Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,167 --> 00:00:08,907
Then you shouldn't have
made her cry.
2
00:00:10,437 --> 00:00:11,537
Mr. Jang.
3
00:00:12,577 --> 00:00:14,176
Let me ask you something.
4
00:00:19,086 --> 00:00:20,247
Is it okay...
5
00:00:21,217 --> 00:00:23,016
if I take her from you?
6
00:00:23,356 --> 00:00:24,817
Watch what you say.
7
00:00:26,157 --> 00:00:27,727
She's not some kind of an object.
8
00:00:28,056 --> 00:00:29,826
I didn't mean to make it
sound like that.
9
00:00:30,326 --> 00:00:31,727
You're awfully sensitive.
10
00:00:31,856 --> 00:00:34,126
If you want to impress Ji Eun,
11
00:00:34,867 --> 00:00:36,137
you'd better not provoke me.
12
00:00:36,696 --> 00:00:38,567
I might cross the line
if you make me lose it.
13
00:00:38,697 --> 00:00:40,307
Who doesn't have a temper?
14
00:00:40,536 --> 00:00:42,506
Do you want to cause trouble
by provoking me?
15
00:00:43,906 --> 00:00:46,207
You have no right
to get in between us.
16
00:00:46,347 --> 00:00:49,116
Then do you admit that you're upset
because I got involved?
17
00:00:49,947 --> 00:00:51,146
We should stop here.
18
00:00:51,347 --> 00:00:54,087
You just do whatever you want,
don't you?
19
00:01:16,977 --> 00:01:18,206
Are you sure you won't regret...
20
00:01:19,546 --> 00:01:20,807
letting her go?
21
00:01:21,177 --> 00:01:23,076
You should leave before I start
saying things I shouldn't say.
22
00:01:23,316 --> 00:01:25,216
I'll take her home.
23
00:01:25,576 --> 00:01:26,787
So don't worry.
24
00:01:37,856 --> 00:01:38,927
Ji Eun.
25
00:01:43,697 --> 00:01:44,837
I'll drive you home.
26
00:02:05,486 --> 00:02:07,757
I'm going to start driving.
Put on your seatbelt.
27
00:02:12,626 --> 00:02:16,237
Jang Se Hoon looks like a man
who lives by his own standards.
28
00:02:16,897 --> 00:02:21,136
I overheard that money doesn't hold
much value in his life.
29
00:02:21,566 --> 00:02:23,677
Do you think that's what
makes him even more attractive?
30
00:02:24,807 --> 00:02:26,006
Stop the car.
31
00:02:26,346 --> 00:02:28,547
No, do it next time.
Talk to him next time.
32
00:02:28,547 --> 00:02:31,017
I need to talk to him right now.
Stop the car!
33
00:02:31,117 --> 00:02:33,147
They say it's always best
to think twice.
34
00:02:33,147 --> 00:02:34,886
You're too riled up right now.
35
00:02:46,566 --> 00:02:47,626
It's really not easy...
36
00:02:48,626 --> 00:02:50,136
to sway her.
37
00:03:11,557 --> 00:03:13,756
You think it's easy for me
to abandon everything?
38
00:03:14,827 --> 00:03:18,297
Do you think it was easy for me
to choose you...
39
00:03:18,297 --> 00:03:19,497
over everything else?
40
00:03:19,827 --> 00:03:23,337
Exactly. There's no need for you
to choose such a difficult path.
41
00:03:25,906 --> 00:03:27,006
You're a jerk.
42
00:03:28,267 --> 00:03:30,006
You only cared about yourself.
43
00:03:31,077 --> 00:03:32,337
You never cared about us.
44
00:03:33,247 --> 00:03:34,346
So...
45
00:03:35,916 --> 00:03:36,976
don't make it sound nice...
46
00:03:36,976 --> 00:03:38,446
by telling me you want to break up
while you're still in love.
47
00:03:38,617 --> 00:03:39,786
When you're in love,
48
00:03:40,716 --> 00:03:42,756
you should be with each other
no matter what.
49
00:03:43,617 --> 00:03:45,286
That's what love is.
50
00:03:50,497 --> 00:03:52,626
You say it's because I didn't
introduce you to my mom.
51
00:03:53,726 --> 00:03:56,536
You say it's because my mom
mistreated you and we're different.
52
00:03:56,536 --> 00:03:57,797
But that's all just an excuse.
53
00:03:58,737 --> 00:04:00,406
You just don't want to bear with it.
54
00:04:01,066 --> 00:04:03,337
You're a selfish jerk who only cares
about protecting your own pride.
55
00:04:06,677 --> 00:04:09,416
I'm sorry for hurting you.
56
00:04:09,416 --> 00:04:11,077
I'm not going to forgive you.
57
00:04:11,677 --> 00:04:13,216
I'm going to hate you forever.
58
00:04:13,786 --> 00:04:17,186
I'm going to pray every day
and hope you become miserable.
59
00:04:19,386 --> 00:04:20,756
Remember this.
60
00:04:21,427 --> 00:04:24,727
You're the one
who let go of our love.
61
00:05:11,677 --> 00:05:12,807
Who was that?
62
00:05:13,076 --> 00:05:15,807
She came to see you in a bathrobe
at this hour...
63
00:05:15,807 --> 00:05:18,417
and left in tears,
so she must be someone special.
