 00:37:27,860 .انت تتحرك ببطء 218 00:37:28,290 --> 00:37:29,510 .ركّز 219 00:37:30,890 --> 00:37:31,890 .اعتذر 220 00:37:37,100 --> 00:37:40,600 .نوافذ شفافة 221 00:37:43,130 --> 00:37:45,130 .الشريط غير مرئي 222 00:39:48,180 --> 00:39:52,180 .فوس) ، تحققي من فضلك) 223 00:39:56,150 --> 00:39:57,150 .انا موجودة 224 00:39:58,060 --> 00:39:59,560 ماذا جرى؟ 225 00:40:01,070 --> 00:40:02,800 ماذا تقصدين؟ 226 00:40:02,890 --> 00:40:05,890 .ارتفعت مستوياتك وفقدتك 227 00:40:07,460 --> 00:40:08,960 .لا شيء 228 00:40:09,520 --> 00:40:12,640 .كنت في المكان ولم استطع الرد 229 00:40:12,760 --> 00:40:16,370 هل كنتِ في شركة (زوثرو)؟- .اجل- 230 00:40:16,790 --> 00:40:21,790 .بدأت قبل قليل مناوبتي .وكل شيء يبدو طبيعياً 231 00:40:22,280 --> 00:40:24,780 .لا تدخلات 232 00:40:25,600 --> 00:40:27,420 .لا افهم 233 00:40:28,000 --> 00:40:30,520 .ربما عليكِ ان تجلبي تقني جديد 234 00:40:30,670 --> 00:40:33,170 .قد يُلقي نظرة على اجهزة التحكم 235 00:40:33,470 --> 00:40:38,940 .تم تخطيط المستويات .سأجعل الكتور (مول) يجري فحصاً اعمق 236 00:40:39,100 --> 00:40:46,220 لكن اريدكِ ان تُلعيني على اي شيء يطرأ 237 00:40:46,900 --> 00:40:48,900 .لا يمكننا احتمال الأخطاء هذه المرة 238 00:40:49,500 --> 00:40:52,500 .لا تقلقي، كل شيء تحت السيطرة 239 00:40:58,070 --> 00:41:00,840 .مرحباً (تيت هل كل شيء على ما يرام؟ 240 00:41:01,700 --> 00:41:03,390 اجل، لماذا؟ 241 00:41:03,920 --> 00:41:06,030 ...يقولون بأنك 242 00:41:07,000 --> 00:41:08,880 .يغيب وعيك عندما تعمل 243 00:41:09,540 --> 00:41:11,700 .لا تبدو بخير- .انا بخير- 244 00:41:12,630 --> 00:41:14,130 .ان كان ذلك رأيك 245 00:41:14,640 --> 00:41:20,030 .سيأتي شخص ما لإبرام صفقة السبت .وأسمك على رأس القائمة للتفاوض معه 246 00:41:20,180 --> 00:41:23,450 .لكن يخالجني شعور ان الرئيس لن يعجبه ذلك 247 00:43:04,040 --> 00:43:08,470 اين كنت؟- .لا اعلم ، آسف- 248 00:43:08,570 --> 00:43:12,260 نسيت ان المنبه مغلق .وتعيّن عليّ العمل لوقت متأخر 249 00:43:12,460 --> 00:43:14,460 .كان بمقدورك إرسال رسالة 250 00:43:15,240 --> 00:43:17,650 .كنت سأتصل بالشرطة 251 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 .آسف 252 00:43:26,980 --> 00:43:28,750 .تعال وإجلس معنا 253 00:43:32,200 --> 00:43:35,980 .اراك بحالة رائعة (كولين) ، رائعة 254 00:43:36,070 --> 00:43:40,070 .كفي عن ذلك- .ليس عليكِ ان تكفي ، يمكنني ان أجعلها تكف ان اردتي ذلك- 255 00:43:40,180 --> 00:43:44,340 ،ليس عليّ ان أحسن التصرف .فذلك جزء من طبيعتي 256 00:43:44,450 --> 00:43:48,300 .لنحتفل بترقية (مويرا) في زوثرو 257 00:43:49,290 --> 00:43:51,780 لا تقولي شيء- في زوثرو؟- 258 00:43:52,500 --> 00:43:53,890 .