Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,790 --> 00:00:28,370
I would like to give an introduction
before this movie begins
4
00:00:29,910 --> 00:00:35,620
Four thieves plan to rob
a farmers bank
5
00:00:43,500 --> 00:00:45,790
Our hero Santhosh comes to know of this plan
6
00:00:47,410 --> 00:00:49,660
Our hero Santhosh is like a modern Robin Hood
7
00:00:50,540 --> 00:00:55,580
His policy is that stealing others is athief
stealing for others is not a thief
8
00:00:57,120 --> 00:01:01,040
Our hero Santhosh stops
the plan from happening
9
00:01:06,620 --> 00:01:11,540
Four robbers plan to rob that bank
with that plan
10
00:01:18,370 --> 00:01:22,290
Our hero Santhosh comes to know
He reverses the plan
11
00:01:23,250 --> 00:01:30,250
In that reversing situation
Poor fellow Santhosh goes to jail
12
00:01:37,500 --> 00:01:48,620
To take the revenge, those robbers
come to jail to attack him
13
00:01:49,540 --> 00:01:51,870
Watch what will happen next
14
00:01:58,450 --> 00:02:00,450
Hey, I have been calling from long time
15
00:02:00,580 --> 00:02:01,330
You didn't answer the call
16
00:02:01,540 --> 00:02:02,250
what are you doing?
17
00:02:02,250 --> 00:02:02,950
I was sleeping
18
00:02:03,160 --> 00:02:05,790
Why are you leaving now for morning train?
19
00:02:05,790 --> 00:02:06,660
Hey monkey!
20
00:02:07,040 --> 00:02:09,950
How can I come out, when
everybody is awake in the morning?
21
00:02:10,040 --> 00:02:13,250
Alright, You come down to railway station
I'll pick you in the morning
22
00:02:13,250 --> 00:02:14,410
Take care, bye
23
00:02:14,410 --> 00:02:15,500
Okay bye
24
00:02:23,040 --> 00:02:25,370
My lord!
25
00:02:26,620 --> 00:02:27,370
What happened?
26
00:02:27,830 --> 00:02:29,750
Madam is running away again
27
00:02:30,620 --> 00:02:32,290
Dad...
28
00:02:33,000 --> 00:02:34,500
I got this letter in Radha’s room
29
00:02:35,000 --> 00:02:36,080
What letter is this?
30
00:02:36,080 --> 00:02:38,540
Dad, I am scared that my life might get
spoilt like that of sister’s
31
00:02:38,830 --> 00:02:42,000
Every time I promised
to get a guy but I ddin't
32
00:02:42,000 --> 00:02:46,540
This time I'll definitely bring a guy
of your liking, along with wristlet
33
00:02:51,620 --> 00:02:53,370
Sharanappa, come fast
34
00:03:23,410 --> 00:03:25,160
Hey, get him to me
35
00:03:38,500 --> 00:03:43,370
Boss, I am not able to open my eyes
it shines like gold
36
00:03:51,620 --> 00:03:52,660
Hey, what happened?
37
00:03:52,830 --> 00:03:57,120
He was fair and cool, I thought
he might wipe and touched him
38
00:04:28,790 --> 00:04:32,660
It is foolishness to think
that fair ones are fearful
39
00:04:32,910 --> 00:04:37,660
Cool man too will have courage
in his heart and bravery in his eyes
40
00:04:37,870 --> 00:04:40,620
Someone has given wrong information
that one can get beaten up
41
00:04:40,790 --> 00:04:44,790
But they forgot to inform that
I'll hit back very badly
42
00:04:46,290 --> 00:04:49,750
One who can make you laugh
can also make you cry. Isn't it?
43
00:06:15,000 --> 00:06:16,540
What's going on here?
44
00:06:24,410 --> 00:06:26,250
Look at me you will become lucky?
45
00:06:28,160 --> 00:06:31,250
What kind of luck!
46
00:06:31,950 --> 00:06:35,620
Every morning I've to see these buggers face!
47
00:06:35,660 --> 00:06:40,500
Sir you see only faces
My fait, I have to see everything
48
00:06:42,250 --> 00:06:42,910
Remove your dress
49
00:06:43,370 --> 00:06:44,410
Remove loincloth too
50
00:06:44,540 --> 00:06:46,790
Seems like you have something
in your underpants, take it out
51
00:06:46,790 --> 00:06:49,160
Nothing apart from the one
that God has given Sir
52
00:06:53,250 --> 00:06:56,160
Hey you shameless!
you haven't worn anything inside!
53
00:06:56,160 --> 00:06:58,620
I came just like that
since you will be providing
54
00:06:58,910 --> 00:07:00,000
Whats your case?
55
00:07:00,000 --> 00:07:00,950
Brothel case
56
00:07:01,080 --> 00:07:02,540
So you left it there only?
57
00:07:02,700 --> 00:07:04,330
They took it there, as an evidence Sir
58
00:07:04,330 --> 00:07:07,250
Go to hell!
Go now
59
00:07:08,290 --> 00:07:11,160
You are going out, at least
be good from now
60
00:07:11,160 --> 00:07:11,790
Sir...
Sir
61
00:07:13,910 --> 00:07:15,250
Take... sign it
62
00:07:19,200 --> 00:07:19,950
Keep this with you
63
00:07:21,250 --> 00:07:25,540
Man keeps birds in cage for no reason
64
00:07:25,540 --> 00:07:28,660
But the same man enters the cage
by committing mistakes
65
00:07:28,660 --> 00:07:32,660
You are going out on a parol now
be good till you come back
66
00:07:33,910 --> 00:07:35,290
Thank you Sir
I will leave
67
00:07:35,870 --> 00:07:37,700
Well said, I got enlightened!
68
00:07:40,450 --> 00:07:40,950
Sir...
What?
69
00:07:41,620 --> 00:07:46,040
After you torturing me so much, I thought of
dismissing you from your job
70
00:07:46,040 --> 00:07:51,200
But since you told me about birds and cage
I changed my mind Sir
71
00:07:51,200 --> 00:07:54,040
Can you fire me from the job?!
72
00:07:54,080 --> 00:07:54,500
Yes Sir
73
00:07:54,500 --> 00:07:54,950
Just go now
74
00:07:55,200 --> 00:07:55,870
Sir look at the bullets
75
00:07:57,620 --> 00:07:58,410
Hey you!
76
00:07:58,790 --> 00:08:01,910
You took away the bullets from gun?
You are too sharp
77
00:08:01,910 --> 00:08:04,870
No Sir, I have changed now
so I gave it back
78
00:08:05,160 --> 00:08:05,660
Bye Sir
79
00:08:06,200 --> 00:08:11,750
Hey did you see! How prisoners change
listening to my words!
80
00:08:11,750 --> 00:08:14,620
Hell with the change!
stud is missing
81
00:08:14,620 --> 00:08:16,040
It is here
82
00:08:16,040 --> 00:08:18,950
The one in your ear is missing
83
00:08:19,700 --> 00:08:20,540
Go catch him
84
00:08:20,540 --> 00:08:21,910
Don’t worry Sir... he will come back
85
00:08:33,700 --> 00:08:36,160
Gold
86
00:08:36,160 --> 00:08:39,080
Orange gold
87
00:08:39,080 --> 00:08:41,830
Gold
88
00:08:41,830 --> 00:08:44,750
Orange gold
89
00:08:57,160 --> 00:09:02,080
From left, right, front and back
you all have a look at me
90
00:09:02,870 --> 00:09:07,950
I am not an escapist
I hit my target at once
91
00:09:08,540 --> 00:09:11,250
My birth place is
Adkamarnahalli
92
00:09:11,250 --> 00:09:14,370
Brought up in Bengaluru
93
00:09:14,370 --> 00:09:17,080
I am the king of my world
94
00:09:17,080 --> 00:09:20,370
I owe nobody
95
00:09:23,620 --> 00:09:26,040
Gold
96
00:09:26,040 --> 00:09:29,410
Orange gold
97
00:09:29,410 --> 00:09:35,290
Range of the Orange is immeasurable
my standards are high
98
00:09:35,330 --> 00:09:37,700
Orange
99
00:09:37,700 --> 00:09:41,160
You are sweet like my heart
Oh! sweet Orange
100
00:09:41,160 --> 00:09:47,040
Range of the Orange is immeasurable
my standards are high
101
00:09:47,040 --> 00:09:49,750
Orange
102
00:09:49,750 --> 00:09:53,000
You are sweet like my heart
Oh! sweet Orange
103
00:10:04,620 --> 00:10:09,790
From left, right, front and back
you all have a look at me
104
00:10:10,370 --> 00:10:16,120
I am not an escapist
I hit my target at once
105
00:11:04,620 --> 00:11:07,160
By hook or crook you spend money
106
00:11:07,160 --> 00:11:10,290
You will get red carpet welcome
107
00:11:10,290 --> 00:11:15,910
This life is impermanent
Why do you struggle?
108
00:11:15,910 --> 00:11:18,830
My birth place is
Adkamarnahalli
109
00:11:18,830 --> 00:11:21,750
Brought up in Bengaluru
110
00:11:21,750 --> 00:11:24,620
I am the king of my world
111
00:11:24,620 --> 00:11:28,160
I owe nobody
112
00:11:31,080 --> 00:11:33,370
Gold
113
00:11:33,370 --> 00:11:36,080
Orange gold
114
00:11:36,910 --> 00:11:42,160
Range of the Orange is immeasurable
my standards are high
115
00:11:42,750 --> 00:11:45,330
Orange
116
00:11:45,450 --> 00:11:48,540
You are sweet like my heart
Oh! sweet Orange
117
00:11:48,540 --> 00:11:54,330
Range of the Orange is immeasurable
my standards are high
118
00:11:54,330 --> 00:11:57,120
Orange
119
00:11:57,120 --> 00:12:00,200
You are sweet like my heart
Oh! sweet Orange
120
00:12:29,870 --> 00:12:33,870
Owlet is singing
I'll predict your future
121
00:12:33,870 --> 00:12:35,700
Lady, I'll predict your future
122
00:12:36,080 --> 00:12:38,160
Give me 20 rupees, I'll predict your future
123
00:12:38,160 --> 00:12:42,830
You are wandering for 20 rupees
what prediction can you make! Get lost
124
00:12:42,830 --> 00:12:47,330
You will get to see goddess Laxmi, to put it in
movie style, heroine introduction is going to happen
125
00:12:47,330 --> 00:12:48,410
Give me 20 rupees brother
126
00:12:49,830 --> 00:12:50,540
Whats your name?
127
00:13:01,620 --> 00:13:03,330
Oh! Then this is the introduction
128
00:13:03,700 --> 00:13:04,540
I believe now, go
129
00:13:10,870 --> 00:13:11,500
Stop!
130
00:13:11,500 --> 00:13:14,620
He said heroine introduction!
Is this old lady the heroine?
131
00:13:18,700 --> 00:13:19,830
Towards city?
132
00:13:28,290 --> 00:13:28,910
Stop!
133
00:13:30,870 --> 00:13:32,080
Hello
134
00:13:36,910 --> 00:13:37,700
Come... Come
135
00:13:37,830 --> 00:13:39,250
Please help me
136
00:13:47,250 --> 00:13:48,040
Thank you
137
00:13:49,200 --> 00:13:51,620
I had come too early
and slept off in the station
138
00:13:51,830 --> 00:13:52,500
All alone?!
139
00:13:52,910 --> 00:13:53,200
What?
140
00:13:54,620 --> 00:13:56,540
Was just kidding!
Come lets sit and talk
141
00:13:59,040 --> 00:13:59,950
Is this your seat?
142
00:14:01,250 --> 00:14:01,700
Yes, mine
143
00:14:05,160 --> 00:14:06,950
My name is Radha
144
00:14:07,080 --> 00:14:07,910
My name is Santosh
145
00:14:08,200 --> 00:14:09,410
Where are you going?
146
00:14:09,500 --> 00:14:11,910
Right now... I'm going to sleep
147
00:14:29,790 --> 00:14:31,700
Thief! my purse
148
00:14:32,200 --> 00:14:33,160
I am not a thief, mister
149
00:14:33,410 --> 00:14:37,000
You see what you want to see!
Everyone looks thieves to a thief!
150
00:14:37,000 --> 00:14:37,700
Trust me
151
00:14:38,080 --> 00:14:39,660
I didn't come to steal
152
00:14:39,660 --> 00:14:41,830
My gold ornament fell down
from my bag. I just came to take it
153
00:14:42,750 --> 00:14:43,910
You call me thief for tha!
154
00:14:43,910 --> 00:14:47,000
Is this a wristlet!
Looks like a cuff worn on thief's wrist
155
00:14:47,250 --> 00:14:48,790
This is not a cuff, it is a wristlet
156
00:14:48,910 --> 00:14:54,410
My family prayed to Rampura Narasimha swamy that
the one who marries me should weart this wristlet
157
00:14:54,620 --> 00:14:57,000
Parents are searching for a groom
but I don’t like it
158
00:14:57,000 --> 00:14:58,910
I am in love with a guy
159
00:14:58,910 --> 00:15:00,660
So I took this and left home
160
00:15:01,950 --> 00:15:04,660
I'll put this to my guy
and take him home
161
00:15:05,000 --> 00:15:10,580
If girls show the courage in convincing thier parents
rather than running away from home
162
00:15:10,580 --> 00:15:11,830
Parents will be at peace
163
00:15:12,120 --> 00:15:13,790
You can get married by convincing them
164
00:15:15,000 --> 00:15:16,120
My father is too strict
165
00:15:16,120 --> 00:15:17,410
My place is Ramapura
166
00:15:17,410 --> 00:15:18,910
My father’s name is Huliveeraiah
167
00:15:18,910 --> 00:15:21,660
Name has tiger and bravery in it, you see
168
00:15:21,660 --> 00:15:23,500
The one with such names will not become tiger
169
00:15:23,500 --> 00:15:26,410
I tell you name and personality
is never related
170
00:15:26,950 --> 00:15:29,660
I know a person by name Sangappa
171
00:15:29,910 --> 00:15:32,370
He has eight kids
172
00:15:33,330 --> 00:15:34,830
Is name and personality related sister?
173
00:15:35,450 --> 00:15:37,750
I am Santanalaxmi, I have no kid
174
00:15:38,450 --> 00:15:38,700
Brother
175
00:15:39,160 --> 00:15:41,000
My name is Kubera
176
00:15:41,000 --> 00:15:41,660
Please help me with ten rupees
177
00:15:41,660 --> 00:15:42,700
Hey get lost!
178
00:15:42,700 --> 00:15:43,870
Oh! Just leave it
179
00:15:44,120 --> 00:15:44,700
Take orange
180
00:15:44,700 --> 00:15:47,080
Whats this you are suddenly giving orange?
181
00:15:47,080 --> 00:15:49,120
So that you’ll look after my bag
I will come back
182
00:15:49,700 --> 00:15:52,120
It's like asking cat to look after milk
183
00:16:01,000 --> 00:16:03,540
Lord Ganesha!
Lucky day for me!
184
00:16:07,790 --> 00:16:11,290
Can get married, have children
and admit them in this money
185
00:16:16,660 --> 00:16:17,540
What's the time Sir?
12 O clock
186
00:16:17,540 --> 00:16:18,250
Good time
187
00:16:19,290 --> 00:16:19,660
Give back the bangle
188
00:16:19,830 --> 00:16:20,700
Which bangle Sir?
189
00:16:20,830 --> 00:16:23,330
Oh that bangle! You get it in Balepet
190
00:16:28,370 --> 00:16:28,790
This bangle
191
00:16:31,290 --> 00:16:32,910
Who is this tremendous man!?
192
00:16:34,660 --> 00:16:36,080
I gave it back, why are you hitting me?!
193
00:16:37,700 --> 00:16:38,580
Hey stop
194
00:16:39,620 --> 00:16:40,700
Where did he go?
195
00:16:41,540 --> 00:16:42,950
Stop... Please stop
196
00:16:43,500 --> 00:16:45,500
I think he forgot his bag!
197
00:16:45,500 --> 00:16:46,200
Better throw it out
198
00:16:47,660 --> 00:16:48,500
Stop
Hello
199
00:16:49,750 --> 00:16:52,000
Hey take it, how come
you forgot your bag?
200
00:16:52,450 --> 00:16:52,910
bye
201
00:17:04,660 --> 00:17:05,830
I think she is a good girl
202
00:17:08,160 --> 00:17:10,200
There is a story behind this also
203
00:17:11,040 --> 00:17:11,750
What to do?
204
00:17:15,870 --> 00:17:16,290
Hello
205
00:17:16,620 --> 00:17:17,910
Where are you Santosh?
206
00:17:17,950 --> 00:17:18,410
Grandma
207
00:17:19,000 --> 00:17:20,080
I will be late
208
00:17:21,080 --> 00:17:22,660
I am held up with some work
209
00:17:23,370 --> 00:17:26,790
I will go to Huliveeraish’s house
in Rampura and come back
210
00:17:26,790 --> 00:17:29,000
Okay come back soon
211
00:17:31,450 --> 00:17:32,330
Oh! Now I should go back
212
00:17:39,160 --> 00:17:40,330
We reached Huliveeraiah's house
213
00:17:40,830 --> 00:17:42,000
Oh we reached?
214
00:17:56,040 --> 00:17:57,080
Looks like a haunted house!
215
00:18:02,450 --> 00:18:04,790
What is this!?
There is a coffin in front of house?
216
00:18:05,370 --> 00:18:06,700
Such an irony!
217
00:18:06,700 --> 00:18:10,370
A man’s earnings and his virtue
is known after his death
218
00:18:12,080 --> 00:18:16,120
There is not even four people to carry the coffin
219
00:18:16,450 --> 00:18:18,700
What kind of a worst person he must be!
220
00:18:19,910 --> 00:18:20,870
Why should I bother!
221
00:18:21,410 --> 00:18:24,290
The dead is equal to God is what
people say, I'll gift something
222
00:18:25,500 --> 00:18:29,000
It is a good omen to see a dead body
finish my work and leave
223
00:18:29,000 --> 00:18:31,620
May your soul rest in peace
224
00:18:55,290 --> 00:18:59,250
I asked you to draw a small Rangoli
225
00:19:00,160 --> 00:19:03,330
Why did you draw a big one?
226
00:19:03,330 --> 00:19:08,330
You should obey my words
or else I will kill you cruelly
227
00:19:11,950 --> 00:19:15,450
1.. 2.. 3.. 4.. 5..
6.. 7.. 8.. 9.. 10
228
00:19:15,870 --> 00:19:16,950
Full stop
229
00:19:18,200 --> 00:19:19,410
Sir, you are hitting so much
230
00:19:19,410 --> 00:19:21,250
Will her husband leave you
if he gets to know?
231
00:19:21,700 --> 00:19:26,160
I've finished him last week
in royal rumble fight
232
00:19:27,750 --> 00:19:28,290
Hello! Who are you?
233
00:19:28,290 --> 00:19:29,080
What do you want?
234
00:19:29,080 --> 00:19:31,410
My name is Santosh
I've come to see Huliveeraiah
235
00:19:31,540 --> 00:19:32,450
I am glad
236
00:19:32,790 --> 00:19:33,370
Whats the matter?
237
00:19:36,250 --> 00:19:38,750
Sir it's too personal and matter of reputation
238
00:19:39,120 --> 00:19:42,290
I don’t care about that
tell me what's the matter
239
00:19:43,250 --> 00:19:43,410
Sir
240
00:19:44,200 --> 00:19:46,500
You are in Undertaker’s get up
even in this village!
241
00:19:46,910 --> 00:19:48,040
feels good Sir
242
00:19:48,700 --> 00:19:50,750
But sad that you are blind
243
00:19:51,200 --> 00:19:53,950
You have eyes!
It's coming out like frog
244
00:19:53,950 --> 00:19:55,120
You have eyes
245
00:19:55,120 --> 00:19:56,040
Yes everything is there
246
00:19:56,450 --> 00:19:58,830
People like you for your sense of humour
247
00:19:59,080 --> 00:20:01,160
You are kidding me?
No Sir
248
00:20:01,370 --> 00:20:04,330
You wait
I'll come back to you for fight
249
00:20:04,330 --> 00:20:05,540
Whom you are looking for?
250
00:20:05,950 --> 00:20:07,410
I came to see Veeraiah
251
00:20:07,950 --> 00:20:08,700
Veeraiah?
Yes
252
00:20:08,700 --> 00:20:10,540
He died 10 years ago
253
00:20:17,790 --> 00:20:19,580
Then Radha...
254
00:20:19,580 --> 00:20:24,160
Radha? We performed her last rights
day before yesterday
255
00:20:28,870 --> 00:20:30,200
What are you searching for
256
00:20:30,620 --> 00:20:32,830
The one with long hair...
Undertaker
257
00:20:33,200 --> 00:20:35,040
He died four years ago
258
00:20:38,870 --> 00:20:41,040
Hey! I am not a ghost
come here
259
00:20:41,790 --> 00:20:46,580
Did grandma told you that Kodanda died
4 years back and Veeraiah died 10 years back?
260
00:20:48,290 --> 00:20:49,830
Gauramma has become like this
since her husband died
261
00:20:50,040 --> 00:20:50,830
This Gauramma
262
00:20:51,620 --> 00:20:51,910
Come
263
00:20:52,370 --> 00:20:52,950
Grandma
264
00:20:53,700 --> 00:20:55,830
Where is Gauramma?