64
00:05:23,057 --> 00:05:25,657
Did you break up with her
without even talking about it?
65
00:05:28,386 --> 00:05:30,196
She must've felt desperate...
66
00:05:30,727 --> 00:05:32,967
to come here at this hour
wearing a bathrobe.
67
00:05:34,927 --> 00:05:37,436
Her life will get complicated
if she keeps seeing me.
68
00:05:39,037 --> 00:05:40,467
Is it because we're not well off?
69
00:05:42,006 --> 00:05:44,206
Judging by the car she left in,
70
00:05:44,206 --> 00:05:46,247
I could tell
that she's from a rich family.
71
00:05:47,107 --> 00:05:48,977
But still, you shouldn't have
made her cry.
72
00:05:48,977 --> 00:05:51,217
It's not like
I wanted to make her cry.
73
00:05:52,016 --> 00:05:53,547
I knew I wouldn't be able to end it
if I kept holding on.
74
00:05:54,316 --> 00:05:55,717
So I had no choice
but to be cold to her.
75
00:05:55,886 --> 00:05:57,016
We might not be well off,
76
00:05:57,016 --> 00:05:59,186
but you're still a decent guy.
77
00:05:59,186 --> 00:06:00,657
Who knows?
Her family might approve of you.
78
00:06:00,657 --> 00:06:02,026
You're so naive.
79
00:06:02,026 --> 00:06:03,626
That's why you frustrate me so much.
80
00:06:03,626 --> 00:06:05,597
Gosh, here you go again.
81
00:06:05,597 --> 00:06:07,126
Stop being so stubborn.
82
00:06:07,297 --> 00:06:09,167
I know companies are able to grow
thanks to their laborers,
83
00:06:09,336 --> 00:06:11,696
but not a single firm hesitates
to fire them.
84
00:06:11,797 --> 00:06:13,936
Do you think a protest will
make them give you what you want?
85
00:06:13,936 --> 00:06:15,006
Well, I can't just give up.
86
00:06:15,006 --> 00:06:16,977
It's better to give up
than to be pathetic.
87
00:06:17,376 --> 00:06:19,006
You got into university
as the top student,
88
00:06:19,006 --> 00:06:22,307
so I thought you were smart,
but I guess you're just book-smart.
89
00:06:22,617 --> 00:06:25,446
Making an effort is
different from doing your best...
90
00:06:25,446 --> 00:06:26,586
until there's nothing more to do.
91
00:06:26,586 --> 00:06:29,047
Faith is when you give it your all
until there's nothing more to do.
92
00:06:29,047 --> 00:06:31,756
And true love is about never
letting go no matter what happens.
93
00:06:32,487 --> 00:06:34,256
By any chance,
did you make her cry...
94
00:06:34,256 --> 00:06:36,756
because you got scared
her family might disapprove of you?
95
00:06:37,756 --> 00:06:40,727
My goodness, you're horrible.
You really are unbelievable.
96
00:06:42,566 --> 00:06:44,196
You should never let go
of some things in life...
97
00:06:44,797 --> 00:06:47,206
regardless of how pathetic
they make you feel.
98
00:06:47,607 --> 00:06:49,167
If you truly love her,
99
00:06:49,537 --> 00:06:51,537
you should've tried your best
to fight for her.
100
00:06:51,907 --> 00:06:53,006
That's what a real man would do.
101
00:06:53,006 --> 00:06:56,717
Ji Eun's family
lives in a totally different world.
102
00:06:58,617 --> 00:06:59,787
Then just get over it.
103
00:07:00,117 --> 00:07:01,617
I hurt her feelings.
104
00:07:02,756 --> 00:07:04,456
So give me some time to mourn.
105
00:07:09,526 --> 00:07:11,396
He's the head of the labor union
who are asking for a reinstatement?
106
00:07:11,756 --> 00:07:13,597
His dad is a hardliner.
107
00:07:13,597 --> 00:07:15,566
He has a lot of influence
on the illegal protest...
108
00:07:15,727 --> 00:07:17,097
against Seorin Wool Textile.
109
00:07:17,266 --> 00:07:19,266
Why did she have to date a guy
who comes from a family like this?
110
00:07:19,566 --> 00:07:21,907
I'm sure she didn't know.
111
00:07:21,907 --> 00:07:24,177
You know we have
no control over...
112
00:07:24,177 --> 00:07:25,706
whom we fall in love with.
113
00:07:28,107 --> 00:07:29,516
Who says it's love?
114
00:07:29,946 --> 00:07:32,117
I'm just saying.
115
00:07:32,787 --> 00:07:33,886
But I have to say,
116
00:07:34,247 --> 00:07:37,386
this guy's dad has bad blood
with Seorin Wool Textile.
117
00:07:38,157 --> 00:07:40,026
So if Chairman Seo finds out
about this,
118
00:07:40,026 --> 00:07:41,727
it'll make things awkward for us.
119
00:07:42,186 --> 00:07:44,026
What does he have
anything to do with us?
120
00:07:44,157 --> 00:07:47,696
It's a problem because Ji Eun is
having trouble letting go of him.
121
00:07:47,696 --> 00:07:48,867
It's just a phase,
122
00:07:49,167 --> 00:07:50,737
which means she'll get over it.
