All language subtitles for Mystery.Road.S02E03.1080p.HDTV.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:02,361 Emilio Gordon. I know you? 2 00:00:03,941 --> 00:00:05,841 What's the story with Westside Trucking? 3 00:00:05,901 --> 00:00:07,961 Emilio Gordon? Built that trucking company up. 4 00:00:08,021 --> 00:00:09,321 How? 5 00:00:09,381 --> 00:00:11,341 Mr Lindwall won't be answering any more questions. 6 00:00:11,365 --> 00:00:12,865 Come with me. 7 00:00:14,941 --> 00:00:17,041 Say what you like, I didn't cut his head off. 8 00:00:17,101 --> 00:00:19,421 Who said anything about Clarry having his head chopped off? 9 00:00:19,445 --> 00:00:21,385 Tony, no, I don't know anything! 10 00:00:31,461 --> 00:00:33,961 This justifies the entire dig. 11 00:00:34,021 --> 00:00:35,441 What else you hiding here? 12 00:00:35,501 --> 00:00:38,881 That's big trouble, big trouble, that one. That one sorry business. 13 00:00:38,941 --> 00:00:41,441 Somebody put that there. You don't muck around with this one. 14 00:00:43,541 --> 00:00:46,681 We found the remains of a body, in a bag at the church. 15 00:00:46,741 --> 00:00:48,881 It's my cousin Zoe. 16 00:01:03,061 --> 00:01:05,161 ♪ And the devil been watching 17 00:01:06,581 --> 00:01:09,881 ♪ I can feel his eyes 18 00:01:09,941 --> 00:01:13,201 ♪ And his army been marching 19 00:01:13,261 --> 00:01:16,601 ♪ Through my dreams at night 20 00:01:16,661 --> 00:01:19,281 ♪ Voices and visions 21 00:01:19,341 --> 00:01:22,841 ♪ Dancing through my mind 22 00:01:22,901 --> 00:01:29,681 ♪ And all I see is the setting sun in a graveyard full of dreams 23 00:01:29,741 --> 00:01:32,761 ♪ I've been meaning to carry on 24 00:01:32,821 --> 00:01:35,881 ♪ But the devil got his hands on me 25 00:01:37,301 --> 00:01:40,561 ♪ And the battle is raging 26 00:01:40,621 --> 00:01:43,241 ♪ And my body goes cold 27 00:01:44,381 --> 00:01:46,961 ♪ When the dead awaken 28 00:01:47,021 --> 00:01:50,321 ♪ Heaven help us, please 29 00:01:50,381 --> 00:01:53,521 ♪ 'Cause I've been meaning to cross that bridge 30 00:01:53,581 --> 00:01:56,841 ♪ Where the water runs too deep 31 00:01:56,901 --> 00:02:00,321 ♪ I've been meaning to carry on 32 00:02:00,381 --> 00:02:03,441 ♪ But the devil got his hands on me. ♪ 33 00:02:43,101 --> 00:02:48,841 Vehicle registration number's been scratched off. No plates. Burnt out. 34 00:02:48,901 --> 00:02:50,801 Could this be the one that picked up Dylan? 35 00:03:35,301 --> 00:03:37,001 Oi! 36 00:03:58,421 --> 00:04:00,561 You want something? 37 00:04:00,621 --> 00:04:03,121 You own a white four-wheel drive, don't you? 38 00:04:03,181 --> 00:04:05,561 Lent it to a mate a few weeks ago. 39 00:04:05,621 --> 00:04:07,981 Oh, you don't mind giving me your mate's name and his number 40 00:04:08,005 --> 00:04:09,241 and I can verify that? 41 00:04:09,301 --> 00:04:12,281 Haven't got it. Well, find it. 42 00:04:15,661 --> 00:04:17,401 You know why I'm in town, Emilio? 43 00:04:17,461 --> 00:04:19,961 Our famous sunset? 44 00:04:20,021 --> 00:04:25,921 The last few years, I've investigated a few murder cases. Outback towns. 45 00:04:25,981 --> 00:04:29,281 The thing is, they all revolved around ice distribution. 46 00:04:29,341 --> 00:04:33,401 Used trucks. Dirty cops. 47 00:04:34,421 --> 00:04:35,961 Sophisticated business. 48 00:04:36,021 --> 00:04:37,521 Hurry up there! Hurry up! 49 00:04:37,581 --> 00:04:40,761 What I haven't been able to work out is, who are the bosses? 50 00:04:40,821 --> 00:04:42,401 Or the boss. 51 00:04:42,461 --> 00:04:45,081 That's an interesting story. 52 00:04:45,141 --> 00:04:46,401 And then I come here. 53 00:04:46,461 --> 00:04:49,081 Transient population. 54 00:04:49,141 --> 00:04:51,081 Lots of boats, in and out. 55 00:04:51,141 --> 00:04:55,161 And here you are, and you own a trucking business. 56 00:05:00,541 --> 00:05:02,801 Ask around about me down south. 57 00:05:04,221 --> 00:05:06,121 I'll do the same about you. 58 00:05:08,301 --> 00:05:10,161 Let's see where we find ourselves. 59 00:05:15,941 --> 00:05:18,561 I just need to do a background check on a former police officer. 60 00:05:18,621 --> 00:05:21,241 Simon Rowland. 61 00:05:21,301 --> 00:05:23,281 Yeah. No. 62 00:05:23,341 --> 00:05:26,081 Yeah, thanks. 63 00:05:26,141 --> 00:05:28,401 Alkemi's lawyers have filed complaints against you 64 00:05:28,461 --> 00:05:31,361 for trespass, harassment and intimidation. 65 00:05:31,421 --> 00:05:35,161 I've had Professional Standards on the phone screa... 66 00:05:35,221 --> 00:05:37,201 Are you listening to me? 67 00:05:37,261 --> 00:05:39,841 You need to answer your phone. You're in a lot of trouble. 68 00:05:39,901 --> 00:05:42,441 You know that tech equipment that Alkemi had? 69 00:05:42,501 --> 00:05:45,921 It looked like surveillance tech for tracking shipments. 