265
00:20:56,160 --> 00:20:57,200
Gauramma?
266
00:20:57,410 --> 00:21:00,160
She died in her childhood
267
00:21:00,290 --> 00:21:02,910
Sad that she had no kids
268
00:21:03,540 --> 00:21:06,620
Dozens of children are here
Did they born in a cemetry?
269
00:21:06,620 --> 00:21:08,120
That’s a very long story
270
00:21:08,330 --> 00:21:10,750
In a village lived an old lady
271
00:21:11,040 --> 00:21:11,450
And she died?
272
00:21:11,450 --> 00:21:11,870
That old lady...
273
00:21:12,910 --> 00:21:15,500
Keep killing everybody in the town
you alone live
274
00:21:15,790 --> 00:21:16,500
You come
275
00:21:17,200 --> 00:21:19,160
Feeling hungry, got to eat curd rice
276
00:21:19,250 --> 00:21:20,660
If they create any problem
I am with you
277
00:21:21,540 --> 00:21:22,450
You don’t worry
278
00:21:23,160 --> 00:21:24,410
Is he Huliveeraiah?
279
00:21:24,580 --> 00:21:24,910
Yes
280
00:21:25,200 --> 00:21:25,790
Is he very strict?
281
00:21:27,620 --> 00:21:28,540
Only for others
282
00:21:29,370 --> 00:21:32,330
not to this world champion undertaker
283
00:21:32,620 --> 00:21:33,830
You wait... I come
284
00:21:33,830 --> 00:21:37,370
I have spoke to banker
you can pay after next crop
285
00:21:37,910 --> 00:21:38,330
You may go now
286
00:21:38,330 --> 00:21:39,750
Will leave my lord
287
00:21:40,830 --> 00:21:41,080
Dear...
288
00:21:42,910 --> 00:21:43,330
look here
289
00:21:44,120 --> 00:21:45,330
Need to talk to you, come
290
00:21:45,330 --> 00:21:45,950
What is it?
291
00:21:47,620 --> 00:21:49,080
Need to talk to you urgently, come
292
00:21:49,080 --> 00:21:50,080
You go, I’ll come later
293
00:21:51,750 --> 00:21:53,290
Come, I am calling you
294
00:21:54,660 --> 00:21:56,450
You must come
295
00:21:56,830 --> 00:21:57,250
Hey get lost
296
00:22:00,120 --> 00:22:01,410
Didn't I say I’ll come later?
297
00:22:02,040 --> 00:22:03,040
Cant you see?
298
00:22:03,040 --> 00:22:04,200
What I'm doing here?
299
00:22:04,500 --> 00:22:06,290
What were you doing?
You were just standing
300
00:22:07,950 --> 00:22:09,250
Doing Panchayat?
301
00:22:13,250 --> 00:22:16,870
He will talk to everybody in
the village but hits me always
302
00:22:18,120 --> 00:22:18,950
Tell me
Namasthe
303
00:22:21,040 --> 00:22:22,080
That is respect
304
00:22:23,750 --> 00:22:24,790
Sir it’s bleeding
305
00:22:25,790 --> 00:22:26,410
It’s not blood
306
00:22:27,040 --> 00:22:29,500
I had non veg and pan
that’s why
307
00:22:30,200 --> 00:22:31,870
Sir, do yo eat mutton from nose?
308
00:22:36,290 --> 00:22:37,120
You saw him scolding?
309
00:22:37,120 --> 00:22:38,410
No... I saw him hitting
310
00:22:39,500 --> 00:22:40,660
You are too much
311
00:22:41,250 --> 00:22:43,910
I had only acre Sir
I lost even that
312
00:22:44,450 --> 00:22:45,660
It has become hard to live
313
00:22:46,160 --> 00:22:46,830
please help us
314
00:22:47,370 --> 00:22:49,500
I will buy you 3 acres near old tamarind tree
315
00:22:49,500 --> 00:22:50,790
do farming there and be happy
316
00:22:53,290 --> 00:22:54,160
Hey Kodanda
317
00:22:54,450 --> 00:22:56,830
go near the old tamarind tree
show the land and place a stone there
318
00:22:58,750 --> 00:23:00,700
Only I've to place the stone
and get stones thrown
319
00:23:03,040 --> 00:23:05,040
God bless you
will make a move
320
00:23:05,160 --> 00:23:05,750
Okay, take care
321
00:23:06,250 --> 00:23:08,160
Sir your brother in law
322
00:23:08,160 --> 00:23:08,660
What?
323
00:23:08,660 --> 00:23:11,830
He just gave away acres of land
He is Daanashura Karna
324
00:23:11,830 --> 00:23:13,250
Is he a Daanashura Karna?!
325
00:23:13,580 --> 00:23:17,830
You think its hard earned money
earned from a call centre?
326
00:23:18,160 --> 00:23:21,580
He is giving away his ancestor's wealth
327
00:23:21,870 --> 00:23:24,450
It’s like son in law giving away
mother in law’s property
328
00:23:24,660 --> 00:23:27,250
I will transfer all these in his name
329
00:23:27,500 --> 00:23:28,410
Greetings my lord
330
00:23:28,450 --> 00:23:30,200
Greetings... Tell me
331
00:23:30,200 --> 00:23:31,790
She is not able to conceive, my lord
332
00:23:34,830 --> 00:23:35,830
Hey Kodanda
333
00:23:36,040 --> 00:23:38,160
I understood
you need not say anything
334
00:23:38,500 --> 00:23:41,500
She is unable to conceive
should take her and
335
00:23:42,830 --> 00:23:45,250
Tell doctor that I asked him
let her have a check up
336
00:23:46,870 --> 00:23:47,870
What kind of brother is he?
337
00:23:47,870 --> 00:23:49,250
Leave it now
338
00:23:49,700 --> 00:23:50,040
Sir
339
00:23:50,660 --> 00:23:55,450
if I tell him that I’m single
will he give me his daughter in marriage?
340
00:23:56,540 --> 00:23:57,660
Will leave now, my lord
341
00:23:59,120 --> 00:24:01,500
Someone has come
I will go and come back
342
00:24:01,750 --> 00:24:02,660
just do that work
343
00:24:05,660 --> 00:24:06,620
Who is this?
344
00:24:07,750 --> 00:24:09,250
He wants to talk to you
345
00:24:10,250 --> 00:24:11,660
Sir I am
346
00:24:13,620 --> 00:24:16,830
Sir I came to give this to you
Radha
347
00:24:17,620 --> 00:24:18,910
She told me everything
348
00:24:33,870 --> 00:24:36,120
Oh! Gone case
349
00:24:36,660 --> 00:24:38,870
What you are giving is not wristlet
it is a hunter
350
00:24:38,870 --> 00:24:41,000
I'll get beaten up today for sure!
351
00:24:41,000 --> 00:24:41,870
Calm down
352
00:24:42,370 --> 00:24:43,250
What are you doing?
353
00:24:43,870 --> 00:24:46,410
Look, whatever happened has happened
accept it
354
00:24:46,750 --> 00:24:47,540
Why should I accept?
355
00:24:48,080 --> 00:24:49,620
Do not accept Sir
356
00:24:49,700 --> 00:24:53,200
Father makes a time table,
the very day daughter is born
357
00:24:53,450 --> 00:24:57,660
He gets her pulse polio and
vaccination done, once in three months
358
00:24:57,660 --> 00:25:00,370
He enquires and admits her in a good school
359
00:25:00,370 --> 00:25:03,040
searches for a good college
360
00:25:03,040 --> 00:25:08,620
Even if he don’t eat in elite hotel
he takes her there
361
00:25:08,790 --> 00:25:12,660
He searches in ten shops for her
dress’s matching sandals
362
00:25:12,660 --> 00:25:16,080
Will not such a father search for good husband?
363
00:25:16,250 --> 00:25:17,120
Don’t accept Sir
364
00:25:17,540 --> 00:25:19,790
Take this
I came to give this to you
365
00:25:21,540 --> 00:25:21,910
I will leave now
366
00:25:22,290 --> 00:25:22,790
Stop!
367
00:25:24,700 --> 00:25:29,040
While coming it is your wish
but it is my wish to send off
368
00:25:31,120 --> 00:25:33,950
You should stay here till my daughter returns
369
00:25:35,500 --> 00:25:37,500
Sir, what are you saying?
370
00:25:37,500 --> 00:25:38,120
Kodanda
371
00:25:38,330 --> 00:25:39,910
Look after him, till my daughter returns
372
00:25:40,580 --> 00:25:41,080
Take him
373
00:25:43,410 --> 00:25:46,790
Sir I have work
Why are you doing this?
374
00:25:47,000 --> 00:25:47,620
Son-in-law
375
00:25:48,290 --> 00:25:48,870
Son-in-law?
376
00:25:49,450 --> 00:25:51,870
Hereafter we both are friends
fight starts now
377
00:25:56,450 --> 00:25:58,000
I am so tensed
378
00:25:58,750 --> 00:26:00,290
Stupid fellow
he has not come yet
379
00:26:01,250 --> 00:26:01,540
bye
380
00:26:05,370 --> 00:26:07,500
Surprise
Guess who?
381
00:26:08,330 --> 00:26:09,830
Who else?
Its you come in front
382
00:26:14,080 --> 00:26:15,450
Sorry
please don’t scold me
383
00:26:15,700 --> 00:26:16,790
What else can be done?
384
00:26:17,200 --> 00:26:19,910
You were supposed to meet at railway station
but meeting at coffee shop
385
00:26:19,910 --> 00:26:20,660
Sorry Radha
386
00:26:20,660 --> 00:26:23,450
I plannedd to surprise you
387
00:26:23,450 --> 00:26:26,330
but my father surprised me
suddenly he sent me to Dharwad branch
388
00:26:27,080 --> 00:26:30,410
I thought you might scold me
so didn’t inform you
389
00:26:30,410 --> 00:26:32,410
Hell with your surprise
390
00:26:33,620 --> 00:26:34,410
Enough of scolding
391
00:26:35,200 --> 00:26:35,620
look here
392
00:26:37,500 --> 00:26:40,040
Hey wristlet!
did you find that robber?
393
00:26:40,040 --> 00:26:41,450
Did you beat him?
394
00:26:41,870 --> 00:26:42,660
What Radha?
395
00:26:42,660 --> 00:26:45,200
I don’t watch movies with
fight scenes, will I fight?
396
00:26:45,410 --> 00:26:49,370
You sent me the picture
I got the duplicate done
397
00:26:49,660 --> 00:26:51,200
it looks exactly like original one
398
00:26:51,700 --> 00:26:52,700
Are you happy?
399
00:26:52,700 --> 00:26:56,950
Now take this to my father
tell him that, you will marry me
400
00:26:57,450 --> 00:26:58,330
I will be more happy
401
00:26:59,950 --> 00:27:02,790
For a change, will you surprise him?
402
00:27:03,080 --> 00:27:03,830
Me?
403
00:27:05,040 --> 00:27:09,410
Tell him,my boy friend will come with wristlet
and I will marry only him
404
00:27:09,450 --> 00:27:09,870
You?
405
00:27:09,950 --> 00:27:12,540
I will come with my family later
and surprise
406
00:27:13,370 --> 00:27:15,830
No need
lets go together
407
00:27:16,540 --> 00:27:18,750
Radha
please try to understand
408
00:27:18,910 --> 00:27:22,620
Tomorrow we have opening our
sweet shop Giddappa and sons
409
00:27:22,750 --> 00:27:24,790
Mom and dad will be back
from Kashi in four days
410
00:27:24,790 --> 00:27:29,080
Soon after that
engagement and then marriage
411
00:27:29,450 --> 00:27:33,830
Your father will be happy with
whoever you want to married
412
00:27:33,830 --> 00:27:35,080
So don’t worry
relax
413
00:27:35,250 --> 00:27:38,620
Go home, your father might surprise you
414
00:27:39,160 --> 00:27:40,870
Why didn’t you order anything?
415
00:27:41,120 --> 00:27:43,040
Hey give anything to madam
416
00:27:46,370 --> 00:27:48,040
Mom, have pan
417
00:27:49,580 --> 00:27:50,620
Did you call?
418
00:27:51,580 --> 00:27:54,040
She's still angry
She didn’t receive my call
419
00:27:54,410 --> 00:27:57,750
I only messaged her saying
come back, don’t be scared
420
00:27:58,000 --> 00:27:59,120
Why will she be scared?
421
00:28:00,080 --> 00:28:01,450
She will scare us
422
00:28:04,620 --> 00:28:09,500
Hey mosquito! I'll eat you now
423
00:28:17,200 --> 00:28:18,750
Disturbing my sleep!
424
00:28:21,910 --> 00:28:23,160
Why are you wearing this dress?
425
00:28:24,040 --> 00:28:26,870
I am used to it, so wore this
I wear once in a while
426
00:28:27,200 --> 00:28:28,250
You mean, this jai dress!
427
00:28:29,950 --> 00:28:30,700
What about this number?
428
00:28:31,000 --> 00:28:31,660
Lucky number
429
00:28:33,000 --> 00:28:35,870
People sleep horizontally
but, why do you sleep vertically?
430
00:28:36,200 --> 00:28:38,290
To remain young forever
431
00:28:41,370 --> 00:28:45,540
You already look old
how can you remain young?
432
00:28:46,790 --> 00:28:50,290
Already your eyes seems to be swollen
433
00:28:50,290 --> 00:28:53,540
If blood over flows, it might
completely come out, be careful
434
00:28:54,870 --> 00:28:55,160
Sir
435
00:28:55,790 --> 00:28:58,330
People go to grave once in life
436
00:28:58,700 --> 00:29:01,040
but why do you go everyday?
437
00:29:01,540 --> 00:29:06,410
For the living, 6 by 3
place seems small
438
00:29:06,830 --> 00:29:10,830
But look life from inside
life looks very small
439
00:29:11,200 --> 00:29:12,120
Everything is impermanent
440
00:29:12,540 --> 00:29:20,910
Humans die everyday, but Undertaker is
symbolically showing how to live after death
441
00:29:22,160 --> 00:29:25,040
For one day match they practice for several days
442
00:29:25,370 --> 00:29:28,290
after death they sleep for thousands of years
443
00:29:28,500 --> 00:29:31,000
But no one practice
this is what your logic is
444
00:29:32,700 --> 00:29:36,660
Sir, even though you look like a frog
you are a philosopher
445
00:29:36,870 --> 00:29:37,290
Goodnight Sir
446
00:29:37,750 --> 00:29:38,450
Goodnight
447
00:29:42,910 --> 00:29:44,790
Hey I will kill you
448
00:29:46,200 --> 00:29:47,120
I will kill you
449
00:29:48,830 --> 00:29:50,950
I will kill you
450
00:29:52,830 --> 00:29:54,160
Who is this? What did he do?
451
00:29:54,500 --> 00:29:54,950
He is a loafer
452
00:29:55,080 --> 00:29:55,660
What did you do?
453
00:29:56,040 --> 00:29:56,370
Thief!
454
00:29:57,910 --> 00:29:58,950
He is a bloody thief
455
00:30:00,080 --> 00:30:01,660
He broke his promise
456
00:30:02,200 --> 00:30:03,330
He said he wont rob
457
00:30:03,330 --> 00:30:06,370
So I bailed him out
now he has robbed again
458
00:30:06,620 --> 00:30:07,540
Calm down
459
00:30:07,540 --> 00:30:09,160
He spoiled my reoutation
460
00:30:09,160 --> 00:30:10,700
A thief will be a thief forever
461
00:30:10,870 --> 00:30:12,290
Calm down
462
00:30:13,410 --> 00:30:14,040
Take him from here
463
00:30:15,080 --> 00:30:15,370
Get lost
464
00:30:16,500 --> 00:30:17,370
Please calm down
465
00:30:20,790 --> 00:30:21,410
Enough... stop it
466
00:30:21,660 --> 00:30:22,290
Will you drink water?
467
00:30:24,160 --> 00:30:27,040
why do you shout like this?
468
00:30:28,120 --> 00:30:28,700
Son-in-law
469
00:30:30,250 --> 00:30:31,830
I forgot to ask you
470
00:30:32,870 --> 00:30:34,500
Where you said you are working?
471
00:30:34,910 --> 00:30:36,410
I never spoke about it
472
00:30:36,700 --> 00:30:39,370
Is this a question to ask son-in-law?
473
00:30:39,370 --> 00:30:41,370
Obviosly, he will be in a good job,
474
00:30:42,040 --> 00:30:48,750
Look at his face. Culture, decency
everything is seen clearly
475
00:30:49,500 --> 00:30:52,370
Without all these will our daughter love him?
476
00:30:52,830 --> 00:30:53,580
Isn't it, son-in-law?
477
00:30:54,000 --> 00:30:55,080
Stealing is wrong
478
00:30:55,500 --> 00:30:56,540
Yes
479
00:30:57,830 --> 00:30:59,040
Come, take some rest
480
00:30:59,410 --> 00:31:00,500
You can wakeup after three days
481
00:31:05,750 --> 00:31:07,410
I must run away!
482
00:31:16,160 --> 00:31:18,410
Muniyappa gave me Kajjaaya!
483
00:31:19,200 --> 00:31:20,120
Where is Muniyappa?
484
00:31:20,410 --> 00:31:21,830
He died 10 years ago
485
00:31:22,700 --> 00:31:24,410
Oh she has forgotten!
486
00:31:24,790 --> 00:31:26,410
She says she saw the dead one now
487
00:31:26,830 --> 00:31:29,660
Undertaker Kodanda’s, death anniversary
feast is going on upstairs
488
00:31:30,040 --> 00:31:32,330
Oh is it?!
489
00:31:32,870 --> 00:31:35,450
How many times will they do that?
490
00:31:35,500 --> 00:31:36,450
Go granny
491
00:31:39,660 --> 00:31:41,370
If this Kal Muniyappa, steps into a house
492
00:31:41,750 --> 00:31:44,330
there is no history of going out
without stealing
493
00:31:46,290 --> 00:31:47,200
Silence
494
00:31:57,790 --> 00:31:59,410
Who are you?
495
00:31:59,580 --> 00:32:00,660
Kal Muniyappa
496
00:32:00,830 --> 00:32:02,410
Did you give sweet granny?
497
00:32:03,120 --> 00:32:03,830
What are you doing here?
498
00:32:04,080 --> 00:32:05,660
I have come here to steal
aluminuim utensil
499
00:32:07,000 --> 00:32:10,040
You should hunt tiger not rat
500
00:32:10,040 --> 00:32:11,790
Go to the prayer room
you will find gold there
501
00:32:11,790 --> 00:32:12,160
Boss
502
00:32:12,830 --> 00:32:15,290
Aluminium is 150/kg in market
503
00:32:15,790 --> 00:32:16,950
Boss, you are one of us, right?
504
00:32:18,250 --> 00:32:18,750
How do you know?
505
00:32:18,910 --> 00:32:23,450
If not, you would have called evryone
and thrashed me, right?
506
00:32:24,580 --> 00:32:25,910
Thank you boss
507
00:32:26,410 --> 00:32:27,450
Why are you wearing black?
508
00:32:27,450 --> 00:32:31,290
I applied kajal to hide my identity
509
00:32:31,450 --> 00:32:34,410
Hey, you are already dark
510
00:32:34,540 --> 00:32:36,290
Why do you need kajal?
511
00:32:36,500 --> 00:32:37,500
Right!
512
00:32:38,450 --> 00:32:39,950
A thief should not rob
another thief, right?
513
00:32:39,950 --> 00:32:40,540
No
514
00:32:40,870 --> 00:32:42,040
Take back your ring
515
00:32:42,700 --> 00:32:44,250
When did you steal this?
516
00:32:44,700 --> 00:32:45,750
How far is bus stop?
517
00:32:45,910 --> 00:32:47,040
Boss, you need half an hour
518
00:32:47,500 --> 00:32:48,500
Is there any short cut?
519
00:32:48,540 --> 00:32:49,120
Yes there is
520
00:32:49,120 --> 00:32:49,700
Where?
521
00:32:49,700 --> 00:32:49,950
This way
522
00:32:50,120 --> 00:32:52,250
Thief...
523
00:32:57,790 --> 00:32:59,000
Mom... dad
524
00:32:59,910 --> 00:33:01,410
Sorry Santhosh
525
00:33:01,620 --> 00:33:02,290
What happened?
526
00:33:05,450 --> 00:33:06,620
I mistook him as a thief and hit him
527
00:33:07,160 --> 00:33:07,500
Oh son-in-law!
528
00:33:08,000 --> 00:33:10,330
Someone shouted "thief"
so I came out and she hit me
529
00:33:10,330 --> 00:33:11,200
That’s why I hit mom
530
00:33:11,200 --> 00:33:12,250
Oh, what have you done!?
531
00:33:13,830 --> 00:33:14,750
Sorry Santosh
532
00:33:14,870 --> 00:33:15,410
Get up
533
00:33:15,580 --> 00:33:17,830
Take him upstairs now, let's take him
to hospital tomorrow
534
00:33:21,000 --> 00:33:21,950
Hey, I'll slap you now
535
00:33:23,910 --> 00:33:26,750
In-law was suppose to serve him after marriage
but he is serving him in advance
536
00:33:27,660 --> 00:33:33,040
Thank God! You got a hit on his head
and not left hand
537
00:33:33,290 --> 00:33:34,370
It could have been a disaster!