يسرّني لقاؤك 259 00:43:54,130 --> 00:43:55,130 ..بالفعل إلتقينا 260 00:43:55,670 --> 00:43:57,670 .اعتقد ان ذلم لم يكن جديراً بالتذكر 261 00:44:00,500 --> 00:44:01,750 متى تبدأين؟ 262 00:44:01,800 --> 00:44:02,800 .بدأت بالأمس 263 00:44:03,280 --> 00:44:05,160 .أيفا) اخبرتني إنك في الطابق السفلي) 264 00:44:05,310 --> 00:44:08,960 لِمَ ترغب بتلك الوظيفة؟- .والد (أيفا) اعطاها له- 265 00:44:09,590 --> 00:44:11,370 .ابوك سادي 266 00:44:11,570 --> 00:44:14,570 الموظفون في الطابق السفلي .يتم إساءة معاملتهم اكثر 267 00:44:15,270 --> 00:44:21,790 .لدى والدي عادة في إخضاع الموظفون لهذه الإختبارات 268 00:44:22,730 --> 00:44:24,350 ...في هذه الحالة 269 00:44:24,380 --> 00:44:28,880 اعلم ان ندوب (كولن) النفسية ستُثبت براءته 270 00:44:29,570 --> 00:44:37,090 آسفة (أيفا) لكن لِمَ لا تقولي للرجل أن يخسأ وتستقيلي؟ 271 00:44:41,900 --> 00:44:42,900 كولن)؟) 272 00:44:43,540 --> 00:44:45,040 من هذه؟ 273 00:44:49,170 --> 00:44:53,170 اعتقد ان جزء من ذهنه يسرح .في مكان حول إنتهاك حياة الأشخاص هكذا 274 00:44:53,320 --> 00:44:57,670 جدياً ، كم مهبل ترى يومياً في العمل؟- ....(ريتا)- 275 00:44:57,810 --> 00:45:01,510 .حسناً، يمكنني تخيّل الأمور التي يراها هناك 276 00:45:02,000 --> 00:45:07,290 .انا أستمني كل يوم امام كاميرا الويب .أراهن إنهم يعرفون حتى ماركة قضيبي الهزّاز 277 00:45:07,590 --> 00:45:10,190 .نعرف...وعليك ان لا تتكلمي 278 00:45:22,430 --> 00:45:23,930 .آسفة 279 00:45:24,470 --> 00:45:25,470 ماذا تفعل؟ 280 00:45:25,770 --> 00:45:26,970 .أمسح يدي 281 00:45:28,280 --> 00:45:29,280 .إشتقت لك 282 00:45:30,800 --> 00:45:34,830 أيمكننا ان نكون أصدقاء مرة اخرى؟ .أيفا) لا تمانع) 283 00:45:35,100 --> 00:45:37,100 .اجل، بالطبع 284 00:45:37,840 --> 00:45:38,840 .حسناً 285 00:45:41,440 --> 00:45:44,440 .سأتصل بك عندما اعود من شيكاغو 286 00:46:24,160 --> 00:46:27,660 آسفة ، لم اعتقد .انهم سيطيلوا البقاء 287 00:46:28,130 --> 00:46:29,130 .لا بأس 288 00:46:39,390 --> 00:46:41,910 ما الذي يجري معك؟ 289 00:46:45,330 --> 00:46:46,830 .انا بخير 290 00:46:48,650 --> 00:46:51,150 .متعب وحسب 291 00:46:52,770 --> 00:46:54,470 أهذا كل ما في الأمر؟ 292 00:46:57,150 --> 00:47:00,340 .تبدو محبط هذه الأيام 293 00:47:02,000 --> 00:47:06,880 .ظننت انني فعلت أمراً أحبطك .ليس عليك الإحتفاظ بتلك الوظيفة ان كانت تُحبطك 294 00:47:07,620 --> 00:47:12,120 .انا بخير .أقسم لكِ انا بخير 295 00:47:19,230 --> 00:47:21,570 .طريقة غريبة لتقول ذلك 296 00:47:21,920 --> 00:47:23,230 ....اعني 297 00:47:24,140 --> 00:47:26,110 !سُحقاً 298 00:47:27,200 --> 00:47:29,200 !(اللعنة (كولن 299 00:47:30,140 --> 00:47:35,390 ،ليس عليك الحديث حول الأمر .