70 00:05:45,981 --> 00:05:48,241 He was in special forces in Timor, 71 00:05:48,301 --> 00:05:50,561 and he went back there after he left the army. 72 00:05:50,621 --> 00:05:54,241 Has a sort of charity now. Sends all sorts of equipment up there. 73 00:05:58,781 --> 00:06:00,881 Gideon Police. Jay. 74 00:06:04,061 --> 00:06:05,801 I need your help. 75 00:06:05,861 --> 00:06:07,281 Keep trying his mobile. 76 00:06:12,141 --> 00:06:14,801 Is that Professional Standards? What do you want? 77 00:06:20,661 --> 00:06:23,121 It's my cousin Zoe. 78 00:06:23,181 --> 00:06:24,921 Those bones are hers. I know it. 79 00:06:27,621 --> 00:06:30,241 Yeah. OK, mate. This is a cold case. 80 00:06:30,301 --> 00:06:32,261 We're currently working on a murder investigation. 81 00:06:32,285 --> 00:06:34,561 She was family. I understand. 82 00:06:34,621 --> 00:06:37,761 But get Perth to activate it. They'll send up some cold case detectives. 83 00:06:37,821 --> 00:06:40,601 They're not gonna care about another dead Aboriginal girl. 84 00:06:42,501 --> 00:06:46,281 I'll do all the work. I just need to run some things past you. That's it. 85 00:06:49,061 --> 00:06:50,801 Detective Swan. 86 00:06:53,861 --> 00:06:56,961 Yeah, I need some records on cellmates and known associates 87 00:06:57,021 --> 00:06:58,641 of Clarry Stewart, former inmate. 88 00:07:00,141 --> 00:07:02,481 Thanks. 89 00:07:02,541 --> 00:07:05,441 Zoe was 17 when she went missing. 90 00:07:05,501 --> 00:07:07,641 I know you give a shit. 91 00:07:07,701 --> 00:07:10,001 I just need some guidance. 92 00:07:10,061 --> 00:07:12,041 Please. 93 00:07:13,461 --> 00:07:15,801 You've got until Corrections get back to me 94 00:07:15,861 --> 00:07:17,521 or we find the whereabouts of Dylan. 95 00:07:17,581 --> 00:07:19,081 Come on. 96 00:07:24,021 --> 00:07:25,881 Fuck's sake! 97 00:07:31,021 --> 00:07:34,481 So, when Zoe took off, who reported her missing? 98 00:07:34,541 --> 00:07:35,961 No-one. 99 00:07:36,021 --> 00:07:37,521 What about her family? 100 00:07:37,581 --> 00:07:41,521 Oh, she hadn't been with them for a while. She was with Amos and Pansy. 101 00:07:41,581 --> 00:07:43,841 They family? Nah, nothing. 102 00:07:43,901 --> 00:07:45,921 She was number two wife. 103 00:07:45,981 --> 00:07:48,201 Number two wife? 104 00:07:48,261 --> 00:07:51,161 The old men, they promised her to Amos. 105 00:07:51,221 --> 00:07:54,721 So, did Amos and his wife report her missing? 106 00:07:54,781 --> 00:07:56,681 No. 107 00:08:01,621 --> 00:08:03,361 Hello? 108 00:08:06,541 --> 00:08:08,721 Franny. 109 00:08:08,781 --> 00:08:10,641 What now? 110 00:08:10,701 --> 00:08:12,921 Just want to have a yarn. What about? 111 00:08:13,941 --> 00:08:15,241 Zoe. 112 00:08:19,941 --> 00:08:22,281 Big detective. Look. 113 00:08:26,501 --> 00:08:30,481 I did everything I could to welcome her into our home. 114 00:08:33,061 --> 00:08:35,001 Was a pretty little thing. 115 00:08:37,181 --> 00:08:40,881 But, straightaway, she let us know that she wanted to bolt down south. 116 00:08:40,941 --> 00:08:43,081 Whereabouts? 117 00:08:43,141 --> 00:08:45,561 She talked about Perth a lot. 118 00:08:45,621 --> 00:08:49,361 Is this about the bones that were taken to the church? 119 00:08:50,701 --> 00:08:52,241 Do you think it's Zoe? 120 00:08:53,821 --> 00:08:55,361 We don't know whose they are. 121 00:08:55,421 --> 00:08:57,841 Do you think they could be Zoe's? 122 00:08:57,901 --> 00:08:59,801 I don't know what to think. 123 00:08:59,861 --> 00:09:01,921 I hope they're not. 124 00:09:01,981 --> 00:09:05,041 We'd like to talk to Amos as well. 125 00:09:05,101 --> 00:09:07,241 He's down at the dig site. 126 00:09:08,181 --> 00:09:10,361 That poor girl. 127 00:09:12,181 --> 00:09:13,841 Did you talk to Reverend Tom? 128 00:09:13,901 --> 00:09:16,721 He and Zoe were close. 129 00:09:16,781 --> 00:09:20,121 She once talked about him wanting her to move in with him. 130 00:09:21,981 --> 00:09:24,761 Do you think something was going on between them two? 131 00:09:26,381 --> 00:09:29,041 I never said anything like that. 132 00:09:29,101 --> 00:09:30,801 He's a good man. 133 00:09:30,861 --> 00:09:33,421 How do you feel about Amos bringing another woman into your home? 134 00:09:34,941 --> 00:09:36,481 It's our law. 135 00:09:37,421 --> 00:09:39,881 No-one forced her onto us. 136 00:09:44,181 --> 00:09:47,241 ♪ I'm going down 137 00:09:47,301 --> 00:09:49,961 ♪ Down to the river 138 00:09:50,021 --> 00:09:55,281 ♪ Where my soul can be at peace 139 00:09:55,341 --> 00:09:58,001 ♪ I'm going down 140 00:09:58,061 --> 00:10:01,081 ♪ Down to the river 141 00:10:01,141 --> 00:10:05,881 ♪ And feel that sweet release 142 00:10:05,941 --> 00:10:09,081 ♪ All my friends 143 00:10:09,141 --> 00:10:11,041 ♪ Come and join me 144 00:10:11,981 --> 00:10:16,721 ♪ Gonna lay our burdens down 145 00:10:16,781 --> 00:10:20,921 ♪ Lay my ashes in that river... ♪ 146 00:10:20,981 --> 00:10:22,001 Hey! 147 00:10:23,181 --> 00:10:27,121 ♪ Back in my old town 148 00:10:27,181 --> 00:10:30,001 ♪ I'm going down 149 00:10:30,061 --> 00:10:33,321 ♪ Down to the river... ♪ 150 00:10:33,381 --> 00:10:35,601 Yes, here. 151 00:10:35,661 --> 00:10:37,101 You were looking for bread? 