123
00:07:51,667 --> 00:07:54,066
He already ended it with her,
124
00:07:54,206 --> 00:07:56,006
so it might be better
not to get involved.
125
00:08:11,086 --> 00:08:12,857
Thank you for today.
126
00:08:13,586 --> 00:08:16,326
Get some sleep.
Don't think too much.
127
00:08:30,276 --> 00:08:31,636
I disagree.
128
00:08:32,307 --> 00:08:33,807
You know how things like this work.
129
00:08:34,407 --> 00:08:35,876
I don't mean to offend you,
130
00:08:36,316 --> 00:08:38,977
but when my dad was against
your relationship with my sister,
131
00:08:39,146 --> 00:08:41,687
you tried to call it quits,
but my sister couldn't let go.
132
00:08:41,987 --> 00:08:44,187
And in the end, my dad eventually
gave you his approval.
133
00:08:47,526 --> 00:08:50,197
I personally think
you should meet him.
134
00:08:50,827 --> 00:08:52,457
Why meet a guy who's nothing
but a pain in the neck?
135
00:08:52,867 --> 00:08:55,567
I'm saying you should meet up
and try to appease him.
136
00:08:55,727 --> 00:08:57,166
Are you saying
I should give him money?
137
00:08:57,166 --> 00:08:59,406
Everyone has a weakness for money.
138
00:08:59,937 --> 00:09:01,906
The biggest issue is
how much you're going to pay him.
139
00:09:01,906 --> 00:09:03,006
But who knows?
140
00:09:03,707 --> 00:09:05,937
His dad is participating
in an illegal protest,
141
00:09:05,937 --> 00:09:08,546
so if you do a background check,
you'll find a lot of weaknesses.
142
00:09:09,046 --> 00:09:11,077
And that might get him
to do as you ask.
143
00:09:14,747 --> 00:09:16,786
I do feel bad for him though.
144
00:09:17,556 --> 00:09:19,426
He was the top student
at K University.
145
00:09:19,426 --> 00:09:20,827
That means he's pretty smart.
146
00:09:21,156 --> 00:09:23,097
The apple doesn't fall
far from the tree.
147
00:09:23,626 --> 00:09:26,227
His dad is the head
of a labor union,
148
00:09:26,896 --> 00:09:30,796
so he also probably thinks ill
of those who have money and power.
149
00:09:38,077 --> 00:09:39,276
Who's calling?
150
00:09:40,546 --> 00:09:42,977
If you keep that up,
you'll eventually get caught.
151
00:09:45,247 --> 00:09:46,447
Hey.
152
00:09:46,817 --> 00:09:48,847
Who taught you how to be so sweet?
153
00:09:49,587 --> 00:09:51,056
Will you promise me a good time?
154
00:09:51,587 --> 00:09:52,957
I should wrap things up now.
155
00:09:53,526 --> 00:09:56,126
Okay, I won't take long.
I'll call you on my way.
156
00:09:56,997 --> 00:09:58,056
Hey.
157
00:09:59,097 --> 00:10:01,666
We met a few times at the textile
association gathering.
158
00:10:02,796 --> 00:10:03,867
You should say hello
to my brother-in-law.
159
00:10:03,867 --> 00:10:04,937
You have time, right?
160
00:10:11,136 --> 00:10:12,136
Come on.
161
00:10:12,737 --> 00:10:14,276
Hey, look who's here.
162
00:10:19,046 --> 00:10:20,546
May I be frank with you?
163
00:10:23,357 --> 00:10:24,416
Sure.
164
00:10:24,987 --> 00:10:28,087
Although I'm not sure if you're
going to become my son-in-law,
165
00:10:28,626 --> 00:10:30,926
let me give you a piece of advice
as your father's friend.
166
00:10:31,426 --> 00:10:33,426
It's always best to live the life
you were meant to live.
167
00:10:34,227 --> 00:10:36,766
That applies to both you and Ji Eun.
168
00:10:38,837 --> 00:10:41,737
I don't look back
once I make up my mind.
169
00:10:42,666 --> 00:10:46,006
Marriage is maintained by your
sense of duty, compassion,
170
00:10:46,747 --> 00:10:48,107
and the need to get what you want.
171
00:10:49,376 --> 00:10:52,117
I also intend on
adding love to that.
172
00:10:53,016 --> 00:10:54,987
But first, I'm going to try
and become friends with her.
173
00:10:56,187 --> 00:10:57,786
I'm a little boring,
174
00:10:58,256 --> 00:11:00,386
but I'm very loyal
to those whom I care about.
175
00:11:00,987 --> 00:11:03,597
You should slowly
get to know my daughter.
176
00:11:05,327 --> 00:11:07,967
Ji Eun and I have
a lot of empty voids to fill up.
177
00:11:08,396 --> 00:11:10,636
But I'll do my best to fill them up.
178
00:11:11,697 --> 00:11:13,707
You only say things that please me.
179
00:11:15,166 --> 00:11:17,676
Here. Have a glass.
Let's get drunk tonight.
180
00:11:26,286 --> 00:11:27,587
(Delete)
181
00:11:27,587 --> 00:11:28,617
(The photo has been deleted.)
182
00:11:36,556 --> 00:11:38,396
(Delete)
183
00:11:38,396 --> 00:11:39,396
(The photo has been deleted.)
