All language subtitles for Phoenix.2020.E07.201103.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,167 --> 00:00:08,907 Then you shouldn't have made her cry. 2 00:00:10,437 --> 00:00:11,537 Mr. Jang. 3 00:00:12,577 --> 00:00:14,176 Let me ask you something. 4 00:00:19,086 --> 00:00:20,247 Is it okay... 5 00:00:21,217 --> 00:00:23,016 if I take her from you? 6 00:00:23,356 --> 00:00:24,817 Watch what you say. 7 00:00:26,157 --> 00:00:27,727 She's not some kind of an object. 8 00:00:28,056 --> 00:00:29,826 I didn't mean to make it sound like that. 9 00:00:30,326 --> 00:00:31,727 You're awfully sensitive. 10 00:00:31,856 --> 00:00:34,126 If you want to impress Ji Eun, 11 00:00:34,867 --> 00:00:36,137 you'd better not provoke me. 12 00:00:36,696 --> 00:00:38,567 I might cross the line if you make me lose it. 13 00:00:38,697 --> 00:00:40,307 Who doesn't have a temper? 14 00:00:40,536 --> 00:00:42,506 Do you want to cause trouble by provoking me? 15 00:00:43,906 --> 00:00:46,207 You have no right to get in between us. 16 00:00:46,347 --> 00:00:49,116 Then do you admit that you're upset because I got involved? 17 00:00:49,947 --> 00:00:51,146 We should stop here. 18 00:00:51,347 --> 00:00:54,087 You just do whatever you want, don't you? 19 00:01:16,977 --> 00:01:18,206 Are you sure you won't regret... 20 00:01:19,546 --> 00:01:20,807 letting her go? 21 00:01:21,177 --> 00:01:23,076 You should leave before I start saying things I shouldn't say. 22 00:01:23,316 --> 00:01:25,216 I'll take her home. 23 00:01:25,576 --> 00:01:26,787 So don't worry. 24 00:01:37,856 --> 00:01:38,927 Ji Eun. 25 00:01:43,697 --> 00:01:44,837 I'll drive you home. 26 00:02:05,486 --> 00:02:07,757 I'm going to start driving. Put on your seatbelt. 27 00:02:12,626 --> 00:02:16,237 Jang Se Hoon looks like a man who lives by his own standards. 28 00:02:16,897 --> 00:02:21,136 I overheard that money doesn't hold much value in his life. 29 00:02:21,566 --> 00:02:23,677 Do you think that's what makes him even more attractive? 30 00:02:24,807 --> 00:02:26,006 Stop the car. 31 00:02:26,346 --> 00:02:28,547 No, do it next time. Talk to him next time. 32 00:02:28,547 --> 00:02:31,017 I need to talk to him right now. Stop the car! 33 00:02:31,117 --> 00:02:33,147 They say it's always best to think twice. 34 00:02:33,147 --> 00:02:34,886 You're too riled up right now. 35 00:02:46,566 --> 00:02:47,626 It's really not easy... 36 00:02:48,626 --> 00:02:50,136 to sway her. 37 00:03:11,557 --> 00:03:13,756 You think it's easy for me to abandon everything? 38 00:03:14,827 --> 00:03:18,297 Do you think it was easy for me to choose you... 39 00:03:18,297 --> 00:03:19,497 over everything else? 40 00:03:19,827 --> 00:03:23,337 Exactly. There's no need for you to choose such a difficult path. 41 00:03:25,906 --> 00:03:27,006 You're a jerk. 42 00:03:28,267 --> 00:03:30,006 You only cared about yourself. 43 00:03:31,077 --> 00:03:32,337 You never cared about us. 44 00:03:33,247 --> 00:03:34,346 So... 45 00:03:35,916 --> 00:03:36,976 don't make it sound nice... 46 00:03:36,976 --> 00:03:38,446 by telling me you want to break up while you're still in love. 47 00:03:38,617 --> 00:03:39,786 When you're in love, 48 00:03:40,716 --> 00:03:42,756 you should be with each other no matter what. 49 00:03:43,617 --> 00:03:45,286 That's what love is. 50 00:03:50,497 --> 00:03:52,626 You say it's because I didn't introduce you to my mom. 51 00:03:53,726 --> 00:03:56,536 You say it's because my mom mistreated you and we're different. 52 00:03:56,536 --> 00:03:57,797 But that's all just an excuse. 53 00:03:58,737 --> 00:04:00,406 You just don't want to bear with it. 54 00:04:01,066 --> 00:04:03,337 You're a selfish jerk who only cares about protecting your own pride. 55 00:04:06,677 --> 00:04:09,416 I'm sorry for hurting you. 56 00:04:09,416 --> 00:04:11,077 I'm not going to forgive you. 57 00:04:11,677 --> 00:04:13,216 I'm going to hate you forever. 58 00:04:13,786 --> 00:04:17,186 I'm going to pray every day and hope you become miserable. 59 00:04:19,386 --> 00:04:20,756 Remember this. 60 00:04:21,427 --> 00:04:24,727 You're the one who let go of our love. 61 00:05:11,677 --> 00:05:12,807 Who was that? 62 00:05:13,076 --> 00:05:15,807 She came to see you in a bathrobe at this hour... 63 00:05:15,807 --> 00:05:18,417 and left in tears, so she must be someone special. 