152 00:10:37,141 --> 00:10:39,921 Ground ovens and remains of grain. 153 00:10:39,981 --> 00:10:43,001 Can I record this? It'll just be for my uni assignment. 154 00:10:43,061 --> 00:10:44,681 Yeah. 155 00:10:44,741 --> 00:10:48,641 So, the Sumerians were called the world's first bakers. 156 00:10:48,701 --> 00:10:52,321 And I came to this women's site to test a theory 157 00:10:52,381 --> 00:10:56,841 that the local Indigenous people used ground ovens to bake bread 158 00:10:56,901 --> 00:10:59,801 thousands of years before the Sumerians. 159 00:10:59,861 --> 00:11:05,001 We found, or I found, uh, a grindstone from the Pleistocene age 160 00:11:05,061 --> 00:11:08,081 that puts this site amongst the oldest in the world. 161 00:11:10,301 --> 00:11:13,441 ♪ I fell down... ♪ 162 00:11:13,501 --> 00:11:17,001 ♪ From the mountain 163 00:11:17,061 --> 00:11:21,361 ♪ All the fault was mine 164 00:11:21,421 --> 00:11:27,201 ♪ I went looking for something 165 00:11:27,261 --> 00:11:31,561 ♪ I knew can't be found 166 00:11:31,621 --> 00:11:34,841 ♪ I went looking 167 00:11:34,901 --> 00:11:38,001 ♪ For something 168 00:11:38,061 --> 00:11:42,521 ♪ But the Dreamtime was all I found 169 00:11:45,341 --> 00:11:47,321 Hey, Uncles. 170 00:11:47,381 --> 00:11:48,961 What you got, Unc? 171 00:11:49,021 --> 00:11:52,161 It's for you fellas. 172 00:11:52,221 --> 00:11:54,441 Thank you, Uncle. OK. 173 00:12:02,461 --> 00:12:06,281 And here, we found kangaroo bones that's been eaten. 174 00:12:06,341 --> 00:12:08,361 All the way back. 175 00:12:08,421 --> 00:12:10,721 Unbroken culture. 176 00:12:10,781 --> 00:12:13,201 Can't believe it. It's like we're standing in history. 177 00:12:13,261 --> 00:12:14,801 Mmm. I know. 178 00:12:14,861 --> 00:12:18,401 Wah! Hey! Stop! What are you doing? 179 00:12:37,941 --> 00:12:40,201 Why did you take those bones to the church? 180 00:12:42,421 --> 00:12:46,721 There was a crucifix. It felt like the right thing to do. 181 00:12:46,781 --> 00:12:48,961 She did wrong. She's gotta go. 182 00:12:49,021 --> 00:12:52,361 Look, if I need more permissions, Mr... 183 00:12:52,421 --> 00:12:55,641 No, we're shutting you down, woman. What? 184 00:12:56,701 --> 00:12:58,241 No. No, you can't! 185 00:13:15,341 --> 00:13:18,321 Listen, Amos, you know how important this is. 186 00:13:18,381 --> 00:13:20,081 Please, give them back. 187 00:13:20,141 --> 00:13:22,361 That's blackfella business. 188 00:13:30,021 --> 00:13:31,841 Keep your mouth shut. 189 00:13:43,381 --> 00:13:45,241 Everything alright? 190 00:13:46,341 --> 00:13:47,881 Yeah, we're good. 191 00:13:49,501 --> 00:13:52,281 Can I help you with anything? 192 00:13:52,341 --> 00:13:54,481 Just here to yarn to Amos. 193 00:13:54,541 --> 00:13:56,561 Excuse me, then. 194 00:13:58,781 --> 00:14:01,001 This Jimmy 2. He big boss. 195 00:14:01,061 --> 00:14:02,801 Detective Jay Swan. 196 00:14:03,701 --> 00:14:06,801 You gotta ask permission before you visit somebody's country. 197 00:14:07,701 --> 00:14:11,121 I got permission. Not from me, you didn't, boy. 198 00:14:18,421 --> 00:14:20,161 Nice to meet you, Jimmy 2. 199 00:14:25,501 --> 00:14:27,241 What do you want, Mook-Mook? 200 00:14:28,941 --> 00:14:31,281 I want to talk about Zoe Mead. 201 00:14:53,501 --> 00:14:55,041 Detective Swan. 202 00:14:56,781 --> 00:14:58,561 What are you doing? 203 00:14:58,621 --> 00:15:00,401 Following you. 204 00:15:02,341 --> 00:15:04,561 So I did a bit of calling around. 205 00:15:04,621 --> 00:15:06,121 Sounds like you got no friends. 206 00:15:07,061 --> 00:15:09,521 Not in law enforcement, not in your own community. 207 00:15:09,581 --> 00:15:11,241 You trying to hurt my feelings? 208 00:15:11,301 --> 00:15:14,441 No. Not your feelings. 209 00:15:15,501 --> 00:15:17,861 But I have been thinking about this bigger picture of yours. 210 00:15:17,885 --> 00:15:19,881 Drugs. 211 00:15:19,941 --> 00:15:22,561 Dirty cops. Massive distribution. 212 00:15:22,621 --> 00:15:24,681 And for a cop like you, 213 00:15:24,741 --> 00:15:27,281 just seems like a dangerous position, that's all. 214 00:15:28,941 --> 00:15:31,281 No-one will miss ya. No-one will mourn ya. 215 00:15:31,341 --> 00:15:33,841 And you're pissing someone off who's got the means and the will 216 00:15:33,901 --> 00:15:35,641 to disappear you pretty quick. 217 00:15:35,701 --> 00:15:37,761 I felt sorry for her. 218 00:15:38,941 --> 00:15:42,281 She was mixed up. She didn't want to be with us. 219 00:15:42,341 --> 00:15:44,721 She was another kind doing stupid things. 220 00:15:44,781 --> 00:15:46,681 What kind of things? 