184
00:11:42,266 --> 00:11:43,766
I guess I just don't...
185
00:11:46,067 --> 00:11:47,406
love you that much.
186
00:11:51,376 --> 00:11:53,347
It's not only because we live
in different environments.
187
00:11:54,077 --> 00:11:55,676
As we got deeper
into our relationship,
188
00:11:56,876 --> 00:11:58,676
I could easily see
how it was going to end.
189
00:12:00,447 --> 00:12:01,587
We just have...
190
00:12:03,286 --> 00:12:04,916
different goals in life.
191
00:12:04,916 --> 00:12:06,487
(Delete)
192
00:12:06,487 --> 00:12:07,526
(The photo has been deleted.)
193
00:12:11,197 --> 00:12:12,296
I was fooled.
194
00:12:13,227 --> 00:12:14,766
I was fooled by love.
195
00:12:17,497 --> 00:12:20,067
See? It's her handwriting.
196
00:12:20,067 --> 00:12:21,406
It's exactly the same.
197
00:12:21,867 --> 00:12:23,077
Is she dumb or what?
198
00:12:23,077 --> 00:12:24,806
Why would she write it herself?
199
00:12:24,937 --> 00:12:26,876
She could've asked someone else
to write it...
200
00:12:26,876 --> 00:12:28,646
or have it printed out.
201
00:12:29,947 --> 00:12:32,176
My gosh, do you think
this is all part of the plan?
202
00:12:32,447 --> 00:12:33,987
Does she want to show us
that she's...
203
00:12:33,987 --> 00:12:36,416
determined enough to plot
a self-fabricated scenario?
204
00:12:36,416 --> 00:12:38,187
My gosh, you're having fun,
aren't you?
205
00:12:39,987 --> 00:12:41,256
My head hurts.
206
00:12:41,756 --> 00:12:43,957
What am I going to do
with this fool?
207
00:12:45,756 --> 00:12:47,867
I can't believe she tried
to deceive her parents.
208
00:12:51,437 --> 00:12:53,867
Are you just going to sit there
and sigh like that?
209
00:12:54,006 --> 00:12:55,337
What's your plan?
210
00:12:55,607 --> 00:12:56,837
Ji Eun isn't answering our calls,
211
00:12:56,837 --> 00:12:58,276
and I don't think
she's going to come home either.
212
00:12:59,577 --> 00:13:00,707
No way.
213
00:13:00,707 --> 00:13:03,217
Do you think
she's planning to run away with him?
214
00:13:03,217 --> 00:13:04,276
Words have power, you know.
215
00:13:04,276 --> 00:13:05,617
So watch what you say.
216
00:13:06,146 --> 00:13:07,416
He told me he ended it with her.
217
00:13:07,416 --> 00:13:08,617
They were both in love
with each other.
218
00:13:08,617 --> 00:13:10,786
It won't end
just because he called it quits.
219
00:13:11,357 --> 00:13:14,626
When I met him, I noticed he's a guy
who cares a lot about his pride.
220
00:13:14,626 --> 00:13:17,097
So I'm sure he'll keep his promise.
221
00:13:17,556 --> 00:13:20,997
Ji Eun is just throwing a tantrum
because things aren't going her way.
222
00:13:21,796 --> 00:13:24,067
But still, you never know
what might happen.
223
00:13:24,067 --> 00:13:25,997
So you should also
come up with an alternative.
224
00:13:26,337 --> 00:13:27,506
Like what?
225
00:13:28,136 --> 00:13:29,306
An eye for an eye.
226
00:13:29,306 --> 00:13:30,676
Pay her back with your own
self-fabricated scenario.
227
00:13:31,077 --> 00:13:33,146
- What?
- Take a few vitamin pills.
228
00:13:33,146 --> 00:13:35,506
Then go to the hospital
in an ambulance.
229
00:13:36,447 --> 00:13:38,276
You need to put your life
on the line...
230
00:13:38,276 --> 00:13:40,487
to make Ji Eun get to her senses.
231
00:13:40,487 --> 00:13:42,447
You should use that brain to study.
232
00:13:44,656 --> 00:13:45,857
Your dad must be here.
233
00:13:46,016 --> 00:13:47,987
Don't tell anything to your dad.
234
00:13:48,286 --> 00:13:49,997
- About what?
- If he finds out...
235
00:13:49,997 --> 00:13:51,526
that your sister sent the video,
236
00:13:51,526 --> 00:13:53,327
he might kick her out.
237
00:13:53,727 --> 00:13:56,266
I'll tell him she called and told me
she's going to sleep at Bok Ja's.
238
00:13:56,266 --> 00:13:57,437
So keep your mouth shut.
239
00:13:57,937 --> 00:13:59,266
Who did you drink with?
240
00:14:02,607 --> 00:14:04,837
- Why aren't you answering me?
- Turn off the light.
241
00:14:06,646 --> 00:14:08,906
Ji Eun called and told me
she'll be sleeping at Bok Ja's.
242
00:14:09,207 --> 00:14:11,617
Ji Eun is just like you, isn't she?
243
00:14:11,817 --> 00:14:13,617
Of course. She's my daughter.
244
00:14:13,947 --> 00:14:16,247
I'm talking about
how she's really good at lying.