64 00:05:23,057 --> 00:05:25,657 Did you break up with her without even talking about it? 65 00:05:28,386 --> 00:05:30,196 She must've felt desperate... 66 00:05:30,727 --> 00:05:32,967 to come here at this hour wearing a bathrobe. 67 00:05:34,927 --> 00:05:37,436 Her life will get complicated if she keeps seeing me. 68 00:05:39,037 --> 00:05:40,467 Is it because we're not well off? 69 00:05:42,006 --> 00:05:44,206 Judging by the car she left in, 70 00:05:44,206 --> 00:05:46,247 I could tell that she's from a rich family. 71 00:05:47,107 --> 00:05:48,977 But still, you shouldn't have made her cry. 72 00:05:48,977 --> 00:05:51,217 It's not like I wanted to make her cry. 73 00:05:52,016 --> 00:05:53,547 I knew I wouldn't be able to end it if I kept holding on. 74 00:05:54,316 --> 00:05:55,717 So I had no choice but to be cold to her. 75 00:05:55,886 --> 00:05:57,016 We might not be well off, 76 00:05:57,016 --> 00:05:59,186 but you're still a decent guy. 77 00:05:59,186 --> 00:06:00,657 Who knows? Her family might approve of you. 78 00:06:00,657 --> 00:06:02,026 You're so naive. 79 00:06:02,026 --> 00:06:03,626 That's why you frustrate me so much. 80 00:06:03,626 --> 00:06:05,597 Gosh, here you go again. 81 00:06:05,597 --> 00:06:07,126 Stop being so stubborn. 82 00:06:07,297 --> 00:06:09,167 I know companies are able to grow thanks to their laborers, 83 00:06:09,336 --> 00:06:11,696 but not a single firm hesitates to fire them. 84 00:06:11,797 --> 00:06:13,936 Do you think a protest will make them give you what you want? 85 00:06:13,936 --> 00:06:15,006 Well, I can't just give up. 86 00:06:15,006 --> 00:06:16,977 It's better to give up than to be pathetic. 87 00:06:17,376 --> 00:06:19,006 You got into university as the top student, 88 00:06:19,006 --> 00:06:22,307 so I thought you were smart, but I guess you're just book-smart. 89 00:06:22,617 --> 00:06:25,446 Making an effort is different from doing your best... 90 00:06:25,446 --> 00:06:26,586 until there's nothing more to do. 91 00:06:26,586 --> 00:06:29,047 Faith is when you give it your all until there's nothing more to do. 92 00:06:29,047 --> 00:06:31,756 And true love is about never letting go no matter what happens. 93 00:06:32,487 --> 00:06:34,256 By any chance, did you make her cry... 94 00:06:34,256 --> 00:06:36,756 because you got scared her family might disapprove of you? 95 00:06:37,756 --> 00:06:40,727 My goodness, you're horrible. You really are unbelievable. 96 00:06:42,566 --> 00:06:44,196 You should never let go of some things in life... 97 00:06:44,797 --> 00:06:47,206 regardless of how pathetic they make you feel. 98 00:06:47,607 --> 00:06:49,167 If you truly love her, 99 00:06:49,537 --> 00:06:51,537 you should've tried your best to fight for her. 100 00:06:51,907 --> 00:06:53,006 That's what a real man would do. 101 00:06:53,006 --> 00:06:56,717 Ji Eun's family lives in a totally different world. 102 00:06:58,617 --> 00:06:59,787 Then just get over it. 103 00:07:00,117 --> 00:07:01,617 I hurt her feelings. 104 00:07:02,756 --> 00:07:04,456 So give me some time to mourn. 105 00:07:09,526 --> 00:07:11,396 He's the head of the labor union who are asking for a reinstatement? 106 00:07:11,756 --> 00:07:13,597 His dad is a hardliner. 107 00:07:13,597 --> 00:07:15,566 He has a lot of influence on the illegal protest... 108 00:07:15,727 --> 00:07:17,097 against Seorin Wool Textile. 109 00:07:17,266 --> 00:07:19,266 Why did she have to date a guy who comes from a family like this? 110 00:07:19,566 --> 00:07:21,907 I'm sure she didn't know. 111 00:07:21,907 --> 00:07:24,177 You know we have no control over... 112 00:07:24,177 --> 00:07:25,706 whom we fall in love with. 113 00:07:28,107 --> 00:07:29,516 Who says it's love? 114 00:07:29,946 --> 00:07:32,117 I'm just saying. 115 00:07:32,787 --> 00:07:33,886 But I have to say, 116 00:07:34,247 --> 00:07:37,386 this guy's dad has bad blood with Seorin Wool Textile. 