221 00:15:46,741 --> 00:15:48,921 Drugs. Boys. 222 00:15:48,981 --> 00:15:50,821 We got bricks through the window there at home. 223 00:15:50,845 --> 00:15:52,865 You know why? 224 00:15:55,261 --> 00:15:57,561 When was the last time you saw her? 225 00:15:57,621 --> 00:16:01,081 I bought her a ticket there, put her on a bus to Perth. 226 00:16:01,141 --> 00:16:03,881 You put her on a bus? 227 00:16:03,941 --> 00:16:05,761 What for? 228 00:16:05,821 --> 00:16:07,881 Too much trouble here for her. 229 00:16:07,941 --> 00:16:10,121 When was that? 230 00:16:10,181 --> 00:16:11,961 I don't know. Long time. 231 00:16:12,021 --> 00:16:13,961 Pansy will tell you. I just spoke to Pansy. 232 00:16:14,021 --> 00:16:16,561 She never said anything about you putting her on a bus. 233 00:16:16,621 --> 00:16:18,121 Well, I did. 234 00:16:21,221 --> 00:16:22,841 She never contacted you since? 235 00:16:22,901 --> 00:16:25,321 No, nothing. Why would she do that? She hated me. 236 00:16:25,381 --> 00:16:27,401 We cut that girl down twice. 237 00:16:27,461 --> 00:16:29,921 Poor thing. 238 00:16:29,981 --> 00:16:31,721 She needed looking after. 239 00:16:35,581 --> 00:16:37,761 Zoe tried to kill herself? 240 00:16:37,821 --> 00:16:40,081 Yeah, like too many kids here. She was mixed up. 241 00:16:40,141 --> 00:16:41,601 We were just trying to help her. 242 00:16:41,661 --> 00:16:45,441 You didn't think to tell her family? They done nothing for her. 243 00:16:45,501 --> 00:16:48,201 And that Reverend Tom was sniffing around. 244 00:16:49,261 --> 00:16:52,361 So, what was going on between her and Reverend Tom? 245 00:16:52,421 --> 00:16:54,321 We're done. 246 00:16:55,381 --> 00:16:57,121 Amos, we're going. 247 00:17:14,701 --> 00:17:16,961 Your daughter's in Sydney, yeah? 248 00:17:17,021 --> 00:17:18,921 And your wife's here in town, isn't she? 249 00:17:22,821 --> 00:17:26,161 Anyway. 250 00:17:26,221 --> 00:17:28,681 Take care of your family. 251 00:17:28,741 --> 00:17:30,961 You just made a big mistake. 252 00:17:31,021 --> 00:17:33,521 We'll see. 253 00:17:36,941 --> 00:17:39,641 Detective Swan. 254 00:17:50,741 --> 00:17:52,281 No, thanks. 255 00:18:02,381 --> 00:18:04,401 Big crocodile. 256 00:18:04,461 --> 00:18:07,601 Just came up on shore and regurgitated that. 257 00:18:07,661 --> 00:18:09,081 He's a big bastard too. 258 00:18:09,141 --> 00:18:10,561 He's still out there. 259 00:18:10,621 --> 00:18:12,041 Wants to come back and get it. 260 00:18:14,461 --> 00:18:17,281 I'm a bit surprised to see you here, Detective. 261 00:18:17,341 --> 00:18:19,601 I thought you were barred from my property. 262 00:18:19,661 --> 00:18:21,961 I checked out your work in Timor. 263 00:18:22,021 --> 00:18:26,001 Aid projects. Schools. Humanitarian work. 264 00:18:27,781 --> 00:18:31,161 It was a privilege to help. They're good people. 265 00:18:32,781 --> 00:18:35,081 Looks like your house guest, Dylan, 266 00:18:35,141 --> 00:18:36,921 didn't go south, then. 267 00:18:36,981 --> 00:18:38,721 I didn't think he'd leave. 268 00:18:38,781 --> 00:18:41,201 The man lacked imagination. 269 00:18:44,061 --> 00:18:49,001 If there's anything more you need from me, Detective, just sing out. 270 00:19:26,381 --> 00:19:28,561 Hey. Hey. 271 00:19:31,381 --> 00:19:33,041 Just here to see Mum. 272 00:19:33,101 --> 00:19:35,681 Oh. Is that right? 273 00:19:35,741 --> 00:19:37,801 Could have had another agenda. 274 00:19:37,861 --> 00:19:39,521 Dinner tonight? 275 00:19:40,421 --> 00:19:43,121 Well, it's Friday night. Maybe I'm busy. 276 00:19:44,541 --> 00:19:46,401 Pick you up at 7:30? 277 00:19:48,141 --> 00:19:50,161 7:35. 278 00:19:57,101 --> 00:19:59,241 Go on, piss off. I gotta work. 279 00:20:13,461 --> 00:20:16,561 One young fella found another body part this morning. 280 00:20:16,621 --> 00:20:18,361 Dylan? 281 00:20:18,421 --> 00:20:20,161 No, I doubt it. 282 00:20:20,221 --> 00:20:22,721 That croc wouldn't have come this far. 283 00:20:35,941 --> 00:20:39,641 Alkemi could have bailed Dylan to keep him away from someone. 284 00:20:42,541 --> 00:20:46,441 Are you saying Emilio and Alkemi are against each other? 285 00:20:53,741 --> 00:20:56,161 There you go. Blood. 286 00:21:00,301 --> 00:21:02,481 We need to get Forensics down here. 287 00:21:13,541 --> 00:21:15,081 Fran. 288 00:21:24,941 --> 00:21:26,681 Is that... 289 00:21:33,341 --> 00:21:35,001 Oh! 290 00:21:36,541 --> 00:21:40,441 Yep. Clarry Stewart's head. 291 00:21:43,021 --> 00:21:44,601 What is that? 292 00:21:45,661 --> 00:21:48,761 You've never left a receipt at the bottom of a shopping bag before? 293 00:22:22,461 --> 00:22:24,601 So... 294 00:22:24,661 --> 00:22:26,681 you found an arm, a head. 295 00:22:26,741 --> 00:22:29,921 Just need a leg and you got the trifecta. 296 00:22:33,181 --> 00:22:34,601 Coroner's on her way. 297 00:22:34,661 --> 00:22:36,721 These came for you. 298 00:22:41,501 --> 00:22:43,041 You're welcome. 