245
00:14:16,247 --> 00:14:17,357
What do you mean?
246
00:14:17,357 --> 00:14:19,957
Ji Eun is at H Hotel right now.
247
00:14:20,687 --> 00:14:21,857
How did you find out?
248
00:14:22,587 --> 00:14:23,656
I'm tired.
249
00:14:23,656 --> 00:14:25,327
You should leave Ji Eun alone.
250
00:14:25,327 --> 00:14:26,526
I have a plan.
251
00:14:26,926 --> 00:14:29,227
What plan? What are you going to do?
252
00:14:29,467 --> 00:14:31,197
Did Ji Eun call you?
253
00:14:33,707 --> 00:14:35,107
I guess she's giving me
the cold shoulder...
254
00:14:35,107 --> 00:14:36,876
because I went to her boyfriend
and told him off.
255
00:14:36,977 --> 00:14:39,207
But I'm really close
to collapsing right now.
256
00:14:41,276 --> 00:14:42,707
Will you please get up?
257
00:14:43,117 --> 00:14:45,577
- What are you doing?
- What did Ji Eun say?
258
00:14:45,577 --> 00:14:47,046
She didn't call me.
259
00:14:47,347 --> 00:14:48,916
Director Seo was with her.
260
00:14:48,916 --> 00:14:50,217
I heard it from him.
261
00:14:54,426 --> 00:14:55,526
That mean brat.
262
00:14:57,227 --> 00:15:00,227
She yelled and talked back to me.
I was so flabbergasted.
263
00:15:15,406 --> 00:15:17,347
There's no right
and wrong answer in life.
264
00:15:17,347 --> 00:15:18,747
It's all about making a choice.
265
00:15:19,516 --> 00:15:21,646
I decided to adjust to my fate.
266
00:15:22,217 --> 00:15:24,987
Bok Ja, we haven't met in ages.
267
00:15:24,987 --> 00:15:26,156
Let's meet this weekend.
268
00:15:26,656 --> 00:15:29,327
I have plans today.
269
00:15:29,727 --> 00:15:31,727
Jung In's friend's wife...
270
00:15:31,727 --> 00:15:33,426
reopened her art gallery.
271
00:15:33,426 --> 00:15:36,636
And their curator is the daughter
of Daehyun Department Store's owner.
272
00:15:37,197 --> 00:15:39,697
Our clothing store
is in their department store.
273
00:15:39,967 --> 00:15:42,737
Yes, so I need to go there
and amuse her.
274
00:15:43,067 --> 00:15:44,776
Yes. Where are you?
275
00:15:45,337 --> 00:15:46,847
I'm going to meet Ho Jin.
276
00:15:46,847 --> 00:15:48,477
He passed the bar exam.
277
00:15:48,947 --> 00:15:50,376
The results came out last week.
278
00:15:52,146 --> 00:15:55,317
We're having a party today
to congratulate him.
279
00:15:55,317 --> 00:15:56,416
Se Hoon will also be there.
280
00:15:58,386 --> 00:15:59,457
Hello?
281
00:16:00,056 --> 00:16:02,556
Hey, I thought you hung up
because you were so quiet.
282
00:16:03,396 --> 00:16:06,256
Okay, bye. I'll let Ho Jin know.
283
00:16:07,827 --> 00:16:09,126
Why are you outside?
284
00:16:09,296 --> 00:16:11,266
- I was talking to Ji Eun.
- Are you kidding...
285
00:16:11,266 --> 00:16:12,837
She wanted me to congratulate you
on her behalf.
286
00:16:13,467 --> 00:16:16,536
Don't ever mention her name
in front of Se Hoon, okay?
287
00:16:17,406 --> 00:16:19,237
It was nice when it used to be
the four of us.
288
00:16:19,237 --> 00:16:21,546
If they're not meant to be,
there's nothing we can do about it.
289
00:16:22,247 --> 00:16:23,847
Let me clear something out.
290
00:16:24,217 --> 00:16:26,747
Se Hoon dumped Ji Eun.
291
00:16:27,217 --> 00:16:28,347
Like I told you,
292
00:16:28,347 --> 00:16:31,487
Ji Eun was ready
to go all the way with Se Hoon.
293
00:16:32,357 --> 00:16:34,626
She moved all her money
to a different bank account...
294
00:16:34,626 --> 00:16:35,857
and even sold her stocks
expecting to get kicked out.
295
00:16:37,457 --> 00:16:39,156
Even if they stayed together,
296
00:16:39,626 --> 00:16:40,896
they wouldn't have been happy.
297
00:16:41,026 --> 00:16:42,997
Ji Eun's parents would've given them
a hard time.
298
00:16:42,997 --> 00:16:44,737
And that would've caused a crack
in their relationship.
299
00:16:44,737 --> 00:16:46,497
That would've led them to fight...
300
00:16:46,497 --> 00:16:48,237
and hurt each other.
301
00:16:48,237 --> 00:16:50,536
- Gosh, forget it.
- My gosh.
302
00:16:50,536 --> 00:16:51,577
It's never a good idea
to marry someone...
303
00:16:51,577 --> 00:16:52,577
without your parents' blessings.
304
00:16:54,207 --> 00:16:55,607
I can't believe
people still break up...
305
00:16:55,607 --> 00:16:57,046
due to their social differences
in this day and age.