117 00:07:38,157 --> 00:07:40,026 So if Chairman Seo finds out about this, 118 00:07:40,026 --> 00:07:41,727 it'll make things awkward for us. 119 00:07:42,186 --> 00:07:44,026 What does he have anything to do with us? 120 00:07:44,157 --> 00:07:47,696 It's a problem because Ji Eun is having trouble letting go of him. 121 00:07:47,696 --> 00:07:48,867 It's just a phase, 122 00:07:49,167 --> 00:07:50,737 which means she'll get over it. 123 00:07:51,667 --> 00:07:54,066 He already ended it with her, 124 00:07:54,206 --> 00:07:56,006 so it might be better not to get involved. 125 00:08:11,086 --> 00:08:12,857 Thank you for today. 126 00:08:13,586 --> 00:08:16,326 Get some sleep. Don't think too much. 127 00:08:30,276 --> 00:08:31,636 I disagree. 128 00:08:32,307 --> 00:08:33,807 You know how things like this work. 129 00:08:34,407 --> 00:08:35,876 I don't mean to offend you, 130 00:08:36,316 --> 00:08:38,977 but when my dad was against your relationship with my sister, 131 00:08:39,146 --> 00:08:41,687 you tried to call it quits, but my sister couldn't let go. 132 00:08:41,987 --> 00:08:44,187 And in the end, my dad eventually gave you his approval. 133 00:08:47,526 --> 00:08:50,197 I personally think you should meet him. 134 00:08:50,827 --> 00:08:52,457 Why meet a guy who's nothing but a pain in the neck? 135 00:08:52,867 --> 00:08:55,567 I'm saying you should meet up and try to appease him. 136 00:08:55,727 --> 00:08:57,166 Are you saying I should give him money? 137 00:08:57,166 --> 00:08:59,406 Everyone has a weakness for money. 138 00:08:59,937 --> 00:09:01,906 The biggest issue is how much you're going to pay him. 139 00:09:01,906 --> 00:09:03,006 But who knows? 140 00:09:03,707 --> 00:09:05,937 His dad is participating in an illegal protest, 141 00:09:05,937 --> 00:09:08,546 so if you do a background check, you'll find a lot of weaknesses. 142 00:09:09,046 --> 00:09:11,077 And that might get him to do as you ask. 143 00:09:14,747 --> 00:09:16,786 I do feel bad for him though. 144 00:09:17,556 --> 00:09:19,426 He was the top student at K University. 145 00:09:19,426 --> 00:09:20,827 That means he's pretty smart. 146 00:09:21,156 --> 00:09:23,097 The apple doesn't fall far from the tree. 147 00:09:23,626 --> 00:09:26,227 His dad is the head of a labor union, 148 00:09:26,896 --> 00:09:30,796 so he also probably thinks ill of those who have money and power. 149 00:09:38,077 --> 00:09:39,276 Who's calling? 150 00:09:40,546 --> 00:09:42,977 If you keep that up, you'll eventually get caught. 151 00:09:45,247 --> 00:09:46,447 Hey. 152 00:09:46,817 --> 00:09:48,847 Who taught you how to be so sweet? 153 00:09:49,587 --> 00:09:51,056 Will you promise me a good time? 154 00:09:51,587 --> 00:09:52,957 I should wrap things up now. 155 00:09:53,526 --> 00:09:56,126 Okay, I won't take long. I'll call you on my way. 156 00:09:56,997 --> 00:09:58,056 Hey. 157 00:09:59,097 --> 00:10:01,666 We met a few times at the textile association gathering. 158 00:10:02,796 --> 00:10:03,867 You should say hello to my brother-in-law. 159 00:10:03,867 --> 00:10:04,937 You have time, right? 160 00:10:11,136 --> 00:10:12,136 Come on. 161 00:10:12,737 --> 00:10:14,276 Hey, look who's here. 162 00:10:19,046 --> 00:10:20,546 May I be frank with you? 163 00:10:23,357 --> 00:10:24,416 Sure. 164 00:10:24,987 --> 00:10:28,087 Although I'm not sure if you're going to become my son-in-law, 165 00:10:28,626 --> 00:10:30,926 let me give you a piece of advice as your father's friend. 166 00:10:31,426 --> 00:10:33,426 It's always best to live the life you were meant to live. 167 00:10:34,227 --> 00:10:36,766 That applies to both you and Ji Eun. 168 00:10:38,837 --> 00:10:41,737 I don't look back once I make up my mind. 169 00:10:42,666 --> 00:10:46,006 Marriage is maintained by your sense of duty, compassion, 170 00:10:46,747 --> 00:10:48,107 and the need to get what you want. 171 00:10:49,376 --> 00:10:52,117 I also intend on adding love to that. 172 00:10:53,016 --> 00:10:54,987 But first, I'm going to try and become friends with her. 173 00:10:56,187 --> 00:10:57,786 I'm a little boring, 174 00:10:58,256 --> 00:11:00,386 but I'm very loyal to those whom I care about. 175 00:11:00,987 --> 00:11:03,597 You should slowly get to know my daughter. 176 00:11:05,327 --> 00:11:07,967 Ji Eun and I have a lot of empty voids to fill up. 177 00:11:08,396 --> 00:11:10,636 But I'll do my best to fill them up. 178 00:11:11,697 --> 00:11:13,707 You only say things that please me. 179 00:11:15,166 --> 00:11:17,676 Here. Have a glass. Let's get drunk tonight. 