299 00:22:47,461 --> 00:22:49,001 It's all taped off. 300 00:22:52,621 --> 00:22:54,441 Can you take care of this for me? Mm. 301 00:22:54,501 --> 00:22:56,401 What's that? In the bag with the head. 302 00:22:56,461 --> 00:22:58,081 Found a receipt. 303 00:22:58,141 --> 00:22:59,881 Give us a look. 304 00:23:02,461 --> 00:23:05,321 Bloody hell. Big D's Hardware. 305 00:23:05,381 --> 00:23:07,681 Franny, get down there. Take a look. 306 00:23:09,781 --> 00:23:11,361 Yes, boss. 307 00:23:12,981 --> 00:23:14,961 So, tell me, 308 00:23:15,021 --> 00:23:17,601 anyone you got your eye on? 309 00:23:17,661 --> 00:23:19,681 Nothing concrete. 310 00:23:19,741 --> 00:23:21,161 Yeah, but... 311 00:23:21,221 --> 00:23:23,321 anyone you suspect? 312 00:23:27,821 --> 00:23:29,761 Everyone's a suspect, Owen. 313 00:23:34,621 --> 00:23:37,081 Jesus, you detectives are wankers. 314 00:23:51,701 --> 00:23:54,281 ♪ Sweet thoughts of comfort and grace 315 00:23:54,341 --> 00:23:56,401 ♪ It never takes much... ♪ 316 00:24:02,261 --> 00:24:05,281 Hey, Flo. G'day, Franny. What's the news? 317 00:24:05,341 --> 00:24:07,561 I was just wondering if you were working last Tuesday. 318 00:24:07,621 --> 00:24:09,161 I would have been. 319 00:24:09,221 --> 00:24:11,161 Around 1pm? Yep. 320 00:24:11,221 --> 00:24:13,401 So someone came in at 1:14 321 00:24:13,461 --> 00:24:15,281 and bought fencing pliers, triple-braid rope, 322 00:24:15,341 --> 00:24:17,921 100-pound line and mozzie coils. 323 00:24:17,981 --> 00:24:19,841 How do you know that? 324 00:24:21,421 --> 00:24:23,041 Do you know who it was? 325 00:24:23,101 --> 00:24:25,721 I don't know. We would have had a few customers, I think. 326 00:24:27,381 --> 00:24:29,401 Was Emilio Gordon in that day? 327 00:24:29,461 --> 00:24:30,841 Uh, maybe. 328 00:24:43,181 --> 00:24:47,761 Flo, can I see the CCTV footage from last Tuesday? 329 00:24:47,821 --> 00:24:49,321 Is Emilio in trouble? 330 00:24:51,301 --> 00:24:53,041 I can wait. 331 00:26:02,701 --> 00:26:04,701 So if you see him, just, uh... 332 00:26:04,725 --> 00:26:06,841 Just give us a call, eh? 333 00:26:06,901 --> 00:26:09,361 Thank you. Enjoy your day. 334 00:26:12,381 --> 00:26:15,681 Sorry to interrupt. We're just looking for this individual. 335 00:26:15,741 --> 00:26:17,321 - You seen him anywhere? - No. 336 00:26:17,381 --> 00:26:19,681 No, sorry. Thank you. You have a good morning. 337 00:26:19,741 --> 00:26:21,641 - You too. - Thanks. 338 00:26:23,261 --> 00:26:24,321 Pat! 339 00:26:32,301 --> 00:26:34,161 Stop! Owen! 340 00:26:39,541 --> 00:26:41,081 Pat! 341 00:26:42,541 --> 00:26:45,681 Pat! Stop! 342 00:26:56,821 --> 00:26:58,441 Ah! 343 00:27:03,261 --> 00:27:05,281 Is this what I look like? 344 00:27:05,341 --> 00:27:07,321 Jesus, meth's evil. 345 00:27:08,301 --> 00:27:10,641 That bag with the receipt in it... 346 00:27:10,701 --> 00:27:13,161 we found it down in the waterhole 347 00:27:13,221 --> 00:27:15,761 with Clarry Stewart's head in it. 348 00:27:15,821 --> 00:27:17,521 No! 349 00:27:17,581 --> 00:27:20,041 I don't know nothin' about that, alright? 350 00:27:20,101 --> 00:27:21,761 Some bloke just told us to get some stuff. 351 00:27:21,821 --> 00:27:24,081 That's it. Alright? 352 00:27:24,141 --> 00:27:26,361 Then he gave us $50 each. 353 00:27:26,421 --> 00:27:28,081 Who? 354 00:27:29,541 --> 00:27:33,641 Pat, you're going down for accessory to murder, if not murder. 355 00:27:56,221 --> 00:27:57,961 How's the Ross River? 356 00:27:58,021 --> 00:28:00,001 It's a nightmare. 357 00:28:00,061 --> 00:28:02,241 The guards are holding my meds. 358 00:28:03,541 --> 00:28:05,601 So I'm depressed as, but, you know, 359 00:28:05,661 --> 00:28:07,921 that could just be this place, couldn't it? 360 00:28:07,981 --> 00:28:09,721 How long did you get? 361 00:28:11,101 --> 00:28:14,521 Like you don't know. 362 00:28:14,581 --> 00:28:16,121 Good behaviour. 363 00:28:16,181 --> 00:28:18,361 Four to go. That's a life sentence. 364 00:28:20,141 --> 00:28:21,961 What do you want? 365 00:28:22,021 --> 00:28:23,521 Clarry Stewart. 366 00:28:26,341 --> 00:28:28,761 What about him? He your mate? 367 00:28:32,221 --> 00:28:34,081 Clarry's dead. 368 00:28:34,141 --> 00:28:37,521 I found his head today in a plastic bag in the scrub. 369 00:28:40,061 --> 00:28:41,601 Right. 370 00:28:41,661 --> 00:28:43,561 What can you tell me about him? 371 00:28:43,621 --> 00:28:45,401 He was a good bloke. 372 00:28:47,261 --> 00:28:50,361 He gambled a bit too much. He tried to mix it with the big boys. 373 00:28:52,941 --> 00:28:57,321 He never hurt no-one. He didn't... he didn't deserve to die like that. 374 00:28:59,941 --> 00:29:01,721 Where'd they get him? 375 00:29:01,781 --> 00:29:03,521 Gideon. 376 00:29:03,581 --> 00:29:05,361 You know anybody up there? 377 00:29:08,101 --> 00:29:11,201 Lain Crossing. Sam Bailey, Pete Bailey. 378 00:29:12,381 --> 00:29:13,921 Mahmoud Stephens. 