538
00:33:34,540 --> 00:33:35,620
Bring him down
539
00:33:35,790 --> 00:33:36,870
Here is your doctor
540
00:33:37,540 --> 00:33:39,950
He is the one who is injecting us
from many generations
541
00:33:40,160 --> 00:33:40,950
Let's go
542
00:33:41,370 --> 00:33:41,830
Doctor
543
00:33:42,120 --> 00:33:43,830
Sir, where do I get these
injection and medicine?
544
00:33:44,200 --> 00:33:47,410
Injection and medicine, hmmm
come with me, I’ll show you
545
00:33:47,870 --> 00:33:48,700
You go see doctor
546
00:33:48,700 --> 00:33:50,000
Brother, I am coming
547
00:33:50,250 --> 00:33:51,500
Greetings Sir
Greetings
548
00:33:52,700 --> 00:33:53,540
Who is the patient?
549
00:33:55,450 --> 00:33:56,200
Please, go out
550
00:33:57,330 --> 00:33:57,790
What happened?
551
00:33:58,250 --> 00:33:59,750
Sir, look here
552
00:34:00,500 --> 00:34:00,830
Here
553
00:34:01,200 --> 00:34:01,910
Here?
Yes
554
00:34:02,580 --> 00:34:03,330
Is he the one?
555
00:34:04,200 --> 00:34:05,330
Do you have common sense?
556
00:34:06,290 --> 00:34:08,410
Don’t you know, you should wear helmet?
557
00:34:08,870 --> 00:34:11,750
You injured your head
look how much she is worried
558
00:34:12,330 --> 00:34:16,700
Government is shouting "wear helmet
while riding, to save your life"
559
00:34:17,040 --> 00:34:17,830
You don't listen
560
00:34:18,120 --> 00:34:24,000
Men have not yet understood
when to and when not to wear helmet!
561
00:34:25,370 --> 00:34:27,250
Wear helmet and ride
562
00:34:27,250 --> 00:34:28,450
you will be safe
563
00:34:30,660 --> 00:34:31,120
Okay Sir
564
00:34:32,080 --> 00:34:32,830
She will be safe too
565
00:34:42,410 --> 00:34:43,040
Where is Santosh?
566
00:34:43,040 --> 00:34:44,290
Brother, he is inside
567
00:34:44,370 --> 00:34:46,120
Where is he? You idiots
568
00:34:46,410 --> 00:34:47,200
Go search for him
569
00:34:47,660 --> 00:34:48,580
Find out where he is
570
00:35:03,000 --> 00:35:03,370
You?
571
00:35:04,450 --> 00:35:04,790
Doctor
572
00:35:05,500 --> 00:35:06,250
My wife...
573
00:35:06,540 --> 00:35:07,200
Is she pregnant?
574
00:35:08,080 --> 00:35:08,330
Yes
575
00:35:08,660 --> 00:35:09,250
How many months?
576
00:35:09,580 --> 00:35:10,160
Three months, doctor
577
00:35:10,660 --> 00:35:13,870
She said, she's feeling weak
so, any vitamin tablets for that
578
00:35:14,870 --> 00:35:15,250
Name?
579
00:35:15,410 --> 00:35:15,950
Santosh
580
00:35:16,450 --> 00:35:17,700
Not yours, your wife’s name
581
00:35:17,870 --> 00:35:18,120
Radha
582
00:35:19,830 --> 00:35:22,540
Okay, I’ll prescribe this time
but next time, bring her only
583
00:35:25,790 --> 00:35:26,120
Hello
584
00:35:27,200 --> 00:35:27,790
What happened?
585
00:35:30,910 --> 00:35:33,830
Why do you interfere
When I am going with a girl
586
00:35:35,040 --> 00:35:35,580
Mr.Santosh
587
00:35:36,910 --> 00:35:41,910
You wanted vitamin tablets for your wife
but forgot to take the prescription
588
00:35:42,500 --> 00:35:43,000
Take it
589
00:35:43,750 --> 00:35:44,330
Thank you doctor
590
00:35:44,410 --> 00:35:45,080
Take care of her
591
00:35:48,790 --> 00:35:50,160
Wife is pregnant!?
592
00:35:51,000 --> 00:35:54,580
He sowed seeds
before registering the land
593
00:35:58,040 --> 00:36:01,080
He grew crop, before buying the garden
594
00:36:06,500 --> 00:36:10,080
They are taking Aarathi of the man
who made her pregnant before marriage
595
00:36:10,080 --> 00:36:12,660
He's supposed to be kicked out
596
00:36:13,200 --> 00:36:15,370
What all I should witness!?
597
00:36:18,370 --> 00:36:19,540
Why are you taking Aarathi?
598
00:36:19,910 --> 00:36:24,040
It is our culture to take Aarathi of the one
who comes back from hospital
599
00:36:25,250 --> 00:36:25,500
Take
600
00:36:27,040 --> 00:36:27,500
Sorry
601
00:36:31,370 --> 00:36:31,790
Borther
602
00:36:32,500 --> 00:36:34,450
shall we say this matter to your
brother-in-law?
603
00:36:35,450 --> 00:36:38,540
He will be upset, even if I say any good news
604
00:36:38,910 --> 00:36:41,870
If I give him this new
he will definitely kick me
605
00:36:43,290 --> 00:36:44,040
How are you feeling now?
606
00:36:44,580 --> 00:36:45,160
What doctor said?
607
00:36:45,910 --> 00:36:46,580
Feeling better
608
00:36:46,790 --> 00:36:49,080
Forgive us for our mistakes
609
00:36:50,000 --> 00:36:51,290
Someone shouted "thief" at night
610
00:36:51,580 --> 00:36:53,660
My daughter mistook you
for thief and hit you
611
00:36:54,750 --> 00:36:56,580
You just came from the hospital
Go and...
612
00:36:56,580 --> 00:36:58,330
Sir infact, your daughter and I
613
00:36:58,330 --> 00:36:59,290
I know
614
00:36:59,620 --> 00:37:01,160
How can you come this far, without love?
615
00:37:02,830 --> 00:37:03,500
Take rest
616
00:37:04,160 --> 00:37:04,500
Come
617
00:37:06,790 --> 00:37:09,370
Madam, I'll bring back Radha
618
00:37:09,790 --> 00:37:11,410
I'll definitely come back
619
00:37:11,830 --> 00:37:12,410
How about the baby?
620
00:37:12,660 --> 00:37:13,540
Which baby?
621
00:37:13,660 --> 00:37:14,790
Baby...
622
00:37:15,290 --> 00:37:17,370
Radha is a baby for me
even if she is grown up
623
00:37:17,370 --> 00:37:17,700
Yes
624
00:37:18,450 --> 00:37:21,200
I don’t know how to explain you
625
00:37:21,790 --> 00:37:25,950
Our elder son-in-law, said
he will come back, but did not
626
00:37:26,500 --> 00:37:28,910
He's yet to overcome
627
00:37:28,910 --> 00:37:31,080
It has hurt him a lot
628
00:37:31,250 --> 00:37:35,910
Moreover, we love our younger daughter, Radha
629
00:37:35,910 --> 00:37:40,200
You please don’t go anywhere
till she comes back
630
00:37:40,450 --> 00:37:41,040
Okay?
631
00:37:43,200 --> 00:37:43,750
Hey, take him
632
00:37:46,290 --> 00:37:46,620
Come
633
00:37:55,040 --> 00:37:56,500
Probably, son-in-law felt bad
with our daughter’s behaviour
634
00:37:57,410 --> 00:37:59,700
So he might have come to give back
the wristlet
635
00:38:00,540 --> 00:38:01,660
He is a good person
636
00:38:03,040 --> 00:38:07,160
He might have mistaken police words
637
00:38:07,160 --> 00:38:09,620
That’s right, we should not waste time
638
00:38:10,410 --> 00:38:14,500
Lets arrange marriage as soon as
Radha comes back
639
00:38:15,750 --> 00:38:16,000
Come
640
00:38:20,120 --> 00:38:22,700
Santosh, I am really very sorry
641
00:38:23,700 --> 00:38:25,660
That’s okay, no problem
642
00:38:26,700 --> 00:38:33,040
My dad opposed the person I loved
and got me married to some other guy
643
00:38:33,910 --> 00:38:37,660
But that guy didn’t like
this village and our family
644
00:38:38,200 --> 00:38:39,790
He created scene for no reason
645
00:38:40,620 --> 00:38:42,330
He left home all of a sudden
646
00:38:44,500 --> 00:38:47,290
We are scared that my sister's life
will ruin like mine
647
00:38:47,910 --> 00:38:49,830
They are not allowing you to leave
648
00:38:51,660 --> 00:38:52,580
Look Santosh
649
00:38:53,160 --> 00:38:58,160
Please forgive us, if our family
has troubled you in any way
650
00:38:58,830 --> 00:38:59,790
Nothing like that
651
00:39:05,330 --> 00:39:08,500
Everything is pre-written
652
00:39:09,250 --> 00:39:12,870
Who am I? who are they?
why have I come here?
653
00:39:13,410 --> 00:39:15,250
I don’t know what kind of bondage is this!
654
00:39:15,250 --> 00:39:20,370
A father, who is ready to risk his reputation
for sake of his daughter
655
00:39:20,370 --> 00:39:23,870
A sister, who wish happiness for her sister
656
00:39:24,120 --> 00:39:28,450
A mother, who care for her daughter's love
657
00:39:31,250 --> 00:39:35,620
Better I stay here
till Radha comes with her boy friend
658
00:39:38,080 --> 00:39:40,410
You cheat! Why are you
peeping into my cards?
659
00:39:40,870 --> 00:39:42,660
I'll give you one
Play your cards
660
00:39:42,660 --> 00:39:43,910
Oh! everybody is here?
661
00:39:44,040 --> 00:39:45,370
I was searching everywhere
662
00:39:45,370 --> 00:39:47,120
You are playing without me!
One game for me too
663
00:39:47,540 --> 00:39:48,660
I'll join, stop playing
664
00:39:48,950 --> 00:39:50,540
If you want to join, we have to start over
665
00:39:51,000 --> 00:39:51,580
Let's start over again
666
00:39:51,790 --> 00:39:52,250
Uncle
667
00:39:53,250 --> 00:39:54,620
Where did you meet Radha?
668
00:39:55,790 --> 00:39:57,040
Even we wanted to ask this
669
00:39:57,580 --> 00:39:58,290
Yes, son-in-law
670
00:39:58,540 --> 00:40:00,620
Where did you see my daughter
for the first time?
671
00:40:00,830 --> 00:40:03,540
Son-in-law passed away five years ago
672
00:40:03,870 --> 00:40:05,120
You just shut up
673
00:40:05,120 --> 00:40:05,950
Give me a stick
674
00:40:05,950 --> 00:40:07,250
Okay... be quiet now
675
00:40:07,250 --> 00:40:08,950
Where did you meet?
676
00:40:08,950 --> 00:40:12,580
You proposed her or she did?
677
00:40:14,040 --> 00:40:14,870
Shall I tell?
678
00:40:15,250 --> 00:40:18,580
I was traveling from Bengaluru to Mysuru
679
00:40:18,580 --> 00:40:22,830
in between when I stopped near
Ramnagar central jail to have Idli
680
00:40:22,830 --> 00:40:24,870
Don’t always walk around jail
681
00:40:25,620 --> 00:40:31,540
Cubbon park, Brindavan garden or
foreign location, would be fine
682
00:40:32,200 --> 00:40:32,950
Imagination
683
00:40:32,950 --> 00:40:33,700
That’s okay
684
00:40:35,500 --> 00:40:36,080
England
685
00:40:36,660 --> 00:40:37,200
London
686
00:40:37,540 --> 00:40:38,950
She was walking from that side
687
00:40:39,120 --> 00:40:41,080
I was walking in slow motion
688
00:41:05,250 --> 00:41:11,040
Princess
She is my princess
689
00:41:11,080 --> 00:41:14,830
She’s the princess of this prince
690
00:41:17,120 --> 00:41:22,950
Princess
She is my princess
691
00:41:22,950 --> 00:41:26,870
She’s the princess of this prince
692
00:41:29,250 --> 00:41:35,160
Hey brother
I found my lover
693
00:41:35,370 --> 00:41:41,000
Hey brother
I found my lover
694
00:41:41,410 --> 00:41:45,410
My girl is beautiful as Orange
695
00:41:47,500 --> 00:41:52,870
My girl is beautiful as Orange
696
00:42:18,160 --> 00:42:23,790
Princess
She is my princess
697
00:42:23,870 --> 00:42:27,700
She’s the princess of this prince
698
00:43:03,250 --> 00:43:08,910
O Radha
I am a simple guy
699
00:43:09,790 --> 00:43:15,290
Let it come
Let your love come to me
700
00:43:15,290 --> 00:43:21,000
Are you the Juliet of my dream?
701
00:43:21,410 --> 00:43:27,120
Am I that Romeo who is waiting?
702
00:43:27,750 --> 00:43:33,330
Hey brother
I found my lover
703
00:43:33,620 --> 00:43:39,250
Hey brother
I found my lover
704
00:43:39,660 --> 00:43:44,290
My girl is beautiful as Orange
705
00:43:45,830 --> 00:43:51,120
My girl is beautiful as Orange
706
00:43:52,000 --> 00:43:53,660
I pulled like this
707
00:43:54,500 --> 00:43:55,250
Hey! How come you are here?
708
00:43:55,750 --> 00:43:56,830
Why did you come?
709
00:43:57,660 --> 00:43:59,000
Feels like watching a movie
710
00:43:59,000 --> 00:44:02,660
They coined "made for each other"
by looking at these two
711
00:44:02,660 --> 00:44:03,750
Why did you come here?
712
00:44:03,750 --> 00:44:04,830
To give wristlet
713
00:44:05,330 --> 00:44:08,160
You are singing a song in my home
without my knoweldge! You idiot
714
00:44:08,160 --> 00:44:09,910
It’s not like that
715
00:44:10,620 --> 00:44:11,450
Why are you scolding son-in-law?
716
00:44:11,700 --> 00:44:13,250
What kind of son-in-law is he?!
717
00:44:13,250 --> 00:44:13,750
What did you say?
718
00:44:16,870 --> 00:44:18,540
Enough of fooling around till now
719
00:44:18,540 --> 00:44:20,330
Dad please listen to...
720
00:44:20,330 --> 00:44:20,950
Shut up
721
00:44:21,870 --> 00:44:23,200
I like this boy
722
00:44:24,620 --> 00:44:25,830
He is our son-in-law
723
00:44:25,830 --> 00:44:26,540
that’s it
724
00:44:26,700 --> 00:44:28,040
Call his family members
725
00:44:28,790 --> 00:44:29,200
lets talk
726
00:44:29,410 --> 00:44:29,660
Come
727
00:44:30,750 --> 00:44:32,040
Mom please
728
00:44:32,620 --> 00:44:33,040
Dad
729
00:44:35,160 --> 00:44:36,700
Where did he come from?!
730
00:44:43,700 --> 00:44:46,540
You are the culprit
Acting like an innocent now?!
731
00:44:47,870 --> 00:44:49,370
How to hide this matter?
732
00:44:50,200 --> 00:44:54,450
We can hide a mole, if it is
inside the pant, but not on face
733
00:44:54,950 --> 00:44:56,830
But, mole on my face is not visible!
734
00:44:56,830 --> 00:44:57,950
Your face not visible
735
00:44:59,790 --> 00:45:00,450
Why did you get up?
736
00:45:00,450 --> 00:45:02,120
Will listen to pulse
737
00:45:02,160 --> 00:45:03,580
You listening pulse!?
738
00:45:03,950 --> 00:45:05,580
You cant hear even when shouted
739
00:45:05,580 --> 00:45:07,080
how can you listen to pulse?
740
00:45:07,660 --> 00:45:08,330
Go sit
741
00:45:08,540 --> 00:45:09,450
Listen to me
742
00:45:11,410 --> 00:45:12,080
Sit there... otherwise
743
00:45:12,080 --> 00:45:13,040
Whats your problem?
744
00:45:13,040 --> 00:45:14,160
Nothing
745
00:45:14,410 --> 00:45:16,000
Sister is vomiting
746
00:45:16,540 --> 00:45:17,200
Vomiting?!
747
00:45:18,620 --> 00:45:20,450
Hey, take her to the hospital
748
00:45:22,330 --> 00:45:23,830
Why hospital for such a small matter?
749
00:45:24,330 --> 00:45:25,580
It happens sometimes due to bile
750
00:45:25,910 --> 00:45:28,040
She didn’t have dinner properly
isn't it, dear?
751
00:45:28,450 --> 00:45:29,750
I had
You had?
752
00:45:31,000 --> 00:45:32,370
It happens for lack of sleep too
753
00:45:32,370 --> 00:45:34,910
If you had slept properly
this wouldn’t have happened
754
00:45:34,910 --> 00:45:37,500
This happens when you don’t sleep, right?
755
00:45:37,500 --> 00:45:38,500
I had slept too
756
00:45:39,540 --> 00:45:40,120
What’s this?
757
00:45:41,120 --> 00:45:44,700
It happens sometime
Yo get up
758
00:45:44,700 --> 00:45:45,700
Eat oranges, I will tell you
759
00:45:45,700 --> 00:45:46,830
No need. It’s bile
760
00:45:46,830 --> 00:45:47,370
Okay, eat a banana
761
00:45:47,370 --> 00:45:48,200
No need, that’s cold
762
00:45:48,200 --> 00:45:50,330
Oh yes, that’s a problem
running nose will start
763
00:45:51,290 --> 00:45:51,500
Come
764
00:45:52,040 --> 00:45:52,790
Get up
765
00:45:53,910 --> 00:45:54,330
Food...
766
00:45:55,160 --> 00:45:55,540
Come
767
00:45:56,160 --> 00:45:56,830
Okay
768
00:45:57,000 --> 00:45:57,410
Serve
769
00:46:01,000 --> 00:46:02,080
What are you doing here?
770
00:46:02,410 --> 00:46:03,290
Why did you come here?
771
00:46:04,120 --> 00:46:07,330
I thought you were a decent girl
when I saw you first
772
00:46:07,500 --> 00:46:09,620
Here everyone says one story
773
00:46:09,620 --> 00:46:11,580
They say you ran away many times!
774
00:46:11,580 --> 00:46:13,540
Leave it
Why did you come here?
775
00:46:14,080 --> 00:46:15,660
Where else son-in-law will go
other than father-in-law’s house?
776
00:46:16,620 --> 00:46:17,620
I Was just kidding
777
00:46:18,330 --> 00:46:19,450
I should repeat the story now
778
00:46:19,790 --> 00:46:22,080
We met in the train
You told me about the wristlet
779
00:46:22,370 --> 00:46:25,450
When you went off, a thief took
that wristlet and got down from the train
780
00:46:25,580 --> 00:46:29,790
I got down to bring that wristlet
and shouted while coming back
781
00:46:30,040 --> 00:46:32,830
You misunderstood
and threw my bag out
782
00:46:33,540 --> 00:46:34,540
I looked at it
783
00:46:34,790 --> 00:46:36,830
I thought not to hurt you.
784
00:46:36,830 --> 00:46:39,040
So I came to the address you said,
got trapped here
785
00:46:39,040 --> 00:46:43,830
Just a debt of an orange
brought me till here
786
00:46:44,750 --> 00:46:45,830
You should have gone back after you gave
787
00:46:46,000 --> 00:46:46,790
Why are you still here?
788
00:46:47,120 --> 00:46:49,950
Will anybody wish to be at home
in this dress?
789
00:46:50,080 --> 00:46:51,500
Even I am ready to go away
790
00:46:51,830 --> 00:46:54,080
I tried to ran away in the night
but they brought me back
791
00:46:54,910 --> 00:46:56,830
You should have told that
it's not you
792
00:46:56,910 --> 00:46:58,790
I told them, but they are not believing me
793
00:46:58,950 --> 00:47:03,250
I'm trying to tell the truth, but
they told me not to go till you come back
794
00:47:03,450 --> 00:47:05,370
I don't know all that
You just go immediately from here
795
00:47:05,790 --> 00:47:09,000
Who would like to be here after
listening so much. I will go
796
00:47:09,080 --> 00:47:10,330
I will go immediately
797
00:47:10,330 --> 00:47:11,370
First, get lost
798
00:47:11,500 --> 00:47:12,450
Okay, I will go
799
00:47:14,700 --> 00:47:16,000
Leave me
800
00:47:19,910 --> 00:47:22,330
I said do not hit me
801
00:47:23,160 --> 00:47:25,910
It's not about loving
it's about keeping love alive
802
00:47:26,250 --> 00:47:28,000
He has come here for you
803
00:47:28,500 --> 00:47:31,750
He stayed back
because everybody asked him to
804
00:47:32,250 --> 00:47:33,620
and you are sending him away from home?!
805
00:47:34,910 --> 00:47:37,000
I feel ashamed to call you my sister
806
00:47:37,250 --> 00:47:39,000
It’s okay. I will leave
807
00:47:39,040 --> 00:47:40,410
No Santosh, you wont understand
808
00:47:41,750 --> 00:47:42,160
See
809
00:47:42,830 --> 00:47:47,660
You will realise the value of love
only when you lose it
810
00:47:48,750 --> 00:47:49,580
Try to understand
811
00:47:49,910 --> 00:47:51,580
What she is trying to say is...