لكن ذلك صعب عليك احياناً وإنا لا اطلب الكثير 300 00:47:35,500 --> 00:47:38,920 .فقط تواصل عادي- .(أيفا)- 301 00:47:42,450 --> 00:47:45,450 .أنا منهارة 302 00:47:46,680 --> 00:47:48,680 .احبك 303 00:47:52,220 --> 00:47:53,720 .احبك ايضاً 304 00:49:38,310 --> 00:49:39,310 .(غيردر) 305 00:49:41,160 --> 00:49:43,130 .غيردر)، ردّي من فضلك) 306 00:49:44,340 --> 00:49:46,990 فوس)، ما الوضع عندك؟)- .طبيعي- 307 00:49:47,860 --> 00:49:50,040 .أنني أسيطر على الجسد ماذا عن تحليل (مولس)؟ 308 00:49:50,280 --> 00:49:54,270 .التحليل غير حاسم ، غريب جداً 309 00:49:55,500 --> 00:49:57,380 .لا تقلقي 310 00:49:57,610 --> 00:50:02,350 ،أشعر ان المضيف يريد الإنتقال لي .أحسّ بذلك تماماً 311 00:50:05,020 --> 00:50:08,910 أيضاً ، وليمة (بيرس) الليلة وسأكون غير متصل لـ24 ساعة 312 00:50:09,180 --> 00:50:10,920 .حسناً، جيد 313 00:50:11,620 --> 00:50:18,570 .اريدك ان تعيدي ضبط الإعداد على :131451280 314 00:51:17,010 --> 00:51:25,670 :كتب و (والتر بينجامين) ذات مرة "إن الضجر هو طائر حالم يفقس بيض التجربة" 315 00:51:25,800 --> 00:51:35,780 ،أصدقائي الأعزاء وحلفائي .اريد ان ابدأ ليلتي بقول " إنكم مُضجرون 316 00:51:36,580 --> 00:51:38,080 ...انا مُضجر 317 00:51:38,930 --> 00:51:42,730 .لأنكم...على مثاليون 318 00:51:43,080 --> 00:51:47,260 .وعمليتنا اصبحت...مثالية 319 00:51:47,510 --> 00:51:52,690 ،وأجد نفسي ليس لدي شيء لأقوم به .او أقلق عليه 320 00:51:53,210 --> 00:51:55,900 ،وفي ضجري 321 00:51:56,280 --> 00:52:05,330 تتفقس بيضة ، وتخرج منها المرحلة التالية من تطور عملنا 322 00:52:06,020 --> 00:52:06,900 !نخب الضجر 323 00:52:07,310 --> 00:52:08,430 !نخب الضجر 324 00:52:24,420 --> 00:52:28,140 هل انتَ جاهز؟- اجل، لِمَ لا اكون جاهزاً؟- 325 00:52:28,220 --> 00:52:31,500 ،تدري، احب والدي .لكنه قاسي 326 00:52:31,620 --> 00:52:37,260 .إنه رجل عظيم- .ليس عظيم ، لا اعرف حتى ان كان إنسان- 327 00:52:37,640 --> 00:52:42,640 أعتقد ان تلك كومة اللحم عنده تتغذى على البؤس 328 00:52:56,060 --> 00:52:57,460 بابا؟ 329 00:52:58,260 --> 00:53:01,240 .عزيزتي، عجباً لما احضرتيه معك 330 00:53:01,440 --> 00:53:04,090 .(مساء الخير سيد (بيرس- ....اجل- 331 00:53:05,490 --> 00:53:09,790 .كنا نتحدث عن الفشل النفسي كوالدين 332 00:53:09,880 --> 00:53:14,520 تبدأ بتقبل ذلك عندما .لا يكن بيدك حيلة حيال ذلك 333 00:53:14,960 --> 00:53:17,360 .حتى السيد (اويكيو) لديه بنات 334 00:53:17,620 --> 00:53:19,470 .(اليكس)- .(كولن)- 335 00:53:19,630 --> 00:53:21,590 .يعمل (كولن) عندي الآن 336 00:53:21,650 --> 00:53:28,150 ،اجل، اعطيته وظيفة .آمل ان لا تفوق مهاراته 337 00:53:28,200 --> 00:53:30,930 يمكنك تدبر امرك ، (كولن)؟ 338 00:53:31,450 --> 00:53:34,330 .