180 00:11:26,286 --> 00:11:27,587 (Delete) 181 00:11:27,587 --> 00:11:28,617 (The photo has been deleted.) 182 00:11:36,556 --> 00:11:38,396 (Delete) 183 00:11:38,396 --> 00:11:39,396 (The photo has been deleted.) 184 00:11:42,266 --> 00:11:43,766 I guess I just don't... 185 00:11:46,067 --> 00:11:47,406 love you that much. 186 00:11:51,376 --> 00:11:53,347 It's not only because we live in different environments. 187 00:11:54,077 --> 00:11:55,676 As we got deeper into our relationship, 188 00:11:56,876 --> 00:11:58,676 I could easily see how it was going to end. 189 00:12:00,447 --> 00:12:01,587 We just have... 190 00:12:03,286 --> 00:12:04,916 different goals in life. 191 00:12:04,916 --> 00:12:06,487 (Delete) 192 00:12:06,487 --> 00:12:07,526 (The photo has been deleted.) 193 00:12:11,197 --> 00:12:12,296 I was fooled. 194 00:12:13,227 --> 00:12:14,766 I was fooled by love. 195 00:12:17,497 --> 00:12:20,067 See? It's her handwriting. 196 00:12:20,067 --> 00:12:21,406 It's exactly the same. 197 00:12:21,867 --> 00:12:23,077 Is she dumb or what? 198 00:12:23,077 --> 00:12:24,806 Why would she write it herself? 199 00:12:24,937 --> 00:12:26,876 She could've asked someone else to write it... 200 00:12:26,876 --> 00:12:28,646 or have it printed out. 201 00:12:29,947 --> 00:12:32,176 My gosh, do you think this is all part of the plan? 202 00:12:32,447 --> 00:12:33,987 Does she want to show us that she's... 203 00:12:33,987 --> 00:12:36,416 determined enough to plot a self-fabricated scenario? 204 00:12:36,416 --> 00:12:38,187 My gosh, you're having fun, aren't you? 205 00:12:39,987 --> 00:12:41,256 My head hurts. 206 00:12:41,756 --> 00:12:43,957 What am I going to do with this fool? 207 00:12:45,756 --> 00:12:47,867 I can't believe she tried to deceive her parents. 208 00:12:51,437 --> 00:12:53,867 Are you just going to sit there and sigh like that? 209 00:12:54,006 --> 00:12:55,337 What's your plan? 210 00:12:55,607 --> 00:12:56,837 Ji Eun isn't answering our calls, 211 00:12:56,837 --> 00:12:58,276 and I don't think she's going to come home either. 212 00:12:59,577 --> 00:13:00,707 No way. 213 00:13:00,707 --> 00:13:03,217 Do you think she's planning to run away with him? 214 00:13:03,217 --> 00:13:04,276 Words have power, you know. 215 00:13:04,276 --> 00:13:05,617 So watch what you say. 216 00:13:06,146 --> 00:13:07,416 He told me he ended it with her. 217 00:13:07,416 --> 00:13:08,617 They were both in love with each other. 218 00:13:08,617 --> 00:13:10,786 It won't end just because he called it quits. 219 00:13:11,357 --> 00:13:14,626 When I met him, I noticed he's a guy who cares a lot about his pride. 220 00:13:14,626 --> 00:13:17,097 So I'm sure he'll keep his promise. 221 00:13:17,556 --> 00:13:20,997 Ji Eun is just throwing a tantrum because things aren't going her way. 222 00:13:21,796 --> 00:13:24,067 But still, you never know what might happen. 223 00:13:24,067 --> 00:13:25,997 So you should also come up with an alternative. 224 00:13:26,337 --> 00:13:27,506 Like what? 225 00:13:28,136 --> 00:13:29,306 An eye for an eye. 226 00:13:29,306 --> 00:13:30,676 Pay her back with your own self-fabricated scenario. 227 00:13:31,077 --> 00:13:33,146 - What? - Take a few vitamin pills. 228 00:13:33,146 --> 00:13:35,506 Then go to the hospital in an ambulance. 229 00:13:36,447 --> 00:13:38,276 You need to put your life on the line... 230 00:13:38,276 --> 00:13:40,487 to make Ji Eun get to her senses. 231 00:13:40,487 --> 00:13:42,447 You should use that brain to study. 232 00:13:44,656 --> 00:13:45,857 Your dad must be here. 233 00:13:46,016 --> 00:13:47,987 Don't tell anything to your dad. 234 00:13:48,286 --> 00:13:49,997 - About what? - If he finds out... 235 00:13:49,997 --> 00:13:51,526 that your sister sent the video, 236 00:13:51,526 --> 00:13:53,327 he might kick her out. 237 00:13:53,727 --> 00:13:56,266 I'll tell him she called and told me she's going to sleep at Bok Ja's. 238 00:13:56,266 --> 00:13:57,437 So keep your mouth shut. 239 00:13:57,937 --> 00:13:59,266 Who did you drink with? 240 00:14:02,607 --> 00:14:04,837 - Why aren't you answering me? - Turn off the light. 