379 00:29:13,981 --> 00:29:15,401 Benny Munro. 380 00:29:15,461 --> 00:29:17,781 You know who they are? Yeah, they're the bikies you killed. 381 00:29:17,841 --> 00:29:20,321 It's all wrapped up in your little world of ice dealing, Errol, 382 00:29:20,345 --> 00:29:21,081 isn't it? 383 00:29:21,141 --> 00:29:25,161 You and your best mate, Clarry, who's no longer with us. 384 00:29:26,421 --> 00:29:28,681 You see, I reckon... 385 00:29:28,741 --> 00:29:30,721 you all work for the same people. 386 00:29:30,781 --> 00:29:32,961 It goes back up the chain, back to Gideon. 387 00:29:34,621 --> 00:29:36,761 Trucking business, hey? 388 00:29:36,821 --> 00:29:38,561 Emilio Gordon's trucking business? 389 00:29:43,421 --> 00:29:45,201 You'll never get him. Why not? 390 00:29:45,261 --> 00:29:46,681 'Cause he's too big. 391 00:29:46,741 --> 00:29:49,441 Oh, well, we're done here, then. 392 00:29:51,501 --> 00:29:54,521 I'm sick of this. I'm sick... I'm sick of this place. 393 00:29:54,581 --> 00:29:57,681 I'm sick of this life. I just want to get out. 394 00:29:57,741 --> 00:29:59,241 You'll go witness? 395 00:30:01,461 --> 00:30:03,041 What do I say? 396 00:30:04,461 --> 00:30:06,041 You say who the boss is. 397 00:30:07,221 --> 00:30:08,961 Can you give me protection? 398 00:30:09,021 --> 00:30:10,401 You got my word. 399 00:30:15,141 --> 00:30:16,801 I'll go witness. 400 00:30:55,061 --> 00:30:59,321 I suspected Zoe was involved in things she shouldn't have been. 401 00:30:59,381 --> 00:31:03,321 But I never pushed her to tell me about it. 402 00:31:04,781 --> 00:31:07,441 Do you know she tried to commit suicide? 403 00:31:07,501 --> 00:31:09,321 Twice. 404 00:31:10,621 --> 00:31:12,761 She was lost. 405 00:31:12,821 --> 00:31:16,201 I tried to help her. I tried to protect her. 406 00:31:16,261 --> 00:31:17,841 From who? 407 00:31:17,901 --> 00:31:19,761 Herself. 408 00:31:23,061 --> 00:31:26,321 Pansy told me you asked her to move in with you. 409 00:31:27,941 --> 00:31:29,801 It wasn't like that. 410 00:31:29,861 --> 00:31:34,081 I said she could stay in the spare room for a while if she wanted. 411 00:31:34,141 --> 00:31:36,801 In your house. Alone with you. 412 00:31:36,861 --> 00:31:38,721 I cared for her. 413 00:31:38,781 --> 00:31:41,321 I did nothing but try to help her. 414 00:31:41,381 --> 00:31:44,361 I mean... she was lost. 415 00:31:44,421 --> 00:31:46,081 She wasn't getting the support she needed. 416 00:31:46,141 --> 00:31:48,681 I didn't know I was gonna be treated like a suspect, Franny. 417 00:31:48,741 --> 00:31:51,081 Do I need to... call a lawyer? 418 00:31:51,141 --> 00:31:53,281 That's up to you. 419 00:31:54,261 --> 00:31:56,361 When was the last time you saw her? 420 00:32:04,941 --> 00:32:07,881 The last time I saw her, we... 421 00:32:10,661 --> 00:32:12,401 it was unpleasant. 422 00:32:14,101 --> 00:32:17,721 I'd heard she'd been going down to the truck stop. 423 00:32:17,781 --> 00:32:20,721 You know what the girls do down there? 424 00:32:22,061 --> 00:32:25,321 They prostitute their bodies. 425 00:32:25,381 --> 00:32:27,961 For money, for alcohol, for drugs. 426 00:32:28,021 --> 00:32:30,801 I was... furious! 427 00:32:30,861 --> 00:32:34,081 I... I... I was unforgiving. 428 00:32:36,701 --> 00:32:38,241 And she left. 429 00:32:43,461 --> 00:32:46,321 Oh, I'm sorry. You alright? 430 00:32:47,741 --> 00:32:51,521 I've always had this idea of her in my head. 431 00:32:52,661 --> 00:32:54,521 For years. 432 00:32:55,941 --> 00:32:59,801 Now everyone's telling me I have no idea who she was. 433 00:32:59,861 --> 00:33:03,161 This town has always been broken. 434 00:33:03,221 --> 00:33:06,681 The only thing people like you and I can do is... 435 00:33:07,981 --> 00:33:09,681 anything we can. 436 00:33:13,181 --> 00:33:15,841 Would you like a whisky? No. 437 00:33:15,901 --> 00:33:17,881 Then you can leave. 438 00:33:17,941 --> 00:33:19,401 'Cause I need one. 439 00:34:01,741 --> 00:34:04,921 ♪ Feels like getting up 440 00:34:04,981 --> 00:34:08,441 ♪ He looks into the mirror 441 00:34:08,501 --> 00:34:14,161 ♪ But the face he sees don't belong to a rock'n'roll star 442 00:34:16,621 --> 00:34:20,361 ♪ Dim-lit rooms and the water is cold 443 00:34:20,421 --> 00:34:23,881 ♪ Need to get out and change some things 444 00:34:23,941 --> 00:34:26,201 ♪ I've been living this scene 445 00:34:27,141 --> 00:34:29,521 ♪ For too long 446 00:34:31,381 --> 00:34:34,441 ♪ I've been living this scene 447 00:34:34,501 --> 00:34:36,761 ♪ For too long... ♪ 448 00:34:36,821 --> 00:34:38,641 Hey, sweet one. 449 00:34:39,701 --> 00:34:42,401 There's a nice little wine bar up the road. 450 00:34:42,461 --> 00:34:45,001 Might make you feel a little bit more at home. 451 00:34:45,061 --> 00:34:46,841 I'll have a double gin tonic. 