812
00:47:51,580 --> 00:47:52,330
You be quiet
813
00:47:55,450 --> 00:47:58,290
My family is not believing me
because of you
814
00:47:58,580 --> 00:48:01,330
And because of you
they are not believing my words
815
00:48:02,250 --> 00:48:03,000
For the first time
816
00:48:03,580 --> 00:48:04,950
My raised on hand me
817
00:48:05,290 --> 00:48:05,870
and now my sister
818
00:48:06,450 --> 00:48:06,830
Please
819
00:48:07,410 --> 00:48:08,700
I don’t know what you are going to do
820
00:48:09,080 --> 00:48:10,830
I love Prashant a lot
821
00:48:11,160 --> 00:48:11,450
You see
822
00:48:12,330 --> 00:48:14,870
You only have to solve the problem
which is created by you
823
00:48:16,910 --> 00:48:17,750
What are you thinking?
824
00:48:17,750 --> 00:48:18,580
Please help me
825
00:48:18,580 --> 00:48:20,000
I can't, leave me
826
00:48:21,700 --> 00:48:23,500
I will take care of your commitments
827
00:48:24,160 --> 00:48:26,250
Please solve my problem
828
00:48:27,410 --> 00:48:28,700
Will you take care of my commitment?
829
00:48:33,000 --> 00:48:33,410
Alright
830
00:48:34,700 --> 00:48:36,580
I already had two pegs
831
00:48:37,120 --> 00:48:37,830
Why are you late?
832
00:48:38,450 --> 00:48:39,000
I had work
833
00:48:39,000 --> 00:48:39,540
You are done?
834
00:48:40,120 --> 00:48:41,950
Pour as much you want
835
00:48:43,500 --> 00:48:45,370
Watch, how I will make him talk
836
00:48:46,080 --> 00:48:46,370
Water?
837
00:48:48,040 --> 00:48:49,000
Are you used to?
838
00:48:49,500 --> 00:48:50,040
Yes
839
00:48:52,410 --> 00:48:52,910
Sir
840
00:48:53,250 --> 00:48:54,330
I want to share a truth
841
00:48:55,080 --> 00:48:57,660
For a single sip, he wants to confess
842
00:48:58,750 --> 00:49:00,790
I have come from jail
843
00:49:02,910 --> 00:49:04,910
This is your favourite dress
844
00:49:04,910 --> 00:49:08,620
Does it mean that you been to jail
because you wear?
845
00:49:08,620 --> 00:49:10,160
Sir I am telling the truth
846
00:49:10,160 --> 00:49:14,250
I met this girl in a train, by accident
847
00:49:14,620 --> 00:49:16,330
she told me about this wristlet
848
00:49:16,330 --> 00:49:18,700
Someone stole it, I took it from him
849
00:49:18,700 --> 00:49:20,410
I just came here to give you
that's it
850
00:49:20,750 --> 00:49:22,000
Then, how three months happened?
851
00:49:22,290 --> 00:49:22,830
Don’t know Sir
852
00:49:23,080 --> 00:49:25,200
How three months happened
without doing anything!?
853
00:49:26,700 --> 00:49:30,080
Without my knowledge I am 30 year old
three months is nothing
854
00:49:30,540 --> 00:49:31,000
Correct
855
00:49:31,950 --> 00:49:35,160
Without his knowledge he is 48 year old
856
00:49:35,540 --> 00:49:37,410
What is the use?
857
00:49:37,700 --> 00:49:39,700
Only this much is the wicket
duck-out
858
00:49:40,910 --> 00:49:44,000
Without turning on the switch, can we turn on the TV?
859
00:49:44,200 --> 00:49:44,620
We can
860
00:49:44,910 --> 00:49:45,330
Where?
861
00:49:45,410 --> 00:49:46,450
In the neighbour’s house
862
00:49:47,790 --> 00:49:50,200
He wont tell the truth
even if he gets sedated
863
00:49:50,290 --> 00:49:51,370
No chance
864
00:50:03,120 --> 00:50:04,580
How come so many vehicles?
865
00:50:04,660 --> 00:50:06,330
Narasimha Nayaka has been
released from jail
866
00:50:06,330 --> 00:50:07,410
Narasimha Nayaka?
867
00:50:08,120 --> 00:50:09,700
Someone will meet his fate, then
868
00:50:43,080 --> 00:50:43,750
This person?
869
00:50:44,620 --> 00:50:46,000
He will be marrying our Radha
870
00:50:46,790 --> 00:50:47,370
Give me the garland
871
00:50:59,500 --> 00:51:00,410
No need please
872
00:51:00,410 --> 00:51:03,450
He is the lord of
neighbouring villages
873
00:51:04,160 --> 00:51:06,500
Everything is God’s will Mr.Patil
nothing is mine
874
00:51:06,910 --> 00:51:07,500
Come let’s go
875
00:51:36,200 --> 00:51:36,790
Greetings
876
00:51:37,040 --> 00:51:39,790
We thought of coming to your place
good that you came
877
00:51:40,080 --> 00:51:41,450
Name our baby, my lord
878
00:51:45,540 --> 00:51:46,540
Name him Santosh
879
00:51:58,700 --> 00:52:00,000
Greetings
880
00:52:00,540 --> 00:52:01,120
Priest
881
00:52:01,540 --> 00:52:07,290
We had an ex voto to offer a golden crown
that, our younger daughter should a good husband
882
00:52:07,750 --> 00:52:09,000
So we have got one
883
00:52:11,160 --> 00:52:13,120
He is our son-in-law
the one who will be marrying Radha
884
00:52:13,290 --> 00:52:14,080
Greetings
885
00:52:14,540 --> 00:52:15,120
Greetings
886
00:52:15,700 --> 00:52:16,910
You have come in an auspicious time
887
00:52:17,040 --> 00:52:20,040
Let's install the crown in an auspicious time
888
00:52:21,660 --> 00:52:23,580
Where is your younger daughter Radha?
889
00:52:23,790 --> 00:52:24,450
She was here
890
00:52:24,790 --> 00:52:25,160
Radha
891
00:52:25,910 --> 00:52:26,580
Where is she?
892
00:52:26,580 --> 00:52:27,200
Don’t know mom
893
00:52:27,330 --> 00:52:27,830
Where did she go?
894
00:52:28,750 --> 00:52:29,870
I will look for her
Please go
895
00:52:57,040 --> 00:52:59,080
My lord, Narasimha Nayaka is released from jail
896
00:52:59,200 --> 00:53:01,950
Family is in Ganesha temple
take them home first
897
00:53:03,000 --> 00:53:03,410
Okay, my lord
898
00:53:21,250 --> 00:53:23,080
Dad
899
00:53:24,450 --> 00:53:25,290
Release my daughter
900
00:53:29,870 --> 00:53:31,200
Hey, Huliveeraiah
901
00:53:32,620 --> 00:53:35,290
You insulted me in front of these people
902
00:53:36,200 --> 00:53:38,000
Mr. Veeraiah, I am arresting him
903
00:53:38,000 --> 00:53:42,450
Yo didn't learn!
Villagers will be at peace now
904
00:53:44,120 --> 00:53:45,410
Put it behind bars
905
00:53:46,080 --> 00:53:48,330
Inspector, take him
906
00:53:48,330 --> 00:53:53,370
Hey Huliveeraiah, you are sending me to jail,
I'll not spare you
907
00:53:53,370 --> 00:53:58,870
You inslut me in front of villagers
I'll teach you a lesson
908
00:54:00,080 --> 00:54:02,540
You jailed me for these people
909
00:54:05,410 --> 00:54:07,830
Today I will marry your daughter
910
00:54:11,040 --> 00:54:13,620
Hereafter, I am the leader for this village
911
00:54:14,700 --> 00:54:16,160
Narasimha Nayaka
912
00:54:17,540 --> 00:54:20,250
Hereafter, all the villagers should
bow to me
913
00:54:21,790 --> 00:54:25,620
Hereafter, I will stand in your place
914
00:54:26,120 --> 00:54:27,580
You have not learn lesson yet!
915
00:54:28,790 --> 00:54:30,080
Tiger!
916
00:54:31,200 --> 00:54:35,620
Are you a tiger?
917
00:54:36,370 --> 00:54:41,790
I am the only Tiger for the village
understand?
918
00:54:43,040 --> 00:54:44,250
Are you a tiger?
919
00:54:44,950 --> 00:54:47,040
No you are a dog
920
00:54:58,200 --> 00:55:01,000
Hey you siful creature
leave them
921
00:56:20,040 --> 00:56:20,950
Chant the mantra
922
00:59:01,370 --> 00:59:04,750
Huliveeraih will always be a tiger
923
00:59:06,250 --> 00:59:10,330
People bown down to God
924
00:59:10,370 --> 00:59:12,250
not to a devil like you
925
00:59:13,200 --> 00:59:18,410
You will be respected
only when you perform good deeds
926
00:59:18,830 --> 00:59:22,250
You should be worthy enough
to be in a holy place
927
00:59:23,290 --> 00:59:25,290
You are unworthy for it
928
00:59:28,750 --> 00:59:33,700
Do not bother Huliveeraiah hereafter
929
00:59:36,200 --> 00:59:37,410
Get lost now
930
00:59:46,160 --> 00:59:47,910
Past is past
931
00:59:48,580 --> 00:59:50,580
But now it is different
932
01:00:36,810 --> 01:00:40,480
You brought me back to the place
where you met me
933
01:00:40,940 --> 01:00:44,060
No, thanks a lot for saving
our family reputation
934
01:00:44,650 --> 01:00:48,350
One who is thankful
for his mother is a true son
935
01:00:48,770 --> 01:00:51,190
one who is thankful for his nation
is a true citizen
936
01:00:51,480 --> 01:00:53,690
the one who is thankful for food
is true human
937
01:00:54,150 --> 01:00:59,730
I don’t know whether people
prayed devotionally or not
938
01:00:59,730 --> 01:01:04,020
but I saw them greeting your father
out of respect and devotion
939
01:01:04,020 --> 01:01:08,230
those hands feed thousands
will I allow them to be tied?
940
01:01:09,150 --> 01:01:12,600
My family members like you
for this behaviour
941
01:01:12,600 --> 01:01:17,060
They didn’t believe if I said you are not son-in-law
will they believe now?
942
01:01:17,650 --> 01:01:19,600
Now you only should make us one
943
01:01:19,600 --> 01:01:24,150
Don't worry. We apir up a shirt and a pant
will i not pair you both?
944
01:01:24,980 --> 01:01:27,060
I am in love with your family
945
01:01:28,270 --> 01:01:31,400
If you had another sister
I would have married her
946
01:01:35,350 --> 01:01:36,650
Train arrived
Hurry up
947
01:01:44,900 --> 01:01:50,730
She is rushing towards the train like
vegitable vendors rush towards a bus in a highway
948
01:01:51,600 --> 01:01:54,350
Hey Hi
Hey Radha!
949
01:01:56,980 --> 01:01:57,520
Mom
950
01:01:57,770 --> 01:01:59,350
Greetings mom, bless me
951
01:01:59,480 --> 01:02:00,060
Come let's go
952
01:02:00,270 --> 01:02:01,480
Hey finally
953
01:02:03,270 --> 01:02:06,520
Prashant this is Santosh the one I spoke about
954
01:02:06,600 --> 01:02:09,650
Oh! She told me about you
nice to meet you
955
01:02:09,650 --> 01:02:11,690
Prashant...
but I am unhappy
956
01:02:11,690 --> 01:02:12,520
Sorry
957
01:02:13,350 --> 01:02:13,980
Kidding
958
01:02:16,480 --> 01:02:17,770
By the way, where is your father?
959
01:02:17,980 --> 01:02:18,400
Daddy
960
01:02:20,060 --> 01:02:21,440
I'll bring him
961
01:02:23,600 --> 01:02:30,940
I will kill you, if you add even an extra
drop except 500ml of rose water to 20kg sweets
962
01:02:31,020 --> 01:02:34,190
Sweets in 20 branches should have
the same tatse
963
01:02:34,190 --> 01:02:35,980
Only then I will have respect
you will have a stand
964
01:02:36,440 --> 01:02:39,650
Cut the call
965
01:02:40,810 --> 01:02:42,440
Sir you can also cut the call
966
01:02:42,650 --> 01:02:43,060
Press
967
01:02:45,100 --> 01:02:45,690
Where is my daughter-in-law?
968
01:02:45,900 --> 01:02:46,850
You are looking gorgeous
969
01:02:48,150 --> 01:02:51,480
Giddappa and sons’s
only daughter-in-law
970
01:02:51,480 --> 01:02:52,350
hold this
971
01:02:53,270 --> 01:02:53,940
Greetings uncle
972
01:02:59,770 --> 01:03:00,850
Open your mouth
973
01:03:00,850 --> 01:03:01,940
Don't want
Why Sir?
974
01:03:01,940 --> 01:03:02,770
Sugar, diabetic
975
01:03:03,060 --> 01:03:04,810
You make others eat and
you are diabetic!
976
01:03:05,150 --> 01:03:08,850
Others become diabetic after eating sweets
but I became diabetic by the smell of it
977
01:03:08,850 --> 01:03:09,440
Is it?!
978
01:03:10,560 --> 01:03:11,650
What are you searching for?
979
01:03:11,980 --> 01:03:12,940
I am searching for others
980
01:03:12,940 --> 01:03:14,770
We three are here only
981
01:03:15,150 --> 01:03:17,400
It said Giddappa and sons
so I am searching
982
01:03:17,440 --> 01:03:18,690
I have only one son
983
01:03:20,520 --> 01:03:22,600
Have you opened another branch?
984
01:03:23,980 --> 01:03:28,810
During our marriage, I had registered
the name as Giddappa and sons
985
01:03:29,480 --> 01:03:31,900
but there was no co operation
so had to stop
986
01:03:32,520 --> 01:03:36,100
Hey nothing like that
not possible at all
987
01:03:36,100 --> 01:03:37,350
Is it?
Yes
988
01:03:37,850 --> 01:03:39,150
Dad, let's go
989
01:03:39,150 --> 01:03:40,400
Let's go
990
01:03:40,980 --> 01:03:41,730
Come
991
01:03:41,730 --> 01:03:44,600
Our daughter in law is very cute
992
01:03:49,190 --> 01:03:52,440
Is it true, the one who sells sweets
will be a sweetheart
993
01:03:52,480 --> 01:03:53,400
Yes my boy
994
01:03:54,940 --> 01:03:59,060
Sir shall I ask for something
I never asked for till now?
995
01:03:59,060 --> 01:04:00,270
Whats that boy?
996
01:04:01,270 --> 01:04:02,850
Sir I am an orphan
997
01:04:03,690 --> 01:04:05,270
I have no parents
998
01:04:09,480 --> 01:04:17,230
Shall I become another son
in your Giddappa and sons?
999
01:04:17,350 --> 01:04:18,560
Will you accept me Sir?
1000
01:04:19,020 --> 01:04:19,810
That’s it?
1001
01:04:23,100 --> 01:04:24,270
Shall I call you Daddy?
1002
01:04:25,690 --> 01:04:27,350
Who are you man?
1003
01:04:28,770 --> 01:04:32,020
Huliveeraiah’s first son-in-law
1004
01:04:32,520 --> 01:04:33,600
First son-in-law?
1005
01:04:34,100 --> 01:04:35,520
My son is second son-in-law
1006
01:04:35,850 --> 01:04:37,600
Giddappa and sons
1007
01:04:38,310 --> 01:04:39,100
Call me Daddy
1008
01:04:39,100 --> 01:04:39,850
Shall I call Daddy?
1009
01:04:40,310 --> 01:04:41,020
Daddy shall we leave?
1010
01:04:41,350 --> 01:04:41,770
Yes my son
1011
01:04:41,980 --> 01:04:43,060
Daddy shall we leave?
1012
01:04:43,230 --> 01:04:43,650
Come my son
1013
01:04:43,810 --> 01:04:44,560
Daddy
1014
01:04:49,480 --> 01:04:50,770
Such a big house
1015
01:04:51,230 --> 01:04:52,980
Come in
1016
01:04:53,520 --> 01:04:55,150
Uncle they came
1017
01:04:55,310 --> 01:04:56,270
He is my uncle
1018
01:04:57,690 --> 01:04:58,940
Bless me
That’s okay
1019
01:04:59,650 --> 01:05:02,270
Looks like a Jade muni swamy priest!
1020
01:05:02,270 --> 01:05:03,350
Hey, he is not a kid
1021
01:05:03,850 --> 01:05:05,940
You look like a butcher
1022
01:05:06,400 --> 01:05:08,350
You have handsome son?
It’s the same way
1023
01:05:08,730 --> 01:05:09,440
Who is this?
1024
01:05:09,560 --> 01:05:11,600
Sir... uncle...
1025
01:05:12,060 --> 01:05:12,850
mummy, daddy
1026
01:05:13,440 --> 01:05:15,020
How come they are suddenly here!
1027
01:05:15,650 --> 01:05:16,770
It's surprising, isn't it?
1028
01:05:16,770 --> 01:05:18,020
I didn’t notice your moustache
How old are you?
1029
01:05:18,020 --> 01:05:18,690
Forty eight
1030
01:05:19,310 --> 01:05:20,270
I thought he's your son
1031
01:05:20,650 --> 01:05:21,730
Take it
Give it
1032
01:05:21,900 --> 01:05:24,310
Sir, Radha’s father is here
that is her uncle
1033
01:05:24,650 --> 01:05:25,230
come here
1034
01:05:26,940 --> 01:05:28,560
I’ll introduce my dad
1035
01:05:29,270 --> 01:05:31,600
Hey! get red water
in-laws have come
1036
01:05:32,020 --> 01:05:35,400
Don’t feel bad, I gave only hand
not fifty lakhs
1037
01:05:36,310 --> 01:05:37,100
You are smart
1038
01:05:40,020 --> 01:05:40,770
Please carry on
1039
01:05:40,770 --> 01:05:43,150
Joint family you have!
1040
01:05:43,730 --> 01:05:46,560
My family consits two of us and a son
1041
01:05:47,480 --> 01:05:48,230
Only one son?
1042
01:05:48,940 --> 01:05:52,020
That means, he takes care of two sons
like they are one
1043
01:05:53,400 --> 01:05:54,480
What do you do?
1044
01:05:54,650 --> 01:05:58,020
We have sweet shops in 20 centres
he is the only inheritor
1045
01:05:59,810 --> 01:06:03,650
He love both sons equally!
such a great person!
1046
01:06:04,850 --> 01:06:08,440
Among his twenty centres of sweet shops
I mean our sweet shops
1047
01:06:08,730 --> 01:06:10,810
Not a single shop has different taste
1048
01:06:10,810 --> 01:06:14,060
Not a single drop of rose water will vary
Such is the precision
1049
01:06:14,480 --> 01:06:17,150
By the way, only four have come!
1050
01:06:17,230 --> 01:06:18,060
No. Only three of us
1051
01:06:18,150 --> 01:06:19,190
Only three people?
Yes
1052
01:06:20,730 --> 01:06:21,400
I mean
1053
01:06:21,400 --> 01:06:22,600
How much is three plus one?
1054
01:06:22,600 --> 01:06:23,730
Three plus one is four
1055
01:06:23,730 --> 01:06:24,190
Four
1056
01:06:24,190 --> 01:06:27,230
I came first, then they came
How many now?
1057
01:06:27,560 --> 01:06:28,100
It is four
1058
01:06:28,100 --> 01:06:29,940
It’s four, right Daddy?
1059
01:06:29,940 --> 01:06:32,770
Sir, my mom died
soon after I was born
1060
01:06:33,100 --> 01:06:34,190
and a year ago
1061
01:06:34,600 --> 01:06:37,690
early morning, my dad went to cow milking
1062
01:06:37,850 --> 01:06:39,730
a buffalo kicked him, and he died
1063
01:06:40,060 --> 01:06:40,650
A buffalo?
1064
01:06:40,850 --> 01:06:41,400
Yes Sir
1065
01:06:41,520 --> 01:06:43,230
Cow... buffalo!
1066
01:06:43,690 --> 01:06:46,770
Come... Take rest
1067
01:06:47,900 --> 01:06:48,850
So sad!
1068
01:06:49,270 --> 01:06:51,480
God gives death in many ways
1069
01:06:52,190 --> 01:06:55,520
death in a buffalo’s leg!
1070
01:06:55,560 --> 01:06:56,770
Sir, did you listen to it properly?
1071
01:06:56,770 --> 01:06:57,690
What's that?
1072
01:06:57,690 --> 01:07:01,850
He went milk a cow
then how did he die by a buffalo kick?
1073
01:07:03,190 --> 01:07:05,560
Did he milk buffalo?!
1074
01:07:10,060 --> 01:07:11,980
I depoisted money to your account
did you draw?
1075
01:07:12,310 --> 01:07:17,440
When kannadigas see a wristlet, they remember
Sahasa simha Dr. Vishnuvardhan
1076
01:07:17,440 --> 01:07:19,270
Okay, one more thing
1077
01:07:19,770 --> 01:07:21,980
But those who wear wristler
can't become Sahasasimha
1078
01:07:22,190 --> 01:07:23,850
but they can be his fan
1079
01:07:23,850 --> 01:07:25,060
Grandma I will call back
1080
01:07:27,100 --> 01:07:30,230
did you mention boss’s name?