241 00:14:06,646 --> 00:14:08,906 Ji Eun called and told me she'll be sleeping at Bok Ja's. 242 00:14:09,207 --> 00:14:11,617 Ji Eun is just like you, isn't she? 243 00:14:11,817 --> 00:14:13,617 Of course. She's my daughter. 244 00:14:13,947 --> 00:14:16,247 I'm talking about how she's really good at lying. 245 00:14:16,247 --> 00:14:17,357 What do you mean? 246 00:14:17,357 --> 00:14:19,957 Ji Eun is at H Hotel right now. 247 00:14:20,687 --> 00:14:21,857 How did you find out? 248 00:14:22,587 --> 00:14:23,656 I'm tired. 249 00:14:23,656 --> 00:14:25,327 You should leave Ji Eun alone. 250 00:14:25,327 --> 00:14:26,526 I have a plan. 251 00:14:26,926 --> 00:14:29,227 What plan? What are you going to do? 252 00:14:29,467 --> 00:14:31,197 Did Ji Eun call you? 253 00:14:33,707 --> 00:14:35,107 I guess she's giving me the cold shoulder... 254 00:14:35,107 --> 00:14:36,876 because I went to her boyfriend and told him off. 255 00:14:36,977 --> 00:14:39,207 But I'm really close to collapsing right now. 256 00:14:41,276 --> 00:14:42,707 Will you please get up? 257 00:14:43,117 --> 00:14:45,577 - What are you doing? - What did Ji Eun say? 258 00:14:45,577 --> 00:14:47,046 She didn't call me. 259 00:14:47,347 --> 00:14:48,916 Director Seo was with her. 260 00:14:48,916 --> 00:14:50,217 I heard it from him. 261 00:14:54,426 --> 00:14:55,526 That mean brat. 262 00:14:57,227 --> 00:15:00,227 She yelled and talked back to me. I was so flabbergasted. 263 00:15:15,406 --> 00:15:17,347 There's no right and wrong answer in life. 264 00:15:17,347 --> 00:15:18,747 It's all about making a choice. 265 00:15:19,516 --> 00:15:21,646 I decided to adjust to my fate. 266 00:15:22,217 --> 00:15:24,987 Bok Ja, we haven't met in ages. 267 00:15:24,987 --> 00:15:26,156 Let's meet this weekend. 268 00:15:26,656 --> 00:15:29,327 I have plans today. 269 00:15:29,727 --> 00:15:31,727 Jung In's friend's wife... 270 00:15:31,727 --> 00:15:33,426 reopened her art gallery. 271 00:15:33,426 --> 00:15:36,636 And their curator is the daughter of Daehyun Department Store's owner. 272 00:15:37,197 --> 00:15:39,697 Our clothing store is in their department store. 273 00:15:39,967 --> 00:15:42,737 Yes, so I need to go there and amuse her. 274 00:15:43,067 --> 00:15:44,776 Yes. Where are you? 275 00:15:45,337 --> 00:15:46,847 I'm going to meet Ho Jin. 276 00:15:46,847 --> 00:15:48,477 He passed the bar exam. 277 00:15:48,947 --> 00:15:50,376 The results came out last week. 278 00:15:52,146 --> 00:15:55,317 We're having a party today to congratulate him. 279 00:15:55,317 --> 00:15:56,416 Se Hoon will also be there. 280 00:15:58,386 --> 00:15:59,457 Hello? 281 00:16:00,056 --> 00:16:02,556 Hey, I thought you hung up because you were so quiet. 282 00:16:03,396 --> 00:16:06,256 Okay, bye. I'll let Ho Jin know. 283 00:16:07,827 --> 00:16:09,126 Why are you outside? 284 00:16:09,296 --> 00:16:11,266 - I was talking to Ji Eun. - Are you kidding... 285 00:16:11,266 --> 00:16:12,837 She wanted me to congratulate you on her behalf. 286 00:16:13,467 --> 00:16:16,536 Don't ever mention her name in front of Se Hoon, okay? 287 00:16:17,406 --> 00:16:19,237 It was nice when it used to be the four of us. 288 00:16:19,237 --> 00:16:21,546 If they're not meant to be, there's nothing we can do about it. 289 00:16:22,247 --> 00:16:23,847 Let me clear something out. 290 00:16:24,217 --> 00:16:26,747 Se Hoon dumped Ji Eun. 291 00:16:27,217 --> 00:16:28,347 Like I told you, 292 00:16:28,347 --> 00:16:31,487 Ji Eun was ready to go all the way with Se Hoon. 293 00:16:32,357 --> 00:16:34,626 She moved all her money to a different bank account... 294 00:16:34,626 --> 00:16:35,857 and even sold her stocks expecting to get kicked out. 295 00:16:37,457 --> 00:16:39,156 Even if they stayed together, 296 00:16:39,626 --> 00:16:40,896 they wouldn't have been happy. 297 00:16:41,026 --> 00:16:42,997 Ji Eun's parents would've given them a hard time. 298 00:16:42,997 --> 00:16:44,737 And that would've caused a crack in their relationship. 299 00:16:44,737 --> 00:16:46,497 That would've led them to fight... 300 00:16:46,497 --> 00:16:48,237 and hurt each other. 301 00:16:48,237 --> 00:16:50,536 - Gosh, forget it. - My gosh. 302 00:16:50,536 --> 00:16:51,577 It's never a good idea to marry someone... 303 00:16:51,577 --> 00:16:52,577 without your parents' blessings. 