452 00:34:46,901 --> 00:34:49,561 I don't do table service. Fuck. 453 00:34:49,621 --> 00:34:51,241 Hey, this one's on me. 454 00:34:52,461 --> 00:34:54,441 No, I'm fine. 455 00:34:54,501 --> 00:34:57,161 Just want to say, um... 456 00:34:57,221 --> 00:34:59,001 you're real pretty. 457 00:34:59,061 --> 00:35:01,641 Fuck off! 458 00:35:01,701 --> 00:35:04,961 Hey! You heard her, Cluney, ya pin-dick. 459 00:35:05,021 --> 00:35:06,441 Knock it off, ya freak. 460 00:35:06,501 --> 00:35:08,141 I'll be waiting for your drought to break. 461 00:35:08,181 --> 00:35:09,601 Go on. 462 00:35:09,661 --> 00:35:12,001 I'll get you a drink. Don't move. 463 00:35:12,061 --> 00:35:15,841 Hey, hey, hey! Suzi, Suzi! Don't be like that! 464 00:35:15,901 --> 00:35:20,161 ♪ I want to be cruising down the street 465 00:35:20,221 --> 00:35:23,521 ♪ In a big white Cadillac 466 00:35:23,581 --> 00:35:27,841 ♪ I want to eat in all those fancy places 467 00:35:27,901 --> 00:35:30,561 ♪ That I could only ever look at 468 00:35:30,621 --> 00:35:36,041 ♪ 'Cause this ain't no life for a rock'n'roll star. ♪ 469 00:35:38,661 --> 00:35:40,721 Can I join you? 470 00:35:46,941 --> 00:35:51,921 Listen. I... I shouldn't have put the bones at the church. I'm sorry. 471 00:35:51,981 --> 00:35:55,161 If I could take it back, I would. 472 00:35:55,221 --> 00:35:57,761 You don't belong here. 473 00:36:01,701 --> 00:36:04,041 OK, sluts! 474 00:36:05,221 --> 00:36:07,601 Behave yourselves. 475 00:36:07,661 --> 00:36:09,921 Watch how a real deadly slut does it. 476 00:36:09,981 --> 00:36:12,921 Hey, sexy! Hey! 477 00:36:12,981 --> 00:36:14,441 Love ya, Suzi! 478 00:36:17,741 --> 00:36:21,241 ♪ You was born to be a cowboy 479 00:36:21,301 --> 00:36:25,321 ♪ Riding high on the rodeo 480 00:36:25,381 --> 00:36:27,521 ♪ Chasing the circuit 481 00:36:28,941 --> 00:36:33,721 ♪ Wherever it goes It's a hard, hard life... ♪ 482 00:36:33,781 --> 00:36:35,601 I have $3,000. 483 00:36:35,661 --> 00:36:39,281 I'm not trying to buy you off or insult you or anything, 484 00:36:39,341 --> 00:36:42,441 I just need those artefacts back. 485 00:36:49,461 --> 00:36:51,041 Be careful. 486 00:36:51,101 --> 00:36:53,321 These worth three grand, you reckon? 487 00:36:53,381 --> 00:36:55,961 Yes, they are. 488 00:36:56,021 --> 00:36:58,441 Why they important to you? 489 00:36:59,621 --> 00:37:02,721 Because they let me see into deep time. 490 00:37:02,781 --> 00:37:04,641 Deep time? Mm. 491 00:37:04,701 --> 00:37:07,441 Ain't no such thing as time. 492 00:37:07,501 --> 00:37:10,801 Time helps you whitefellas put a measurement on something 493 00:37:10,861 --> 00:37:12,921 you have no control over. 494 00:37:17,221 --> 00:37:19,681 We both want the same thing. 495 00:37:19,741 --> 00:37:22,721 I don't want the police tracing those bones down to the dig site 496 00:37:22,781 --> 00:37:24,881 'cause they'll destroy all my work. 497 00:37:24,941 --> 00:37:28,161 And you are involved with those bones somehow. 498 00:37:28,221 --> 00:37:29,921 I don't want to know. 499 00:37:29,981 --> 00:37:32,601 I reckon these would be better to stay on country. 500 00:37:32,661 --> 00:37:35,401 There is so much more on that site! 501 00:37:35,461 --> 00:37:37,081 Why do you want me to stop? 502 00:37:37,141 --> 00:37:38,601 'Cause you fucked up. 503 00:37:40,461 --> 00:37:43,121 You don't want me to dig because... 504 00:37:43,181 --> 00:37:44,601 there's more down there. 505 00:37:44,661 --> 00:37:46,401 Is that it? 506 00:37:47,621 --> 00:37:49,961 What is it? 507 00:37:50,021 --> 00:37:51,441 What is it?! 508 00:37:51,501 --> 00:37:54,201 Ah! Now, you listen to me. 509 00:37:54,261 --> 00:37:57,201 I've been putting up with you, but no more. 510 00:37:57,261 --> 00:38:01,801 You're gone tomorrow or I'll come for you. 511 00:38:01,861 --> 00:38:03,961 Hey, hey, hey! Hey, hey, hey, hey! Hey! 512 00:38:04,941 --> 00:38:06,481 Let her go, old man! 513 00:38:07,701 --> 00:38:09,961 I got two more songs to sing. 514 00:38:10,021 --> 00:38:13,121 These mob come to watch me, not you. 515 00:39:02,661 --> 00:39:04,481 Hello? 516 00:39:13,341 --> 00:39:15,841 Oh! Shit, Phillip. 517 00:39:17,061 --> 00:39:18,601 You scared me. 518 00:39:18,661 --> 00:39:21,121 Is it true? Are those her bones? 519 00:39:22,941 --> 00:39:24,441 We don't know yet. 520 00:39:24,501 --> 00:39:26,321 Don't bullshit me! 521 00:39:26,381 --> 00:39:29,241 Everyone's saying it! Did they murder her? 522 00:39:29,301 --> 00:39:31,801 Did who murder her? I'm not dealing with this shit. 523 00:39:31,861 --> 00:39:34,521 Oi, come on. Calm down. I can help. 524 00:39:34,581 --> 00:39:36,321 How you gonna help, Mook-Mook? 525 00:39:36,381 --> 00:39:38,241 Just sit down. Let's talk about this. 526 00:39:38,301 --> 00:39:39,721 About what? 527 00:39:40,741 --> 00:39:42,801 I know you're caught up in something. 528 00:39:43,741 --> 00:39:45,281 Did you know Clarry? 529 00:39:45,341 --> 00:39:47,081 The body we found in the mangrove? 