I am also Dada’s fan
1081
01:07:30,440 --> 01:07:31,190
What is this Sir?
1082
01:07:31,600 --> 01:07:33,310
Wristlet, I am taking it
to father-in-law
1083
01:07:33,770 --> 01:07:34,520
Take it out
1084
01:07:34,520 --> 01:07:35,440
Why?
1085
01:07:35,440 --> 01:07:36,270
Did any one notice?
1086
01:07:36,270 --> 01:07:37,020
Nobody saw
1087
01:07:37,020 --> 01:07:39,350
You think this is a waist thread
this is a holy thread
1088
01:07:39,480 --> 01:07:43,230
You should wear it on an auspicious day
1089
01:07:43,230 --> 01:07:47,020
Father-in-law will scold you
for wearing it on Yamaganda Kaala
1090
01:07:47,020 --> 01:07:47,940
Oh! I didn’t know that!
Please don’t tell him
1091
01:07:47,940 --> 01:07:49,270
I wont tell him
1092
01:07:49,270 --> 01:07:51,650
Being the first son-in-law
I will keep this, okay?
1093
01:07:51,650 --> 01:07:52,900
Okay Sir I will go up
don’t tell him
1094
01:07:52,900 --> 01:07:53,480
Okay, you go
1095
01:07:55,850 --> 01:08:00,060
What kind of person is he?
She is going to marry him!
1096
01:08:00,190 --> 01:08:03,310
Whats this? You said you will solve
but you are complicating things
1097
01:08:03,440 --> 01:08:04,020
What to do now?
1098
01:08:04,270 --> 01:08:04,810
Will sleep now
1099
01:08:05,770 --> 01:08:10,230
Will sleep later
I know how to handle
1100
01:08:12,600 --> 01:08:13,690
Daddy, come sit here
1101
01:08:14,150 --> 01:08:15,900
It is a feast!
1102
01:08:16,310 --> 01:08:21,730
Giddappa and sons' sweets
have precise amount of rose water
1103
01:08:22,310 --> 01:08:23,940
Full tasty
1104
01:08:27,350 --> 01:08:28,190
Please help yourself
1105
01:08:28,810 --> 01:08:30,600
Dad, nobody is talking to me
1106
01:08:30,940 --> 01:08:31,850
Serve him
1107
01:08:35,350 --> 01:08:37,520
Nobody is talking to my son
1108
01:08:38,020 --> 01:08:39,980
So that, he doesn’t feel discomfort
1109
01:08:39,980 --> 01:08:41,810
Oh! discomfort?
1110
01:08:41,810 --> 01:08:43,940
Aunt, serve there
1111
01:08:43,940 --> 01:08:45,400
Serve some sweets to son-in-law
1112
01:08:45,400 --> 01:08:46,400
Serve
1113
01:08:47,940 --> 01:08:49,850
Idiot, concentrate a little
1114
01:08:51,060 --> 01:08:55,060
I am son-in-law for this family
but you are Giddappa’s daughter-in-law
1115
01:08:55,060 --> 01:08:56,940
You go serve Prashant
1116
01:08:56,940 --> 01:08:58,350
Sorry!
1117
01:08:58,350 --> 01:09:00,650
I think it's you
when they mention son-in-law
1118
01:09:02,400 --> 01:09:03,310
What happened?
1119
01:09:05,730 --> 01:09:06,060
Drink
1120
01:09:07,650 --> 01:09:08,270
Take it
1121
01:09:13,810 --> 01:09:17,270
You love your first son-in-law
a lot, isn't it?
1122
01:09:18,150 --> 01:09:19,980
Not first, second
1123
01:09:20,190 --> 01:09:21,350
He is the second one right?
1124
01:09:22,730 --> 01:09:25,940
I am the first one and
He is the second one for them
1125
01:09:25,940 --> 01:09:29,400
She is sister-in-law for this person
1126
01:09:29,400 --> 01:09:32,770
this person is mother-in-law, father-in-law,
brother-in-law grandmother-in-law
1127
01:09:32,770 --> 01:09:34,400
see once
Serve one spoon here aunt
1128
01:09:37,270 --> 01:09:38,060
Enough
1129
01:09:38,650 --> 01:09:39,900
How much will you serve?
1130
01:09:39,900 --> 01:09:41,900
Don't you want me to sleep in the night!?
1131
01:09:42,650 --> 01:09:45,270
How my serving and
you not sleeping are related?
1132
01:09:46,650 --> 01:09:48,900
She is a bomb expert and
she has won a prize
1133
01:09:50,440 --> 01:09:51,190
Mister Giddappa
1134
01:09:51,190 --> 01:09:55,020
I kept telling son-in-law
to bring his parents
1135
01:09:55,310 --> 01:09:56,230
He never responded
1136
01:09:56,350 --> 01:09:58,770
Now you all have come
what a surprise!
1137
01:10:01,980 --> 01:10:03,730
This family never knew us
1138
01:10:03,730 --> 01:10:06,230
We wanted to surprise them
but what is this?
1139
01:10:07,100 --> 01:10:09,940
Surprise, uncle you have not
seen yet right?
1140
01:10:11,310 --> 01:10:11,730
No
1141
01:10:12,190 --> 01:10:13,440
That is the surprise
1142
01:10:13,650 --> 01:10:14,850
Surprised, because you did not see
1143
01:10:15,020 --> 01:10:16,810
It would not be a surprise
if you had seen
1144
01:10:16,980 --> 01:10:20,230
In Aaptamitra movie
Nagavalli possess Soundarya
1145
01:10:20,400 --> 01:10:22,020
audience were surprised
1146
01:10:22,020 --> 01:10:23,560
A kind of surprise
1147
01:10:23,900 --> 01:10:25,730
Give some water, can't you see
1148
01:10:26,270 --> 01:10:27,020
Give water
1149
01:10:28,060 --> 01:10:29,230
Drink slowly
1150
01:10:32,400 --> 01:10:32,850
Santosh
1151
01:10:34,020 --> 01:10:38,600
They treat thier first son-in-law
like an Audi car and are treating my son like auto rickshaw
1152
01:10:39,020 --> 01:10:40,730
So that he doesn’t feel discomfort
1153
01:10:40,730 --> 01:10:41,980
What is discomfort?
1154
01:10:41,980 --> 01:10:44,400
Death anniversary feast was too good
1155
01:10:45,230 --> 01:10:46,690
Death anniversary feast!?
1156
01:10:46,770 --> 01:10:47,480
Daddy
1157
01:10:47,850 --> 01:10:51,940
she has poor memory
so she talks rubbish
1158
01:10:51,940 --> 01:10:53,560
You carry on
hey serve rice
1159
01:10:57,150 --> 01:10:58,520
Brother, what is this?
1160
01:10:58,690 --> 01:11:04,600
You are losing post like Doddanna
in Muddina Mava movie
1161
01:11:05,230 --> 01:11:06,020
What to do!
1162
01:11:06,730 --> 01:11:09,980
They said nobody will have food
if I join, so sent me out
1163
01:11:10,690 --> 01:11:12,940
Do i look ugly?
1164
01:11:12,940 --> 01:11:14,850
That is the reason I sit behind you
1165
01:11:16,980 --> 01:11:18,520
Come, beetle leaves and nuts are here
1166
01:11:18,520 --> 01:11:21,150
You are lucky to get a husband like this
1167
01:11:21,150 --> 01:11:22,270
How many kids do you have?
1168
01:11:22,270 --> 01:11:23,270
Who is this?
1169
01:11:23,440 --> 01:11:27,480
Batsman has not entered the pavilion yet
he is asking for score already!
1170
01:11:27,480 --> 01:11:30,190
kids? Not even a worm is born
1171
01:11:32,310 --> 01:11:34,770
Hey Karibasava
is that a way to talk?
1172
01:11:34,770 --> 01:11:38,520
Lady get family planning done
to maintain figure
1173
01:11:38,520 --> 01:11:42,270
Not family planning
this is God’s planning
1174
01:11:42,350 --> 01:11:46,810
I'll teach him a lesson
when I get him
1175
01:11:47,230 --> 01:11:48,190
To whom?
1176
01:11:48,850 --> 01:11:51,310
Hey come son-in-law
will you have pan?
1177
01:11:51,310 --> 01:11:53,400
Hey you rascal!
1178
01:11:54,060 --> 01:11:58,150
You said you will kill him
now you are smiling at him!
1179
01:11:59,400 --> 01:11:59,900
What happened?
1180
01:11:59,900 --> 01:12:04,480
I just asked her how many kids she has
and he is yelling at me
1181
01:12:04,730 --> 01:12:05,850
How dare you scold Indians?!
1182
01:12:06,060 --> 01:12:07,600
When did I scold Indians?
1183
01:12:07,810 --> 01:12:08,690
I scolded son-in-law
1184
01:12:08,850 --> 01:12:11,190
He is an Indian, I am an Indian
he is an Indian
1185
01:12:11,190 --> 01:12:12,690
Say glory to Mother India
1186
01:12:18,650 --> 01:12:21,350
We are the one who stretched
our chest to Canon
1187
01:12:22,060 --> 01:12:22,600
Come Daddy
1188
01:12:24,650 --> 01:12:28,230
Did I say, I stretched bum?
1189
01:12:28,230 --> 01:12:30,310
Why did they beat me?
1190
01:12:33,310 --> 01:12:34,190
Who are Indians?
1191
01:12:34,190 --> 01:12:34,850
It's us, brother
1192
01:12:36,520 --> 01:12:36,940
Mister Giddappa
1193
01:12:37,600 --> 01:12:40,230
You have a son like a Gun, you see
1194
01:12:40,810 --> 01:12:42,230
Your son is like a gun
1195
01:12:42,810 --> 01:12:47,100
Oh I was upset that my son is useless
1196
01:12:47,100 --> 01:12:48,270
she’s the one who fixed time for that
1197
01:12:48,560 --> 01:12:49,230
Hey be quiet
1198
01:12:49,230 --> 01:12:53,850
I would have lost my reputation
if your son was not here
1199
01:12:54,480 --> 01:12:56,190
Your son is a good fighter
1200
01:12:57,150 --> 01:12:59,060
Oh this is the matter!
1201
01:12:59,310 --> 01:13:02,520
I was worried why my sweet shops in
Hubli-Dharwad was under loss
1202
01:13:02,520 --> 01:13:05,480
now I understand, he didn't go there
1203
01:13:05,480 --> 01:13:06,350
He came here
1204
01:13:06,350 --> 01:13:08,730
She didn’t inform me about this
1205
01:13:11,400 --> 01:13:12,480
Sir are you sad?
1206
01:13:13,230 --> 01:13:14,810
I am not sad that you hit me
1207
01:13:15,400 --> 01:13:17,100
but I don’t understand why you hit me!
1208
01:13:17,100 --> 01:13:17,730
Yes Sir true
1209
01:13:18,690 --> 01:13:22,020
Huliveeraiah, except for tomorrow
there is no auspicious day till a month
1210
01:13:22,350 --> 01:13:25,690
Tomorrow is best for your
auspicious function
1211
01:13:25,690 --> 01:13:26,770
Say okay
1212
01:13:27,270 --> 01:13:27,730
Okay
1213
01:13:28,690 --> 01:13:30,480
Shall we conduct Vileshaastra tomorrow?
1214
01:13:30,980 --> 01:13:32,520
We have no objection
1215
01:13:33,020 --> 01:13:34,100
let’s ask our son once
1216
01:13:34,350 --> 01:13:35,060
Sure
1217
01:13:35,440 --> 01:13:36,190
My son
1218
01:13:37,940 --> 01:13:38,850
Your dad is calling you
1219
01:13:39,150 --> 01:13:40,310
Your father is calling
1220
01:13:41,400 --> 01:13:42,020
wait, I come
1221
01:13:42,060 --> 01:13:44,350
Should knock him out in one shot
1222
01:13:44,650 --> 01:13:45,150
My son
1223
01:13:45,560 --> 01:13:46,520
What Daddy?
1224
01:13:47,980 --> 01:13:49,440
Tomorrow is your engagement okay?
1225
01:13:49,520 --> 01:13:49,850
Okay
1226
01:13:52,230 --> 01:13:53,940
Okay okay
1227
01:13:55,600 --> 01:13:57,520
Such a wonderful family!
1228
01:13:58,480 --> 01:14:02,150
Brothers are like two bodies one soul
1229
01:14:02,350 --> 01:14:03,190
Yes right
1230
01:14:04,770 --> 01:14:06,270
Yes in-law
God bless you
1231
01:14:08,270 --> 01:14:09,690
Let’s start the preparation
1232
01:14:09,690 --> 01:14:11,190
Priest, give me your contact number
1233
01:14:12,440 --> 01:14:14,400
Why number? Take my business card
1234
01:14:14,400 --> 01:14:16,230
Finally our engagement!
everything is happening so fast, right?
1235
01:14:18,810 --> 01:14:21,770
I am tensed here
call you back grandma
1236
01:14:24,310 --> 01:14:25,520
Hello boss
1237
01:14:28,520 --> 01:14:29,060
Hey, what?
1238
01:14:29,480 --> 01:14:31,560
You are sitting like Huliveeraiah’s father
1239
01:14:32,150 --> 01:14:34,190
So what if it is a big a house!?
1240
01:14:34,600 --> 01:14:37,850
There is no single aluminium vessel
everything is steel and plastic
1241
01:14:38,100 --> 01:14:39,190
Such a waste!
1242
01:14:39,270 --> 01:14:42,230
For how long you steal aluminium?
Try gold
1243
01:14:42,480 --> 01:14:45,650
Boss I get scared to steal aluminium
then imagine if I steal gold
1244
01:14:45,650 --> 01:14:48,020
Krishnarpanamastu
Govindo Govinda
1245
01:14:48,020 --> 01:14:49,980
Namo Namaha
1246
01:14:50,810 --> 01:14:52,560
No need, I can't do it
It's not my cup of tea
1247
01:14:54,310 --> 01:14:57,400
will give you money worth five kg of aluminium,
1248
01:14:57,400 --> 01:14:58,940
Will you do what I say?
1249
01:14:59,310 --> 01:15:01,060
Boss, what should I do boss?
1250
01:15:02,850 --> 01:15:03,560
I'll tell you
1251
01:15:07,150 --> 01:15:09,560
Where did he go?
I am getting tensed
1252
01:15:10,600 --> 01:15:11,810
Good morning boss
1253
01:15:12,560 --> 01:15:12,980
Hey come here
1254
01:15:13,980 --> 01:15:15,440
Hey whats this? take it out
1255
01:15:19,730 --> 01:15:20,770
Hey, what are these black marks?
1256
01:15:21,020 --> 01:15:21,940
Boss it's an old habit
1257
01:15:22,190 --> 01:15:23,940
Instead of holy ash, I applied kajal
1258
01:15:24,060 --> 01:15:24,810
Son-in-law
1259
01:15:25,060 --> 01:15:25,730
the priest came?
1260
01:15:26,270 --> 01:15:26,730
Yes.
Where?
1261
01:15:27,940 --> 01:15:29,020
Boganna isn’t here?
1262
01:15:29,230 --> 01:15:32,650
His family passed away, so he sent Rayanna
1263
01:15:34,270 --> 01:15:35,650
Whats this black?
1264
01:15:35,980 --> 01:15:41,900
He had been for some Homa.
After Purnahuti, he applied it and came here
1265
01:15:43,060 --> 01:15:44,770
Oh! Okay come
1266
01:15:47,520 --> 01:15:48,980
Keep these lamps in both sides
1267
01:15:49,230 --> 01:15:50,850
Is this enough?
1268
01:15:52,020 --> 01:15:53,480
Good morning
1269
01:15:53,850 --> 01:15:54,520
Priest came?
1270
01:15:55,190 --> 01:15:55,650
Yes he is here
1271
01:15:55,650 --> 01:15:58,150
Is he Patalamma Temple's priest?
1272
01:15:58,150 --> 01:16:00,810
Senior is out of station
so junior has come
1273
01:16:00,810 --> 01:16:02,850
That’s okay, call everyone
1274
01:16:02,850 --> 01:16:04,650
Sure, you please come
1275
01:16:10,940 --> 01:16:13,850
Not there, come this way
1276
01:16:34,560 --> 01:16:39,900
Is my son’s engagement going on
or some award function going on here?
1277
01:16:40,230 --> 01:16:43,230
See, they all are wearing
same garland and uniform
1278
01:16:44,650 --> 01:16:45,310
However!
1279
01:16:46,520 --> 01:16:51,190
Bride and groom wearing garland is fine
but all are wearing garland
1280
01:16:51,900 --> 01:16:57,940
Because, our son-in-law not only loves Radha
he loves our whole family
1281
01:17:00,100 --> 01:17:00,850
Correct dear
1282
01:17:01,350 --> 01:17:03,150
we are lucky
1283
01:17:12,520 --> 01:17:13,600
Please be seated
1284
01:17:14,770 --> 01:17:16,150
You move a little
1285
01:17:16,310 --> 01:17:17,600
you sit that side
1286
01:17:17,980 --> 01:17:19,230
It;s okay, you sit here
1287
01:17:21,060 --> 01:17:22,600
Comfortable? I will sit here
1288
01:17:24,980 --> 01:17:27,190
Hello! why are you sitting next to me?
1289
01:17:27,980 --> 01:17:29,190
I am supposed to sit this side right?
1290
01:17:30,190 --> 01:17:31,100
That’s our custom
1291
01:17:31,350 --> 01:17:34,190
elder in-law will give Dhaare
to younger in-law
1292
01:17:36,730 --> 01:17:37,690
How's the pair?
1293
01:17:37,690 --> 01:17:38,520
You come this side
1294
01:17:38,850 --> 01:17:41,310
Please make our boy sit next to her
1295
01:17:43,020 --> 01:17:44,020
He is sitting already
1296
01:17:44,480 --> 01:17:45,690
Make them sit together
1297
01:17:46,940 --> 01:17:47,480
Together?
1298
01:17:48,810 --> 01:17:49,020
You go there
1299
01:17:50,060 --> 01:17:52,230
I hope you didn't do anything
Be careful
1300
01:17:52,810 --> 01:17:54,520
Get up, sit here
1301
01:17:58,310 --> 01:18:00,980
Hey, make them sit together
1302
01:18:01,150 --> 01:18:03,150
Yes I did the same
1303
01:18:03,350 --> 01:18:04,440
Hey you bloody!
1304
01:18:04,730 --> 01:18:07,850
Sir, tell "next to each other"
to that Underwear
1305
01:18:08,100 --> 01:18:10,900
You see, girl is supposed to be right
1306
01:18:11,230 --> 01:18:12,730
Yes girl is right, not wrong
1307
01:18:12,980 --> 01:18:14,600
Sir tell him it's right side
1308
01:18:14,600 --> 01:18:16,600
No... left
1309
01:18:17,020 --> 01:18:17,940
Left?!
Yes
1310
01:18:18,150 --> 01:18:19,150
my left
1311
01:18:19,650 --> 01:18:20,230
Left...
1312
01:18:20,230 --> 01:18:22,310
Right... Left... Oh! centre
1313
01:18:22,310 --> 01:18:24,400
According to our custom, it is left
1314
01:18:24,400 --> 01:18:25,980
Oh! that is not possible
1315
01:18:25,980 --> 01:18:27,350
For you?
For us it is right
1316
01:18:49,850 --> 01:18:52,440
Don't you know left and right?
How will you lead family life?
1317
01:18:54,230 --> 01:18:55,730
Everybody pray
To whom?
1318
01:18:56,230 --> 01:18:56,730
To yourself
1319
01:18:57,230 --> 01:18:59,690
Om Ganeshaya Namaha
Om Vasudevaya Namaha
1320
01:18:59,900 --> 01:19:02,520
Om Smallaya Namaha
Om Whiskeyaya Namaha
1321
01:19:02,730 --> 01:19:04,940
Om Maskaya Namaha
Om Tulatulaaya Namaha
1322
01:19:05,270 --> 01:19:05,810
Om Baraaya Namaha
1323
01:19:05,810 --> 01:19:08,350
Priest, What kind of mantra
are you chanting?
1324
01:19:08,350 --> 01:19:12,520
He is Kannan’s student
he chants only in kannada
1325
01:19:13,230 --> 01:19:14,150
Oh! you carry on
1326
01:19:14,650 --> 01:19:18,150
Om namo namaha
Jai Karnataka Maate, Vande Mataram
1327
01:19:18,150 --> 01:19:19,850
He is a kannada medium priest
1328
01:19:19,850 --> 01:19:21,480
Senior one couldn’t come
so he sent his junior
1329
01:19:21,480 --> 01:19:23,900
That's why, Patalamma temple's priest
should not be invited
1330
01:19:23,900 --> 01:19:24,810
Ya, you are right
1331
01:19:26,560 --> 01:19:27,810
Om there is a problem in this home namaha
Don't know what it is namaha
1332
01:19:27,810 --> 01:19:29,060
That should be solved namaha
1333
01:19:29,060 --> 01:19:32,190
I don;t know what mantra to chant namaha
you should only save me namaha
1334
01:19:32,190 --> 01:19:33,020
What's happening?