304 00:16:54,207 --> 00:16:55,607 I can't believe people still break up... 305 00:16:55,607 --> 00:16:57,046 due to their social differences in this day and age. 306 00:16:58,016 --> 00:17:00,886 Do you need the same design that you ordered last time? 307 00:17:01,886 --> 00:17:04,457 Yes. How many do you need? 308 00:17:06,056 --> 00:17:08,126 Okay, I'll be on my way right now. Bye. 309 00:17:10,856 --> 00:17:11,997 Did someone make an order? 310 00:17:12,397 --> 00:17:14,397 Yes, an art gallery is having an opening ceremony. 311 00:17:14,397 --> 00:17:16,526 And they asked me for some more bar stools. 312 00:17:16,526 --> 00:17:19,197 I see. Go ahead. We'll start eating without you. 313 00:17:21,606 --> 00:17:22,836 Have you been well? 314 00:17:23,506 --> 00:17:25,606 It looks like you haven't been well. 315 00:17:26,006 --> 00:17:27,806 Why did you lose so much weight? 316 00:17:28,677 --> 00:17:30,076 You know why. 317 00:17:32,747 --> 00:17:34,546 It always used to be the three of us anyway. 318 00:17:34,546 --> 00:17:36,516 Things are just back to normal. Just like this. 319 00:17:38,687 --> 00:17:41,256 I mean, to be honest... 320 00:17:41,256 --> 00:17:42,427 Don't be honest. 321 00:17:43,556 --> 00:17:44,927 It's not a state secret. 322 00:17:44,927 --> 00:17:46,596 Why won't you let me talk? 323 00:17:47,127 --> 00:17:48,627 Feel free to say what you want. 324 00:17:49,897 --> 00:17:52,237 Is Ji Eun doing well? 325 00:17:52,937 --> 00:17:55,866 She's trying her best to make it seem like she's doing okay. 326 00:17:57,506 --> 00:17:59,947 Good. She deserves to be happy. 327 00:18:02,747 --> 00:18:04,046 I'll be back after the delivery. 328 00:18:04,046 --> 00:18:05,877 You guys can start eating without me. 329 00:18:11,387 --> 00:18:13,786 (Furniture Studio Echo) 330 00:18:32,076 --> 00:18:34,877 I will run to you 331 00:18:35,177 --> 00:18:38,747 I will fly over to you 332 00:18:39,346 --> 00:18:46,356 If you enter my heart 333 00:18:47,026 --> 00:18:50,997 Even if you don't run like a child 334 00:18:52,197 --> 00:18:54,997 Even if you don't fly like a butterfly 335 00:18:56,497 --> 00:19:02,237 I will forever remain by your side 336 00:19:16,387 --> 00:19:18,717 It's okay. You may leave. 337 00:19:24,556 --> 00:19:27,227 - I'm three months pregnant. - We already broke up. 338 00:19:28,497 --> 00:19:30,167 What do you think you're doing? 339 00:19:30,167 --> 00:19:32,296 You're the baby's father. 340 00:19:32,697 --> 00:19:34,137 So I thought you should know. 341 00:19:34,467 --> 00:19:35,707 What do you want? 342 00:19:36,437 --> 00:19:39,177 Like you said, I'm just someone you need. 343 00:19:39,776 --> 00:19:41,106 So tell me what you need. 344 00:19:42,247 --> 00:19:43,947 I know I said that, 345 00:19:44,346 --> 00:19:46,116 but how many times do I need to tell you... 346 00:19:46,116 --> 00:19:47,387 that I didn't mean it? 347 00:19:48,387 --> 00:19:50,687 - It was a slip of the tongue. - A slip of the tongue? 348 00:19:51,187 --> 00:19:52,556 You subconsciously expressed... 349 00:19:53,556 --> 00:19:55,157 how you really felt about me. 350 00:19:55,387 --> 00:19:57,127 Why are you being so cold? 351 00:19:57,897 --> 00:20:00,066 Think of all the years we spent together. 352 00:20:01,096 --> 00:20:02,927 I'm pregnant... 353 00:20:03,997 --> 00:20:05,566 with your baby. 354 00:20:10,137 --> 00:20:12,137 How dare you come here and cause a scene? 355 00:20:12,637 --> 00:20:14,377 I'm pregnant with Jung In's baby. 356 00:20:14,377 --> 00:20:16,207 So what? Do you really think... 357 00:20:16,207 --> 00:20:18,447 you can use the baby... 358 00:20:18,447 --> 00:20:20,046 to become my daughter-in-law? 359 00:20:20,046 --> 00:20:22,417 We'll carry out a DNA test, and if the DNAs match, 360 00:20:22,887 --> 00:20:24,187 we'll raise the baby. 361 00:20:24,887 --> 00:20:27,227 I'm going to raise the baby. 362 00:20:27,556 --> 00:20:30,197 How dare you try to ruin his life? 363 00:20:30,756 --> 00:20:32,526 You should know your place. 364 00:20:32,997 --> 00:20:34,766 How are a lowlife like you try to marry my son? 365 00:20:35,667 --> 00:20:36,697 Jung In. 366 00:20:37,637 --> 00:20:38,737 Drag her out. 367 00:20:42,066 --> 00:20:43,207 Get off me. 368 00:20:45,106 --> 00:20:46,637 I'll leave on my own. 369 00:20:47,506 --> 00:20:50,576 I won't ever forget how you humiliated me today. 