انا بخير ، شكراً- جيد ، جيد- 339 00:53:34,480 --> 00:53:38,370 .أعلمني ان صَعِبَ عليك الأمر 340 00:53:50,070 --> 00:53:52,300 .احتاج لشراب 341 00:53:53,240 --> 00:53:55,300 .إنتظر هنا .سأعود بعد قليل 342 00:54:47,310 --> 00:54:49,650 .انا في المكان- .جيد- 343 00:54:51,380 --> 00:54:53,650 .(الليلة اريدك ان تفتعل شجار مع (بيرس 344 00:54:54,410 --> 00:54:58,390 .أرتمي بنفسك في الحفلة .افتعل شيء علني 345 00:54:58,830 --> 00:55:03,640 ،وبعد ذلك ، ارجعي سننهي العمل ، مفهوم؟ 346 00:55:31,020 --> 00:55:32,790 هل انتَ بخير؟- .....آسف- 347 00:55:36,000 --> 00:55:39,150 هل تريدي شراب آخر؟- .كلا، لا اريد- 348 00:56:26,940 --> 00:56:28,690 أيمكنني مساعدتك؟ 349 00:56:28,920 --> 00:56:32,370 .يساورني شعور إنكَ تُدين لي بإعتذار 350 00:56:32,600 --> 00:56:34,340 ولِمَ ذلك؟ 351 00:56:34,770 --> 00:56:36,420 .يساورني شعور 352 00:56:39,360 --> 00:56:43,580 .يا قوم ، زوج إبنتي المستقبلي 353 00:56:45,510 --> 00:56:51,020 ، نحن نجري حديث يا (كولين)، لِمَ لا تغرب عن وجهي وتذهب لزاوية ما؟ 354 00:56:51,070 --> 00:56:52,910 .إفعل ذلك لأجلي 355 00:56:54,760 --> 00:56:58,690 .سأذهب فقط عندما تضع (أيفا) قضيبي في فمها 356 00:57:06,870 --> 00:57:07,790 .....هذا يكفي 357 00:57:12,560 --> 00:57:14,850 أتظن إن بمقدورك ان تدوس عليّ؟ 358 00:57:15,020 --> 00:57:16,960 !انا عملاق 359 00:57:17,010 --> 00:57:19,300 !أنا عملاق لعين 360 00:57:19,470 --> 00:57:23,460 .أخرجوه من هنا- .خسئتِ يا عاهرة- 361 00:59:11,980 --> 00:59:12,840 .اللعنة 362 00:59:15,300 --> 00:59:19,840 .لا اعتقد إن بمقدوري العودة للمنزل الليلة- .ابقي هنا- 363 00:59:20,960 --> 00:59:24,160 .غرفتك تنتظرك 364 00:59:25,400 --> 00:59:30,310 .صحيح ، لكن لا اعتقد ان ذلك ينفع ....سرير بارد 365 00:59:30,550 --> 00:59:33,420 .لا يُطاق 366 00:59:36,480 --> 00:59:38,150 .عليّ ان اذهب للسرير 367 00:59:40,260 --> 00:59:44,140 .لِمَ لم تلحقي بأمك الى دبي؟ 368 00:59:44,280 --> 00:59:46,560 ."دبي والوادع" 369 01:00:13,200 --> 01:00:15,470 ما الذي تفعله هنا؟ 370 01:00:22,430 --> 01:00:23,120 .....هذا 371 01:00:24,740 --> 01:00:25,910 .أخرج 372 01:00:26,460 --> 01:00:28,640 .اخرج قبل ان اتصل بالشرطة 373 01:00:31,200 --> 01:00:32,890 لِمَ لا ترغمني؟ 374 01:00:38,420 --> 01:00:39,600 .انا سكران 375 01:00:44,520 --> 01:00:47,070 .عليّ الخلود الى النوم 376 01:03:53,140 --> 01:03:55,380 .أخرجيني 377 01:04:06,140 --> 01:04:07,270 !اللعنة 378 01:04:08,440 --> 01:04:09,170 !تباً 379 01:04:10,440 --> 01:04:11,270 !اللعنة 380 01:04:27,440 --> 01:04:28,970 !أخرجيني 381 01:04:29,890 --> 01:04:30,580 !اخرجيني 382 01:05:26,440 --> 01:05:27,960 ماذا جرى؟ 383 01:05:28,100 --> 01:05:29,330 .تريد الخروج 384 01:05:29,360 --> 01:05:30,390 .