1335
01:19:34,100 --> 01:19:35,400
Enough of chanting
1336
01:19:35,690 --> 01:19:37,270
Just a miniute, priest
1337
01:19:37,270 --> 01:19:38,480
Exchange rings
1338
01:19:38,730 --> 01:19:40,060
Ring
1339
01:19:40,400 --> 01:19:42,100
What is the time now?
Twelve
1340
01:19:42,400 --> 01:19:44,150
Its not possible
it's Kaligaala now
1341
01:19:44,150 --> 01:19:44,940
Kaligaala?
1342
01:19:45,270 --> 01:19:46,520
He meant Rahugaala
1343
01:19:47,600 --> 01:19:49,690
It's not the right time to say
or ask anything
1344
01:19:49,980 --> 01:19:55,100
Exchange all you black beads, phala taamboola
saree, and aluminium vessels at auspicious time
1345
01:19:55,100 --> 01:19:56,270
Why aluminium Sir?
1346
01:19:57,060 --> 01:19:58,900
I think he needs Madi
1347
01:19:59,310 --> 01:20:02,060
Distribute Akshata to everybody
bow down
1348
01:20:02,350 --> 01:20:03,850
Krishnarpanamastu
1349
01:20:04,230 --> 01:20:06,650
Srimad Venkataramana
Govinda Govinda
1350
01:20:10,940 --> 01:20:11,850
We leave now
1351
01:20:12,150 --> 01:20:13,400
Stay for few more days
1352
01:20:13,940 --> 01:20:16,100
We need to open a new sweet shop
1353
01:20:16,440 --> 01:20:19,190
They pour extra drops of rose water
1354
01:20:19,480 --> 01:20:20,650
sweets will get spoiled
that’s the reason
1355
01:20:21,190 --> 01:20:22,980
Please hire a good priest
1356
01:20:23,940 --> 01:20:24,650
We will make a move
1357
01:20:26,560 --> 01:20:27,190
Shall we leave dear?
1358
01:20:27,980 --> 01:20:28,520
See you
1359
01:20:30,520 --> 01:20:31,150
See you
1360
01:20:31,650 --> 01:20:32,900
Say bye to Radha
1361
01:20:33,810 --> 01:20:34,650
Talk to her properly and come
1362
01:20:37,400 --> 01:20:39,150
See you
1363
01:20:40,270 --> 01:20:41,190
Take care of your health
1364
01:20:48,230 --> 01:20:52,480
Why are you all at ease?
Didn't I say we are going to the temple?
1365
01:20:52,480 --> 01:20:53,020
Come, let's go
1366
01:20:54,560 --> 01:20:55,650
Hello, greetings
1367
01:20:55,980 --> 01:20:57,270
Son-in-law you came back?!
1368
01:20:57,770 --> 01:21:03,190
My Dad told me to stay and take care
of things, till they come back
1369
01:21:03,350 --> 01:21:04,310
So I came back
1370
01:21:04,770 --> 01:21:05,190
Alright
1371
01:21:05,440 --> 01:21:06,190
Come let's go to the temple
1372
01:21:07,230 --> 01:21:07,520
Grandma?
1373
01:21:08,060 --> 01:21:09,900
She is not well, she will stay at home
1374
01:21:11,150 --> 01:21:15,060
Uncle you all go, I will stay with Grandma
1375
01:21:50,980 --> 01:21:51,980
Why didn't you come to the temple?
1376
01:21:52,690 --> 01:21:53,230
Thank you
1377
01:21:55,100 --> 01:21:56,810
Grandma was alone at home
so I didn't come
1378
01:21:57,520 --> 01:22:01,270
She has amnesia
she wont remember anything
1379
01:22:02,520 --> 01:22:05,850
She need not remember what we did
1380
01:22:06,560 --> 01:22:09,440
It is enough, if we remember what she did
1381
01:22:09,850 --> 01:22:15,190
If we expect her to remember
then it will be a work and not service
1382
01:22:26,810 --> 01:22:28,980
Santosh
1383
01:22:31,770 --> 01:22:33,480
Oh gosh! room is so dirty!
1384
01:22:59,000 --> 01:23:01,000
What brothers, you have started
early morning?
1385
01:23:01,250 --> 01:23:04,370
Who will start in the morning?
1386
01:23:04,870 --> 01:23:06,870
We started in the night
1387
01:23:07,040 --> 01:23:08,620
we haven’t finished yet
1388
01:23:12,950 --> 01:23:14,330
Bloody drunkards!
1389
01:23:14,700 --> 01:23:15,870
Nobody asks you at home?
1390
01:23:16,330 --> 01:23:18,620
Who will buy for us if asked?
1391
01:23:19,620 --> 01:23:21,200
Do you booze?
1392
01:23:21,250 --> 01:23:22,540
Why not
1393
01:23:22,620 --> 01:23:24,700
It’s there, take it
1394
01:23:25,200 --> 01:23:26,160
Cheers
1395
01:23:26,160 --> 01:23:27,330
Drink
1396
01:23:27,750 --> 01:23:29,410
Be careful, it is hard
1397
01:23:33,830 --> 01:23:34,830
Its too hard!
1398
01:23:35,330 --> 01:23:36,700
What's the occasion?
1399
01:23:38,870 --> 01:23:41,700
Malagaiah’s wife passed away
1400
01:23:43,910 --> 01:23:46,500
Malagaiah control yourself
1401
01:23:47,290 --> 01:23:50,370
Its not me, he is Malagaiah
1402
01:23:51,620 --> 01:23:52,700
If his wife died!
1403
01:23:53,750 --> 01:23:56,160
Control yourself
When did she die?
1404
01:23:56,950 --> 01:23:59,160
It's been twenty years
1405
01:23:59,290 --> 01:23:59,870
Twenty?!
1406
01:24:01,120 --> 01:24:02,370
She left very early
1407
01:24:02,830 --> 01:24:07,620
That’s the reason for my pain
Malagaiah’s wife died
1408
01:24:13,750 --> 01:24:17,500
Let's have few more rounds
1409
01:24:17,500 --> 01:24:17,870
Santosh
1410
01:24:19,660 --> 01:24:20,200
Santosh
1411
01:24:21,450 --> 01:24:22,250
Come here for a moment
1412
01:24:31,620 --> 01:24:32,080
Whats this?
1413
01:24:35,830 --> 01:24:37,040
Oh you got it?
1414
01:24:37,950 --> 01:24:39,250
Are you a good man or not?
1415
01:24:39,620 --> 01:24:40,200
I am a bad person
1416
01:24:40,620 --> 01:24:41,330
Tell me the truth
1417
01:24:41,790 --> 01:24:43,790
Where did you work?
Where have you come from?
1418
01:24:44,620 --> 01:24:46,000
That explains everything
1419
01:24:47,330 --> 01:24:50,500
I have come from jail
I am a thief
1420
01:24:50,910 --> 01:24:54,750
Why didn’t you inform before?
I wouldn't have talked to you, if I knew
1421
01:24:54,870 --> 01:24:56,700
Why did you cheat? Tell me the truth
1422
01:25:01,620 --> 01:25:02,790
Do you know?
1423
01:25:04,870 --> 01:25:07,120
Which is the place where we lie more?
1424
01:25:07,830 --> 01:25:12,290
Police station. They keep lying,
no matter how much police beat
1425
01:25:14,950 --> 01:25:17,080
Do you know where we speak more truth?
1426
01:25:18,000 --> 01:25:18,580
Bar!
1427
01:25:19,620 --> 01:25:21,910
That too holding a glass of alchohol
1428
01:25:23,750 --> 01:25:28,120
I tried speaking the truth to your family
but nobody cared
1429
01:25:28,620 --> 01:25:29,370
What can I do?
1430
01:25:32,120 --> 01:25:38,330
There is a beggar and a thief
in every person, in this world
1431
01:25:39,750 --> 01:25:42,080
I steal to survive
1432
01:25:42,620 --> 01:25:46,790
You steal for your lover
1433
01:25:50,000 --> 01:25:52,080
In fact
1434
01:25:52,950 --> 01:25:55,830
you are a big thief than me
1435
01:25:56,290 --> 01:25:57,200
because...
1436
01:25:58,790 --> 01:26:03,200
You are cheating your family
1437
01:26:03,950 --> 01:26:08,540
Like Sati Sakku bai
you are asking me why I lied
1438
01:26:09,250 --> 01:26:11,540
But I didn’t hide that I am thief
1439
01:26:13,200 --> 01:26:15,040
But nobody believed my words
1440
01:26:15,540 --> 01:26:16,040
You see
1441
01:26:16,870 --> 01:26:21,660
Just for you, I lied that
I am your boy firend
1442
01:26:23,330 --> 01:26:27,040
I lied thousand times for my commitments
1443
01:26:28,410 --> 01:26:32,250
Moreover, you lied a lot with me
1444
01:26:34,450 --> 01:26:37,290
Now you are behaving innocent!
1445
01:26:45,410 --> 01:26:48,870
If I knew I would be
conducting your marriage
1446
01:26:51,040 --> 01:26:55,580
I would not have lend
my hand to lift you in train
1447
01:27:00,500 --> 01:27:05,700
It would have been better, if you had not said
you were going to meet your boy friend
1448
01:27:06,290 --> 01:27:09,950
It would have been better
if that thief did not steal your wristelt
1449
01:27:10,160 --> 01:27:13,870
It would have been better
if I had not went to bring it back
1450
01:27:14,330 --> 01:27:18,620
It would have been better
if I had not come here
1451
01:27:20,540 --> 01:27:21,870
It's my fate,
1452
01:27:22,450 --> 01:27:26,120
that I always fancy engaged girls
1453
01:27:29,950 --> 01:27:37,870
You can book online bus ticket, movie ticket
lorry, cycle and what not!
1454
01:27:38,450 --> 01:27:39,080
but
1455
01:27:40,950 --> 01:27:46,700
No one has invented an app
which can book a girl's heart
1456
01:27:48,000 --> 01:27:52,080
Even the bloody creator
God is also confused
1457
01:27:55,580 --> 01:28:00,620
The way you speak feels like
you are in love with me
1458
01:28:02,370 --> 01:28:03,700
Tell me the truth
1459
01:28:07,750 --> 01:28:10,040
Oh! I am blabbering morever
1460
01:28:10,040 --> 01:28:12,370
they made me drink
1461
01:28:12,450 --> 01:28:14,790
Come let’s go home
1462
01:28:15,290 --> 01:28:17,200
Santhosh, be careful
1463
01:28:19,580 --> 01:28:21,500
Hey! I will drive
1464
01:28:23,250 --> 01:28:24,330
Come, sit in the front
1465
01:28:24,910 --> 01:28:25,500
No
1466
01:28:25,950 --> 01:28:30,370
When a girl drives, drunkard
is not supposed to sit next to her
1467
01:28:30,660 --> 01:28:32,790
We feel sleepy when drunk
1468
01:28:32,790 --> 01:28:37,200
In sleep I might lean on your shoulder
you might push back
1469
01:28:37,200 --> 01:28:40,040
Again I do it, you bash me back
1470
01:28:40,040 --> 01:28:43,160
For the third time you allow me
to sleep out of sympathy
1471
01:28:43,160 --> 01:28:45,410
then something will go wrong
1472
01:28:47,700 --> 01:28:49,120
You start the vehicle
1473
01:28:49,910 --> 01:28:51,540
No drink and drive
1474
01:29:18,370 --> 01:29:27,500
Just like that in this evening
let us go on a walk
1475
01:29:28,910 --> 01:29:37,200
Come o friend, listen to
hundreds of untold stories
1476
01:29:39,330 --> 01:29:44,200
Thinking about you will never stop
1477
01:29:44,620 --> 01:29:49,040
Is this moment real?!
1478
01:29:49,660 --> 01:29:54,040
Who are you?
Who are you to me?
1479
01:29:54,500 --> 01:29:59,080
Hey! you kindly answer me
1480
01:30:00,080 --> 01:30:03,790
Who are you?
Who are you to me?
1481
01:30:04,910 --> 01:30:09,330
Hey! you kindly answer me
1482
01:30:10,120 --> 01:30:18,830
Just like that in this evening
let us go on a walk
1483
01:31:02,040 --> 01:31:06,290
Far… Very far
1484
01:31:07,000 --> 01:31:11,910
I wish to go far with you
1485
01:31:12,120 --> 01:31:22,120
O it is beautiful
See how beautiful my world is, since you came
1486
01:31:22,450 --> 01:31:26,790
Your charming smile hit my heart
1487
01:31:27,540 --> 01:31:31,790
You entered my heart like waves
1488
01:31:32,750 --> 01:31:37,450
I am not aware of anything
1489
01:31:38,000 --> 01:31:42,500
Thinking about you will never stop
1490
01:31:43,120 --> 01:31:47,160
Who are you?
Who are you to me?
1491
01:31:48,040 --> 01:31:52,080
Hey! you kindly answer me
1492
01:31:53,330 --> 01:31:57,250
Who are you?
Who are you to me?
1493
01:31:58,330 --> 01:32:02,500
Hey! you kindly answer me
1494
01:32:04,000 --> 01:32:12,080
Just like that in this evening
let us go on a walk
1495
01:32:14,040 --> 01:32:23,450
Come o friend, listen to
hundreds of untold stories
1496
01:32:38,250 --> 01:32:39,870
Hey who is that?
1497
01:32:39,950 --> 01:32:42,950
He is a thief, He was jailed
1498
01:32:49,290 --> 01:32:51,540
Do what I say
1499
01:32:51,950 --> 01:32:52,540
Okay boss
1500
01:33:13,120 --> 01:33:13,700
What is this?
1501
01:33:14,540 --> 01:33:16,910
She was like 'Yadakallu Guddada Mele' Jayanti
1502
01:33:16,910 --> 01:33:20,580
All of a sudden she looks like
'Na Ninna Mareyalaare' Laxmi?
1503
01:33:20,620 --> 01:33:21,620
Mullukattamma?!
1504
01:33:22,450 --> 01:33:23,660
Which god is this?
1505
01:33:26,330 --> 01:33:27,160
Which God?
1506
01:33:27,950 --> 01:33:28,500
Not god
1507
01:33:28,950 --> 01:33:29,790
Our first son-in-law
1508
01:33:30,120 --> 01:33:30,450
Oh is it?
1509
01:33:30,450 --> 01:33:32,120
Rukmini’s husband
1510
01:33:32,120 --> 01:33:32,950
Rukmini's husband?!
1511
01:33:41,700 --> 01:33:43,700
Your brother-in-law
Rukmini’s husband has come
1512
01:33:55,500 --> 01:33:56,660
Why did Rukmini went in?
1513
01:33:56,660 --> 01:33:57,200
No idea!
1514
01:33:57,330 --> 01:33:58,910
Probably she is blushing
1515
01:33:59,200 --> 01:34:00,410
Son-in-law
1516
01:34:01,000 --> 01:34:04,370
we are happy that you have come
from Dubai to see us
1517
01:34:04,700 --> 01:34:09,910
If you had brought camel milk
I could have won in a WWF fight
1518
01:34:10,500 --> 01:34:10,910
Fine
1519
01:34:11,450 --> 01:34:12,250
Did not you come on a camel?
1520
01:34:12,250 --> 01:34:13,290
I came along with a jackey
1521
01:34:13,290 --> 01:34:14,120
Take care of your bell
1522
01:34:14,540 --> 01:34:15,370
YOu carry on
1523
01:34:16,910 --> 01:34:17,500
Greetings, brother-in-law
1524
01:34:17,500 --> 01:34:19,450
O Radha!
1525
01:34:20,250 --> 01:34:21,120
How are you?
1526
01:34:21,120 --> 01:34:22,000
fine
1527
01:34:22,500 --> 01:34:22,910
Hi
Hello
1528
01:34:23,120 --> 01:34:23,830
Welcome home Sir
1529
01:34:23,830 --> 01:34:24,500
Thank you
1530
01:34:24,540 --> 01:34:25,870
What’s this?
You have worn so much gold!
1531
01:34:25,870 --> 01:34:28,750
Yes, I am the original Golden Star
1532
01:34:28,750 --> 01:34:31,830
I heard that someone is using my name
1533
01:34:31,830 --> 01:34:33,080
Ask him to come home
1534
01:34:33,330 --> 01:34:34,790
Radha where is my Bulbul?
1535
01:34:35,040 --> 01:34:35,790
Inside?
1536
01:34:36,000 --> 01:34:37,750
Okay. I will meet there
1537
01:34:40,040 --> 01:34:42,200
Thank god, he came after
your brother-in-law went
1538
01:34:42,200 --> 01:34:43,410
Or else that’s it
1539
01:34:57,250 --> 01:34:57,910
What to do?
1540
01:35:01,450 --> 01:35:03,040
You manage Prashant
1541
01:35:03,330 --> 01:35:05,250
I will manage others
1542
01:35:06,870 --> 01:35:12,160
Hey! look at the arrangements
for our arrival
1543
01:35:12,750 --> 01:35:16,200
See first son-in-law
has come from Dubai
1544
01:35:16,200 --> 01:35:18,410
First son-in-law!
Where is he?
1545
01:35:18,910 --> 01:35:20,580
Daddy when did you come?
1546
01:35:20,660 --> 01:35:21,450
Forget it
1547
01:35:21,750 --> 01:35:24,700
How many daughters he has?
Is he arranging a mass wedding?
1548
01:35:25,290 --> 01:35:28,750
This son-in-law came just now
1549
01:35:28,750 --> 01:35:31,250
The one who came before
was his son
1550
01:35:31,950 --> 01:35:33,200
Oh is it? Okay I got it
1551
01:35:33,200 --> 01:35:34,830
He has only two daughters right?
1552
01:35:35,160 --> 01:35:38,200
Father-in-law is very patriotic
1553
01:35:38,290 --> 01:35:41,950
He left mother land and works
in a foriegn country
1554
01:35:42,160 --> 01:35:44,080
So, he did not mention him before
1555
01:35:44,290 --> 01:35:46,580
Well said, he should have killed him
1556
01:35:47,830 --> 01:35:48,580
Come let's go
1557
01:35:49,500 --> 01:35:50,450
Lets go
1558
01:35:53,330 --> 01:35:54,500
That’s okay son-in-law
1559
01:35:56,120 --> 01:35:57,200
Greetings
1560
01:35:57,790 --> 01:36:00,750
Because of your son
everything is going good
1561
01:36:05,620 --> 01:36:09,500
What is this? You are making
them stand out! Take them in
1562
01:36:10,790 --> 01:36:13,330
Oh! Come inside
1563
01:36:17,040 --> 01:36:19,910
Where were you?
I was searching for you
1564
01:36:19,910 --> 01:36:23,450
I am tired of drinking
camel milk in that desert
1565
01:36:23,450 --> 01:36:27,580
I will never leave you hereafter
1566
01:36:28,620 --> 01:36:29,200
Who are you?
1567
01:36:31,120 --> 01:36:33,540
I am engaged to Radha
1568
01:36:33,700 --> 01:36:36,870
Then go hug Radha
Why do you hug me?
1569
01:36:37,040 --> 01:36:40,160
Brother, special Homa is going on
in this house
1570
01:36:40,160 --> 01:36:43,000
Till my marriage
nobody should hug anybody
1571
01:36:43,080 --> 01:36:45,750
If you hug, you will lose your power
1572
01:36:45,950 --> 01:36:48,660
I will never lose power if I hug
1573
01:36:48,660 --> 01:36:51,000
Because, I am Power star
1574
01:36:53,660 --> 01:36:56,620
He quotes many stars!
Don’t know what he will do!
1575
01:37:03,290 --> 01:37:04,540
Hey what are you drinking?
1576
01:37:04,540 --> 01:37:06,290
Complan brother, to grow tall
1577
01:37:08,660 --> 01:37:13,080
God did not plan to make you tall
What Complan can do?
1578
01:37:16,080 --> 01:37:23,370
I did not understand that you are from a rich family
even after you became rich drinking everynight
1579
01:37:25,950 --> 01:37:27,410
Look at my fate Sir
1580
01:37:27,410 --> 01:37:29,950
Nobody believe me, when I speak truth
1581
01:37:30,500 --> 01:37:33,790
Sir I am telling you thetruth
I am not Giddappa’s son
1582
01:37:33,910 --> 01:37:34,540
He started again!
1583
01:37:34,950 --> 01:37:40,450
Radha’s real lover is Giddappa’s
son Prashant, not me
1584
01:37:42,040 --> 01:37:45,540
What boss?! Don’t make fun
just because you are drunk
1585
01:37:45,540 --> 01:37:49,790
You look ferocious and he looks dumb
1586
01:37:50,120 --> 01:37:52,450
Will our girl love him?
1587
01:37:53,910 --> 01:37:56,410
You are telling the same story from first half
1588
01:37:56,410 --> 01:37:58,700
Didn’t I say that you wont believe?
1589
01:37:59,250 --> 01:38:00,330
No water!
1590
01:38:00,500 --> 01:38:01,580
Boss shall I pour Complan?
1591
01:38:01,790 --> 01:38:03,370
You have become like this
because you drink that
1592
01:38:03,950 --> 01:38:04,790
I will go get water
1593
01:38:08,250 --> 01:38:08,790
Grandma
1594
01:38:09,000 --> 01:38:10,790
What are you doing Santosh?
1595
01:38:10,790 --> 01:38:11,950
Having food grandma
1596
01:38:12,620 --> 01:38:14,120
When are you coming?