306
00:16:58,016 --> 00:17:00,886
Do you need the same design
that you ordered last time?
307
00:17:01,886 --> 00:17:04,457
Yes. How many do you need?
308
00:17:06,056 --> 00:17:08,126
Okay, I'll be on my way
right now. Bye.
309
00:17:10,856 --> 00:17:11,997
Did someone make an order?
310
00:17:12,397 --> 00:17:14,397
Yes, an art gallery
is having an opening ceremony.
311
00:17:14,397 --> 00:17:16,526
And they asked me
for some more bar stools.
312
00:17:16,526 --> 00:17:19,197
I see. Go ahead.
We'll start eating without you.
313
00:17:21,606 --> 00:17:22,836
Have you been well?
314
00:17:23,506 --> 00:17:25,606
It looks like you haven't been well.
315
00:17:26,006 --> 00:17:27,806
Why did you lose so much weight?
316
00:17:28,677 --> 00:17:30,076
You know why.
317
00:17:32,747 --> 00:17:34,546
It always used to be
the three of us anyway.
318
00:17:34,546 --> 00:17:36,516
Things are just back to normal.
Just like this.
319
00:17:38,687 --> 00:17:41,256
I mean, to be honest...
320
00:17:41,256 --> 00:17:42,427
Don't be honest.
321
00:17:43,556 --> 00:17:44,927
It's not a state secret.
322
00:17:44,927 --> 00:17:46,596
Why won't you let me talk?
323
00:17:47,127 --> 00:17:48,627
Feel free to say what you want.
324
00:17:49,897 --> 00:17:52,237
Is Ji Eun doing well?
325
00:17:52,937 --> 00:17:55,866
She's trying her best to make it
seem like she's doing okay.
326
00:17:57,506 --> 00:17:59,947
Good. She deserves to be happy.
327
00:18:02,747 --> 00:18:04,046
I'll be back after the delivery.
328
00:18:04,046 --> 00:18:05,877
You guys can start
eating without me.
329
00:18:11,387 --> 00:18:13,786
(Furniture Studio Echo)
330
00:18:32,076 --> 00:18:34,877
I will run to you
331
00:18:35,177 --> 00:18:38,747
I will fly over to you
332
00:18:39,346 --> 00:18:46,356
If you enter my heart
333
00:18:47,026 --> 00:18:50,997
Even if you don't run like a child
334
00:18:52,197 --> 00:18:54,997
Even if you don't fly
like a butterfly
335
00:18:56,497 --> 00:19:02,237
I will forever remain by your side
336
00:19:16,387 --> 00:19:18,717
It's okay. You may leave.
337
00:19:24,556 --> 00:19:27,227
- I'm three months pregnant.
- We already broke up.
338
00:19:28,497 --> 00:19:30,167
What do you think you're doing?
339
00:19:30,167 --> 00:19:32,296
You're the baby's father.
340
00:19:32,697 --> 00:19:34,137
So I thought you should know.
341
00:19:34,467 --> 00:19:35,707
What do you want?
342
00:19:36,437 --> 00:19:39,177
Like you said,
I'm just someone you need.
343
00:19:39,776 --> 00:19:41,106
So tell me what you need.
344
00:19:42,247 --> 00:19:43,947
I know I said that,
345
00:19:44,346 --> 00:19:46,116
but how many times
do I need to tell you...
346
00:19:46,116 --> 00:19:47,387
that I didn't mean it?
347
00:19:48,387 --> 00:19:50,687
- It was a slip of the tongue.
- A slip of the tongue?
348
00:19:51,187 --> 00:19:52,556
You subconsciously expressed...
349
00:19:53,556 --> 00:19:55,157
how you really felt about me.
350
00:19:55,387 --> 00:19:57,127
Why are you being so cold?
351
00:19:57,897 --> 00:20:00,066
Think of all the years
we spent together.
352
00:20:01,096 --> 00:20:02,927
I'm pregnant...
353
00:20:03,997 --> 00:20:05,566
with your baby.
354
00:20:10,137 --> 00:20:12,137
How dare you come here
and cause a scene?
355
00:20:12,637 --> 00:20:14,377
I'm pregnant with Jung In's baby.
356
00:20:14,377 --> 00:20:16,207
So what? Do you really think...
357
00:20:16,207 --> 00:20:18,447
you can use the baby...
358
00:20:18,447 --> 00:20:20,046
to become my daughter-in-law?
359
00:20:20,046 --> 00:20:22,417
We'll carry out a DNA test,
and if the DNAs match,
360
00:20:22,887 --> 00:20:24,187
we'll raise the baby.
361
00:20:24,887 --> 00:20:27,227
I'm going to raise the baby.
362
00:20:27,556 --> 00:20:30,197
How dare you try to ruin his life?
363
00:20:30,756 --> 00:20:32,526
You should know your place.
364
00:20:32,997 --> 00:20:34,766
How are a lowlife like you
try to marry my son?
365
00:20:35,667 --> 00:20:36,697
Jung In.
366
00:20:37,637 --> 00:20:38,737
Drag her out.
367
00:20:42,066 --> 00:20:43,207
Get off me.
368
00:20:45,106 --> 00:20:46,637
I'll leave on my own.
369
00:20:47,506 --> 00:20:50,576
I won't ever forget
how you humiliated me today.