370 00:20:54,387 --> 00:20:55,917 I will pay you back for this. 371 00:21:01,256 --> 00:21:04,096 How dare she try to threaten us? 372 00:21:04,796 --> 00:21:05,997 That venomous witch. 373 00:21:08,397 --> 00:21:09,727 Stay on your toes. 374 00:21:10,096 --> 00:21:11,467 If word gets out about her pregnancy, 375 00:21:11,467 --> 00:21:12,766 our merger with Bisang won't happen. 376 00:21:12,897 --> 00:21:14,937 I'll deal with her. 377 00:21:14,937 --> 00:21:16,006 So don't let her bother you. 378 00:21:17,506 --> 00:21:18,707 What do you plan to do? 379 00:21:18,707 --> 00:21:20,006 The baby may have been born out of wedlock, 380 00:21:20,006 --> 00:21:21,747 but if it's really yours, we should raise it. 381 00:21:22,076 --> 00:21:23,677 Mr. Son, have my car ready. 382 00:21:23,977 --> 00:21:26,276 We'll send her to Hong Kong and have her give birth there. 383 00:21:26,616 --> 00:21:27,987 Then we'll pay her money. 384 00:21:28,286 --> 00:21:30,586 We're almost done with our merger with Bisang. 385 00:21:31,256 --> 00:21:33,927 And now, it's all about who collapses first. 386 00:21:33,927 --> 00:21:35,056 So keep your priorities in check. 387 00:21:35,256 --> 00:21:36,727 I want you to become... 388 00:21:36,727 --> 00:21:38,026 as venomous as that witch. 389 00:21:40,266 --> 00:21:43,266 Minister Kim's daughter-in-law is opening her gallery today. 390 00:21:43,566 --> 00:21:45,266 Aren't you supposed to go there with Ji Eun? 391 00:21:48,167 --> 00:21:50,407 Yes, I should get going now. 392 00:21:50,977 --> 00:21:53,437 A man should know how to handle his woman. 393 00:21:55,106 --> 00:21:57,546 When are the guys going to arrive to suppress the protestors? 394 00:21:59,316 --> 00:22:01,417 It's going to be an ambush, so they'll be there at 10 a.m. 395 00:22:01,747 --> 00:22:03,516 The police agreed to cooperate. 396 00:22:04,116 --> 00:22:05,687 I want them gone this time. 397 00:22:06,387 --> 00:22:09,026 We need to settle everything before our merger with Bisang. 398 00:22:09,187 --> 00:22:11,127 Otherwise, Chairman Lee, that cunning man, 399 00:22:11,397 --> 00:22:13,056 will use that against us to add a clause... 400 00:22:13,056 --> 00:22:14,096 that will be advantageous for him. 401 00:22:14,096 --> 00:22:15,197 It won't be good for us. 402 00:22:28,276 --> 00:22:29,846 Ji Eun, where are you? 403 00:22:30,076 --> 00:22:31,447 I'm almost there. 404 00:22:31,776 --> 00:22:33,247 I came a little early on purpose. 405 00:22:33,786 --> 00:22:35,046 I want to meet the curator... 406 00:22:35,046 --> 00:22:37,256 before the opening ceremony. 407 00:22:38,016 --> 00:22:41,256 I'm going to ask for a few paintings for the new company building. 408 00:22:41,387 --> 00:22:43,997 Then I'll ask if our store can move locations. 409 00:22:45,727 --> 00:22:48,766 Daehyun Department Store is opening a branch in the new city. 410 00:22:49,427 --> 00:22:52,536 And the manager in charge keeps making things difficult. 411 00:22:54,006 --> 00:22:55,606 You can take your time. 412 00:22:56,106 --> 00:22:59,677 By the way, you sound really down. 413 00:23:00,177 --> 00:23:03,276 Oh, it's because I had a lot of meetings today. 414 00:23:05,046 --> 00:23:07,247 I'll be there before they do the ribbon-cutting ceremony. 415 00:23:07,516 --> 00:23:09,147 I'll see you later. 416 00:23:45,457 --> 00:23:47,786 (Furniture Studio Echo) 417 00:23:50,457 --> 00:23:51,997 I'm sorry to ask you this. 418 00:23:52,427 --> 00:23:54,897 But can you help me? It's too heavy to carry on my own. 419 00:24:00,266 --> 00:24:01,437 Where should I take this to? 420 00:24:01,437 --> 00:24:03,806 To the mini kitchen. It's that way. 421 00:24:03,806 --> 00:24:05,836 - Oh, okay. - Thank you. 422 00:24:17,056 --> 00:24:18,116 Hey, you're here. 423 00:24:19,586 --> 00:24:21,427 I came too early, didn't I? 424 00:24:21,427 --> 00:24:23,127 It's probably so you can ask me for a favor. 425 00:24:24,826 --> 00:24:27,296 You read my mind. It's kind of embarrassing. 426 00:24:27,296 --> 00:24:28,897 Don't be embarrassed. 427 00:24:28,897 --> 00:24:30,197 It's natural to help each other out. 428 00:24:30,697 --> 00:24:32,697 - Where is Jung In? - He's on his way here. 429 00:24:32,967 --> 00:24:35,066 Are you hitting things off with him? 430 00:24:37,076 --> 00:24:40,177 We're not dating. We're just friends. 