لا 385 01:05:41,940 --> 01:05:46,030 .هناك ضرر جسدي لعملية الزرع 386 01:05:58,690 --> 01:05:59,820 !اللعنة 387 01:07:05,970 --> 01:07:08,630 .حالة عميلك مستقرة ، لكنها لا تستجيب 388 01:07:08,760 --> 01:07:12,350 يبدو إنها لم تكن قادرة .على السيطرة على المُضيّف 389 01:07:12,800 --> 01:07:13,540 ماذا عن (تيت)؟ 390 01:07:14,120 --> 01:07:15,540 .من الصعب الجزم 391 01:07:15,850 --> 01:07:19,670 الآن نتعقبه بكونه الجسد المسيطر .لكن اعرف حلاً للخروج من المأزق 392 01:07:19,840 --> 01:07:24,190 .لنرى ان كان بمقدورها العودة وإنهاء المهمة 393 01:07:24,250 --> 01:07:27,040 .هناك بالفعل درجات لضرر دائمي 394 01:07:27,270 --> 01:07:31,450 ،كلما طال بقاؤها هناك .كلما زاد ضرر دماغها 395 01:07:31,480 --> 01:07:32,770 .ستبقى هناك 396 01:08:34,960 --> 01:08:38,000 سيد (تيت)، هل انت موجود؟ 397 01:08:38,070 --> 01:08:41,010 .يجب ان نقول كلمتان 398 01:09:14,850 --> 01:09:16,290 نعم؟ 399 01:09:19,650 --> 01:09:22,010 ما الذي تفعله هنا؟ 400 01:09:22,110 --> 01:09:24,810 ...آسف ، تباً 401 01:09:25,240 --> 01:09:28,500 .فعلتها لنصبح معاً 402 01:09:28,710 --> 01:09:32,300 فعلت ماذا؟ 403 01:09:32,900 --> 01:09:36,330 ...كنت ...كنت غاضباً 404 01:09:37,790 --> 01:09:45,090 .هاجماني ، وكل ما كنت افعله هو الدفاع عن نفسي- .(كلامك غير منطقي ، (كولن- 405 01:09:45,490 --> 01:09:47,200 .(كان يجب ان ابقى مع (مايكل 406 01:09:47,900 --> 01:09:49,010 من هو (مايكل)؟ 407 01:09:52,350 --> 01:09:56,170 .اللعنة ، انت تنزف 408 01:09:56,490 --> 01:09:58,450 .أقعد ، تعال هنا 409 01:09:58,900 --> 01:10:00,070 .أقعد 410 01:10:06,090 --> 01:10:09,020 .تعثّرت في طريقي الى هنا 411 01:10:09,500 --> 01:10:10,550 .صدمت رأسي 412 01:10:11,120 --> 01:10:16,260 حسناً، يجدر بك الذهاب للمستشفى .قد يكون لديك إرتجاج 413 01:10:17,080 --> 01:10:19,630 .لا، لا، أنا بخير 414 01:10:20,850 --> 01:10:24,640 .اعتذر ان أخفتك- أخفتني؟- 415 01:10:26,950 --> 01:10:28,010 .هاك 416 01:10:29,070 --> 01:10:32,810 هل تريد بعض الماء ام الجن؟ "شراب مسكر" 417 01:10:33,020 --> 01:10:35,680 .كل ما لدي هو الماء والجن 418 01:10:35,690 --> 01:10:37,740 .كنت اتجهز للذهاب للمطار 419 01:10:39,880 --> 01:10:42,810 شيكاغو؟- .اجل- 420 01:10:43,310 --> 01:10:45,610 .يجب ان نرى بعضنا عندما اعود 421 01:10:46,780 --> 01:10:49,300 .(تشاجرنا انا و (ايفا 422 01:10:49,770 --> 01:10:51,530 أيمكنني المكوث هنا؟ 423 01:10:52,310 --> 01:10:53,890 .لا استطيع العودة للمنزل 424 01:10:56,250 --> 01:10:57,310 !يا مسكين 425 01:11:13,020 --> 01:11:14,310 .حسناً، ليلتان 426 01:11:16,190 --> 01:11:18,260 .اترك المفتاح على المكتب عندما تخرج 427 01:11:20,320 --> 01:11:21,550 .