1597
01:38:14,370 --> 01:38:18,290
You said you will come for Ganesha festival
Come for Diwali, at least
1598
01:38:18,290 --> 01:38:18,830
Grandma
1599
01:38:18,950 --> 01:38:27,250
Sleep oh Charulata
it's night
1600
01:38:27,580 --> 01:38:29,160
See there boss
1601
01:38:30,540 --> 01:38:31,370
In-law's brother!
1602
01:38:33,620 --> 01:38:34,950
What’s happening there?
1603
01:38:35,120 --> 01:38:36,370
Boozing
1604
01:38:36,870 --> 01:38:39,950
You idiot, what’s happening here?
1605
01:38:40,620 --> 01:38:43,660
Protector has become the slayer
1606
01:38:44,290 --> 01:38:45,870
Boss. probably he went
to say good night
1607
01:38:46,370 --> 01:38:49,830
Why will one go secretly
to say good night?
1608
01:38:50,200 --> 01:38:54,120
Milk vender should be outside
Why did he get in?
1609
01:38:54,580 --> 01:38:55,500
Something is fishy
1610
01:38:56,000 --> 01:38:57,330
Come let’s see what’s happening
1611
01:38:57,330 --> 01:38:58,790
Don’t know where is the toilet?
1612
01:38:58,790 --> 01:39:01,410
Body is burnt by the desert
1613
01:39:02,120 --> 01:39:06,450
I'll cool my body now
1614
01:39:12,750 --> 01:39:15,160
Why is he going at late night?
1615
01:39:16,750 --> 01:39:17,250
Let me see
1616
01:39:34,160 --> 01:39:35,120
Who is this?
1617
01:39:35,500 --> 01:39:39,620
Apply oil to your hair and tie it
I got scared like hell
1618
01:39:40,450 --> 01:39:43,620
Wear a light on your head
or else make sound while coming
1619
01:39:44,500 --> 01:39:47,370
I will lose my respect if I make sound
1620
01:39:48,250 --> 01:39:49,950
That’s what I am asking
1621
01:39:50,250 --> 01:39:53,540
why is brother going to sister’s room
late night?
1622
01:39:54,000 --> 01:39:55,040
They are not brother and sister
1623
01:39:55,830 --> 01:39:57,040
sister-in-law and brother-in-law
1624
01:39:57,700 --> 01:39:59,290
Don’t talk non-sense being high
1625
01:39:59,290 --> 01:40:00,450
They are brother sister
1626
01:40:01,330 --> 01:40:02,200
Sister-in-law...
Brother-in-law
1627
01:40:03,620 --> 01:40:04,370
They are brother and sister
1628
01:40:04,950 --> 01:40:05,870
Sister-in-law...
Brother-in-law
1629
01:40:05,910 --> 01:40:07,120
I said brother and sister
1630
01:40:07,290 --> 01:40:08,250
Hey are you mad?
1631
01:40:08,370 --> 01:40:08,950
How dare you call me mad?
1632
01:40:08,950 --> 01:40:10,500
I am telling you they are in-laws
and you are saying no
1633
01:40:10,910 --> 01:40:11,500
Have you gone mad?
1634
01:40:11,700 --> 01:40:12,540
They are brother and sister
1635
01:40:12,700 --> 01:40:13,830
I belong to this family or you?
1636
01:40:14,250 --> 01:40:15,950
You might be the one
but they are brother and sister
1637
01:40:16,540 --> 01:40:17,200
Grandma I will call back
1638
01:40:21,580 --> 01:40:22,330
These two?
1639
01:40:22,500 --> 01:40:23,040
Brother and sister
1640
01:40:31,370 --> 01:40:32,290
What's that?
1641
01:40:32,290 --> 01:40:33,540
I said I love you
1642
01:40:34,120 --> 01:40:34,410
Darling...
1643
01:40:35,910 --> 01:40:39,540
If they are in-laws, will you apologise?
1644
01:40:39,750 --> 01:40:43,160
If they are brother and sister
will you apologise?
1645
01:40:43,870 --> 01:40:45,660
Okay go, go I will do it
1646
01:40:46,040 --> 01:40:46,290
Come
1647
01:40:50,450 --> 01:40:51,540
Come here
1648
01:40:52,700 --> 01:40:53,620
They are this side
1649
01:40:54,500 --> 01:40:55,250
Hey this side man
1650
01:40:55,540 --> 01:41:00,500
If they are this side
Shall I hit you with my slippers?
1651
01:41:00,540 --> 01:41:01,120
What a kind of person you are?!
1652
01:41:01,370 --> 01:41:02,450
Okay you can hit me, come
1653
01:41:02,750 --> 01:41:03,910
Come boss, let’s see
1654
01:41:04,200 --> 01:41:04,700
Open the door
1655
01:41:05,870 --> 01:41:08,790
There's a long gap between us
1656
01:41:08,950 --> 01:41:10,410
Let's love without leaving any gap
1657
01:41:10,660 --> 01:41:12,500
Nobody will come between us
1658
01:41:12,870 --> 01:41:13,200
come
1659
01:41:16,450 --> 01:41:17,580
Who are you?
1660
01:41:17,830 --> 01:41:20,620
I am hugging you more than my wife
1661
01:41:20,790 --> 01:41:21,870
Yes brother, Homa
1662
01:41:22,080 --> 01:41:25,160
Why are you sending me to Coma
in the name of Homa
1663
01:41:27,580 --> 01:41:29,040
Everybody have come out
1664
01:41:29,040 --> 01:41:30,750
they will shoot you if they get to know
1665
01:41:30,750 --> 01:41:31,080
Is it?
1666
01:41:32,200 --> 01:41:35,370
Go from the next room to your room
1667
01:41:37,660 --> 01:41:40,580
Will they not doubt you
if you are with my wife?
1668
01:41:40,580 --> 01:41:41,200
I will maintain
1669
01:41:41,200 --> 01:41:41,660
Whom?
1670
01:41:41,660 --> 01:41:43,080
I said, I will maintain them
1671
01:41:43,080 --> 01:41:44,120
Oh... Okay
1672
01:41:45,000 --> 01:41:49,250
In Dubai, they chop for touching other’s wife
1673
01:41:49,540 --> 01:41:52,700
Here you are chopping me
for touching my wife! Why?
1674
01:41:55,000 --> 01:41:55,540
Go now
1675
01:41:56,540 --> 01:41:57,000
Where is the card?
1676
01:42:05,040 --> 01:42:06,620
But confusion
1677
01:42:06,620 --> 01:42:07,790
What confusion?
1678
01:42:13,580 --> 01:42:15,290
Hey, what are you doing here?
1679
01:42:16,040 --> 01:42:19,450
I am checking for spellings
in invitation card
1680
01:42:21,290 --> 01:42:25,080
You were drinking with me till now
now what’s this invitation?
1681
01:42:25,580 --> 01:42:27,910
Who is high? You or me?
1682
01:42:28,910 --> 01:42:32,830
If there is single mistake in the invitation
people will think we are uneducated
1683
01:42:33,000 --> 01:42:34,160
You check them
1684
01:42:35,870 --> 01:42:37,250
Are you a father?
1685
01:42:38,040 --> 01:42:39,250
What are you talking?
1686
01:42:40,410 --> 01:42:42,000
he is getting wedding invitations ready here
1687
01:42:42,540 --> 01:42:44,870
Is he printing invitation for post wedding feast?
1688
01:42:45,950 --> 01:42:47,500
Hey, what’s going on there?
1689
01:42:47,830 --> 01:42:50,160
He behaves like a monkey
1690
01:42:52,830 --> 01:42:54,040
It hurts?
1691
01:42:54,950 --> 01:42:57,040
What the hell is happening!?
1692
01:42:57,200 --> 01:42:58,660
Is it paining here?
1693
01:42:58,830 --> 01:42:59,500
Stretch your legs
1694
01:42:59,500 --> 01:43:03,700
I've seen many kind of people
at my sweet shop. What kind of person is he?
1695
01:43:03,700 --> 01:43:04,950
What’s going on between them?
1696
01:43:04,950 --> 01:43:07,870
They are hugging each other?
Go see that?
1697
01:43:08,870 --> 01:43:10,750
Even you are going there!
1698
01:43:11,290 --> 01:43:12,080
But you don’t go!
1699
01:43:12,500 --> 01:43:14,580
Is it relieved? See it will not pain now
1700
01:43:14,750 --> 01:43:16,540
1... 2... 3...
1701
01:43:20,330 --> 01:43:22,580
Even I want to see, I couldn’t see
1702
01:43:23,910 --> 01:43:24,830
Hey you move
1703
01:43:26,080 --> 01:43:28,160
Didn’t you see what was
happening there?
1704
01:43:28,160 --> 01:43:29,580
It’s question of our reputation
1705
01:43:29,580 --> 01:43:30,910
Prashant take this
1706
01:43:30,910 --> 01:43:31,700
Radha
1707
01:43:31,950 --> 01:43:34,410
I had pain in waist
1708
01:43:34,410 --> 01:43:36,540
Well done my son
1709
01:43:36,750 --> 01:43:40,200
You are trying new things
you should be different
1710
01:43:40,540 --> 01:43:46,290
You are doing everything, which I did
before marriage, very good
1711
01:43:46,700 --> 01:43:50,250
Why are you happy for that?
Are you shameless?
1712
01:43:50,660 --> 01:43:56,160
One who corrects his children is called father
but one do these things is called a pimp
1713
01:43:57,620 --> 01:44:01,540
I have seen trading women
but you are trading men
1714
01:44:02,160 --> 01:44:02,750
You pimp
1715
01:44:03,290 --> 01:44:05,540
How dare you say that to my Dad?
You stupid
1716
01:44:05,750 --> 01:44:07,750
Hit him Dad
let's teach him a lesson
1717
01:44:07,950 --> 01:44:09,450
What’s going on there?
1718
01:44:10,540 --> 01:44:13,620
Sir I didn't know which way
to go to washroom
1719
01:44:13,620 --> 01:44:15,540
Daddy come I will take you
1720
01:44:18,410 --> 01:44:20,910
There is no value for me in this house
1721
01:44:21,250 --> 01:44:23,700
Everyone chants Santhosh
1722
01:44:24,290 --> 01:44:26,040
You are all insulting me
1723
01:44:27,620 --> 01:44:33,540
A dog get's jealous when
another dog gets an extra biscuit
1724
01:44:33,950 --> 01:44:36,830
You all are making me dumb
1725
01:44:38,500 --> 01:44:42,160
I am fine being an extra player
but what if I am not in the team?
1726
01:44:43,120 --> 01:44:46,000
Prashant everything will be fine
I will take care of it
1727
01:44:46,000 --> 01:44:47,790
You don’t feel bad
1728
01:44:48,200 --> 01:44:48,620
Forget it
1729
01:44:51,540 --> 01:44:54,580
How many times have I told you
not to be silly
1730
01:44:54,580 --> 01:44:56,910
My parents don't like your behaviour
1731
01:44:57,700 --> 01:45:00,450
You loved me for this behaviour right?
1732
01:45:03,660 --> 01:45:04,660
Look Radha
1733
01:45:06,120 --> 01:45:08,200
We are two in love
1734
01:45:08,790 --> 01:45:11,250
But after marriage, family will be there
1735
01:45:11,790 --> 01:45:12,620
Got it?
1736
01:45:12,620 --> 01:45:14,290
You have to change yourself for their sake
1737
01:45:16,120 --> 01:45:17,040
better understand that
1738
01:45:31,870 --> 01:45:32,370
Tell me the truth
1739
01:45:33,290 --> 01:45:33,790
Who is Prashant?
1740
01:45:34,540 --> 01:45:35,450
What’s happening here?
1741
01:45:35,620 --> 01:45:36,540
What else can I do brother-in-law?
1742
01:45:37,080 --> 01:45:38,250
It started with a single lie
1743
01:45:38,620 --> 01:45:40,040
Now it has crossed the limit
1744
01:45:40,700 --> 01:45:42,000
I am in love with Prashant
1745
01:45:42,540 --> 01:45:43,910
I met Santosh in a train
1746
01:45:52,160 --> 01:45:54,410
By the time I returned
many things happened
1747
01:46:00,250 --> 01:46:04,000
So he spoke truth
whenever we boozed together
1748
01:46:04,000 --> 01:46:05,540
But I did not believe him
1749
01:46:05,540 --> 01:46:12,750
I thought he is telling the same thing
like TV people do for TRP
1750
01:46:12,790 --> 01:46:14,620
He is a good person
1751
01:46:15,700 --> 01:46:18,040
Everyone is happy because of him
1752
01:46:18,160 --> 01:46:18,750
Right brother
1753
01:46:18,950 --> 01:46:21,200
He is the right son-in-law
for this house
1754
01:46:22,580 --> 01:46:24,080
Radha should marry him only
1755
01:46:24,700 --> 01:46:27,870
But brother, wedding date is nearing
what to do?
1756
01:46:29,500 --> 01:46:31,540
Thousands of lies are told for a marriage
1757
01:46:32,080 --> 01:46:34,330
but I will tell one lie
to break this marriage
1758
01:46:34,410 --> 01:46:34,910
Okay brother
1759
01:46:34,910 --> 01:46:35,580
Just see
1760
01:46:37,540 --> 01:46:39,950
Even if you add one extra drop
of rose water, it gets spoiled
1761
01:46:39,950 --> 01:46:42,000
and you have poured one extra glass?
1762
01:46:42,250 --> 01:46:44,660
Close the sweet shop
cut the call
1763
01:46:46,750 --> 01:46:47,330
Greetings
1764
01:46:50,950 --> 01:46:53,790
I need to talk some
serious matter with you
1765
01:46:53,790 --> 01:46:55,540
Serious matter?
You?!
1766
01:46:55,790 --> 01:46:57,410
Okay wear saree and speak
1767
01:46:57,950 --> 01:47:00,290
I said it is a serious matter
don’t make fun
1768
01:47:01,660 --> 01:47:02,040
Tell me
1769
01:47:04,120 --> 01:47:05,620
Our girl is characterless
1770
01:47:06,750 --> 01:47:08,000
She will be fine after marriage
don’t worry
1771
01:47:09,370 --> 01:47:10,830
Mister try to understand
1772
01:47:11,040 --> 01:47:12,870
She has affairs with many before marriage
1773
01:47:13,000 --> 01:47:16,540
What is the guarantee that
she won't have an affair after marriage?
1774
01:47:18,830 --> 01:47:23,580
Thanks a lot for caring so much
about our family
1775
01:47:24,370 --> 01:47:28,540
It’s hard to get a TV without cable
and a girl without a boy friend
1776
01:47:28,700 --> 01:47:29,950
Let me be more clear
1777
01:47:30,370 --> 01:47:33,120
Mobile has proper network
but no one is proper
1778
01:47:33,450 --> 01:47:37,660
Look, my son has loved that girl
and she is our daughter-in-law
1779
01:47:38,200 --> 01:47:40,790
I liked your frankness
1780
01:47:41,120 --> 01:47:42,450
I thought you are mad
1781
01:47:42,950 --> 01:47:43,370
I am sorry!
1782
01:47:43,660 --> 01:47:46,870
Please change your looks
and become handsome
1783
01:47:47,000 --> 01:47:49,450
I will give you rose water for free
1784
01:47:49,450 --> 01:47:50,910
See you then
1785
01:47:52,000 --> 01:47:55,580
I thought of fooling him
but he fooled me
1786
01:47:56,540 --> 01:47:57,330
Smart fellow
1787
01:48:02,250 --> 01:48:03,790
Why you look sad Sir?
1788
01:48:04,330 --> 01:48:05,120
What to do?
1789
01:48:05,870 --> 01:48:08,500
I did not believe your words
1790
01:48:09,500 --> 01:48:11,950
I hit you because of the situation
1791
01:48:11,950 --> 01:48:13,910
Don't feel sad
I'll not hit you again
1792
01:48:15,660 --> 01:48:16,410
That’s okay, leave it
1793
01:48:17,120 --> 01:48:18,160
What is this Sir?!
1794
01:48:18,450 --> 01:48:23,120
In Punyakoti story, that cruel beast
listens to that cow’s words
1795
01:48:23,290 --> 01:48:24,750
but you didn't listen to mine?
1796
01:48:26,120 --> 01:48:30,870
6 crores citizens know that
you have satire nature
1797
01:48:31,160 --> 01:48:32,370
So I didn't believe you
1798
01:48:32,790 --> 01:48:35,290
Now I understood that you are truthful
1799
01:48:35,910 --> 01:48:37,000
You are our son-in-law
1800
01:48:37,370 --> 01:48:38,290
Enough Sir
1801
01:48:38,540 --> 01:48:41,370
Is it enough if family accept?
Even girl should feel it right?
1802
01:48:41,580 --> 01:48:44,330
Don't talk rubbish
1803
01:48:44,540 --> 01:48:45,660
Stop the vehicle
1804
01:48:47,370 --> 01:48:49,950
Do you know how your pair looks like!?
1805
01:48:50,660 --> 01:48:52,080
KD Nagappa, Papamma
1806
01:48:52,700 --> 01:48:54,450
Negro Johny-Silk Smitha
1807
01:48:55,000 --> 01:48:56,580
Vajramuni-Jyotilashmi
1808
01:48:56,580 --> 01:48:56,870
Sir
1809
01:48:57,660 --> 01:49:00,410
You are comparing her to an item number!
1810
01:49:00,620 --> 01:49:03,200
Sorry I remembered those I like
1811
01:49:04,040 --> 01:49:04,870
Just imagine
1812
01:49:05,160 --> 01:49:06,750
Dr.Rajkumar-Bharati
1813
01:49:07,120 --> 01:49:08,450
Vishnuvardhan-Suhasini
1814
01:49:08,870 --> 01:49:10,000
Ambarish-Ambika
1815
01:49:11,370 --> 01:49:13,000
Santosh-Radha
1816
01:49:52,700 --> 01:50:04,870
O damsel, my damsel
What happened to our love story?
1817
01:50:05,160 --> 01:50:17,540
O star, you are Golden star
Won my heart, you won my heart
1818
01:50:17,910 --> 01:50:23,910
Don’t want Katrina, don’t want Deepika
No confusion, I wan’t no one but you
1819
01:50:24,200 --> 01:50:30,540
I don’t want college, don’t want shopping
don’t want selfie. I want no one but you
1820
01:50:30,540 --> 01:50:34,410
Tweet in twitter
1821
01:50:34,830 --> 01:50:36,620
O my damsel
1822
01:50:36,830 --> 01:50:40,830
Updating status in WhatsApp
1823
01:50:41,080 --> 01:50:42,750
O my love
1824
01:50:43,330 --> 01:50:47,250
Tweet in twitter
1825
01:50:47,660 --> 01:50:49,250
O my damsel
1826
01:50:49,660 --> 01:50:53,540
Updating status in WhatsApp
1827
01:50:53,910 --> 01:50:55,830
O my love
1828
01:51:08,500 --> 01:51:21,290
O damsel, my damsel
What happened to our love story?
1829
01:51:59,000 --> 01:52:04,870
Cola cola cola my Cocacola
unburden the weight of love
1830
01:52:05,370 --> 01:52:11,250
Your killing looks
your one look made me crazy
1831
01:52:11,660 --> 01:52:17,330
My heart beats lub-dub lub-dub
Heart beat rises by looking at you
1832
01:52:17,910 --> 01:52:20,660
Come my Pani puri
1833
01:52:21,290 --> 01:52:24,120
I am not able to bear
the spiciness of your love
1834
01:52:24,290 --> 01:52:30,410
Don’t want Katrina, don’t want Deepika
No confusion, I wan’t no one but you
1835
01:52:30,580 --> 01:52:36,660
I don’t want college, don’t want shopping
Don’t want selfie. I want no one but you
1836
01:52:36,910 --> 01:52:40,750
Tweet in twitter
1837
01:52:41,250 --> 01:52:46,580
O my damsel
Updating status in WhatsApp
1838
01:52:47,500 --> 01:52:53,750
O my damsel
Tweet in twitter
1839
01:52:53,750 --> 01:52:56,160
My damsel
1840
01:52:56,160 --> 01:53:00,120
O my damsel
Updating status in WhatsApp
1841
01:53:00,120 --> 01:53:02,330
My damsel
1842
01:53:14,660 --> 01:53:27,120
O damsel, my damsel
What happened to our love story?
1843
01:53:35,250 --> 01:53:38,080
Shall I tell Radha that I love her?
1844
01:53:39,120 --> 01:53:41,750
It’s not good to tell the one
who is getting married
1845
01:53:42,500 --> 01:53:43,580
What to do?
1846
01:53:45,620 --> 01:53:46,580
What Santosh?
1847
01:53:48,450 --> 01:53:50,330
I don’t know how to tell you
1848
01:53:50,330 --> 01:53:52,540
Radha
1849
01:53:54,750 --> 01:53:56,250
Come here
Tell me what it is
1850
01:53:57,500 --> 01:54:00,580
Its okay, I just wanted to ask
if things were going well
1851
01:54:00,620 --> 01:54:02,450
Radha come here
1852
01:54:03,660 --> 01:54:05,370
Go, she is calling you
1853
01:54:14,040 --> 01:54:15,200
What Mom?
1854
01:54:15,200 --> 01:54:20,290
Radha our ancestral jewels are missing
1855
01:54:20,290 --> 01:54:21,200
What are you saying mom?