431 00:24:41,177 --> 00:24:43,076 Both your families are carrying out a merger. 432 00:24:43,076 --> 00:24:44,217 Don't be so timid about it. 433 00:24:44,877 --> 00:24:46,717 If you marry someone whom your parents set you up with, 434 00:24:46,717 --> 00:24:48,116 you end up with a nice and peaceful marriage. 435 00:24:48,987 --> 00:24:51,116 People who like to gossip tend to speak ill of those... 436 00:24:51,116 --> 00:24:52,516 who get married for convenience... 437 00:24:52,816 --> 00:24:55,157 saying they're too materialistic. 438 00:24:55,487 --> 00:24:58,497 But marriage is all about signing a contract anyway. 439 00:25:00,727 --> 00:25:02,066 The daughter of Samhwa Group's owner is calling. 440 00:25:02,697 --> 00:25:04,137 Go ahead and enjoy the paintings. 441 00:25:04,566 --> 00:25:05,637 Okay. 442 00:25:08,637 --> 00:25:10,937 Hey, where are you? 443 00:25:32,056 --> 00:25:34,026 - Thank you. - I'll see you next time. 444 00:25:34,026 --> 00:25:35,096 Thanks. 445 00:26:00,187 --> 00:26:02,086 What's this painting doing here? 446 00:26:15,106 --> 00:26:16,137 A phoenix? 447 00:26:16,806 --> 00:26:19,576 What does a phoenix have anything to do with love? 448 00:26:20,036 --> 00:26:21,576 Have you ever seen a phoenix before? 449 00:26:23,776 --> 00:26:27,586 A phoenix is a mythological bird that lives in the Arabian Desert. 450 00:26:28,516 --> 00:26:30,187 After living for 600 years, 451 00:26:30,187 --> 00:26:32,387 it gathers a pile of wood in the middle of the desert... 452 00:26:32,987 --> 00:26:35,627 and uses sunlight to start a fire. 453 00:26:35,887 --> 00:26:38,326 Then it uses its wings to keep it burning... 454 00:26:38,756 --> 00:26:41,266 and throws its body into the fire to kill itself. 455 00:26:42,667 --> 00:26:44,066 That's so sad. 456 00:26:44,637 --> 00:26:47,637 But from its ashes, a baby phoenix is born again. 457 00:26:47,836 --> 00:26:49,366 So you don't need to be so sad. 458 00:26:49,566 --> 00:26:50,776 I see. 459 00:26:51,477 --> 00:26:52,606 No wonder... 460 00:26:53,237 --> 00:26:57,316 it looks so passionate and ardent. 461 00:26:59,217 --> 00:27:02,447 A passionate and ardent love just like a phoenix. 462 00:27:02,747 --> 00:27:07,627 Rather than passion and ardency, the artist might've aimed to show... 463 00:27:08,127 --> 00:27:10,356 that love might require one's sacrifice. 464 00:27:11,997 --> 00:27:14,227 Just like how a phoenix kills itself... 465 00:27:14,427 --> 00:27:17,167 to give birth to a baby phoenix from its ashes, 466 00:27:17,796 --> 00:27:20,066 the artist might've wanted to tell us that love... 467 00:27:20,806 --> 00:27:22,036 comes at a sacrifice. 468 00:27:23,667 --> 00:27:24,707 No. 469 00:27:24,707 --> 00:27:26,336 I'm going to assume... 470 00:27:26,336 --> 00:27:29,046 that the artist wanted to express a passionate and ardent love. 471 00:27:29,306 --> 00:27:31,177 People have different views in life, 472 00:27:31,177 --> 00:27:33,447 so it's natural to interpret it differently. 473 00:27:34,016 --> 00:27:35,546 Your interpretation isn't wrong either. 474 00:27:35,917 --> 00:27:39,187 Why don't we passionately kiss each other? 475 00:28:37,877 --> 00:28:38,977 Ji Eun. 476 00:28:50,756 --> 00:28:51,796 Ji Eun. 477 00:28:55,266 --> 00:28:56,366 There you are. 478 00:29:15,846 --> 00:29:17,556 Did you bring our wedding invitation? 479 00:30:37,096 --> 00:30:39,397 (Phoenix 2020) 480 00:30:39,637 --> 00:30:41,637 If you do as I say, no one will get hurt. 481 00:30:41,637 --> 00:30:42,667 Do as you say? 482 00:30:42,667 --> 00:30:45,006 Your father is carrying out an illegal protest. 483 00:30:45,006 --> 00:30:47,407 You should go. They're going to tear everything down. 484 00:30:47,407 --> 00:30:49,006 When people don't listen, violence is inevitable. 485 00:30:49,006 --> 00:30:50,407 I want everyone arrested. 486 00:30:50,407 --> 00:30:52,217 - Who are you? - What do you think you're doing? 487 00:30:52,217 --> 00:30:53,576 - Give me back the documents. - Se Hoon! 488 00:30:53,576 --> 00:30:55,217 It might be necessary to hurt someone. 489 00:30:55,217 --> 00:30:57,046 If you yield to them, they'll keep asking for more. 36922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.