سأستحم 428 01:11:21,850 --> 01:11:22,680 .شكراً لكِ 429 01:11:40,360 --> 01:11:42,090 .عزيزي 430 01:11:44,590 --> 01:11:45,320 .عزيزي 431 01:11:49,870 --> 01:11:51,130 .بالطبع، عزيزي 432 01:11:56,590 --> 01:11:57,610 .أنا أتضور جوعاً 433 01:12:01,300 --> 01:12:02,520 .أنا أتضور جوعاً 434 01:13:06,590 --> 01:13:07,320 كولن)؟) 435 01:13:36,050 --> 01:13:40,830 "نحن الآن نسمع من العائلة" "....أن حالة جوناثان بيرس مستقرة لكن" 436 01:13:40,830 --> 01:13:47,980 "لكننا غير قادرين على التأكيد بخصوص الأمر" 437 01:13:47,980 --> 01:13:52,470 "لقد ذُكِرَ في وقتٍ سابق انه عانى من صدمة دماغية" "في هجوم صادم خلّف إبنته ميتة والسيد (بيرس) بحالة حرجة" 438 01:13:52,470 --> 01:13:54,960 "...ووصول المسعفون بالوقت المناسب" 439 01:14:03,000 --> 01:14:04,760 من الطارق؟ 440 01:14:05,790 --> 01:14:06,910 من الطارق؟ 441 01:14:06,940 --> 01:14:09,570 تيت)، تيت)؟) 442 01:14:10,130 --> 01:14:11,350 أيدي)؟) 443 01:14:11,590 --> 01:14:13,050 .هيا، إفتح الباب 444 01:14:21,120 --> 01:14:23,400 ....إسمع 445 01:14:23,630 --> 01:14:26,970 ...إيها المسكين- ما الذي جاء بك الى هنا؟- 446 01:14:27,050 --> 01:14:29,880 سمعت إنك تعرضت لحادث .وجئت لأطمئن عليك 447 01:14:30,350 --> 01:14:32,710 كيف عرفت أنني هنا؟- .ريتا) إتصلت بي)- 448 01:14:33,210 --> 01:14:36,700 هل تعرف (ريتا)؟- .اجل، صب لي مشروب- 449 01:14:38,250 --> 01:14:39,460 .اجل 450 01:15:56,900 --> 01:16:01,820 .فوس)، (فوس)، ها انت ذا ، تستعيد وعيك) 451 01:16:01,960 --> 01:16:10,920 ،لقد قمعت المُضّيف يجب ان تستعيد السيطرة بعد وقت قصير .لكن علينا الإسراع قبل زوال المفعول 452 01:16:13,160 --> 01:16:24,990 !إهدأ ، (غيردر) أرسلتني 453 01:16:26,080 --> 01:16:28,510 غيردر)؟)- .لقد تمّ زرعي- 454 01:16:28,910 --> 01:16:35,480 ،ألم تدري؟ ، انا شريك .شريك ضمن الصفقة ، بحقك 455 01:16:44,560 --> 01:16:53,030 .سمعت الكثير عنكِ تاسيا فوس) العظيمة ، أنه لشرف لي) 456 01:16:53,200 --> 01:16:57,540 .(كنت معجب كبير بحادثة طعن (أليوت ماتزا- أيدي)؟)- 457 01:17:02,910 --> 01:17:08,960 .في الرأس، لا اقدر على ضغط الزناد- .لا،لا، لا، انا مسيحي- 458 01:17:09,090 --> 01:17:12,830 .وعلاوة على ذلك (غيردر) قالت إنكِ .من يجب ان تقتلي (كولن) بسبب الذنب 459 01:17:12,960 --> 01:17:18,460 .في العلن ، لا أسئلة تُطرح .أنا هنا لأعالج رأسك 460 01:17:20,460 --> 01:17:22,800 .الأمر وما فيه ، ليس لدي سيطرة تامة الآن 461 01:17:23,260 --> 01:17:28,690 .لذلك السبب انا هنا .هيا، ليس أمامنا وقت كثير 462 01:17:42,120 --> 01:17:45,190 .حسناً، ها انت ذا 463 01:17:45,900 --> 01:17:48,860 .سأتحقق من مزامنتك اولاً 464 01:17:48,900 --> 01:17:52,750 .سترين سلسلة من الصور 465 01:17:52,930 --> 01:17:55,940 .