1856
01:54:21,200 --> 01:54:21,790
Yes dear
1857
01:54:22,450 --> 01:54:23,700
did you see them?
1858
01:54:24,160 --> 01:54:24,500
No
1859
01:54:24,870 --> 01:54:25,660
Oh God!
1860
01:54:25,660 --> 01:54:29,080
Wedding is tomorrow and what has happened?
1861
01:54:29,580 --> 01:54:30,540
Do one thing
1862
01:54:30,540 --> 01:54:32,790
you go check in your room
1863
01:54:32,790 --> 01:54:34,870
I will go down stairs and
inform your father
1864
01:54:35,160 --> 01:54:38,120
He will get angry, Oh God!
1865
01:54:38,120 --> 01:54:39,200
Take coffee
1866
01:54:39,580 --> 01:54:41,950
Coffee tastes really good
1867
01:54:42,200 --> 01:54:44,160
she never prepared such coffee
1868
01:54:44,370 --> 01:54:48,290
It’s the same in our house
Maid prepared this, not my wife
1869
01:54:48,290 --> 01:54:50,160
Dear
1870
01:54:50,370 --> 01:54:53,040
Jewels are missing
1871
01:54:53,500 --> 01:54:55,910
Jewels are missing?!
We got it for the wedding
1872
01:54:55,910 --> 01:54:57,910
She is very irresponsible
1873
01:54:58,660 --> 01:54:59,790
Go search properly it will be there
1874
01:55:00,790 --> 01:55:03,580
I had kept everything in prayer room
but it's missing
1875
01:55:03,580 --> 01:55:04,410
Who will go there to steal?!
1876
01:55:09,250 --> 01:55:10,200
Hey what’s happening here?
1877
01:55:10,700 --> 01:55:12,500
Is this the way, a brother behaves
with his sister?
1878
01:55:12,830 --> 01:55:14,370
I can’t bare this
1879
01:55:14,700 --> 01:55:15,790
Womaniser
1880
01:55:16,040 --> 01:55:18,250
She is my wife, not my sister
1881
01:55:18,660 --> 01:55:19,500
Wife!
yes
1882
01:55:21,290 --> 01:55:21,950
What happened?
1883
01:55:22,620 --> 01:55:23,500
Then who is he?
1884
01:55:23,660 --> 01:55:24,700
Radha’s husband
1885
01:55:25,200 --> 01:55:26,250
Radha’s husband?
1886
01:55:27,290 --> 01:55:29,870
Hey son, my son
come
1887
01:55:30,830 --> 01:55:32,580
Then, who is this?
1888
01:55:33,000 --> 01:55:33,870
Don’t you know?
1889
01:55:34,580 --> 01:55:37,870
This is my son
he is Radha’s husband
1890
01:55:37,870 --> 01:55:38,620
Then who is this?
1891
01:55:38,620 --> 01:55:39,290
Rukmini’s husband
1892
01:55:39,410 --> 01:55:40,250
Then who am I?
1893
01:55:40,410 --> 01:55:41,330
You don’t know?
1894
01:55:41,500 --> 01:55:42,410
Gone case!
1895
01:55:43,250 --> 01:55:44,830
Are you not his elder son?
1896
01:55:45,750 --> 01:55:47,080
Am I his elder son?
Yes
1897
01:55:47,080 --> 01:55:49,200
You mean Rukmini’s brother?
Yes
1898
01:55:49,200 --> 01:55:50,950
Am I my brother to my wife?
I don’t understand anything
1899
01:55:50,950 --> 01:55:52,910
He is not my son
1900
01:55:53,160 --> 01:55:54,660
He is not your son?!
1901
01:55:55,250 --> 01:55:55,620
No
1902
01:55:59,040 --> 01:55:59,700
In-Law...
1903
01:56:00,160 --> 01:56:00,500
Madam
1904
01:56:00,620 --> 01:56:03,580
Are you his second wife or third wife?
1905
01:56:03,950 --> 01:56:06,370
She is my first wife
1906
01:56:07,330 --> 01:56:10,370
Oh is it? Then he might be
second wife’s son
1907
01:56:11,120 --> 01:56:14,790
I got married only once
he is my elder son-in-law
1908
01:56:15,080 --> 01:56:16,080
Elder son-in-law?
1909
01:56:16,540 --> 01:56:18,790
Santosh, teach some manners
to your father
1910
01:56:21,040 --> 01:56:25,950
He is not my son
he simply calls me Dad
1911
01:56:25,950 --> 01:56:28,500
When you are not his dad
Why will he call you dad?
1912
01:56:28,790 --> 01:56:32,200
Doesn’t it feel good
when a cute boy calls me dad?
1913
01:56:32,620 --> 01:56:33,660
Dad, what is this?
1914
01:56:33,660 --> 01:56:34,750
You be quiet son
1915
01:56:34,750 --> 01:56:36,700
What is this?
You are calling him son!
1916
01:56:37,700 --> 01:56:39,450
Did I call him son?
1917
01:56:40,830 --> 01:56:41,580
Who is this?
1918
01:56:41,700 --> 01:56:42,330
My father
1919
01:56:44,000 --> 01:56:46,330
Ask him properly, whose son he is
1920
01:56:47,370 --> 01:56:47,870
Dad
1921
01:56:49,080 --> 01:56:50,080
Say that loudly once again
1922
01:56:50,200 --> 01:56:51,120
He is my father
1923
01:56:51,120 --> 01:56:53,080
Yes, this one is my son
he is not my son
1924
01:56:57,580 --> 01:56:58,160
Who are you?
1925
01:56:59,870 --> 01:57:01,000
Look here you will know about him
1926
01:57:01,660 --> 01:57:04,540
Jewels are not missing
it's been robbed
1927
01:57:06,790 --> 01:57:09,080
You shouldn’t turn off prayer room’s light
1928
01:57:09,080 --> 01:57:10,830
Where is curd rice?
1929
01:57:19,370 --> 01:57:20,370
Now I understand
1930
01:57:21,250 --> 01:57:23,200
who is the reason behind this
1931
01:57:24,910 --> 01:57:26,830
Prashant is your son
1932
01:57:28,540 --> 01:57:30,250
He has come from jail
1933
01:57:32,580 --> 01:57:33,120
A thief
1934
01:57:36,790 --> 01:57:37,790
Who are you?
1935
01:57:38,330 --> 01:57:39,620
I will tell you
1936
01:57:39,620 --> 01:57:41,620
I wanted to tell you but
you didn't allow me to talk
1937
01:57:42,120 --> 01:57:44,370
Jewel was not missing
He has stolen it
1938
01:57:51,450 --> 01:57:54,080
You cheated the ones who trusted you!
1939
01:58:00,160 --> 01:58:00,540
Dad
1940
01:58:02,160 --> 01:58:04,450
It's not his fault, I only asked him to
1941
01:58:13,410 --> 01:58:17,660
Please forgive me if I troubled you
1942
01:58:18,750 --> 01:58:20,500
Make arrangements for the wedding
1943
01:58:21,500 --> 01:58:22,410
I will bring the jewels
1944
01:58:47,910 --> 01:58:49,080
Who has stolen it?
1945
01:59:00,370 --> 01:59:00,790
Where are you?
1946
01:59:01,870 --> 01:59:03,040
Greetings boss
1947
01:59:04,040 --> 01:59:07,540
Have you noticed any new faces
from our profession in this town?
1948
01:59:07,830 --> 01:59:09,200
Boss I forgot to tell you
1949
01:59:09,500 --> 01:59:13,540
Few guys were petroling around
Huliveeraiah’s house, since three days
1950
01:59:13,870 --> 01:59:16,160
I too had doubt
so, I shot them in my mobile camera
1951
01:59:16,620 --> 01:59:17,040
Look at this
1952
01:59:20,950 --> 01:59:24,200
See how they are stealing!
They must be hybread thieves
1953
01:59:24,200 --> 01:59:25,950
Updated very well
1954
01:59:26,580 --> 01:59:27,870
Where can we find them?
1955
01:59:36,000 --> 01:59:38,330
How much does it cost for a wedding?
1956
01:59:38,330 --> 01:59:40,750
Why would I become thief, if I knew it?
1957
01:59:40,790 --> 01:59:43,330
Please come to the point brother
1958
01:59:44,540 --> 01:59:50,500
Do you know how tough it is to bring up
a daughter and get her married?
1959
01:59:51,250 --> 01:59:54,660
I know brother, I have seen in
'Naanu Nanna Kanasu' movie
1960
01:59:54,660 --> 01:59:57,120
You have seen the movie
but have not understood
1961
01:59:57,330 --> 01:59:58,540
You should have understood, isn't it?
1962
02:00:00,330 --> 02:00:05,160
Spoil any event
but never break a marriage
1963
02:00:05,540 --> 02:00:09,580
Because, it is the dream of every parent
1964
02:00:10,370 --> 02:00:12,750
It is a matter of reputation
1965
02:00:17,410 --> 02:00:19,950
Why did RCB lose the match this time?
1966
02:00:20,450 --> 02:00:22,700
How this is related to that?
1967
02:00:22,870 --> 02:00:24,120
That’s what
1968
02:00:24,290 --> 02:00:29,620
You have enmity with me
How this is related to that?
1969
02:00:31,410 --> 02:00:35,660
If I see you again
I'll beat you to death
1970
02:01:18,200 --> 02:01:20,410
Bring the birde
1971
02:01:40,620 --> 02:01:41,330
See how beautiful they look!
1972
02:01:41,330 --> 02:01:42,000
They are looikng nice
1973
02:01:43,910 --> 02:01:46,910
Today is judgement day
1974
02:01:47,040 --> 02:01:52,540
This stupid fellow is getting married
to this girl
1975
02:01:52,540 --> 02:01:56,040
If our girl should live happily
Santosh’s name should be in this place
1976
02:01:56,500 --> 02:02:01,790
Instead of getting her married
with Golden Star
1977
02:02:01,790 --> 02:02:04,330
This Jumping star is getting married to her
1978
02:02:04,540 --> 02:02:07,200
He looks like a rotten Jackfruit
1979
02:02:07,500 --> 02:02:09,450
I'll see how this marriage will happen
1980
02:02:10,000 --> 02:02:15,410
Everyone should shake by my action
1981
02:02:15,660 --> 02:02:21,410
However, my brother-in-law
gets such idiots as son-in-laws
1982
02:02:22,830 --> 02:02:24,120
Except you
1983
02:02:29,000 --> 02:02:30,540
Hello, mike testing one two three
1984
02:02:30,830 --> 02:02:33,040
All audience, turn this side please
1985
02:02:33,040 --> 02:02:34,290
Everybody turn this side
1986
02:02:34,830 --> 02:02:48,910
All the aunts who have worn borrowed jewels
but lying that its was gifted by your husbands
1987
02:02:49,910 --> 02:02:57,330
Uncles who are in confusion whether to gift
ten rupees or twenty rupees
1988
02:02:58,870 --> 02:03:11,540
Waste families who have come
to eat big fat wedding bash
1989
02:03:12,540 --> 02:03:21,250
It’s not enough if you have a big house
you should have a good heart
1990
02:03:21,250 --> 02:03:23,160
He is looking at us
1991
02:03:23,410 --> 02:03:25,870
Let him see, I don't care
1992
02:03:26,080 --> 02:03:32,580
The one who helps villagers
but cheated his own daughter
1993
02:03:33,410 --> 02:03:34,120
Throw him out
1994
02:03:34,580 --> 02:03:38,620
Look, everybody should take only
one coconut, do not take two
1995
02:03:38,620 --> 02:03:39,950
Hey leave me
1996
02:03:41,330 --> 02:03:42,870
Please come in
1997
02:03:44,120 --> 02:03:45,660
Oh tired!
1998
02:03:48,500 --> 02:03:51,410
Is this the convention hall where
Huliveeraiah’s daughter’s wedding going on?
1999
02:03:51,450 --> 02:03:52,200
Yes this is the one
2000
02:03:53,620 --> 02:03:56,370
Santosh is getting married without informing us
2001
02:03:56,660 --> 02:03:58,870
We have come here without informing him
2002
02:03:59,080 --> 02:04:00,910
That’s okay come in
2003
02:04:07,580 --> 02:04:09,750
It’s getting late, call the groom
2004
02:04:21,370 --> 02:04:22,120
Pleaase be quite
2005
02:04:22,660 --> 02:04:24,080
Surprise!
2006
02:04:27,040 --> 02:04:28,080
Father-in-law!
2007
02:04:28,410 --> 02:04:31,450
Last time I organized and you spoiled it
2008
02:04:31,700 --> 02:04:34,450
this time you have organised it
but I wont spoil
2009
02:04:39,580 --> 02:04:42,290
I wont her marry him
2010
02:04:44,160 --> 02:04:50,870
in front of these villagers
I will get married to your daughter
2011
02:04:50,870 --> 02:04:52,330
Hey, who are you?
2012
02:04:53,750 --> 02:04:55,450
Guests have arrived, please listen to me
2013
02:04:55,450 --> 02:04:58,200
Please come in, we’ll have sweet and discuss
2014
02:04:58,870 --> 02:04:59,580
Get lost
2015
02:05:02,450 --> 02:05:03,950
You think this is a comedy show?
2016
02:05:06,330 --> 02:05:06,660
Get lost
2017
02:05:08,200 --> 02:05:09,500
Hey Huliveeraiah
2018
02:05:10,700 --> 02:05:16,040
No one can stop me from marrying your daugter
Got it?
2019
02:05:18,200 --> 02:05:21,700
You will suffer the consequences
2020
02:05:22,950 --> 02:05:26,870
You think villagers will save you?
2021
02:05:27,910 --> 02:05:29,200
Why everone silent?
2022
02:05:32,330 --> 02:05:33,750
Who will save him?
2023
02:05:34,660 --> 02:05:35,450
You?
2024
02:05:35,870 --> 02:05:36,540
You?
2025
02:05:38,330 --> 02:05:39,500
Who will come forward?
2026
02:05:41,160 --> 02:05:41,750
You?
2027
02:05:42,660 --> 02:05:44,200
Dubai chain will cut off
Leave me
2028
02:05:46,080 --> 02:05:47,080
Listen
2029
02:05:48,040 --> 02:05:49,620
We both are son-in-laws
2030
02:05:50,370 --> 02:05:55,830
We are co brothers, all the property
will be ours, right?
2031
02:05:58,910 --> 02:06:05,080
If Santosh was here now
He would have put an end to you
2032
02:06:08,830 --> 02:06:10,700
Santosh?
2033
02:06:11,910 --> 02:06:13,660
Bring Santosh here
2034
02:06:23,160 --> 02:06:25,080
Santosh!
2035
02:06:25,870 --> 02:06:28,080
Look what has happened to Santhosh
2036
02:06:28,410 --> 02:06:29,330
Santhosh
Uncle
2037
02:06:29,700 --> 02:06:32,370
Just because he saved you then
he can’t save you now
2038
02:06:32,830 --> 02:06:35,200
Ask him for help now
2039
02:06:36,160 --> 02:06:36,620
Call him
2040
02:06:37,830 --> 02:06:40,910
Huliveeraiah, ask him to save you
2041
02:06:42,790 --> 02:06:44,700
Why should I ask him for help?
2042
02:06:45,120 --> 02:06:46,160
That to this cheater?
2043
02:06:47,080 --> 02:06:47,750
That too this thief?
2044
02:06:48,500 --> 02:06:51,330
I will die, but wont ask him for help
2045
02:06:51,910 --> 02:06:55,700
Shut up, you call him a cheater?
2046
02:06:56,830 --> 02:06:58,370
It’s true that he was a thief
2047
02:06:59,120 --> 02:07:03,000
Not for himself
But he used to steal to feed us
2048
02:07:05,500 --> 02:07:09,790
One who steals others is a thief
but one who steals for others is not
2049
02:07:10,910 --> 02:07:12,950
You call him a cheat?
2050
02:07:14,200 --> 02:07:18,080
Many at orphanage are living
just because of him
2051
02:07:18,450 --> 02:07:20,040
Uncle please wake up
2052
02:07:20,040 --> 02:07:24,160
I'm wearing the dress you gifted
see uncle
2053
02:07:31,200 --> 02:07:35,870
Say uncle save me, uncle get up
ask him
2054
02:07:36,950 --> 02:07:39,250
Ask your uncle
ask him to get up
2055
02:07:39,950 --> 02:07:41,080
Leave that child
2056
02:07:43,120 --> 02:07:45,040
Don't harm her, leave her
2057
02:07:46,790 --> 02:07:50,200
Wake him up and ask him to save
who will save you?
2058
02:07:51,750 --> 02:07:58,120
Uncle, wakeup uncle
2059
02:08:59,750 --> 02:09:00,500
beat him
2060
02:11:54,290 --> 02:11:55,250
Bring garland
2061
02:11:57,290 --> 02:12:03,830
Your daughter requested me
to unite Prashant with her
2062
02:12:05,750 --> 02:12:15,290
I was scared that she might abscond if I fail
for the sake of your happiness, I agreed
2063
02:12:17,950 --> 02:12:22,120
I thought of fixind everything
but God fixed me properly
2064
02:12:24,080 --> 02:12:28,000
I know the pain of starvation
2065
02:12:29,290 --> 02:12:38,160
But I came to know in your home
there will be many helping hands
2066
02:12:38,660 --> 02:12:45,950
I did not know what God took away from me
till I came your home
2067
02:12:48,200 --> 02:12:50,120
I realised after seeing you
2068
02:12:52,120 --> 02:12:56,370
God took away my family
2069
02:12:58,950 --> 02:12:59,450
Thank you, Sir
2070
02:13:01,500 --> 02:13:05,580
You all cared a lot for me in last ten days
2071
02:13:07,080 --> 02:13:08,330
I'll never forget it
2072
02:13:09,870 --> 02:13:11,040
Thank you very much
2073
02:13:11,700 --> 02:13:14,410
Instead of thinking you have wronged
2074
02:13:15,250 --> 02:13:20,250
If we had thought why you did that
this would not have happened
2075
02:13:22,080 --> 02:13:23,910
if you had come here to steal jewels
2076
02:13:25,160 --> 02:13:28,660
You could have done it long back
2077
02:13:31,330 --> 02:13:33,120
I didn’t realise such a small thing
2078
02:13:35,330 --> 02:13:36,790
Please forgive me
2079
02:13:36,790 --> 02:13:39,910
Sir you are elder to me
please don’t do this
2080
02:13:40,290 --> 02:13:42,950
No son, we should thank you
2081
02:13:43,450 --> 02:13:45,410
You are gold my boy
2082
02:13:45,950 --> 02:13:48,040
Come we are getting late for Muhurat
2083
02:13:49,450 --> 02:13:50,040
Take this
2084
02:13:50,790 --> 02:13:51,500
Put this on to bride
2085
02:13:52,620 --> 02:13:53,910
Hey, to bride
2086
02:13:53,910 --> 02:13:54,620
Okay, I will
2087
02:14:02,450 --> 02:14:03,330
Santosh
2088
02:14:22,580 --> 02:14:24,370
Santosh
2089
02:14:36,950 --> 02:14:38,080
Please don’t leave
2090
02:14:55,410 --> 02:14:59,870
Hey Radha!
2091
02:15:27,080 --> 02:15:29,830
I love you , Santhosh
2092
02:15:30,580 --> 02:15:31,450
I love you
2093
02:15:34,080 --> 02:15:37,080
I need her
Get me at least the wristlet
2094
02:15:39,200 --> 02:15:39,910
Come my son
2095
02:15:40,750 --> 02:15:41,080
You come
2096
02:15:42,500 --> 02:15:44,500
Only sweets are left for us
2097
02:16:01,790 --> 02:16:06,870
Santosh, my daughter Radha
is your responsibility hereafter
2098
02:16:07,500 --> 02:16:09,790
Now everything is fine
2099
02:16:09,790 --> 02:16:10,950
Congratulations
2100
02:16:11,250 --> 02:16:13,160
Lets dance on this occasion
2101
02:16:31,410 --> 02:16:35,450
Mom dad see there
everything got over
2102
02:16:35,450 --> 02:16:36,750
That’s okay. See it for the last time
2103
02:16:37,290 --> 02:16:38,250
You have not left yet?!
2104
02:16:38,250 --> 02:16:40,040
What dad?
What can be done?!
2105
02:16:40,750 --> 02:16:41,500
Poor fellow
2106
02:16:41,540 --> 02:16:46,410
The one who supposed to get blessed
is giving blessings
2107
02:16:46,580 --> 02:16:47,580
Put it in your mouth
2108
02:16:48,410 --> 02:16:50,160
Hey why are you following his orders?!
2109
02:16:51,000 --> 02:16:53,500
Please leave us, I will open
a sweet shop for you
2110
02:16:53,500 --> 02:16:55,000
Whats this dad?
You promise everybody, a sweet shop?
2111
02:16:55,000 --> 02:16:56,080
Okay you go him only
2112
02:16:56,080 --> 02:16:58,700
Many audience are sitting here
2113
02:16:58,950 --> 02:17:02,290
Just like your lover got married
to someone else
2114
02:17:02,580 --> 02:17:05,540
Someone else's lover will marry you
2115
02:17:05,540 --> 02:17:08,000
Everything will be fine
Why do you worry?
2116
02:17:08,160 --> 02:17:09,790
Someone will be there for him
2117
02:17:09,790 --> 02:17:12,790
Hey we still have a chane
come on
139314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.