530 00:39:47,141 --> 00:39:48,801 I had nothing to do with that! 531 00:39:48,861 --> 00:39:50,281 You know who did? 532 00:39:50,341 --> 00:39:52,961 My sister's dead and you're putting this on me?! 533 00:39:53,021 --> 00:39:55,041 Do you know why I put on this uniform? 534 00:39:55,101 --> 00:39:56,761 Why? For Zoe! 535 00:39:58,301 --> 00:40:01,521 I kept asking questions. Everyone told me to shut up. 536 00:40:01,581 --> 00:40:03,881 So I thought, "I'll make you listen to me." 537 00:40:03,941 --> 00:40:06,641 "You'll have to listen to me now!" 538 00:40:07,941 --> 00:40:09,401 Do you know who killed her, then? 539 00:40:12,261 --> 00:40:13,921 Phillip. 540 00:44:27,021 --> 00:44:28,761 What do you think you're doing? 541 00:44:30,741 --> 00:44:33,281 Where's your boss? Gone to Perth. 542 00:44:33,341 --> 00:44:34,761 Can I help you, mate? 543 00:44:37,981 --> 00:44:39,401 Jay Swan. 544 00:44:39,461 --> 00:44:41,521 You can leave now, alright? Yep. 545 00:44:41,581 --> 00:44:43,241 Alright. Stay under 100. Sure. 546 00:44:43,301 --> 00:44:44,721 Good on you. 547 00:44:47,341 --> 00:44:49,481 How'd you go, Trent? 548 00:44:49,541 --> 00:44:51,441 Are you sure? 549 00:44:52,821 --> 00:44:54,961 OK. Thanks. 550 00:44:57,141 --> 00:44:58,961 How's your case going? 551 00:45:01,661 --> 00:45:05,241 So, were you a good cop? Yeah, I was. 552 00:45:05,301 --> 00:45:07,501 'Cause I heard from a mate of mine and there's no record 553 00:45:07,525 --> 00:45:09,841 of any officer by the name of Simon Rowland. 554 00:45:09,901 --> 00:45:12,561 So who the hell are ya, really? Yeah, that's not my name. 555 00:45:12,621 --> 00:45:14,421 'Cause I got a new one when I left undercover. 556 00:45:14,445 --> 00:45:16,665 So you and your good mate can get fucked. 557 00:45:18,741 --> 00:45:20,721 Mary deserves better than you. 558 00:45:20,781 --> 00:45:22,201 You say you worked drugs, 559 00:45:22,261 --> 00:45:24,201 but you can't see what's going on in this town? 560 00:45:24,261 --> 00:45:26,841 The trucking business, the meth that's coming out of here? 561 00:45:28,221 --> 00:45:31,001 There's 20 different types of drugs that are flowing through this town 562 00:45:31,061 --> 00:45:32,681 and you keep your head down. 563 00:45:33,701 --> 00:45:37,601 I lost my wife, my kids, everything to that job. 564 00:45:37,661 --> 00:45:39,121 So, yeah, I keep my head down, 565 00:45:39,181 --> 00:45:41,121 'cause it's better than getting it kicked in. 566 00:45:49,061 --> 00:45:51,401 I may not have been the best cop, 567 00:45:51,461 --> 00:45:53,921 but I know where I'd look first. 568 00:45:53,981 --> 00:45:56,201 Well, you show me. 569 00:46:03,821 --> 00:46:06,161 Just go round there. 570 00:46:07,061 --> 00:46:09,601 So it's been a bad season, prawns aren't out there, 571 00:46:09,661 --> 00:46:11,961 prawners are struggling, except for these guys. 572 00:46:12,021 --> 00:46:14,921 They've got boats going in and out, trucks coming and going. 573 00:46:14,981 --> 00:46:18,241 Their employees come into town. They got the look, the tats. 574 00:46:18,301 --> 00:46:19,721 They're all cashed up. 575 00:46:20,941 --> 00:46:23,201 And you didn't mention this to anyone? 576 00:46:23,261 --> 00:46:24,721 No. 577 00:46:31,941 --> 00:46:35,401 Hey, hold on, cowboy. Call it in. 578 00:46:35,461 --> 00:46:37,921 Get the drug squad, you know. Get the feds up here. 579 00:46:37,981 --> 00:46:39,481 Nup. 580 00:46:40,821 --> 00:46:42,801 These are serious people, mate. 581 00:46:42,861 --> 00:46:44,281 You need backup. 582 00:46:47,941 --> 00:46:49,521 Hold the ladder for me, will ya, boss? 583 00:46:49,581 --> 00:46:50,961 Sure. 584 00:47:07,141 --> 00:47:09,441 Just gonna carry on, do what I do. 585 00:50:43,141 --> 00:50:45,041 I could have liked you, Jay Swan. 586 00:50:46,101 --> 00:50:48,561 You killed Dylan. And Clarry. 587 00:50:55,421 --> 00:50:56,961 Emilio! 588 00:50:57,021 --> 00:50:58,961 Stay with me! Stay with me! 589 00:50:59,021 --> 00:51:01,081 Stay with me! Stay with me, Emilio! 590 00:51:02,621 --> 00:51:06,041 Stay with me. Breathe, breathe! Breathe! Breathe. 591 00:51:34,941 --> 00:51:37,681 I took this job because black women go missing 592 00:51:37,741 --> 00:51:39,161 and men who think they're cowboys 593 00:51:39,221 --> 00:51:42,921 are too busy having pissing contests to give a shit! 594 00:51:42,981 --> 00:51:44,841 Get away from her! 595 00:51:44,901 --> 00:51:46,641 You mind your own business. 596 00:51:46,701 --> 00:51:48,501 - Get away from her. - I need more time. 597 00:51:48,525 --> 00:51:49,921 Shevorne, listen to me. 598 00:51:49,981 --> 00:51:51,401 It's just one phone call. 599 00:51:51,461 --> 00:51:54,241 You care about Ava, don't ya? Leave my daughter out of this. 600 00:51:57,341 --> 00:51:59,881 Get on the ground now. Go on, shoot me! 601 00:52:05,941 --> 00:52:07,921 Captions by Red Bee Media42524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.