أنظري اليهم وأجيبي على الأسئلة 466 01:17:56,110 --> 01:17:59,840 هل ترين طير ام ثعلب؟- .ثعلب- 467 01:18:01,460 --> 01:18:04,280 سمكة ام ثعبان؟- .سمكة- 468 01:18:05,840 --> 01:18:09,390 فأر ام كلب- .فأر- 469 01:18:09,880 --> 01:18:15,080 .حسناً، انتِ ترين الحيوانات كما هي في الحقيقة 470 01:18:15,320 --> 01:18:19,490 .الآن سأجري تحليل نبضي 471 01:18:19,710 --> 01:18:23,410 ،قد تجدين هذا مزعجاً .لكن عليكِ فقط ان تواصلي التنفس 472 01:18:23,720 --> 01:18:25,330 جاهزة؟ 473 01:21:10,890 --> 01:21:12,970 أيدي)؟) 474 01:21:15,060 --> 01:21:15,590 أيدي)؟) 475 01:21:17,530 --> 01:21:18,260 أيدي)؟) 476 01:21:19,480 --> 01:21:20,830 .اللعنة 477 01:21:23,880 --> 01:21:26,390 .لا.لا، اللعنة 478 01:21:27,390 --> 01:21:29,390 .تباً 479 01:21:31,390 --> 01:21:33,390 .تباً 480 01:21:33,390 --> 01:21:35,390 .لا 481 01:21:35,390 --> 01:21:37,390 .سُحقاً 482 01:21:48,390 --> 01:21:50,390 .تباً 483 01:22:28,420 --> 01:22:30,580 .إيتها العاهرة 484 01:22:35,560 --> 01:22:41,770 هل تريدي ان تطلقي النار؟ .اطلقي النار 485 01:22:43,570 --> 01:22:45,570 !هيا، أطلقي النار 486 01:23:32,470 --> 01:23:34,380 .مرحباً عزيزي 487 01:23:37,380 --> 01:23:40,380 .عزيزي 488 01:23:41,230 --> 01:23:43,230 .عزيزي 489 01:23:51,520 --> 01:23:53,950 ..مرحباً عزيزي 490 01:23:56,800 --> 01:23:58,800 .عزيزي 491 01:24:00,890 --> 01:24:02,890 .مرحباً عزيزي 492 01:24:37,310 --> 01:24:39,280 .(مايكل) 493 01:24:41,330 --> 01:24:43,990 ...انا أتضور جوعاً 494 01:24:48,170 --> 01:24:50,170 .انا أتضور جوعاً 495 01:25:25,650 --> 01:25:27,650 .مرحباً- .مرحباً- 496 01:25:29,380 --> 01:25:31,760 ماذا تحمل في يدك؟- .خارطة- 497 01:25:33,230 --> 01:25:38,570 خارطة لـ ماذا؟- .إنها تؤدي لهذا المكان ، أكتشفته بالأمس- 498 01:25:41,900 --> 01:25:45,100 ما أسمك؟- .(أيرا)- 499 01:25:45,650 --> 01:25:46,830 .(أيرا) 500 01:25:48,570 --> 01:25:52,410 .اعتقد أنني أعرفك من مكان ما 501 01:25:56,300 --> 01:25:59,350 أذلك منزلك؟ 502 01:26:00,710 --> 01:26:02,620 !(أيرا) 503 01:26:09,560 --> 01:26:11,300 .اجل 504 01:26:54,750 --> 01:26:58,520 مايكل)؟)- نعم؟- 505 01:26:58,870 --> 01:27:05,800 .انا صديق لزوجتك .(انا صديق لـ(تاز 506 01:27:07,720 --> 01:27:09,940 ....انا آسف حقاُ- .مرحباً- 507 01:27:10,250 --> 01:27:14,080 .لم تعد (تاز) تُقيم هنا- ....اجل، اجل، اعرف- 508 01:27:14,300 --> 01:27:19,430 ..ارادت مني ان اخبرك شيء- ..ربما في وقت آخر- 509 01:27:20,630 --> 01:27:22,760 أين هي؟ ، أين زوجتك؟ 510 01:27:22,990 --> 01:27:26,120 !اين هي ؟ ، أقسم لك لا عرف .ضع يديك على الطاولة 511 01:27:26,270 --> 01:27:30,260 .اخبرتني إنها ذاهبة للعمل ، لا اعرف ان كانت لا تزال في الشركة 512 01:27:30,370 --> 01:27:33,420 هل تعرفني؟ ، هل تعرفني؟ 513 01:27:33,760 --> 01:27:38,540 أريد معرفة ما فعلت بي ، أتفهم؟ 514 01:27:38,670 --> 01:27:44,130 .آسف ، أخبرني ما الأمر وربما يمكنني مساعدتك 515 01:27:45,530 --> 01:27:51,400 هل فكرت بزوجتك كمفترسة؟ ، هل فكرت بها بتلك الطريقة؟- ....لا ادري- 516 01:27:51,510 --> 01:27:54,520 ،لا تنظر اليّ .أبقي رأسك منخفضاً 517 01:27:54,750 --> 01:28:01,470 هل فكرت بالطفيليات مع القطط؟- ماذا؟- 518 01:28:01,640 --> 01:28:03,640 .فكر فحسب 519 01:28:03,980 --> 01:28:13,160 في احد الأيام تنظف زوجتك سلة القطط .ويدخل فيها طفيلي ، الى ان يصل لدماغها 520 01:28:13,370 --> 01:28:18,730 .ومن ثمّ ينتهي الأمر بالوصول لكل أفكارها 521 01:28:19,990 --> 01:28:24,850 ومن ثُمّ لم تعد تعرف .ان كانت تلك افكارك ام افكار الطفيلي 522 01:28:25,010 --> 01:28:33,800 .ومن ثمّ يجعلك تفعل امور فظيعة .ولم تعد تعرف ان كنت الشخص نفسه 523 01:28:33,990 --> 01:28:37,470 .لم تعد ذلك الشخص 524 01:28:37,800 --> 01:28:49,060 .وتبدأ بسؤال نفسك ان كنت متزوج امرأة ام طفيلي 525 01:28:52,370 --> 01:28:57,060 أترين إيتها العاهرة؟ .سأطلق النار 526 01:28:57,670 --> 01:28:59,890 !أخرجي وإلا سأرديه 527 01:29:13,790 --> 01:29:21,630 ما الذي تفعله هنا؟- تاز)، كنت ابحث عنك)- 528 01:29:21,830 --> 01:29:27,280 .أردت الحديث معك لِمَ؟- 529 01:29:27,960 --> 01:29:33,060 .عمّا فعلتيه بي- فعلته بك؟- 530 01:29:34,450 --> 01:29:39,760 .انت المسيطر- .لا- 531 01:29:40,660 --> 01:29:44,770 .لم اكن متحكماً بنفسي ابداً 532 01:29:45,170 --> 01:29:49,010 .الآن انت المسيطر- أين (أيفا)؟- 533 01:29:55,470 --> 01:30:01,620 أين فتاتك المحبوبة؟ ألا تتذكرها؟ 534 01:30:03,300 --> 01:30:08,660 .لا، لم اكن أنا الفاعل- .بالطبع، كنت انت- 535 01:30:13,640 --> 01:30:20,890 .مسكين (مايكل)، احببته ايضاً 536 01:30:25,630 --> 01:30:28,100 .لكن لم اكن متأكدة أنني كنت انا 537 01:30:32,950 --> 01:30:40,620 .سأقتله ، اصلحي الأمر .وإلا قسماً انني سأقتله 538 01:30:41,960 --> 01:30:48,180 .هيا ، أقتله .لكي اعود 539 01:30:54,360 --> 01:30:57,180 .لطالما أردتي هذا 540 01:32:13,290 --> 01:32:15,020 .اخرجيني 541 01:33:48,180 --> 01:33:51,210 .اخرجيني 542 01:35:19,420 --> 01:35:23,040 .عليك أخذ قسطٌ من الراحة- .لا، لنُنهي الأمر- 543 01:35:23,550 --> 01:35:25,360 .حسناً 544 01:35:27,640 --> 01:35:36,980 .هذا غليون جدي .مات قبل ولادتي. أعطاني والدي هذا 545 01:35:36,980 --> 01:35:41,640 .حسناً، التالي 546 01:35:50,980 --> 01:36:00,260 .هذه ايضاً لي .قتلتها وأحتفظت بها عندما كنت فتاة صغيرة 547 01:36:02,680 --> 01:36:04,920 .جيد 548 01:36:04,920 --> 01:37:06,920 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 48183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.