370
00:20:54,387 --> 00:20:55,917
I will pay you back for this.
371
00:21:01,256 --> 00:21:04,096
How dare she try to threaten us?
372
00:21:04,796 --> 00:21:05,997
That venomous witch.
373
00:21:08,397 --> 00:21:09,727
Stay on your toes.
374
00:21:10,096 --> 00:21:11,467
If word gets out
about her pregnancy,
375
00:21:11,467 --> 00:21:12,766
our merger with Bisang won't happen.
376
00:21:12,897 --> 00:21:14,937
I'll deal with her.
377
00:21:14,937 --> 00:21:16,006
So don't let her bother you.
378
00:21:17,506 --> 00:21:18,707
What do you plan to do?
379
00:21:18,707 --> 00:21:20,006
The baby may have been
born out of wedlock,
380
00:21:20,006 --> 00:21:21,747
but if it's really yours,
we should raise it.
381
00:21:22,076 --> 00:21:23,677
Mr. Son, have my car ready.
382
00:21:23,977 --> 00:21:26,276
We'll send her to Hong Kong
and have her give birth there.
383
00:21:26,616 --> 00:21:27,987
Then we'll pay her money.
384
00:21:28,286 --> 00:21:30,586
We're almost done
with our merger with Bisang.
385
00:21:31,256 --> 00:21:33,927
And now, it's all about
who collapses first.
386
00:21:33,927 --> 00:21:35,056
So keep your priorities in check.
387
00:21:35,256 --> 00:21:36,727
I want you to become...
388
00:21:36,727 --> 00:21:38,026
as venomous as that witch.
389
00:21:40,266 --> 00:21:43,266
Minister Kim's daughter-in-law
is opening her gallery today.
390
00:21:43,566 --> 00:21:45,266
Aren't you supposed to go there
with Ji Eun?
391
00:21:48,167 --> 00:21:50,407
Yes, I should get going now.
392
00:21:50,977 --> 00:21:53,437
A man should know
how to handle his woman.
393
00:21:55,106 --> 00:21:57,546
When are the guys going to arrive
to suppress the protestors?
394
00:21:59,316 --> 00:22:01,417
It's going to be an ambush,
so they'll be there at 10 a.m.
395
00:22:01,747 --> 00:22:03,516
The police agreed to cooperate.
396
00:22:04,116 --> 00:22:05,687
I want them gone this time.
397
00:22:06,387 --> 00:22:09,026
We need to settle everything
before our merger with Bisang.
398
00:22:09,187 --> 00:22:11,127
Otherwise, Chairman Lee,
that cunning man,
399
00:22:11,397 --> 00:22:13,056
will use that against us
to add a clause...
400
00:22:13,056 --> 00:22:14,096
that will be advantageous for him.
401
00:22:14,096 --> 00:22:15,197
It won't be good for us.
402
00:22:28,276 --> 00:22:29,846
Ji Eun, where are you?
403
00:22:30,076 --> 00:22:31,447
I'm almost there.
404
00:22:31,776 --> 00:22:33,247
I came a little early on purpose.
405
00:22:33,786 --> 00:22:35,046
I want to meet the curator...
406
00:22:35,046 --> 00:22:37,256
before the opening ceremony.
407
00:22:38,016 --> 00:22:41,256
I'm going to ask for a few paintings
for the new company building.
408
00:22:41,387 --> 00:22:43,997
Then I'll ask if our store
can move locations.
409
00:22:45,727 --> 00:22:48,766
Daehyun Department Store is
opening a branch in the new city.
410
00:22:49,427 --> 00:22:52,536
And the manager in charge
keeps making things difficult.
411
00:22:54,006 --> 00:22:55,606
You can take your time.
412
00:22:56,106 --> 00:22:59,677
By the way, you sound really down.
413
00:23:00,177 --> 00:23:03,276
Oh, it's because I had
a lot of meetings today.
414
00:23:05,046 --> 00:23:07,247
I'll be there before they do
the ribbon-cutting ceremony.
415
00:23:07,516 --> 00:23:09,147
I'll see you later.
416
00:23:45,457 --> 00:23:47,786
(Furniture Studio Echo)
417
00:23:50,457 --> 00:23:51,997
I'm sorry to ask you this.
418
00:23:52,427 --> 00:23:54,897
But can you help me?
It's too heavy to carry on my own.
419
00:24:00,266 --> 00:24:01,437
Where should I take this to?
420
00:24:01,437 --> 00:24:03,806
To the mini kitchen. It's that way.
421
00:24:03,806 --> 00:24:05,836
- Oh, okay.
- Thank you.
422
00:24:17,056 --> 00:24:18,116
Hey, you're here.
423
00:24:19,586 --> 00:24:21,427
I came too early, didn't I?
424
00:24:21,427 --> 00:24:23,127
It's probably so you can ask me
for a favor.
425
00:24:24,826 --> 00:24:27,296
You read my mind.
It's kind of embarrassing.
426
00:24:27,296 --> 00:24:28,897
Don't be embarrassed.
427
00:24:28,897 --> 00:24:30,197
It's natural to help each other out.
428
00:24:30,697 --> 00:24:32,697
- Where is Jung In?
- He's on his way here.
429
00:24:32,967 --> 00:24:35,066
Are you hitting things off with him?
430
00:24:37,076 --> 00:24:40,177
We're not dating.
We're just friends.
431
00:24:41,177 --> 00:24:43,076
Both your families are
carrying out a merger.
432
00:24:43,076 --> 00:24:44,217
Don't be so timid about it.
433
00:24:44,877 --> 00:24:46,717
If you marry someone
whom your parents set you up with,
434
00:24:46,717 --> 00:24:48,116
you end up with a nice
and peaceful marriage.
435
00:24:48,987 --> 00:24:51,116
People who like to gossip
tend to speak ill of those...
436
00:24:51,116 --> 00:24:52,516
who get married for convenience...
437
00:24:52,816 --> 00:24:55,157
saying they're too materialistic.
438
00:24:55,487 --> 00:24:58,497
But marriage is all about
signing a contract anyway.
439
00:25:00,727 --> 00:25:02,066
The daughter
of Samhwa Group's owner is calling.
440
00:25:02,697 --> 00:25:04,137
Go ahead and enjoy the paintings.
441
00:25:04,566 --> 00:25:05,637
Okay.
442
00:25:08,637 --> 00:25:10,937
Hey, where are you?
443
00:25:32,056 --> 00:25:34,026
- Thank you.
- I'll see you next time.
444
00:25:34,026 --> 00:25:35,096
Thanks.
445
00:26:00,187 --> 00:26:02,086
What's this painting doing here?
446
00:26:15,106 --> 00:26:16,137
A phoenix?
447
00:26:16,806 --> 00:26:19,576
What does a phoenix have
anything to do with love?
448
00:26:20,036 --> 00:26:21,576
Have you ever seen a phoenix before?
449
00:26:23,776 --> 00:26:27,586
A phoenix is a mythological bird
that lives in the Arabian Desert.
450
00:26:28,516 --> 00:26:30,187
After living for 600 years,
451
00:26:30,187 --> 00:26:32,387
it gathers a pile of wood
in the middle of the desert...
452
00:26:32,987 --> 00:26:35,627
and uses sunlight to start a fire.
453
00:26:35,887 --> 00:26:38,326
Then it uses its wings
to keep it burning...
454
00:26:38,756 --> 00:26:41,266
and throws its body
into the fire to kill itself.
455
00:26:42,667 --> 00:26:44,066
That's so sad.
456
00:26:44,637 --> 00:26:47,637
But from its ashes,
a baby phoenix is born again.
457
00:26:47,836 --> 00:26:49,366
So you don't need to be so sad.
458
00:26:49,566 --> 00:26:50,776
I see.
459
00:26:51,477 --> 00:26:52,606
No wonder...
460
00:26:53,237 --> 00:26:57,316
it looks so passionate and ardent.
461
00:26:59,217 --> 00:27:02,447
A passionate and ardent love
just like a phoenix.
462
00:27:02,747 --> 00:27:07,627
Rather than passion and ardency,
the artist might've aimed to show...
463
00:27:08,127 --> 00:27:10,356
that love might require
one's sacrifice.
464
00:27:11,997 --> 00:27:14,227
Just like how
a phoenix kills itself...
465
00:27:14,427 --> 00:27:17,167
to give birth to a baby phoenix
from its ashes,
466
00:27:17,796 --> 00:27:20,066
the artist might've wanted
to tell us that love...
467
00:27:20,806 --> 00:27:22,036
comes at a sacrifice.
468
00:27:23,667 --> 00:27:24,707
No.
469
00:27:24,707 --> 00:27:26,336
I'm going to assume...
470
00:27:26,336 --> 00:27:29,046
that the artist wanted to express
a passionate and ardent love.
471
00:27:29,306 --> 00:27:31,177
People have different views in life,
472
00:27:31,177 --> 00:27:33,447
so it's natural
to interpret it differently.
473
00:27:34,016 --> 00:27:35,546
Your interpretation
isn't wrong either.
474
00:27:35,917 --> 00:27:39,187
Why don't we passionately
kiss each other?
475
00:28:37,877 --> 00:28:38,977
Ji Eun.
476
00:28:50,756 --> 00:28:51,796
Ji Eun.
477
00:28:55,266 --> 00:28:56,366
There you are.
478
00:29:15,846 --> 00:29:17,556
Did you bring
our wedding invitation?
479
00:30:37,096 --> 00:30:39,397
(Phoenix 2020)
480
00:30:39,637 --> 00:30:41,637
If you do as I say,
no one will get hurt.
481
00:30:41,637 --> 00:30:42,667
Do as you say?
482
00:30:42,667 --> 00:30:45,006
Your father is carrying out
an illegal protest.
483
00:30:45,006 --> 00:30:47,407
You should go. They're going
to tear everything down.
484
00:30:47,407 --> 00:30:49,006
When people don't listen,
violence is inevitable.
485
00:30:49,006 --> 00:30:50,407
I want everyone arrested.
486
00:30:50,407 --> 00:30:52,217
- Who are you?
- What do you think you're doing?
487
00:30:52,217 --> 00:30:53,576
- Give me back the documents.
- Se Hoon!
488
00:30:53,576 --> 00:30:55,217
It might be necessary
to hurt someone.
489
00:30:55,217 --> 00:30:57,046
If you yield to them,
they'll keep asking for more.
36922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.